This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:04,300 | The Pursuit of Happiness di VIKI | The Pursuit of Happiness di VIKI |
2 | 00:01:02,800 | 00:01:04,100 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
3 | 00:01:05,300 | 00:01:06,400 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
4 | 00:01:12,100 | 00:01:21,300 | Alih bahasa dipersembahkan oleh The Happiness Hunters @ Viki |
Alih bahasa dipersembahkan oleh The Happiness Hunters @ Viki |
5 | 00:02:43,100 | 00:02:46,700 | Episode 8 | Episode 8 |
6 | 00:02:48,600 | 00:02:49,700 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
7 | 00:02:52,300 | 00:02:53,700 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
8 | 00:03:02,900 | 00:03:05,300 | Maaf. | Maaf. |
9 | 00:03:05,300 | 00:03:07,300 | Kenapa kamu minta maaf? | Kenapa kamu minta maaf? |
10 | 00:03:19,100 | 00:03:20,800 | Perment mint? | Perment mint? |
11 | 00:03:32,900 | 00:03:36,200 | Aku tidak bisa percaya kalau kita tidur disini sepanjang malam. | Aku tidak bisa percaya kalau kita tidur disini sepanjang malam. |
12 | 00:03:39,000 | 00:03:42,200 | Maaf. Ini semua...salahku. | Maaf. Ini semua...salahku. |
13 | 00:03:44,000 | 00:03:46,000 | Mengapa kamu maaf? | Mengapa kamu maaf? |
14 | 00:03:46,000 | 00:03:49,300 | Sebenarnya, aku merasa sangat beruntung. | Sebenarnya, aku merasa sangat beruntung. |
15 | 00:03:50,900 | 00:03:55,100 | Aku melihat sebuah sisi lain darimu. | Aku melihat sebuah sisi lain darimu. |
16 | 00:03:55,100 | 00:03:58,300 | Aku rasa banyak orang mungkin tidak pernah melihat sisimu yang ini. |
Aku rasa banyak orang mungkin tidak pernah melihat sisimu yang ini. |
17 | 00:04:01,700 | 00:04:03,400 | Itu benar-benar kamu. | Itu benar-benar kamu. |
18 | 00:04:04,600 | 00:04:07,300 | Mengapa kamu baru saja tiba? | Mengapa kamu baru saja tiba? |
19 | 00:04:07,300 | 00:04:09,100 | Jadi, hari ini, kita akan... | Jadi, hari ini, kita akan... |
20 | 00:04:09,100 | 00:04:12,700 | Warnakan malam dengan warna merah! | Warnakan malam dengan warna merah! |
21 | 00:04:16,900 | 00:04:19,600 | Ah, memalukan sekali... | Ah, memalukan sekali... |
22 | 00:04:20,600 | 00:04:23,200 | Aku tidak akan pernah minum begitu banyak lagi kelak. | Aku tidak akan pernah minum begitu banyak lagi kelak. |
23 | 00:04:30,100 | 00:04:33,500 | Waktunya untuk segera pergi kerja. | Waktunya untuk segera pergi kerja. |
24 | 00:04:33,500 | 00:04:37,200 | Kepalaku sakit sekali, bagaimana aku bisa pergi kerja? | Kepalaku sakit sekali, bagaimana aku bisa pergi kerja? |
25 | 00:04:38,300 | 00:04:41,500 | Haruskah aku menolongmu untuk mengambil libur hari ini? | Haruskah aku menolongmu untuk mengambil libur hari ini? |
26 | 00:04:41,500 | 00:04:44,200 | Selain itu, kamu perlu pulih. | Selain itu, kamu perlu pulih. |
27 | 00:04:44,200 | 00:04:46,800 | Itu bukan ide yang bagus. Aku harus mengadakan rapat. | Itu bukan ide yang bagus. Aku harus mengadakan rapat. |
28 | 00:04:46,800 | 00:04:51,100 | Lihat kondisimu sekarang. Bisakah kamu mengadakan rapat? | Lihat kondisimu sekarang. Bisakah kamu mengadakan rapat? |
29 | 00:04:51,100 | 00:04:53,300 | Mengapa mereka duduk disana? | Mengapa mereka duduk disana? |
30 | 00:04:53,300 | 00:04:55,800 | Lihat mereka. Mereka tidak mungkin duduk disana sepanjang malam, bukan? |
Lihat mereka. Mereka tidak mungkin duduk disana sepanjang malam, bukan? |
31 | 00:04:55,800 | 00:04:57,700 | Mereka lucu sekali. | Mereka lucu sekali. |
32 | 00:04:57,700 | 00:04:59,100 | Ya. | Ya. |
33 | 00:04:59,100 | 00:05:00,600 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
34 | 00:05:02,400 | 00:05:04,700 | Mereka mentertawakan kita. | Mereka mentertawakan kita. |
35 | 00:05:08,600 | 00:05:11,200 | Memalukan sekali. Ayo kita pergi sekarang. | Memalukan sekali. Ayo kita pergi sekarang. |
36 | 00:05:11,200 | 00:05:12,900 | Ayo pulang ke rumah. | Ayo pulang ke rumah. |
37 | 00:05:17,700 | 00:05:19,700 | Mengapa kamu tidak pergi? | Mengapa kamu tidak pergi? |
38 | 00:05:20,600 | 00:05:23,500 | Beri aku beberapa menit. | Beri aku beberapa menit. |
39 | 00:05:37,800 | 00:05:39,200 | Baiklah. | Baiklah. |
40 | 00:05:43,000 | 00:05:44,500 | Aku minta maaf sekali. | Aku minta maaf sekali. |
41 | 00:05:46,800 | 00:05:49,700 | Proposal untuk kali ini sudah ditetapkan, | Proposal untuk kali ini sudah ditetapkan, |
42 | 00:05:49,700 | 00:05:53,100 | Silahkan bagi tugas kerja dengan sesuai. | Silahkan bagi tugas kerja dengan sesuai. |
43 | 00:05:53,100 | 00:05:56,900 | Jika kamu memerlukan pekerja dari departemen lain, kamu bisa memberitahuku kapan saja. |
Jika kamu memerlukan pekerja dari departemen lain,kamu bisa memberitahuku kapan saja. |
44 | 00:05:58,200 | 00:06:00,600 | Aku akan memberitahu Lei Lei bagiannya. | Aku akan memberitahu Lei Lei bagiannya. |
45 | 00:06:00,600 | 00:06:03,900 | Tidak apa. Aku secara pribadi akan memberitahu Kakak Lei Lei. | Tidak apa. Aku secara pribadi akan memberitahu Kakak Lei Lei. |
46 | 00:06:03,900 | 00:06:07,100 | Rapat berakhir disini kalau begitu. | Rapat berakhir disini kalau begitu. |
47 | 00:06:11,400 | 00:06:15,800 | Aneh. Mengapa mereka menyimpan rahasia tentang mereka bersama-sama? |
Aneh. Mengapa mereka menyimpan rahasia tentang mereka bersama-sama? |
48 | 00:06:15,800 | 00:06:19,900 | Baiklah...Huang Yi Kang bahkan meninggalkanku dalam gelap. | Baiklah...Huang Yi Kang bahkan meninggalkanku dalam gelap. |
49 | 00:06:21,400 | 00:06:26,800 | Yi Kang, aku sudah menandatangani permohonan libur Lei Lei. | Yi Kang, aku sudah menandatangani permohonan libur Lei Lei. |
50 | 00:06:26,800 | 00:06:28,600 | Oke. | Oke. |
51 | 00:06:28,600 | 00:06:30,900 | Apakah dia baik-baik saja? | Apakah dia baik-baik saja? |
52 | 00:06:30,900 | 00:06:31,900 | Dia tidak apa-apa. | Dia tidak apa-apa. |
53 | 00:06:31,900 | 00:06:34,300 | Dia akan baik-baik saja setelah tidur. | Dia akan baik-baik saja setelah tidur. |
54 | 00:06:34,300 | 00:06:36,300 | Kamu sangat bagus menjaga dia. | Kamu sangat bagus menjaga dia. |
55 | 00:06:36,300 | 00:06:41,600 | Karena kami tinggal dibawah atap yang sama, aku harus menjaga dia. |
Karena kami tinggal dibawah atap yang sama, aku harus menjaga dia. |
56 | 00:06:41,600 | 00:06:46,100 | Jika kamu yang merasa tidak sehat, akankah dia menjagamu juga? |
Jika kamu yang merasa tidak sehat, akankah dia menjagamu juga? |
57 | 00:06:46,100 | 00:06:49,000 | Itu...aku tidak terlalu yakin tentang itu. | Itu...aku tidak terlalu yakin tentang itu. |
58 | 00:06:49,000 | 00:06:54,200 | Dari rupanya sekarang, dia tampaknya tidak terlalu peduli. |
Dari rupanya sekarang, dia tampaknya tidak terlalu peduli. |
59 | 00:06:54,200 | 00:06:56,500 | Itu perlahan-lahan bisa dipupuk. | Itu perlahan-lahan bisa dipupuk. |
60 | 00:06:56,500 | 00:07:02,200 | Apakah kamu tahu ketika aku pertama kali pindah, dia bahkan tidak melihatku langsung? Dia bahkan membuat banyak peraturan. | Apakah kamu tahu ketika aku pertama kali pindah, dia bahkan tidak melihatku langsung? Dia bahkan membuat banyak peraturan. |
61 | 00:07:02,200 | 00:07:06,300 | Tapi dia akan memasak sekarang dan bahkan menanyakanku apakah aku pulang untuk makan malam. |
Tapi dia akan memasak sekarang dan bahkan menanyakanku apakah aku pulang untuk makan malam. |
62 | 00:07:06,300 | 00:07:08,400 | Kamu pasti senang kalau begitu. | Kamu pasti senang kalau begitu. |
63 | 00:07:10,600 | 00:07:12,700 | Senang? | Senang? |
64 | 00:07:12,700 | 00:07:14,600 | Aku... | Aku... |
65 | 00:07:14,600 | 00:07:17,200 | Kakak Lei Lei harus cukup beristirahat hari ini, bukan? | Kakak Lei Lei harus cukup beristirahat hari ini, bukan? |
66 | 00:07:17,200 | 00:07:19,200 | Undang dia keluar makan malam. | Undang dia keluar makan malam. |
67 | 00:07:19,200 | 00:07:21,200 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
68 | 00:07:21,200 | 00:07:22,300 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
69 | 00:07:22,300 | 00:07:23,700 | Mengapa kamu tidak menelpon dia untuk membuat janji? | Mengapa kamu tidak menelpon dia untuk membuat janji? |
70 | 00:07:23,700 | 00:07:25,400 | Baiklah. | Baiklah. |
71 | 00:07:25,400 | 00:07:27,400 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
72 | 00:07:44,200 | 00:07:45,600 | Halo. | Halo. |
73 | 00:07:45,600 | 00:07:48,700 | Sudah lewat jam dua belas dan kamu masih tidur? | Sudah lewat jam dua belas dan kamu masih tidur? |
74 | 00:07:48,700 | 00:07:51,500 | Aku ambil cuti dari kerja hari ini. | Aku ambil cuti dari kerja hari ini. |
75 | 00:07:52,100 | 00:07:55,600 | Aku tertidur dijalan semalam. | Aku tertidur dijalan semalam. |
76 | 00:07:55,600 | 00:07:57,300 | Aku masih mabuk. | Aku masih mabuk. |
77 | 00:07:57,300 | 00:07:59,500 | Apakah begitu? Apakah kamu bersama Yi Kang? | Apakah begitu? Apakah kamu bersama Yi Kang? |
78 | 00:07:59,500 | 00:08:01,300 | Ya. | Ya. |
79 | 00:08:01,300 | 00:08:03,800 | Itu memalukan sekali. | Itu memalukan sekali. |
80 | 00:08:03,800 | 00:08:06,800 | Kalian tidak melarikan diri dan minum satu putaran lagi, bukan? |
Kalian tidak melarikan diri dan minum satu putaran lagi, bukan? |
81 | 00:08:06,800 | 00:08:09,200 | Bagaimana itu mungkin? | Bagaimana itu mungkin? |
82 | 00:08:09,800 | 00:08:13,900 | Jadi karena dia ingin menemanimu, dia tidur di jalan denganmu semalam? |
Jadi karena dia ingin menemanimu, dia tidur di jalan denganmu semalam? |
83 | 00:08:13,900 | 00:08:16,500 | Wow, dia hebat. | Wow, dia hebat. |
84 | 00:08:16,500 | 00:08:18,600 | Tolong, jangan biarkan pikiranmu berkeliaran. | Tolong, jangan biarkan pikiranmu berkeliaran. |
85 | 00:08:18,600 | 00:08:20,600 | Bukan seperti apa yang kamu pikirkan. | Bukan seperti apa yang kamu pikirkan. |
86 | 00:08:20,600 | 00:08:22,800 | Baiklah. Aku tidak akan menggodamu lagi. | Baiklah. Aku tidak akan menggodamu lagi. |
87 | 00:08:22,800 | 00:08:26,900 | Melihat betapa gilanya kamu semalam, kamu pasti tidak akan pergi kerja hari ini. |
Melihat betapa gilanya kamu semalam, kamu pasti tidak akan pergi kerja hari ini. |
88 | 00:08:26,900 | 00:08:30,700 | Bangunlah sekarang. Aku akan membawamu ke suatu tempat untuk santai. | Bangunlah sekarang. Aku akan membawamu ke suatu tempat untuk santai. |
89 | 00:08:36,400 | 00:08:38,500 | Rasanya enak sekali. | Rasanya enak sekali. |
90 | 00:08:38,500 | 00:08:41,400 | Sudah lama sekali sejak aku sesantai ini. | Sudah lama sekali sejak aku sesantai ini. |
91 | 00:08:41,400 | 00:08:43,400 | Kamu sama sekali tidak mendengarkan. | Kamu sama sekali tidak mendengarkan. |
92 | 00:08:43,400 | 00:08:45,900 | Aku beritahu kamu kita hanya menggunakan kesempatan. | Aku beritahu kamu kita hanya menggunakan kesempatan. |
93 | 00:08:45,900 | 00:08:49,500 | Kamu 30 tahun diluar tapi kamu punya tubuh 40 tahun. |
Kamu 30 tahun diluar tapi kamu punya tubuh 40 tahun. |
94 | 00:08:49,500 | 00:08:53,600 | Bagaimana bisa tubuhmu mengambil itu setelah begitu gila semalam? |
Bagaimana bisa tubuhmu mengambil itu setelah begitu gila semalam? |
95 | 00:08:55,100 | 00:09:00,200 | Aku senang karena kamu dalam hubungan yang stabil. | Aku senang karena kamu dalam hubungan yang stabil. |
96 | 00:09:00,200 | 00:09:03,800 | Kalau begitu, kelak, setiap kali aku ganti pacar, kamu akan membuat dirimu mabuk? |
Kalau begitu, kelak, setiap kali aku ganti pacar, kamu akan membuat dirimu mabuk? |
97 | 00:09:03,800 | 00:09:05,500 | Barangkali begitu. | Barangkali begitu. |
98 | 00:09:06,700 | 00:09:07,800 | Lei Lei. | Lei Lei. |
99 | 00:09:07,800 | 00:09:11,100 | Apakah kamu ingat kalau kamu bertemu dengan He Wei Ting kemarin? |
Apakah kamu ingat kalau kamu bertemu dengan He Wei Ting kemarin? |
100 | 00:09:12,800 | 00:09:15,900 | Serius...jangan bawa-bawa masalah ini lagi. | Serius...jangan bawa-bawa masalah ini lagi. |
101 | 00:09:15,900 | 00:09:17,900 | Aku merasa malu sekali. | Aku merasa malu sekali. |
102 | 00:09:19,100 | 00:09:22,800 | Tampaknya kamu masih punya sedikit perasaan pada He Wei Ting. | Tampaknya kamu masih punya sedikit perasaan pada He Wei Ting. |
103 | 00:09:22,800 | 00:09:25,200 | Jika tidak, mengapa kamu masih sensitif tentang dia? | Jika tidak, mengapa kamu masih sensitif tentang dia? |
104 | 00:09:27,700 | 00:09:31,400 | Lei Lei, aku rasa He Wei Ting masih peduli tentang kamu. |
Lei Lei, aku rasa He Wei Ting masih peduli tentang kamu. |
105 | 00:09:31,400 | 00:09:33,700 | Kamu harus memanfaatkan ini.. | Kamu harus memanfaatkan ini.. |
106 | 00:09:33,700 | 00:09:34,800 | Tentang apa? | Tentang apa? |
107 | 00:09:34,800 | 00:09:36,600 | "Iri." | "Iri." |
108 | 00:09:36,600 | 00:09:38,900 | Kamu bicara omong kosong/ | Kamu bicara omong kosong/ |
109 | 00:09:38,900 | 00:09:43,400 | Aku bisa benar-benar membaca ekspresinya. Itu cemburu. | Aku bisa benar-benar membaca ekspresinya. Itu cemburu. |
110 | 00:09:44,200 | 00:09:47,100 | Aku beritahu kamu, pria itu rendah. | Aku beritahu kamu, pria itu rendah. |
111 | 00:09:47,100 | 00:09:49,400 | Dia tidak peduli tentang makanan enak didepan dia. | Dia tidak peduli tentang makanan enak didepan dia. |
112 | 00:09:49,400 | 00:09:51,800 | Itu karena makanan di mangkok orang lain baunya lebih harum. |
Itu karena makanan di mangkok orang lain baunya lebih harum. |
113 | 00:09:51,800 | 00:09:53,800 | Mengambil apa yang selalu lebih berharga, | Mengambil apa yang selalu lebih berharga, |
114 | 00:09:53,800 | 00:09:57,500 | itu akan membuat dia menyadari pa yang dia hilang. | itu akan membuat dia menyadari pa yang dia hilang. |
115 | 00:09:59,000 | 00:10:00,700 | Itu alasan bodoh. | Itu alasan bodoh. |
116 | 00:10:00,700 | 00:10:03,000 | Itu kedengarannya masuk akal. | Itu kedengarannya masuk akal. |
117 | 00:10:03,900 | 00:10:10,200 | Lei Lei. Tidakkah kamu merasa Huang Yi Kang itu sedikit tertarik padamu? |
Lei Lei. Tidakkah kamu merasa Huang Yi Kangitu sedikit tertarik padamu? |
118 | 00:10:10,200 | 00:10:12,000 | Huang Yi Kang? | Huang Yi Kang? |
119 | 00:10:13,300 | 00:10:15,100 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
120 | 00:10:15,100 | 00:10:17,600 | Aku jauh lebih tua daripada dia. | Aku jauh lebih tua daripada dia. |
121 | 00:10:17,600 | 00:10:19,100 | Pikirkan tentang itu. | Pikirkan tentang itu. |
122 | 00:10:19,100 | 00:10:21,200 | Ketika aku mulai kuliah, | Ketika aku mulai kuliah, |
123 | 00:10:21,200 | 00:10:23,400 | dia kelas tiga SMP. | dia kelas tiga SMP. |
124 | 00:10:23,400 | 00:10:24,800 | Jauh sekali. | Jauh sekali. |
125 | 00:10:24,800 | 00:10:27,500 | Aiyo, jangan terlalu pikirkan tentang itu. | Aiyo, jangan terlalu pikirkan tentang itu. |
126 | 00:10:27,500 | 00:10:29,800 | Lihat kondisi dan fisik Huang Yi Kang, | Lihat kondisi dan fisik Huang Yi Kang, |
127 | 00:10:29,800 | 00:10:31,600 | dia tidak kelas tiga lagi. | dia tidak kelas tiga lagi. |
128 | 00:10:31,600 | 00:10:34,800 | Jika kamu menyerah sekarang, kamu akan kehilangan banyak kesenangan. | Jika kamu menyerah sekarang, kamu akan kehilangan banyak kesenangan. |
129 | 00:10:34,800 | 00:10:37,400 | Tiffany, kamu nakal. | Tiffany, kamu nakal. |
130 | 00:10:37,400 | 00:10:41,500 | Kamu bicara seakan-akan ada perbedaan besar antara kalian berdua. Itu hanya 4 tahun. |
Kamu bicara seakan-akan ada perbedaan besar antara kalian berdua. Itu hanya 4 tahun. |
131 | 00:10:41,500 | 00:10:43,600 | Apakah kamu tahu ketika kamu mabuk, | Apakah kamu tahu ketika kamu mabuk, |
132 | 00:10:43,600 | 00:10:47,500 | cara dia menjagamu begitu hangat dan perhatian. |
cara dia menjagamu begitu hangat dan perhatian. |
133 | 00:10:47,500 | 00:10:51,500 | Yah. Dan sebagai teman sekamar, tidakkah kamu merasa sedikit perasaan? |
Yah. Dan sebagai teman sekamar, tidakkah kamu merasa sedikit perasaan? |
134 | 00:10:51,500 | 00:10:55,100 | Kamu tahu, membutuhkan satu sama lain, berbicara tentang apa saja. | Kamu tahu, membutuhkan satu sama lain, berbicara tentang apa saja. |
135 | 00:10:55,100 | 00:10:57,200 | Tanpa menyadari, kamu tiba-tiba merasa tergerak. | Tanpa menyadari, kamu tiba-tiba merasa tergerak. |
136 | 00:10:57,200 | 00:11:00,400 | Apakah kalian berdua sudah cukup? | Apakah kalian berdua sudah cukup? |
137 | 00:11:01,200 | 00:11:03,400 | Dia itu seperti sebuah rintangan. | Dia itu seperti sebuah rintangan. |
138 | 00:11:03,400 | 00:11:05,500 | Hal yang paling berbahaya dalam hidupku adalah dia. | Hal yang paling berbahaya dalam hidupku adalah dia. |
139 | 00:11:05,500 | 00:11:09,400 | Karena dia... Semua orang tahu kami teman sekamar. | Karena dia... Semua orang tahu kami teman sekamar. |
140 | 00:11:09,400 | 00:11:13,500 | Baiklah... Aku hanya melihat itu dengan logikaku. | Baiklah... Aku hanya melihat itu dengan logikaku. |
141 | 00:11:13,500 | 00:11:14,900 | - Jika aku kamu... - Tiffany. |
- Jika aku kamu...- Tiffany. |
142 | 00:11:14,900 | 00:11:17,600 | Kamu bilang kamu di masa lalu. | Kamu bilang kamu di masa lalu. |
143 | 00:11:17,600 | 00:11:21,200 | Kamu di masa lalu sangat liberal. Tentu saja kamu tidak akan membiarkan kesempatan. |
Kamu di masa lalu sangat liberal. Tentu saja kamu tidak akan membiarkan kesempatan. |
144 | 00:11:21,200 | 00:11:24,800 | Tapi kamu beda sekarang. Kamu punya Ah Tai. | Tapi kamu beda sekarang. Kamu punya Ah Tai. |
145 | 00:11:24,800 | 00:11:29,700 | Benar, Demi Ah Tai, kamu benar-benar menahan diri. | Benar, Demi Ah Tai, kamu benar-benar menahan diri. |
146 | 00:11:29,700 | 00:11:32,700 | Aku tidak bisa menolongnya. Aku terpaksa begitu, oke? |
Aku tidak bisa menolongnya. Aku terpaksa begitu, oke? |
147 | 00:11:32,700 | 00:11:35,600 | Aku hanya bisa bercanda dengan pria sekarang. | Aku hanya bisa bercanda dengan pria sekarang. |
148 | 00:11:35,600 | 00:11:36,800 | Tunggu, tidak. | Tunggu, tidak. |
149 | 00:11:36,800 | 00:11:40,900 | Aku bahkan dirampas kesenangan dari hanya menggoda pria-pria. |
Aku bahkan dirampas kesenangan dari hanya menggoda pria-pria. |
150 | 00:11:49,000 | 00:11:51,800 | Kamu bisa mencoba koktail mereka disini. Mereka tidak jelek. | Kamu bisa mencoba koktail mereka disini. Mereka tidak jelek. |
151 | 00:11:51,800 | 00:11:53,100 | Oh? | Oh? |
152 | 00:11:54,300 | 00:11:57,200 | Nona, itu di Vic. | Nona, itu di Vic. |
153 | 00:11:57,200 | 00:11:58,900 | Terima kasih. | Terima kasih. |
154 | 00:12:22,300 | 00:12:25,600 | Teh susu, kamu lucu sekali. | Teh susu, kamu lucu sekali. |
155 | 00:12:25,600 | 00:12:27,100 | Dimana Latte | Dimana Latte |
156 | 00:12:27,100 | 00:12:29,600 | - Latte tida ingin keluar hari ini. - Oh sungguh? |
- Latte tida ingin keluar hari ini.- Oh sungguh? |
157 | 00:12:29,600 | 00:12:31,800 | itulah sebabnya aku membawa Teh Susu kemari untuk menemani. | itulah sebabnya aku membawa Teh Susu kemari untuk menemani. |
158 | 00:12:31,800 | 00:12:34,400 | Kamu bisa menyentuh dia. Dia tidak akan menggigit. | Kamu bisa menyentuh dia. Dia tidak akan menggigit. |
159 | 00:12:34,400 | 00:12:36,700 | Hai, Teh Susu. | Hai, Teh Susu. |
160 | 00:12:36,700 | 00:12:39,800 | Aku punya foto yang kamu ambil dengan Latte terakhir kali dibesarkan. |
Aku punya foto yang kamu ambil dengan Latte terakhir kali dibesarkan. |
161 | 00:12:39,800 | 00:12:42,200 | - Sungguh? - Ya. |
- Sungguh? - Ya. |
162 | 00:12:43,700 | 00:12:45,900 | Tanya saja jika kamu mau. | Tanya saja jika kamu mau. |
163 | 00:12:45,900 | 00:12:48,100 | Aku akan bertanggung jawab atas tindakanku. | Aku akan bertanggung jawab atas tindakanku. |
164 | 00:12:48,100 | 00:12:52,200 | Aku akan jujur denganmu berkaitan hubunganku dengan mereka. |
Aku akan jujur denganmu berkaitan hubunganku dengan mereka. |
165 | 00:12:52,200 | 00:12:54,500 | Aku hanya takut kamu tidak akan menerima ini. | Aku hanya takut kamu tidak akan menerima ini. |
166 | 00:12:58,800 | 00:13:01,400 | apa kamu pikir aku peduli | apa kamu pikir aku peduli |
167 | 00:13:01,400 | 00:13:04,700 | tentang berapa banyak pria yang kamu kencani? | tentang berapa banyak pria yang kamu kencani? |
168 | 00:13:04,700 | 00:13:08,400 | Melihat betapa suramnya wajahmu hari ini, jangan beritahu aku kalau kamu masih tidak peduli? |
Melihat betapa suramnya wajahmu hari ini,jangan beritahu aku kalau kamu masih tidak peduli? |
169 | 00:13:09,800 | 00:13:12,300 | Kamu selalu menyimpan hal dalam hati dan tidak ingin bertanya apapun. |
Kamu selalu menyimpan hal dalam hati dan tidak ingin bertanya apapun. |
170 | 00:13:12,300 | 00:13:15,300 | Mengapa kita tidak mengklarifikasi semuanya hari ini? | Mengapa kita tidak mengklarifikasi semuanya hari ini? |
171 | 00:13:42,700 | 00:13:45,100 | Maaf. | Maaf. |
172 | 00:13:48,600 | 00:13:51,800 | Itulah mengapa aku selalu percaya bahwa cembutu adalah obat yang terbaik. |
Itulah mengapa aku selalu percaya bahwa cembutu adalah obat yang terbaik. |
173 | 00:13:51,800 | 00:13:55,600 | Hanya ketika pria terbakar cemburu, kita akan bisa menemukan bukti cinta mereka. |
Hanya ketika pria terbakar cemburu, kita akan bisa menemukan bukti cinta mereka. |
174 | 00:13:55,600 | 00:14:01,500 | Itu jelas-jelas hanya cemburu memicu keinginan tubuh. | Itu jelas-jelas hanya cemburu memicu keinginan tubuh. |
175 | 00:14:02,700 | 00:14:03,900 | Bagaimanapun, | Bagaimanapun, |
176 | 00:14:03,900 | 00:14:07,900 | Ah Tai sudah bilang kalau itu tidak apa selama aku cinta dia. | Ah Tai sudah bilang kalau itu tidak apa selama aku cinta dia. |
177 | 00:14:07,900 | 00:14:10,300 | Apakah kamu cinta dia kalau begitu? | Apakah kamu cinta dia kalau begitu? |
178 | 00:14:10,300 | 00:14:12,500 | Dia harus dianggap sebagai orang yang paling aku cintai sekarang. |
Dia harus dianggap sebagai orang yang paling aku cintai sekarang. |
179 | 00:14:12,900 | 00:14:15,800 | Aku tidak tahu tentang masa depanku sendiri. | Aku tidak tahu tentang masa depanku sendiri. |
180 | 00:14:15,800 | 00:14:19,700 | Wanita harus selalu meninggalkan sedikit tempat untuk berubah. | Wanita harus selalu meninggalkan sedikit tempat untuk berubah. |
181 | 00:14:19,700 | 00:14:22,000 | Itu pintar. | Itu pintar. |
182 | 00:14:23,500 | 00:14:26,900 | Lalu Ah Tai belum bertanya tentang bekas pacar-pacarmu? | Lalu Ah Tai belum bertanya tentang bekas pacar-pacarmu? |
183 | 00:14:26,900 | 00:14:28,400 | Apa yang ditanyakan? | Apa yang ditanyakan? |
184 | 00:14:28,400 | 00:14:31,900 | Pria sejati harus mentoleransi masa lalu seorang wanita. | Pria sejati harus mentoleransi masa lalu seorang wanita. |
185 | 00:14:31,900 | 00:14:33,700 | Menghargai masa kini itu lebih penting. | Menghargai masa kini itu lebih penting. |
186 | 00:14:33,700 | 00:14:36,100 | Benar. Terlebih lagi, dia harus bersyukur | Benar. Terlebih lagi, dia harus bersyukur |
187 | 00:14:36,100 | 00:14:38,900 | pada lawan-lawan terhormat itu yang telah bersamaku di masa lalu. |
pada lawan-lawan terhormat itu yang telah bersamaku di masa lalu. |
188 | 00:14:38,900 | 00:14:42,300 | Tanpa mereka, bagaimana bisa dia punya versi yang begitu sempurna tentang aku? |
Tanpa mereka, bagaimana bisa dia punya versi yang begitu sempurna tentang aku? |
189 | 00:14:42,300 | 00:14:47,000 | Kamu benar-benar tidak tahu berapa banyak pria terinsipirasi olehmu. |
Kamu benar-benar tidak tahu berapa banyak pria terinsipirasi olehmu. |
190 | 00:14:47,000 | 00:14:49,000 | Dimana kamu berjalan, kamu selalu meninggalkan jejak. | Dimana kamu berjalan, kamu selalu meninggalkan jejak. |
191 | 00:14:49,000 | 00:14:51,100 | Lei Lei. Aku merasa kalau | Lei Lei. Aku merasa kalau |
192 | 00:14:51,100 | 00:14:55,000 | memanfaatkan Huang Yi Kang untuk membuat He Wei Ting cemburu | memanfaatkan Huang Yi Kang untuk membuat He Wei Ting cemburu |
193 | 00:14:55,000 | 00:14:56,500 | tidak sulit untuk dilakukan. | tidak sulit untuk dilakukan. |
194 | 00:14:56,500 | 00:14:58,200 | Itu tidak mungkin. | Itu tidak mungkin. |
195 | 00:14:58,200 | 00:15:00,300 | Itu tidak apa-apa. | Itu tidak apa-apa. |
196 | 00:15:00,300 | 00:15:03,200 | Lalu mari kita buat Huang Yi Kang cemburu. | Lalu mari kita buat Huang Yi Kang cemburu. |
197 | 00:15:03,200 | 00:15:05,500 | Mengapa kita buat Huang Yi Kang cemburu? | Mengapa kita buat Huang Yi Kang cemburu? |
198 | 00:15:05,500 | 00:15:07,100 | Membunuh dua burung dengan satu batu. | Membunuh dua burung dengan satu batu. |
199 | 00:15:07,100 | 00:15:10,200 | Terlebih lagi, Huang Yi Kang itu pria yang cukup baik. | Terlebih lagi, Huang Yi Kang itu pria yang cukup baik. |
200 | 00:15:10,200 | 00:15:15,500 | Dia terlihat cukup tampan dan dia memperlakukanmu sangat baik, bukan? |
Dia terlihat cukup tampan dan dia memperlakukanmu sangat baik, bukan? |
201 | 00:15:15,500 | 00:15:18,600 | Lei Lei, apakah kamu tidak berpikir mempunyai pria dirumah | Lei Lei, apakah kamu tidak berpikir mempunyai pria dirumah |
202 | 00:15:18,600 | 00:15:22,100 | adalah perasaan yang damai? | adalah perasaan yang damai? |
203 | 00:15:22,100 | 00:15:24,200 | Kamu mempelajari pasar, bagaimana kamu tidak tahu? | Kamu mempelajari pasar, bagaimana kamu tidak tahu? |
204 | 00:15:24,200 | 00:15:27,100 | Itu seperti nilai dari barang terbatas. | Itu seperti nilai dari barang terbatas. |
205 | 00:15:27,100 | 00:15:31,800 | Itu tidak berharga jika kamu memilikinya ditangan tapi jika kamu merebutnya dari seseorang, |
Itu tidak berharga jika kamu memilikinya ditangan tapi jika kamu merebutnya dari seseorang, |
206 | 00:15:31,800 | 00:15:34,100 | itu akan lebih berharga untuk seumur hidupmu. | itu akan lebih berharga untuk seumur hidupmu. |
207 | 00:15:34,100 | 00:15:36,400 | Lei Lei, aku pikir kamu bisa melakukannya. | Lei Lei, aku pikir kamu bisa melakukannya. |
208 | 00:15:36,400 | 00:15:39,500 | Kamu bisa berpura-pura menjadi pasangan | Kamu bisa berpura-pura menjadi pasangan |
209 | 00:15:39,500 | 00:15:41,300 | dan bermesraan di depan He Wei Ting. | dan bermesraan di depan He Wei Ting. |
210 | 00:15:41,300 | 00:15:42,800 | Dan buat dia cemburu! | Dan buat dia cemburu! |
211 | 00:15:42,800 | 00:15:45,700 | Saat itu, dia akan merasa bahwa kamu benar-benar sangat berharga. | Saat itu, dia akan merasa bahwa kamu benar-benar sangat berharga. |
212 | 00:15:45,700 | 00:15:48,400 | Selama ini, dia benar-benar mencintaimu. | Selama ini, dia benar-benar mencintaimu. |
213 | 00:15:48,400 | 00:15:51,300 | Itu terlalu banyak menarik dan aku terlalu lelah. | Itu terlalu banyak menarik dan aku terlalu lelah. |
214 | 00:15:51,300 | 00:15:53,200 | Aku tidak mau. | Aku tidak mau. |
215 | 00:15:53,200 | 00:15:56,800 | Bagaimana jika firasatku benar? | Bagaimana jika firasatku benar? |
216 | 00:16:03,600 | 00:16:05,800 | Hai Lun? | Hai Lun? |
217 | 00:16:07,300 | 00:16:09,600 | Hai Lun. | Hai Lun. |
218 | 00:16:21,700 | 00:16:24,500 | Lei Lei, apakah kamu sudah lebih baik? | Lei Lei, apakah kamu sudah lebih baik? |
219 | 00:16:24,500 | 00:16:29,100 | Ya, aku lebih baik. | Ya, aku lebih baik. |
220 | 00:16:29,100 | 00:16:31,600 | Maaf, aku tidak pergi ke kantor hari ini/ | Maaf, aku tidak pergi ke kantor hari ini/ |
221 | 00:16:31,600 | 00:16:35,300 | Kakak Lei Lei, kita sekarang makan malam sebagai teman. | Kakak Lei Lei, kita sekarang makan malam sebagai teman. |
222 | 00:16:35,300 | 00:16:38,400 | Mari kita lupakan tentang kerja. | Mari kita lupakan tentang kerja. |
223 | 00:16:39,400 | 00:16:43,300 | Bistik anggur merah restauran ini enak. | Bistik anggur merah restauran ini enak. |
224 | 00:16:43,300 | 00:16:47,300 | Dan untuk wortel mereka, mereka benar-benar lezat. | Dan untuk wortel mereka, mereka benar-benar lezat. |
225 | 00:16:47,300 | 00:16:49,000 | Tidakkah kalian ingin mencobanya? | Tidakkah kalian ingin mencobanya? |
226 | 00:16:49,000 | 00:16:53,100 | Kakak Lei Lei mu tidak makan apapun yang ada wortelnya. | Kakak Lei Lei mu tidak makan apapun yang ada wortelnya. |
227 | 00:16:53,900 | 00:16:55,600 | Dia makan itu. | Dia makan itu. |
228 | 00:16:55,600 | 00:16:57,400 | Dia tidak makan itu. | Dia tidak makan itu. |
229 | 00:16:57,400 | 00:16:59,600 | Dia makan itu sekarang. | Dia makan itu sekarang. |
230 | 00:17:00,800 | 00:17:04,400 | Aku tidak pernah melihar seorang berumur 30 tahun.. | Aku tidak pernah melihar seorang berumur 30 tahun.. |
231 | 00:17:04,400 | 00:17:09,800 | Aku mengatakan, aku tidak pernah melihat wanita yang begitu pemilih. | Aku mengatakan, aku tidak pernah melihat wanita yang begitu pemilih. |
232 | 00:17:09,800 | 00:17:13,400 | Wortel punya banyak nutrisi dan lezat. | Wortel punya banyak nutrisi dan lezat. |
233 | 00:17:13,400 | 00:17:18,400 | Aku menghabiskan banyak waktu untuk membujuknya sebelum dia mencobanya. |
Aku menghabiskan banyak waktu untuk membujuknya sebelum dia mencobanya. |
234 | 00:17:21,300 | 00:17:25,000 | Ya, tapi aku ingin menekankan | Ya, tapi aku ingin menekankan |
235 | 00:17:25,000 | 00:17:29,000 | jika itu bukan karena keahlianmu memasak, aku tidak akan tertipu. |
jika itu bukan karena keahlianmu memasak, aku tidak akan tertipu. |
236 | 00:17:29,000 | 00:17:33,700 | Kedengarannya kamu senang ditipu olehku. | Kedengarannya kamu senang ditipu olehku. |
237 | 00:17:34,800 | 00:17:37,700 | Mhmm. | Mhmm. |
238 | 00:17:37,700 | 00:17:42,100 | Kakak Lei Lei, Yi Kang benar-benar sangat perhatian, bukan? | Kakak Lei Lei, Yi Kang benar-benar sangat perhatian, bukan? |
239 | 00:17:42,100 | 00:17:45,000 | Seperti hari ini, dia khawatir kalau kamu terlalu lelah | Seperti hari ini, dia khawatir kalau kamu terlalu lelah |
240 | 00:17:45,000 | 00:17:46,700 | dan meminta ijin libur untukmu. | dan meminta ijin libur untukmu. |
241 | 00:17:46,700 | 00:17:52,300 | Itu bukan masalah besar. Lagipula, mengingat semalam, dia mungkin tidak punya banyak energi untuk pergi kerja hari ini. | Itu bukan masalah besar. Lagipula, mengingat semalam, dia mungkin tidak punya banyak energi untuk pergi kerja hari ini. |
242 | 00:17:52,300 | 00:17:55,900 | Apa yang terjadi semalam? | Apa yang terjadi semalam? |
243 | 00:17:55,900 | 00:17:57,500 | Semalam kamu tidur- | Semalam kamu tidur- |
244 | 00:17:57,500 | 00:18:01,800 | Huang...Yi Kang. | Huang...Yi Kang. |
245 | 00:18:01,800 | 00:18:06,200 | Tunggu sebentar. Semalam kalian tidur... | Tunggu sebentar. Semalam kalian tidur... |
246 | 00:18:07,300 | 00:18:10,200 | Kami tidur | Kami tidur |
247 | 00:18:10,200 | 00:18:14,100 | diatas sofa dan lantai. | diatas sofa dan lantai. |
248 | 00:18:14,100 | 00:18:15,000 | Itu benar. | Itu benar. |
249 | 00:18:15,000 | 00:18:18,600 | Satu tidur di sofa dan yang lainnya di lantai? | Satu tidur di sofa dan yang lainnya di lantai? |
250 | 00:18:18,600 | 00:18:22,400 | - Dia tidur di lantai. - Aku tidur di kamarku. |
- Dia tidur di lantai. - Aku tidur di kamarku. |
251 | 00:18:22,400 | 00:18:25,700 | Aku tidur dilantai dikamarku. | Aku tidur dilantai dikamarku. |
252 | 00:18:42,200 | 00:18:45,800 | Satu tidur di sofa dan yang lainnya di lantai? | Satu tidur di sofa dan yang lainnya di lantai? |
253 | 00:18:45,800 | 00:18:49,600 | - Dia tidur di lantai. - Aku tidur di kamarku. |
- Dia tidur di lantai. - Aku tidur di kamarku. |
254 | 00:18:49,600 | 00:18:53,100 | Aku tidur dilantai dikamarku. | Aku tidur dilantai dikamarku. |
255 | 00:18:53,100 | 00:18:56,900 | Yi Kang, kamu bahkan tidak mengurus Kakak Lei Lei dan pergi ke kamarmu untuk tidur? | Yi Kang, kamu bahkan tidak mengurus Kakak Lei Lei dan pergi ke kamarmu untuk tidur? |
256 | 00:18:56,900 | 00:18:59,300 | Ya, dia mengurusku dulu. | Ya, dia mengurusku dulu. |
257 | 00:18:59,300 | 00:19:01,600 | Lalu dia pergi ke kamarnya dan tidur. | Lalu dia pergi ke kamarnya dan tidur. |
258 | 00:19:01,600 | 00:19:03,500 | Itu benar. | Itu benar. |
259 | 00:19:03,500 | 00:19:08,100 | Kakak Lei Lei sangat senang punya pacar seperti Yi Kang. |
Kakak Lei Lei sangat senangpunya pacar seperti Yi Kang. |
260 | 00:19:08,100 | 00:19:09,400 | Pacar? | Pacar? |
261 | 00:19:09,400 | 00:19:11,000 | Itu benar. Terlihar jelas sekali sekarang. | Itu benar. Terlihar jelas sekali sekarang. |
262 | 00:19:11,000 | 00:19:13,500 | Kalian masih belum mengakuinya? | Kalian masih belum mengakuinya? |
263 | 00:19:13,500 | 00:19:15,600 | Apanya yang jelas? | Apanya yang jelas? |
264 | 00:19:15,600 | 00:19:19,700 | Lei Lei, berapa lama kamu akan menyembunyikannya dari kami? | Lei Lei, berapa lama kamu akan menyembunyikannya dari kami? |
265 | 00:19:19,700 | 00:19:22,700 | Jangan khawatir, jika kalian tidak ingin membuatnya untuk umum. | Jangan khawatir, jika kalian tidak ingin membuatnya untuk umum. |
266 | 00:19:22,700 | 00:19:25,800 | Aku bisa membantu kalian untuk menyembunyikannya di kantor. | Aku bisa membantu kalian untuk menyembunyikannya di kantor. |
267 | 00:19:25,800 | 00:19:28,600 | - Apakah kalian berdua... - Tolong, Huang Yi Kang. |
- Apakah kalian berdua...- Tolong, Huang Yi Kang. |
268 | 00:19:28,600 | 00:19:32,400 | Bertindaklah seperti seorang pria, oke? Bukankah kalian berdua berkencan? | Bertindaklah seperti seorang pria, oke? Bukankah kalian berdua berkencan? |
269 | 00:19:37,600 | 00:19:40,000 | Kami sebenernya masih... | Kami sebenernya masih... |
270 | 00:19:40,000 | 00:19:41,700 | Ya, kami... | Ya, kami... |
271 | 00:19:43,800 | 00:19:46,800 | masih dalam tahap persamaan pengertian. | masih dalam tahap persamaan pengertian. |
272 | 00:19:55,100 | 00:19:57,800 | Aku tidak menentang untuk berkencan di kantor. | Aku tidak menentang untuk berkencan di kantor. |
273 | 00:19:57,800 | 00:20:02,200 | Kamu tidak perlu khawatir tentang gosip rekan kerja. | Kamu tidak perlu khawatir tentang gosip rekan kerja. |
274 | 00:20:04,200 | 00:20:06,900 | Permisi, apakah kalian siap untuk memesan? | Permisi, apakah kalian siap untuk memesan? |
275 | 00:20:06,900 | 00:20:09,400 | Ya, kamu siap untuk memesan. | Ya, kamu siap untuk memesan. |
276 | 00:20:10,600 | 00:20:14,200 | - Bistik anggur merah. - Aku juga. |
- Bistik anggur merah. - Aku juga. |
277 | 00:20:14,200 | 00:20:16,500 | Risotto (nasi ala Italia) | Risotto (nasi ala Italia) |
278 | 00:20:24,300 | 00:20:27,900 | Dia ingin kerang dengan anggur putih. | Dia ingin kerang dengan anggur putih. |
279 | 00:20:39,800 | 00:20:43,800 | Aku merasa sepertinya Lei Lei benar-benar cocok dengan Huang Yi Kang. | Aku merasa sepertinya Lei Lei benar-benar cocok dengan Huang Yi Kang. |
280 | 00:20:43,800 | 00:20:46,900 | Tapi mereka menahan ketika mereka bicara. | Tapi mereka menahan ketika mereka bicara. |
281 | 00:20:46,900 | 00:20:50,300 | Mereka mungkin ingin terus berprofil rendah. | Mereka mungkin ingin terus berprofil rendah. |
282 | 00:20:50,300 | 00:20:53,400 | Mengundang semua orang untuk makan malam itu terlalu mendadak bagiku. | Mengundang semua orang untuk makan malam itu terlalu mendadak bagiku. |
283 | 00:20:53,400 | 00:20:56,100 | Kita menyebabkan mereka menjadi aneh juga. | Kita menyebabkan mereka menjadi aneh juga. |
284 | 00:20:56,100 | 00:20:59,600 | Tidak, aku pikir mereka tahu kalau kamu benar-benar perhatian tentang mereka. |
Tidak, aku pikir mereka tahu kalau kamu benar-benar perhatian tentang mereka. |
285 | 00:20:59,600 | 00:21:02,800 | Oleh karena itu, mereka tidak akan menyalahkanmu. | Oleh karena itu, mereka tidak akan menyalahkanmu. |
286 | 00:21:05,100 | 00:21:08,400 | Sebenarnya, aku khawatir tentang Kakak Lei Lei. | Sebenarnya, aku khawatir tentang Kakak Lei Lei. |
287 | 00:21:08,400 | 00:21:10,200 | Mengapa kamu berkata itu? | Mengapa kamu berkata itu? |
288 | 00:21:10,200 | 00:21:14,800 | Aku berpikir kalau Kakak Lei Lei itu sangat konservatif tentang perasaan. |
Aku berpikir kalau Kakak Lei Lei itu sangat konservatif tentang perasaan. |
289 | 00:21:14,800 | 00:21:19,400 | Aku takut dia akan kehilangan kesempatan dia untuk berbahagia. | Aku takut dia akan kehilangan kesempatan dia untuk berbahagia. |
290 | 00:21:19,400 | 00:21:24,900 | Sepertinya aku merebut kamu dari tangannya. | Sepertinya aku merebut kamu dari tangannya. |
291 | 00:21:24,900 | 00:21:29,200 | Merebut apa yang sebenarnya diklasifikasi sebagai masa depan dia. |
Merebut apa yang sebenarnya diklasifikasi sebagai masa depan dia. |
292 | 00:21:32,700 | 00:21:36,900 | Idiot. Jangan berpikir terlalu banyak. | Idiot. Jangan berpikir terlalu banyak. |
293 | 00:21:39,800 | 00:21:44,100 | Aku merasa sepertinya Kakak Lei Lei tidak bisa menerima Yi Kang. | Aku merasa sepertinya Kakak Lei Lei tidak bisa menerima Yi Kang. |
294 | 00:21:44,100 | 00:21:48,300 | Mungkin karena dia masih punya bayanganmu dalam hatinya. | Mungkin karena dia masih punya bayanganmu dalam hatinya. |
295 | 00:21:50,500 | 00:21:52,600 | Tapi terakhir kali dia mengatakan, | Tapi terakhir kali dia mengatakan, |
296 | 00:21:52,600 | 00:21:54,900 | dan kamu juga mendengarnya, | dan kamu juga mendengarnya, |
297 | 00:21:54,900 | 00:21:59,200 | dia punya perasaannya untukku hanya sampai disini. |
dia punya perasaannya untukku hanya sampai disini. |
298 | 00:21:59,200 | 00:22:03,100 | Tapi aku mengerti, dari sudur pandang seorang wanita, | Tapi aku mengerti, dari sudur pandang seorang wanita, |
299 | 00:22:03,100 | 00:22:07,200 | melepaskan perasaan lama | melepaskan perasaan lama |
300 | 00:22:07,200 | 00:22:10,800 | itu benar-benar hal yang sulit untuk dilakukan. | itu benar-benar hal yang sulit untuk dilakukan. |
301 | 00:22:25,800 | 00:22:31,500 | Ap amaksudmu ketika kamu bilang kita masih dalam tahap persamaan pengertian? |
Ap amaksudmu ketika kamu bilang kita masih dalam tahap persamaan pengertian? |
302 | 00:22:33,000 | 00:22:36,500 | Aku tidak ingin mereka mengasihaniku hanya karena aku tidak punya pacar. |
Aku tidak ingin mereka mengasihaniku hanya karena aku tidak punya pacar. |
303 | 00:22:36,500 | 00:22:39,400 | Menjadi teman seperti itu terlalu melelahkan. | Menjadi teman seperti itu terlalu melelahkan. |
304 | 00:22:40,700 | 00:22:44,250 | Biar aku pinjam pepatah itu. Lagipula, aku buka tipemu. | Biar aku pinjam pepatah itu. Lagipula, aku buka tipemu. |
305 | 00:22:45,300 | 00:22:48,100 | Tipe apa yang aku suka? | Tipe apa yang aku suka? |
306 | 00:22:50,200 | 00:22:52,100 | Tipe Hai Lun. | Tipe Hai Lun. |
307 | 00:22:52,100 | 00:22:57,200 | Muda, naif romantis, | Muda, naif romantis, |
308 | 00:22:57,200 | 00:22:59,000 | tidak perhitungan. | tidak perhitungan. |
309 | 00:23:00,300 | 00:23:04,000 | Aku akui aku suka wanita yang tidak perhitungan. | Aku akui aku suka wanita yang tidak perhitungan. |
310 | 00:23:04,000 | 00:23:09,200 | Tapi itu tidak perlu harus menjadi yang "muda", oke? |
Tapi itu tidak perlu harus menjadi yang "muda", oke? |
311 | 00:23:12,700 | 00:23:18,400 | Terlebih lagi, aku pikir terkadang kita tidak naif atau sederhana, |
Terlebih lagi, aku pikir terkadang kita tidak naif atau sederhana, |
312 | 00:23:18,400 | 00:23:23,700 | karena kita harus cocok ke dalam masyarakat, bukan? | karena kita harus cocok ke dalam masyarakat, bukan? |
313 | 00:23:25,700 | 00:23:32,000 | Aku pikir aku akhirnya benar-benar mengertimu semalam. | Aku pikir aku akhirnya benar-benar mengertimu semalam. |
314 | 00:23:32,000 | 00:23:36,700 | Sebenarnya, kamu cukup sederhana. | Sebenarnya, kamu cukup sederhana. |
315 | 00:23:37,600 | 00:23:39,300 | Terima kasih. | Terima kasih. |
316 | 00:23:39,300 | 00:23:44,600 | Seorang wanita tua yang masih bisa menerima pujian seperti itu akan merasa sangat senang tentang itu. |
Seorang wanita tua yang masih bisa menerima pujian seperti itu akan merasa sangat senang tentang itu. |
317 | 00:23:46,600 | 00:23:51,100 | Kamu sama sekali tidak tua. Sungguh. | Kamu sama sekali tidak tua. Sungguh. |
318 | 00:23:52,500 | 00:23:56,600 | Juga, kamu harus percaya bahwa kamu punya banyak nilai. | Juga, kamu harus percaya bahwa kamu punya banyak nilai. |
319 | 00:23:59,900 | 00:24:01,400 | Apakah kamu bebas? | Apakah kamu bebas? |
320 | 00:24:01,400 | 00:24:04,100 | Bisakah aku bicara denganmu sebentar? | Bisakah aku bicara denganmu sebentar? |
321 | 00:24:04,100 | 00:24:06,500 | - Ayo pergi. - Hei, Huang Yi Kang. |
- Ayo pergi. - Hei, Huang Yi Kang. |
322 | 00:24:09,200 | 00:24:11,100 | Pergilah keatas sendirian dulu. | Pergilah keatas sendirian dulu. |
323 | 00:24:11,100 | 00:24:15,400 | Aku ada teman yang ingin bertemu denganku. | Aku ada teman yang ingin bertemu denganku. |
324 | 00:24:15,400 | 00:24:18,400 | Baiklah. Jaga diri untuk keselamatanmu. | Baiklah. Jaga diri untuk keselamatanmu. |
325 | 00:24:18,400 | 00:24:19,900 | Baiklah. | Baiklah. |
326 | 00:24:35,700 | 00:24:37,700 | Aku tidak mengganggumu, bukan? | Aku tidak mengganggumu, bukan? |
327 | 00:24:37,700 | 00:24:39,400 | Oh... | Oh... |
328 | 00:24:40,900 | 00:24:43,400 | Mengapa kamu datang? | Mengapa kamu datang? |
329 | 00:24:43,400 | 00:24:46,300 | Mari kita pergi bicara. | Mari kita pergi bicara. |
330 | 00:24:46,300 | 00:24:47,700 | Baiklah. | Baiklah. |
331 | 00:25:15,900 | 00:25:18,900 | Itu...hapus wajahmu. | Itu...hapus wajahmu. |
332 | 00:25:27,900 | 00:25:31,300 | Mengapa kamu tiba-tiba mecariku? | Mengapa kamu tiba-tiba mecariku? |
333 | 00:25:34,800 | 00:25:37,000 | Aku takut di situasi sebelumnya, | Aku takut di situasi sebelumnya, |
334 | 00:25:37,000 | 00:25:41,800 | dengan semua orang disana, kita tidak akan punya kesempatan untuk bicara sebenarnya. |
dengan semua orang disana, kita tidak akan punya kesempatan untuk bicara sebenarnya. |
335 | 00:25:43,200 | 00:25:46,100 | Apakah kamu memperlakukan Hai Lun seperti orang luar? | Apakah kamu memperlakukan Hai Lun seperti orang luar? |
336 | 00:25:46,100 | 00:25:49,700 | Aku memperlakukan Huang Yi Kang seperti orang luar. | Aku memperlakukan Huang Yi Kang seperti orang luar. |
337 | 00:25:53,900 | 00:25:57,200 | Jadi apa yang kamu maksud adalah | Jadi apa yang kamu maksud adalah |
338 | 00:25:57,200 | 00:26:01,300 | terlepas dari bagaimana kita terhadap satu sama lain, | terlepas dari bagaimana kita terhadap satu sama lain, |
339 | 00:26:01,300 | 00:26:04,700 | tidak peduli di titik apa kita berada, | tidak peduli di titik apa kita berada, |
340 | 00:26:04,700 | 00:26:09,000 | kita masih tidak akan bisa sedekat kita. | kita masih tidak akan bisa sedekat kita. |
341 | 00:26:11,100 | 00:26:13,200 | Barangkali. | Barangkali. |
342 | 00:26:19,300 | 00:26:22,900 | Apakh kamu ingat aku pernah memberitahumu bahwa | Apakh kamu ingat aku pernah memberitahumu bahwa |
343 | 00:26:22,900 | 00:26:25,500 | aku berharap kamu mendapatkan kebahagiaan | aku berharap kamu mendapatkan kebahagiaan |
344 | 00:26:25,500 | 00:26:28,400 | dan menemukan seseorang yanga kan mencintaimu selamanya. | dan menemukan seseorang yanga kan mencintaimu selamanya. |
345 | 00:26:29,600 | 00:26:31,700 | Apakah kamu masih ingat? | Apakah kamu masih ingat? |
346 | 00:26:37,600 | 00:26:40,900 | Bagaimanapun juga, Ji An Lei. | Bagaimanapun juga, Ji An Lei. |
347 | 00:26:40,900 | 00:26:44,700 | Kamu tidak kelihatan seperti wanita yang sedang berkencan dan jatuh cinta. | Kamu tidak kelihatan seperti wanita yang sedang berkencan dan jatuh cinta. |
348 | 00:26:50,800 | 00:26:54,620 | Aku sangat serius berkencan. | Aku sangat serius berkencan. |
349 | 00:26:55,500 | 00:26:57,300 | Rileks. | Rileks. |
350 | 00:27:05,300 | 00:27:09,700 | Sebenarnya, terakhir kali ketika kita putus, | Sebenarnya, terakhir kali ketika kita putus, |
351 | 00:27:09,700 | 00:27:14,500 | aku terus berpikir jika aku tidak seharusnya terus muncul didepanmu. |
aku terus berpikir jika aku tidak seharusnyaterus muncul didepanmu. |
352 | 00:27:17,300 | 00:27:20,600 | Terlepas dari berapa jauhnya aku, | Terlepas dari berapa jauhnya aku, |
353 | 00:27:20,600 | 00:27:23,700 | apakah aku punya teman atau tidak | apakah aku punya teman atau tidak |
354 | 00:27:25,500 | 00:27:28,660 | aku hanya ingin memberitahumu apakah aku hidup dengan baik atau tidak. | aku hanya ingin memberitahumu apakah aku hidup dengan baik atau tidak. |
355 | 00:27:29,800 | 00:27:34,100 | Aku ingin membertahumu semuanya tentang kehidupanku. | Aku ingin membertahumu semuanya tentang kehidupanku. |
356 | 00:27:38,600 | 00:27:41,000 | Aku tahu aku egois. | Aku tahu aku egois. |
357 | 00:27:43,600 | 00:27:46,900 | Itu salahku, karena aku egois dan menginginkan apa yang telah kita miliki sebelumnya. |
Itu salahku, karena aku egois dan menginginkan apa yang telah kita miliki sebelumnya. |
358 | 00:27:46,900 | 00:27:48,700 | Jadi... | Jadi... |
359 | 00:27:57,500 | 00:27:59,700 | Tapi hari ini aku | Tapi hari ini aku |
360 | 00:28:01,100 | 00:28:03,700 | melihat Huang Yi Kang. | melihat Huang Yi Kang. |
361 | 00:28:05,700 | 00:28:07,900 | Aku melihat kamu. | Aku melihat kamu. |
362 | 00:28:09,300 | 00:28:11,600 | Aku tiba-tiba berpikir | Aku tiba-tiba berpikir |
363 | 00:28:13,900 | 00:28:16,400 | jika aku tidak melepaskan, | jika aku tidak melepaskan, |
364 | 00:28:17,300 | 00:28:20,400 | kamu mungkin kehilangan Yi Kang. | kamu mungkin kehilangan Yi Kang. |
365 | 00:28:40,000 | 00:28:42,200 | Aku tiba-tiba berpikir... | Aku tiba-tiba berpikir... |
366 | 00:28:45,000 | 00:28:47,100 | bahwa jika aku tak bisa melepaskan, | bahwa jika aku tak bisa melepaskan, |
367 | 00:28:48,200 | 00:28:51,500 | kamu bisa kehilangan Huang Yi Kang. | kamu bisa kehilangan Huang Yi Kang. |
368 | 00:29:09,300 | 00:29:12,400 | Jangan khawatir, akan kutunjukkan padamu bahwa aku bisa bahagia. |
Jangan khawatir, akan kutunjukkan padamubahwa aku bisa bahagia. |
369 | 00:29:18,500 | 00:29:21,800 | Kamu tak perlu tunjukkan padaku bahwa kamu akan bahagia. | Kamu tak perlu tunjukkan padaku bahwa kamu akan bahagia. |
370 | 00:29:24,500 | 00:29:28,200 | Jika kamu benar-benar bahagia, itulah yang terpenting. | Jika kamu benar-benar bahagia, itulah yang terpenting. |
371 | 00:29:31,300 | 00:29:33,100 | Ji An Lei. | Ji An Lei. |
372 | 00:29:40,000 | 00:29:45,200 | Jika kamu tak bahagia, kurasa aku juga tak akan bahagia. | Jika kamu tak bahagia, kurasa aku juga tak akan bahagia. |
373 | 00:30:16,500 | 00:30:18,900 | Terima kasih. | Terima kasih. |
374 | 00:30:23,800 | 00:30:26,400 | Aku akan bahagia. | Aku akan bahagia. |
375 | 00:30:38,800 | 00:30:41,000 | Kalau begitu aku... | Kalau begitu aku... |
376 | 00:30:41,000 | 00:30:43,400 | Aku pergi sekarang. | Aku pergi sekarang. |
377 | 00:30:46,300 | 00:30:48,500 | Aku antar kamu pulang. | Aku antar kamu pulang. |
378 | 00:30:48,500 | 00:30:52,600 | Tak perlu. Aku bisa pergi sendiri. | Tak perlu. Aku bisa pergi sendiri. |
379 | 00:30:52,600 | 00:30:56,000 | Aku akan kembalikan setelah dicuci. | Aku akan kembalikan setelah dicuci. |
380 | 00:31:01,600 | 00:31:04,200 | Dah. | Dah. |
381 | 00:31:04,200 | 00:31:09,700 | ♫ Penyamaran hanya ada untuk membantu melindungi | ♫ Penyamaran hanya ada untuk membantu melindungi |
382 | 00:31:09,700 | 00:31:15,100 | ♫ Balon-balon pecah masih beterbangan di angkasa | ♫ Balon-balon pecah masih beterbangan di angkasa |
383 | 00:31:15,100 | 00:31:19,100 | ♫ Sampai kini, aku masih belum temukan ♫ potongan impianku |
♫ Sampai kini, aku masih belum temukan♫ potongan impianku |
384 | 00:31:19,100 | 00:31:24,600 | ♫ Dunia senyap, lepaskan tanganku | ♫ Dunia senyap, lepaskan tanganku |
385 | 00:31:24,600 | 00:31:33,300 | ♫ Ketidakpedulian hening - siapa yang akan membawaku? | ♫ Ketidakpedulian hening - siapa yang akan membawaku? |
386 | 00:31:33,300 | 00:31:38,700 | ♫ Di matamu, | ♫ Di matamu, |
387 | 00:31:38,700 | 00:31:42,800 | ♫ Aku tak bisa melihat diriku | ♫ Aku tak bisa melihat diriku |
388 | 00:31:42,800 | 00:31:45,700 | ♫ Sebagian dari dirimu mencintaiku | ♫ Sebagian dari dirimu mencintaiku |
389 | 00:31:45,700 | 00:31:49,100 | ♫ Seluruh diriku membenciku | ♫ Seluruh diriku membenciku |
390 | 00:31:49,100 | 00:31:55,000 | ♫ Selain menemukan diriku sendiri, ♫ Aku tak punya permintaan lain |
♫ Selain menemukan diriku sendiri,♫ Aku tak punya permintaan lain |
391 | 00:31:55,000 | 00:31:59,000 | Yoyo, kenapa kamu tampak seperti sepotong sushi? | Yoyo, kenapa kamu tampak seperti sepotong sushi? |
392 | 00:32:07,700 | 00:32:09,900 | Bagaimana kabarmu? | Bagaimana kabarmu? |
393 | 00:32:20,200 | 00:32:24,800 | Haruskah aku buatkan teh panas atau lainnya untukmu? | Haruskah aku buatkan teh panas atau lainnya untukmu? |
394 | 00:32:24,800 | 00:32:27,300 | Tak perlu. Sebaiknya kamu tidur. | Tak perlu. Sebaiknya kamu tidur. |
395 | 00:32:29,100 | 00:32:31,500 | Jika kamu... | Jika kamu... |
396 | 00:32:31,500 | 00:32:35,000 | Jika ada yang ingin kamu katakan, kamu boleh mengatakannya. | Jika ada yang ingin kamu katakan, kamu boleh mengatakannya. |
397 | 00:32:38,800 | 00:32:44,100 | ♫ Balon-balon pecah masih beterbangan di angkasa | ♫ Balon-balon pecah masih beterbangan di angkasa |
398 | 00:32:44,100 | 00:32:48,200 | ♫ Sampai kini aku masih tak bisa temukan mimpiku | ♫ Sampai kini aku masih tak bisa temukan mimpiku |
399 | 00:32:48,200 | 00:32:53,600 | ♫ Dunia senyap, lepaskan tanganku | ♫ Dunia senyap, lepaskan tanganku |
400 | 00:32:53,600 | 00:33:00,500 | ♫ Ketidakpedulian hening - siapa yang akan membawaku? | ♫ Ketidakpedulian hening - siapa yang akan membawaku? |
401 | 00:33:00,500 | 00:33:04,000 | Ingin melupakan seseorang, | Ingin melupakan seseorang, |
402 | 00:33:04,000 | 00:33:07,000 | Sesulit apakah itu? | Sesulit apakah itu? |
403 | 00:33:10,000 | 00:33:13,300 | Setelah malam ini, | Setelah malam ini, |
404 | 00:33:13,300 | 00:33:16,900 | apakah aku akan bisa tetap tenang? | apakah aku akan bisa tetap tenang? |
405 | 00:33:28,400 | 00:33:32,300 | Mengapa aku merasa semakin gelisah? | Mengapa aku merasa semakin gelisah? |
406 | 00:33:33,500 | 00:33:38,800 | Apakah itu karena dia? Atau karena diriku sendiri? | Apakah itu karena dia? Atau karena diriku sendiri? |
407 | 00:33:38,800 | 00:33:42,800 | ♫ Berjuang untuk tak menangis | ♫ Berjuang untuk tak menangis |
408 | 00:33:42,800 | 00:33:46,500 | ♫ Lebih memahami diriku | ♫ Lebih memahami diriku |
409 | 00:33:51,500 | 00:33:57,000 | ♫ Aku tak ingin berbalik dan terluka | ♫ Aku tak ingin berbalik dan terluka |
410 | 00:33:57,000 | 00:34:02,600 | ♫ Katamu itu adalah mimpi yang indah (Cinta sama sekali tak damai) |
♫ Katamu itu adalah mimpi yang indah(Cinta sama sekali tak damai) |
411 | 00:34:02,600 | 00:34:07,000 | ♫ Tetap bukan aku, bukan aku (Cinta sama sekali tak damai) |
♫ Tetap bukan aku, bukan aku(Cinta sama sekali tak damai) |
412 | 00:34:30,100 | 00:34:35,200 | Aku terus merasa seperti seharusnya mengatakan sesuatu. | Aku terus merasa seperti seharusnya mengatakan sesuatu. |
413 | 00:34:42,800 | 00:34:46,500 | Tapi apa yang harus kukatakan? | Tapi apa yang harus kukatakan? |
414 | 00:34:46,500 | 00:34:49,300 | Apa yang sesuai untuk dikatakan? | Apa yang sesuai untuk dikatakan? |
415 | 00:34:59,700 | 00:35:04,200 | Haruskah aku mengeluh tentang hal-hal yang kubenci di kantor? | Haruskah aku mengeluh tentang hal-hal yang kubenci di kantor? |
416 | 00:35:04,200 | 00:35:09,800 | Atau haruskah aku bertanya makan apa malam ini? | Atau haruskah aku bertanya makan apa malam ini? |
417 | 00:35:09,800 | 00:35:14,500 | Haruskah kita pergi ke suatu tempat akhir pekan ini? | Haruskah kita pergi ke suatu tempat akhir pekan ini? |
418 | 00:35:14,500 | 00:35:18,300 | Itulah yang dibicarakan orang-orang setiap hari. | Itulah yang dibicarakan orang-orang setiap hari. |
419 | 00:35:18,300 | 00:35:22,500 | Tapi mengapa aku merasa seperti... | Tapi mengapa aku merasa seperti... |
420 | 00:35:22,500 | 00:35:26,300 | ini adalah hal-hal yang dibicarakan pasangan yang setiap hari bertemu? |
ini adalah hal-hal yang dibicarakanpasangan yang setiap hari bertemu? |
421 | 00:35:29,400 | 00:35:32,600 | Mengapa aku berpikir seperti ini? | Mengapa aku berpikir seperti ini? |
422 | 00:35:47,200 | 00:35:50,900 | Ini bagus. Aku akan pinjamkan untukmu. | Ini bagus. Aku akan pinjamkan untukmu. |
423 | 00:35:50,900 | 00:35:52,200 | Mengapa kamu berikan ini padaku? | Mengapa kamu berikan ini padaku? |
424 | 00:35:52,200 | 00:35:57,100 | Ayolah. Bukankah kamu tertarik dengan videoku waktu itu? |
Ayolah. Bukankah kamu tertarikdengan videoku waktu itu? |
425 | 00:35:57,100 | 00:35:58,600 | Biar kuceritakan soal itu. | Biar kuceritakan soal itu. |
426 | 00:35:58,600 | 00:36:03,100 | Ini luar biasa. Aktrisnya... Ambil saja dan lihatlah. |
Ini luar biasa. Aktrisnya...Ambil saja dan lihatlah. |
427 | 00:36:03,100 | 00:36:05,400 | -Aku tak memerlukannya. -Apa? |
-Aku tak memerlukannya.-Apa? |
428 | 00:36:05,400 | 00:36:07,600 | Kita laki-laki! Bisakah kamu, tidak begitu tegang? | Kita laki-laki! Bisakah kamu, tidak begitu tegang? |
429 | 00:36:07,600 | 00:36:12,200 | Dan lihatlah dirimu... Ada banyak gadis di kantor untuk dipilih, |
Dan lihatlah dirimu... Ada banyak gadis di kantor untuk dipilih, |
430 | 00:36:12,200 | 00:36:14,800 | tapi aku tak pernah melihatmu lakukan pendekatan. | tapi aku tak pernah melihatmu lakukan pendekatan. |
431 | 00:36:14,800 | 00:36:17,300 | Dan yang terburuk, | Dan yang terburuk, |
432 | 00:36:17,300 | 00:36:19,000 | kamu belum punya pacar. | kamu belum punya pacar. |
433 | 00:36:19,000 | 00:36:24,800 | Apa kamu pria sejati? | Apa kamu pria sejati? |
434 | 00:36:24,800 | 00:36:27,600 | Jadi, aku berikan barang bagus ini untukmu. | Jadi, aku berikan barang bagus ini untukmu. |
435 | 00:36:27,600 | 00:36:29,600 | Zhi Wei, aku... | Zhi Wei, aku... |
436 | 00:36:29,600 | 00:36:32,300 | Jangan bertingkah aneh. | Jangan bertingkah aneh. |
437 | 00:36:32,300 | 00:36:33,700 | Jadilah laki-laki! | Jadilah laki-laki! |
438 | 00:36:33,700 | 00:36:37,400 | Bukan begitu... Zhi Wei! |
Bukan begitu...Zhi Wei! |
439 | 00:37:08,600 | 00:37:12,000 | Karena kamu mencuci agak terlambat, butuh waktu lebih lama untuk kering. |
Karena kamu mencuci agak terlambat,butuh waktu lebih lama untuk kering. |
440 | 00:37:12,000 | 00:37:16,000 | Aku bisa membantumu mencuci lain kali. | Aku bisa membantumu mencuci lain kali. |
441 | 00:37:29,100 | 00:37:32,000 | Ini saputangan pria kan? | Ini saputangan pria kan? |
442 | 00:37:35,600 | 00:37:38,000 | Itu punya He Wei Ting. | Itu punya He Wei Ting. |
443 | 00:37:38,900 | 00:37:42,900 | Waktu itu karena sesuatu hal, dia meminjamkannya padaku. |
Waktu itu karena sesuatu hal,dia meminjamkannya padaku. |
444 | 00:37:45,100 | 00:37:47,700 | Aku sedang memikirkan cara mengembalikannya padanya. | Aku sedang memikirkan cara mengembalikannya padanya. |
445 | 00:37:53,000 | 00:37:57,800 | Anggap saja aku usil. Apa kamu ingat | Anggap saja aku usil. Apa kamu ingat |
446 | 00:37:57,800 | 00:38:01,100 | apa yang kutanyakan saat kamu mabuk hari itu? | apa yang kutanyakan saat kamu mabuk hari itu? |
447 | 00:38:02,800 | 00:38:04,900 | Apa? | Apa? |
448 | 00:38:05,800 | 00:38:09,600 | Lalu kenapa kamu tidak menyerah saja? | Lalu kenapa kamu tidak menyerah saja? |
449 | 00:38:09,600 | 00:38:11,600 | Karena aku... | Karena aku... |
450 | 00:38:11,600 | 00:38:14,500 | Aku tak puas. | Aku tak puas. |
451 | 00:38:14,500 | 00:38:17,600 | Apa yang membuatku tak puas? Aku tak puas... | Apa yang membuatku tak puas? Aku tak puas... |
452 | 00:38:17,600 | 00:38:22,100 | He Wei Ting tak mencintaiku lagi...? | He Wei Ting tak mencintaiku lagi...? |
453 | 00:38:23,500 | 00:38:26,800 | Atau aku tak puas sudah membuat kesalahan? | Atau aku tak puas sudah membuat kesalahan? |
454 | 00:38:26,800 | 00:38:31,900 | Kamu bertanya pada dirimu sendiri apa kamu masih mencintainya. |
Kamu bertanya pada dirimu sendiriapa kamu masih mencintainya. |
455 | 00:38:31,900 | 00:38:35,400 | Apa yang kamu mau darinya? | Apa yang kamu mau darinya? |
456 | 00:38:37,700 | 00:38:40,500 | Tidak. | Tidak. |
457 | 00:38:40,500 | 00:38:43,400 | Bagaimana mungkin aku masih berpikir begitu? | Bagaimana mungkin aku masih berpikir begitu? |
458 | 00:38:46,500 | 00:38:48,330 | Jadi... | Jadi... |
459 | 00:38:50,200 | 00:38:54,800 | jika dia muncul saat ini, kamu tidak akan tergerak olehnya lagi? |
jika dia muncul saat ini,kamu tidak akan tergerak olehnya lagi? |
460 | 00:38:54,800 | 00:38:59,000 | Kamu tak akan merasa apa pun terhadapnya? | Kamu tak akan merasa apa pun terhadapnya? |
461 | 00:39:09,500 | 00:39:12,100 | Aku akui bahwa | Aku akui bahwa |
462 | 00:39:13,300 | 00:39:16,200 | aku masih belum punya cara. | aku masih belum punya cara. |
463 | 00:39:21,100 | 00:39:27,200 | Karena selama He Wei Ting meneleponku, | Karena selama He Wei Ting meneleponku, |
464 | 00:39:28,100 | 00:39:30,700 | Aku akan tiba-tiba berpikir, | Aku akan tiba-tiba berpikir, |
465 | 00:39:32,000 | 00:39:36,200 | 'Benar, kami pernah saling mencintai'. | 'Benar, kami pernah saling mencintai'. |
466 | 00:39:37,700 | 00:39:43,600 | Dulu aku tidak sendiri. | Dulu aku tidak sendiri. |
467 | 00:39:45,700 | 00:39:50,100 | Dulu, aku pernah berani | Dulu, aku pernah berani |
468 | 00:39:50,100 | 00:39:53,500 | bersandar pada seseorang. | bersandar pada seseorang. |
469 | 00:39:53,500 | 00:39:56,600 | Aku akan mulai punya perasaan yang dalam untuk orang itu. | Aku akan mulai punya perasaan yang dalam untuk orang itu. |
470 | 00:40:01,400 | 00:40:08,100 | Aku tak bisa melepaskan He Wei Ting karena | Aku tak bisa melepaskan He Wei Ting karena |
471 | 00:40:08,100 | 00:40:13,200 | Aku ingin menemukan aku yang dulu. | Aku ingin menemukan aku yang dulu. |
472 | 00:40:15,600 | 00:40:17,600 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
473 | 00:40:17,600 | 00:40:22,200 | ♫ Meski ini tak selamanya | ♫ Meski ini tak selamanya |
474 | 00:40:22,200 | 00:40:27,000 | ♫ Kita adalah rangkaian lagu kesepian, | ♫ Kita adalah rangkaian lagu kesepian, |
475 | 00:40:27,000 | 00:40:30,700 | ♫ itu sebabnya kita bersama | ♫ itu sebabnya kita bersama |
476 | 00:40:30,700 | 00:40:34,500 | ♫ Karenamu, perasaanku terus berubah | ♫ Karenamu, perasaanku terus berubah |
477 | 00:40:34,500 | 00:40:39,100 | ♫ Bagaimana aku bisa bebas? | ♫ Bagaimana aku bisa bebas? |
478 | 00:40:39,100 | 00:40:45,400 | ♫ Karenamu, perasaanku terus berubah | ♫ Karenamu, perasaanku terus berubah |
479 | 00:40:45,400 | 00:40:50,700 | ♫ Bagaimana aku bisa bebas? | ♫ Bagaimana aku bisa bebas? |
480 | 00:41:10,800 | 00:41:14,500 | -Wah, ini bagus! -Kak Lei Lei ingin berbagi ini dengan kalian semua. |
-Wah, ini bagus!-Kak Lei Lei ingin berbagi ini dengan kalian semua. |
481 | 00:41:14,500 | 00:41:16,200 | Dia luar biasa. | Dia luar biasa. |
482 | 00:41:16,200 | 00:41:19,400 | Ya ampun, aku sedang diet. | Ya ampun, aku sedang diet. |
483 | 00:41:19,400 | 00:41:23,100 | Baiklah, aku pilih yang tidak membuat gemuk. Yang cokelat. |
Baiklah, aku pilih yang tidak membuat gemuk.Yang cokelat. |
484 | 00:41:23,100 | 00:41:27,000 | Cokelat? Cokelat paling menggemukkan! | Cokelat? Cokelat paling menggemukkan! |
485 | 00:41:29,100 | 00:41:30,700 | Ini enak! | Ini enak! |
486 | 00:41:30,700 | 00:41:33,000 | Dia tidak kalah dengan buatan Simon waktu itu. | Dia tidak kalah dengan buatan Simon waktu itu. |
487 | 00:41:33,000 | 00:41:35,100 | Kak Simon dengan bangga mengatakan | Kak Simon dengan bangga mengatakan |
488 | 00:41:35,100 | 00:41:38,700 | bahwa ckue yang dibuatnya waktu itu menaklukkan seluruh kantor. |
bahwa ckue yang dibuatnya waktu itumenaklukkan seluruh kantor. |
489 | 00:41:38,700 | 00:41:43,600 | Kami merasa pacarnya pasti pria yang paling beruntung di dunia. |
Kami merasa pacarnya pastipria yang paling beruntung di dunia. |
490 | 00:41:43,600 | 00:41:45,700 | Jadi kalian belum pernah bertemu pacarnya? | Jadi kalian belum pernah bertemu pacarnya? |
491 | 00:41:45,700 | 00:41:48,700 | Tidak, kami belum pernah bertemu dengannya. | Tidak, kami belum pernah bertemu dengannya. |
492 | 00:41:48,700 | 00:41:51,200 | Jujur saja, kurasa dia masih lajang. | Jujur saja, kurasa dia masih lajang. |
493 | 00:41:51,200 | 00:41:52,500 | Kurasa juga begitu. | Kurasa juga begitu. |
494 | 00:41:52,500 | 00:41:56,900 | Itu sebabnya, dia sangat baik pada Huang Yi Kang. | Itu sebabnya, dia sangat baik pada Huang Yi Kang. |
495 | 00:41:56,900 | 00:41:59,900 | -Berhenti bergosip. -Kami tidak bergosip. |
-Berhenti bergosip.-Kami tidak bergosip. |
496 | 00:41:59,900 | 00:42:05,600 | Apa kamu tak lihat bagaimana Simon memandang Huang Yi Kang? |
Apa kamu tak lihat bagaimanaSimon memandang Huang Yi Kang? |
497 | 00:42:05,600 | 00:42:09,300 | Simon, ayo makan dengan kami. Ini enak dengan kopi. |
Simon, ayo makan dengan kami.Ini enak dengan kopi. |
498 | 00:42:09,300 | 00:42:13,500 | Di mana kamu beli ini? Aku hanya makan cupcake yang dijual di toko yang sah. |
Di mana kamu beli ini?Aku hanya makan cupcake yang dijual di toko yang sah. |
499 | 00:42:13,500 | 00:42:17,200 | Kak Lei Lei luar biasa. Kamu tak bisa beli ini di luar. | Kak Lei Lei luar biasa. Kamu tak bisa beli ini di luar. |
500 | 00:42:17,200 | 00:42:19,500 | Ini... | Ini... |
501 | 00:42:19,500 | 00:42:22,500 | Ji An Lei membuat ini kemarin. | Ji An Lei membuat ini kemarin. |
502 | 00:42:22,500 | 00:42:26,100 | Wanita, begitu mereka jatuh cinta, mereka berubah jadi orang berbeda. |
Wanita, begitu mereka jatuh cinta,mereka berubah jadi orang berbeda. |
503 | 00:42:26,100 | 00:42:29,200 | Zhi Wei. Kak Lei Lei sudah mengatakan bahwa | Zhi Wei. Kak Lei Lei sudah mengatakan bahwa |
504 | 00:42:29,200 | 00:42:34,200 | dia dan Huang Yi Kang hanya tinggal bersama, mereka bukan pasangan. |
dia dan Huang Yi Kang hanya tinggal bersama,mereka bukan pasangan. |
505 | 00:42:34,200 | 00:42:38,200 | Dia di sini. Tanyakan saja padanya dan kamu akan tahu jawabannya. |
Dia di sini. Tanyakan saja padanyadan kamu akan tahu jawabannya. |
506 | 00:42:38,200 | 00:42:40,500 | Jangan bicara omong kosong. | Jangan bicara omong kosong. |
507 | 00:42:40,500 | 00:42:43,500 | Kak Lei Lei akan tidak senang jika dia tahu. | Kak Lei Lei akan tidak senang jika dia tahu. |
508 | 00:42:44,700 | 00:42:46,200 | Apa yang kalian makan? | Apa yang kalian makan? |
509 | 00:42:46,200 | 00:42:48,200 | Kak Lei Lei membuat cupcakes! | Kak Lei Lei membuat cupcakes! |
510 | 00:42:48,200 | 00:42:51,700 | -Kamu harus memakannya. -Terima kasih. |
-Kamu harus memakannya.-Terima kasih. |
511 | 00:42:51,700 | 00:42:53,500 | Kalian silakan menikmati. | Kalian silakan menikmati. |
512 | 00:42:53,500 | 00:42:55,300 | Aku akan membantu Lei Lei dengan pemotretan. | Aku akan membantu Lei Lei dengan pemotretan. |
513 | 00:42:55,300 | 00:42:56,800 | Baik! | Baik! |
514 | 00:42:56,800 | 00:42:59,700 | Dah! | Dah! |
515 | 00:43:00,600 | 00:43:02,700 | Hei. | Hei. |
516 | 00:43:02,700 | 00:43:06,400 | Apa kalian menyadari betapa baiknya Kak Lei Lei akhir-akhir ini? |
Apa kalian menyadaribetapa baiknya Kak Lei Lei akhir-akhir ini? |
517 | 00:43:06,400 | 00:43:10,400 | Aku tak pernah berpikir dia akan membuat ini. | Aku tak pernah berpikir dia akan membuat ini. |
518 | 00:43:10,400 | 00:43:13,700 | Jadi kalian tahu apa yang terjadi akhir-akhir ini antara Kak Lei Lei dan Huang Yi Kang? |
Jadi kalian tahu apa yang terjadi akhir-akhir iniantara Kak Lei Lei dan Huang Yi Kang? |
519 | 00:43:16,800 | 00:43:20,100 | Tenang, aku tak melarang hubungan di kantor. | Tenang, aku tak melarang hubungan di kantor. |
520 | 00:43:20,100 | 00:43:23,700 | Hubungan romantis itu hal yang alami dan indah. | Hubungan romantis itu hal yang alami dan indah. |
521 | 00:43:23,700 | 00:43:25,800 | Aku sungguh bahagia untuk mereka. | Aku sungguh bahagia untuk mereka. |
522 | 00:43:25,800 | 00:43:29,000 | General Manejer berpikiran terbuka! Seharusnya kau bilang sejak awal! |
General Manejer berpikiran terbuka!Seharusnya kau bilang sejak awal! |
523 | 00:43:29,000 | 00:43:32,100 | Sebenarnya, kami semua sudah berkunjung ke sarang cinta mereka. |
Sebenarnya, kami semua sudah berkunjungke sarang cinta mereka. |
524 | 00:43:32,100 | 00:43:35,300 | Jadi sekarang kita bisa memberi selamat pada mereka secara terbuka! |
Jadi sekarang kita bisa memberi selamat pada mereka secara terbuka! |
525 | 00:43:35,300 | 00:43:38,300 | Selamat pada Kak Lei Lei untuk menemukan kebahagiaan! | Selamat pada Kak Lei Lei untuk menemukan kebahagiaan! |
526 | 00:43:38,300 | 00:43:42,200 | Tapi Lei Lei sangat merahasiakan jika menyangkut hubungan. |
Tapi Lei Lei sangat merahasiakanjika menyangkut hubungan. |
527 | 00:43:42,200 | 00:43:45,400 | Kita tetap harus memberikan ruang bagi mereka. | Kita tetap harus memberikan ruang bagi mereka. |
528 | 00:43:45,400 | 00:43:47,700 | Seperti pemotretan DM hari ini. | Seperti pemotretan DM hari ini. |
529 | 00:43:47,700 | 00:43:50,000 | Biarkan mereka berdua yang bertugas. | Biarkan mereka berdua yang bertugas. |
530 | 00:43:50,000 | 00:43:53,000 | Itu lebih manis ketimbang ketika mereka di kantor, bukan? | Itu lebih manis ketimbang ketika mereka di kantor, bukan? |
531 | 00:44:02,700 | 00:44:04,100 | General Manajer. | General Manajer. |
532 | 00:44:05,000 | 00:44:07,300 | Kamu butuh sesuatu? | Kamu butuh sesuatu? |
533 | 00:44:07,300 | 00:44:10,600 | Aku ingin beri saran tentang salah satu instruksimu. | Aku ingin beri saran tentang salah satu instruksimu. |
534 | 00:44:11,700 | 00:44:15,900 | Demi kepentingan kemajuan pemotretan DM, aku ingin ke sana untuk membantu. |
Demi kepentingan kemajuan pemotretan DM,aku ingin ke sana untuk membantu. |
535 | 00:44:20,600 | 00:44:23,400 | Aku tahu kamu ingin membiarkan mereka berdua saja, | Aku tahu kamu ingin membiarkan mereka berdua saja, |
536 | 00:44:23,400 | 00:44:25,800 | tapi kupikir pekerjaan harus dipisahkan. | tapi kupikir pekerjaan harus dipisahkan. |
537 | 00:44:25,800 | 00:44:28,000 | Huang Yi Kang belum lama di sini. | Huang Yi Kang belum lama di sini. |
538 | 00:44:28,000 | 00:44:31,900 | Dia akan lebih banyak belajar di lokasi pemotretan. | Dia akan lebih banyak belajar di lokasi pemotretan. |
539 | 00:44:31,900 | 00:44:34,900 | Kurasa ini akan berat bagi Kak Lei Lei. | Kurasa ini akan berat bagi Kak Lei Lei. |
540 | 00:44:37,500 | 00:44:40,000 | Kalau begitu, terima kasih untuk bantuannya. | Kalau begitu, terima kasih untuk bantuannya. |
541 | 00:44:40,000 | 00:44:40,900 | Baiklah. | Baiklah. |
542 | 00:44:40,900 | 00:44:43,600 | Karena kamu akan ke sana, | Karena kamu akan ke sana, |
543 | 00:44:44,600 | 00:44:49,900 | bisakah kamu berikan ini pada Lei Lei? | bisakah kamu berikan ini pada Lei Lei? |
544 | 00:44:49,900 | 00:44:51,800 | Ini? | Ini? |
545 | 00:44:51,800 | 00:44:54,600 | Ini tiket gratis yang ingin kuberikan pada mereka. | Ini tiket gratis yang ingin kuberikan pada mereka. |
546 | 00:44:54,600 | 00:44:59,000 | Kuharap hubungan mereka bisa berkembang. | Kuharap hubungan mereka bisa berkembang. |
547 | 00:45:00,200 | 00:45:01,600 | Baiklah. | Baiklah. |
548 | 00:45:01,600 | 00:45:03,600 | Aku pergi sekarang. | Aku pergi sekarang. |
549 | 00:45:10,500 | 00:45:12,400 | Ini jadwal kita hari ini? | Ini jadwal kita hari ini? |
550 | 00:45:12,400 | 00:45:14,100 | Ya, apa kita perlu mengubahnya? | Ya, apa kita perlu mengubahnya? |
551 | 00:45:14,100 | 00:45:16,700 | Ya, karena mereka mungkin perlu ganti pakaian dan riasan. |
Ya, karena mereka mungkin perluganti pakaian dan riasan. |
552 | 00:45:16,700 | 00:45:20,000 | Bisa beri waktu di antaranya? | Bisa beri waktu di antaranya? |
553 | 00:45:20,000 | 00:45:23,100 | Ada istirahat antara pukul 12 sampai pukul 1. | Ada istirahat antara pukul 12 sampai pukul 1. |
554 | 00:45:23,100 | 00:45:24,300 | Kurasa ini bagus. | Kurasa ini bagus. |
555 | 00:45:24,300 | 00:45:25,800 | Kita bisa bergerak ke produk selanjutnya. | Kita bisa bergerak ke produk selanjutnya. |
556 | 00:45:25,800 | 00:45:27,400 | Huang Yi Kang, berikutnya kelompok apa? | Huang Yi Kang, berikutnya kelompok apa? |
557 | 00:45:27,400 | 00:45:30,000 | Berikutnya losion. | Berikutnya losion. |
558 | 00:45:30,000 | 00:45:31,700 | Losion. Baik. | Losion. Baik. |
559 | 00:45:33,200 | 00:45:36,500 | Seperti itu... Lihat ke kamera. | Seperti itu... Lihat ke kamera. |
560 | 00:45:36,500 | 00:45:39,700 | Setelah itu, percaya diri. | Setelah itu, percaya diri. |
561 | 00:45:39,700 | 00:45:43,100 | Letakkan produk lebih dekat ke wajahmu. | Letakkan produk lebih dekat ke wajahmu. |
562 | 00:45:43,100 | 00:45:45,700 | Tersenyum lebih lebar. | Tersenyum lebih lebar. |
563 | 00:45:45,700 | 00:45:47,100 | Benar. | Benar. |
564 | 00:45:51,900 | 00:45:55,000 | Kita baru memotret dua produk. Apa bisa tepat waktu? | Kita baru memotret dua produk. Apa bisa tepat waktu? |
565 | 00:45:55,800 | 00:45:59,100 | Coba kulihat apa aku bisa merangkai mereka bersama-sama. | Coba kulihat apa aku bisa merangkai mereka bersama-sama. |
566 | 00:45:59,100 | 00:46:00,600 | Baiklah, terima kasih. | Baiklah, terima kasih. |
567 | 00:46:00,600 | 00:46:02,900 | Yang dua ini... | Yang dua ini... |
568 | 00:46:03,600 | 00:46:05,500 | Kamu kurang sehat? | Kamu kurang sehat? |
569 | 00:46:05,500 | 00:46:07,800 | Tak apa, hanya sakit kepala. | Tak apa, hanya sakit kepala. |
570 | 00:46:08,400 | 00:46:10,600 | Aku punya ini. Mau coba? | Aku punya ini. Mau coba? |
571 | 00:46:12,400 | 00:46:14,400 | Coba ini. | Coba ini. |
572 | 00:46:14,400 | 00:46:17,400 | Terima kasih Simon! | Terima kasih Simon! |
573 | 00:46:18,200 | 00:46:20,700 | Kopi? | Kopi? |
574 | 00:46:20,700 | 00:46:23,400 | Kamu sangat perhatian. | Kamu sangat perhatian. |
575 | 00:46:24,100 | 00:46:25,500 | Kenapa kamu ke sini? | Kenapa kamu ke sini? |
576 | 00:46:25,500 | 00:46:26,800 | Menurutmu kenapa? | Menurutmu kenapa? |
577 | 00:46:26,800 | 00:46:28,400 | Tentu saja aku datang untuk membantu! | Tentu saja aku datang untuk membantu! |
578 | 00:46:28,400 | 00:46:31,300 | Xiao Xi, untuk pemotretan ini, kita harus punya perasaan manis |
Xiao Xi, untuk pemotretan ini,kita harus punya perasaan manis |
579 | 00:46:31,300 | 00:46:34,800 | Jadi, kamu harus lihat ke kamera dan berikan senyuman termanis. |
Jadi, kamu harus lihat ke kameradan berikan senyuman termanis. |
580 | 00:46:34,800 | 00:46:36,600 | Baik. Bawa produk lebih dekat ke wajahmu. | Baik. Bawa produk lebih dekat ke wajahmu. |
581 | 00:46:36,600 | 00:46:38,200 | Kak Sheng, ini sudah oke? | Kak Sheng, ini sudah oke? |
582 | 00:46:38,200 | 00:46:39,100 | Mari kita ambil fotonya. | Mari kita ambil fotonya. |
583 | 00:46:39,100 | 00:46:41,300 | Yi Kang, siapkan produk selanjutnya. | Yi Kang, siapkan produk selanjutnya. |
584 | 00:46:43,500 | 00:46:45,100 | Baiklah, senyum yang manis. | Baiklah, senyum yang manis. |
585 | 00:46:45,100 | 00:46:46,700 | Sekali lagi. | Sekali lagi. |
586 | 00:46:47,400 | 00:46:49,100 | Kak Sheng, apa kita dapatkan fotonya? -Ya. |
Kak Sheng, apa kita dapatkan fotonya?-Ya. |
587 | 00:46:49,100 | 00:46:50,800 | Yi Kang, produk selanjutnya. | Yi Kang, produk selanjutnya. |
588 | 00:46:50,800 | 00:46:52,500 | -Krim peremajaan kulit. -Baik, krim kulit. |
-Krim peremajaan kulit.-Baik, krim kulit. |
589 | 00:46:52,500 | 00:46:56,600 | Untuk krim kulit, kami ingin sesuatu yang keren. Cantik dan cerdas. |
Untuk krim kulit, kami ingin sesuatuyang keren. Cantik dan cerdas. |
590 | 00:46:56,600 | 00:46:58,400 | Tahan pose itu, coba kulihat. | Tahan pose itu, coba kulihat. |
591 | 00:46:59,100 | 00:47:00,600 | Baik, hebat. Kak Shen, ayo. | Baik, hebat. Kak Shen, ayo. |
592 | 00:47:00,600 | 00:47:02,700 | Baiklah. | Baiklah. |
593 | 00:47:02,700 | 00:47:05,200 | Yi Kang. Bawa dia ke stylist untuk ganti baju. | Yi Kang. Bawa dia ke stylist untuk ganti baju. |
594 | 00:47:05,200 | 00:47:08,200 | Permisi, stylist. Terima kasih. | Permisi, stylist. Terima kasih. |
595 | 00:47:08,200 | 00:47:11,100 | Lebih keren. Pura-pura kamu adalah supermodel. | Lebih keren. Pura-pura kamu adalah supermodel. |
596 | 00:47:12,200 | 00:47:14,800 | Hebat. | Hebat. |
597 | 00:47:14,800 | 00:47:17,300 | Mari lakukan pengambilan lagi. Bayangkan kamu supermodel. |
Mari lakukan pengambilan lagi.Bayangkan kamu supermodel. |
598 | 00:47:17,300 | 00:47:20,700 | Berikutnya, kita lakukan krim malam dari seri Love Plus kita. |
Berikutnya, kita lakukan krim malamdari seri Love Plus kita. |
599 | 00:47:20,700 | 00:47:23,600 | Kami ingin menekankan itu sebagai sahabat terdekat wanita. |
Kami ingin menekankan itu sebagaisahabat terdekat wanita. |
600 | 00:47:23,600 | 00:47:27,900 | Aku ingin para model memakai busana lebih trendi. | Aku ingin para model memakai busana lebih trendi. |
601 | 00:47:27,900 | 00:47:32,400 | Kita lihat apa kita bisa mengeluarkan perasaan seksi dan dekat. |
Kita lihat apa kita bisa mengeluarkanperasaan seksi dan dekat. |
602 | 00:47:32,400 | 00:47:34,500 | Baik. Kita akan mulai segera. | Baik. Kita akan mulai segera. |
603 | 00:47:35,400 | 00:47:37,000 | Yi Kang. | Yi Kang. |
604 | 00:47:40,900 | 00:47:44,100 | Ini panduan kita. | Ini panduan kita. |
605 | 00:47:44,100 | 00:47:49,600 | Maksudnya, bisakah kamu letakkan kakimu di pangkuannya? | Maksudnya, bisakah kamu letakkan kakimu di pangkuannya? |
606 | 00:47:50,400 | 00:47:53,500 | Lalu... | Lalu... |
607 | 00:47:53,500 | 00:47:58,100 | Kamu bisa... Merangkulnya. | Kamu bisa... Merangkulnya. |
608 | 00:47:59,300 | 00:48:00,800 | Lalu... | Lalu... |
609 | 00:48:00,800 | 00:48:05,200 | Kalian bisa lebih berdekatan, jadi tampak seperti kakak-adik. | Kalian bisa lebih berdekatan, jadi tampak seperti kakak-adik. |
610 | 00:48:08,200 | 00:48:09,700 | Hm... | Hm... |
611 | 00:48:11,900 | 00:48:14,500 | Xiao Xi bangun dulu. | Xiao Xi bangun dulu. |
612 | 00:48:15,200 | 00:48:16,800 | Yi Kang. | Yi Kang. |
613 | 00:48:17,500 | 00:48:20,200 | Ke sini, mari kita contohkan pada mereka. | Ke sini, mari kita contohkan pada mereka. |
614 | 00:48:26,200 | 00:48:28,300 | Kaki? | Kaki? |
615 | 00:48:41,900 | 00:48:47,500 | Pada saat ini, kita harus mengungkapkan ekspresi persaudaraan. | Pada saat ini, kita harus mengungkapkan ekspresi persaudaraan. |
616 | 00:48:47,500 | 00:48:51,200 | Jadi, lihat caraku tersenyum sekarang. | Jadi, lihat caraku tersenyum sekarang. |
617 | 00:48:51,200 | 00:48:55,500 | Kamu lihat cara Simon memandang Yi Kang? | Kamu lihat cara Simon memandang Yi Kang? |
618 | 00:48:55,500 | 00:48:58,300 | Jujur, kurasa dia masih lajang. | Jujur, kurasa dia masih lajang. |
619 | 00:49:12,400 | 00:49:15,100 | Lihat ekspresimu. Kalian lihat itu? | Lihat ekspresimu. Kalian lihat itu? |
620 | 00:49:15,100 | 00:49:16,900 | Ikuti saja apa yang kami lakukan tadi. | Ikuti saja apa yang kami lakukan tadi. |
621 | 00:49:16,900 | 00:49:20,200 | Aku ingin kalian meniru kesenangan antara dua sahabat. | Aku ingin kalian meniru kesenangan antara dua sahabat. |
622 | 00:49:20,200 | 00:49:22,300 | Biar kucontohkan sekali lagi. | Biar kucontohkan sekali lagi. |
623 | 00:49:23,700 | 00:49:26,100 | Sekarang lihat aku, dan senyum. | Sekarang lihat aku, dan senyum. |
624 | 00:49:31,900 | 00:49:34,000 | Aku mengerti sekarang. | Aku mengerti sekarang. |
625 | 00:49:34,700 | 00:49:37,200 | Kalau kalian mengerti, kita gantian. | Kalau kalian mengerti, kita gantian. |
626 | 00:49:40,000 | 00:49:41,700 | Jadi? | Jadi? |
627 | 00:49:42,200 | 00:49:42,900 | Lebih dekat. | Lebih dekat. |
628 | 00:49:42,900 | 00:49:44,700 | Mengapa kamu seperti itu? | Mengapa kamu seperti itu? |
629 | 00:49:45,500 | 00:49:46,800 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
630 | 00:49:48,100 | 00:49:52,300 | Parfum Simon wangi ya? | Parfum Simon wangi ya? |
631 | 00:49:52,300 | 00:49:54,500 | Bisa kamu urus saja urusanmu sendiri? | Bisa kamu urus saja urusanmu sendiri? |
632 | 00:50:04,000 | 00:50:06,400 | Terima kasih untuk hari ini. | Terima kasih untuk hari ini. |
633 | 00:50:06,400 | 00:50:08,600 | Terima kasih untuk apa? | Terima kasih untuk apa? |
634 | 00:50:08,600 | 00:50:10,500 | Aku tak datang ke sini untuk membantumu. | Aku tak datang ke sini untuk membantumu. |
635 | 00:50:10,500 | 00:50:13,200 | Aku datang untuk membantu penanggung jawab. | Aku datang untuk membantu penanggung jawab. |
636 | 00:50:14,100 | 00:50:15,500 | Hm. | Hm. |
637 | 00:50:23,600 | 00:50:26,000 | Lei Lei adalah karyawan lama di perusahaan. | Lei Lei adalah karyawan lama di perusahaan. |
638 | 00:50:26,000 | 00:50:29,800 | Sejak aku bergabung di perusahaan ini, dia adalah mentorku. | Sejak aku bergabung di perusahaan ini, dia adalah mentorku. |
639 | 00:50:29,800 | 00:50:33,700 | Jadi, masuk akal jika aku peduli padanya. Benar? | Jadi, masuk akal jika aku peduli padanya. Benar? |
640 | 00:50:34,700 | 00:50:37,400 | Ya, itu masuk akal. | Ya, itu masuk akal. |
641 | 00:50:38,300 | 00:50:40,000 | Karena itu masuk akal, | Karena itu masuk akal, |
642 | 00:50:40,000 | 00:50:45,400 | Aku harusnya lebih berhak daripada siapa pun di perusahaan untuk tahu faktanya, bukan? | Aku harusnya lebih berhak daripada siapa pun di perusahaan untuk tahu faktanya, bukan? |
643 | 00:50:47,400 | 00:50:49,700 | Fakta apa? | Fakta apa? |
644 | 00:50:52,500 | 00:50:55,900 | Kamu pacaran dengan Lei Lei atau tidak? | Kamu pacaran dengan Lei Lei atau tidak? |
645 | 00:50:59,100 | 00:51:01,600 | Tidak. | Tidak. |
646 | 00:51:01,600 | 00:51:03,600 | Apa kamu yakin? | Apa kamu yakin? |
647 | 00:51:04,900 | 00:51:06,500 | Ya, aku yakin. | Ya, aku yakin. |
648 | 00:51:06,500 | 00:51:07,900 | Lagipula, | Lagipula, |
649 | 00:51:07,900 | 00:51:11,400 | mengapa kamu bersikeras mendapat jawaban dariku? | mengapa kamu bersikeras mendapat jawaban dariku? |
650 | 00:51:14,200 | 00:51:17,800 | Jadilah pria sejati. Jika ya, katakan ya. Jika tidak, lupakan. |
Jadilah pria sejati. Jika ya, katakan ya.Jika tidak, lupakan. |
651 | 00:51:17,800 | 00:51:20,000 | Bisakah kamu jujur pada diri sendiri? | Bisakah kamu jujur pada diri sendiri? |
652 | 00:51:20,000 | 00:51:21,400 | Aku... | Aku... |
653 | 00:51:21,400 | 00:51:23,900 | Maksudku, apa yang ingin kamu hindari? | Maksudku, apa yang ingin kamu hindari? |
654 | 00:51:23,900 | 00:51:25,500 | Aku tidak berusaha menghindari apa pun. | Aku tidak berusaha menghindari apa pun. |
655 | 00:51:25,500 | 00:51:28,000 | Jika kamu tak berusaha menghindari apa pun, lalu pandang mataku. |
Jika kamu tak berusaha menghindari apa pun, lalu pandang mataku. |
656 | 00:51:28,000 | 00:51:28,600 | Tidak, aku tak perlu. | Tidak, aku tak perlu. |
657 | 00:51:28,600 | 00:51:30,500 | Pandang mataku! | Pandang mataku! |
658 | 00:51:49,300 | 00:51:51,600 | Apa yang ingin kamu hindari? | Apa yang ingin kamu hindari? |
659 | 00:51:51,600 | 00:51:53,200 | Aku tak ingin menghindari apa pun. | Aku tak ingin menghindari apa pun. |
660 | 00:51:53,200 | 00:51:55,400 | Kalau kamu tak ingin menghindari apa pun, lalu pandang mataku. |
Kalau kamu tak ingin menghindari apa pun, lalu pandang mataku. |
661 | 00:51:55,400 | 00:51:56,200 | Tidak, aku tak perlu. | Tidak, aku tak perlu. |
662 | 00:51:56,200 | 00:51:57,900 | Pandang mataku! | Pandang mataku! |
663 | 00:52:00,900 | 00:52:02,600 | Ada apa? | Ada apa? |
664 | 00:52:03,300 | 00:52:05,300 | Apa yang kalian lakukan? | Apa yang kalian lakukan? |
665 | 00:52:05,300 | 00:52:08,600 | Ada sesuatu di mata Yi Kang, jadi... aku berusaha membantunya. |
Ada sesuatu di mata Yi Kang,jadi... aku berusaha membantunya. |
666 | 00:52:18,400 | 00:52:20,400 | Apa yang terjadi adalah, pembicaraan laki-laki. | Apa yang terjadi adalah, pembicaraan laki-laki. |
667 | 00:52:20,400 | 00:52:22,900 | Lei Lei tak perlu tahu. | Lei Lei tak perlu tahu. |
668 | 00:52:22,900 | 00:52:25,300 | Pembicaraan laki-laki. | Pembicaraan laki-laki. |
669 | 00:52:25,300 | 00:52:27,300 | Apa ada masalah? | Apa ada masalah? |
670 | 00:52:28,200 | 00:52:30,000 | Tidak ada. | Tidak ada. |
671 | 00:52:33,400 | 00:52:38,100 | Jika kamu sungguh menyukainya, maka kamu harus bersamanya. |
Jika kamu sungguh menyukainya,maka kamu harus bersamanya. |
672 | 00:52:39,000 | 00:52:42,100 | Kalau tidak, beri tahu aku. | Kalau tidak, beri tahu aku. |
673 | 00:52:44,600 | 00:52:46,100 | Ya. | Ya. |
674 | 00:53:00,900 | 00:53:03,100 | Kita biasa kerja sebanyak ini. | Kita biasa kerja sebanyak ini. |
675 | 00:53:03,100 | 00:53:06,000 | Mengapa aku sangat lelah kali ini? | Mengapa aku sangat lelah kali ini? |
676 | 00:53:06,000 | 00:53:08,600 | Itu karena kamu selalu berusaha melakukan pekerjaan sempurna setiap kali. |
Itu karena kamu selalu berusaha melakukanpekerjaan sempurna setiap kali. |
677 | 00:53:08,600 | 00:53:11,400 | Untunglah kamu datang membantu hari ini. | Untunglah kamu datang membantu hari ini. |
678 | 00:53:11,400 | 00:53:14,700 | Jika tidak, aku dan Huang Yi Kang harus memotret sampai besok pagi. |
Jika tidak, aku dan Huang Yi Kangharus memotret sampai besok pagi. |
679 | 00:53:14,700 | 00:53:16,400 | Ini hanya soal kecil. | Ini hanya soal kecil. |
680 | 00:53:16,400 | 00:53:17,800 | Baiklah. | Baiklah. |
681 | 00:53:20,500 | 00:53:22,300 | Omong-omong, | Omong-omong, |
682 | 00:53:23,000 | 00:53:26,200 | General Manajer memberikan ini untukmu. | General Manajer memberikan ini untukmu. |
683 | 00:53:26,200 | 00:53:28,000 | Apa ini? | Apa ini? |
684 | 00:53:28,000 | 00:53:30,800 | Tampaknya semacam tiket gratis. | Tampaknya semacam tiket gratis. |
685 | 00:53:31,900 | 00:53:33,400 | - Dah. - Dah. |
- Dah.- Dah. |
686 | 00:53:33,400 | 00:53:34,700 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
687 | 00:53:42,800 | 00:53:44,400 | Lihatlah. | Lihatlah. |
688 | 00:53:47,300 | 00:53:49,800 | Tiket untuk naik Kincir. | Tiket untuk naik Kincir. |
689 | 00:53:49,800 | 00:53:52,500 | Kenapa Hai Lun memberikan ini padaku? | Kenapa Hai Lun memberikan ini padaku? |
690 | 00:53:52,500 | 00:53:57,300 | Mungkin dia merasa kamu banyak tekanan dan dia ingin kamu bersantai. |
Mungkin dia merasa kamu banyak tekanandan dia ingin kamu bersantai. |
691 | 00:53:57,300 | 00:53:58,600 | Ada dua tiket. | Ada dua tiket. |
692 | 00:53:58,600 | 00:54:01,300 | Apa dia ingin aku pergi dua kali? | Apa dia ingin aku pergi dua kali? |
693 | 00:54:01,300 | 00:54:03,400 | Ayo pulang. | Ayo pulang. |
694 | 00:54:07,500 | 00:54:09,400 | Baiklah. | Baiklah. |
695 | 00:54:09,400 | 00:54:12,600 | 3,5 menit. Waktunya tepat. | 3,5 menit. Waktunya tepat. |
696 | 00:54:15,800 | 00:54:18,900 | Boleh kutanya, apa yang kamu lakukan sekarang? | Boleh kutanya, apa yang kamu lakukan sekarang? |
697 | 00:54:19,600 | 00:54:21,800 | 12 detik lagi, | 12 detik lagi, |
698 | 00:54:21,800 | 00:54:26,100 | keju ini akan mencair dengan baik. | keju ini akan mencair dengan baik. |
699 | 00:54:26,100 | 00:54:29,200 | Lalu seluruh mangkuk sup akan lebih harum dan lebih enak. |
Lalu seluruh mangkuk supakan lebih harum dan lebih enak. |
700 | 00:54:29,200 | 00:54:32,200 | Ini akan seenak sup di toko ramen. | Ini akan seenak sup di toko ramen. |
701 | 00:54:33,200 | 00:54:36,100 | - Kamu bahkan menambahkan rumput laut? -Tentu. |
- Kamu bahkan menambahkan rumput laut?-Tentu. |
702 | 00:54:36,900 | 00:54:39,400 | Silakan coba dan nikmati. | Silakan coba dan nikmati. |
703 | 00:54:42,800 | 00:54:45,000 | Ini sungguhan? | Ini sungguhan? |
704 | 00:54:46,700 | 00:54:49,300 | Tentu saja. | Tentu saja. |
705 | 00:54:55,100 | 00:54:56,500 | Bagaimana? | Bagaimana? |
706 | 00:54:56,500 | 00:54:58,700 | Enak sekali. | Enak sekali. |
707 | 00:54:59,300 | 00:55:03,000 | Lagipula, ketika memakan mie instanmu, ada semacam... |
Lagipula, ketika memakan mie instanmu, ada semacam... |
708 | 00:55:03,000 | 00:55:05,200 | perasaan bahagia. | perasaan bahagia. |
709 | 00:55:05,900 | 00:55:07,400 | Sungguh? | Sungguh? |
710 | 00:55:07,400 | 00:55:09,000 | Aku belajar cara membuat ini dari sebuah acara. | Aku belajar cara membuat ini dari sebuah acara. |
711 | 00:55:09,000 | 00:55:11,600 | Aku melihat betapa bahagianya pemain utama pria dan wanitanya. |
Aku melihat betapa bahagianyapemain utama pria dan wanitanya. |
712 | 00:55:11,600 | 00:55:13,300 | Itu sebabnya aku ingin mencobanya. | Itu sebabnya aku ingin mencobanya. |
713 | 00:55:13,300 | 00:55:15,200 | Aku tak membayangkan ini tidak terlalu buruk. | Aku tak membayangkan ini tidak terlalu buruk. |
714 | 00:55:15,200 | 00:55:19,100 | Jadi kita seperti pemain utama pria dan wanita dalam drama itu? |
Jadi kita seperti pemain utama priadan wanita dalam drama itu? |
715 | 00:55:20,800 | 00:55:22,200 | Tolonglah. | Tolonglah. |
716 | 00:55:22,200 | 00:55:25,200 | Meniru cara mereka makan mie instan akan mengubah kita jadi pemeran utama pria dan wanita? |
Meniru cara mereka makan mie instan akan mengubah kita jadi pemeran utama pria dan wanita? |
717 | 00:55:26,100 | 00:55:28,400 | Lihat dirimu di cermin, ya? | Lihat dirimu di cermin, ya? |
718 | 00:55:29,900 | 00:55:32,200 | Jika ada romansa dalam kehidupan, | Jika ada romansa dalam kehidupan, |
719 | 00:55:32,200 | 00:55:34,400 | tidak akan begitu membosankan, bukan? | tidak akan begitu membosankan, bukan? |
720 | 00:55:42,100 | 00:55:45,100 | Mungkin, aku tidak cukup romantis. | Mungkin, aku tidak cukup romantis. |
721 | 00:55:45,800 | 00:55:49,900 | Itu sebabnya aku bersama pria yang sama selama 15 tahun dan tetap tak bisa mendapatkannya. | Itu sebabnya aku bersama pria yang sama selama 15 tahun dan tetap tak bisa mendapatkannya. |
722 | 00:55:54,100 | 00:55:56,400 | Tapi... | Tapi... |
723 | 00:55:56,400 | 00:55:59,100 | Sebaliknya, kurasa itu sangat romantis. | Sebaliknya, kurasa itu sangat romantis. |
724 | 00:56:01,700 | 00:56:04,200 | Untuk cinta selama 15 tahun, | Untuk cinta selama 15 tahun, |
725 | 00:56:04,200 | 00:56:07,800 | kau butuh banyak cinta untuk menjaganya. | kau butuh banyak cinta untuk menjaganya. |
726 | 00:56:13,600 | 00:56:15,300 | Sungguh? | Sungguh? |
727 | 00:56:17,600 | 00:56:20,500 | Kurasa kamuhanya tak pernah punya waktu untuk mempraktekannya. | Kurasa kamuhanya tak pernah punya waktu untuk mempraktekannya. |
728 | 00:56:25,200 | 00:56:29,200 | Bukankah kamu punya dua tiket untuk naik Kincir? | Bukankah kamu punya dua tiket untuk naik Kincir? |
729 | 00:56:29,200 | 00:56:30,500 | Cari seesorang untuk pergi denganmu. | Cari seesorang untuk pergi denganmu. |
730 | 00:56:30,500 | 00:56:34,200 | Siapa tahu, mungkin perasaan berkembang dari sana. | Siapa tahu, mungkin perasaan berkembang dari sana. |
731 | 00:56:44,400 | 00:56:46,800 | Aku tak bisa makan semuanya, ini untukmu. | Aku tak bisa makan semuanya, ini untukmu. |
732 | 00:56:47,800 | 00:56:50,100 | Kenapa kamu makan sedikit sekali? | Kenapa kamu makan sedikit sekali? |
733 | 00:56:50,100 | 00:56:52,300 | Aku lupa ada sesuatu yang ingin kutanyakan padamu. | Aku lupa ada sesuatu yang ingin kutanyakan padamu. |
734 | 00:56:52,300 | 00:56:54,200 | Apa? | Apa? |
735 | 00:56:54,200 | 00:57:00,200 | Aku memberikan tiket Kincir kita ke Yi Kang dan Lei Lei. | Aku memberikan tiket Kincir kita ke Yi Kang dan Lei Lei. |
736 | 00:57:00,200 | 00:57:02,500 | Kamu tak akan marah, kan? | Kamu tak akan marah, kan? |
737 | 00:57:07,000 | 00:57:10,500 | Tidak mungkin. Apa kamu benar-benar marah? | Tidak mungkin. Apa kamu benar-benar marah? |
738 | 00:57:17,300 | 00:57:18,800 | Kamu sangat mengganggu. | Kamu sangat mengganggu. |
739 | 00:57:18,800 | 00:57:20,400 | Aku bahkan tak bisa makan lagi. | Aku bahkan tak bisa makan lagi. |
740 | 00:57:20,400 | 00:57:24,800 | Kenapa kamu sangat tertarik dengan perkembangan mereka? | Kenapa kamu sangat tertarik dengan perkembangan mereka? |
741 | 00:57:24,800 | 00:57:27,900 | Aku ingin melihat Kak Lei Lei menemukan kebahagiaannya. |
Aku ingin melihat Kak Lei Leimenemukan kebahagiaannya. |
742 | 00:57:27,900 | 00:57:32,300 | Jadi, aku ingin memberi mereka latar yang paling romantis. | Jadi, aku ingin memberi mereka latar yang paling romantis. |
743 | 00:57:32,300 | 00:57:34,300 | Bukankah itu cantik? | Bukankah itu cantik? |
744 | 00:57:46,000 | 00:57:50,100 | Kurasa kamu hanya belum pernah mencoba. | Kurasa kamu hanya belum pernah mencoba. |
745 | 00:57:51,600 | 00:57:53,400 | Ayo! | Ayo! |
746 | 00:57:57,300 | 00:57:59,300 | Wah, tinggi sekali! | Wah, tinggi sekali! |
747 | 00:57:59,300 | 00:58:02,300 | -Pergilah dan ambil fotonya. -Kita tak ke atas sama-sama? |
-Pergilah dan ambil fotonya.-Kita tak ke atas sama-sama? |
748 | 00:58:02,300 | 00:58:04,300 | Mengapa bertanya kalau sudah tahu. | Mengapa bertanya kalau sudah tahu. |
749 | 00:58:04,300 | 00:58:08,100 | Aku benci benda tinggi dan benda yang berputar-putar. |
Aku benci benda tinggi danbenda yang berputar-putar. |
750 | 00:58:08,100 | 00:58:10,600 | Tapi kamu masih ingin aku ke atas? | Tapi kamu masih ingin aku ke atas? |
751 | 00:58:10,600 | 00:58:13,800 | Aku masih ingin tahu seperti apa tampaknya dari atas sana. | Aku masih ingin tahu seperti apa tampaknya dari atas sana. |
752 | 00:58:13,800 | 00:58:16,600 | Pengecut... | Pengecut... |
753 | 00:58:16,600 | 00:58:18,700 | Ayo kita beli tiket! | Ayo kita beli tiket! |
754 | 00:58:24,000 | 00:58:26,100 | Aku membiarkanmu melihat apa yang paling ingin kamu lihat. | Aku membiarkanmu melihat apa yang paling ingin kamu lihat. |
755 | 00:58:26,100 | 00:58:30,300 | Untuk Ji An Mei, yang paling takut ketinggian. Wei Ting. |
Untuk Ji An Mei, yang paling takut ketinggian.Wei Ting. |
756 | 00:58:40,800 | 00:58:44,700 | Kamu lupa memasukkan pakaianmu. kalau besok hujan, semua akan basah lagi. |
Kamu lupa memasukkan pakaianmu.kalau besok hujan, semua akan basah lagi. |
757 | 00:58:47,200 | 00:58:50,800 | Di masa depan, aku akan mengambil pakaianku sendiri. | Di masa depan, aku akan mengambil pakaianku sendiri. |
758 | 00:58:52,400 | 00:58:54,400 | Baju dalamku... | Baju dalamku... |
759 | 00:58:54,400 | 00:58:57,000 | Tanganmu kotor. | Tanganmu kotor. |
760 | 00:59:09,400 | 00:59:13,600 | Apa He Wei Ting mengirimkan kartu-kartu pos ini? | Apa He Wei Ting mengirimkan kartu-kartu pos ini? |
761 | 00:59:16,000 | 00:59:18,000 | Ya. | Ya. |
762 | 00:59:20,300 | 00:59:25,300 | Duniaku amat tertutup. | Duniaku amat tertutup. |
763 | 00:59:27,200 | 00:59:33,100 | He Wei Ting membiarkan aku pergi ke banyak tempat yang belum pernah kudatangi, |
He Wei Ting membiarkan aku pergi ke banyak tempatyang belum pernah kudatangi, |
764 | 00:59:33,100 | 00:59:37,100 | dan membiarkan aku lakukan banyak hal yang takut kulakukan. |
dan membiarkan aku lakukan banyak halyang takut kulakukan. |
765 | 00:59:38,100 | 00:59:41,300 | Seperti apa dunia di luar sana... | Seperti apa dunia di luar sana... |
766 | 00:59:42,500 | 00:59:45,800 | Tampaknya He Wei Ting adalah orang yang bisa menceritakan semua itu padaku. | Tampaknya He Wei Ting adalah orang yang bisa menceritakan semua itu padaku. |
767 | 01:00:07,000 | 01:00:08,600 | Oh ya, | Oh ya, |
768 | 01:00:10,400 | 01:00:15,700 | cari waktu dan naik kincir denganku. | cari waktu dan naik kincir denganku. |
769 | 01:00:18,500 | 01:00:25,200 | Meski aku mungkin akan menutup mata sepanjang waktu... | Meski aku mungkin akan menutup mata sepanjang waktu... |
770 | 01:00:26,600 | 01:00:29,300 | Baiklah. | Baiklah. |
771 | 01:00:29,300 | 01:00:31,800 | Apa kamu takut ketinggian? | Apa kamu takut ketinggian? |
772 | 01:00:37,300 | 01:00:40,900 | Tapi aku punya permintaan. | Tapi aku punya permintaan. |
773 | 01:00:42,000 | 01:00:46,300 | Saat kita menaiki kincir, | Saat kita menaiki kincir, |
774 | 01:00:46,300 | 01:00:48,900 | kamu tak akan memikirkan dia. | kamu tak akan memikirkan dia. |
775 | 01:01:08,200 | 01:01:11,700 | Tapi aku punya permintaan. | Tapi aku punya permintaan. |
776 | 01:01:13,200 | 01:01:17,400 | Ketika kita menaiki kincir, | Ketika kita menaiki kincir, |
777 | 01:01:17,400 | 01:01:19,900 | kamu tak akan memikirkan dia. | kamu tak akan memikirkan dia. |
778 | 01:01:24,800 | 01:01:29,700 | Mungkin dengan begini, kamu bisa menemukan kebahagiaan sejati. |
Mungkin dengan begini,kamu bisa menemukan kebahagiaan sejati. |
779 | 01:01:39,700 | 01:01:42,700 | Baiklah, aku akan... | Baiklah, aku akan... |
780 | 01:02:25,500 | 01:02:29,600 | Aku sudah memutuskan. | Aku sudah memutuskan. |
781 | 01:02:29,600 | 01:02:33,100 | Aku akan mulai... | Aku akan mulai... |
782 | 01:02:33,100 | 01:02:35,700 | Untuk melupakan. | Untuk melupakan. |
783 | 01:02:38,700 | 01:02:42,800 | ♫ Sampai saat ini, aku masih tak bisa menemukan sisa-sisa impianku | ♫ Sampai saat ini, aku masih tak bisa menemukan sisa-sisa impianku |
784 | 01:02:42,800 | 01:02:48,200 | ♫ Dunia sepi, lepaskan tanganku | ♫ Dunia sepi, lepaskan tanganku |
785 | 01:02:48,200 | 01:02:56,900 | ♫ Apatis hening, siapa yang akan membawaku? | ♫ Apatis hening, siapa yang akan membawaku? |
786 | 01:02:56,900 | 01:03:02,300 | ♫ Di matamu, | ♫ Di matamu, |
787 | 01:03:02,300 | 01:03:06,400 | ♫ Aku tak bisa melihat diriku | ♫ Aku tak bisa melihat diriku |
788 | 01:03:06,400 | 01:03:09,300 | ♫ Sebagian dari dirimu mencintaiku | ♫ Sebagian dari dirimu mencintaiku |
789 | 01:03:09,300 | 01:03:12,700 | ♫ Seluruh diriku membenciku | ♫ Seluruh diriku membenciku |
790 | 01:03:12,700 | 01:03:18,500 | ♫ Aku tak ingin hal lain selain menemukan diriku | ♫ Aku tak ingin hal lain selain menemukan diriku |
791 | 01:03:18,500 | 01:03:23,800 | ♫ Saat ini, di mana aku? | ♫ Saat ini, di mana aku? |
792 | 01:03:23,800 | 01:03:28,000 | ♫ Aku tak bisa melihat dengan jelas | ♫ Aku tak bisa melihat dengan jelas |
793 | 01:03:28,000 | 01:03:31,000 | ♫ Ada gosip di kanan kiri | ♫ Ada gosip di kanan kiri |
794 | 01:03:31,000 | 01:03:34,700 | ♫ Setelah kepercayaan diriku hancur, | ♫ Setelah kepercayaan diriku hancur, |
795 | 01:03:34,700 | 01:03:38,900 | ♫ Aku tak diizinkan menangis | ♫ Aku tak diizinkan menangis |
796 | 01:03:38,900 | 01:03:44,100 | ♫ Aku lebih tahu | ♫ Aku lebih tahu |
797 | 01:03:47,400 | 01:03:52,900 | ♫ Aku tak ingin kembali dan mengalaminya lagi | ♫ Aku tak ingin kembali dan mengalaminya lagi |
798 | 01:03:52,900 | 01:03:58,600 | ♫ Katamu itu mimpi yang menusuk | ♫ Katamu itu mimpi yang menusuk |
799 | 01:03:58,600 | 01:04:03,900 | ♫ Itu bukan aku, bukan aku | ♫ Itu bukan aku, bukan aku |
800 | 01:04:03,900 | 01:04:13,400 | ♫ [Jalan cinta - Pilihanku sendiri] | ♫ [Jalan cinta - Pilihanku sendiri] |
801 | 01:04:28,100 | 01:04:32,300 | Seseorang mengatakan bahwa cara terbaik untuk mengatasi rasa takut |
Seseorang mengatakan bahwacara terbaik untuk mengatasi rasa takut |
802 | 01:04:32,300 | 01:04:35,400 | adalah untuk menghadapinya. | adalah untuk menghadapinya. |
803 | 01:04:36,900 | 01:04:38,500 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
804 | 01:04:48,900 | 01:04:52,800 | Seseorang mengatakan bahwa jika kamu ingin melupakan suatu perasaan, |
Seseorang mengatakan bahwajika kamu ingin melupakan suatu perasaan, |
805 | 01:04:52,800 | 01:04:57,700 | cara terbaik adalah menggantinya dengan perasaan lain. | cara terbaik adalah menggantinya dengan perasaan lain. |
806 | 01:05:02,100 | 01:05:04,500 | Tapi sungguh, | Tapi sungguh, |
807 | 01:05:04,500 | 01:05:08,300 | berapa banyak orang yang benar-benar bisa melupakan cinta lama? |
berapa banyak orangyang benar-benar bisa melupakan cinta lama? |
808 | 01:05:09,500 | 01:05:12,100 | Dan dari mereka yang berhasil, | Dan dari mereka yang berhasil, |
809 | 01:05:12,100 | 01:05:17,100 | berapa banyak energi yang mereka gunakan untuk mengumpulkan keberanian? |
berapa banyak energi yang mereka gunakanuntuk mengumpulkan keberanian? |
810 | 01:05:18,500 | 01:05:23,000 | Aku yakin beberapa orang akan melangkah mundur. | Aku yakin beberapa orang akan melangkah mundur. |
811 | 01:05:23,000 | 01:05:26,500 | Tapi aku sudah tak punya jalan untuk mundur. | Tapi aku sudah tak punya jalan untuk mundur. |
812 | 01:05:26,500 | 01:05:31,000 | Aku senang kamu memahami aku, | Aku senang kamu memahami aku, |
813 | 01:05:31,000 | 01:05:35,400 | dan masih memperlakukan aku dengan sangat baik | dan masih memperlakukan aku dengan sangat baik |
814 | 01:05:35,400 | 01:05:40,800 | Emosiku yang sia-sia... | Emosiku yang sia-sia... |
815 | 01:05:40,800 | 01:05:44,900 | Akhirnya ada tempat bagi orang lain | Akhirnya ada tempat bagi orang lain |
816 | 01:05:44,900 | 01:05:47,200 | Apa kamu baik-baik saja? | Apa kamu baik-baik saja? |
817 | 01:05:52,000 | 01:05:56,100 | Jangan takut. Buka saja matamu dan lihatlah. |
Jangan takut.Buka saja matamu dan lihatlah. |
818 | 01:06:01,900 | 01:06:05,300 | Jangan takut. Atau...bagaimana jika begini. | Jangan takut. Atau...bagaimana jika begini. |
819 | 01:06:05,300 | 01:06:09,100 | Bayangkan saja bahwa kamu masih berdiri di tanah. |
Bayangkan saja bahwakamu masih berdiri di tanah. |
820 | 01:06:09,100 | 01:06:13,100 | Lalu, bayangkan kita berdiri... | Lalu, bayangkan kita berdiri... |
821 | 01:06:13,100 | 01:06:15,400 | Bahwa kita berada di Benteng Bergerak Howl. | Bahwa kita berada di Benteng Bergerak Howl. |
822 | 01:06:15,400 | 01:06:19,200 | Lalu...Lalu kita di atas. | Lalu...Lalu kita di atas. |
823 | 01:06:20,400 | 01:06:23,100 | Ji An Lei, kamu... | Ji An Lei, kamu... |
824 | 01:06:23,100 | 01:06:26,100 | Imajinasimu kaya. | Imajinasimu kaya. |
825 | 01:06:26,100 | 01:06:30,000 | Tapi ini mungkin membuatmu makin takut. | Tapi ini mungkin membuatmu makin takut. |
826 | 01:06:31,400 | 01:06:34,400 | Sekarang, aku tak bisa memikirkan hal lain. | Sekarang, aku tak bisa memikirkan hal lain. |
827 | 01:06:41,000 | 01:06:45,100 | Kalau begitu buka matamu dan lihat aku saja. | Kalau begitu buka matamu dan lihat aku saja. |
828 | 01:06:56,100 | 01:06:58,600 | Jangan lihat ke arah lain. | Jangan lihat ke arah lain. |
829 | 01:07:01,400 | 01:07:06,800 | Saat ini, apa kamu merasakan kehangatan sinar matahari di tubuhmu? |
Saat ini, apa kamu merasakankehangatan sinar matahari di tubuhmu? |
830 | 01:07:09,300 | 01:07:11,400 | Bayangkan kamu berada | Bayangkan kamu berada |
831 | 01:07:11,400 | 01:07:15,700 | di padang rumput. | di padang rumput. |
832 | 01:07:15,700 | 01:07:18,100 | Ada angin bertiup. | Ada angin bertiup. |
833 | 01:07:19,600 | 01:07:23,800 | Tak jauh, ada burung-burung berkicau. | Tak jauh, ada burung-burung berkicau. |
834 | 01:07:25,400 | 01:07:29,700 | Di sampingmu, ada anak-anak kecil sedang bermain layangan. |
Di sampingmu, ada anak-anak kecilsedang bermain layangan. |
835 | 01:07:34,500 | 01:07:38,900 | Sudah berapa lama sejak kamu menikmati rekreasi santai seperti ini? |
Sudah berapa lama sejak kamumenikmati rekreasi santai seperti ini? |
836 | 01:07:48,100 | 01:07:50,400 | Dan lihatlah rumah-rumah di bawah sana. | Dan lihatlah rumah-rumah di bawah sana. |
837 | 01:07:50,400 | 01:07:53,600 | Itu seperti balok-balok yang biasa kita mainkan saat kecil. | Itu seperti balok-balok yang biasa kita mainkan saat kecil. |
838 | 01:07:55,200 | 01:07:59,500 | Ketika kita masih kecil, kita sangat bahagia. | Ketika kita masih kecil, kita sangat bahagia. |
839 | 01:07:59,500 | 01:08:03,600 | Sangat bahagia hingga kita bisa melupakan semua kesulitan kita, |
Sangat bahagia hingga kita bisamelupakan semua kesulitan kita, |
840 | 01:08:03,600 | 01:08:06,200 | semua rasa takut kita. | semua rasa takut kita. |
841 | 01:08:07,900 | 01:08:13,000 | Tapi seiring pertumbuhan kita, kita sadar bahwa kita takut pada banyak hal. |
Tapi seiring pertumbuhan kita,kita sadar bahwa kita takut pada banyak hal. |
842 | 01:08:14,900 | 01:08:18,700 | Tapi sesungguhnya, kita sendirilah yang menakuti diri kita. | Tapi sesungguhnya, kita sendirilah yang menakuti diri kita. |
843 | 01:08:25,500 | 01:08:31,000 | Bukankah menurutmu, mungkin ini tidak semenakutkan yang kaukira? |
Bukankah menurutmu, mungkinini tidak semenakutkan yang kaukira? |
844 | 01:08:37,500 | 01:08:41,800 | Dan kukira kamu tak takut ketinggian. | Dan kukira kamu tak takut ketinggian. |
845 | 01:08:43,700 | 01:08:47,100 | Kamu hanya menakuti dirimu sendiri. | Kamu hanya menakuti dirimu sendiri. |
846 | 01:08:54,000 | 01:08:56,100 | ...Terima kasih. | ...Terima kasih. |
847 | 01:09:07,000 | 01:09:09,800 | Ji An Lei, | Ji An Lei, |
848 | 01:09:09,800 | 01:09:13,800 | apa kamu ingat aku mengatakan... | apa kamu ingat aku mengatakan... |
849 | 01:09:15,000 | 01:09:17,800 | Ketika matahari menyinari wajahmu, | Ketika matahari menyinari wajahmu, |
850 | 01:09:17,800 | 01:09:22,100 | kamu sungguh tampak sangat cantik. | kamu sungguh tampak sangat cantik. |
851 | 01:09:50,700 | 01:09:53,900 | Preview episode mendatang Setelah beberapa hari ini bersamamu, |
Preview episode mendatangSetelah beberapa hari ini bersamamu, |
852 | 01:09:53,900 | 01:09:56,400 | Aku yakin kita akan jadi teman baik selamanya. | Aku yakin kita akan jadi teman baik selamanya. |
853 | 01:09:56,400 | 01:09:58,500 | Bagaimana kamu bisa ke sini? Apa kamu masih ingin memukulku sampai mati? |
Bagaimana kamu bisa ke sini?Apa kamu masih ingin memukulku sampai mati? |
854 | 01:09:58,500 | 01:10:00,600 | Kita seharusnya bercerai saja. | Kita seharusnya bercerai saja. |
855 | 01:10:00,600 | 01:10:05,000 | Apa kamu harus menanyakan sesuatu yang serius saat aku menonton TV? |
Apa kamu harus menanyakansesuatu yang serius saat aku menonton TV? |
856 | 01:10:05,000 | 01:10:08,500 | Lalu itu artinya itu tidak harus He Wei Ting. | Lalu itu artinya itu tidak harus He Wei Ting. |
857 | 01:10:08,500 | 01:10:10,500 | Mengapa kau dingin padaku? | Mengapa kau dingin padaku? |
858 | 01:10:10,500 | 01:10:14,000 | Lalu...bagaimana aku harus memperbaikinya? | Lalu...bagaimana aku harus memperbaikinya? |
859 | 01:10:14,000 | 01:10:15,900 | - Tidur saja. - Bagaimana? |
- Tidur saja.- Bagaimana? |
860 | 01:10:15,900 | 01:10:17,200 | Berbaring. | Berbaring. |
861 | 01:10:17,200 | 01:10:19,900 | Jadi kamu senang tentang betapa Huang Yi Kang peduli! |
Jadi kamu senang tentangbetapa Huang Yi Kang peduli! |
862 | 01:10:19,900 | 01:10:21,600 | Bukankah kamu tahu dua kesalahan menjadi benar? | Bukankah kamu tahu dua kesalahan menjadi benar? |
863 | 01:10:21,600 | 01:10:23,400 | Mari kita rahasiakan dulu untuk sementara. | Mari kita rahasiakan dulu untuk sementara. |
864 | 01:10:23,400 | 01:10:26,000 | - Ada apa dengan Huang Yi Kang? - Tidak apa-apa. |
- Ada apa dengan Huang Yi Kang?- Tidak apa-apa. |
865 | 01:10:26,000 | 01:10:28,300 | Aku tulus menyukai Ji An Lei. | Aku tulus menyukai Ji An Lei. |
866 | 01:10:28,300 | 01:10:31,700 | Aku bisa menjaga Ji An Lei. | Aku bisa menjaga Ji An Lei. |
867 | 01:10:32,700 | 01:10:40,800 | Alih bahaa dipersembahkan oleh The Happiness Hunters @ Viki |
Alih bahaa dipersembahkan oleh The Happiness Hunters @ Viki |
868 | 01:10:40,800 | 01:10:46,200 | Segmenter poisonivy, bjohnsonwong, scircus |
Segmenterpoisonivy, bjohnsonwong, scircus |
869 | 01:10:46,200 | 01:10:53,100 | Penerjemah Bahasa Inggris shaldane168, takeashotxatlife, phungo, galen15, scircus |
Penerjemah Bahasa Inggrisshaldane168, takeashotxatlife,phungo, galen15, scircus |
870 | 01:14:51,900 | 01:14:55,300 | Lalu apakah kamu mencintainya? | Lalu apakah kamu mencintainya? |
871 | 01:14:55,300 | 01:14:57,900 | Lebih sepertinya, saat ini dia adalah orang yang paling aku cintai. | Lebih sepertinya, saat ini dia adalah orang yang paling aku cintai. |
872 | 01:57:38,000 | 01:57:42,700 | Jadi aku ingin memberi hadiah pemandangan malam yang romantis ini untuk mereka. | Jadi aku ingin memberi hadiah pemandangan malam yang romantis ini untuk mereka. |