This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:04,800 | The Pursuit of Happiness di VIKI | The Pursuit of Happiness di VIKI |
2 | 00:00:05,600 | 00:00:11,218 | Bagiku, perasaan kesendirian itu sebenarnya lebih nyaman. | Bagiku, perasaan kesendirian itu sebenarnya lebih nyaman. |
3 | 00:00:12,157 | 00:00:15,874 | Menjadi sendiri tidak sama dengan kesepian. | Menjadi sendiri tidak sama dengan kesepian. |
4 | 00:00:15,874 | 00:00:19,572 | Walapun kadang-kadang rasanya seperti itu. | Walapun kadang-kadang rasanya seperti itu. |
5 | 00:00:19,572 | 00:00:23,813 | Akan lebih baik jika ada seseorang denganku. | Akan lebih baik jika ada seseorang denganku. |
6 | 00:00:23,813 | 00:00:28,275 | Tapi jika orang yang menemanimu bukan orang yang ada didalam hatimu, |
Tapi jika orang yang menemanimu bukan orang yang ada didalam hatimu, |
7 | 00:00:28,275 | 00:00:33,655 | aku lebih baik menikmati kesunyian dengan tenang | aku lebih baik menikmati kesunyian dengan tenang |
8 | 00:00:33,655 | 00:00:37,400 | Kedamian itu bagus. | Kedamian itu bagus. |
9 | 00:00:37,400 | 00:00:39,317 | Kedamaian | Kedamaian |
10 | 00:00:39,317 | 00:00:42,640 | adalah sejenis keadaan tenang. | adalah sejenis keadaan tenang. |
11 | 00:00:42,640 | 00:00:45,766 | Tapi akhir-akhir ini | Tapi akhir-akhir ini |
12 | 00:00:45,766 | 00:00:49,292 | kedamaianku | kedamaianku |
13 | 00:00:49,292 | 00:00:52,161 | tampaknya telah rusak. | tampaknya telah rusak. |
14 | 00:00:52,161 | 00:00:55,035 | Jin An Lei, | Jin An Lei, |
15 | 00:00:55,834 | 00:00:58,495 | kamu menghalangi pemandangan disini. | kamu menghalangi pemandangan disini. |
16 | 00:00:58,495 | 00:00:59,946 | Pemandangan apa? | Pemandangan apa? |
17 | 00:00:59,946 | 00:01:03,362 | Belum lama, protagonis besar Galaksi Bima Sakti kita, | Belum lama, protagonis besar Galaksi Bima Sakti kita, |
18 | 00:01:03,362 | 00:01:06,500 | akan muncul untuk puncak perfoma. | akan muncul untuk puncak perfoma. |
19 | 00:01:06,500 | 00:01:08,390 | Matahari tenggelam. | Matahari tenggelam. |
20 | 00:01:08,390 | 00:01:12,865 | Kamu benar-benar palsu, Huang Yi Kang | Kamu benar-benar palsu, Huang Yi Kang |
21 | 00:01:14,716 | 00:01:16,296 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
22 | 00:01:16,296 | 00:01:20,722 | Aku akan pergi ke bawah untuk membeli sarapan. Haruskah aku membeli untukmu juga? |
Aku akan pergi ke bawah untuk membeli sarapan.Haruskah aku membeli untukmu juga? |
23 | 00:01:20,722 | 00:01:25,066 | Apakah kamu tahu ada burger sapi baru dibawah? Benar-benar enk. Apakah kamu benar-benar tidak mau itu? |
Apakah kamu tahu ada burger sapi baru dibawah?Benar-benar enk. Apakah kamu benar-benar tidak mau itu? |
24 | 00:01:25,066 | 00:01:28,989 | - Tidak, terima kasih. - Diet? Baiklah. |
- Tidak, terima kasih. - Diet? Baiklah. |
25 | 00:01:32,400 | 00:01:36,580 | Hidupku mempunyai orang lebih didalamnya | Hidupku mempunyai orang lebih didalamnya |
26 | 00:01:36,580 | 00:01:40,965 | Penampilan dia membuatku berpikir... | Penampilan dia membuatku berpikir... |
27 | 00:01:40,965 | 00:01:42,654 | Kamu pulang cepat sekali? | Kamu pulang cepat sekali? |
28 | 00:01:42,654 | 00:01:44,606 | Bukankah aku katakan untuk mengubah waktu | Bukankah aku katakan untuk mengubah waktu |
29 | 00:01:44,606 | 00:01:46,630 | untuk saling memberi tempat? | untuk saling memberi tempat? |
30 | 00:01:46,630 | 00:01:48,882 | Bagaimana aku bisa tahu kamu pulang ke rumah diwaktu ini? |
Bagaimana aku bisa tahu kamu pulang ke rumah diwaktu ini? |
31 | 00:01:48,882 | 00:01:50,854 | Kemana aku akan pergi | Kemana aku akan pergi |
32 | 00:01:50,854 | 00:01:54,012 | jika aku tidak pergi ke rumah selama liburan? | jika aku tidak pergi ke rumah selama liburan? |
33 | 00:01:54,012 | 00:01:56,854 | Tampaknya aku mulai | Tampaknya aku mulai |
34 | 00:01:56,854 | 00:01:59,961 | tidak begitu suka kedamaian yang sunyi. | tidak begitu suka kedamaian yang sunyi. |
35 | 00:03:31,600 | 00:03:36,463 | Episode 4 Jika kita mendapatkan kesempatan, kita harus keluar lagi. |
Episode 4Jika kita mendapatkan kesempatan, kita harus keluar lagi. |
36 | 00:03:36,463 | 00:03:38,137 | Baiklah. | Baiklah. |
37 | 00:03:38,137 | 00:03:40,632 | Aku akan pergi duluan. | Aku akan pergi duluan. |
38 | 00:03:40,632 | 00:03:42,590 | - Selamat tinggal! - Selamat tinggal! |
- Selamat tinggal! - Selamat tinggal! |
39 | 00:03:42,590 | 00:03:45,614 | Akua kan menghubungimu nanti. Selamat tinggal! | Akua kan menghubungimu nanti. Selamat tinggal! |
40 | 00:03:48,086 | 00:03:50,583 | Seperti yang diharapkan, kamu benar-benar akurat. | Seperti yang diharapkan, kamu benar-benar akurat. |
41 | 00:03:50,583 | 00:03:55,625 | Benar? Hasilnya benar-benar mengkonfirmasi pikiranku. | Benar? Hasilnya benar-benar mengkonfirmasi pikiranku. |
42 | 00:03:55,625 | 00:03:56,785 | Hasil apa? | Hasil apa? |
43 | 00:03:56,785 | 00:03:59,700 | Kemarin, Tiffany memberitahuku topik yang kalian bicarakan. | Kemarin, Tiffany memberitahuku topik yang kalian bicarakan. |
44 | 00:03:59,700 | 00:04:02,761 | Aku memberitahu suamiku | Aku memberitahu suamiku |
45 | 00:04:02,761 | 00:04:05,997 | untuk mencarikanmu perjaka yang paling cocok dengan persyaratan yang terbaik. |
untuk mencarikanmu perjaka yang paling cocok dengan persyaratan yang terbaik. |
46 | 00:04:05,997 | 00:04:09,169 | Agar kalian bertemu dan bicara selagi kamu berlibur. | Agar kalian bertemu dan bicara selagi kamu berlibur. |
47 | 00:04:09,169 | 00:04:10,448 | Untuk saling mengenal. | Untuk saling mengenal. |
48 | 00:04:10,448 | 00:04:12,267 | Ya, selain itu, Lei Lei, | Ya, selain itu, Lei Lei, |
49 | 00:04:12,267 | 00:04:13,950 | apakah ada yang salah dengan pria ini? | apakah ada yang salah dengan pria ini? |
50 | 00:04:13,950 | 00:04:17,398 | Dia hanya satu tahun lebih tua dan memiliki pekerjaan yang mapan dengan dasar ekonomi. |
Dia hanya satu tahun lebih tua dan memiliki pekerjaan yang mapan dengan dasar ekonomi. |
51 | 00:04:17,398 | 00:04:19,735 | Poin utama adalah bahwa dia tampan dan tulus. | Poin utama adalah bahwa dia tampan dan tulus. |
52 | 00:04:19,735 | 00:04:23,588 | Tapi kamu birokratis sekali. | Tapi kamu birokratis sekali. |
53 | 00:04:24,700 | 00:04:26,780 | Kamu biasanya selalu sibuk. | Kamu biasanya selalu sibuk. |
54 | 00:04:26,780 | 00:04:29,927 | Hobi? Itu mungkin kerja. | Hobi? Itu mungkin kerja. |
55 | 00:04:29,927 | 00:04:32,287 | "Ingin menonton film? "Baiklah" | "Ingin menonton film? "Baiklah" |
56 | 00:04:32,287 | 00:04:35,402 | "Tapi tampaknya tidak ada film yang bagus belakangan ini." | "Tapi tampaknya tidak ada film yang bagus belakangan ini." |
57 | 00:04:35,402 | 00:04:38,483 | "Makan malam? Itu akan mudah untuk memesan jika ada banyak orang." | "Makan malam? Itu akan mudah untuk memesan jika ada banyak orang." |
58 | 00:04:38,483 | 00:04:40,083 | Lei Lei. | Lei Lei. |
59 | 00:04:40,083 | 00:04:43,545 | Jika kamu tidak menghargai orang, bagaimana kamu akan berteman? |
Jika kamu tidak menghargai orang, bagaimana kamu akan berteman? |
60 | 00:04:43,545 | 00:04:45,697 | Semua yang aku katakan itu fakta. | Semua yang aku katakan itu fakta. |
61 | 00:04:45,700 | 00:04:49,064 | Fakta yang membuktikan bahwa kamu masih benar-benar mencinta He Wei Ting. |
Fakta yang membuktikan bahwa kamu masih benar-benar mencinta He Wei Ting. |
62 | 00:04:49,064 | 00:04:51,689 | Rencanakan saja pria lain dimatamu. | Rencanakan saja pria lain dimatamu. |
63 | 00:04:51,689 | 00:04:55,501 | Karena satu-satunya bekas pacarmu yang putus tiga kali membuat hatimu berdebar, | Karena satu-satunya bekas pacarmu yang putus tiga kali membuat hatimu berdebar, |
64 | 00:04:55,501 | 00:04:58,422 | kamu harus menerima nasihat yang Tiffany berikan padamu semalam. | kamu harus menerima nasihat yang Tiffany berikan padamu semalam. |
65 | 00:04:58,422 | 00:05:00,626 | Ya. Gabung kekuatan dengan Huang Yi Kang | Ya. Gabung kekuatan dengan Huang Yi Kang |
66 | 00:05:00,626 | 00:05:03,847 | untuk memisahkan He Wei Ting dan Hai Lun. | untuk memisahkan He Wei Ting dan Hai Lun. |
67 | 00:05:05,599 | 00:05:07,508 | Aiyo, aku hanya tidak mau | Aiyo, aku hanya tidak mau |
68 | 00:05:07,508 | 00:05:09,547 | mengambil foto keluarga sendirian ketika aku tua. | mengambil foto keluarga sendirian ketika aku tua. |
69 | 00:05:09,547 | 00:05:12,088 | Kamu benar-benar peduli tentang mimpi semalam, hah? | Kamu benar-benar peduli tentang mimpi semalam, hah? |
70 | 00:05:12,088 | 00:05:14,283 | Tentu saja. | Tentu saja. |
71 | 00:05:18,202 | 00:05:19,520 | Itu begitu menakutkan. | Itu begitu menakutkan. |
72 | 00:05:19,520 | 00:05:22,539 | Jangan khawatir, di masa depan, kita dua wanita tua | Jangan khawatir, di masa depan, kita dua wanita tua |
73 | 00:05:22,539 | 00:05:25,103 | akan mengambil foto keluarga sama-sama. | akan mengambil foto keluarga sama-sama. |
74 | 00:05:25,103 | 00:05:28,000 | Tunggu sebentar, ada aku juga. | Tunggu sebentar, ada aku juga. |
75 | 00:05:28,000 | 00:05:29,545 | Kamu punya suami, pergi. | Kamu punya suami, pergi. |
76 | 00:05:29,545 | 00:05:31,706 | Kamu aneh sekali, mengapa kamu mendorongku keluar? | Kamu aneh sekali, mengapa kamu mendorongku keluar? |
77 | 00:05:31,706 | 00:05:34,286 | Kita bersaudara harus tetap bersama-sama selamanya. | Kita bersaudara harus tetap bersama-sama selamanya. |
78 | 00:05:34,286 | 00:05:36,336 | - Aku ingin mengambil foto keluarga dengan Lei Lei. - Aku juga. |
- Aku ingin mengambil foto keluarga dengan Lei Lei. - Aku juga. |
79 | 00:05:36,336 | 00:05:39,789 | Baiklah, cukup. Kalian berdua menghimpitku begitu ketat itu menjijikkan. |
Baiklah, cukup. Kalian berdua menghimpitku begitu ketat itu menjijikkan. |
80 | 00:05:39,789 | 00:05:42,989 | Lei Lei jangan khawatir. Kamu belum sejauh itu. | Lei Lei jangan khawatir. Kamu belum sejauh itu. |
81 | 00:05:42,989 | 00:05:46,540 | Sekarang jika kamu memutuskan untuk memberikan segalanya, masih ada tempat untuk bekerja lebih keras. | Sekarang jika kamu memutuskan untuk memberikan segalanya, masih ada tempat untuk bekerja lebih keras. |
82 | 00:05:46,540 | 00:05:49,252 | Jia Yi, kita harus terus memberi semangat pada Lei Lei. | Jia Yi, kita harus terus memberi semangat pada Lei Lei. |
83 | 00:05:49,252 | 00:05:50,572 | Ayo kita minum nanti malam. | Ayo kita minum nanti malam. |
84 | 00:05:50,572 | 00:05:51,596 | Jia you! | Jia you! |
85 | 00:05:51,596 | 00:05:53,591 | - Masih minum? - Masih minum. |
- Masih minum? - Masih minum. |
86 | 00:05:53,591 | 00:05:55,600 | Untuk membuatmu senang. | Untuk membuatmu senang. |
87 | 00:05:55,600 | 00:05:59,285 | Minum lagi jika tidak itu tidak akan cukup mengharukan. | Minum lagi jika tidak itu tidak akan cukup mengharukan. |
88 | 00:06:04,062 | 00:06:06,351 | Hai Lun! | Hai Lun! |
89 | 00:06:08,831 | 00:06:11,526 | Halo. | Halo. |
90 | 00:06:11,526 | 00:06:14,065 | Ini kejutan yang kamu bicarakan? | Ini kejutan yang kamu bicarakan? |
91 | 00:06:14,065 | 00:06:16,987 | Ya, masuklah. | Ya, masuklah. |
92 | 00:06:19,500 | 00:06:22,831 | Awas kepalamu. | Awas kepalamu. |
93 | 00:06:31,744 | 00:06:35,756 | Mengapa kamu tiba-tiba ingin membeli mobil? | Mengapa kamu tiba-tiba ingin membeli mobil? |
94 | 00:06:36,858 | 00:06:41,969 | Bagaimanapun juga, aku akan ada di Taipei dari sekarang. Memiliki mobil itu praktis. |
Bagaimanapun juga, aku akan ada di Taipei dari sekarang. Memiliki mobil itu praktis. |
95 | 00:06:43,098 | 00:06:47,011 | Dan aku juga bisa mengantar dan menjemputmu dari kerja. | Dan aku juga bisa mengantar dan menjemputmu dari kerja. |
96 | 00:06:55,900 | 00:06:57,960 | Mulai sekarang, | Mulai sekarang, |
97 | 00:06:57,960 | 00:07:02,239 | kamu hanya perlu menekan "Wei Ting' | kamu hanya perlu menekan "Wei Ting' |
98 | 00:07:02,239 | 00:07:04,992 | dan sopir pribadimu akan muncul. | dan sopir pribadimu akan muncul. |
99 | 00:07:04,992 | 00:07:08,623 | Lalu dimasa depan, ini akan menjadi singgasanaku. | Lalu dimasa depan, ini akan menjadi singgasanaku. |
100 | 00:07:08,623 | 00:07:11,946 | Aku tidak akan membiarkanmu mengambil orang lain. | Aku tidak akan membiarkanmu mengambil orang lain. |
101 | 00:07:13,318 | 00:07:15,458 | Kamu anjing kecil. | Kamu anjing kecil. |
102 | 00:07:15,458 | 00:07:18,317 | Setelah kamu mengklaim teritorimu, kamu tidak akan melepaskannya. |
Setelah kamu mengklaim teritorimu, kamu tidak akan melepaskannya. |
103 | 00:07:18,317 | 00:07:22,700 | Aku tidak peduli! | Aku tidak peduli! |
104 | 00:07:22,700 | 00:07:25,754 | Jadi ketika kamu berkeliling dengan temanmu, | Jadi ketika kamu berkeliling dengan temanmu, |
105 | 00:07:25,754 | 00:07:30,165 | mereka akan tahu tempat ini sudah diambil. | mereka akan tahu tempat ini sudah diambil. |
106 | 00:07:30,165 | 00:07:34,142 | Siapa yang akan berpikir begitu banyak seperti kamu? | Siapa yang akan berpikir begitu banyak seperti kamu? |
107 | 00:07:34,142 | 00:07:36,537 | Bodoh. | Bodoh. |
108 | 00:07:40,242 | 00:07:43,327 | Apa yang ingin kamu makan hari ini? | Apa yang ingin kamu makan hari ini? |
109 | 00:07:43,327 | 00:07:47,119 | Sebenarnya, aku ingin pulang ke rumah dan istirahat. | Sebenarnya, aku ingin pulang ke rumah dan istirahat. |
110 | 00:07:47,119 | 00:07:49,834 | Kakak Lei Lei mengambil cuti sakit selama dua hari belakangan. | Kakak Lei Lei mengambil cuti sakit selama dua hari belakangan. |
111 | 00:07:49,834 | 00:07:52,800 | Aku punya banyak hal yang dilakukan. | Aku punya banyak hal yang dilakukan. |
112 | 00:07:52,800 | 00:07:55,094 | Aku lelah sekali. | Aku lelah sekali. |
113 | 00:07:55,094 | 00:07:56,920 | Lei Lei sakit? | Lei Lei sakit? |
114 | 00:07:56,920 | 00:07:59,648 | Dia datang ke kantor sekali kemarin. | Dia datang ke kantor sekali kemarin. |
115 | 00:07:59,648 | 00:08:04,378 | Tapi dia tidak kelihatan sepertinya dia sakit. | Tapi dia tidak kelihatan sepertinya dia sakit. |
116 | 00:08:04,378 | 00:08:07,762 | Lei Lei itu sungguh-sungguh | Lei Lei itu sungguh-sungguh |
117 | 00:08:07,762 | 00:08:09,758 | tapi juga menunjukkan kekuatannya. | tapi juga menunjukkan kekuatannya. |
118 | 00:08:09,758 | 00:08:11,771 | Itulah mengapa dia itu gila kerja. | Itulah mengapa dia itu gila kerja. |
119 | 00:08:11,771 | 00:08:15,506 | Dia tidak akan sembarangan mengambil cuti sakit. | Dia tidak akan sembarangan mengambil cuti sakit. |
120 | 00:08:15,506 | 00:08:18,031 | Aku sesungguhnya benar-benar tidak mengerti dia. | Aku sesungguhnya benar-benar tidak mengerti dia. |
121 | 00:08:18,031 | 00:08:21,891 | Tapi pada akhirnya, kalian teman baik. | Tapi pada akhirnya, kalian teman baik. |
122 | 00:08:21,900 | 00:08:23,699 | Kamu harus peduli padanya. | Kamu harus peduli padanya. |
123 | 00:08:23,699 | 00:08:27,845 | Jangan lupa tentang teman baikmu hanya karena kamu punya pacar. |
Jangan lupa tentang teman baikmu hanya karena kamu punya pacar. |
124 | 00:08:27,845 | 00:08:31,348 | Aku tahu. | Aku tahu. |
125 | 00:09:06,000 | 00:09:07,737 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
126 | 00:09:07,737 | 00:09:11,060 | Aku lihat mukamu merah dan berpikir kamu demam. | Aku lihat mukamu merah dan berpikir kamu demam. |
127 | 00:09:11,060 | 00:09:15,686 | Malahan kamu pergi keluar minum. Seluruh tubuhmu bau alhokol. |
Malahan kamu pergi keluar minum. Seluruh tubuhmu bau alhokol. |
128 | 00:09:19,660 | 00:09:22,697 | Itu Tiffany. Dia bilang dia tidak cukup minum kemarin malam. | Itu Tiffany. Dia bilang dia tidak cukup minum kemarin malam. |
129 | 00:09:22,697 | 00:09:26,469 | Aku tahu kamu tidak bisa minum banyak, tapi tolong, Nona Ji An Lei. | Aku tahu kamu tidak bisa minum banyak, tapi tolong, Nona Ji An Lei. |
130 | 00:09:26,469 | 00:09:28,673 | Jangan terpengaruhi dengan alkoholisme. | Jangan terpengaruhi dengan alkoholisme. |
131 | 00:09:28,673 | 00:09:33,375 | Lebih banyak aku minum, lebih aku akan mengerti tentang kondisi tubuhku. |
Lebih banyak aku minum, lebih aku akan mengerti tentang kondisi tubuhku. |
132 | 00:09:33,375 | 00:09:35,502 | Sebelumnya aku minum hingga matahari terbit. | Sebelumnya aku minum hingga matahari terbit. |
133 | 00:09:35,502 | 00:09:38,200 | Dan aku bahkan bisa pergi langsung ke kantor tanpa masalah. | Dan aku bahkan bisa pergi langsung ke kantor tanpa masalah. |
134 | 00:09:38,200 | 00:09:42,599 | Sekarang dengan minum sedikit, tidur seharian tidak cukup. | Sekarang dengan minum sedikit, tidur seharian tidak cukup. |
135 | 00:09:43,633 | 00:09:45,212 | Tidak muda, hah? | Tidak muda, hah? |
136 | 00:09:45,212 | 00:09:46,869 | Ya, itu bagus. | Ya, itu bagus. |
137 | 00:09:46,869 | 00:09:50,354 | Mengetahui itu bagus. | Mengetahui itu bagus. |
138 | 00:09:51,632 | 00:09:53,858 | Mengapa kamu datang? | Mengapa kamu datang? |
139 | 00:09:53,858 | 00:09:58,928 | Aku dengar kamu meti sakit. Aku sedikit khawatir. | Aku dengar kamu meti sakit. Aku sedikit khawatir. |
140 | 00:10:00,900 | 00:10:03,984 | Sesungguhnya aku... | Sesungguhnya aku... |
141 | 00:10:03,984 | 00:10:06,755 | tidak sakit. | tidak sakit. |
142 | 00:10:06,755 | 00:10:10,295 | Itu hanya alasan, aku rasa. | Itu hanya alasan, aku rasa. |
143 | 00:10:10,295 | 00:10:12,919 | Apakah... | Apakah... |
144 | 00:10:12,919 | 00:10:15,281 | karena Hai Lun? | karena Hai Lun? |
145 | 00:10:15,281 | 00:10:17,938 | Kamu bisa mengetahuinya seperti itu? | Kamu bisa mengetahuinya seperti itu? |
146 | 00:10:17,938 | 00:10:19,346 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
147 | 00:10:19,346 | 00:10:24,682 | Jika itu aku. Aku juga akan marah tentang mempekerjakan orang luar. |
Jika itu aku. Aku juga akan marah tentang mempekerjakan orang luar. |
148 | 00:10:24,682 | 00:10:27,700 | Itu normal. | Itu normal. |
149 | 00:10:27,700 | 00:10:31,738 | Aku sebenarnya tidak peduli lagi. | Aku sebenarnya tidak peduli lagi. |
150 | 00:10:31,738 | 00:10:33,986 | Kamu tidak perlu menjelaskan padaku. | Kamu tidak perlu menjelaskan padaku. |
151 | 00:10:33,986 | 00:10:39,103 | Terlebih lagi, setiap orang punya rahasia, bukankah begitu? | Terlebih lagi, setiap orang punya rahasia, bukankah begitu? |
152 | 00:10:39,103 | 00:10:41,983 | Aku hanya tidak ingin berbohong padamu. | Aku hanya tidak ingin berbohong padamu. |
153 | 00:10:41,983 | 00:10:44,590 | - Karena- - Karena berbohong padamu artinya berbohong pada diriku. |
- Karena- - Karena berbohong padamu artinya berbohong pada diriku. |
154 | 00:10:44,590 | 00:10:48,793 | Apa artinya berbohong pada dirimu, bukan? | Apa artinya berbohong pada dirimu, bukan? |
155 | 00:10:52,000 | 00:10:53,950 | Ji An Mei*, (adik, panggilan sayang) |
Ji An Mei*, (adik, panggilan sayang) |
156 | 00:10:53,950 | 00:10:58,149 | kamu benar-benar orang yang sangat penting dalam hidupku. | kamu benar-benar orang yang sangat penting dalam hidupku. |
157 | 00:10:58,149 | 00:11:00,967 | Tidak heran tempatmu didalam hatiku | Tidak heran tempatmu didalam hatiku |
158 | 00:11:00,967 | 00:11:03,632 | selalu tinggi sekali. | selalu tinggi sekali. |
159 | 00:11:03,632 | 00:11:07,737 | Seperti tinggimu. | Seperti tinggimu. |
160 | 00:11:07,737 | 00:11:11,354 | Baiklah, hentikan bermuka sedih ini. | Baiklah, hentikan bermuka sedih ini. |
161 | 00:11:11,354 | 00:11:14,552 | Lihat, aku membeli mobil baru. | Lihat, aku membeli mobil baru. |
162 | 00:11:15,778 | 00:11:18,100 | Kamu membeli mobil? | Kamu membeli mobil? |
163 | 00:11:18,100 | 00:11:20,602 | Aku memutuskan untuk tinggal disini, mengambil rumah, | Aku memutuskan untuk tinggal disini, mengambil rumah, |
164 | 00:11:20,602 | 00:11:24,811 | dan berikutnya aku harus memiliki mobil. | dan berikutnya aku harus memiliki mobil. |
165 | 00:11:26,154 | 00:11:30,170 | Jangan beritahu aku, akan ada istri dan anak setelah itu? | Jangan beritahu aku, akan ada istri dan anak setelah itu? |
166 | 00:11:30,170 | 00:11:33,202 | Aku harap begitu. | Aku harap begitu. |
167 | 00:11:35,233 | 00:11:38,100 | Kamu berubah menjadi pria normal. | Kamu berubah menjadi pria normal. |
168 | 00:11:38,100 | 00:11:40,890 | Tapi pria semacam ini | Tapi pria semacam ini |
169 | 00:11:40,890 | 00:11:44,718 | bisa memberikan kebahagiaan pada seseorang. | bisa memberikan kebahagiaan pada seseorang. |
170 | 00:11:46,900 | 00:11:48,885 | Baiklah, ayo pergi jalan-jalan. | Baiklah, ayo pergi jalan-jalan. |
171 | 00:11:48,885 | 00:11:51,428 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
172 | 00:11:51,428 | 00:11:55,255 | Kamu adalah teman pertama y aku bawa kedalam mobil ini. | Kamu adalah teman pertama y aku bawa kedalam mobil ini. |
173 | 00:11:55,255 | 00:11:58,147 | Aku bisa menggunakan pemandangan malam seluruhnya | Aku bisa menggunakan pemandangan malam seluruhnya |
174 | 00:11:58,147 | 00:12:01,073 | untuk membantumu sober. | untuk membantumu sober. |
175 | 00:12:01,073 | 00:12:04,066 | Masuklah kedalam mobil. | Masuklah kedalam mobil. |
176 | 00:12:18,800 | 00:12:22,181 | Baunya Hai Lun. | Baunya Hai Lun. |
177 | 00:12:23,193 | 00:12:26,699 | Bagaimana aku yang pertama? | Bagaimana aku yang pertama? |
178 | 00:12:27,600 | 00:12:31,676 | Berbicara sebagai teman, itu benar kamu adalah yang pertama. | Berbicara sebagai teman, itu benar kamu adalah yang pertama. |
179 | 00:12:35,700 | 00:12:38,619 | Aku rasa bagaimana lain kali? | Aku rasa bagaimana lain kali? |
180 | 00:12:38,619 | 00:12:40,995 | Ada banyak pekerjaan besok. | Ada banyak pekerjaan besok. |
181 | 00:12:40,995 | 00:12:42,820 | Baiklah. | Baiklah. |
182 | 00:12:42,820 | 00:12:45,639 | Selamat malam. | Selamat malam. |
183 | 00:12:47,447 | 00:12:50,136 | - Selamat malam! - Selamat malam. |
- Selamat malam! - Selamat malam. |
184 | 00:12:50,144 | 00:12:53,049 | Selamat tinggal! | Selamat tinggal! |
185 | 00:12:57,000 | 00:13:01,007 | Kamu telah terinfeksi dengan wangi orang lain. | Kamu telah terinfeksi dengan wangi orang lain. |
186 | 00:13:01,007 | 00:13:04,671 | Lebih jauh dan jauh dariku. | Lebih jauh dan jauh dariku. |
187 | 00:13:04,671 | 00:13:10,248 | Sebenarnya, kamu tidak tahu betapa jah kita telah berpisah dari satu sama lain. |
Sebenarnya, kamu tidak tahu betapa jah kita telah berpisah dari satu sama lain. |
188 | 00:13:10,248 | 00:13:13,734 | Tapi aku tahu. | Tapi aku tahu. |
189 | 00:13:56,200 | 00:13:59,751 | Mengapa ada jenis kebahagiaan? | Mengapa ada jenis kebahagiaan? |
190 | 00:13:59,751 | 00:14:01,305 | Kebahagiaan macam apa ini? | Kebahagiaan macam apa ini? |
191 | 00:14:01,305 | 00:14:05,790 | Ini bagus. Nyaman. | Ini bagus. Nyaman. |
192 | 00:14:06,764 | 00:14:11,760 | Bagian yang kaku sebelumnya sekarang semuanya lemas. | Bagian yang kaku sebelumnya sekarang semuanya lemas. |
193 | 00:14:11,760 | 00:14:15,334 | Ringan sekali. Sepertinya aku terbang. | Ringan sekali. Sepertinya aku terbang. |
194 | 00:14:15,334 | 00:14:17,129 | Kamu pulang? | Kamu pulang? |
195 | 00:14:17,129 | 00:14:19,100 | Mengapa kamu diam-diam mendengarkan rekamanku? | Mengapa kamu diam-diam mendengarkan rekamanku? |
196 | 00:14:19,100 | 00:14:21,195 | Siapa yang ingin mendengarkan rekamanmu? | Siapa yang ingin mendengarkan rekamanmu? |
197 | 00:14:21,195 | 00:14:23,521 | Itu jorok. | Itu jorok. |
198 | 00:14:23,521 | 00:14:27,607 | Jorok? Apanya yang jorok? | Jorok? Apanya yang jorok? |
199 | 00:14:27,607 | 00:14:30,536 | Dengarkan saja sendirian! | Dengarkan saja sendirian! |
200 | 00:14:30,536 | 00:14:34,542 | Bukankah begitu? Bukankah begitu? | Bukankah begitu? Bukankah begitu? |
201 | 00:14:34,542 | 00:14:36,213 | Hal seperti apa yang kamu | Hal seperti apa yang kamu |
202 | 00:14:36,213 | 00:14:40,313 | gambar di ruang tamuku? Apa yang kamu pikirkan? | gambar di ruang tamuku? Apa yang kamu pikirkan? |
203 | 00:14:41,200 | 00:14:43,258 | Jika kamu kekurangan uang, kamu bisa memberitahuku. | Jika kamu kekurangan uang, kamu bisa memberitahuku. |
204 | 00:14:43,258 | 00:14:44,899 | Kasus seperti apa yang kamu miliki? | Kasus seperti apa yang kamu miliki? |
205 | 00:14:44,899 | 00:14:46,730 | Ada ada sesuatu yang salah dengan kasusku? | Ada ada sesuatu yang salah dengan kasusku? |
206 | 00:14:46,730 | 00:14:49,982 | Apakah kamu... | Apakah kamu... |
207 | 00:14:49,982 | 00:14:53,791 | Apakah kamu membantu...film dewasa? | Apakah kamu membantu...film dewasa? |
208 | 00:14:55,328 | 00:14:59,930 | Ya, dan akhir-akhir ini kita kekurangan pemain utama wanita. | Ya, dan akhir-akhir ini kita kekurangan pemain utama wanita. |
209 | 00:14:59,930 | 00:15:03,699 | Apakah kamu tertarik? | Apakah kamu tertarik? |
210 | 00:15:03,699 | 00:15:04,746 | Kemana pikiranmu pergi? | Kemana pikiranmu pergi? |
211 | 00:15:04,746 | 00:15:07,859 | Aku hanya menolong Tifanny dengan akunnya untuk Asosiasi Spa. |
Aku hanya menolong Tifanny dengan akunnya untuk Asosiasi Spa. |
212 | 00:15:07,859 | 00:15:12,349 | Itu sebabnya aku pergi ke toko mereka untuk merasakan perawatan... | Itu sebabnya aku pergi ke toko mereka untuk merasakan perawatan... |
213 | 00:15:12,349 | 00:15:15,601 | mereka. | mereka. |
214 | 00:15:38,700 | 00:15:41,130 | Perasaan seperti ini, | Perasaan seperti ini, |
215 | 00:15:41,130 | 00:15:44,544 | aku tidak pernah merasakannya sebelumnya, | aku tidak pernah merasakannya sebelumnya, |
216 | 00:15:45,530 | 00:15:48,468 | Kaku. | Kaku. |
217 | 00:15:49,440 | 00:15:52,492 | Begitu menyeluruh. | Begitu menyeluruh. |
218 | 00:15:55,681 | 00:15:58,367 | Ya. | Ya. |
219 | 00:15:58,367 | 00:16:02,137 | Begitu menyeluruh. | Begitu menyeluruh. |
220 | 00:16:09,400 | 00:16:13,404 | Mengapa ada jenis kebahagiaan? | Mengapa ada jenis kebahagiaan? |
221 | 00:16:14,493 | 00:16:16,761 | Ini bagus. | Ini bagus. |
222 | 00:16:16,761 | 00:16:19,751 | Nyaman. | Nyaman. |
223 | 00:16:19,751 | 00:16:25,491 | Bagian yang kaku sebelumnya sekarang semuanya lemas. | Bagian yang kaku sebelumnya sekarang semuanya lemas. |
224 | 00:16:32,716 | 00:16:34,993 | Jadi | Jadi |
225 | 00:16:34,993 | 00:16:37,565 | apakah kamu berencana untuk menerimanya? | apakah kamu berencana untuk menerimanya? |
226 | 00:16:37,565 | 00:16:39,465 | Mungkin iya. | Mungkin iya. |
227 | 00:16:39,465 | 00:16:42,037 | Aku belum menemukan kerja atau rumah. | Aku belum menemukan kerja atau rumah. |
228 | 00:16:42,037 | 00:16:45,886 | Sekarang kepalaku sakit. | Sekarang kepalaku sakit. |
229 | 00:16:45,886 | 00:16:47,284 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
230 | 00:16:47,284 | 00:16:50,177 | Apanya yang sayang sekali? | Apanya yang sayang sekali? |
231 | 00:16:50,200 | 00:16:53,600 | Jika kamu bisa datang ke kantor dan menolong, | Jika kamu bisa datang ke kantor dan menolong, |
232 | 00:16:53,600 | 00:16:57,579 | aktifitas kita kali ini pasti akan berhasil. | aktifitas kita kali ini pasti akan berhasil. |
233 | 00:16:57,579 | 00:16:59,357 | Bukankah kamu akan mengundurkan diri? | Bukankah kamu akan mengundurkan diri? |
234 | 00:16:59,357 | 00:17:02,598 | Mengapa kamu menarikku kedalam perusahaanmu? | Mengapa kamu menarikku kedalam perusahaanmu? |
235 | 00:17:02,598 | 00:17:07,498 | Kerja sama dengan Huang Yi Kang untuk memisahkan He Wei Ting dan Hai Lun. |
Kerja sama dengan Huang Yi Kang untuk memisahkan He Wei Ting dan Hai Lun. |
236 | 00:17:09,540 | 00:17:12,004 | - Hua Yi Kang. - Hmm? |
- Hua Yi Kang.- Hmm? |
237 | 00:17:12,004 | 00:17:13,824 | Apakah kamu mau mendengar yang sebenarnya? | Apakah kamu mau mendengar yang sebenarnya? |
238 | 00:17:13,824 | 00:17:17,602 | Kebenaran apa? | Kebenaran apa? |
239 | 00:17:18,600 | 00:17:22,024 | - Sesungguhny aku ingin menjadi singa. - Hah? |
- Sesungguhny aku ingin menjadi singa. - Hah? |
240 | 00:17:22,024 | 00:17:24,259 | Benar. Aku ingin menjadi singa. | Benar. Aku ingin menjadi singa. |
241 | 00:17:24,259 | 00:17:26,488 | Tapi kekuatanku tidak cukup. | Tapi kekuatanku tidak cukup. |
242 | 00:17:26,488 | 00:17:29,368 | Jadi aku hanya bisa menerima takdir dan menjadi kijang. | Jadi aku hanya bisa menerima takdir dan menjadi kijang. |
243 | 00:17:29,368 | 00:17:31,733 | Tapi kijang itu kasian sekali, dia begitu lemah. | Tapi kijang itu kasian sekali, dia begitu lemah. |
244 | 00:17:31,733 | 00:17:36,077 | Jika dia kehilangan teman, dia akan segera terbunuh. | Jika dia kehilangan teman, dia akan segera terbunuh. |
245 | 00:17:37,127 | 00:17:39,106 | Benar. | Benar. |
246 | 00:17:39,106 | 00:17:41,066 | Jadi? | Jadi? |
247 | 00:17:41,066 | 00:17:44,106 | Jadi... | Jadi... |
248 | 00:17:44,900 | 00:17:46,397 | Kamu adalah musuhku. | Kamu adalah musuhku. |
249 | 00:17:46,400 | 00:17:48,394 | Hah? | Hah? |
250 | 00:18:15,170 | 00:18:17,005 | Jadi? | Jadi? |
251 | 00:18:17,005 | 00:18:19,793 | Jadi... | Jadi... |
252 | 00:18:20,995 | 00:18:23,997 | kamu adalah musuhku. | kamu adalah musuhku. |
253 | 00:18:23,997 | 00:18:27,793 | Jika kamu berhasil mengejar Shen Hai Lun | Jika kamu berhasil mengejar Shen Hai Lun |
254 | 00:18:27,793 | 00:18:30,153 | aku bisa sukses menghabiskan hari tuaku dengan He Wei Ting. | aku bisa sukses menghabiskan hari tuaku dengan He Wei Ting. |
255 | 00:18:30,206 | 00:18:32,219 | Tapi kamu tidak. | Tapi kamu tidak. |
256 | 00:18:34,006 | 00:18:37,306 | Jadi ketidakberuntunganmu itu sekarang adalah masalahku? | Jadi ketidakberuntunganmu itu sekarang adalah masalahku? |
257 | 00:18:39,226 | 00:18:41,120 | Di seluruh dunia ini kamu... | Di seluruh dunia ini kamu... |
258 | 00:18:41,120 | 00:18:43,648 | Tidak, di seluruh jagat raya | Tidak, di seluruh jagat raya |
259 | 00:18:43,706 | 00:18:46,806 | kamu adalah wanita terbaik dalam mendorong tanggung jawab. | kamu adalah wanita terbaik dalam mendorong tanggung jawab. |
260 | 00:18:48,195 | 00:18:51,506 | Halo, liat sisi baiknya. | Halo, liat sisi baiknya. |
261 | 00:18:51,506 | 00:18:52,707 | Oke? | Oke? |
262 | 00:18:52,707 | 00:18:55,694 | Aku tidak menyalahkanmu, aku... | Aku tidak menyalahkanmu, aku... |
263 | 00:18:55,694 | 00:18:57,589 | mendorongmu. | mendorongmu. |
264 | 00:18:57,589 | 00:19:00,142 | Mendorongku? | Mendorongku? |
265 | 00:19:00,142 | 00:19:03,154 | Apakah aku ketinggalan sesuatu yang barusan kamu katakan sekarang? | Apakah aku ketinggalan sesuatu yang barusan kamu katakan sekarang? |
266 | 00:19:03,154 | 00:19:05,938 | Aku tanya kamu, jika sekarang ada kesempatan | Aku tanya kamu, jika sekarang ada kesempatan |
267 | 00:19:05,938 | 00:19:07,868 | untukmu untuk memperbaikinya. | untukmu untuk memperbaikinya. |
268 | 00:19:07,868 | 00:19:12,203 | Tidak hanya kamu bisa menolongku tapi juga membiarkan dirimu hidup dalam kebahagiaan. | Tidak hanya kamu bisa menolongku tapi juga membiarkan dirimu hidup dalam kebahagiaan. |
269 | 00:19:12,203 | 00:19:14,114 | Apakah kamu berani? | Apakah kamu berani? |
270 | 00:19:14,114 | 00:19:16,385 | Apakah aku harus menjual jiwaku padamu atau... | Apakah aku harus menjual jiwaku padamu atau... |
271 | 00:19:16,385 | 00:19:17,701 | Huang Yi Kang, sekarang au | Huang Yi Kang, sekarang au |
272 | 00:19:17,701 | 00:19:20,647 | berbicara padamu tentang ini serius, jadi dengarkan. | berbicara padamu tentang ini serius, jadi dengarkan. |
273 | 00:19:20,706 | 00:19:23,913 | Aku juga benar-benar serius mendengarkan apa yang harus kamu katakan. |
Aku juga benar-benar serius mendengarkan apa yang harus kamu katakan. |
274 | 00:19:23,913 | 00:19:27,283 | Biar aku beritahu kamu, ini... | Biar aku beritahu kamu, ini... |
275 | 00:19:30,348 | 00:19:33,380 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
276 | 00:19:33,380 | 00:19:35,584 | Zhi Wei. | Zhi Wei. |
277 | 00:19:36,513 | 00:19:38,895 | Propol perlu dirubah? | Propol perlu dirubah? |
278 | 00:19:40,233 | 00:19:43,406 | Ini adalah program acara Cinta Plus tahun ini. | Ini adalah program acara Cinta Plus tahun ini. |
279 | 00:19:43,406 | 00:19:47,075 | Semuanya silahkan lihat baik-baik proposal yang kalian pegang. |
Semuanya silahkan lihat baik-baik proposal yang kalian pegang. |
280 | 00:19:47,075 | 00:19:49,852 | Setelah diskusi, kita akan mulai penetapan peran. | Setelah diskusi, kita akan mulai penetapan peran. |
281 | 00:19:49,852 | 00:19:53,028 | Mengapa ini begitu berbeda dari proposal yang asli? | Mengapa ini begitu berbeda dari proposal yang asli? |
282 | 00:19:53,028 | 00:19:55,486 | Lei Lei, bukankah kamu bertanggung jawab untuk ini? | Lei Lei, bukankah kamu bertanggung jawab untuk ini? |
283 | 00:19:55,486 | 00:19:58,818 | Kamu seharusnya melihat bahwa ini berbeda. | Kamu seharusnya melihat bahwa ini berbeda. |
284 | 00:19:58,818 | 00:20:00,714 | Kelihatannya | Kelihatannya |
285 | 00:20:00,714 | 00:20:03,650 | General Manager memiliki beberapa ide baru. | General Manager memiliki beberapa ide baru. |
286 | 00:20:03,650 | 00:20:05,587 | Kategori-kategori untuk produk baru tidak berubah. | Kategori-kategori untuk produk baru tidak berubah. |
287 | 00:20:05,587 | 00:20:08,278 | Aku hanya membuat sedikit revisi. | Aku hanya membuat sedikit revisi. |
288 | 00:20:08,278 | 00:20:10,757 | Ini diawasi oleh General Manager sebelumnya, | Ini diawasi oleh General Manager sebelumnya, |
289 | 00:20:10,757 | 00:20:14,009 | jadi aku hanya menambahka sedikit pendapat pribadi dan menyesuaikannya lagi. | jadi aku hanya menambahka sedikit pendapat pribadi dan menyesuaikannya lagi. |
290 | 00:20:14,009 | 00:20:15,674 | Tapi kita telah mengirimkan press release. | Tapi kita telah mengirimkan press release. |
291 | 00:20:15,674 | 00:20:17,733 | Itu sudah sangat sulit untuk bersaing untuk liputan. | Itu sudah sangat sulit untuk bersaing untuk liputan. |
292 | 00:20:17,733 | 00:20:22,452 | Dan disaat terakhir merubah program... | Dan disaat terakhir merubah program... |
293 | 00:20:22,452 | 00:20:25,873 | Apakah ini akan memiliki dampak besar? | Apakah ini akan memiliki dampak besar? |
294 | 00:20:27,485 | 00:20:31,877 | Kalau begitu Kakak Li Lei, apa yang harus kita lakukan? | Kalau begitu Kakak Li Lei, apa yang harus kita lakukan? |
295 | 00:20:33,606 | 00:20:37,401 | Karena General Manager telah membuat keputusnnya, | Karena General Manager telah membuat keputusnnya, |
296 | 00:20:37,401 | 00:20:41,846 | kita harus melakukan sebaik kita untuk menolongnya. | kita harus melakukan sebaik kita untuk menolongnya. |
297 | 00:20:41,846 | 00:20:44,970 | Tapi disini dikaaan kita membutuhkan hadiah yang unik dan edisi terbatas. | Tapi disini dikaaan kita membutuhkan hadiah yang unik dan edisi terbatas. |
298 | 00:20:44,970 | 00:20:47,343 | Perusahaan tidak punya desainer berbakat. | Perusahaan tidak punya desainer berbakat. |
299 | 00:20:47,343 | 00:20:49,241 | Akan ada sedikit kesulitan mengeluarkan ini bukan? | Akan ada sedikit kesulitan mengeluarkan ini bukan? |
300 | 00:20:49,241 | 00:20:51,184 | Dan ini harus dikirim keluar sekarang | Dan ini harus dikirim keluar sekarang |
301 | 00:20:51,184 | 00:20:53,094 | Oke dikirim keluar sekarang | Oke dikirim keluar sekarang |
302 | 00:20:53,094 | 00:20:56,165 | tapi desainnya harus sesuai dengan merek produk kita. |
tapi desainnya harus sesuai dengan merek produk kita. |
303 | 00:20:56,165 | 00:20:58,569 | Cari saja desainer di menit terakhir. | Cari saja desainer di menit terakhir. |
304 | 00:20:58,569 | 00:21:01,846 | Jika kita tidak bisa mencapai kesepakatan dalam batas waktu, itu tidak bisa diselesaikan sama sekali. |
Jika kita tidak bisa mencapai kesepakatan dalam batas waktu, itu tidak bisa diselesaikan sama sekali. |
305 | 00:21:01,846 | 00:21:04,406 | Dan lihat status VIP kita. | Dan lihat status VIP kita. |
306 | 00:21:04,406 | 00:21:08,808 | Bagaimana bisa sembarang hadiah akan memuaskan mereka? | Bagaimana bisa sembarang hadiah akan memuaskan mereka? |
307 | 00:21:08,808 | 00:21:10,716 | Kakak Lei Lei, | Kakak Lei Lei, |
308 | 00:21:10,716 | 00:21:15,029 | Aku pikir proposal ini tidak bisa berjalan bukan? | Aku pikir proposal ini tidak bisa berjalan bukan? |
309 | 00:21:15,029 | 00:21:18,369 | Itu tidak pasti. | Itu tidak pasti. |
310 | 00:21:18,369 | 00:21:23,758 | Aku punya seoorang kadidat yang sangat cocok dalam pikiranku. | Aku punya seoorang kadidat yang sangat cocok dalam pikiranku. |
311 | 00:21:28,906 | 00:21:33,267 | Mari kita makan siang sama-sama, aku yang traktir. | Mari kita makan siang sama-sama, aku yang traktir. |
312 | 00:21:37,383 | 00:21:39,942 | Baiklah, kamu akan pergi ambil kotak makan siang. | Baiklah, kamu akan pergi ambil kotak makan siang. |
313 | 00:21:39,942 | 00:21:43,189 | Aku bawa kamu ke tempat lain. | Aku bawa kamu ke tempat lain. |
314 | 00:22:26,906 | 00:22:29,538 | Silahkan masuk, anggap saja rumah sendiri. | Silahkan masuk, anggap saja rumah sendiri. |
315 | 00:22:29,538 | 00:22:33,201 | Di masa depan, ini akan menjadi rumah baruku. | Di masa depan, ini akan menjadi rumah baruku. |
316 | 00:22:33,201 | 00:22:35,623 | Warna ini memiliki kepribadian. | Warna ini memiliki kepribadian. |
317 | 00:22:35,623 | 00:22:38,017 | Warna favorit anak muda. | Warna favorit anak muda. |
318 | 00:22:38,017 | 00:22:41,994 | Tapi sangat lembab disini, banyak nyamuk dan jalanan berisik. |
Tapi sangat lembab disini, banyak nyamuk dan jalanan berisik. |
319 | 00:22:41,994 | 00:22:43,780 | Dan ini hanya ruang 8 ping. | Dan ini hanya ruang 8 ping. |
320 | 00:22:43,780 | 00:22:47,041 | Tidak ada jendela dalam toilet dan harga sewanya selangit. |
Tidak ada jendela dalam toilet dan harga sewanya selangit. |
321 | 00:22:47,041 | 00:22:48,192 | Lalu mengapa kamu... | Lalu mengapa kamu... |
322 | 00:22:48,192 | 00:22:52,596 | Aku tidak punya pilihan, pemilik rumah mengusirku keluar jadi... | Aku tidak punya pilihan, pemilik rumah mengusirku keluar jadi... |
323 | 00:22:52,596 | 00:22:55,306 | Apakah kamu sudah menyewa tempat ini? | Apakah kamu sudah menyewa tempat ini? |
324 | 00:22:55,306 | 00:22:59,028 | Aku maasih memikirkannya, tapi... | Aku maasih memikirkannya, tapi... |
325 | 00:22:59,028 | 00:23:02,275 | Apa yang kamu beli? | Apa yang kamu beli? |
326 | 00:23:02,275 | 00:23:03,899 | Sushi. | Sushi. |
327 | 00:23:03,899 | 00:23:05,923 | Sushi bento. | Sushi bento. |
328 | 00:23:05,923 | 00:23:09,710 | Ini paling cocok untuk pindah rumah, | Ini paling cocok untuk pindah rumah, |
329 | 00:23:17,206 | 00:23:20,383 | Aku akan mulai makan. | Aku akan mulai makan. |
330 | 00:23:26,936 | 00:23:29,633 | Apakah itu enak? | Apakah itu enak? |
331 | 00:23:29,633 | 00:23:33,506 | Lalu, Huang Yi Kang. | Lalu, Huang Yi Kang. |
332 | 00:23:33,506 | 00:23:36,187 | Sebenarnya aku membelimu makanan ini, | Sebenarnya aku membelimu makanan ini, |
333 | 00:23:36,187 | 00:23:40,331 | supaya aku bisa meyakinkanmu untuk bekerja di perusahaanku. | supaya aku bisa meyakinkanmu untuk bekerja di perusahaanku. |
334 | 00:23:40,331 | 00:23:42,088 | Itu sia-sia, | Itu sia-sia, |
335 | 00:23:42,088 | 00:23:46,241 | Au sudah menjelaskannya padamu sebelumnya, lagipula kamu akan segera berhenti. |
Au sudah menjelaskannya padamu sebelumnya, lagipula kamu akan segera berhenti. |
336 | 00:23:46,241 | 00:23:49,977 | Mungkin jika kamu datang, aku tidak akan pergi lagi. | Mungkin jika kamu datang, aku tidak akan pergi lagi. |
337 | 00:23:49,977 | 00:23:51,260 | Kenapa? | Kenapa? |
338 | 00:23:51,260 | 00:23:54,770 | Aku juga bisa memberi akomodasi untukmu. | Aku juga bisa memberi akomodasi untukmu. |
339 | 00:23:54,770 | 00:23:57,175 | Tapi ketika Xiao Yun kembali aku masih harus pindah. | Tapi ketika Xiao Yun kembali aku masih harus pindah. |
340 | 00:23:57,175 | 00:24:01,406 | Selama kamu setuju aku akan segera mengosongkan gudang untukmu. |
Selama kamu setuju aku akan segera mengosongkan gudang untukmu. |
341 | 00:24:01,406 | 00:24:04,971 | Kamu berani menyarankan gudang? | Kamu berani menyarankan gudang? |
342 | 00:24:04,971 | 00:24:07,001 | Huang Yi Kang. | Huang Yi Kang. |
343 | 00:24:07,001 | 00:24:11,706 | Semalam, apa yang aku bicarakan padamu begitu seriusnya. | Semalam, apa yang aku bicarakan padamu begitu seriusnya. |
344 | 00:24:11,706 | 00:24:14,402 | Apakah kamu masih ingat? | Apakah kamu masih ingat? |
345 | 00:24:14,402 | 00:24:17,431 | Maksudmu tentang menjual jiwaku padamu? | Maksudmu tentang menjual jiwaku padamu? |
346 | 00:24:17,431 | 00:24:22,275 | Aku berbicara tentang bagaimana domba membutuhkan teman. | Aku berbicara tentang bagaimana domba membutuhkan teman. |
347 | 00:24:25,906 | 00:24:28,950 | Apakah aku harus membuat diriku makin jelas? | Apakah aku harus membuat diriku makin jelas? |
348 | 00:24:28,950 | 00:24:31,220 | Aku harap, | Aku harap, |
349 | 00:24:31,220 | 00:24:34,486 | kita bisa bekerja bersama, | kita bisa bekerja bersama, |
350 | 00:24:34,486 | 00:24:38,072 | merebut He Wei Ting dan Shen Hai Lun kembali. | merebut He Wei Ting dan Shen Hai Lun kembali. |
351 | 00:24:38,072 | 00:24:40,911 | Kita bisa bekerja bersama untuk memenuhi kebahagiaan kita. | Kita bisa bekerja bersama untuk memenuhi kebahagiaan kita. |
352 | 00:24:40,911 | 00:24:43,019 | Itu sungguh bagus! | Itu sungguh bagus! |
353 | 00:24:43,019 | 00:24:45,411 | Pikirkan saja tentang itu. Jika kamu bekerja di perusahaan, | Pikirkan saja tentang itu. Jika kamu bekerja di perusahaan, |
354 | 00:24:45,411 | 00:24:48,927 | bukankah kamu akan penuh dengan kesempatan untuk berhubungan dengan Shen Hai Lun? |
bukankah kamu akan penuh dengan kesempatan untuk berhubungan dengan Shen Hai Lun? |
355 | 00:24:48,927 | 00:24:50,962 | Lalu kamu bisa mengejar dia lagi. | Lalu kamu bisa mengejar dia lagi. |
356 | 00:24:50,962 | 00:24:52,908 | Aku akan bertanggung jawab | Aku akan bertanggung jawab |
357 | 00:24:52,908 | 00:24:56,873 | memberitahu He Wei Ting bahwa aku tidak pernah melupakan dia. | memberitahu He Wei Ting bahwa aku tidak pernah melupakan dia. |
358 | 00:24:56,873 | 00:24:58,976 | Seperti ini, kita akan punya kesempatan untuk... | Seperti ini, kita akan punya kesempatan untuk... |
359 | 00:24:58,976 | 00:25:02,805 | Untuk memisahkan mereka. | Untuk memisahkan mereka. |
360 | 00:25:02,805 | 00:25:07,077 | Atau kamu bisa mengatakan melengkapi diri kita sendiri. | Atau kamu bisa mengatakan melengkapi diri kita sendiri. |
361 | 00:25:08,535 | 00:25:11,312 | Kamu tidak pernah mencobanya, bagaimana kamu akan tahu? | Kamu tidak pernah mencobanya, bagaimana kamu akan tahu? |
362 | 00:25:11,312 | 00:25:13,217 | Mungkin Shen Hai Lun, | Mungkin Shen Hai Lun, |
363 | 00:25:13,217 | 00:25:17,178 | punya sedikit perasaan untukmu. | punya sedikit perasaan untukmu. |
364 | 00:25:19,206 | 00:25:22,078 | Menyerah itu kegagalan. | Menyerah itu kegagalan. |
365 | 00:25:22,078 | 00:25:23,548 | Lagipula, | Lagipula, |
366 | 00:25:23,548 | 00:25:26,210 | Intrusi kita mungkin akan membuat mereka menghadapi kenyataan, | Intrusi kita mungkin akan membuat mereka menghadapi kenyataan, |
367 | 00:25:26,210 | 00:25:28,045 | - dan bahkan melihat lebih jelas lagi... - Ji An Lei. |
- dan bahkan melihat lebih jelas lagi...- Ji An Lei. |
368 | 00:25:28,045 | 00:25:32,506 | Sekarang orang yang tidak menghadapi kenyataan itu kamu. | Sekarang orang yang tidak menghadapi kenyataan itu kamu. |
369 | 00:25:32,506 | 00:25:34,650 | Bagaimana tentang aku? | Bagaimana tentang aku? |
370 | 00:25:34,650 | 00:25:37,684 | Dan a ku tidak pernah tahu kamu orang semacam ini. | Dan a ku tidak pernah tahu kamu orang semacam ini. |
371 | 00:25:37,684 | 00:25:42,283 | - Orang semacam apa? - Yang paling buruk. |
- Orang semacam apa? - Yang paling buruk. |
372 | 00:25:42,283 | 00:25:44,185 | Mereka sudah bersama-sama, tolong bisakah kamu | Mereka sudah bersama-sama, tolong bisakah kamu |
373 | 00:25:44,185 | 00:25:47,479 | sadar. | sadar. |
374 | 00:25:48,930 | 00:25:50,824 | Bukannya aku belum sadar itu, hanya saja... | Bukannya aku belum sadar itu, hanya saja... |
375 | 00:25:50,824 | 00:25:53,034 | Baiklah. | Baiklah. |
376 | 00:25:53,034 | 00:25:55,415 | Aku hanya tidak bisa menerima standar moralmu. | Aku hanya tidak bisa menerima standar moralmu. |
377 | 00:25:55,415 | 00:25:58,251 | Itu saja, Oke? | Itu saja, Oke? |
378 | 00:25:58,251 | 00:26:01,351 | Aku tidak perlu pengakuanmu. | Aku tidak perlu pengakuanmu. |
379 | 00:26:02,414 | 00:26:04,846 | Jangan pernah kamu menyesali, menangis padaku | Jangan pernah kamu menyesali, menangis padaku |
380 | 00:26:04,846 | 00:26:06,996 | dan mengatakan kamu menyesal hanya melihat | dan mengatakan kamu menyesal hanya melihat |
381 | 00:26:06,996 | 00:26:08,851 | Shen Hai Lun menikah dengan He Wei Ting. | Shen Hai Lun menikah dengan He Wei Ting. |
382 | 00:26:08,851 | 00:26:10,557 | Jangan khawatir, aku tidak akan pernah. | Jangan khawatir, aku tidak akan pernah. |
383 | 00:26:10,557 | 00:26:13,095 | Itu yang paling baik. | Itu yang paling baik. |
384 | 00:26:15,606 | 00:26:18,056 | Aku rasa aku telah salah menilaimu. | Aku rasa aku telah salah menilaimu. |
385 | 00:26:18,056 | 00:26:20,344 | Ini lemah, kepribadian seperti burung unta. | Ini lemah, kepribadian seperti burung unta. |
386 | 00:26:20,344 | 00:26:23,222 | Kamu tidak cukup bagus untuk Hai Lun. | Kamu tidak cukup bagus untuk Hai Lun. |
387 | 00:26:23,222 | 00:26:25,807 | Kamu boleh pergi sekarang. | Kamu boleh pergi sekarang. |
388 | 00:26:25,807 | 00:26:28,650 | Aku ingin pergi juga. | Aku ingin pergi juga. |
389 | 00:26:30,004 | 00:26:34,154 | Aku datang untuk memberitahumu, rumah ini menyebalkan. | Aku datang untuk memberitahumu, rumah ini menyebalkan. |
390 | 00:26:34,154 | 00:26:37,640 | Sofa jelek, meja jelek, begitu juga dindingnya. | Sofa jelek, meja jelek, begitu juga dindingnya. |
391 | 00:26:37,640 | 00:26:40,115 | Warna kuning yang menjijikkan dan pintu warna merah seperti apa! | Warna kuning yang menjijikkan dan pintu warna merah seperti apa! |
392 | 00:26:40,115 | 00:26:41,796 | Kamu lebih baik mulai memakai celana hijau. | Kamu lebih baik mulai memakai celana hijau. |
393 | 00:26:41,796 | 00:26:45,852 | Kamu mungkin bisa saja menggambar penyebrang jalan disini. | Kamu mungkin bisa saja menggambar penyebrang jalan disini. |
394 | 00:26:47,186 | 00:26:49,925 | Menggelikan. | Menggelikan. |
395 | 00:26:49,925 | 00:26:52,880 | Aku belum memutuskan untuk menyewa. | Aku belum memutuskan untuk menyewa. |
396 | 00:26:57,306 | 00:26:59,824 | Siapa itu? Halo. | Siapa itu? Halo. |
397 | 00:26:59,824 | 00:27:03,765 | Ada apa, nada yang sengit sekali. | Ada apa, nada yang sengit sekali. |
398 | 00:27:03,765 | 00:27:07,289 | Ini...panjang ceritanya. | Ini...panjang ceritanya. |
399 | 00:27:07,289 | 00:27:12,074 | Baiklah, tidak apa, mari kita bicara nanti malam. Jangan lupa tentang kencan kita. | Baiklah, tidak apa, mari kita bicara nanti malam. Jangan lupa tentang kencan kita. |
400 | 00:27:12,074 | 00:27:14,289 | Tango. | Tango. |
401 | 00:27:14,289 | 00:27:15,895 | Aku ingat. | Aku ingat. |
402 | 00:27:15,895 | 00:27:18,602 | BEnar-benar menyenangkan berdansa tango. | BEnar-benar menyenangkan berdansa tango. |
403 | 00:27:18,606 | 00:27:22,802 | Kamu akan bisa menikmati sensualitasnya. | Kamu akan bisa menikmati sensualitasnya. |
404 | 00:27:26,353 | 00:27:30,821 | Tango berasal sebagai tarian rahasia antara kekasih. | Tango berasal sebagai tarian rahasia antara kekasih. |
405 | 00:27:30,821 | 00:27:35,332 | Melalui gerakan serius, ekspresi serius, | Melalui gerakan serius, ekspresi serius, |
406 | 00:27:35,332 | 00:27:39,127 | kamu harus melihat kiri dan kanan dengan pasanganmu, | kamu harus melihat kiri dan kanan dengan pasanganmu, |
407 | 00:27:39,127 | 00:27:42,263 | untuk menghindari ditemukan oleh yang lainnya. | untuk menghindari ditemukan oleh yang lainnya. |
408 | 00:27:42,263 | 00:27:45,672 | Kerja kaki tepat dan akurat, | Kerja kaki tepat dan akurat, |
409 | 00:27:45,672 | 00:27:49,613 | dibawakan dengan sandiwara glamor. | dibawakan dengan sandiwara glamor. |
410 | 00:27:57,106 | 00:28:02,447 | Cintakuin tidak punya pasangan saat ini | Cintakuin tidak punya pasangan saat ini |
411 | 00:28:02,447 | 00:28:04,886 | tapi aku baik-baik saja. | tapi aku baik-baik saja. |
412 | 00:28:04,886 | 00:28:09,735 | Aku bisa tersenyum selagi berdansa tango. | Aku bisa tersenyum selagi berdansa tango. |
413 | 00:28:18,206 | 00:28:20,568 | Tiffany. | Tiffany. |
414 | 00:28:20,568 | 00:28:25,345 | Hai, halo. Kami sudah berganti pakaian, masuklah. | Hai, halo. Kami sudah berganti pakaian, masuklah. |
415 | 00:28:25,345 | 00:28:27,803 | Tidak apa. | Tidak apa. |
416 | 00:28:27,803 | 00:28:29,558 | Aku selesai, aku akan menunggumu diluar. | Aku selesai, aku akan menunggumu diluar. |
417 | 00:28:29,558 | 00:28:31,623 | Oke. | Oke. |
418 | 00:28:36,606 | 00:28:39,299 | Ini tidak bisa. | Ini tidak bisa. |
419 | 00:28:39,299 | 00:28:44,282 | Kapan saja, dimana saja, daya tarikku 24/7 tidak pernah berhenti. |
Kapan saja, dimana saja, daya tarikku 24/7 tidak pernah berhenti. |
420 | 00:28:44,282 | 00:28:47,322 | Kamu benar-benar luar biasa, jadi kamu membuat kita berdua belajar dansa ballroom |
Kamu benar-benar luar biasa, jadi kamu membuat kita berdua belajar dansa ballroom |
421 | 00:28:47,322 | 00:28:49,297 | tapi kamu punya niat yang tidak murni dari awal. | tapi kamu punya niat yang tidak murni dari awal. |
422 | 00:28:49,297 | 00:28:51,498 | Luo Jia Yi, aku tidak membiarkan kesempatan melewatiku oke. | Luo Jia Yi, aku tidak membiarkan kesempatan melewatiku oke. |
423 | 00:28:51,498 | 00:28:55,079 | Mengapa kamu membuatnya kedengaran begitu buruk, niat yang tidak murnia apa. | Mengapa kamu membuatnya kedengaran begitu buruk, niat yang tidak murnia apa. |
424 | 00:28:55,079 | 00:28:57,567 | Diluar kebaikan, aku membiat kalian berdua berolah raga denganku. | Diluar kebaikan, aku membiat kalian berdua berolah raga denganku. |
425 | 00:28:57,567 | 00:29:03,281 | Dan itu sama saja seperti kalian, aku baru kenal Ah Tai satu setengah jam yang lalu. |
Dan itu sama saja seperti kalian, aku baru kenal Ah Tai satu setengah jam yang lalu. |
426 | 00:29:03,281 | 00:29:06,439 | Lihat dia, dia bahkan tidak tahu namanya! | Lihat dia, dia bahkan tidak tahu namanya! |
427 | 00:29:06,506 | 00:29:09,177 | Oh tolonglah, Ah Tai itu yang bertanggung jawab di studio dansa ini. | Oh tolonglah, Ah Tai itu yang bertanggung jawab di studio dansa ini. |
428 | 00:29:09,177 | 00:29:11,788 | Bukankah dia barus aja memberikan kartu namanya pada kalian berdua? | Bukankah dia barus aja memberikan kartu namanya pada kalian berdua? |
429 | 00:29:11,788 | 00:29:14,376 | - Siapa yang akan ingat? - Itu, apa yang aku bilang. |
- Siapa yang akan ingat? - Itu, apa yang aku bilang. |
430 | 00:29:14,376 | 00:29:17,977 | Aku. Dan baru saja ketika mata kita bertemu, | Aku. Dan baru saja ketika mata kita bertemu, |
431 | 00:29:17,977 | 00:29:20,519 | aku sudah siap-siap. | aku sudah siap-siap. |
432 | 00:29:20,519 | 00:29:22,397 | Jia Yi, bukankah suamimu menjemputmu? | Jia Yi, bukankah suamimu menjemputmu? |
433 | 00:29:22,397 | 00:29:24,760 | Ya, suamiku menungguku dibawah. | Ya, suamiku menungguku dibawah. |
434 | 00:29:24,760 | 00:29:29,370 | Nanti kita akan menonton :Apakah kamu ingin bahagia?" | Nanti kita akan menonton :Apakah kamu ingin bahagia?" |
435 | 00:29:29,370 | 00:29:33,846 | Tampaknya nanti malam, suhu kebahagiaan seseorang tidak akan berkurang. |
Tampaknya nanti malam, suhu kebahagiaan seseorang tidak akan berkurang. |
436 | 00:29:33,846 | 00:29:38,116 | Ya, jadi kita bisa punya bayi, seteleh menonton film, | Ya, jadi kita bisa punya bayi, seteleh menonton film, |
437 | 00:29:38,116 | 00:29:40,215 | kita harus berusaha keras. | kita harus berusaha keras. |
438 | 00:29:40,215 | 00:29:43,664 | Semoga sukses. Lalu Lei Lei bagaimana denganmu? | Semoga sukses. Lalu Lei Lei bagaimana denganmu? |
439 | 00:29:43,664 | 00:29:47,047 | Kita semua punya kencan malam ini, hal yang baik datang untuk bertiga. | Kita semua punya kencan malam ini, hal yang baik datang untuk bertiga. |
440 | 00:29:47,047 | 00:29:50,869 | Bukankah kamu mendapatkan kembali He Wei Ting? Telepon dia. |
Bukankah kamu mendapatkan kembali He Wei Ting? Telepon dia. |
441 | 00:29:50,869 | 00:29:53,313 | Kamu harus menciptakan kesempatanmu sendiri. | Kamu harus menciptakan kesempatanmu sendiri. |
442 | 00:29:53,313 | 00:29:57,206 | Benar, bukankah kamu bilang dia ingin beli mobil baru? Kesempatan yang bagus. |
Benar, bukankah kamu bilang dia ingin beli mobil baru? Kesempatan yang bagus. |
443 | 00:29:57,206 | 00:30:02,788 | Minta dia untuk memberimu tumpangan, ke gunung, ke laut, ke tempat yang serba gelap dan sepi. | Minta dia untuk memberimu tumpangan, ke gunung, ke laut, ke tempat yang serba gelap dan sepi. |
444 | 00:30:02,788 | 00:30:04,757 | Wanita pemilik mobil | Wanita pemilik mobil |
445 | 00:30:04,757 | 00:30:09,788 | sudah menandai miliknya dengan parfum. | sudah menandai miliknya dengan parfum. |
446 | 00:30:09,788 | 00:30:12,961 | Tapi dia benar, tempat duduk penumpang depan | Tapi dia benar, tempat duduk penumpang depan |
447 | 00:30:12,961 | 00:30:16,306 | milik pacarnya. | milik pacarnya. |
448 | 00:30:16,306 | 00:30:19,675 | Tidak peduli betapa teman baiknya aku sekarang. | Tidak peduli betapa teman baiknya aku sekarang. |
449 | 00:30:19,675 | 00:30:22,719 | Tempat dudukku adalah | Tempat dudukku adalah |
450 | 00:30:22,719 | 00:30:25,606 | di belakang. | di belakang. |
451 | 00:30:25,606 | 00:30:30,136 | Tidak apa, aku berencana untuk pulang ke rumah. Kalian bersenang-senanglah. | Tidak apa, aku berencana untuk pulang ke rumah. Kalian bersenang-senanglah. |
452 | 00:30:30,136 | 00:30:33,479 | Atau maukan kamu bergabung dengan kami untuk "Apakah kamu ingin bahagia?" | Atau maukan kamu bergabung dengan kami untuk "Apakah kamu ingin bahagia?" |
453 | 00:30:33,479 | 00:30:38,048 | Mengapa aku ingin bergabung dengabmu untuk "Apakah kamu ingin bahagia?", menyeramkan sekali. | Mengapa aku ingin bergabung dengabmu untuk "Apakah kamu ingin bahagia?", menyeramkan sekali. |
454 | 00:30:38,048 | 00:30:42,640 | Pergi temani suamimu, dan kamu nikmati kencanmu. | Pergi temani suamimu, dan kamu nikmati kencanmu. |
455 | 00:30:42,640 | 00:30:46,028 | Baiklah kalian pergilah, aku ingin menghjapus make up ku. | Baiklah kalian pergilah, aku ingin menghjapus make up ku. |
456 | 00:30:46,028 | 00:30:49,358 | Aku tidak akan mengantarmu. | Aku tidak akan mengantarmu. |
457 | 00:30:55,206 | 00:30:58,815 | Apa yang kalian lakukan? | Apa yang kalian lakukan? |
458 | 00:30:58,815 | 00:31:03,300 | Aku...aku pikir aku akan meminta suamiku untuk pulang duluan. | Aku...aku pikir aku akan meminta suamiku untuk pulang duluan. |
459 | 00:31:03,300 | 00:31:06,650 | Jadi kita bertiga bisa pergi makan malam. | Jadi kita bertiga bisa pergi makan malam. |
460 | 00:31:06,650 | 00:31:08,480 | Itu bagus. | Itu bagus. |
461 | 00:31:08,480 | 00:31:10,676 | Makan malam itu dosa besar, aku tidak mau. | Makan malam itu dosa besar, aku tidak mau. |
462 | 00:31:10,676 | 00:31:14,798 | Kenapa tidak, sebaliknya ayo kita pergi minum. Aku dengar ada bar baru. |
Kenapa tidak, sebaliknya ayo kita pergi minum. Aku dengar ada bar baru. |
463 | 00:31:14,798 | 00:31:16,511 | Dan hari ini ladies' night. | Dan hari ini ladies' night. |
464 | 00:31:16,511 | 00:31:18,714 | Baiklah, kita bertiga sama-sama, betapa kita akan bahagia. | Baiklah, kita bertiga sama-sama, betapa kita akan bahagia. |
465 | 00:31:18,714 | 00:31:21,550 | Mengapa kamu tidak memberitahu Ah Tai, kamu akan ketemu dia di lain hari. | Mengapa kamu tidak memberitahu Ah Tai, kamu akan ketemu dia di lain hari. |
466 | 00:31:21,550 | 00:31:23,001 | Baiklah, itu tidak masalah, aku akan minta dia untuk pergi sekarang. | Baiklah, itu tidak masalah, aku akan minta dia untuk pergi sekarang. |
467 | 00:31:23,001 | 00:31:25,506 | Jangan lakukan ini. | Jangan lakukan ini. |
468 | 00:31:25,506 | 00:31:30,616 | Aku mohon kalian berdua, olong pergi dan nikmati waktu pasanganmu sekarang. |
Aku mohon kalian berdua, olong pergi dan nikmati waktu pasanganmu sekarang. |
469 | 00:31:30,616 | 00:31:35,517 | Aku benar-benar tidak apa, aku hanya ingin cepat pulang ke rumah untuk mandi air hangat, | Aku benar-benar tidak apa, aku hanya ingin cepat pulang ke rumah untuk mandi air hangat, |
470 | 00:31:35,517 | 00:31:38,603 | dan tidur nyenyak setelah itu. | dan tidur nyenyak setelah itu. |
471 | 00:31:38,603 | 00:31:40,213 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
472 | 00:31:40,213 | 00:31:42,912 | Lagipula ada Huang Yi Kang yang menemanimu di rumah. | Lagipula ada Huang Yi Kang yang menemanimu di rumah. |
473 | 00:31:42,912 | 00:31:44,221 | Oh tunggu... | Oh tunggu... |
474 | 00:31:44,221 | 00:31:46,763 | Kamu baru saja menyebutkan apa yang kamu pikirkan siang ini. | Kamu baru saja menyebutkan apa yang kamu pikirkan siang ini. |
475 | 00:31:46,763 | 00:31:50,906 | Jangan sebut burung unta itu lagi. Lagipula, | Jangan sebut burung unta itu lagi. Lagipula, |
476 | 00:31:50,906 | 00:31:52,772 | dia akan pindah dalam beberapa hari. | dia akan pindah dalam beberapa hari. |
477 | 00:31:52,772 | 00:31:57,483 | Kita tidak akan punya hubungan apa-apa setelah itu, tidak seperti kita bertiga. |
Kita tidak akan punya hubungan apa-apa setelah itu, tidak seperti kita bertiga. |
478 | 00:31:57,483 | 00:32:00,719 | Kita ditakdirkan untuk bersama-sama selamanya, bukan? | Kita ditakdirkan untuk bersama-sama selamanya, bukan? |
479 | 00:32:00,719 | 00:32:04,075 | Jadi sekarang, pergilah untuk kencanmu. Aku benar-benar tidak apa. |
Jadi sekarang, pergilah untuk kencanmu. Aku benar-benar tidak apa. |
480 | 00:32:04,075 | 00:32:05,944 | Baiklah, semuanya bubar. | Baiklah, semuanya bubar. |
481 | 00:32:05,944 | 00:32:07,805 | Selamat tinggal, bubar. | Selamat tinggal, bubar. |
482 | 00:32:07,805 | 00:32:11,108 | Enyahlah, cepat cepat. | Enyahlah, cepat cepat. |
483 | 00:32:11,108 | 00:32:15,507 | Selamat senang-senang, selamat tinggal! | Selamat senang-senang, selamat tinggal! |
484 | 00:32:28,606 | 00:32:34,151 | Kebahagiaan tergantung pada diri sendiri. | Kebahagiaan tergantung pada diri sendiri. |
485 | 00:32:34,151 | 00:32:39,463 | Di umur 34.5 tahun, aku tidak percaya dongeng. | Di umur 34.5 tahun, aku tidak percaya dongeng. |
486 | 00:32:39,463 | 00:32:43,128 | Dan tidak perlu seseorang untuk memberiku sepatu kaca. | Dan tidak perlu seseorang untuk memberiku sepatu kaca. |
487 | 00:32:44,721 | 00:32:47,336 | Ji An Lei, | Ji An Lei, |
488 | 00:32:47,336 | 00:32:52,181 | kamu akan baik-baik saja bahkan dengan dirimu sendiri. | kamu akan baik-baik saja bahkan dengan dirimu sendiri. |
489 | 00:32:55,406 | 00:32:57,752 | Aku sudah mengusir suamiku, | Aku sudah mengusir suamiku, |
490 | 00:32:57,752 | 00:33:01,252 | Ah Tai bilang besok juga tidak apa-apa. | Ah Tai bilang besok juga tidak apa-apa. |
491 | 00:33:01,252 | 00:33:03,532 | Kalian berdua benar-benar bodoh. | Kalian berdua benar-benar bodoh. |
492 | 00:33:03,532 | 00:33:06,514 | Teman untuk seumur hidup, jadi kita harus bodoh sama-sama. | Teman untuk seumur hidup, jadi kita harus bodoh sama-sama. |
493 | 00:33:06,514 | 00:33:11,066 | Kamu mengatakannya dengan tepat. Kita harus sama-sama selamanya dan kita tidak akan ketinggalan ladies' night kita. | Kamu mengatakannya dengan tepat. Kita harus sama-sama selamanya dan kita tidak akan ketinggalan ladies' night kita. |
494 | 00:33:11,066 | 00:33:12,050 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
495 | 00:33:12,050 | 00:33:14,565 | Gadis bersepatu merah, cepat pakai merah. | Gadis bersepatu merah, cepat pakai merah. |
496 | 00:33:14,565 | 00:33:17,016 | Nanti ketika kita didalam, kita harus minum 3 putaran masing-masing. | Nanti ketika kita didalam, kita harus minum 3 putaran masing-masing. |
497 | 00:33:17,016 | 00:33:18,610 | Aku tidak bisa minum. | Aku tidak bisa minum. |
498 | 00:33:18,610 | 00:33:21,723 | Tidak apa, lebih mudah berhasil jika kamu minum sedikit minuman keras. | Tidak apa, lebih mudah berhasil jika kamu minum sedikit minuman keras. |
499 | 00:33:21,723 | 00:33:23,772 | Apakah seperti ini? | Apakah seperti ini? |
500 | 00:33:24,906 | 00:33:27,748 | Aku tahu aku akan baik-b saja sendirian | Aku tahu aku akan baik-b saja sendirian |
501 | 00:33:27,748 | 00:33:30,208 | tapi teman | tapi teman |
502 | 00:33:30,208 | 00:33:34,502 | membuatku merasa bahwa dunia ini lebih hangat. | membuatku merasa bahwa dunia ini lebih hangat. |
503 | 00:34:12,206 | 00:34:13,398 | Dari mana ini? | Dari mana ini? |
504 | 00:34:34,406 | 00:34:37,031 | Dari mana ini? | Dari mana ini? |
505 | 00:34:37,031 | 00:34:40,159 | Bukankah itu milikmu? | Bukankah itu milikmu? |
506 | 00:34:40,159 | 00:34:42,626 | Kamu melihat sampahku. | Kamu melihat sampahku. |
507 | 00:34:42,626 | 00:34:47,707 | Aku mendaur ulang dan mleihat kalung ini, jadi aku penasaran jika kamu salah membuangnya. |
Aku mendaur ulang dan mleihat kalung ini, jadi aku penasaran jika kamu salah membuangnya. |
508 | 00:34:48,930 | 00:34:52,922 | Jika aku usil, biarkan aku membuangnya untukmu. | Jika aku usil, biarkan aku membuangnya untukmu. |
509 | 00:34:52,922 | 00:34:57,406 | Itu karena terlalu usil, aku akan menangani ini sendiri. | Itu karena terlalu usil, aku akan menangani ini sendiri. |
510 | 00:34:57,406 | 00:34:59,474 | Itu yang terbaik. | Itu yang terbaik. |
511 | 00:34:59,474 | 00:35:02,836 | Aku lupa memberitahumu, aku akan pindah akhir pekan ini. | Aku lupa memberitahumu, aku akan pindah akhir pekan ini. |
512 | 00:35:02,836 | 00:35:06,808 | Silahkan tangani masalahmu sendirian, aku tidak akan berpartisipasi lagi. |
Silahkan tangani masalahmu sendirian, aku tidak akan berpartisipasi lagi. |
513 | 00:35:06,808 | 00:35:08,914 | Kamu tidak perlu terlalu blak-blakan. | Kamu tidak perlu terlalu blak-blakan. |
514 | 00:35:08,914 | 00:35:10,604 | Kamu terlalu sensitif. | Kamu terlalu sensitif. |
515 | 00:35:10,604 | 00:35:14,666 | Huang Yi Kang, hentikan tindakan sok sucimu. | Huang Yi Kang, hentikan tindakan sok sucimu. |
516 | 00:35:14,666 | 00:35:16,290 | Kamu hanya lemah. | Kamu hanya lemah. |
517 | 00:35:16,290 | 00:35:18,713 | Lebih baik daripada niat curangmu | Lebih baik daripada niat curangmu |
518 | 00:35:18,713 | 00:35:21,620 | Kita tidak bisa berkomunikasi, selamat malam. | Kita tidak bisa berkomunikasi, selamat malam. |
519 | 00:35:23,006 | 00:35:26,017 | Apa yang salah dengan mengejar kebahagiaanku sendiri? | Apa yang salah dengan mengejar kebahagiaanku sendiri? |
520 | 00:35:26,017 | 00:35:32,008 | Bahkan jika aku curang, aku hanya tidak ingin memiliki penyesalan apapun. | Bahkan jika aku curang, aku hanya tidak ingin memiliki penyesalan apapun. |
521 | 00:35:46,774 | 00:35:49,316 | Seperti ini, | Seperti ini, |
522 | 00:35:50,990 | 00:35:54,406 | apakah ini benar-benar sangat keji? | apakah ini benar-benar sangat keji? |
523 | 00:35:58,360 | 00:36:01,466 | Apakah aku benar-benar wanita jahat? | Apakah aku benar-benar wanita jahat? |
524 | 00:36:01,470 | 00:36:05,812 | Tidak penting apakah kamu wanita jahat atau tidak. | Tidak penting apakah kamu wanita jahat atau tidak. |
525 | 00:36:05,812 | 00:36:10,814 | Hal penting adalah tidak menjadi kesepian selamanya dan | Hal penting adalah tidak menjadi kesepian selamanya dan |
526 | 00:36:10,814 | 00:36:15,138 | spinter yang tidak diinginkan. | spinter yang tidak diinginkan. |
527 | 00:36:17,923 | 00:36:22,199 | Benar, aku tidak ingin kesepian seumur hidup. | Benar, aku tidak ingin kesepian seumur hidup. |
528 | 00:36:26,911 | 00:36:29,521 | Tidak mungkin menjadi komplotan dengan prinsip yang berbeda. | Tidak mungkin menjadi komplotan dengan prinsip yang berbeda. |
529 | 00:36:30,737 | 00:36:33,791 | Lupakan karena dia tidak bersedia bekerja denganku. | Lupakan karena dia tidak bersedia bekerja denganku. |
530 | 00:36:33,791 | 00:36:38,037 | Aku akan tergantung pada diriku sendiri untuk mendapatkan cintaku kembali. | Aku akan tergantung pada diriku sendiri untuk mendapatkan cintaku kembali. |
531 | 00:36:45,046 | 00:36:47,201 | General Manager, apakah kamu sibuk? | General Manager, apakah kamu sibuk? |
532 | 00:36:47,201 | 00:36:50,986 | Kakak Lei Lei, tidak juga, apakah ada masalah? | Kakak Lei Lei, tidak juga, apakah ada masalah? |
533 | 00:36:52,375 | 00:36:57,891 | Awalnya orang yang aku ingin membantu kita dengan desain | Awalnya orang yang aku ingin membantu kita dengan desain |
534 | 00:36:57,893 | 00:37:00,363 | mungkin tidak bisa datang lagi. | mungkin tidak bisa datang lagi. |
535 | 00:37:00,363 | 00:37:03,497 | Apakah tidak mungkin untuk hanya berbincang-bincang di kantor? | Apakah tidak mungkin untuk hanya berbincang-bincang di kantor? |
536 | 00:37:03,497 | 00:37:07,447 | Dia...terlalu sulit. | Dia...terlalu sulit. |
537 | 00:37:07,447 | 00:37:10,607 | Aku pikir orang itu adalah temanmu. | Aku pikir orang itu adalah temanmu. |
538 | 00:37:10,607 | 00:37:13,297 | Aku pikir juga. | Aku pikir juga. |
539 | 00:37:13,297 | 00:37:18,044 | Tapi nyatanya didalam hati orang itu aku adalah orang yang buruk. | Tapi nyatanya didalam hati orang itu aku adalah orang yang buruk. |
540 | 00:37:19,204 | 00:37:21,738 | Bagaimana itu bisa? | Bagaimana itu bisa? |
541 | 00:37:23,140 | 00:37:26,287 | Kakak Lei Lei, jika karena kerja, | Kakak Lei Lei, jika karena kerja, |
542 | 00:37:26,287 | 00:37:28,826 | itu membuat ketidaksenangan antara kamu dan temanmu, | itu membuat ketidaksenangan antara kamu dan temanmu, |
543 | 00:37:28,826 | 00:37:31,696 | Aku benar-benar minta maaf tentang itu. | Aku benar-benar minta maaf tentang itu. |
544 | 00:37:31,696 | 00:37:34,132 | Mengapa kamu minta maaf? | Mengapa kamu minta maaf? |
545 | 00:37:34,132 | 00:37:36,530 | Bagaimanapun juga akulah orang yang merubah proposal. | Bagaimanapun juga akulah orang yang merubah proposal. |
546 | 00:37:36,530 | 00:37:39,609 | Hanya ada waktu singkat sebelum acara. | Hanya ada waktu singkat sebelum acara. |
547 | 00:37:39,609 | 00:37:43,065 | itu bisa membuat stress semua orang. | itu bisa membuat stress semua orang. |
548 | 00:37:43,065 | 00:37:46,103 | Kamu hanya menginginkan acaranya berhasil. | Kamu hanya menginginkan acaranya berhasil. |
549 | 00:37:47,255 | 00:37:48,984 | Terima kasih Kakak Lei Lei. | Terima kasih Kakak Lei Lei. |
550 | 00:37:48,984 | 00:37:52,515 | Mengapa aku merasa sepertinya kamulah satu-satunya yang mengerti aku. | Mengapa aku merasa sepertinya kamulah satu-satunya yang mengerti aku. |
551 | 00:37:57,715 | 00:38:04,092 | Walaupun ini sangat sulit dari ap ayang selalu dilakukan oleh perusahaan ini tapi pautu dicoba. | Walaupun ini sangat sulit dari ap ayang selalu dilakukan oleh perusahaan ini tapi pautu dicoba. |
552 | 00:38:04,092 | 00:38:06,721 | Aku merasa lebih baik setelah mendengarmu mengatakan itu. | Aku merasa lebih baik setelah mendengarmu mengatakan itu. |
553 | 00:38:06,721 | 00:38:12,134 | Kamu adalah teman We Ting yang benar-benar baik, bahkan caramu mendorongku juga sama. | Kamu adalah teman We Ting yang benar-benar baik, bahkan caramu mendorongku juga sama. |
554 | 00:38:15,612 | 00:38:18,775 | Baiklah, kalau begitu aku akan sibuk. | Baiklah, kalau begitu aku akan sibuk. |
555 | 00:38:28,815 | 00:38:31,787 | Wanita, wanita apa. | Wanita, wanita apa. |
556 | 00:38:31,787 | 00:38:34,232 | Berjalan-jalan? | Berjalan-jalan? |
557 | 00:38:34,232 | 00:38:37,589 | Liao Zhi Wei, bisakah kamu berhenti mengeluh? | Liao Zhi Wei, bisakah kamu berhenti mengeluh? |
558 | 00:38:37,589 | 00:38:40,410 | Ini adalah penyesuaian yang dibuat oleh General Manager, jadi ini adalah proposal final. | Ini adalah penyesuaian yang dibuat oleh General Manager, jadi ini adalah proposal final. |
559 | 00:38:40,410 | 00:38:42,243 | Bisakah kamu lebih konstruktif? | Bisakah kamu lebih konstruktif? |
560 | 00:38:42,243 | 00:38:46,978 | Proposal final, masalahnya adalah begitu banyak detil yang tidak tersedia. |
Proposal final, masalahnya adalah begitu banyak detil yang tidak tersedia. |
561 | 00:38:46,978 | 00:38:49,631 | Apa hubungannya antara perjalanan dan perawatan kulit? | Apa hubungannya antara perjalanan dan perawatan kulit? |
562 | 00:38:49,631 | 00:38:54,031 | Dan, apakah menggunakan perawatan kulit yang bagus seperti menikmati liburan yang menyenangkan. |
Dan, apakah menggunakan perawatan kulit yang bagus seperti menikmati liburan yang menyenangkan. |
563 | 00:38:54,031 | 00:38:56,222 | Apakah kamu mengerti? Aku sama sekali tidak. | Apakah kamu mengerti? Aku sama sekali tidak. |
564 | 00:38:56,222 | 00:38:59,114 | Kakak Zhi Wei, jangan mengeluh lagi. | Kakak Zhi Wei, jangan mengeluh lagi. |
565 | 00:38:59,114 | 00:39:04,017 | Setidaknya kita telah menetapkan topik pembiacaraan, yaitu keindahan perjalanan. |
Setidaknya kita telah menetapkan topik pembiacaraan, yaitu keindahan perjalanan. |
566 | 00:39:04,017 | 00:39:08,292 | Bagaimanapun juga, Simon akan mencair blogger, Kevin untuk berdiskusi tentang detil acara. |
Bagaimanapun juga, Simon akan mencair blogger, Kevin untuk berdiskusi tentang detil acara. |
567 | 00:39:08,292 | 00:39:10,905 | Jadi kalian beruda bisa berhenti khawatir yang tidak perlu. | Jadi kalian beruda bisa berhenti khawatir yang tidak perlu. |
568 | 00:39:10,905 | 00:39:13,284 | Aku percaya sepenuhnya pada Kevin. | Aku percaya sepenuhnya pada Kevin. |
569 | 00:39:13,284 | 00:39:15,447 | - Bagaimana dengan batas waktu? - Bagaimana diskusi berjalan? |
- Bagaimana dengan batas waktu? - Bagaimana diskusi berjalan? |
570 | 00:39:15,447 | 00:39:17,480 | Tidak banyak kemajuan. | Tidak banyak kemajuan. |
571 | 00:39:17,480 | 00:39:19,351 | Berita buruk. | Berita buruk. |
572 | 00:39:19,351 | 00:39:22,838 | Kevin ada sesuatu hari itu, jadi dia tidak bisa meluangkan waktunya untuk kita. |
Kevin ada sesuatu hari itu, jadi dia tidak bisa meluangkan waktunya untuk kita. |
573 | 00:39:22,838 | 00:39:25,776 | Tunggu sebentar, pembicaraannya adalah puncak acara. | Tunggu sebentar, pembicaraannya adalah puncak acara. |
574 | 00:39:25,776 | 00:39:28,854 | Aku sudah menelepon semua orang yang dekat denganku, mereka semua tidak bisa. |
Aku sudah menelepon semua orang yang dekat denganku, mereka semua tidak bisa. |
575 | 00:39:28,854 | 00:39:31,295 | Untuk orang yang aku tidak akrab, mereka ingin mengecek proposal | Untuk orang yang aku tidak akrab, mereka ingin mengecek proposal |
576 | 00:39:31,295 | 00:39:33,336 | dan produk sebelum mereka bersedia menyetujuinya. | dan produk sebelum mereka bersedia menyetujuinya. |
577 | 00:39:33,336 | 00:39:36,480 | Aku pikir kita terlalu terburu-buru, kita tidak bisa membuatnya. | Aku pikir kita terlalu terburu-buru, kita tidak bisa membuatnya. |
578 | 00:39:36,480 | 00:39:39,998 | Kecuali kita bisa menemukan blogger yang tidak terkenal. | Kecuali kita bisa menemukan blogger yang tidak terkenal. |
579 | 00:39:39,998 | 00:39:41,774 | Tapi aku menentang itu. | Tapi aku menentang itu. |
580 | 00:39:41,774 | 00:39:44,595 | Ini akan sangat mengurangi daya tarik untuk konsumen dan media. |
Ini akan sangat mengurangi daya tarik untuk konsumen dan media. |
581 | 00:39:44,595 | 00:39:47,963 | Dan mempengaruhi kesan pertama produk kita. | Dan mempengaruhi kesan pertama produk kita. |
582 | 00:39:52,751 | 00:39:55,488 | Apa yang kamu katakan? | Apa yang kamu katakan? |
583 | 00:39:59,242 | 00:40:01,988 | Aku sangat serius tentang ini. | Aku sangat serius tentang ini. |
584 | 00:40:01,988 | 00:40:05,868 | Kamu dalah kandidat yang paling cocok untuk pembicara tentang seminar travel ini. |
Kamu dalah kandidat yang paling cocok untuk pembicara tentang seminar travel ini. |
585 | 00:40:05,868 | 00:40:08,615 | Sangat tidak cocok. | Sangat tidak cocok. |
586 | 00:40:08,615 | 00:40:11,842 | - We Ting. - Baiklah, maukah kamu berhenti memaksaku? |
- We Ting. - Baiklah, maukah kamu berhenti memaksaku? |
587 | 00:40:11,842 | 00:40:14,049 | Minum sedikit kopi. | Minum sedikit kopi. |
588 | 00:40:15,173 | 00:40:16,756 | Mari kita bicarakan tentang hal lainnya. | Mari kita bicarakan tentang hal lainnya. |
589 | 00:40:16,756 | 00:40:22,665 | Aku beritahu kamu, biji kopi ini dipetik olehku. Mereka benar-benar wangi. | Aku beritahu kamu, biji kopi ini dipetik olehku. Mereka benar-benar wangi. |
590 | 00:40:26,729 | 00:40:31,774 | Apakah aku benar. Ada rasa yang kuat setelah itu. | Apakah aku benar. Ada rasa yang kuat setelah itu. |
591 | 00:40:31,774 | 00:40:34,430 | Wanginya akan membuatmu merasa seperti | Wanginya akan membuatmu merasa seperti |
592 | 00:40:34,430 | 00:40:37,973 | kamu ada di suasana tropis di Amerika. | kamu ada di suasana tropis di Amerika. |
593 | 00:40:37,973 | 00:40:41,175 | Minum secangkir kopi, akan membuatmu merasakan seluruh dunia. |
Minum secangkir kopi, akan membuatmu merasakan seluruh dunia. |
594 | 00:40:41,175 | 00:40:45,482 | Untuk cangkir ditanganmu, itu adalah yang paling aku rekomendasikan kopi Kenya. |
Untuk cangkir ditanganmu, itu adalah yang paling aku rekomendasikan kopi Kenya. |
595 | 00:40:45,482 | 00:40:49,442 | Tidak hanya memiliki lapisan kekayaan | Tidak hanya memiliki lapisan kekayaan |
596 | 00:40:49,442 | 00:40:53,635 | tapi juga ada rasa buah. | tapi juga ada rasa buah. |
597 | 00:40:53,635 | 00:40:55,799 | Lihat. | Lihat. |
598 | 00:40:55,799 | 00:40:58,850 | Bahkan secangkir kopi | Bahkan secangkir kopi |
599 | 00:40:58,850 | 00:41:02,900 | bisa digambarkan dalam gerakan etika yang indah sekali. | bisa digambarkan dalam gerakan etika yang indah sekali. |
600 | 00:41:02,900 | 00:41:07,008 | Jadi jika kamu tidak berbagi semua pengalaman menarikmu, | Jadi jika kamu tidak berbagi semua pengalaman menarikmu, |
601 | 00:41:07,008 | 00:41:08,700 | Itu keterlaluan. | Itu keterlaluan. |
602 | 00:41:08,700 | 00:41:10,438 | Ada dua masalah berbeda. | Ada dua masalah berbeda. |
603 | 00:41:10,438 | 00:41:14,312 | Satu hal yang untuk ditulis tapi untuk berdiri didepan banyak orang dan berbicara. |
Satu hal yang untuk ditulis tapi untuk berdiri didepan banyak orang dan berbicara. |
604 | 00:41:14,312 | 00:41:16,350 | Ada cabang studi yang berbeda. | Ada cabang studi yang berbeda. |
605 | 00:41:16,350 | 00:41:21,845 | Aku hanya berharap untuk tinggal dalam duniaku, dengan teman-temanku dan kalimatku. |
Aku hanya berharap untuk tinggal dalam duniaku, dengan teman-temanku dan kalimatku. |
606 | 00:41:21,845 | 00:41:25,735 | Aku tidak ingin berdri didepan keramaian sama sekali. | Aku tidak ingin berdri didepan keramaian sama sekali. |
607 | 00:41:25,735 | 00:41:32,698 | Terserah kamu, lagipula kamu selalu tidak pernah mempertimbangkan orang lain. | Terserah kamu, lagipula kamu selalu tidak pernah mempertimbangkan orang lain. |
608 | 00:41:32,698 | 00:41:35,575 | Kakak Ji An, kamu tidak bisa karena aku tidak setuju dengan permintaanmu | Kakak Ji An, kamu tidak bisa karena aku tidak setuju dengan permintaanmu |
609 | 00:41:35,575 | 00:41:38,924 | mengatakan aku tidak mempertimbangkan orang lain. | mengatakan aku tidak mempertimbangkan orang lain. |
610 | 00:41:45,197 | 00:41:49,844 | Hai Lun itu adalah orang lain yang dipertimbangkan. | Hai Lun itu adalah orang lain yang dipertimbangkan. |
611 | 00:41:51,134 | 00:41:57,515 | Hai Lun lah orang yang berpikir tentang rencana acara ini dari sudut travel. |
Hai Lun lah orang yang berpikir tentang rencana acara ini dari sudut travel. |
612 | 00:41:57,515 | 00:42:01,013 | Dulu aku berpikir mengapa dia tidak mengundangmu. | Dulu aku berpikir mengapa dia tidak mengundangmu. |
613 | 00:42:01,013 | 00:42:05,497 | Kamu pasti pilihan pertama dalam hatinya. | Kamu pasti pilihan pertama dalam hatinya. |
614 | 00:42:05,497 | 00:42:08,756 | Tapi dia tidak pernah menyebutkan ini padaku. | Tapi dia tidak pernah menyebutkan ini padaku. |
615 | 00:42:08,756 | 00:42:10,746 | Tentu saja. | Tentu saja. |
616 | 00:42:11,490 | 00:42:14,929 | Karena dia tahu karakter tas ranselmu terlalu baik. | Karena dia tahu karakter tas ranselmu terlalu baik. |
617 | 00:42:14,929 | 00:42:17,232 | Jadi dia tidak akan memaksamu. | Jadi dia tidak akan memaksamu. |
618 | 00:42:17,232 | 00:42:21,795 | Tapi aku berbeda, aku bukan pacarmu. | Tapi aku berbeda, aku bukan pacarmu. |
619 | 00:42:21,795 | 00:42:23,240 | Jadi? | Jadi? |
620 | 00:42:23,240 | 00:42:28,651 | Jadi untuk perusahaanku, untuk acaraku, | Jadi untuk perusahaanku, untuk acaraku, |
621 | 00:42:28,651 | 00:42:31,612 | aku bisa datang dan memaksamu. | aku bisa datang dan memaksamu. |
622 | 00:42:31,612 | 00:42:33,879 | Apakah acara ini benar-benar begitu penting? | Apakah acara ini benar-benar begitu penting? |
623 | 00:42:33,879 | 00:42:36,334 | Tentu saja. | Tentu saja. |
624 | 00:42:36,334 | 00:42:42,892 | Ini adalah acara pertama yang pacarmu bertanggung jawab sejak dia mulai dan dia kehabisan akal. | Ini adalah acara pertama yang pacarmu bertanggung jawab sejak dia mulai dan dia kehabisan akal. |
625 | 00:42:42,892 | 00:42:46,766 | Kamu satu-satunya pahlawan yang bisa memadamkan apinya sekarang. | Kamu satu-satunya pahlawan yang bisa memadamkan apinya sekarang. |
626 | 00:42:46,766 | 00:42:49,149 | Dia tidak bisa memohon pertolongan dari pahlawannya. | Dia tidak bisa memohon pertolongan dari pahlawannya. |
627 | 00:42:49,149 | 00:42:51,931 | Bagaimana dia tertekannya dia. | Bagaimana dia tertekannya dia. |
628 | 00:42:55,214 | 00:42:57,689 | Karena cinta, | Karena cinta, |
629 | 00:42:57,689 | 00:43:01,419 | dia tidak bisa dengan jujur meminta pertolongan. | dia tidak bisa dengan jujur meminta pertolongan. |
630 | 00:43:01,419 | 00:43:03,753 | Tangan dalam hatimu. | Tangan dalam hatimu. |
631 | 00:43:03,753 | 00:43:08,066 | Dari apa yang aku bisa lihat, Hai Lun pasti sangat mencintaimu. | Dari apa yang aku bisa lihat, Hai Lun pasti sangat mencintaimu. |
632 | 00:43:08,066 | 00:43:10,797 | Tapi kamu, | Tapi kamu, |
633 | 00:43:10,797 | 00:43:13,215 | apakah kamu mencintai dia? | apakah kamu mencintai dia? |
634 | 00:43:32,083 | 00:43:33,965 | Sakit. | Sakit. |
635 | 00:43:34,511 | 00:43:37,043 | Jadi...jadi dia setuju? | Jadi...jadi dia setuju? |
636 | 00:43:37,043 | 00:43:39,143 | Itu benar. | Itu benar. |
637 | 00:43:40,618 | 00:43:43,488 | Sungguh suatu prestasi. | Sungguh suatu prestasi. |
638 | 00:43:43,488 | 00:43:47,189 | Jadi aku harus menghadiahkan diriku sendiri selama istirahat siangku. | Jadi aku harus menghadiahkan diriku sendiri selama istirahat siangku. |
639 | 00:43:47,189 | 00:43:51,604 | Tapi Lei Lei, kamu biasanya | Tapi Lei Lei, kamu biasanya |
640 | 00:43:51,604 | 00:43:56,586 | menolong pacarmu keluar dari masalah, untuk meyakinkan dia? | menolong pacarmu keluar dari masalah, untuk meyakinkan dia? |
641 | 00:43:56,586 | 00:43:57,789 | Itu benar. | Itu benar. |
642 | 00:43:57,789 | 00:44:01,604 | Tapi Lei Lei, bukankah kamu berencana untuk mendapatkan kembali dia? | Tapi Lei Lei, bukankah kamu berencana untuk mendapatkan kembali dia? |
643 | 00:44:01,604 | 00:44:03,292 | Jika kamu melakukan ini. | Jika kamu melakukan ini. |
644 | 00:44:03,292 | 00:44:07,585 | Kedengarannya bagiku kalau He Wei Ting akan | Kedengarannya bagiku kalau He Wei Ting akan |
645 | 00:44:07,585 | 00:44:10,435 | merasa lebih kasihan untuk pacarnya karena ini. | merasa lebih kasihan untuk pacarnya karena ini. |
646 | 00:44:10,435 | 00:44:13,909 | Sehingga itulah sebabnya dia menyetujui permintaanmu. | Sehingga itulah sebabnya dia menyetujui permintaanmu. |
647 | 00:44:13,909 | 00:44:16,313 | Di permukaan itulah apa yang aku katakan. | Di permukaan itulah apa yang aku katakan. |
648 | 00:44:16,313 | 00:44:19,364 | Tapi dari sudut pandang Hai Lun, | Tapi dari sudut pandang Hai Lun, |
649 | 00:44:19,364 | 00:44:24,158 | apa yang dia tidak berani tanya atau pikir dia bisa lakukan, | apa yang dia tidak berani tanya atau pikir dia bisa lakukan, |
650 | 00:44:24,158 | 00:44:26,483 | dipenuhi olehku, teman baiknya. | dipenuhi olehku, teman baiknya. |
651 | 00:44:26,483 | 00:44:30,339 | Apakah kamu pikir ini berarti sesuatu? | Apakah kamu pikir ini berarti sesuatu? |
652 | 00:44:30,339 | 00:44:33,060 | Artinya adalah | Artinya adalah |
653 | 00:44:33,060 | 00:44:34,988 | teman baik | teman baik |
654 | 00:44:34,988 | 00:44:37,356 | telah mengalahkan pacar. | telah mengalahkan pacar. |
655 | 00:44:37,356 | 00:44:40,431 | Bukankah begitu? | Bukankah begitu? |
656 | 00:44:40,431 | 00:44:42,925 | Tuan, pelan-pelan. | Tuan, pelan-pelan. |
657 | 00:44:42,925 | 00:44:46,718 | Bukankah begitu, jika kamu memiliki sesuatu yang kamu ingin beritahu suamimu |
Bukankah begitu, jika kamu memiliki sesuatu yang kamu ingin beritahu suamimu |
658 | 00:44:46,718 | 00:44:48,560 | tapi kamu tidak berani mengatakannya karena kamu takut dia akan marah. |
tapi kamu tidak berani mengatakannya karena kamu takut dia akan marah. |
659 | 00:44:48,560 | 00:44:51,955 | Dan pada akhirnya, gadis lain yang memberitahu suamimu tentang itu. | Dan pada akhirnya, gadis lain yang memberitahu suamimu tentang itu. |
660 | 00:44:51,955 | 00:44:55,229 | Tidak hanya suamimu tidak marah tapi dia dengan senang menyetujuinya, bukankah kamu akan marah? | Tidak hanya suamimu tidak marah tapi dia dengan senang menyetujuinya, bukankah kamu akan marah? |
661 | 00:44:55,229 | 00:44:57,263 | Omong kosong. Tentu saja aku akan marah. | Omong kosong. Tentu saja aku akan marah. |
662 | 00:44:57,263 | 00:45:01,527 | Jadi, Wei Ting setuju untuk menghadiri acara karena persuasiku. |
Jadi, Wei Ting setuju untuk menghadiri acara karena persuasiku. |
663 | 00:45:01,527 | 00:45:05,837 | Hai Lun mungkin tidak akan senang tentang itu. | Hai Lun mungkin tidak akan senang tentang itu. |
664 | 00:45:11,053 | 00:45:13,771 | Kamu boleh teruskan, terima kasih. | Kamu boleh teruskan, terima kasih. |
665 | 00:45:14,868 | 00:45:18,407 | Apakah kamu masih ingat apa ini? | Apakah kamu masih ingat apa ini? |
666 | 00:45:18,407 | 00:45:20,202 | Jimat yang aku berikan padamu. | Jimat yang aku berikan padamu. |
667 | 00:45:20,202 | 00:45:23,457 | Ya, kamu sendiri yang membuatnya. | Ya, kamu sendiri yang membuatnya. |
668 | 00:45:23,457 | 00:45:25,601 | Aku masih menyimpannya. | Aku masih menyimpannya. |
669 | 00:45:25,601 | 00:45:30,994 | Kamu bilang ini adalah jimat cinta dan ingin berharap aku beruntung dalam cinta. |
Kamu bilang ini adalah jimat cinta dan ingin berharap aku beruntung dalam cinta. |
670 | 00:45:30,994 | 00:45:34,159 | Setelah itu aku mengenal Wei Ting. | Setelah itu aku mengenal Wei Ting. |
671 | 00:45:35,552 | 00:45:41,163 | Apakah kamu tahu, aku membuat persis sama untuk diriku sendiri. | Apakah kamu tahu, aku membuat persis sama untuk diriku sendiri. |
672 | 00:45:41,163 | 00:45:45,477 | Aku telah menyembunyian rahasia yang ingin aku beritahukan padamu didalamnya./i> | Aku telah menyembunyian rahasia yang ingin aku beritahukan padamu didalamnya./i> |
673 | 00:45:45,477 | 00:45:48,546 | Sudahkamu kamu melihatnya? | Sudahkamu kamu melihatnya? |
674 | 00:45:48,546 | 00:45:51,080 | Ak berharap untu membeli ide ini darimu. | Ak berharap untu membeli ide ini darimu. |
675 | 00:45:51,080 | 00:45:54,189 | Ada produk baru perusahaanku yan akan diluncurkan. | Ada produk baru perusahaanku yan akan diluncurkan. |
676 | 00:45:54,189 | 00:45:58,923 | Aku terus memikirkan mencari hadiah yang didesain dengan baik. | Aku terus memikirkan mencari hadiah yang didesain dengan baik. |
677 | 00:45:58,923 | 00:46:01,966 | Orang yang melakkan perjalanan paling sering membeli jimat. | Orang yang melakkan perjalanan paling sering membeli jimat. |
678 | 00:46:01,966 | 00:46:04,524 | Bagi merekitu semacam berkat. | Bagi merekitu semacam berkat. |
679 | 00:46:04,524 | 00:46:08,970 | Bagi orang yang jatuh cinta, itu semacam perlindungan. | Bagi orang yang jatuh cinta, itu semacam perlindungan. |
680 | 00:46:08,970 | 00:46:12,815 | Dan bagi wanta itu mengejar kebahagiaan. | Dan bagi wanta itu mengejar kebahagiaan. |
681 | 00:46:12,815 | 00:46:20,263 | Jika aku bisa merubah jimat ini menjadi label koper, itu akan seperti membawa cinta dalam liburan. |
Jika aku bisa merubah jimat ini menjadi label koper, itu akan seperti membawa cinta dalam liburan. |
682 | 00:46:20,263 | 00:46:25,991 | Jadi aku ingin mengemas Cinta Plus sebagai perjalanan yang membahagiakan. | Jadi aku ingin mengemas Cinta Plus sebagai perjalanan yang membahagiakan. |
683 | 00:46:27,533 | 00:46:30,366 | Aku tidak hanya ingin membeli ide ini. | Aku tidak hanya ingin membeli ide ini. |
684 | 00:46:30,366 | 00:46:34,590 | Aku harap kamu bisa membantuku merealisasikan kreasi ini. | Aku harap kamu bisa membantuku merealisasikan kreasi ini. |
685 | 00:46:34,590 | 00:46:38,692 | - Hai Lun - Aku tahu kamu sudah menolakku sekali, |
- Hai Lun - Aku tahu kamu sudah menolakku sekali, |
686 | 00:46:38,692 | 00:46:41,295 | tapi bisakah tolong anggap ini sebagai mengambil sebuah proyek. | tapi bisakah tolong anggap ini sebagai mengambil sebuah proyek. |
687 | 00:46:41,295 | 00:46:45,107 | Aku benar-benar butuh bantuanmu. | Aku benar-benar butuh bantuanmu. |
688 | 00:46:45,107 | 00:46:46,697 | Tolong. | Tolong. |
689 | 00:46:48,178 | 00:46:52,412 | Aku berencana untuk menjauh darimu. | Aku berencana untuk menjauh darimu. |
690 | 00:46:52,412 | 00:46:57,391 | Tapi sekarang, mengapa aku punya dorongan untuk setuju. | Tapi sekarang, mengapa aku punya dorongan untuk setuju. |
691 | 00:47:14,863 | 00:47:17,356 | Apakah kamu sudah mengambil bayaran belum? | Apakah kamu sudah mengambil bayaran belum? |
692 | 00:47:21,599 | 00:47:24,701 | Hai Lun bilang kamu belum menentukan harga. | Hai Lun bilang kamu belum menentukan harga. |
693 | 00:47:24,701 | 00:47:30,787 | Tapi aku berpikir walaupun jika ini demi kebaikan, kamu masih akan senang tentang ini bukan. |
Tapi aku berpikir walaupun jika ini demi kebaikan,kamu masih akan senang tentang ini bukan. |
694 | 00:47:34,462 | 00:47:38,749 | Mengapa kamu tidak berani menghadapiku? | Mengapa kamu tidak berani menghadapiku? |
695 | 00:47:38,749 | 00:47:44,398 | Seluruh deprtemen sudah tahu bahwa kamu akan mengambil kasus ini tadi siang. | Seluruh deprtemen sudah tahu bahwa kamu akan mengambil kasus ini tadi siang. |
696 | 00:47:45,522 | 00:47:47,712 | Benarkah? | Benarkah? |
697 | 00:47:48,895 | 00:47:50,560 | Ya. | Ya. |
698 | 00:47:52,383 | 00:47:58,565 | Huang Yi Kang, apakah kamu merasa sedikit bersalah padaku? |
Huang Yi Kang, apakah kamu merasa sedikit bersalah padaku? |
699 | 00:47:58,565 | 00:48:04,348 | Aku membeli sushi yang mahal dan bahkan menawarkan akomodasi gratis tapi kamu lebih baik mati daripada setuju. | Aku membeli sushi yang mahal dan bahkan menawarkan akomodasi gratis tapi kamu lebih baik mati daripada setuju. |
700 | 00:48:04,348 | 00:48:07,406 | Shen Hai Lun menyelesaikanmu hanya dengan minuman. | Shen Hai Lun menyelesaikanmu hanya dengan minuman. |
701 | 00:48:07,406 | 00:48:11,841 | Aku hanya murni ingin menolong dia, itu niat yang berbeda darimu. |
Aku hanya murni ingin menolong dia,itu niat yang berbeda darimu. |
702 | 00:48:11,841 | 00:48:13,979 | Jangan pura-pura. | Jangan pura-pura. |
703 | 00:48:13,979 | 00:48:16,961 | Kamulah yang mengatakan satu hal dan melakukan yang lainnya. | Kamulah yang mengatakan satu hal dan melakukan yang lainnya. |
704 | 00:48:16,961 | 00:48:18,620 | Kamu mengkritikku karena tidak punya standar, | Kamu mengkritikku karena tidak punya standar, |
705 | 00:48:18,620 | 00:48:21,721 | dan diam-diam, kamu mundur untuk maju. | dan diam-diam, kamu mundur untuk maju. |
706 | 00:48:21,721 | 00:48:25,583 | Memperlakukan dirimu dgn murah hati tp kasar menilai org lain. Mengapa kamu tdk berani jujur menghadapi dirimu sendiri. | Memperlakukan dirimu dgn murah hati tp kasar menilai org lain. Mengapa kamu tdk berani jujur menghadapi dirimu sendiri. |
707 | 00:48:25,583 | 00:48:27,479 | Aku tidak ingin berdiskusi tentang ini denganmu. | Aku tidak ingin berdiskusi tentang ini denganmu. |
708 | 00:48:27,479 | 00:48:30,211 | Tidak ingin atau tidak berani? | Tidak ingin atau tidak berani? |
709 | 00:48:32,506 | 00:48:36,789 | Kita berdua akan pergi kearah yang sama. | Kita berdua akan pergi kearah yang sama. |
710 | 00:48:41,017 | 00:48:43,977 | Apakah kamu menonton Tukang Sihir dari Oz? | Apakah kamu menonton Tukang Sihir dari Oz? |
711 | 00:48:43,977 | 00:48:48,097 | Ada orang-orangan sawah, manusia kaleng, singa dan Dorothy? | Ada orang-orangan sawah, manusia kaleng, singa dan Dorothy? |
712 | 00:48:48,097 | 00:48:50,771 | Mereka pergi ke arah yang sama tapi mereka menginginkan hal yang berbeda. |
Mereka pergi ke arah yang sama tapi mereka menginginkan hal yang berbeda. |
713 | 00:48:50,771 | 00:48:53,856 | Orang-orangan sawah ingin otak, manusia kleng ingin jantung dan singa ingin keberanian... | Orang-orangan sawah ingin otak, manusia kleng ingin jantung dan singa ingin keberanian... |
714 | 00:48:53,856 | 00:48:56,163 | Apa yang kamu coba katakan? | Apa yang kamu coba katakan? |
715 | 00:48:56,163 | 00:48:59,548 | Aku ingin katakan bahwa walaupun jika arah itu sama | Aku ingin katakan bahwa walaupun jika arah itu sama |
716 | 00:48:59,548 | 00:49:01,884 | tapi apa yang kamu inginkan adalah He Wei Ting. | tapi apa yang kamu inginkan adalah He Wei Ting. |
717 | 00:49:01,884 | 00:49:05,185 | Apa yang aku inginkan adalah kebahagiaan Hai Lun. | Apa yang aku inginkan adalah kebahagiaan Hai Lun. |
718 | 00:49:05,185 | 00:49:08,297 | Itu perbedaan utama diantara kita. | Itu perbedaan utama diantara kita. |
719 | 00:49:30,060 | 00:49:31,982 | Halo. | Halo. |
720 | 00:49:39,433 | 00:49:41,171 | Apakah kamu lelah? | Apakah kamu lelah? |
721 | 00:49:41,171 | 00:49:43,673 | Benar-benar lelah. | Benar-benar lelah. |
722 | 00:49:43,673 | 00:49:47,662 | Pulang dan istirahat jika kamu lelah. | Pulang dan istirahat jika kamu lelah. |
723 | 00:49:47,662 | 00:49:49,845 | Mengapa kamu mengajakku keluar? | Mengapa kamu mengajakku keluar? |
724 | 00:49:49,845 | 00:49:54,356 | Hari ini sku harus minum denganmu. | Hari ini sku harus minum denganmu. |
725 | 00:49:54,356 | 00:49:56,466 | Aku harus berterima kasih | Aku harus berterima kasih |
726 | 00:49:56,466 | 00:50:01,327 | travel guru yang terkenal ini karena menolongku. | travel guru yang terkenal ini karena menolongku. |
727 | 00:50:01,327 | 00:50:04,648 | Alasan ini bisa diterima, kamu harus mentraktirku minum. | Alasan ini bisa diterima, kamu harus mentraktirku minum. |
728 | 00:50:04,648 | 00:50:06,732 | Cheers. | Cheers. |
729 | 00:50:14,301 | 00:50:15,835 | Apakah kamu tahu | Apakah kamu tahu |
730 | 00:50:15,835 | 00:50:20,367 | aku sesungguhnya ingin mengajakmu keluar tapi | aku sesungguhnya ingin mengajakmu keluar tapi |
731 | 00:50:20,367 | 00:50:26,182 | setelah aku pikir, kamu tidak akan suka perasaan semacam itu. | setelah aku pikir, kamu tidak akan suka perasaan semacam itu. |
732 | 00:50:26,182 | 00:50:29,027 | Untung Lei Lei teringat kamu. | Untung Lei Lei teringat kamu. |
733 | 00:50:29,027 | 00:50:33,855 | Aku rasa hanya dia yang berani memintamu. | Aku rasa hanya dia yang berani memintamu. |
734 | 00:50:33,855 | 00:50:36,732 | Hei, tunggu sebentar. | Hei, tunggu sebentar. |
735 | 00:50:38,001 | 00:50:40,338 | Mengapa aku merasa sepertinya kamu cemburu? | Mengapa aku merasa sepertinya kamu cemburu? |
736 | 00:50:40,338 | 00:50:42,127 | Menjadi cemburu itu bagus. | Menjadi cemburu itu bagus. |
737 | 00:50:42,127 | 00:50:45,616 | Itu sebuah ekspresi cinta. | Itu sebuah ekspresi cinta. |
738 | 00:50:46,992 | 00:50:50,227 | Pelayan, tolong dua lagi. | Pelayan, tolong dua lagi. |
739 | 00:50:53,368 | 00:50:56,926 | Kamu bilang sebelumnya bahwa Kakak Lei Lei | Kamu bilang sebelumnya bahwa Kakak Lei Lei |
740 | 00:50:56,926 | 00:51:02,376 | adalah teman baikmu yang penting | adalah teman baikmu yang penting |
741 | 00:51:02,376 | 00:51:05,106 | Hanya saja kamu tahu, | Hanya saja kamu tahu, |
742 | 00:51:05,106 | 00:51:08,729 | kadang-kadang aku iri pada kalian berdua. | kadang-kadang aku iri pada kalian berdua. |
743 | 00:51:08,729 | 00:51:11,659 | Topik yang tidak berkesudahan untuk dibicarakan. | Topik yang tidak berkesudahan untuk dibicarakan. |
744 | 00:51:17,774 | 00:51:21,070 | Sebenarnya Lei Lei dan aku | Sebenarnya Lei Lei dan aku |
745 | 00:51:21,987 | 00:51:26,495 | memiliki begitu banyak yang dibicarakan karena... | memiliki begitu banyak yang dibicarakan karena... |
746 | 00:51:34,761 | 00:51:39,303 | karena Lei Lei adalah bekas pacarku. | karena Lei Lei adalah bekas pacarku. |
747 | 00:51:59,629 | 00:52:04,311 | ...karena Lei Lei adalah bekas pacarku. | ...karena Lei Lei adalah bekas pacarku. |
748 | 00:52:05,299 | 00:52:07,877 | Aku tahu itu | Aku tahu itu |
749 | 00:52:07,877 | 00:52:09,656 | Kamu tahu? | Kamu tahu? |
750 | 00:52:09,656 | 00:52:13,566 | Hei, apakah kamu pikir pacarmu itu sangat bodoh? | Hei, apakah kamu pikir pacarmu itu sangat bodoh? |
751 | 00:52:13,566 | 00:52:16,903 | Apakah kamu tahu bahwa indra keenam wanita adalah sangat akurat. |
Apakah kamu tahu bahwa indra keenam wanita adalah sangat akurat. |
752 | 00:52:16,903 | 00:52:20,535 | Ketika kita pertama kali bertemu di restoran, | Ketika kita pertama kali bertemu di restoran, |
753 | 00:52:20,535 | 00:52:25,021 | aku bisa merasakan itu. | aku bisa merasakan itu. |
754 | 00:52:25,021 | 00:52:27,743 | Lalu mengapa kamu tidak pernah bertanya padaku tentang itu? | Lalu mengapa kamu tidak pernah bertanya padaku tentang itu? |
755 | 00:52:27,743 | 00:52:30,258 | Kamu tidak memberitahuku, | Kamu tidak memberitahuku, |
756 | 00:52:30,258 | 00:52:33,650 | jadi itu artinya aku tidak harus tahu tentang itu. | jadi itu artinya aku tidak harus tahu tentang itu. |
757 | 00:52:34,866 | 00:52:36,907 | Hai Lun, aku tidak bermaksud seperti itu. | Hai Lun, aku tidak bermaksud seperti itu. |
758 | 00:52:36,907 | 00:52:39,392 | Tidak apa, tidak apa. | Tidak apa, tidak apa. |
759 | 00:52:41,555 | 00:52:46,385 | Kamu sangat terbuka, sangat jujur. | Kamu sangat terbuka, sangat jujur. |
760 | 00:52:48,071 | 00:52:52,642 | Kamu memperkenalkan dia sebagai teman baikmu. | Kamu memperkenalkan dia sebagai teman baikmu. |
761 | 00:52:52,642 | 00:52:58,742 | Jika aku egois aku tidak pantas dicintai. | Jika aku egois aku tidak pantas dicintai. |
762 | 00:52:58,742 | 00:53:01,622 | Kamu manis sekali. | Kamu manis sekali. |
763 | 00:53:02,586 | 00:53:06,490 | Apakah aku dapat hadiah? | Apakah aku dapat hadiah? |
764 | 00:53:06,490 | 00:53:09,978 | Kamu bisa mendapatkan apapun yang kamu inginkan. | Kamu bisa mendapatkan apapun yang kamu inginkan. |
765 | 00:53:09,978 | 00:53:11,213 | Tidak cukup. | Tidak cukup. |
766 | 00:53:11,213 | 00:53:14,296 | - Tidak cukup? - Tidak cukup. |
- Tidak cukup? - Tidak cukup. |
767 | 00:53:16,125 | 00:53:18,042 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
768 | 00:53:18,042 | 00:53:20,505 | kalau begitu aku janji | kalau begitu aku janji |
769 | 00:53:20,505 | 00:53:26,653 | di hari acara itu aku akan berusaha sebaikku. | di hari acara itu aku akan berusaha sebaikku. |
770 | 00:53:26,653 | 00:53:29,918 | Kamu seharusnya melakukan begitu. | Kamu seharusnya melakukan begitu. |
771 | 00:53:29,918 | 00:53:32,077 | Oke. | Oke. |
772 | 00:53:41,694 | 00:53:45,927 | Karena waktunya agak terburu-buru jadi biar aku tunjukkan padamu draft yang aku buat. |
Karena waktunya agak terburu-buru jadi biar aku tunjukkan padamu draft yang aku buat. |
773 | 00:53:45,927 | 00:53:47,537 | Baiklah. | Baiklah. |
774 | 00:53:49,567 | 00:53:52,560 | Aku telah mendesain empat versi jimat untuk label koper. | Aku telah mendesain empat versi jimat untuk label koper. |
775 | 00:53:52,560 | 00:53:56,224 | Dalam hal bahan aku ingin dekat dengan kelembutan dan kecantikan wanita. | Dalam hal bahan aku ingin dekat dengan kelembutan dan kecantikan wanita. |
776 | 00:53:56,224 | 00:53:59,769 | Aku menambahkan beberapa desain bunga dibelakang dan tekstur. | Aku menambahkan beberapa desain bunga dibelakang dan tekstur. |
777 | 00:53:59,769 | 00:54:03,462 | Untuk lebih membawa keluar kedekatan alam selama perjalanan. | Untuk lebih membawa keluar kedekatan alam selama perjalanan. |
778 | 00:54:03,462 | 00:54:07,831 | Tentu saja aku ingin menjadi dekat dengan kesan Cinta Plus yang diberikan pada orang lain. |
Tentu saja aku ingin menjadi dekat dengan kesan Cinta Plus yang diberikan pada orang lain. |
779 | 00:54:15,399 | 00:54:19,002 | Karena kolaborasi ini adalah yang pertama, jika ada seseorang punya pendapat lain, | Karena kolaborasi ini adalah yang pertama, jika ada seseorang punya pendapat lain, |
780 | 00:54:19,002 | 00:54:21,406 | silahkan keluarkan untuk berdiskusi. | silahkan keluarkan untuk berdiskusi. |
781 | 00:54:21,406 | 00:54:23,356 | Aku rasa itu tidak terlalu jelek. | Aku rasa itu tidak terlalu jelek. |
782 | 00:54:23,356 | 00:54:25,466 | Itu unik. | Itu unik. |
783 | 00:54:27,216 | 00:54:31,043 | Hal seperti kecantikan, | Hal seperti kecantikan, |
784 | 00:54:31,043 | 00:54:33,486 | itu berbeda diantara individu. | itu berbeda diantara individu. |
785 | 00:54:38,070 | 00:54:40,209 | Aku oke. | Aku oke. |
786 | 00:54:41,598 | 00:54:46,999 | Tapi aku rasa kita harus mendengar pendapat Simon yang memiliki selera terbaik dalam departemen kami. | Tapi aku rasa kita harus mendengar pendapat Simon yang memiliki selera terbaik dalam departemen kami. |
787 | 00:54:52,036 | 00:54:54,068 | Ada perasaan pada itu. | Ada perasaan pada itu. |
788 | 00:54:54,825 | 00:54:57,028 | Ada arti. | Ada arti. |
789 | 00:54:57,567 | 00:54:59,681 | Ada cerita. | Ada cerita. |
790 | 00:55:00,200 | 00:55:01,403 | Ada rasa desain. | Ada rasa desain. |
791 | 00:55:01,403 | 00:55:02,945 | Benar! | Benar! |
792 | 00:55:05,062 | 00:55:09,559 | Dengan kamu bergabung dalam kasus ini, aku bisa rileks. | Dengan kamu bergabung dalam kasus ini, aku bisa rileks. |
793 | 00:55:09,559 | 00:55:11,173 | Selamat datang. | Selamat datang. |
794 | 00:55:34,289 | 00:55:37,201 | Apakah kamu bunga daisy? | Apakah kamu bunga daisy? |
795 | 00:55:40,499 | 00:55:43,661 | Kakak Lei Lei, ini adalah spanduk yang dihantarkan pagi ini. | Kakak Lei Lei, ini adalah spanduk yang dihantarkan pagi ini. |
796 | 00:55:43,661 | 00:55:45,676 | Apakah kamu pikir tidak apa? | Apakah kamu pikir tidak apa? |
797 | 00:55:46,292 | 00:55:50,175 | Coco, jika nomer-nomer ini punya kesalahan, kamu harus buru-buru memperbaiki mereka dengan suplier. | Coco, jika nomer-nomer ini punya kesalahan, kamu harus buru-buru memperbaiki mereka dengan suplier. |
798 | 00:55:50,175 | 00:55:50,750 | Oke. | Oke. |
799 | 00:55:50,750 | 00:55:54,465 | Kakak Lei Lei, lihat! Desain Kakak Yi Kang benar-benar bagus. | Kakak Lei Lei, lihat! Desain Kakak Yi Kang benar-benar bagus. |
800 | 00:55:54,465 | 00:55:58,568 | Kakak Lei Lei, ini adalah slogan dan proposal yang kamu minta. | Kakak Lei Lei, ini adalah slogan dan proposal yang kamu minta. |
801 | 00:55:58,568 | 00:56:00,885 | Tolong cek kalau ini benar. | Tolong cek kalau ini benar. |
802 | 00:56:00,885 | 00:56:03,034 | Itu bagus. | Itu bagus. |
803 | 00:56:22,476 | 00:56:26,105 | Ada 45 warna biru tua. | Ada 45 warna biru tua. |
804 | 00:56:27,174 | 00:56:29,491 | - Apakah ini didesain olehmu? - Ya. |
- Apakah ini didesain olehmu? - Ya. |
805 | 00:56:29,491 | 00:56:31,329 | Tidak jelek. | Tidak jelek. |
806 | 00:56:31,329 | 00:56:34,009 | Ada 45 warna pink juga. | Ada 45 warna pink juga. |
807 | 00:56:34,009 | 00:56:36,084 | Aku punya satu tas lagi yang aku lupa dan tertinggal diatas. Aku akan pergi mengambilnya. | Aku punya satu tas lagi yang aku lupa dan tertinggal diatas. Aku akan pergi mengambilnya. |
808 | 00:56:36,084 | 00:56:38,899 | - Tidak apa, aku akan mengambilnya. - Baiklah. |
- Tidak apa, aku akan mengambilnya. - Baiklah. |
809 | 00:57:06,454 | 00:57:08,836 | Mengapa kamu disini? | Mengapa kamu disini? |
810 | 00:57:08,836 | 00:57:11,873 | Karena aku supervisor penanggung jawab. | Karena aku supervisor penanggung jawab. |
811 | 00:57:13,430 | 00:57:15,129 | Besok adalah awal dari promosi, | Besok adalah awal dari promosi, |
812 | 00:57:15,129 | 00:57:18,401 | tentu saja aku harus datang dan mengecek jika barangmu benar. | tentu saja aku harus datang dan mengecek jika barangmu benar. |
813 | 00:57:18,401 | 00:57:19,990 | Berikan itu padaku. | Berikan itu padaku. |
814 | 00:57:22,714 | 00:57:25,020 | Aku hampir selesai dibawah menempatkan kotak-kotak sebelumnya. | Aku hampir selesai dibawah menempatkan kotak-kotak sebelumnya. |
815 | 00:57:25,020 | 00:57:28,379 | Kamu hanya perlu memindahkannya nanti. | Kamu hanya perlu memindahkannya nanti. |
816 | 00:57:30,316 | 00:57:34,193 | Apakah itu oke, supervisor penanggung jawab? | Apakah itu oke, supervisor penanggung jawab? |
817 | 00:57:37,772 | 00:57:41,084 | Kamu benci itu sekali? | Kamu benci itu sekali? |
818 | 00:57:41,084 | 00:57:43,912 | Aku bahkan tidak punya kekuatan untuk membencinya. | Aku bahkan tidak punya kekuatan untuk membencinya. |
819 | 00:57:43,912 | 00:57:47,195 | Aku tidak tidur selama beberapa hari karena promosi ini. | Aku tidak tidur selama beberapa hari karena promosi ini. |
820 | 00:57:47,195 | 00:57:50,624 | Bahkan kontak lensaku tidak bisa dipasang lagi. | Bahkan kontak lensaku tidak bisa dipasang lagi. |
821 | 00:57:51,234 | 00:57:54,131 | - Apakah kamu tidak apa-apa? - Sangat baik. |
- Apakah kamu tidak apa-apa? - Sangat baik. |
822 | 00:57:54,131 | 00:57:58,493 | Begitu baiknya sehingga aku masih punya energi untuk mengawasimu. | Begitu baiknya sehingga aku masih punya energi untuk mengawasimu. |
823 | 00:57:58,493 | 00:58:00,943 | Apakah kamu yakin? | Apakah kamu yakin? |
824 | 00:58:00,943 | 00:58:02,222 | Melihat caramu, aku rasa kamu... | Melihat caramu, aku rasa kamu... |
825 | 00:58:02,222 | 00:58:04,133 | Aku tidak ingin mendengarnya. | Aku tidak ingin mendengarnya. |
826 | 00:58:04,133 | 00:58:06,577 | Kembali ke topik. | Kembali ke topik. |
827 | 00:58:07,810 | 00:58:10,944 | Produk yang kamu desain... | Produk yang kamu desain... |
828 | 00:58:10,944 | 00:58:12,434 | lulus. | lulus. |
829 | 00:58:12,434 | 00:58:14,101 | Sungguh? | Sungguh? |
830 | 00:58:15,463 | 00:58:18,681 | Jika kamu memberiku waktu lebih, aku bisa melakukannya lebih detil... | Jika kamu memberiku waktu lebih, aku bisa melakukannya lebih detil... |
831 | 00:58:18,681 | 00:58:20,054 | Diam. | Diam. |
832 | 00:58:20,054 | 00:58:22,950 | Jika kamu berkata lain, aku akan tertidur. | Jika kamu berkata lain, aku akan tertidur. |
833 | 00:58:22,950 | 00:58:24,453 | Aku harus menyimpan energi untuk pergi ke tem- | Aku harus menyimpan energi untuk pergi ke tem- |
834 | 00:58:24,453 | 00:58:26,673 | Jadi kamu akan kembali ke tempat nanti? | Jadi kamu akan kembali ke tempat nanti? |
835 | 00:58:26,673 | 00:58:28,390 | Ya. | Ya. |
836 | 00:58:30,676 | 00:58:34,840 | Kamu benar-benar bersemangat tentang pekerjaanmu. | Kamu benar-benar bersemangat tentang pekerjaanmu. |
837 | 00:58:36,823 | 00:58:37,868 | Itu benar. | Itu benar. |
838 | 00:58:37,868 | 00:58:43,328 | Aku rasa diluar kekasar dan kemarahan yang kamu sebutkan tentang mengundurkan diri. | Aku rasa diluar kekasar dan kemarahan yang kamu sebutkan tentang mengundurkan diri. |
839 | 00:58:43,328 | 00:58:45,966 | Kamu benar-benar lembut didalam. | Kamu benar-benar lembut didalam. |
840 | 00:58:45,966 | 00:58:49,369 | Dan tidak bisa melepaskan pekerjaa ini yang telah kamu lakukan selama 10 tahun. | Dan tidak bisa melepaskan pekerjaa ini yang telah kamu lakukan selama 10 tahun. |
841 | 00:58:49,369 | 00:58:51,219 | Benar? | Benar? |
842 | 00:58:53,530 | 00:58:58,686 | Dorothy, singa, pria kaleng dan orang-orangans awah | Dorothy, singa, pria kaleng dan orang-orangans awah |
843 | 00:58:58,686 | 00:59:01,440 | harus memiliki rute yang berbeda bukan? | harus memiliki rute yang berbeda bukan? |
844 | 00:59:01,440 | 00:59:04,033 | Apakah kamu harus mengatakan apa yang benar-benar kamu pikir? | Apakah kamu harus mengatakan apa yang benar-benar kamu pikir? |
845 | 00:59:08,814 | 00:59:13,011 | Aku...Bisakah aku minta maaf padamu duluan? | Aku...Bisakah aku minta maaf padamu duluan? |
846 | 00:59:14,907 | 00:59:20,580 | Hari itu, kita berdua agak emosi, dan kata-kataku sedikit kasar. |
Hari itu, kita berdua agak emosi, dan kata-kataku sedikit kasar. |
847 | 00:59:20,580 | 00:59:22,748 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
848 | 00:59:22,748 | 00:59:25,154 | Aku tidak seharusnya mengkritikmu. | Aku tidak seharusnya mengkritikmu. |
849 | 00:59:25,154 | 00:59:29,201 | Sikap semua orang terhadap cinta itu berbeda. | Sikap semua orang terhadap cinta itu berbeda. |
850 | 00:59:30,501 | 00:59:33,587 | Aku sudah meminta maaf padamu, Bibi Kecil. | Aku sudah meminta maaf padamu, Bibi Kecil. |
851 | 00:59:34,274 | 00:59:37,126 | Kakak Lei Lei. | Kakak Lei Lei. |
852 | 00:59:37,126 | 00:59:38,651 | Baiklah. | Baiklah. |
853 | 00:59:39,414 | 00:59:43,626 | Baiklah, baiklah. | Baiklah, baiklah. |
854 | 00:59:47,315 | 00:59:49,668 | Aku akan pergi mengecek pesanan, | Aku akan pergi mengecek pesanan, |
855 | 00:59:49,668 | 00:59:51,758 | Cerewet sekali. | Cerewet sekali. |
856 | 01:00:00,626 | 01:00:02,625 | Nona, apakah kamu baik-baik saja? | Nona, apakah kamu baik-baik saja? |
857 | 01:00:02,625 | 01:00:04,321 | Ji An Lei, apa yang kamu lakukan? | Ji An Lei, apa yang kamu lakukan? |
858 | 01:00:04,321 | 01:00:05,543 | Jangan sentuh tanganku. | Jangan sentuh tanganku. |
859 | 01:00:05,543 | 01:00:07,809 | - Pergi panggil ambulan. - Baiklah. |
- Pergi panggil ambulan. - Baiklah. |
860 | 01:00:07,809 | 01:00:09,812 | Dimana yang sakit? | Dimana yang sakit? |
861 | 01:00:12,549 | 01:00:16,075 | Beristirahatlah dulu. Dokter akan datang nanti untuk menjelaskan padamu hasil ronsen. | Beristirahatlah dulu. Dokter akan datang nanti untuk menjelaskan padamu hasil ronsen. |
862 | 01:00:16,075 | 01:00:18,071 | - Baiklah. - Terima kasih. |
- Baiklah. - Terima kasih. |
863 | 01:00:18,952 | 01:00:21,674 | Kamu harus menaruh es nanti. | Kamu harus menaruh es nanti. |
864 | 01:00:21,674 | 01:00:23,519 | Ji An Lei. | Ji An Lei. |
865 | 01:00:24,097 | 01:00:25,761 | Apa yang kalian lakukan disini? | Apa yang kalian lakukan disini? |
866 | 01:00:25,761 | 01:00:28,572 | Yi Kang mengirim sms ke Hai Lun jadi kami datang kemari. | Yi Kang mengirim sms ke Hai Lun jadi kami datang kemari. |
867 | 01:00:28,572 | 01:00:30,207 | Bagaimana bisa kamu jatuh seperti ini? | Bagaimana bisa kamu jatuh seperti ini? |
868 | 01:00:30,207 | 01:00:31,566 | Tidak apa. | Tidak apa. |
869 | 01:00:31,566 | 01:00:33,677 | Tidak apa? Kamu selalu seperti itu. | Tidak apa? Kamu selalu seperti itu. |
870 | 01:00:33,677 | 01:00:36,991 | Dari terakhi kali sampai sekarang, kamu masih tidak tahu bagaimana menjaga dirimu sendiri. | Dari terakhi kali sampai sekarang, kamu masih tidak tahu bagaimana menjaga dirimu sendiri. |
871 | 01:00:36,991 | 01:00:39,659 | Bagaimana lenganmu? Apakah kamu sudah ronsen? | Bagaimana lenganmu? Apakah kamu sudah ronsen? |
872 | 01:00:40,538 | 01:00:42,314 | Apa yang dokter katakan? | Apa yang dokter katakan? |
873 | 01:00:42,314 | 01:00:44,028 | Tidak apa. | Tidak apa. |
874 | 01:00:44,028 | 01:00:45,826 | Kamu tidak bisa main-main dengan masalah tentang tulang. | Kamu tidak bisa main-main dengan masalah tentang tulang. |
875 | 01:00:45,826 | 01:00:47,992 | Jika kamu tidak menjaganya sekarang, kamu akan seperti stasiun cuaca ketika kamu tua. | Jika kamu tidak menjaganya sekarang, kamu akan seperti stasiun cuaca ketika kamu tua. |
876 | 01:00:47,992 | 01:00:49,668 | Kamu berlebihan. | Kamu berlebihan. |
877 | 01:00:49,668 | 01:00:53,567 | - Kakak Lei Lei, apakah kamu benar-benar tidak apa? - Aku benar-benar tidak apa. |
- Kakak Lei Lei, apakah kamu benar-benar tidak apa? - Aku benar-benar tidak apa. |
878 | 01:00:53,567 | 01:00:57,484 | Lenganku hanya sedikit cedera dan aku hanya punya benjolan keciil di kepalaku, | Lenganku hanya sedikit cedera dan aku hanya punya benjolan keciil di kepalaku, |
879 | 01:00:57,484 | 01:00:58,553 | Kamu bisa mendapatkan geger otak dari itu. | Kamu bisa mendapatkan geger otak dari itu. |
880 | 01:00:58,553 | 01:01:00,907 | Kepalanya tidak begitu serius. | Kepalanya tidak begitu serius. |
881 | 01:01:00,907 | 01:01:01,991 | Hei, Simon. | Hei, Simon. |
882 | 01:01:01,991 | 01:01:04,159 | Pemandangan yang besar. | Pemandangan yang besar. |
883 | 01:01:04,159 | 01:01:06,321 | Mengapa kamu disini juga? | Mengapa kamu disini juga? |
884 | 01:01:06,321 | 01:01:11,666 | Yi Kang memberitahuku kamu jatuh dari ruang bawah tanah, jadi aku buru-buru kemari dari tempat. | Yi Kang memberitahuku kamu jatuh dari ruang bawah tanah, jadi aku buru-buru kemari dari tempat. |
885 | 01:01:12,603 | 01:01:16,479 | Dari apa yang aku lihat, kamu tidak melumpuhkan dirimu. | Dari apa yang aku lihat, kamu tidak melumpuhkan dirimu. |
886 | 01:01:16,479 | 01:01:18,951 | Apakah itu apa yang hatimu inginkan? | Apakah itu apa yang hatimu inginkan? |
887 | 01:01:18,951 | 01:01:21,471 | Kamu masih sadar dan masih lancar menjawab. | Kamu masih sadar dan masih lancar menjawab. |
888 | 01:01:21,471 | 01:01:24,424 | - Tampaknya aku percuma khawatir. - Benar. |
- Tampaknya aku percuma khawatir. - Benar. |
889 | 01:01:24,424 | 01:01:27,218 | Aku lebih khawatir tentang promosi. Bagaimana di tempat? | Aku lebih khawatir tentang promosi. Bagaimana di tempat? |
890 | 01:01:27,218 | 01:01:30,648 | Ada aku di tempat. Silahkan istirahat dengan baik saja. | Ada aku di tempat. Silahkan istirahat dengan baik saja. |
891 | 01:01:30,648 | 01:01:33,171 | Istirahat itu untuk hari berikutnya, aku harus menyelesaikan promosi dulu. | Istirahat itu untuk hari berikutnya, aku harus menyelesaikan promosi dulu. |
892 | 01:01:33,171 | 01:01:37,009 | Tidak, dokter bilang kamu harus tinggal semalam untuk observasi dan mendapatkan perawatan besok. | Tidak, dokter bilang kamu harus tinggal semalam untuk observasi dan mendapatkan perawatan besok. |
893 | 01:01:37,009 | 01:01:38,662 | Istirahat saja untuk dua hari. | Istirahat saja untuk dua hari. |
894 | 01:01:38,675 | 01:01:40,806 | - Tapi promosi ini... - Tidak ada tapi-tapian. |
- Tapi promosi ini... - Tidak ada tapi-tapian. |
895 | 01:01:40,806 | 01:01:42,609 | Aku akan pergi mengawasi mereka di acara besok. | Aku akan pergi mengawasi mereka di acara besok. |
896 | 01:01:42,609 | 01:01:46,570 | Kakak Lei Lei, jangan khawatir dan istirahat lebih. | Kakak Lei Lei, jangan khawatir dan istirahat lebih. |
897 | 01:01:46,570 | 01:01:50,806 | Apakah kamu dengar itu? Direkturmu sudah memberikan perintah. | Apakah kamu dengar itu? Direkturmu sudah memberikan perintah. |
898 | 01:01:50,806 | 01:01:52,816 | Istirahat saja. | Istirahat saja. |
899 | 01:01:52,816 | 01:01:54,673 | Benar. | Benar. |
900 | 01:02:09,561 | 01:02:13,378 | Aku benar-benar tidak apa, Luo Jia Yi. | Aku benar-benar tidak apa, Luo Jia Yi. |
901 | 01:02:13,378 | 01:02:15,439 | Kalian berdua tidak boleh buru-buru kemari. | Kalian berdua tidak boleh buru-buru kemari. |
902 | 01:02:15,439 | 01:02:18,105 | Kalau begitu, jika ada sesuatu kamu harus segera memberitahuku. | Kalau begitu, jika ada sesuatu kamu harus segera memberitahuku. |
903 | 01:02:18,105 | 01:02:21,656 | Baiklah, baiklah, jika aku butuh apa-apa aku pasti akan memberitahu kalian oke? | Baiklah, baiklah, jika aku butuh apa-apa aku pasti akan memberitahu kalian oke? |
904 | 01:02:21,656 | 01:02:22,560 | Kamu harus. | Kamu harus. |
905 | 01:02:22,560 | 01:02:25,048 | Cepat dan tolong pergi tidur. Aku harus istirahat juga. | Cepat dan tolong pergi tidur. Aku harus istirahat juga. |
906 | 01:02:25,048 | 01:02:26,616 | Kamu benar-benar tidak apa bukan? | Kamu benar-benar tidak apa bukan? |
907 | 01:02:26,616 | 01:02:28,215 | Ya. | Ya. |
908 | 01:02:28,215 | 01:02:29,568 | Baiklah, itu saja sekarang. | Baiklah, itu saja sekarang. |
909 | 01:02:29,568 | 01:02:31,231 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
910 | 01:03:02,152 | 01:03:04,346 | Tidak kerja. | Tidak kerja. |
911 | 01:03:04,346 | 01:03:07,007 | Dan kamu harus menyingkirkan teman-temanmu. | Dan kamu harus menyingkirkan teman-temanmu. |
912 | 01:03:07,007 | 01:03:10,660 | Ji An Lei, apakah kamu telah tertinggal? | Ji An Lei, apakah kamu telah tertinggal? |
913 | 01:03:10,660 | 01:03:12,368 | Aku lapar. | Aku lapar. |
914 | 01:03:23,035 | 01:03:26,082 | Aku sangat sibuk aku tidak mengisi kembali barang-barang. | Aku sangat sibuk aku tidak mengisi kembali barang-barang. |
915 | 01:03:33,206 | 01:03:35,533 | Jam 11. | Jam 11. |
916 | 01:03:35,533 | 01:03:37,213 | Lupakan. | Lupakan. |
917 | 01:03:37,213 | 01:03:40,056 | Aku lapar sekali. Apa yang harus aku lakukan? | Aku lapar sekali. Apa yang harus aku lakukan? |
918 | 01:03:40,056 | 01:03:42,576 | Aku akan makan kamu. | Aku akan makan kamu. |
919 | 01:03:42,576 | 01:03:44,160 | Benar? | Benar? |
920 | 01:03:49,361 | 01:03:52,147 | Kamu tidak membiarkan aku makan. | Kamu tidak membiarkan aku makan. |
921 | 01:03:55,032 | 01:03:58,420 | Lapar sekali... | Lapar sekali... |
922 | 01:04:07,952 | 01:04:09,945 | Makan malam. | Makan malam. |
923 | 01:04:20,220 | 01:04:22,899 | Kamu benar-benar lapar. | Kamu benar-benar lapar. |
924 | 01:04:26,060 | 01:04:27,890 | Ada yang salah? | Ada yang salah? |
925 | 01:04:29,438 | 01:04:31,764 | Apa ini? | Apa ini? |
926 | 01:04:40,446 | 01:04:42,132 | Terima kasih. | Terima kasih. |
927 | 01:04:46,044 | 01:04:48,820 | Apakah kamu ingin minum sedikit sup? | Apakah kamu ingin minum sedikit sup? |
928 | 01:04:48,820 | 01:04:51,173 | Aku ingin minum sup. | Aku ingin minum sup. |
929 | 01:04:51,173 | 01:04:53,246 | Aku akan melakukannya sendiri. | Aku akan melakukannya sendiri. |
930 | 01:04:57,905 | 01:05:00,229 | Biarkan aku melakukan itu. | Biarkan aku melakukan itu. |
931 | 01:05:02,320 | 01:05:04,750 | Aku tidak menyadari kalau kamu adalah orang yang sangat peduli. | Aku tidak menyadari kalau kamu adalah orang yang sangat peduli. |
932 | 01:05:04,750 | 01:05:08,558 | Tapi aku bisa mmelihat kalau kamu adalah orang yang sangat mendesak. | Tapi aku bisa mmelihat kalau kamu adalah orang yang sangat mendesak. |
933 | 01:05:08,558 | 01:05:11,171 | Terutama ketika kamu makan. | Terutama ketika kamu makan. |
934 | 01:05:13,790 | 01:05:16,507 | Mengapa kamu baik sekali membelikan makan malam? | Mengapa kamu baik sekali membelikan makan malam? |
935 | 01:05:16,507 | 01:05:20,248 | Aku ingin membeli makan malam dan tiba-tiba berpikir kalau mungkin ada seseorang yang lapar juga. | Aku ingin membeli makan malam dan tiba-tiba berpikir kalau mungkin ada seseorang yang lapar juga. |
936 | 01:05:20,248 | 01:05:21,988 | Terima kasih. | Terima kasih. |
937 | 01:05:25,727 | 01:05:28,545 | Kamu tidak marah lagi bukan? | Kamu tidak marah lagi bukan? |
938 | 01:05:28,545 | 01:05:30,851 | Siapa yang bilang begitu? | Siapa yang bilang begitu? |
939 | 01:05:30,851 | 01:05:32,694 | Aku sudah minta maaf padamu. | Aku sudah minta maaf padamu. |
940 | 01:05:32,694 | 01:05:34,603 | Apakah aku menerimanya? | Apakah aku menerimanya? |
941 | 01:05:36,166 | 01:05:38,768 | Ji An Lei. | Ji An Lei. |
942 | 01:05:38,768 | 01:05:43,015 | Ada dua minggu, kita harus memiliki banyak momen bahagia juga bukan? | Ada dua minggu, kita harus memiliki banyak momen bahagia juga bukan? |
943 | 01:05:44,544 | 01:05:49,280 | Jika kamu begitu picik, kamu hanya akan menyebabkan dirimu sendiri dalam kepahitan. | Jika kamu begitu picik, kamu hanya akan menyebabkan dirimu sendiri dalam kepahitan. |
944 | 01:05:50,584 | 01:05:55,675 | Dan biar aku beritahu kamu. Ketika promosi berakhir, aku akan pindah keluar. | Dan biar aku beritahu kamu. Ketika promosi berakhir, aku akan pindah keluar. |
945 | 01:05:56,230 | 01:05:59,631 | Walaupun dulu ada perselisihan, | Walaupun dulu ada perselisihan, |
946 | 01:05:59,631 | 01:06:01,042 | tapi... | tapi... |
947 | 01:06:02,110 | 01:06:05,555 | aku masih harus berterima kasih padamu karena membiarkanku tinggal, | aku masih harus berterima kasih padamu karena membiarkanku tinggal, |
948 | 01:06:05,555 | 01:06:08,891 | memberiku waktu untuk mencari tempat. | memberiku waktu untuk mencari tempat. |
949 | 01:06:10,992 | 01:06:14,029 | Apakah ini pidato perpisahanmu? | Apakah ini pidato perpisahanmu? |
950 | 01:06:14,029 | 01:06:17,094 | Bagaimanapun juga, semoga berhasil untukmu. | Bagaimanapun juga, semoga berhasil untukmu. |
951 | 01:06:17,094 | 01:06:18,970 | Mengapa aku memerlukan itu? | Mengapa aku memerlukan itu? |
952 | 01:06:18,970 | 01:06:22,765 | Aku tidak seharusnya mengkritikmu berdasarkan penilaianku. | Aku tidak seharusnya mengkritikmu berdasarkan penilaianku. |
953 | 01:06:22,765 | 01:06:24,689 | Lagipula, | Lagipula, |
954 | 01:06:24,689 | 01:06:28,544 | Beban yang He Wei Ting pegang dalam hatimu, hanya kamu yang paling tahu. | Beban yang He Wei Ting pegang dalam hatimu, hanya kamu yang paling tahu. |
955 | 01:06:28,544 | 01:06:30,055 | Apakah aku benar? | Apakah aku benar? |
956 | 01:06:36,043 | 01:06:38,349 | Kalau begitu biarkan dia tahu betapa hebatnya kamu. | Kalau begitu biarkan dia tahu betapa hebatnya kamu. |
957 | 01:06:38,349 | 01:06:41,895 | Jangan menyesal. Walaupun jika kamu gagal, menangis saja. | Jangan menyesal. Walaupun jika kamu gagal, menangis saja. |
958 | 01:06:41,895 | 01:06:45,166 | Hidup masih bisa terus berjalan. | Hidup masih bisa terus berjalan. |
959 | 01:06:45,818 | 01:06:49,813 | Tapi jangan pernah lupa nilaimu sendiri. | Tapi jangan pernah lupa nilaimu sendiri. |
960 | 01:06:51,727 | 01:06:53,781 | Kamu hebat. | Kamu hebat. |
961 | 01:06:53,781 | 01:06:55,602 | Sungguh. | Sungguh. |
962 | 01:06:59,335 | 01:07:01,882 | Aku benar-benar hebat. | Aku benar-benar hebat. |
963 | 01:07:01,882 | 01:07:05,274 | Hanya dalam waktu dua minggu, seberapa baiknya kamu bisa mengenalku? | Hanya dalam waktu dua minggu, seberapa baiknya kamu bisa mengenalku? |
964 | 01:07:09,317 | 01:07:12,376 | Kalau begitu apakah kamu baik? | Kalau begitu apakah kamu baik? |
965 | 01:07:12,376 | 01:07:14,762 | Aku benar-benar pintar dalam mengobservasi orang. | Aku benar-benar pintar dalam mengobservasi orang. |
966 | 01:07:16,173 | 01:07:19,331 | Kalau begitu beritahu aku, orang semacam apakah aku ini? | Kalau begitu beritahu aku, orang semacam apakah aku ini? |
967 | 01:07:21,021 | 01:07:26,006 | Kamu adalah orang yang memiliki cakar diluar | Kamu adalah orang yang memiliki cakar diluar |
968 | 01:07:26,006 | 01:07:27,866 | dan tampaknya sepertinya dia tidak takut apa-apa, | dan tampaknya sepertinya dia tidak takut apa-apa, |
969 | 01:07:27,866 | 01:07:29,896 | tapi sebenarnya sangat pemalu. | tapi sebenarnya sangat pemalu. |
970 | 01:07:29,896 | 01:07:32,215 | Mengucapkan kata-kata yang menyakitkan, tapi berhati lembut. | Mengucapkan kata-kata yang menyakitkan, tapi berhati lembut. |
971 | 01:07:32,215 | 01:07:34,278 | Tidak mungkin keras padamu, | Tidak mungkin keras padamu, |
972 | 01:07:34,278 | 01:07:36,915 | tapi jika menggunakan pendekat yang lembut, kamu tidak bisa menahannya. | tapi jika menggunakan pendekat yang lembut, kamu tidak bisa menahannya. |
973 | 01:07:36,915 | 01:07:40,581 | Dengan kata yang sederhana, kamu pikir satu cara tapi melakukan yang lainnya. | Dengan kata yang sederhana, kamu pikir satu cara tapi melakukan yang lainnya. |
974 | 01:07:40,581 | 01:07:42,548 | Apakah itu akurat? | Apakah itu akurat? |
975 | 01:07:43,913 | 01:07:45,027 | Tidak akurat. | Tidak akurat. |
976 | 01:07:45,027 | 01:07:47,929 | Lihat, kamu pikir suatu cara tapi melakukan yang lainnya. | Lihat, kamu pikir suatu cara tapi melakukan yang lainnya. |
977 | 01:07:47,929 | 01:07:51,310 | Pandangan dalam matamu mengatakan bahwa itu benar, | Pandangan dalam matamu mengatakan bahwa itu benar, |
978 | 01:07:51,310 | 01:07:53,735 | tapi sekarang mulutmu mengatakan itu tidak akurat. | tapi sekarang mulutmu mengatakan itu tidak akurat. |
979 | 01:07:56,958 | 01:07:59,315 | Jika aku orang seperti itu lalu apa yang bisa aku lakukan? | Jika aku orang seperti itu lalu apa yang bisa aku lakukan? |
980 | 01:07:59,315 | 01:08:01,531 | Melakukan apa? | Melakukan apa? |
981 | 01:08:01,531 | 01:08:06,572 | Lalu pergi cari seseorang yang bisa kamu membuatmu menjadi dirimu sendiri tanpa berpura-pura didepannya. | Lalu pergi cari seseorang yang bisa kamu membuatmu menjadi dirimu sendiri tanpa berpura-pura didepannya. |
982 | 01:08:06,572 | 01:08:07,976 | Aku tidak tahu jika kamu bisa seperti itu dengan He Wei Ting, | Aku tidak tahu jika kamu bisa seperti itu dengan He Wei Ting, |
983 | 01:08:07,976 | 01:08:10,120 | tapi aku tahu bahwa dengantekad dan ketekunan, | tapi aku tahu bahwa dengantekad dan ketekunan, |
984 | 01:08:10,120 | 01:08:12,341 | kamu pasti bisa menemukannya. | kamu pasti bisa menemukannya. |
985 | 01:08:13,652 | 01:08:16,006 | Bagaimana bisa kamu mengatakannya kali ini? | Bagaimana bisa kamu mengatakannya kali ini? |
986 | 01:08:16,006 | 01:08:21,268 | Oh tolong deh, kamu menyukai seseorang selama 15 tahun, 3 perpisahan dan 3 bersatu, bukankah itu bukti yang cukup? | Oh tolong deh, kamu menyukai seseorang selama 15 tahun, 3 perpisahan dan 3 bersatu, bukankah itu bukti yang cukup? |
987 | 01:08:24,215 | 01:08:28,601 | Sepertinya ketika kasus di perusahaan selesai, kamu tidak harus khawatir tentang tidak bisa menemukan pekerjaan. | Sepertinya ketika kasus di perusahaan selesai, kamu tidak harus khawatir tentang tidak bisa menemukan pekerjaan. |
988 | 01:08:28,601 | 01:08:29,892 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
989 | 01:08:29,892 | 01:08:34,303 | Di hari dah usia ini, kamu suka meramal nasib. Bisnismu pasti bagus. |
Di hari dah usia ini, kamu suka meramal nasib. Bisnismu pasti bagus. |
990 | 01:08:35,579 | 01:08:37,255 | Sungguh? | Sungguh? |
991 | 01:08:37,255 | 01:08:38,582 | Aku akan memikirkan tentang itu. | Aku akan memikirkan tentang itu. |
992 | 01:08:38,582 | 01:08:41,587 | Terima kasih atas anjuran pemilik rumah jangka pendek ini. | Terima kasih atas anjuran pemilik rumah jangka pendek ini. |
993 | 01:08:41,587 | 01:08:42,846 | Kembali. | Kembali. |
994 | 01:08:42,846 | 01:08:47,024 | Setidaknya kamu penyewa rumah yang oke. | Setidaknya kamu penyewa rumah yang oke. |
995 | 01:08:48,547 | 01:08:50,709 | Kamu benar-benar pemilik rumah yang sangat baik juga. | Kamu benar-benar pemilik rumah yang sangat baik juga. |
996 | 01:08:50,709 | 01:08:52,802 | Aku tahu itu. | Aku tahu itu. |
997 | 01:08:53,961 | 01:08:54,884 | Ini sudah larut sekali. | Ini sudah larut sekali. |
998 | 01:08:54,884 | 01:08:56,956 | Kita makan sampai kita lupa waktu. | Kita makan sampai kita lupa waktu. |
999 | 01:08:56,956 | 01:08:58,216 | Istirahat lebih awal. | Istirahat lebih awal. |
1000 | 01:08:58,216 | 01:09:02,138 | Besok aku akan mengemudi mobil Da Kai dan membawamu periksa. Oke? | Besok aku akan mengemudi mobil Da Kai dan membawamu periksa. Oke? |
1001 | 01:09:09,828 | 01:09:16,831 | Kadang-kadang, memiliki kedamaian berarti nyaman dengan hal-hal. | Kadang-kadang, memiliki kedamaian berarti nyaman dengan hal-hal. |
1002 | 01:09:16,831 | 01:09:18,797 | Ji An Lei. | Ji An Lei. |
1003 | 01:09:20,287 | 01:09:23,525 | Ji An Lei, bangun. | Ji An Lei, bangun. |
1004 | 01:09:28,465 | 01:09:32,218 | Huang Yi Kang, mengapa kamu membangunkanku telat sekali. | Huang Yi Kang, mengapa kamu membangunkanku telat sekali. |
1005 | 01:09:42,558 | 01:09:47,383 | Hanya saja, ketenangan seperti ini, | Hanya saja, ketenangan seperti ini, |
1006 | 01:09:47,383 | 01:09:50,972 | bagiku momen itu belum ditemukan. | bagiku momen itu belum ditemukan. |
1007 | 01:09:59,477 | 01:10:01,238 | Preview episode berikutnya | Preview episode berikutnya |
1008 | 01:10:01,238 | 01:10:02,447 | Ap ayang begitu mendesak? | Ap ayang begitu mendesak? |
1009 | 01:10:02,447 | 01:10:05,737 | Hal tentang kita, bisakah kita bicara tentang itu didepan semua orang? | Hal tentang kita, bisakah kita bicara tentang itu didepan semua orang? |
1010 | 01:10:05,737 | 01:10:08,848 | Bisakah kamu menjawabku dengan jujur, situasi apa diantara kalian berdua? | Bisakah kamu menjawabku dengan jujur, situasi apa diantara kalian berdua? |
1011 | 01:10:08,848 | 01:10:10,866 | Mengapa kamu begitu licik, ingin membuatku dalam masalah? | Mengapa kamu begitu licik, ingin membuatku dalam masalah? |
1012 | 01:10:10,866 | 01:10:13,939 | Sayangku bilang kamu adalah guru dansa dia. | Sayangku bilang kamu adalah guru dansa dia. |
1013 | 01:10:13,939 | 01:10:16,281 | Datang kemari begitu larut di malam hari, apakah ada sesuat yang salah? | Datang kemari begitu larut di malam hari, apakah ada sesuat yang salah? |
1014 | 01:10:16,281 | 01:10:18,001 | Bukankah itu kalung yang aku berikan padamu? | Bukankah itu kalung yang aku berikan padamu? |
1015 | 01:10:18,001 | 01:10:20,959 | Semua yang kamu berikan padaku, aku masih menyimpannya. | Semua yang kamu berikan padaku, aku masih menyimpannya. |
1016 | 01:10:20,959 | 01:10:22,172 | Bisakah kamu mengerti aku? | Bisakah kamu mengerti aku? |
1017 | 01:10:22,172 | 01:10:23,784 | Lalu siapa yang akan mengerti aku? | Lalu siapa yang akan mengerti aku? |
1018 | 01:10:23,784 | 01:10:26,013 | Apakah begitu sulit untuk menyukai seseorang? | Apakah begitu sulit untuk menyukai seseorang? |
1019 | 01:10:26,013 | 01:10:27,548 | Aku tidak pernah bisa memberimu apa yang kamu inginkan. | Aku tidak pernah bisa memberimu apa yang kamu inginkan. |
1020 | 01:10:27,548 | 01:10:29,263 | Aku ingin Hai Lun menjadi bahagia. | Aku ingin Hai Lun menjadi bahagia. |
1021 | 01:10:29,263 | 01:10:31,894 | Mari kita berdua berjuang demi kebahagiaan kita. | Mari kita berdua berjuang demi kebahagiaan kita. |
1022 | 01:10:33,566 | 01:10:41,639 | The Pursuit of Happiness di VIKI | The Pursuit of Happiness di VIKI |
1023 | 01:43:41,579 | 01:43:44,211 | Sakit... | Sakit... |
1024 | 01:54:08,852 | 01:54:10,771 | Memiliki perasaan dekat dengan alam. | Memiliki perasaan dekat dengan alam. |
1025 | 01:54:10,771 | 01:54:15,399 | Tentu saja, juga berharap bahwa itu akan menjadi dekat dengan apa yang orang pikir tentang Cinta Plus. | Tentu saja, juga berharap bahwa itu akan menjadi dekat dengan apa yang orang pikir tentang Cinta Plus. |