This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,057 | 00:00:05,336 | The Pursuit of Happiness di VIKI | The Pursuit of Happiness di VIKI |
2 | 00:00:05,762 | 00:00:09,679 | Setiap pintu ada kuncinya. |
Setiap pintu ada kuncinya. |
3 | 00:00:09,679 | 00:00:14,853 | Setiap pintu ada kuncinya. |
Setiap pintu ada kuncinya. |
4 | 00:00:14,853 | 00:00:17,023 | Kuncinya sudah datang. |
Kuncinya sudah datang. |
5 | 00:00:17,023 | 00:00:20,672 | Tapi aku tidak bisa menemukan rantai untuk kunciku. |
Tapi aku tidak bisa menemukan rantai untuk kunciku. |
6 | 00:00:26,016 | 00:00:28,694 | Kamu ada tamu. |
Kamu ada tamu. |
7 | 00:00:30,773 | 00:00:32,983 | - Hai! - Wei Ting! |
- Hai! - Wei Ting! |
8 | 00:00:32,983 | 00:00:35,822 | Maaf, apakah aku mengganggu kalian? |
Maaf, apakah aku mengganggu kalian? |
9 | 00:00:37,103 | 00:00:40,883 | Ini bukan pertama kalinya kamu bertemu denganku. Dia hanya teman kamar sementara. |
Ini bukan pertama kalinya kamu bertemu denganku. Dia hanya teman kamar sementara. |
10 | 00:00:40,883 | 00:00:43,281 | Ya, teman kamar sementara. |
Ya, teman kamar sementara. |
11 | 00:00:43,281 | 00:00:45,423 | - Apakah kamu mau sepotong? - Tidak, terima kasih. |
- Apakah kamu mau sepotong? - Tidak, terima kasih. |
12 | 00:00:45,423 | 00:00:47,854 | Mengapa kamu tiba-tiba datang mengunjungiku? |
Mengapa kamu tiba-tiba datang mengunjungiku? |
13 | 00:00:47,854 | 00:00:51,737 | Kakak Ji An. Aku membutuhkanmu sekarang. |
Kakak Ji An. Aku membutuhkanmu sekarang. |
14 | 00:00:53,304 | 00:00:54,735 | Aku akan kembali kekamarku. |
Aku akan kembali kekamarku. |
15 | 00:00:54,735 | 00:00:56,824 | Tidak..tidak kamu tidak perlu. |
Tidak..tidak kamu tidak perlu. |
16 | 00:00:56,824 | 00:00:59,709 | Aku akan ambil jaketku, kita bisa bicara diluar. |
Aku akan ambil jaketku, kita bisa bicara diluar. |
17 | 00:01:01,675 | 00:01:04,387 | Tunggu sebentar. |
Tunggu sebentar. |
18 | 00:01:07,554 | 00:01:09,866 | Dia akan cepat. |
Dia akan cepat. |
19 | 00:01:12,852 | 00:01:17,864 | Ada sesuatu yang aku hanya bisa beritahu kamu. |
Ada sesuatu yang aku hanya bisa beritahu kamu. |
20 | 00:01:19,671 | 00:01:23,595 | Kamu hanya bisa memberitahuku? |
Kamu hanya bisa memberitahuku? |
21 | 00:01:23,595 | 00:01:27,390 | Apakah kamu tahu kalimat itu memiliki banyak artinya? |
Apakah kamu tahu kalimat itu memiliki banyak artinya? |
22 | 00:01:27,390 | 00:01:29,981 | Baiklah. Aku tahu aku telah benar-benar egois. |
Baiklah. Aku tahu aku telah benar-benar egois. |
23 | 00:01:29,981 | 00:01:33,164 | Tapi aku benar-benar tidak tahu dengan siapa aku harus bicara. |
Tapi aku benar-benar tidak tahu dengan siapa aku harus bicara. |
24 | 00:01:33,164 | 00:01:36,178 | Aku akan bersedia mendengarkan. |
Aku akan bersedia mendengarkan. |
25 | 00:01:36,178 | 00:01:38,277 | Aku benar-benar bersedia. |
Aku benar-benar bersedia. |
26 | 00:01:38,277 | 00:01:42,184 | Apakah itu masalah besar atau kecil, berita buruk atau bagus. |
Apakah itu masalah besar atau kecil, berita buruk atau bagus. |
27 | 00:01:42,184 | 00:01:46,623 | Atau sesuatu yang kamu tidak bisa beritahu orang lain. Aku maish bersedia mendengarkannya. |
Atau sesuatu yang kamu tidak bisa beritahu orang lain. Aku maish bersedia mendengarkannya. |
28 | 00:01:50,557 | 00:01:56,993 | Aku rasa aku benar-benar membutuhkan seseorang untuk membuka hatiku. |
Aku rasa aku benar-benar membutuhkan seseorang untuk membuka hatiku. |
29 | 00:01:56,993 | 00:02:00,954 | Mengapa aku tidak kembali ke Selandia Baru? |
Mengapa aku tidak kembali ke Selandia Baru? |
30 | 00:02:00,954 | 00:02:03,943 | Tapi jika aku seperti ini, aku akhirnya bisa santai. |
Tapi jika aku seperti ini, aku akhirnya bisa santai. |
31 | 00:02:03,943 | 00:02:07,677 | Kamu tahu betapa luar biasanya cinta antara dua orang. |
Kamu tahu betapa luar biasanya cinta antara dua orang. |
32 | 00:02:07,677 | 00:02:12,960 | Orang ini yang benar-benar aku cintai. |
Orang ini yang benar-benar aku cintai. |
33 | 00:02:46,638 | 00:02:52,150 | Jika bunga daisy bisa tumbuh dari kamu, |
Jika bunga daisy bisa tumbuh dari kamu, |
34 | 00:02:52,150 | 00:02:55,539 | ini artinya aku masih memiliki harapan. |
ini artinya aku masih memiliki harapan. |
35 | 00:03:03,425 | 00:03:09,108 | Kalai begitu apakah kunci ada ditanganku? |
Kalai begitu apakah kunci ada ditanganku? |
36 | 00:03:11,534 | 00:03:16,305 | Siapa lagi yang bisa membuka hatimu? |
Siapa lagi yang bisa membuka hatimu? |
37 | 00:04:49,069 | 00:04:53,327 | Pria itu... |
Pria itu... |
38 | 00:04:53,327 | 00:04:55,741 | Apakah dia benar-benar teman kamarmu? |
Apakah dia benar-benar teman kamarmu? |
39 | 00:04:55,741 | 00:04:59,753 | Ya. Mengapa? |
Ya. Mengapa? |
40 | 00:05:01,694 | 00:05:04,903 | Tidak apa. Bagus tahu itu. |
Tidak apa. Bagus tahu itu. |
41 | 00:05:04,903 | 00:05:08,004 | Apa maksudmu itu bagus> |
Apa maksudmu itu bagus> |
42 | 00:05:08,004 | 00:05:10,763 | Apakah kamu tahu, ketika aku datang ke tempatmu. |
Apakah kamu tahu, ketika aku datang ke tempatmu. |
43 | 00:05:10,763 | 00:05:13,107 | Aku pikir kamu adalah orang yang akan membuka pintu. |
Aku pikir kamu adalah orang yang akan membuka pintu. |
44 | 00:05:13,107 | 00:05:16,419 | Tapi ketika pintu terbuka, seorang pria mengenakan pakaian rumah berdiri disana. |
Tapi ketika pintu terbuka, seorang pria mengenakan pakaian rumah berdiri disana. |
45 | 00:05:16,419 | 00:05:20,075 | Kamu tahu, didalam pikiranku aku berpikir, Oh tidak, itu berakhir. |
Kamu tahu, didalam pikiranku aku berpikir, Oh tidak, itu berakhir. |
46 | 00:05:20,075 | 00:05:22,768 | Kakak An Lei ku sudah menemukan pacar. |
Kakak An Lei ku sudah menemukan pacar. |
47 | 00:05:22,768 | 00:05:24,434 | Oh tidak... |
Oh tidak... |
48 | 00:05:25,866 | 00:05:27,688 | Apa yang kamu tertawakan? |
Apa yang kamu tertawakan? |
49 | 00:05:27,688 | 00:05:30,525 | Kamu tidak mengerti, jika kamu benar-benar punya pacar. |
Kamu tidak mengerti, jika kamu benar-benar punya pacar. |
50 | 00:05:30,525 | 00:05:32,347 | Kalau begitu aku tidak punya cara untuk menjadi aku sekarang> | Kalau begitu aku tidak punya cara untuk menjadi aku sekarang> |
51 | 00:05:32,347 | 00:05:36,330 | Tidak peduli jika aku di luar negeri atau ditengah malam, |
Tidak peduli jika aku di luar negeri atau ditengah malam, |
52 | 00:05:36,330 | 00:05:40,157 | Jika aku ingin mencarimu, lalu aku bisa. Jika aku ingin meneleponmu, aku bisa melakukan itu juga. |
Jika aku ingin mencarimu, lalu aku bisa. Jika aku ingin meneleponmu, aku bisa melakukan itu juga. |
53 | 00:05:40,157 | 00:05:43,454 | Pacarmu mungkin tidak setuju dengan itu. |
Pacarmu mungkin tidak setuju dengan itu. |
54 | 00:05:45,373 | 00:05:48,996 | Kamu kontrafiktif sekali. | Kamu kontrafiktif sekali. |
55 | 00:05:48,996 | 00:05:53,679 | Beberapa hari yang lalu, bukankah kamu bilang kamu akan senang aku menemukan kebahagiaanku segara? |
Beberapa hari yang lalu, bukankah kamu bilang kamu akan senang aku menemukan kebahagiaanku segara? |
56 | 00:05:53,679 | 00:05:59,394 | Dan sekarang kamu bilang kalau aku punya pacar, kamu akan hancur. |
Dan sekarang kamu bilang kalau aku punya pacar, kamu akan hancur. |
57 | 00:06:01,278 | 00:06:04,072 | Aku tidak tahu juga. |
Aku tidak tahu juga. |
58 | 00:06:04,072 | 00:06:07,250 | Itu mungkin karena aku tidak suka keadaan yang tak terduga. |
Itu mungkin karena aku tidak suka keadaan yang tak terduga. |
59 | 00:06:07,250 | 00:06:11,891 | Seperti malam ini, itu benar-benar tak terduga buatku. |
Seperti malam ini, itu benar-benar tak terduga buatku. |
60 | 00:06:11,891 | 00:06:14,747 | Apa yang terjadi pagi ini? |
Apa yang terjadi pagi ini? |
61 | 00:06:20,722 | 00:06:24,592 | Direktur Shen... Dia... |
Direktur Shen... Dia... |
62 | 00:06:24,592 | 00:06:27,289 | Direktur Shen tidak menyukaiku. |
Direktur Shen tidak menyukaiku. |
63 | 00:06:27,289 | 00:06:32,547 | Dia pikir aku kurang. Satu-satunya hal yang tidak dia lakukan adalah mengusirku keluar. |
Dia pikir aku kurang. Satu-satunya hal yang tidak dia lakukan adalah mengusirku keluar. |
64 | 00:06:34,854 | 00:06:41,605 | Direktur Shen bukan orang yang jahat, dia hanya lebih defensif dalam urusan hati. |
Direktur Shen bukan orang yang jahat, dia hanya lebih defensif dalam urusan hati. |
65 | 00:06:41,605 | 00:06:43,861 | Apakah kamu menghiburku sekarang? |
Apakah kamu menghiburku sekarang? |
66 | 00:06:43,861 | 00:06:46,636 | Aku menggunakan fakta untuk menghiburmu. |
Aku menggunakan fakta untuk menghiburmu. |
67 | 00:06:46,636 | 00:06:50,701 | Aku telah bekerja dengannya selama sepuluh tahun. |
Aku telah bekerja dengannya selama sepuluh tahun. |
68 | 00:06:51,835 | 00:06:54,899 | Dari awal, dia akan memperlakukan semua orang sebagai orang jahat. |
Dari awal, dia akan memperlakukan semua orang sebagai orang jahat. |
69 | 00:06:54,899 | 00:06:58,731 | Dia akan memperlakukan semua orang sebagai orang dengan permintaan pribadi atau maksud tersembunyi. |
Dia akan memperlakukan semua orang sebagai orang dengan permintaan pribadi atau maksud tersembunyi. |
70 | 00:06:58,731 | 00:07:02,866 | Sampai kamu terus membuktikan bahwa kamu adalah orang baik, |
Sampai kamu terus membuktikan bahwa kamu adalah orang baik, |
71 | 00:07:02,866 | 00:07:05,185 | dan itulah ketika dia akan membuat hatinya padamu. |
dan itulah ketika dia akan membuat hatinya padamu. |
72 | 00:07:05,185 | 00:07:07,477 | Apakah begitu? |
Apakah begitu? |
73 | 00:07:09,402 | 00:07:15,722 | Terlebih lagi, Shen Hai Lun adalah mutiaranya yang berharga. |
Terlebih lagi, Shen Hai Lun adalah mutiaranya yang berharga. |
74 | 00:07:15,722 | 00:07:21,536 | Dia mengirimnya ke luar negeri untuk belajar dan itu tidak mudah baginya untuk membuat dia berhasil diperusahaannya. |
Dia mengirimnya ke luar negeri untuk belajar dan itu tidak mudah baginya untuk membuat dia berhasil diperusahaannya. |
75 | 00:07:21,536 | 00:07:26,729 | Jika kamu ingin berkencan dengan dia, kamu harus melalui bentengnya. |
Jika kamu ingin berkencan dengan dia, kamu harus melalui bentengnya. |
76 | 00:07:26,729 | 00:07:29,201 | Jadi apa yang kamu maksud adalah... |
Jadi apa yang kamu maksud adalah... |
77 | 00:07:30,555 | 00:07:35,084 | masih ada harapan bagiku untuk menerobos bentengnya? | masih ada harapan bagiku untuk menerobos bentengnya? |
78 | 00:07:35,084 | 00:07:37,612 | Untuk memenangkan hatinya? |
Untuk memenangkan hatinya? |
79 | 00:07:37,612 | 00:07:42,769 | Aku harus mencari pekerjaan yang stabil dan mantap sekarang. |
Aku harus mencari pekerjaan yang stabil dan mantap sekarang. |
80 | 00:07:42,769 | 00:07:45,927 | Tapi kamu tidak suka hal-hal dengan peraturan... |
Tapi kamu tidak suka hal-hal dengan peraturan... |
81 | 00:07:45,927 | 00:07:48,044 | Mungkin, |
Mungkin, |
82 | 00:07:48,044 | 00:07:52,239 | Demi Hai Lun, aku bersedia menetap dengan dia. |
Demi Hai Lun, aku bersedia menetap dengan dia. |
83 | 00:07:52,239 | 00:07:55,269 | Kemudian memiliki keluarga bersama-sama. |
Kemudian memiliki keluarga bersama-sama. |
84 | 00:07:56,156 | 00:07:59,471 | Jadi hal ini... |
Jadi hal ini... |
85 | 00:07:59,471 | 00:08:03,804 | Pengorbanan... Perubahan... |
Pengorbanan... Perubahan... |
86 | 00:08:03,804 | 00:08:06,626 | Tidak tidak malah sama sekali buatku. |
Tidak tidak malah sama sekali buatku. |
87 | 00:08:06,626 | 00:08:10,422 | Perubahan besar itu tidak masalah untukmu? |
Perubahan besar itu tidak masalah untukmu? |
88 | 00:08:21,856 | 00:08:24,514 | Bisakah kamu tolong menyerahkan dia? |
Bisakah kamu tolong menyerahkan dia? |
89 | 00:08:25,944 | 00:08:29,862 | Kamu orang yang begitu berjiwa bebas. |
Kamu orang yang begitu berjiwa bebas. |
90 | 00:08:29,862 | 00:08:33,669 | Tidakkah kamu hanya memperlakukan pekerjaan yang kamu nikmati dengan begitu antusiasme? |
Tidakkah kamu hanya memperlakukan pekerjaan yang kamu nikmati dengan begitu antusiasme? |
91 | 00:08:33,669 | 00:08:38,124 | Mengapa kamu harus melakukan ini hanya untuk dia? Mengapa kamu membuat pengorbanan begitu besar? |
Mengapa kamu harus melakukan ini hanya untuk dia? Mengapa kamu membuat pengorbanan begitu besar? |
92 | 00:08:40,910 | 00:08:46,141 | Kamu berhak orang lebih baik, kamu berhak orang yang mengerti kamu! |
Kamu berhak orang lebih baik, kamu berhak orang yang mengerti kamu! |
93 | 00:08:52,122 | 00:08:54,721 | Apakah kamu pikir bahwa... |
Apakah kamu pikir bahwa... |
94 | 00:08:55,849 | 00:09:00,455 | Cara kamu mengatakan itu, itu benar-benar bukan seperti kamu sama sekali. |
Cara kamu mengatakan itu, itu benar-benar bukan seperti kamu sama sekali. |
95 | 00:09:00,455 | 00:09:03,109 | Itu adalah masa lalu. |
Itu adalah masa lalu. |
96 | 00:09:03,109 | 00:09:08,579 | Sebelumnya, aku adalah singel, tentu saja aku masih bisa melakukan hal-hal itu. |
Sebelumnya, aku adalah singel, tentu saja aku masih bisa melakukan hal-hal itu. |
97 | 00:09:08,579 | 00:09:11,506 | Tapi sekarang, aku memiliki Hai Lun. |
Tapi sekarang, aku memiliki Hai Lun. |
98 | 00:09:13,194 | 00:09:18,167 | Kita tidak bisa hanya memikirkan apa yang kita suka untuk diri kita sendiri. |
Kita tidak bisa hanya memikirkan apa yang kita suka untuk diri kita sendiri. |
99 | 00:09:20,458 | 00:09:23,025 | Mengapa tidak kamu pikirkan aku? |
Mengapa tidak kamu pikirkan aku? |
100 | 00:09:23,025 | 00:09:27,597 | Apa yang aku akan lakukan jika kamu mengundurkan diri? |
Apa yang aku akan lakukan jika kamu mengundurkan diri? |
101 | 00:09:27,597 | 00:09:29,882 | Aku sangat senang dengan situasiku sekarang! |
Aku sangat senang dengan situasiku sekarang! |
102 | 00:09:29,882 | 00:09:32,723 | Aku suka menerima tugas. Aku tidak suka bekerja di perusahaan besar! |
Aku suka menerima tugas. Aku tidak suka bekerja di perusahaan besar! |
103 | 00:09:32,723 | 00:09:35,911 | Apa salahnya dengan pekerjaan stabil? |
Apa salahnya dengan pekerjaan stabil? |
104 | 00:09:35,911 | 00:09:38,800 | Apakah kamu mengeluh? Apakah kamu menyalahkanku? |
Apakah kamu mengeluh? Apakah kamu menyalahkanku? |
105 | 00:09:38,800 | 00:09:42,031 | Ketika kita memutuskan untuk bersama-sama, aku sudah seperti ini! |
Ketika kita memutuskan untuk bersama-sama, aku sudah seperti ini! |
106 | 00:09:42,031 | 00:09:46,120 | Jadi kamu bersikeras bahwa kamu tidak akan berubah sedikitpun? |
Jadi kamu bersikeras bahwa kamu tidak akan berubah sedikitpun? |
107 | 00:09:47,323 | 00:09:50,377 | Mengapa tidak kamu berubah sedikit demi masa depan kita? |
Mengapa tidak kamu berubah sedikit demi masa depan kita? |
108 | 00:09:50,377 | 00:09:53,779 | Itu adalah masa depanmu, bukan aku! |
Itu adalah masa depanmu, bukan aku! |
109 | 00:09:53,779 | 00:09:56,367 | He Wei Ting! |
He Wei Ting! |
110 | 00:10:04,394 | 00:10:06,775 | Ji An Lei, dengarkan. |
Ji An Lei, dengarkan. |
111 | 00:10:06,775 | 00:10:14,238 | Apa yang aku pasti tentang masa depan adalah bahwa aku tidak akan merubah diriku untuk orang lain. |
Apa yang aku pasti tentang masa depan adalah bahwa aku tidak akan merubah diriku untuk orang lain. |
112 | 00:10:14,238 | 00:10:17,733 | Kamu dan aku tidak akan pernah bahagia. |
Kamu dan aku tidak akan pernah bahagia. |
113 | 00:10:23,839 | 00:10:27,068 | Apakah kamu ingat? |
Apakah kamu ingat? |
114 | 00:10:27,068 | 00:10:31,179 | Itu adalah sesuatu yang kamu tidak bisa lakukan untukku. |
Itu adalah sesuatu yang kamu tidak bisa lakukan untukku. |
115 | 00:10:31,179 | 00:10:34,153 | Bertahun-tahun kemudian. |
Bertahun-tahun kemudian. |
116 | 00:10:34,153 | 00:10:38,340 | kamu bersedia menyerahkan semuanya demi wanita lain. |
kamu bersedia menyerahkan semuanya demi wanita lain. |
117 | 00:10:43,277 | 00:10:45,355 | Ji An Lei. |
Ji An Lei. |
118 | 00:10:48,228 | 00:10:50,912 | Apakah kamu bisa melakukan ini? |
Apakah kamu bisa melakukan ini? |
119 | 00:10:56,003 | 00:10:58,968 | Jadi bagaimana jika aku bersedia? |
Jadi bagaimana jika aku bersedia? |
120 | 00:11:16,977 | 00:11:20,341 | Mengingat waktu dua sampai tiga hari, itu harusnya tidak apa. Akankah itu tepat waktu? |
Mengingat waktu dua sampai tiga hari, itu harusnya tidak apa. Akankah itu tepat waktu? |
121 | 00:11:20,341 | 00:11:22,241 | Itu akan tepat waktu. |
Itu akan tepat waktu. |
122 | 00:11:22,241 | 00:11:25,801 | Terima kasih. Itu akan membantu dengan pertolonganmu. |
Terima kasih. Itu akan membantu dengan pertolonganmu. |
123 | 00:11:25,801 | 00:11:27,628 | Jika aku bisa menolong, itu bagus. |
Jika aku bisa menolong, itu bagus. |
124 | 00:11:27,628 | 00:11:30,028 | Hai Lun. |
Hai Lun. |
125 | 00:11:30,028 | 00:11:32,098 | Jangan beritahu aku... |
Jangan beritahu aku... |
126 | 00:11:32,098 | 00:11:34,435 | Ini untukmu. |
Ini untukmu. |
127 | 00:11:34,435 | 00:11:36,471 | Es krim kesukaanmu. |
Es krim kesukaanmu. |
128 | 00:11:36,471 | 00:11:37,922 | Kamu masih ingat! |
Kamu masih ingat! |
129 | 00:11:37,922 | 00:11:40,456 | Apakah ini asramamu? |
Apakah ini asramamu? |
130 | 00:11:40,456 | 00:11:44,116 | Aku menyewa sebuah kamar dari pemilik rumahku. |
Aku menyewa sebuah kamar dari pemilik rumahku. |
131 | 00:11:44,116 | 00:11:46,961 | Jadi, itu artinya kamu akan tinggal? |
Jadi, itu artinya kamu akan tinggal? |
132 | 00:11:46,961 | 00:11:48,904 | Ya. |
Ya. |
133 | 00:11:48,904 | 00:11:52,542 | Apakah kamu sudah menemukan pekerjaan? |
Apakah kamu sudah menemukan pekerjaan? |
134 | 00:11:52,542 | 00:11:54,376 | Aku pelan-pelan. |
Aku pelan-pelan. |
135 | 00:11:54,376 | 00:11:55,950 | Apakah kamu ingin masuk? |
Apakah kamu ingin masuk? |
136 | 00:11:55,950 | 00:11:57,980 | Tidak terika masih, aku tidak ingin mengganggu pemilik rumahmu. |
Tidak terika masih, aku tidak ingin mengganggu pemilik rumahmu. |
137 | 00:11:57,980 | 00:11:59,590 | Tidak kamu tidak akan, dia tidak disini hari ini. |
Tidak kamu tidak akan, dia tidak disini hari ini. |
138 | 00:11:59,590 | 00:12:03,417 | Tidak apa, larut. Lagipula, kamu tinggal disini. |
Tidak apa, larut. Lagipula, kamu tinggal disini. |
139 | 00:12:03,417 | 00:12:06,113 | Jadi, di masa depan, kita akan punya kesempatan lebih untuk bertemu. |
Jadi, di masa depan, kita akan punya kesempatan lebih untuk bertemu. |
140 | 00:12:06,113 | 00:12:09,251 | - Yah. - Kalau begit aku akan pergi dulu. |
- Yah. - Kalau begit aku akan pergi dulu. |
141 | 00:12:09,251 | 00:12:12,797 | - Aku akan mengantarmu ke pintu. - Baiklah. |
- Aku akan mengantarmu ke pintu. - Baiklah. |
142 | 00:12:15,502 | 00:12:17,098 | Selamat tinggal. |
Selamat tinggal. |
143 | 00:12:42,558 | 00:12:46,227 | Tunggu aku! Aku tidak tahan lagi! |
Tunggu aku! Aku tidak tahan lagi! |
144 | 00:12:46,227 | 00:12:50,526 | Aku rasa aku sudah selesai kuota latihan satu mingguku. |
Aku rasa aku sudah selesai kuota latihan satu mingguku. |
145 | 00:12:50,526 | 00:12:53,157 | Tidak bisakah kamu melihat mata rindu itu menantiku untuk melanjutkan? |
Tidak bisakah kamu melihat mata rindu itu menantiku untuk melanjutkan? |
146 | 00:12:53,157 | 00:12:55,391 | Aku pasti tidak bisa berhenti sekarang. |
Aku pasti tidak bisa berhenti sekarang. |
147 | 00:12:55,391 | 00:12:58,402 | Kita melakukan ini untuk membakar sedikit lemak, buat agar dilihat oleh pria. |
Kita melakukan ini untuk membakar sedikit lemak, buat agar dilihat oleh pria. |
148 | 00:12:58,402 | 00:13:00,270 | Biar aku beritahu kamu, mata laki-laki itu yang paling jujur. |
Biar aku beritahu kamu, mata laki-laki itu yang paling jujur. |
149 | 00:13:00,270 | 00:13:04,046 | Di mata mereka, aku bisa melihat pesonaku sendiri. |
Di mata mereka, aku bisa melihat pesonaku sendiri. |
150 | 00:13:04,046 | 00:13:05,970 | Aku menemukan motivasi untuk terus berlari. |
Aku menemukan motivasi untuk terus berlari. |
151 | 00:13:05,970 | 00:13:09,829 | Apakah kalian pernah merasakan, kamu tahu, energi untuk berkomunikasi dengan orang lain? |
Apakah kalian pernah merasakan, kamu tahu, energi untuk berkomunikasi dengan orang lain? |
152 | 00:13:09,829 | 00:13:11,859 | Aku bahkan tidak punya waktu untuk melihat orang lain. |
Aku bahkan tidak punya waktu untuk melihat orang lain. |
153 | 00:13:11,859 | 00:13:13,938 | Itu benar. |
Itu benar. |
154 | 00:13:13,938 | 00:13:16,500 | Kita lari banyak sekali. Aku hampir mati. |
Kita lari banyak sekali. Aku hampir mati. |
155 | 00:13:16,500 | 00:13:20,473 | Kalian berdua bahkan tidak punya sedikit kesadaran wanita. |
Kalian berdua bahkan tidak punya sedikit kesadaran wanita. |
156 | 00:13:20,473 | 00:13:23,634 | Bahkan ketika aku tidak berolahraga, aku tidak ingin orang melihatku. |
Bahkan ketika aku tidak berolahraga, aku tidak ingin orang melihatku. |
157 | 00:13:23,634 | 00:13:26,210 | Aku sangat berkeringatan, aku tidak ingin orang melihatku juga. |
Aku sangat berkeringatan, aku tidak ingin orang melihatku juga. |
158 | 00:13:26,210 | 00:13:29,377 | Tolong deh, bisakah kalian berdua hidup saja saat ini? | Tolong deh, bisakah kalian berdua hidup saja saat ini? |
159 | 00:13:29,377 | 00:13:34,536 | Lihat, jalan ini banyak sekali orang. Namun, mereka hanya datang ke pandangamu beberapa saat yang lalu. |
Lihat, jalan ini banyak sekali orang. Namun, mereka hanya datang ke pandangamu beberapa saat yang lalu. |
160 | 00:13:34,536 | 00:13:37,297 | Di detik berikutnya, mereka akan menghilang dlam lautan manusia. |
Di detik berikutnya, mereka akan menghilang dlam lautan manusia. |
161 | 00:13:37,297 | 00:13:40,823 | Jadi silahkan hargai tanda yang diberikan orang asing padamu, oke? |
Jadi silahkan hargai tanda yang diberikan orang asing padamu, oke? |
162 | 00:13:40,823 | 00:13:42,920 | Aku terlalu kuat. |
Aku terlalu kuat. |
163 | 00:13:50,228 | 00:13:51,708 | Maafkan tentang itu. |
Maafkan tentang itu. |
164 | 00:13:51,708 | 00:13:53,685 | Jangan khawatir. |
Jangan khawatir. |
165 | 00:13:56,560 | 00:13:58,206 | Lihat? |
Lihat? |
166 | 00:13:58,206 | 00:14:00,749 | Lihat inilah kehidupan. |
Lihat inilah kehidupan. |
167 | 00:14:00,749 | 00:14:04,443 | Rasakan kekaguman dari orang lain dan disaat yang sama, kagumi orang lain juga. |
Rasakan kekaguman dari orang lain dan disaat yang sama, kagumi orang lain juga. |
168 | 00:14:04,443 | 00:14:10,399 | Sebagai contoh, aku percaya Huang Yi Kang adalah hidangan yang patut dikagumi. |
Sebagai contoh, aku percaya Huang Yi Kang adalah hidangan yang patut dikagumi. |
169 | 00:14:11,985 | 00:14:13,876 | Tentang Huang Yi Kang... |
Tentang Huang Yi Kang... |
170 | 00:14:13,876 | 00:14:17,031 | Kemaren malam, aku menemukan sesuatu tentang dia. |
Kemaren malam, aku menemukan sesuatu tentang dia. |
171 | 00:14:17,031 | 00:14:19,154 | Apa? |
Apa? |
172 | 00:14:21,233 | 00:14:23,176 | Aku menyadari. |
Aku menyadari. |
173 | 00:14:23,176 | 00:14:27,597 | Tampkanya Hai Lun adalah gadis yang Huang Yi Kang sukai. |
Tampkanya Hai Lun adalah gadis yang Huang Yi Kang sukai. |
174 | 00:14:27,597 | 00:14:32,117 | Jadi, Tuan Putri Kecil adalah wanita idaman rahasia Huang Yi Kang? |
Jadi, Tuan Putri Kecil adalah wanita idaman rahasia Huang Yi Kang? |
175 | 00:14:33,375 | 00:14:39,320 | Aneh. Mengapa semua pria disekeliling Lei Lei punya bayangan Tuan Putri ini disekililing mereka? |
Aneh. Mengapa semua pria disekeliling Lei Lei punya bayangan Tuan Putri ini disekililing mereka? |
176 | 00:14:39,320 | 00:14:42,013 | Apa maksudmu dengan pria diseklilingku? |
Apa maksudmu dengan pria diseklilingku? |
177 | 00:14:42,013 | 00:14:47,814 | Aku, menerima Huang Yi Kang itu seperti menawarkan suaka, terbatas dua minggu. |
Aku, menerima Huang Yi Kang itu seperti menawarkan suaka, terbatas dua minggu. |
178 | 00:14:47,814 | 00:14:50,792 | Dia tidak ada hubungannya denganku. |
Dia tidak ada hubungannya denganku. |
179 | 00:14:51,879 | 00:14:54,801 | Untuk He Wei Ting... |
Untuk He Wei Ting... |
180 | 00:14:54,801 | 00:14:57,443 | Apakah dia bekerja atau tidak dengan Shen Hai Lun, |
Apakah dia bekerja atau tidak dengan Shen Hai Lun, |
181 | 00:14:57,443 | 00:15:01,127 | Aku tidak ingin bermain karakter pendukung dalam hidupnya lagi. |
Aku tidak ingin bermain karakter pendukung dalam hidupnya lagi. |
182 | 00:15:01,127 | 00:15:03,901 | Oleh karena itu, itu tidak ada hubungannya denganku. |
Oleh karena itu, itu tidak ada hubungannya denganku. |
183 | 00:15:05,205 | 00:15:07,251 | Apakah itu benar? |
Apakah itu benar? |
184 | 00:15:07,251 | 00:15:10,616 | Bisakah kamu -benare menyerahkan He Wei Ting? |
Bisakah kamu -benare menyerahkan He Wei Ting? |
185 | 00:15:11,817 | 00:15:15,370 | Dia sudah punya pacar. Jangan beritaku aku aku tidak akan membiarkan dia menikah? |
Dia sudah punya pacar. Jangan beritaku aku aku tidak akan membiarkan dia menikah? |
186 | 00:15:15,370 | 00:15:17,938 | Tidak ada yang menghentikan siapapun. |
Tidak ada yang menghentikan siapapun. |
187 | 00:15:17,938 | 00:15:21,377 | Aku hanya tidak ingin melihatmu pura-pura kamu keren dan baik-baik dengan hal-hal tersebut. |
Aku hanya tidak ingin melihatmu pura-pura kamu keren dan baik-baik dengan hal-hal tersebut. |
188 | 00:15:37,392 | 00:15:40,585 | Apakah kamu sibuk sekarang? |
Apakah kamu sibuk sekarang? |
189 | 00:15:40,585 | 00:15:42,579 | Kebetulan sekali. |
Kebetulan sekali. |
190 | 00:15:42,579 | 00:15:44,134 | Aku baru saja mau telepon kamu juga. |
Aku baru saja mau telepon kamu juga. |
191 | 00:15:44,134 | 00:15:46,321 | Sungguh? |
Sungguh? |
192 | 00:15:46,321 | 00:15:48,348 | Apakah kamu punya waktu hari ini? |
Apakah kamu punya waktu hari ini? |
193 | 00:15:48,348 | 00:15:49,787 | Hari ini? |
Hari ini? |
194 | 00:15:49,787 | 00:15:51,041 | Ya. |
Ya. |
195 | 00:15:51,041 | 00:15:54,239 | Uh... Aku akan memberimu lima menit. |
Uh... Aku akan memberimu lima menit. |
196 | 00:15:54,239 | 00:15:55,745 | Hanya lima menit? |
Hanya lima menit? |
197 | 00:15:55,745 | 00:15:58,655 | Dalam lima menit, buka pintunya. |
Dalam lima menit, buka pintunya. |
198 | 00:15:58,655 | 00:16:00,983 | Baiklah! |
Baiklah! |
199 | 00:16:02,055 | 00:16:03,635 | Hai! |
Hai! |
200 | 00:16:05,603 | 00:16:07,657 | Mengapa kamu datang? |
Mengapa kamu datang? |
201 | 00:16:07,657 | 00:16:10,393 | - Apakah aku tidak diterima? - Tentu saja, tentu saja kamu diterima disini. |
- Apakah aku tidak diterima? - Tentu saja, tentu saja kamu diterima disini. |
202 | 00:16:12,920 | 00:16:14,181 | Ini untukmu. |
Ini untukmu. |
203 | 00:16:14,181 | 00:16:16,653 | Apa ini? Piring? |
Apa ini? Piring? |
204 | 00:16:16,653 | 00:16:19,405 | Salah. Itu pioring kebahagiaan. |
Salah. Itu pioring kebahagiaan. |
205 | 00:16:19,405 | 00:16:24,310 | Beri aku dua jam, dan aku akan merubah piring kebahagiaan ini menjadi piring penuh dengan makanan. |
Beri aku dua jam, dan aku akan merubah piring kebahagiaan ini menjadi piring penuh dengan makanan. |
206 | 00:16:24,310 | 00:16:25,998 | Ini benar-benar cantik. |
Ini benar-benar cantik. |
207 | 00:16:25,998 | 00:16:28,303 | Temanku mendesain ini. |
Temanku mendesain ini. |
208 | 00:16:28,303 | 00:16:33,382 | Terima kasih. Aku tahu kamu akan berguna. |
Terima kasih. Aku tahu kamu akan berguna. |
209 | 00:16:33,382 | 00:16:38,179 | Jangan khawatir, itu haecil. Jika aku bisa men olong, aku akan menolong. |
Jangan khawatir, itu haecil. Jika aku bisa men olong, aku akan menolong. |
210 | 00:16:38,179 | 00:16:41,633 | Wei Ting. Selamat. |
Wei Ting. Selamat. |
211 | 00:16:41,633 | 00:16:46,018 | Setelah pindah, kamu akan memiliki sebuah keluarga di Taipei. |
Setelah pindah, kamu akan memiliki sebuah keluarga di Taipei. |
212 | 00:16:46,018 | 00:16:49,677 | Ijinkan aku merencanakan pesta untuk berdua. |
Ijinkan aku merencanakan pesta untuk berdua. |
213 | 00:16:49,677 | 00:16:51,179 | Tunggu aku. |
Tunggu aku. |
214 | 00:16:57,789 | 00:17:00,103 | Jika kamu seperti ini, bagaimana aku bisa masak? |
Jika kamu seperti ini, bagaimana aku bisa masak? |
215 | 00:17:00,103 | 00:17:04,662 | apakah kamu tahu kalau aku ingin meneleponmu sepanjang hari? |
apakah kamu tahu kalau aku ingin meneleponmu sepanjang hari? |
216 | 00:17:04,662 | 00:17:05,903 | Apakah kamu ada sesuatu yang penting? |
Apakah kamu ada sesuatu yang penting? |
217 | 00:17:05,903 | 00:17:08,430 | Aku ingin melihat wajahmu. |
Aku ingin melihat wajahmu. |
218 | 00:17:08,430 | 00:17:10,466 | - Kamu seperti ini lagi! - Lagi? |
- Kamu seperti ini lagi! - Lagi? |
219 | 00:17:10,466 | 00:17:13,940 | Aku tidak peduli, Aku ingin melihat. |
Aku tidak peduli, Aku ingin melihat. |
220 | 00:17:13,940 | 00:17:15,664 | Aku tidak membiarkanmu melihatnya! |
Aku tidak membiarkanmu melihatnya! |
221 | 00:17:17,541 | 00:17:19,554 | Bodoh. |
Bodoh. |
222 | 00:17:19,554 | 00:17:22,846 | Melihatmu senang itu bagus. |
Melihatmu senang itu bagus. |
223 | 00:17:22,846 | 00:17:26,309 | Hai Lun, kemarin aku bad mood. |
Hai Lun, kemarin aku bad mood. |
224 | 00:17:26,309 | 00:17:28,468 | Aku pasti membuatmu khawatir. |
Aku pasti membuatmu khawatir. |
225 | 00:17:28,468 | 00:17:30,505 | Aku mengerti. |
Aku mengerti. |
226 | 00:17:30,505 | 00:17:34,920 | Aku tidak mood bagus kemarrin. |
Aku tidak mood bagus kemarrin. |
227 | 00:17:34,920 | 00:17:37,118 | Aku takut kalau kamu masih marah. |
Aku takut kalau kamu masih marah. |
228 | 00:17:37,118 | 00:17:41,691 | Sekarang, aku rileks. Karena aku sudah menemukan jawabannya. |
Sekarang, aku rileks. Karena aku sudah menemukan jawabannya. |
229 | 00:17:41,691 | 00:17:42,877 | Apa jawabannya? |
Apa jawabannya? |
230 | 00:17:42,877 | 00:17:44,946 | - Aku cinta kamu. - Apa? |
- Aku cinta kamu. - Apa? |
231 | 00:17:47,148 | 00:17:50,355 | Aku cinta kamu! |
Aku cinta kamu! |
232 | 00:17:52,110 | 00:17:54,415 | Apakah kamu sudah menyerahkan pengunduran dirimu? |
Apakah kamu sudah menyerahkan pengunduran dirimu? |
233 | 00:17:54,415 | 00:17:57,023 | Isi saja formulir pengunduran diri dan pergi dengan mudah. |
Isi saja formulir pengunduran diri dan pergi dengan mudah. |
234 | 00:17:57,023 | 00:17:59,295 | Setidaknya kamu bisa tinggal jauh dari tuan putri kecil itu. |
Setidaknya kamu bisa tinggal jauh dari tuan putri kecil itu. |
235 | 00:17:59,295 | 00:18:02,144 | Aku sudah selesai menulisnya. |
Aku sudah selesai menulisnya. |
236 | 00:18:02,144 | 00:18:06,237 | Tapi aku tidak tahu mengapa aku tidak bisa melepaskannya. |
Tapi aku tidak tahu mengapa aku tidak bisa melepaskannya. |
237 | 00:18:06,237 | 00:18:10,048 | Perusahaan ini tidak berperasaan, mengapa kamu begitu setia? |
Perusahaan ini tidak berperasaan, mengapa kamu begitu setia? |
238 | 00:18:10,048 | 00:18:13,048 | Ya. Jika itu akan menjadi bisnis keluarga, mereka harusnya bilang sebelumnya. |
Ya. Jika itu akan menjadi bisnis keluarga, mereka harusnya bilang sebelumnya. |
239 | 00:18:13,048 | 00:18:16,230 | Membiarkan anaknya mengambil alih, betapa sia-sia. |
Membiarkan anaknya mengambil alih, betapa sia-sia. |
240 | 00:18:16,230 | 00:18:20,654 | Bagaimanapun juga sekarang, jika aku tinggal aku mengecewakan diriku sendiri, |
Bagaimanapun juga sekarang, jika aku tinggal aku mengecewakan diriku sendiri, |
241 | 00:18:20,654 | 00:18:24,135 | Jika aku tidak tinggal aku juga mengecewakan diriku sendiri. |
Jika aku tidak tinggal aku juga mengecewakan diriku sendiri. |
242 | 00:18:24,135 | 00:18:29,936 | Ketika aku tidak sedang pacaran, aku emnganggap pekerjaan ini sebagai kekasih semantaraku. |
Ketika aku tidak sedang pacaran, aku emnganggap pekerjaan ini sebagai kekasih semantaraku. |
243 | 00:18:29,936 | 00:18:33,331 | Setiap hari aku pikirkan, wanita |
Setiap hari aku pikirkan, wanita |
244 | 00:18:33,331 | 00:18:37,835 | harus selalu di terbaik mereka, dan menunggu orang lain menyayangi mereka. |
harus selalu di terbaik mereka, dan menunggu orang lain menyayangi mereka. |
245 | 00:18:37,835 | 00:18:42,350 | Ketika cinta sejati muncul, kebahagiaan akan terbagi dua. itu cinta + hal. |
Ketika cinta sejati muncul, kebahagiaan akan terbagi dua. itu cinta + hal. |
246 | 00:18:42,350 | 00:18:45,575 | Pada akhirnya bukankah aku kehilangan kedua karirku dan kekasih. |
Pada akhirnya bukankah aku kehilangan kedua karirku dan kekasih. |
247 | 00:18:45,575 | 00:18:48,554 | Aku tidak diijinkan untuk memikirkan tentang itu lagi. |
Aku tidak diijinkan untuk memikirkan tentang itu lagi. |
248 | 00:18:49,301 | 00:18:52,795 | Aku beritahu kamu, penyakit umum dari semua wanita belakangan ini. |
Aku beritahu kamu, penyakit umum dari semua wanita belakangan ini. |
249 | 00:18:52,795 | 00:18:55,574 | Mereke berintelektual tinggi tapi tidak cukup liar. |
Mereke berintelektual tinggi tapi tidak cukup liar. |
250 | 00:18:56,142 | 00:18:58,618 | Ini waktunya untuk pelajaran Tiffany. |
Ini waktunya untuk pelajaran Tiffany. |
251 | 00:18:58,618 | 00:19:02,664 | Jadi prioritasnya adalah bagi kita semua wanita untuk membawa kembali semua keliaran kita. |
Jadi prioritasnya adalah bagi kita semua wanita untuk membawa kembali semua keliaran kita. |
252 | 00:19:02,664 | 00:19:05,257 | Dan mengembalikan kendali situasi. |
Dan mengembalikan kendali situasi. |
253 | 00:19:08,648 | 00:19:11,457 | Aku menyimpannya sudah terlalu lama. Aku tidak bisa menemukannya lagi. |
Aku menyimpannya sudah terlalu lama. Aku tidak bisa menemukannya lagi. |
254 | 00:19:12,671 | 00:19:16,096 | Aku rasa itu terlalu terlambat |
Aku rasa itu terlalu terlambat |
255 | 00:19:16,096 | 00:19:18,894 | untuk tiba-tiba mendapatkan kembali keliaran itu. |
untuk tiba-tiba mendapatkan kembali keliaran itu. |
256 | 00:19:19,386 | 00:19:23,296 | Aku bahkan tidak tahu apa itu keliaran. |
Aku bahkan tidak tahu apa itu keliaran. |
257 | 00:19:23,990 | 00:19:28,990 | Apakah liar menyerahkan semuanya demi cinta |
Apakah liar menyerahkan semuanya demi cinta |
258 | 00:19:28,990 | 00:19:33,283 | yang tidak bermoral, menerkam diatasnya ketika aku melihatnya? |
yang tidak bermoral, menerkam diatasnya ketika aku melihatnya? |
259 | 00:19:41,567 | 00:19:43,996 | Aku pikir aku sudah kehilangan |
Aku pikir aku sudah kehilangan |
260 | 00:19:43,996 | 00:19:47,423 | kemampuan tersebut. |
kemampuan tersebut. |
261 | 00:19:47,423 | 00:19:54,480 | Maaf, aku disini untuk wawancara. Apaka Kevin ada? |
Maaf, aku disini untuk wawancara. Apaka Kevin ada? |
262 | 00:20:13,554 | 00:20:17,279 | Aku pikir aku hanya herbivora pemakan sayuran. |
Aku pikir aku hanya herbivora pemakan sayuran. |
263 | 00:20:21,895 | 00:20:24,176 | - Hai - Hei. |
- Hai - Hei. |
264 | 00:20:24,176 | 00:20:25,340 | An Lei tidak ada. |
An Lei tidak ada. |
265 | 00:20:25,340 | 00:20:28,154 | An Lei tidak ada. |
An Lei tidak ada. |
266 | 00:20:28,154 | 00:20:29,759 | Aku? |
Aku? |
267 | 00:20:50,770 | 00:20:52,620 | Kamu mencari pekerjaan? |
Kamu mencari pekerjaan? |
268 | 00:20:52,620 | 00:20:56,066 | Ya, aku mencari pekerjaan yang berhubungan dengan desain. |
Ya, aku mencari pekerjaan yang berhubungan dengan desain. |
269 | 00:20:56,066 | 00:20:59,618 | Setelah lulus aku pergi ke Selandia Baru sebentar, aku baru saja kembali. |
Setelah lulus aku pergi ke Selandia Baru sebentar, aku baru saja kembali. |
270 | 00:20:59,618 | 00:21:02,433 | Aku ada lowongan kerja, apakah kamu ingin mencobanya? |
Aku ada lowongan kerja, apakah kamu ingin mencobanya? |
271 | 00:21:02,433 | 00:21:03,364 | Pekerjaan seperti apa? |
Pekerjaan seperti apa? |
272 | 00:21:03,364 | 00:21:06,455 | - Sebenarnya aku menangani sebuah spa. - Oh, sungguh. |
- Sebenarnya aku menangani sebuah spa.- Oh, sungguh. |
273 | 00:21:06,455 | 00:21:08,816 | Aku merilis publikasi baru, |
Aku merilis publikasi baru, |
274 | 00:21:08,816 | 00:21:12,356 | dan ada dinding yang perlu di desain ulang. Apakah kamu tertarik? |
dan ada dinding yang perlu di desain ulang. Apakah kamu tertarik? |
275 | 00:21:12,356 | 00:21:15,773 | Biar aku cek jadwalku dengan asistenku, dan lihat kapan kamu bisa datang kesana untuk melihat. |
Biar aku cek jadwalku dengan asistenku, dan lihat kapan kamu bisa datang kesana untuk melihat. |
276 | 00:21:21,722 | 00:21:24,859 | Jadi kamu datang hari ini, untuk bicara denganku tentang pekerjaan ini? |
Jadi kamu datang hari ini, untuk bicara denganku tentang pekerjaan ini? |
277 | 00:21:24,859 | 00:21:26,799 | Tidak.. |
Tidak.. |
278 | 00:21:26,799 | 00:21:31,069 | Sebenarnya aku datang karena aku ingin minta tolong padamu. |
Sebenarnya aku datang karena aku ingin minta tolong padamu. |
279 | 00:21:31,069 | 00:21:34,554 | Kran dirumahku juga bocor, bisakah kamu membantuku memperbaikinya? |
Kran dirumahku juga bocor, bisakah kamu membantuku memperbaikinya? |
280 | 00:21:38,395 | 00:21:40,462 | Mengapa tidak kamu cari tukang ledeng? |
Mengapa tidak kamu cari tukang ledeng? |
281 | 00:21:40,462 | 00:21:41,487 | Aku takut. |
Aku takut. |
282 | 00:21:41,487 | 00:21:42,800 | Takut? |
Takut? |
283 | 00:21:42,800 | 00:21:48,397 | Jika aku hanya mencari tukang ledeng, apakah kamu pikir itu aman buatku? |
Jika aku hanya mencari tukang ledeng, apakah kamu pikir itu aman buatku? |
284 | 00:21:48,397 | 00:21:50,603 | Berbahaya. |
Berbahaya. |
285 | 00:21:53,616 | 00:21:55,047 | Mengerti. |
Mengerti. |
286 | 00:21:56,016 | 00:21:57,369 | OKE. |
OKE. |
287 | 00:21:57,369 | 00:22:01,400 | Oke, jadi aku hanya akan meninggalkan detil kontakku denganmu. |
Oke, jadi aku hanya akan meninggalkan detil kontakku denganmu. |
288 | 00:22:01,400 | 00:22:03,500 | Kode masuk. |
Kode masuk. |
289 | 00:22:05,000 | 00:22:08,400 | - Catat IDku. S. - S. |
- Catat IDku. S. - S. |
290 | 00:22:08,400 | 00:22:09,900 | - E. - E. |
- E.- E. |
291 | 00:22:09,900 | 00:22:11,700 | - X. - X. |
- X.- X. |
292 | 00:22:13,000 | 00:22:14,900 | - Tanda garis. - Tanda garis. |
- Tanda garis. - Tanda garis. |
293 | 00:22:15,500 | 00:22:19,926 | - S-E-X. - S-E-X. |
- S-E-X.- S-E-X. |
294 | 00:22:19,926 | 00:22:21,693 | - Tanda garis. - Tanda garis. |
- Tanda garis. - Tanda garis. |
295 | 00:22:21,693 | 00:22:23,841 | - S-E-X. - S-E-X. |
- S-E-X.- S-E-X. |
296 | 00:22:23,841 | 00:22:26,073 | Sex-sex-sex. |
Sex-sex-sex. |
297 | 00:22:29,800 | 00:22:32,400 | Itu unik sekali. |
Itu unik sekali. |
298 | 00:22:32,400 | 00:22:34,100 | Ya. |
Ya. |
299 | 00:22:45,300 | 00:22:47,200 | Kamu sudah kembali? |
Kamu sudah kembali? |
300 | 00:22:48,600 | 00:22:52,700 | Aku pikir waktu kita tidak seharusnya bentrokan, untuk saling memberi ruang. |
Aku pikir waktu kita tidak seharusnya bentrokan, untuk saling memberi ruang. |
301 | 00:22:53,564 | 00:22:55,730 | Bagaimana aku tahu kalau kamu akan kembali di waktu ini? |
Bagaimana aku tahu kalau kamu akan kembali di waktu ini? |
302 | 00:22:55,730 | 00:22:59,767 | Jika aku tidak pulang ke rumah di hari libur umum, mengapa aku harus pergi> |
Jika aku tidak pulang ke rumah di hari libur umum, mengapa aku harus pergi> |
303 | 00:22:59,767 | 00:23:02,008 | Jadi apa yang kamu maksudkan itu, |
Jadi apa yang kamu maksudkan itu, |
304 | 00:23:02,008 | 00:23:04,280 | Aku harus pergi sekarang. |
Aku harus pergi sekarang. |
305 | 00:23:11,004 | 00:23:12,828 | Ah lupakan! |
Ah lupakan! |
306 | 00:23:12,828 | 00:23:16,333 | Aku akan pergi ke kamarku untuk tidur siang nanti. |
Aku akan pergi ke kamarku untuk tidur siang nanti. |
307 | 00:23:16,333 | 00:23:19,785 | Tidur sepanjang akhir pekanmu, tidakkah itu buang-buang waktu? |
Tidur sepanjang akhir pekanmu, tidakkah itu buang-buang waktu? |
308 | 00:23:19,785 | 00:23:23,122 | Tidak tidur di akhir pekan itu buang-buang waktu. |
Tidak tidur di akhir pekan itu buang-buang waktu. |
309 | 00:23:23,816 | 00:23:25,721 | Lagipula tidak harus peduli tentang aku, |
Lagipula tidak harus peduli tentang aku, |
310 | 00:23:25,721 | 00:23:29,594 | aku sudah membuat rencana untuk membuat hariku berlalu. |
aku sudah membuat rencana untuk membuat hariku berlalu. |
311 | 00:23:29,594 | 00:23:34,474 | Kamu yang bilang. apa yang telah berlalu, telah berlalu, apa yang harus dilupakan itu dilupakan. |
Kamu yang bilang. apa yang telah berlalu, telah berlalu, apa yang harus dilupakan itu dilupakan. |
312 | 00:23:34,474 | 00:23:39,916 | Itu hanya patah hati dan masalah dalam karirmu, kamu tidak harus menyerah pada dirimu. |
Itu hanya patah hati dan masalah dalam karirmu, kamu tidak harus menyerah pada dirimu. |
313 | 00:23:43,441 | 00:23:44,888 | Siapa yang menyerah pada dirinya sendiri? |
Siapa yang menyerah pada dirinya sendiri? |
314 | 00:23:44,888 | 00:23:48,638 | Aku mengejar tidur cantikku, banyak hal positif disana. |
Aku mengejar tidur cantikku, banyak hal positif disana. |
315 | 00:23:48,638 | 00:23:51,833 | - Melarikan diri dari kenyataan. - Siapa yang melarikan diri dari kenyataan? |
- Melarikan diri dari kenyataan. - Siapa yang melarikan diri dari kenyataan? |
316 | 00:23:52,814 | 00:23:54,945 | Kamu. |
Kamu. |
317 | 00:23:54,945 | 00:23:57,367 | Bekas pacar adalah bekas pacar. |
Bekas pacar adalah bekas pacar. |
318 | 00:23:57,367 | 00:23:59,391 | Meskipun aku tidak jauh lebih baik |
Meskipun aku tidak jauh lebih baik |
319 | 00:23:59,391 | 00:24:03,162 | tapi setidaknya aku tahu bagaimana membuat diriku dalam mood bagus. |
tapi setidaknya aku tahu bagaimana membuat diriku dalam mood bagus. |
320 | 00:24:03,162 | 00:24:06,902 | Kitasemua harus memulai hidup baru. |
Kitasemua harus memulai hidup baru. |
321 | 00:24:08,066 | 00:24:12,092 | Aku beritahu kamu juga, kamu terlalu mengontrol. |
Aku beritahu kamu juga, kamu terlalu mengontrol. |
322 | 00:24:12,092 | 00:24:15,576 | Pria yang datang kemarin malam, |
Pria yang datang kemarin malam, |
323 | 00:24:15,576 | 00:24:17,727 | dia tidak jelek juga. |
dia tidak jelek juga. |
324 | 00:24:18,740 | 00:24:21,560 | Beri dirimu kesempatan. |
Beri dirimu kesempatan. |
325 | 00:24:29,375 | 00:24:32,838 | Jangan beritahu aku dia itu... |
Jangan beritahu aku dia itu... |
326 | 00:24:44,536 | 00:24:46,658 | Ya itu dia. |
Ya itu dia. |
327 | 00:24:47,459 | 00:24:49,677 | 250. (Bodoh) |
250. (Bodoh) |
328 | 00:25:08,250 | 00:25:13,248 | Bekas pacarmu itu tidak banya berbakat tapi tampan juga. |
Bekas pacarmu itu tidak banya berbakat tapi tampan juga. |
329 | 00:25:13,248 | 00:25:16,554 | Tidak heran kalian terjerat begitu lama. |
Tidak heran kalian terjerat begitu lama. |
330 | 00:25:16,554 | 00:25:19,173 | Apa hubungannya denganmu? |
Apa hubungannya denganmu? |
331 | 00:25:21,975 | 00:25:25,409 | Ji An Lei, kamu hanya menghalangi semua pemandangan dari sini. |
Ji An Lei, kamu hanya menghalangi semua pemandangan dari sini. |
332 | 00:25:25,409 | 00:25:27,103 | Pemandangan apa disana? |
Pemandangan apa disana? |
333 | 00:25:27,103 | 00:25:30,681 | Jangan beritahu aku kamu tinggal disini lama dan tidak pernah melihat pemandangan dari atap? |
Jangan beritahu aku kamu tinggal disini lama dan tidak pernah melihat pemandangan dari atap? |
334 | 00:25:30,681 | 00:25:33,954 | Itu hanya rumah-rumah tua. |
Itu hanya rumah-rumah tua. |
335 | 00:25:33,954 | 00:25:35,554 | Lihat disana, tidak lama dari sekarang |
Lihat disana, tidak lama dari sekarang |
336 | 00:25:35,554 | 00:25:42,091 | Pemain utama dari Panduan Hitchhiker ke Galaksi, br> akan syuting blosckbuster disana. |
Pemain utama dari Panduan Hitchhiker ke Galaksi, br> akan syuting blosckbuster disana. |
337 | 00:25:42,091 | 00:25:44,163 | Matahari tenggelam. |
Matahari tenggelam. |
338 | 00:25:48,464 | 00:25:52,071 | Kamu benar-benar penuh omong kosong, Huang Yi Kang. |
Kamu benar-benar penuh omong kosong, Huang Yi Kang. |
339 | 00:25:55,179 | 00:25:57,879 | Asal kamu tertawa. |
Asal kamu tertawa. |
340 | 00:25:57,879 | 00:26:03,424 | Sejujurnya, aku tahu apa yang kamu rasakan dalam hatimu sekarang. |
Sejujurnya, aku tahu apa yang kamu rasakan dalam hatimu sekarang. |
341 | 00:26:03,424 | 00:26:04,699 | Sesungguhnya. |
Sesungguhnya. |
342 | 00:26:04,699 | 00:26:09,938 | Kita berdua tidak bisa melihat orang yang kita cintai, mencintai orang lain. |
Kita berdua tidak bisa melihat orang yang kita cintai, mencintai orang lain. |
343 | 00:26:09,938 | 00:26:15,280 | Dan acuh tak acuh berharap mereka bahagia. |
Dan acuh tak acuh berharap mereka bahagia. |
344 | 00:26:16,075 | 00:26:17,715 | Terlebih lagi kita harus pura-pura sepertinya kita tidak apa-apa dan berharap mereka semua yang terbaik. |
Terlebih lagi kita harus pura-pura sepertinya kita tidak apa-apa dan berharap mereka semua yang terbaik. |
345 | 00:26:17,715 | 00:26:23,623 | Eh, apakah kamu tahu bertama kali aku bertemu dia dia sudah memberiku pelukan besar. |
Eh, apakah kamu tahu bertama kali aku bertemu dia dia sudah memberiku pelukan besar. |
346 | 00:26:25,157 | 00:26:28,692 | Apakah kamu tahu itu penting bagi seseorang di negara asing. |
Apakah kamu tahu itu penting bagi seseorang di negara asing. |
347 | 00:26:29,863 | 00:26:32,018 | Itu sungguh hangat. |
Itu sungguh hangat. |
348 | 00:26:38,639 | 00:26:45,568 | Seperti matahari. |
Seperti matahari. |
349 | 00:26:45,568 | 00:26:48,520 | Ya, seperti matahari. |
Ya, seperti matahari. |
350 | 00:26:54,359 | 00:26:59,661 | Kapanku aku sedih, |
Kapanku aku sedih, |
351 | 00:26:59,661 | 00:27:02,579 | atau tidak senang, begitu aku melihat dia |
atau tidak senang, begitu aku melihat dia |
352 | 00:27:02,579 | 00:27:04,867 | tampaknya semuanya baik-baik saja. |
tampaknya semuanya baik-baik saja. |
353 | 00:27:09,261 | 00:27:11,720 | Jadi sekarang, aku akan naik untuk mleihat matahari tenggelam setiap hari. |
Jadi sekarang, aku akan naik untuk mleihat matahari tenggelam setiap hari. |
354 | 00:27:16,785 | 00:27:22,130 | Memikirkan dia, |
Memikirkan dia, |
355 | 00:27:22,130 | 00:27:25,947 | dan tidak melakukan apapun. |
dan tidak melakukan apapun. |
356 | 00:27:25,947 | 00:27:32,095 | Ini mungkin caraku untuk menghibur diriku sendiri setiap hari, sebelum aku akhirnya melupakan dia. |
Ini mungkin caraku untuk menghibur diriku sendiri setiap hari, sebelum aku akhirnya melupakan dia. |
357 | 00:27:32,928 | 00:27:35,938 | Jadi kamu hanya...akan menyerah saja seperti ini. |
Jadi kamu hanya...akan menyerah saja seperti ini. |
358 | 00:27:35,938 | 00:27:41,329 | Tidak, aku tidak menyerah, aku bergerak maju. |
Tidak, aku tidak menyerah, aku bergerak maju. |
359 | 00:27:41,329 | 00:27:44,599 | Mengobati lukaku, kemudian membiarkan diriku pulih. |
Mengobati lukaku, kemudian membiarkan diriku pulih. |
360 | 00:27:44,599 | 00:27:47,115 | Mengobati lukamu. |
Mengobati lukamu. |
361 | 00:27:47,115 | 00:27:49,897 | Kamu tidak pernah dimiliki, |
Kamu tidak pernah dimiliki, |
362 | 00:27:49,897 | 00:27:51,856 | kamu berani mengklaim dirimu terluka. |
kamu berani mengklaim dirimu terluka. |
363 | 00:27:51,856 | 00:27:53,880 | Kamu pikir aku tidak mau mengaku? |
Kamu pikir aku tidak mau mengaku? |
364 | 00:27:53,880 | 00:27:56,257 | - Bukankah begitu? - Tentu saja tidak. |
- Bukankah begitu? - Tentu saja tidak. |
365 | 00:27:56,257 | 00:28:02,465 | Tidak lihat cahaya diwajahnya ketika dia bicara tentang pacarnya? | Tidak lihat cahaya diwajahnya ketika dia bicara tentang pacarnya? |
366 | 00:28:02,465 | 00:28:04,302 | Kamu tidak tahu ketika dia bilang |
Kamu tidak tahu ketika dia bilang |
367 | 00:28:05,910 | 00:28:09,571 | bahwa dia adalah kepingan puzzlenya yang hilang, |
bahwa dia adalah kepingan puzzlenya yang hilang, |
368 | 00:28:09,571 | 00:28:11,764 | bagaimana aku tertegun. |
bagaimana aku tertegun. |
369 | 00:28:11,764 | 00:28:15,728 | Jika aku mengaku pada dia sekarang, itu akan mengacaukan perasaan dia. |
Jika aku mengaku pada dia sekarang, itu akan mengacaukan perasaan dia. |
370 | 00:28:15,728 | 00:28:18,641 | Jadi aku memutuskan setelah itu...untuk membiarkan itu berlalu. |
Jadi aku memutuskan setelah itu...untuk membiarkan itu berlalu. |
371 | 00:28:20,049 | 00:28:23,355 | - Lupakan. - Lupakan?! |
- Lupakan. - Lupakan?! |
372 | 00:28:24,830 | 00:28:28,239 | Jika kamu bertemu dengan dia, bisakah kamu memberitahu dirimu |
Jika kamu bertemu dengan dia, bisakah kamu memberitahu dirimu |
373 | 00:28:28,239 | 00:28:30,867 | untuk tetap tenang dan tidak impulsif? |
untuk tetap tenang dan tidak impulsif? |
374 | 00:28:32,562 | 00:28:33,827 | Tentu saja. |
Tentu saja. |
375 | 00:28:33,827 | 00:28:36,646 | Jika tidak kamu hanya membuat hidupmu sulit, bukankah begitu? |
Jika tidak kamu hanya membuat hidupmu sulit, bukankah begitu? |
376 | 00:28:36,646 | 00:28:41,076 | Menyukai itu bukan hanya saklar yang bisa kamu hidupkan dan matikan, tidak semudah itu. |
Menyukai itu bukan hanya saklar yang bisa kamu hidupkan dan matikan, tidak semudah itu. |
377 | 00:28:41,076 | 00:28:44,129 | Keinginanku tidak cukup kuat? |
Keinginanku tidak cukup kuat? |
378 | 00:28:44,129 | 00:28:48,175 | Menerima, melupakan dan atur hatimu untuk tidak bertemu dia lagi. |
Menerima, melupakan dan atur hatimu untuk tidak bertemu dia lagi. |
379 | 00:28:48,175 | 00:28:50,966 | Tentu saja, kamu membuatnya kedengarannya itu mudah sekali. |
Tentu saja, kamu membuatnya kedengarannya itu mudah sekali. |
380 | 00:28:52,161 | 00:28:55,098 | - Bisakah kamu melakukannya? - Aku bisa tentu saja. |
- Bisakah kamu melakukannya?- Aku bisa tentu saja. |
381 | 00:28:55,098 | 00:28:56,622 | Bagaimana bisa? |
Bagaimana bisa? |
382 | 00:28:56,622 | 00:28:58,048 | Bagaimana itu tidak bisa? |
Bagaimana itu tidak bisa? |
383 | 00:28:58,048 | 00:29:02,849 | Huang Yi Kang, kamu membuat dirimu terlalu kuat. |
Huang Yi Kang, kamu membuat dirimu terlalu kuat. |
384 | 00:29:02,849 | 00:29:07,307 | Ji An Lei, kamu membuat dirimu terlalu rapuh. > |
Ji An Lei, kamu membuat dirimu terlalu rapuh. > |
385 | 00:29:08,211 | 00:29:14,103 | Apa hakmu untuk memberitahuku bahwa didalam dunia ini, aku satu-satunya orang yang tidak berkepala jernih. |
Apa hakmu untuk memberitahuku bahwa didalam dunia ini, aku satu-satunya orang yang tidak berkepala jernih. |
386 | 00:29:15,336 | 00:29:19,780 | Baiklah, aku tidak perlu pura-pura kuat didepanmu. |
Baiklah, aku tidak perlu pura-pura kuat didepanmu. |
387 | 00:29:21,071 | 00:29:22,917 | Mari kita lakukan ini kelau begitu. |
Mari kita lakukan ini kelau begitu. |
388 | 00:29:22,917 | 00:29:25,309 | - Bisakah kamu menolongku? - Beritahu aku tentang itu. |
- Bisakah kamu menolongku?- Beritahu aku tentang itu. |
389 | 00:29:25,309 | 00:29:29,617 | Temani aku makan dengan He Wei Ting dan pacarnya. |
Temani aku makan dengan He Wei Ting dan pacarnya. |
390 | 00:29:29,617 | 00:29:31,002 | Kenapa? |
Kenapa? |
391 | 00:29:31,002 | 00:29:36,582 | Aku ingin belajar dari kamu bagaimana menerima, melupakan dan menenangkan hatiku. |
Aku ingin belajar dari kamu bagaimana menerima, melupakan dan menenangkan hatiku. |
392 | 00:29:36,582 | 00:29:39,575 | Jadi semua akan baik-baik lagi di dunia ini. |
Jadi semua akan baik-baik lagi di dunia ini. |
393 | 00:29:41,299 | 00:29:42,888 | Baiklah. |
Baiklah. |
394 | 00:29:43,789 | 00:29:46,768 | Hanya makan. Oke. |
Hanya makan. Oke. |
395 | 00:29:48,327 | 00:29:50,851 | Jadi itu janji. |
Jadi itu janji. |
396 | 00:29:50,851 | 00:29:52,985 | Itu janji. |
Itu janji. |
397 | 00:29:54,585 | 00:29:57,173 | Aku akan turun kebawah sekarang. |
Aku akan turun kebawah sekarang. |
398 | 00:30:08,968 | 00:30:15,667 | Huang Yi Kang, aku hanya tidak percaya bahwa dibalik diri rasionalmu, tidak ada sedikitpun keliaran. |
Huang Yi Kang, aku hanya tidak percaya bahwa dibalik diri rasionalmu, tidak ada sedikitpun keliaran. |
399 | 00:30:20,262 | 00:30:23,681 | Apakah kamu bebas Minggu malam? |
Apakah kamu bebas Minggu malam? |
400 | 00:30:23,681 | 00:30:27,842 | Aku ingin mengajak kamu dan Hai Lun keluar makan. |
Aku ingin mengajak kamu dan Hai Lun keluar makan. |
401 | 00:30:48,472 | 00:30:50,686 | Apakah kamu bebas Minggu malam? |
Apakah kamu bebas Minggu malam? |
402 | 00:30:50,686 | 00:30:54,143 | Aku ingin mengajak kamu dan Hai Lun keluar makan. |
Aku ingin mengajak kamu dan Hai Lun keluar makan. |
403 | 00:31:05,499 | 00:31:09,163 | Sebentar, Hai Lun ada disebelahku, biar aku cek dengan dia. |
Sebentar, Hai Lun ada disebelahku, biar aku cek dengan dia. |
404 | 00:31:10,830 | 00:31:13,959 | Apakah kamu bebas atau tidak. |
Apakah kamu bebas atau tidak. |
405 | 00:31:13,959 | 00:31:17,805 | Jadi lain kali jika aku mengajakmu keluar, aku akan perlu mencari ijin dari tuna putri kecil. |
Jadi lain kali jika aku mengajakmu keluar, aku akan perlu mencari ijin dari tuna putri kecil. |
406 | 00:31:23,692 | 00:31:27,185 | Kakak Lei Lei, kamu mengajak kita keluar makan, tentu saja kami bersedia. |
Kakak Lei Lei, kamu mengajak kita keluar makan, tentu saja kami bersedia. |
407 | 00:31:27,185 | 00:31:30,440 | Kamu bisa memutuskan restorannya, kita kan bertemu besok. |
Kamu bisa memutuskan restorannya, kita kan bertemu besok. |
408 | 00:31:30,440 | 00:31:32,898 | Sampai ketemu besok. |
Sampai ketemu besok. |
409 | 00:31:32,898 | 00:31:35,435 | Aku menanyakan He Wei Ting. |
Aku menanyakan He Wei Ting. |
410 | 00:31:35,435 | 00:31:39,441 | Aku benar-benar pikir bahwa tuan putri kecil itu terlalu mencurigakan. |
Aku benar-benar pikir bahwa tuan putri kecil itu terlalu mencurigakan. |
411 | 00:31:39,441 | 00:31:42,824 | Dia benar-benar mengabaikan keberadaanmu. |
Dia benar-benar mengabaikan keberadaanmu. |
412 | 00:31:42,824 | 00:31:45,710 | - Kamu merasa seperti itu juga bukan? - Tentu saja. |
- Kamu merasa seperti itu juga bukan? - Tentu saja. |
413 | 00:31:45,710 | 00:31:51,091 | Kamu dan He Wei tingf adalah teman baik, dia tidak perlu menolong kalian mengirimkan pesan bukan? |
Kamu dan He Wei tingf adalah teman baik, dia tidak perlu menolong kalian mengirimkan pesan bukan? |
414 | 00:31:51,091 | 00:31:54,172 | Atau mungkin waktu itu He Wei Ting sibuk dengan sesuatu. |
Atau mungkin waktu itu He Wei Ting sibuk dengan sesuatu. |
415 | 00:31:54,172 | 00:31:57,034 | Jadi dia tidak bisa memberitahu hubungan apa kamu dengan He Wei Ting? |
Jadi dia tidak bisa memberitahu hubungan apa kamu dengan He Wei Ting? |
416 | 00:31:57,034 | 00:32:00,000 | Tidak bisa memberitahu kalau Huang Yi Kang sangat menyukainya? |
Tidak bisa memberitahu kalau Huang Yi Kang sangat menyukainya? |
417 | 00:32:00,000 | 00:32:04,342 | Untuk poin ini, aku akan pergi ke dasar ini selama makan malam kita besok. |
Untuk poin ini, aku akan pergi ke dasar ini selama makan malam kita besok. |
418 | 00:32:04,342 | 00:32:08,749 | AKu hanya merasa bahwa untuk makan malam besok, kamu pergi memberi yang terbaik. |
AKu hanya merasa bahwa untuk makan malam besok, kamu pergi memberi yang terbaik. |
419 | 00:32:08,749 | 00:32:12,543 | Tidakhanya berpakaian dengan baik, tapi kamu harus menjadi bintang malam. |
Tidakhanya berpakaian dengan baik, tapi kamu harus menjadi bintang malam. |
420 | 00:32:13,816 | 00:32:19,542 | Tapi nanti malam, Tuan Huang akan memiliki rintangan untuk dilewati. |
Tapi nanti malam, Tuan Huang akan memiliki rintangan untuk dilewati. |
421 | 00:32:19,542 | 00:32:21,011 | Apa maksudmu> |
Apa maksudmu> |
422 | 00:32:21,011 | 00:32:24,042 | Tiffany mengajak dia keluar untuk berbincang. |
Tiffany mengajak dia keluar untuk berbincang. |
423 | 00:32:24,042 | 00:32:27,830 | Wanita ini seperti binatang. |
Wanita ini seperti binatang. |
424 | 00:32:28,686 | 00:32:32,193 | Tapi Lei Lei. Aku tanya kamu. Aku tidak begitu mengerti. |
Tapi Lei Lei. Aku tanya kamu. Aku tidak begitu mengerti. |
425 | 00:32:32,193 | 00:32:37,452 | Apa motifmu mengajak Huang Yi Kang keluar makan malam besok malam? |
Apa motifmu mengajak Huang Yi Kang keluar makan malam besok malam? |
426 | 00:32:38,173 | 00:32:41,393 | Siapa yang minta pria itu untuk bertindak sepertinya dia diatas segalanya, |
Siapa yang minta pria itu untuk bertindak sepertinya dia diatas segalanya, |
427 | 00:32:41,393 | 00:32:45,028 | sepertinya aku satu-satunya orang bodoh di dunia ini. |
sepertinya aku satu-satunya orang bodoh di dunia ini. |
428 | 00:32:46,217 | 00:32:53,148 | Aku hanya menolak untuk percaya bahwa kamu bisa begitu kerena terhadap orang yang benar-benar kamu suka. |
Aku hanya menolak untuk percaya bahwa kamu bisa begitu kerena terhadap orang yang benar-benar kamu suka. |
429 | 00:32:55,297 | 00:32:58,857 | Apakah itu benar-benar mungkin? |
Apakah itu benar-benar mungkin? |
430 | 00:33:05,584 | 00:33:08,215 | Lihat ini, ini produk baru. |
Lihat ini, ini produk baru. |
431 | 00:33:08,215 | 00:33:10,144 | Apa ini? |
Apa ini? |
432 | 00:33:10,144 | 00:33:12,731 | Gel pembersih make up, untuk digunakan wanita. |
Gel pembersih make up, untuk digunakan wanita. |
433 | 00:33:12,731 | 00:33:14,702 | - Bantu aku coba ini. - Baiklah, itu terlalu banyak. |
- Bantu aku coba ini. - Baiklah, itu terlalu banyak. |
434 | 00:33:14,764 | 00:33:17,564 | - Masing-masing satu botol. - Baiklah karena ku sudah menggunakan punyaku. Ayo pergi bayar. |
- Masing-masing satu botol. - Baiklah karena ku sudah menggunakan punyaku. Ayo pergi bayar. |
435 | 00:33:30,164 | 00:33:33,464 | Ji An Lei, mengapa kamu melakukan ini? |
Ji An Lei, mengapa kamu melakukan ini? |
436 | 00:33:33,564 | 00:33:35,064 | Bukankah kamu akan berhenti? |
Bukankah kamu akan berhenti? |
437 | 00:33:35,064 | 00:33:37,764 | Mengapa kamu masih melakukan ini? |
Mengapa kamu masih melakukan ini? |
438 | 00:33:37,864 | 00:33:40,064 | Apakah melakukan giliranmu? |
Apakah melakukan giliranmu? |
439 | 00:33:47,713 | 00:33:52,565 | Hai Nona Lin, bagaimana sesi scrub seluruh badan yang telah aku atur untukmu hari ini? |
Hai Nona Lin, bagaimana sesi scrub seluruh badan yang telah aku atur untukmu hari ini? |
440 | 00:33:52,664 | 00:33:54,564 | Ingatlah untuk mengganti cairan tubuhmu ketika kamu sampai rumah. |
Ingatlah untuk mengganti cairan tubuhmu ketika kamu sampai rumah. |
441 | 00:33:54,664 | 00:33:56,064 | Baiklah, aku tahu. |
Baiklah, aku tahu. |
442 | 00:33:56,098 | 00:33:59,254 | Selamat tinggal. Hati-hati dijalan. |
Selamat tinggal. Hati-hati dijalan. |
443 | 00:34:09,582 | 00:34:11,529 | Ada apa? |
Ada apa? |
444 | 00:34:12,351 | 00:34:14,398 | Profesional sekali. |
Profesional sekali. |
445 | 00:34:14,398 | 00:34:17,740 | Sebenarnya perawatan spa kami ditargetkan untuk wanita dan | Sebenarnya perawatan spa kami ditargetkan untuk wanita dan |
446 | 00:34:17,740 | 00:34:22,167 | dan wanita memiliki harapan tinggi dari wanita lainnya. |
dan wanita memiliki harapan tinggi dari wanita lainnya. |
447 | 00:34:22,195 | 00:34:27,001 | Sebenarnya harapanku terhadap pria bahkan lebih tinggi lagi. |
Sebenarnya harapanku terhadap pria bahkan lebih tinggi lagi. |
448 | 00:34:27,001 | 00:34:28,345 | Aku percaya itu. |
Aku percaya itu. |
449 | 00:34:28,345 | 00:34:30,751 | Silahkan lihat dulu, ini adalah pengirim langsung kami yang terbaru. |
Silahkan lihat dulu, ini adalah pengirim langsung kami yang terbaru. |
450 | 00:34:30,751 | 00:34:35,347 | Tugas utamanya akan fotografi, pembuatan jalan cerita dan copywriting. |
Tugas utamanya akan fotografi, pembuatan jalan cerita dan copywriting. |
451 | 00:34:35,347 | 00:34:38,467 | Apakah kamu tertarik pada cakupan pekerjaan ini? |
Apakah kamu tertarik pada cakupan pekerjaan ini? |
452 | 00:34:39,579 | 00:34:45,371 | Aku akrab sekali sehingga aku takut... |
Aku akrab sekali sehingga aku takut... |
453 | 00:34:45,371 | 00:34:47,809 | Tidak apa, kamu bisa bekerja dan belajar. |
Tidak apa, kamu bisa bekerja dan belajar. |
454 | 00:34:47,809 | 00:34:51,600 | Aku bawa kamu berkeliling fasilitas kami, dan melihat perawatan yang tersedia. |
Aku bawa kamu berkeliling fasilitas kami, dan melihat perawatan yang tersedia. |
455 | 00:34:51,600 | 00:34:53,883 | Baiklah. |
Baiklah. |
456 | 00:35:01,021 | 00:35:03,734 | Itu telepon yang penting sekali? Silahkan, jawab saja. |
Itu telepon yang penting sekali? Silahkan, jawab saja. |
457 | 00:35:03,734 | 00:35:06,719 | - Maafkan tentang itu, aku akan cepat. - Jangan khawatir. |
- Maafkan tentang itu, aku akan cepat. - Jangan khawatir. |
458 | 00:35:06,719 | 00:35:08,362 | Halo. |
Halo. |
459 | 00:35:09,057 | 00:35:11,325 | Hei. | Hei. |
460 | 00:35:13,467 | 00:35:15,540 | Sekarang? |
Sekarang? |
461 | 00:35:21,772 | 00:35:25,004 | Kamulah orang yang bilang kamu akan menyerah, |
Kamulah orang yang bilang kamu akan menyerah, |
462 | 00:35:25,004 | 00:35:27,464 | jangan ingkari ucapanmu. |
jangan ingkari ucapanmu. |
463 | 00:35:35,446 | 00:35:37,899 | Maafkan aku. |
Maafkan aku. |
464 | 00:35:37,899 | 00:35:39,740 | Kopi, terima kasih. |
Kopi, terima kasih. |
465 | 00:35:39,740 | 00:35:42,995 | Mengapa kamu mencariku buru-buru, apakah ada sesuatu? |
Mengapa kamu mencariku buru-buru, apakah ada sesuatu? |
466 | 00:35:42,995 | 00:35:45,426 | Kamu tahu aku menolong perusahaan ayahku. |
Kamu tahu aku menolong perusahaan ayahku. |
467 | 00:35:45,426 | 00:35:47,526 | - Apakah semuanya baik-baik saja? - Itu baik. |
- Apakah semuanya baik-baik saja? - Itu baik. |
468 | 00:35:47,526 | 00:35:51,226 | Tapi aku merasa perusahaan membu beberpa ide baru. |
Tapi aku merasa perusahaan membu beberpa ide baru. |
469 | 00:35:51,226 | 00:35:54,551 | Aku ingin menemukan desainer untuk menolongku. |
Aku ingin menemukan desainer untuk menolongku. |
470 | 00:35:56,162 | 00:35:58,577 | Apakah kamu tertarik? |
Apakah kamu tertarik? |
471 | 00:35:59,518 | 00:36:01,179 | - Aku? - Ya. |
- Aku? - Ya. |
472 | 00:36:01,179 | 00:36:04,031 | Aku ingin mendesain beberapa souvenir untuk VIP kami, |
Aku ingin mendesain beberapa souvenir untuk VIP kami, |
473 | 00:36:04,031 | 00:36:08,932 | untuk membuat mereka merasa bahwa mereka tidak hanya pelanggan kami tapi teman baik. |
untuk membuat mereka merasa bahwa mereka tidak hanya pelanggan kami tapi teman baik. |
474 | 00:36:08,932 | 00:36:11,937 | Kamu adalah pilihan ideal untuk desainer kamu. |
Kamu adalah pilihan ideal untuk desainer kamu. |
475 | 00:36:17,756 | 00:36:19,215 | Ada apa? |
Ada apa? |
476 | 00:36:19,215 | 00:36:21,833 | Kamu sudah menemukan pekerjaan? |
Kamu sudah menemukan pekerjaan? |
477 | 00:36:21,833 | 00:36:23,530 | Sebenarnya aku... |
Sebenarnya aku... |
478 | 00:36:23,530 | 00:36:26,760 | Jadi, sebenarnya, |
Jadi, sebenarnya, |
479 | 00:36:26,760 | 00:36:33,049 | dalam hal pekerjaan aku memiliki pilihan lain. |
dalam hal pekerjaan aku memiliki pilihan lain. |
480 | 00:36:34,083 | 00:36:37,880 | Tidak apa. |
Tidak apa. |
481 | 00:36:37,880 | 00:36:40,668 | Jika kamu menerima sebuah kasus itu juga tidak apa. |
Jika kamu menerima sebuah kasus itu juga tidak apa. |
482 | 00:36:50,493 | 00:36:52,668 | Aku takut... |
Aku takut... |
483 | 00:36:54,451 | 00:36:58,485 | aku akan membuang waktumu. Maaf. |
aku akan membuang waktumu. Maaf. |
484 | 00:37:01,592 | 00:37:03,341 | Aku mengerti. |
Aku mengerti. |
485 | 00:37:09,814 | 00:37:11,053 | Atau mengapa tidak... |
Atau mengapa tidak... |
486 | 00:37:11,053 | 00:37:13,026 | Itu sungguh tidak apa. |
Itu sungguh tidak apa. |
487 | 00:37:13,026 | 00:37:15,925 | Dulu di Selandia Baru, |
Dulu di Selandia Baru, |
488 | 00:37:15,925 | 00:37:22,905 | Dulu di Selandia Baru, kapanpun aku melihat desainmu aku selalu sedikit terharu. |
Dulu di Selandia Baru, kapanpun aku melihat desainmu aku selalu sedikit terharu. |
489 | 00:37:22,905 | 00:37:24,854 | Tidak apa. |
Tidak apa. |
490 | 00:37:45,999 | 00:37:47,843 | Kamu hebat. |
Kamu hebat. |
491 | 00:38:01,716 | 00:38:04,136 | - Pagi! - Pagi. |
- Pagi! - Pagi. |
492 | 00:38:04,136 | 00:38:08,131 | Aku akan pergi kebawah untuk membeli sarapan, apakah kamu ingin aku membelikanmu sesuatu? |
Aku akan pergi kebawah untuk membeli sarapan, apakah kamu ingin aku membelikanmu sesuatu? |
493 | 00:38:08,131 | 00:38:12,352 | Kamu tahu dibawah ada ada burger sapi baru, kamu yakin kamu tidak mau? |
Kamu tahu dibawah ada ada burger sapi baru, kamu yakin kamu tidak mau? |
494 | 00:38:12,352 | 00:38:15,493 | Tidak terima kasih. - Sedang diet? Baiklah. |
Tidak terima kasih. - Sedang diet? Baiklah. |
495 | 00:38:16,824 | 00:38:19,928 | Hari ini, kamu dalam mood yang sangat baik? |
Hari ini, kamu dalam mood yang sangat baik? |
496 | 00:38:22,198 | 00:38:27,151 | Aku baru saja melewati rintangan hidup. |
Aku baru saja melewati rintangan hidup. |
497 | 00:38:27,151 | 00:38:29,355 | Rintangan apa? |
Rintangan apa? |
498 | 00:38:30,215 | 00:38:34,574 | Gadis ituyang diam-diam aku jatuh cinta, dia mengundangku bekerja dengan dia tapi |
Gadis ituyang diam-diam aku jatuh cinta, dia mengundangku bekerja dengan dia tapi |
499 | 00:38:34,574 | 00:38:36,999 | aku menolak dia. |
aku menolak dia. |
500 | 00:38:38,243 | 00:38:43,015 | Gadis yang diam-diam kamu jatuh cinta, mengundang kamu bekerja dengan dia? |
Gadis yang diam-diam kamu jatuh cinta, mengundang kamu bekerja dengan dia? |
501 | 00:38:47,927 | 00:38:49,609 | Bekerja dimana? |
Bekerja dimana? |
502 | 00:38:49,609 | 00:38:53,865 | Dia ingin aku bekerja diperusahaannya tapi aku tidak menanyakan detil apapun karena aku menolaknya. |
Dia ingin aku bekerja diperusahaannya tapi aku tidak menanyakan detil apapun karena aku menolaknya. |
503 | 00:38:55,248 | 00:38:59,442 | Hai Lun ingin menempatkan desainer di kantor. |
Hai Lun ingin menempatkan desainer di kantor. |
504 | 00:38:59,937 | 00:39:01,963 | Lalu... |
Lalu... |
505 | 00:39:01,963 | 00:39:03,854 | Mengapa kamu menolak dia? |
Mengapa kamu menolak dia? |
506 | 00:39:03,854 | 00:39:06,233 | Selanjutnya, |
Selanjutnya, |
507 | 00:39:06,250 | 00:39:10,203 | aku tidak ingin terseret lebih jauh lagi. |
aku tidak ingin terseret lebih jauh lagi. |
508 | 00:39:10,203 | 00:39:11,515 | Jadi aku hanya akan menyampaikan keingan baikku dari jauh. |
Jadi aku hanya akan menyampaikan keingan baikku dari jauh. |
509 | 00:39:11,515 | 00:39:13,870 | Menyampaikan keinginan baikmu dari jauh? |
Menyampaikan keinginan baikmu dari jauh? |
510 | 00:39:13,870 | 00:39:18,239 | Makin kedalam ini, itu menunjukkan bahwa kamu belum pulih dari patah hatimu. |
Makin kedalam ini, itu menunjukkan bahwa kamu belum pulih dari patah hatimu. |
511 | 00:39:18,239 | 00:39:20,501 | Aku sudah melakukannya lama sekalai. |
Aku sudah melakukannya lama sekalai. |
512 | 00:39:21,337 | 00:39:22,881 | Bagaimana itu mungkin? |
Bagaimana itu mungkin? |
513 | 00:39:22,881 | 00:39:24,291 | Mengapa itu tidak mungkin? |
Mengapa itu tidak mungkin? |
514 | 00:39:24,291 | 00:39:27,529 | Dan pertanyaan yang sama, mengapa kamu harus menanyakan itu sering sekali? |
Dan pertanyaan yang sama, mengapa kamu harus menanyakan itu sering sekali? |
515 | 00:39:27,529 | 00:39:30,468 | Hanya karena kamu tidak bisa melakukannya, itu tidak berarti aku tidak bisa. |
Hanya karena kamu tidak bisa melakukannya, itu tidak berarti aku tidak bisa. |
516 | 00:39:30,468 | 00:39:34,878 | Sekarang aku orang kuat yang menyingkirkan semua godaan. |
Sekarang aku orang kuat yang menyingkirkan semua godaan. |
517 | 00:39:34,878 | 00:39:38,216 | Jadi sekarang, kita di level yang berbeda. |
Jadi sekarang, kita di level yang berbeda. |
518 | 00:39:40,661 | 00:39:44,824 | Itu bukan hanya level kita yang berbeda. |
Itu bukan hanya level kita yang berbeda. |
519 | 00:39:44,824 | 00:39:47,058 | Kamu dan aku ada dalam kategori yang benar-benar berbeda. |
Kamu dan aku ada dalam kategori yang benar-benar berbeda. |
520 | 00:39:47,058 | 00:39:50,603 | Karena setidaknya aku telah mengencani dia sebelumnya dan kamu... |
Karena setidaknya aku telah mengencani dia sebelumnya dan kamu... |
521 | 00:39:51,349 | 00:39:52,631 | Kamu tidak. |
Kamu tidak. |
522 | 00:39:52,631 | 00:39:55,368 | Aku tidak perlu orang lain untuk mengejarku untuk tahu bahwa film telah berakhir. |
Aku tidak perlu orang lain untuk mengejarku untuk tahu bahwa film telah berakhir. |
523 | 00:39:55,368 | 00:39:58,435 | Aku tergantung pada diriku untuk tahu kapan sebuah hubungan sudah berakhir. |
Aku tergantung pada diriku untuk tahu kapan sebuah hubungan sudah berakhir. |
524 | 00:39:58,435 | 00:40:03,618 | Dan aku tidak ingin jadi hantu dari hubungan orang lain. |
Dan aku tidak ingin jadi hantu dari hubungan orang lain. |
525 | 00:40:06,742 | 00:40:09,783 | Apa hakmu bicara seperti ini? |
Apa hakmu bicara seperti ini? |
526 | 00:40:09,783 | 00:40:14,316 | Kamu tidak pernah memiliki dia sebelumnya, jadi kamu tidak tahu bagaimana rasanya kehilangan pihak lainnya! |
Kamu tidak pernah memiliki dia sebelumnya, jadi kamu tidak tahu bagaimana rasanya kehilangan pihak lainnya! |
527 | 00:40:18,000 | 00:40:19,823 | Baiklah. |
Baiklah. |
528 | 00:40:19,823 | 00:40:21,662 | Semoga sukses. |
Semoga sukses. |
529 | 00:40:21,662 | 00:40:23,830 | Kuatlah bahkah ketika kamu kehabisan cinta. |
Kuatlah bahkah ketika kamu kehabisan cinta. |
530 | 00:40:25,279 | 00:40:27,033 | Kamu mengatakan itu begitu tenang. |
Kamu mengatakan itu begitu tenang. |
531 | 00:40:27,033 | 00:40:29,304 | Aku akan lihat bagaimana kamu menghadapi Shen Hai Lun nanti malam. |
Aku akan lihat bagaimana kamu menghadapi Shen Hai Lun nanti malam. |
532 | 00:40:29,304 | 00:40:30,927 | Hei. |
Hei. |
533 | 00:40:31,931 | 00:40:35,939 | Nanti malam, kamu belum lupa kan? |
Nanti malam, kamu belum lupa kan? |
534 | 00:40:35,939 | 00:40:37,942 | Aku akan tepat waktu. |
Aku akan tepat waktu. |
535 | 00:40:44,904 | 00:40:46,878 | - Halo. - Halo Lei Lei. |
- Halo. - Halo Lei Lei. |
536 | 00:40:46,878 | 00:40:51,678 | Suamiku menemukan lowongan di sebuah perusahaan yang tidak terlalu jelek. Aku rasa itu untuk manager penjualan. | Suamiku menemukan lowongan di sebuah perusahaan yang tidak terlalu jelek. Aku rasa itu untuk manager penjualan. |
537 | 00:40:51,678 | 00:40:53,322 | Mereka berharap kamu bisa pergi wawancara besok. |
Mereka berharap kamu bisa pergi wawancara besok. |
538 | 00:40:53,322 | 00:40:55,289 | Wawancara besok? |
Wawancara besok? |
539 | 00:40:55,289 | 00:40:59,187 | Baiklah. Aku akan ingat itu. |
Baiklah. Aku akan ingat itu. |
540 | 00:41:04,925 | 00:41:09,365 | Bagaimana merubah pekerjaanmu akan mempengaruhi hasilmu? |
Bagaimana merubah pekerjaanmu akan mempengaruhi hasilmu? |
541 | 00:41:11,247 | 00:41:12,360 | Kamu yakin kamu tidak mau? |
Kamu yakin kamu tidak mau? |
542 | 00:41:12,360 | 00:41:14,117 | Tidak mau! |
Tidak mau! |
543 | 00:41:16,201 | 00:41:20,410 | Kita disini. Lantau kedua tidak terlalu tinggi. Itu bagus untuk olahraga. |
Kita disini. Lantau kedua tidak terlalu tinggi. Itu bagus untuk olahraga. |
544 | 00:41:25,450 | 00:41:27,456 | Maaf. |
Maaf. |
545 | 00:41:33,323 | 00:41:36,418 | Tuan Huang. Silahkan masuk. |
Tuan Huang. Silahkan masuk. |
546 | 00:41:38,111 | 00:41:40,545 | Maaf. Disini, silahkan. |
Maaf. Disini, silahkan. |
547 | 00:41:40,545 | 00:41:43,750 | Tempat ini cocok untuk disewa untuk tinggal sendirian. |
Tempat ini cocok untuk disewa untuk tinggal sendirian. |
548 | 00:41:43,750 | 00:41:48,229 | Lebar ruangan delapan ping (~26 meter kuadrat), sebuah kamar, ruang tamu dan dapur. |
Lebar ruangan delapan ping (~26 meter kuadrat),sebuah kamar, ruang tamu dan dapur. |
549 | 00:41:48,229 | 00:41:50,643 | Ini Kulkasnya. |
Ini Kulkasnya. |
550 | 00:41:52,084 | 00:41:55,763 | Jalan tol diluar cukup berisik, tingkat kelembaban ditempat ini juga tinggi! |
Jalan tol diluar cukup berisik, tingkat kelembaban ditempat ini juga tinggi! |
551 | 00:41:55,763 | 00:42:00,217 | Tidak apa. Rumah tua 60 tahun jenis ini sangat trendi sekarang untuk anak muda. |
Tidak apa. Rumah tua 60 tahun jenis ini sangat trendi sekarang untuk anak muda. |
552 | 00:42:00,217 | 00:42:04,498 | Dinding kuning, pintu merah desain interior benar-benar memiliki getaran artisik. |
Dinding kuning, pintu merah desain interior benar-benar memiliki getaran artisik. |
553 | 00:42:04,498 | 00:42:07,245 | Warnanya unik sekali, bukan? |
Warnanya unik sekali, bukan? |
554 | 00:42:07,245 | 00:42:10,173 | - Aku rasa terlalu unik. - Aku benar, bukan. |
- Aku rasa terlalu unik. - Aku benar, bukan. |
555 | 00:42:10,173 | 00:42:14,654 | Ayo lihat kamar mandi disebelah sini. |
Ayo lihat kamar mandi disebelah sini. |
556 | 00:42:14,654 | 00:42:16,363 | Disini. |
Disini. |
557 | 00:42:26,148 | 00:42:30,435 | Tidak ada jendela di kamar mandi ini, itu pasti sumpek sekali. |
Tidak ada jendela di kamar mandi ini, itu pasti sumpek sekali. |
558 | 00:42:30,435 | 00:42:35,703 | Sebenarnya pemilik rumah tahu itu juga, itulah mengapa sewanya diturunkan 5%. |
Sebenarnya pemilik rumah tahu itu juga, itulah mengapa sewanya diturunkan 5%. |
559 | 00:42:37,937 | 00:42:40,541 | Tuan Huang, bagaimana menurutmu? |
Tuan Huang, bagaimana menurutmu? |
560 | 00:42:44,258 | 00:42:48,951 | Aku masih ingin tinggal di tempat yang lebih luas. |
Aku masih ingin tinggal di tempat yang lebih luas. |
561 | 00:42:48,951 | 00:42:52,776 | Baiklah, tidak apa. Kamu punya nomerku, silahkan cari aku jika ada sesuatu. |
Baiklah, tidak apa. Kamu punya nomerku, silahkan cari aku jika ada sesuatu. |
562 | 00:42:52,776 | 00:42:54,615 | Baiklah. |
Baiklah. |
563 | 00:43:02,579 | 00:43:05,103 | Jangan lupa tentang janji kita jam 7 nanti malam. |
Jangan lupa tentang janji kita jam 7 nanti malam. |
564 | 00:43:05,103 | 00:43:08,492 | Huang Yi Kang, jangan berani telat. |
Huang Yi Kang, jangan berani telat. |
565 | 00:43:13,360 | 00:43:15,690 | Ini sedikit keterlaluan. |
Ini sedikit keterlaluan. |
566 | 00:43:15,690 | 00:43:18,576 | Ini agak bodoh. |
Ini agak bodoh. |
567 | 00:43:24,531 | 00:43:27,264 | Ini hanya keluar makan. |
Ini hanya keluar makan. |
568 | 00:43:28,236 | 00:43:31,025 | Apakah aku pakai baju keterlaluan? |
Apakah aku pakai baju keterlaluan? |
569 | 00:43:31,025 | 00:43:33,566 | Lupakan. |
Lupakan. |
570 | 00:43:41,986 | 00:43:44,119 | Ada apa? |
Ada apa? |
571 | 00:43:44,843 | 00:43:47,561 | Tidak apa. Hanya saja... |
Tidak apa. Hanya saja... |
572 | 00:43:53,290 | 00:43:57,204 | - Kamu telat dua menit. - Aku hanya sedikit telat. |
- Kamu telat dua menit. - Aku hanya sedikit telat. |
573 | 00:43:59,764 | 00:44:02,592 | Kalian berdua sudah bertemu. Ini temanku, Huang Yi Kang. |
Kalian berdua sudah bertemu. Ini temanku, Huang Yi Kang. |
574 | 00:44:02,592 | 00:44:04,628 | Yi Kiang, He Wei Ting. |
Yi Kiang, He Wei Ting. |
575 | 00:44:05,282 | 00:44:06,955 | Bagaimana kabarmu? |
Bagaimana kabarmu? |
576 | 00:44:06,955 | 00:44:08,308 | Silahkan duduk. |
Silahkan duduk. |
577 | 00:44:11,107 | 00:44:13,751 | Maaf, pacarku akan segera datang. |
Maaf, pacarku akan segera datang. |
578 | 00:44:13,751 | 00:44:16,001 | Maaf. |
Maaf. |
579 | 00:44:17,868 | 00:44:22,753 | Kamu mengajak kami keluar makan malam, aku tidak tahu temanku akan disini juga. |
Kamu mengajak kami keluar makan malam, aku tidak tahu temanku akan disini juga. |
580 | 00:44:22,753 | 00:44:26,071 | Temanku baru saja datang dari luar negeri dan tidak punya keliarga disini. |
Temanku baru saja datang dari luar negeri dan tidak punya keliarga disini. |
581 | 00:44:26,071 | 00:44:28,978 | Jadi, dia perlu seseorang untuk mengurus dia. |
Jadi, dia perlu seseorang untuk mengurus dia. |
582 | 00:44:29,899 | 00:44:32,441 | Aku harap aku tidak mengganggu. |
Aku harap aku tidak mengganggu. |
583 | 00:44:32,441 | 00:44:35,042 | Tidak. Kamu paling diterima. |
Tidak. Kamu paling diterima. |
584 | 00:44:36,816 | 00:44:40,494 | Aneh. Hai Lun sudah dijalan kesini dengan taksi. Mengapa dia belum disini? |
Aneh. Hai Lun sudah dijalan kesini dengan taksi. Mengapa dia belum disini? |
585 | 00:44:40,494 | 00:44:41,897 | Siapa? |
Siapa? |
586 | 00:44:41,897 | 00:44:43,738 | Pacarku. |
Pacarku. |
587 | 00:44:45,151 | 00:44:46,939 | Dia datang. |
Dia datang. |
588 | 00:44:48,159 | 00:44:50,563 | Halo, Hai Lun. |
Halo, Hai Lun. |
589 | 00:44:50,563 | 00:44:52,132 | -Apakah ada macet? - Sedikit. Maaf. |
-Apakah ada macet? - Sedikit. Maaf. |
590 | 00:44:52,132 | 00:44:54,279 | Tidak apa. |
Tidak apa. |
591 | 00:45:18,349 | 00:45:20,170 | Dia datang. |
Dia datang. |
592 | 00:45:21,551 | 00:45:23,918 | Halo, Hai Lun. Apakah ada macet? |
Halo, Hai Lun. Apakah ada macet? |
593 | 00:45:23,918 | 00:45:25,693 | Sedikit. Maaf. |
Sedikit. Maaf. |
594 | 00:45:25,693 | 00:45:27,297 | Tidak apa. AMbil waktumu. |
Tidak apa. AMbil waktumu. |
595 | 00:45:27,297 | 00:45:29,075 | Kakak Lei Lei. |
Kakak Lei Lei. |
596 | 00:45:41,503 | 00:45:43,475 | Hai. |
Hai. |
597 | 00:45:43,475 | 00:45:45,056 | Hai. |
Hai. |
598 | 00:45:45,885 | 00:45:49,554 | Kalian berdua...saling mengenal? |
Kalian berdua...saling mengenal? |
599 | 00:45:51,864 | 00:45:53,915 | Duduk. |
Duduk. |
600 | 00:45:56,629 | 00:45:59,238 | Apakah kamu mau air? |
Apakah kamu mau air? |
601 | 00:46:04,814 | 00:46:08,501 | Halo. Kami ingin memesan dulu. Terima kasih. |
Halo. Kami ingin memesan dulu. Terima kasih. |
602 | 00:46:11,735 | 00:46:13,374 | Terima kasih. |
Terima kasih. |
603 | 00:46:16,719 | 00:46:18,777 | - Ini kesukaanmu. - Terima kasih. |
- Ini kesukaanmu. - Terima kasih. |
604 | 00:46:18,777 | 00:46:22,072 | Baiklah. |
Baiklah. |
605 | 00:46:22,072 | 00:46:26,210 | Eh... |
Eh... |
606 | 00:46:26,210 | 00:46:30,146 | Kakak Lei Lei. Mengapa kamu dan Yi Kang tinggal bersama? |
Kakak Lei Lei. Mengapa kamu dan Yi Kang tinggal bersama? |
607 | 00:46:31,042 | 00:46:34,333 | Kami tidak tinggal bersama. Kami hanya teman serumah . |
Kami tidak tinggal bersama. Kami hanya teman serumah . |
608 | 00:46:34,333 | 00:46:36,890 | Sama seperti tinggal di hostel. |
Sama seperti tinggal di hostel. |
609 | 00:46:36,890 | 00:46:39,310 | Sebenarnya, aku bertemu Yi Kang kemarin. |
Sebenarnya, aku bertemu Yi Kang kemarin. |
610 | 00:46:39,310 | 00:46:43,980 | Dia sangat rahasia tentang memiliki Kakak Lei Lei yang begitu cantik sebagai teman serumah. |
Dia sangat rahasia tentang memiliki Kakak Lei Lei yang begitu cantik sebagai teman serumah. |
611 | 00:46:43,980 | 00:46:47,689 | Dia bahkan tidak mengatakan satu katapun tentang itu. Itu keterlaluan. |
Dia bahkan tidak mengatakan satu katapun tentang itu. Itu keterlaluan. |
612 | 00:46:47,689 | 00:46:51,288 | Aku tidak tahu kan berdua... |
Aku tidak tahu kan berdua... |
613 | 00:46:51,288 | 00:46:54,759 | Desainer berbakat yang kamu maksud adalah Yi Kang? |
Desainer berbakat yang kamu maksud adalah Yi Kang? |
614 | 00:46:54,759 | 00:46:58,983 | Ya tapi aku ditolak. |
Ya tapi aku ditolak. |
615 | 00:47:00,923 | 00:47:03,000 | Sayang sekali. |
Sayang sekali. |
616 | 00:47:03,835 | 00:47:07,422 | Yi Kang. Apakah kamu sudah menemukan pekerjaan baru? |
Yi Kang. Apakah kamu sudah menemukan pekerjaan baru? |
617 | 00:47:08,473 | 00:47:13,161 | Tidak. Apa yang aku maksud adalah aku memiliki banyak tawaran dan aku masih memutuskan | Tidak. Apa yang aku maksud adalah aku memiliki banyak tawaran dan aku masih memutuskan |
618 | 00:47:13,161 | 00:47:15,793 | Mengapa aku tidak tahu kalau |
Mengapa aku tidak tahu kalau |
619 | 00:47:15,793 | 00:47:19,835 | perusahaan mempekerjakan desainer? |
perusahaan mempekerjakan desainer? |
620 | 00:47:19,835 | 00:47:22,510 | Ini hanya sebuah ide saja. |
Ini hanya sebuah ide saja. |
621 | 00:47:22,510 | 00:47:28,883 | Aku percaya kalau kita punya desainer baru, itu seharusnya menguntungkan perusahaan, |
Aku percaya kalau kita punya desainer baru, itu seharusnya menguntungkan perusahaan, |
622 | 00:47:32,262 | 00:47:34,798 | Mengapa kamu menanyakan pendapatku? |
Mengapa kamu menanyakan pendapatku? |
623 | 00:47:34,798 | 00:47:36,790 | Kamu harus memilih untuk dia. |
Kamu harus memilih untuk dia. |
624 | 00:47:36,790 | 00:47:39,114 | Apakah ada sesuatu yang aku bisa bantu untuk kalian berdua? |
Apakah ada sesuatu yang aku bisa bantu untuk kalian berdua? |
625 | 00:47:39,114 | 00:47:40,372 | Aku ingin memberikan kalung untuk pacarku. |
Aku ingin memberikan kalung untuk pacarku. |
626 | 00:47:40,372 | 00:47:44,086 | Bolehkah aku bertanya warna apa dan style apa yang kamu suka? |
Bolehkah aku bertanya warna apa dan style apa yang kamu suka? |
627 | 00:47:44,086 | 00:47:47,190 | Maaf. Kamu salah. Itu bukan dia. |
Maaf. Kamu salah. Itu bukan dia. |
628 | 00:47:49,419 | 00:47:52,370 | Apakah itu cantik? Wei Ting memberikan ini untukku. |
Apakah itu cantik? Wei Ting memberikan ini untukku. |
629 | 00:47:52,370 | 00:47:55,361 | Dia selalu memberiku kalung. |
Dia selalu memberiku kalung. |
630 | 00:47:55,361 | 00:47:59,282 | Mengapa kamu selalu memberi dia kalung? |
Mengapa kamu selalu memberi dia kalung? |
631 | 00:48:00,198 | 00:48:04,892 | Ketika aku bertemu Hai Lun, dia menjatuhkan kalung yang sangat berharga. |
Ketika aku bertemu Hai Lun, dia menjatuhkan kalung yang sangat berharga. |
632 | 00:48:05,798 | 00:48:07,872 | Maaf. |
Maaf. |
633 | 00:48:08,921 | 00:48:11,407 | Ketika aku tanya dia |
Ketika aku tanya dia |
634 | 00:48:11,407 | 00:48:13,422 | kalung seperti apa yang dia jatuhkan, dia tidak ingin mengatakannya. |
kalung seperti apa yang dia jatuhkan, dia tidak ingin mengatakannya. |
635 | 00:48:13,422 | 00:48:15,982 | Lalu, aku memutuskan |
Lalu, aku memutuskan |
636 | 00:48:15,982 | 00:48:19,604 | untuk selalu memberi dia kalung. |
untuk selalu memberi dia kalung. |
637 | 00:48:19,604 | 00:48:25,433 | Jadi, suatu hari, aku mungkin bisa memberi dia kalung yang sama sepertiyang dia miliki. |
Jadi, suatu hari, aku mungkin bisa memberi dia kalung yang sama sepertiyang dia miliki. |
638 | 00:48:25,433 | 00:48:27,540 | Tapi apakah kamu tahu kalau |
Tapi apakah kamu tahu kalau |
639 | 00:48:27,540 | 00:48:31,739 | aku pergi ke seluruh dunia untuk membeli tipe kalung yang berbeda-beda. |
aku pergi ke seluruh dunia untuk membeli tipe kalung yang berbeda-beda. |
640 | 00:48:31,739 | 00:48:35,107 | Dia masih tidak ingin mengatakan apakah itu yang benar. |
Dia masih tidak ingin mengatakan apakah itu yang benar. |
641 | 00:48:37,132 | 00:48:39,741 | Aku mulai memikirkan kalau ini adalah motifmu. |
Aku mulai memikirkan kalau ini adalah motifmu. |
642 | 00:48:39,741 | 00:48:42,664 | Hei. Jangan omong kosong. Ini apa yang kamu harapkan. |
Hei. Jangan omong kosong. Ini apa yang kamu harapkan. |
643 | 00:48:42,664 | 00:48:43,659 | - Apakah begitu? - Ya. |
- Apakah begitu? - Ya. |
644 | 00:48:43,659 | 00:48:44,838 | - Sungguh? - Ya. |
- Sungguh? - Ya. |
645 | 00:48:44,838 | 00:48:47,046 | - Sungguh? - Ya. |
- Sungguh? - Ya. |
646 | 00:48:50,944 | 00:48:52,848 | Ayo makan. |
Ayo makan. |
647 | 00:49:05,211 | 00:49:07,253 | Makan lagi. |
Makan lagi. |
648 | 00:49:13,771 | 00:49:19,342 | ♫ Setelah kamu menyingkirkan kerapuhanmu, ♫ Kamu masih harus maju kedepan dan pergi |
♫ Setelah kamu menyingkirkan kerapuhanmu, ♫ Kamu masih harus maju kedepan dan pergi |
649 | 00:49:19,342 | 00:49:24,781 | ♫ Sebuah penyamaran ada untuk membantu melindungimu | ♫ Sebuah penyamaran ada untuk membantu melindungimu |
650 | 00:49:24,781 | 00:49:29,903 | ♫ Balon yang rusak masih bisa terbang di langit biru | ♫ Balon yang rusak masih bisa terbang di langit biru |
651 | 00:49:29,903 | 00:49:34,107 | ♫ Aku masih tidak bisa menemukan sia mimpiku | ♫ Aku masih tidak bisa menemukan sia mimpiku |
652 | 00:49:34,107 | 00:49:37,286 | ♫ Dunia yang sunyi, lepaskan tanganku | ♫ Dunia yang sunyi, lepaskan tanganku |
653 | 00:49:37,286 | 00:49:39,981 | Huang Yi Kang. |
Huang Yi Kang. |
654 | 00:49:46,347 | 00:49:49,609 | Biarkan aku sendirian, oke? |
Biarkan aku sendirian, oke? |
655 | 00:49:50,822 | 00:49:53,116 | Apakah kamu baik-baik saja? |
Apakah kamu baik-baik saja? |
656 | 00:49:53,700 | 00:49:56,188 | Apakah aku baik-baik saja atau tidak, |
Apakah aku baik-baik saja atau tidak, |
657 | 00:49:56,188 | 00:49:59,127 | kamu seharusnya tahu lebih baik. |
kamu seharusnya tahu lebih baik. |
658 | 00:50:00,326 | 00:50:02,002 | Kamu beritahu aku, |
Kamu beritahu aku, |
659 | 00:50:02,002 | 00:50:05,579 | melihat mereka saling bersentuhan sepanjang malam, |
melihat mereka saling bersentuhan sepanjang malam, |
660 | 00:50:07,069 | 00:50:09,579 | bisakah kamu menahannya? |
bisakah kamu menahannya? |
661 | 00:50:10,104 | 00:50:12,746 | Aku tidak tahu itu akan berbalik seperti ini juga. |
Aku tidak tahu itu akan berbalik seperti ini juga. |
662 | 00:50:13,719 | 00:50:16,225 | Itu bukan salahmu. |
Itu bukan salahmu. |
663 | 00:50:16,979 | 00:50:19,717 | Kamu mungkin |
Kamu mungkin |
664 | 00:50:19,717 | 00:50:22,496 | seperti yang aku katakan. |
seperti yang aku katakan. |
665 | 00:50:24,616 | 00:50:27,539 | Ketika aku bertemu He Wei Ting, aku bahkan tidak bisa minum airku. |
Ketika aku bertemu He Wei Ting, aku bahkan tidak bisa minum airku. |
666 | 00:50:27,539 | 00:50:32,981 | Bahkan lebih untukmu. Kamu masih harus berhadapan dengan Hai Lun setiap hari di kantor. |
Bahkan lebih untukmu. Kamu masih harus berhadapan dengan Hai Lun setiap hari di kantor. |
667 | 00:50:37,757 | 00:50:41,644 | Ini dikenal dengan menjadi profesional di kerja, oke? |
Ini dikenal dengan menjadi profesional di kerja, oke? |
668 | 00:50:44,021 | 00:50:48,672 | Profesional yang berpegangan pada hidupnya. |
Profesional yang berpegangan pada hidupnya. |
669 | 00:50:49,285 | 00:50:52,953 | Jadi, kamu benar-benar merencanakan untuk mengundurkan diri? |
Jadi, kamu benar-benar merencanakan untuk mengundurkan diri? |
670 | 00:51:00,167 | 00:51:01,954 | Itu aneh. |
Itu aneh. |
671 | 00:51:01,954 | 00:51:05,590 | Ketika He Wei Ting menjadi pcara orang lain, |
Ketika He Wei Ting menjadi pcara orang lain, |
672 | 00:51:07,421 | 00:51:09,752 | aku tiba-tiba menemukan kalau |
aku tiba-tiba menemukan kalau |
673 | 00:51:09,752 | 00:51:12,580 | aku ingin menjadi pacarnya. |
aku ingin menjadi pacarnya. |
674 | 00:51:15,170 | 00:51:17,359 | Aku mengerti. |
Aku mengerti. |
675 | 00:51:18,409 | 00:51:20,677 | Dia tidak berhutang padaku apa-apa juga. |
Dia tidak berhutang padaku apa-apa juga. |
676 | 00:51:21,323 | 00:51:25,113 | Tapi selama aku melihat dia, aku baru tahu kalau |
Tapi selama aku melihat dia, aku baru tahu kalau |
677 | 00:51:26,620 | 00:51:29,812 | tanpa dia, aku tampaknya kekurangan sesuatu. |
tanpa dia, aku tampaknya kekurangan sesuatu. |
678 | 00:51:30,581 | 00:51:32,981 | Tidakkah kamu punya perasaan seperti ini? |
Tidakkah kamu punya perasaan seperti ini? |
679 | 00:51:33,630 | 00:51:35,978 | Bagaimana aku bisa tidak punya itu? |
Bagaimana aku bisa tidak punya itu? |
680 | 00:51:36,528 | 00:51:42,107 | Jika aku tidak punya, mengapa aku datang kemari untuk melihat matahari seperti orang bodoh tiap hari? |
Jika aku tidak punya, mengapa aku datang kemari untuk melihat matahari seperti orang bodoh tiap hari? |
681 | 00:51:44,449 | 00:51:48,282 | Tampaknya seperti menahan cinta dan kehilangan cinta, | Tampaknya seperti menahan cinta dan kehilangan cinta, |
682 | 00:51:48,282 | 00:51:50,634 | hampir sama menyakitkan. |
hampir sama menyakitkan. |
683 | 00:52:03,735 | 00:52:07,053 | Baiklah. Tentang itu... |
Baiklah. Tentang itu... |
684 | 00:52:07,053 | 00:52:09,658 | kamu masih akan menunggu mataharimu? |
kamu masih akan menunggu mataharimu? |
685 | 00:52:10,306 | 00:52:12,220 | Aku rasa tidak akan lama lagi. |
Aku rasa tidak akan lama lagi. |
686 | 00:52:12,220 | 00:52:15,362 | Kamu akan bisa melihatnya dalam enam jam. |
Kamu akan bisa melihatnya dalam enam jam. |
687 | 00:52:18,448 | 00:52:20,238 | Aku lelah. |
Aku lelah. |
688 | 00:52:50,002 | 00:52:52,372 | Untuk mencintai |
Untuk mencintai |
689 | 00:52:53,384 | 00:52:55,578 | atau tidak mencintai, |
atau tidak mencintai, |
690 | 00:52:56,567 | 00:52:59,604 | mengapa itu begitu sulit? |
mengapa itu begitu sulit? |
691 | 00:53:33,361 | 00:53:36,660 | Mengapa Kakak Lei Lei ambil cuti hari ini? Apakah dia sakit? |
Mengapa Kakak Lei Lei ambil cuti hari ini? Apakah dia sakit? |
692 | 00:53:36,660 | 00:53:38,872 | Jangan bicara terlalu banyak. |
Jangan bicara terlalu banyak. |
693 | 00:53:38,872 | 00:53:41,112 | Aku khawatir tentang dia. |
Aku khawatir tentang dia. |
694 | 00:53:41,897 | 00:53:45,777 | Apa yang Lei Lei paling tidak butuhkan adalah orang membuat masalah besar ketika dia ambil cuti. |
Apa yang Lei Lei paling tidak butuhkan adalah orang membuat masalah besar ketika dia ambil cuti. |
695 | 00:53:45,777 | 00:53:48,714 | Apakah kamu takut kalau dunia tidak akan menjadi kacau? |
Apakah kamu takut kalau dunia tidak akan menjadi kacau? |
696 | 00:53:48,714 | 00:53:51,077 | - Pagi, semuanya. - Pagi, General Manager. |
- Pagi, semuanya. - Pagi, General Manager. |
697 | 00:53:51,077 | 00:53:53,058 | General Manager, pagi. |
General Manager, pagi. |
698 | 00:53:54,005 | 00:53:56,034 | Xiao Lin. |
Xiao Lin. |
699 | 00:53:57,995 | 00:54:01,079 | Bantu aku memasang pengumuman lowongan kerja online. |
Bantu aku memasang pengumuman lowongan kerja online. |
700 | 00:54:01,079 | 00:54:02,910 | Lowongan kerja? |
Lowongan kerja? |
701 | 00:54:02,910 | 00:54:05,472 | Apakah kamu merencanakan untuk menemukan seseorang untuk menggantikan Lei... |
Apakah kamu merencanakan untuk menemukan seseorang untuk menggantikan Lei... |
702 | 00:54:06,692 | 00:54:09,747 | Aku hanya mencari desainer penuh waktu dengan bakat. |
Aku hanya mencari desainer penuh waktu dengan bakat. |
703 | 00:54:09,747 | 00:54:13,073 | Kamu akan punya teman kerja baru di masa depan. | Kamu akan punya teman kerja baru di masa depan. |
704 | 00:54:13,073 | 00:54:15,867 | Kakak Lei Lei sudah setuju dengan ini. | Kakak Lei Lei sudah setuju dengan ini. |
705 | 00:54:15,867 | 00:54:21,673 | Juga, Kakak Lei Lei tidak akan datang hari ini. Oleh karena itu, aku akan mencakup semua pekerjaannya hari ini. |
Juga, Kakak Lei Lei tidak akan datang hari ini. Oleh karena itu, aku akan mencakup semua pekerjaannya hari ini. |
706 | 00:54:25,401 | 00:54:28,071 | Jadwal Kakak Lei Lei biasanya padat. | Jadwal Kakak Lei Lei biasanya padat. |
707 | 00:54:28,071 | 00:54:31,096 | Kamu harus menangani masalah managemen, kamu sudah sibuk sekali. | Kamu harus menangani masalah managemen, kamu sudah sibuk sekali. |
708 | 00:54:31,096 | 00:54:36,565 | Jika kamu masih akan mencakup pekerjaan Lei Lei, aku takut kamu akan keberatan. |
Jika kamu masih akan mencakup pekerjaan Lei Lei, aku takut kamu akan keberatan. |
709 | 00:54:36,565 | 00:54:38,797 | Tidak masalah, aku tidak punya janji apa-apa hari ini. | Tidak masalah, aku tidak punya janji apa-apa hari ini. |
710 | 00:54:38,797 | 00:54:43,342 | Aku bisa mencakup pekerjaan Kakak Lei Lei. Itu tidak masalah. | Aku bisa mencakup pekerjaan Kakak Lei Lei. Itu tidak masalah. |
711 | 00:54:43,342 | 00:54:45,391 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
712 | 00:54:45,391 | 00:54:47,920 | General Manager. Kamu seharusnya tahu kalau tidak ada terlalu banyak staff di divisi kami |
General Manager. Kamu seharusnya tahu kalau tidak ada terlalu banyak staff di divisi kami |
713 | 00:54:47,920 | 00:54:50,348 | tapi beban kerja kami sangat berat. | tapi beban kerja kami sangat berat. |
714 | 00:54:50,348 | 00:54:54,900 | Tapi Lei Lei masih bisa menangani pertemuan harian kami. | Tapi Lei Lei masih bisa menangani pertemuan harian kami. |
715 | 00:54:54,900 | 00:54:58,300 | Oleh karena itu, aku percaya kamu akan tetap meneruskan itu? | Oleh karena itu, aku percaya kamu akan tetap meneruskan itu? |
716 | 00:55:00,571 | 00:55:04,807 | Pembersih make up ini laku sekali dan stoknya tidak tahan lebih dari satu minggu. | Pembersih make up ini laku sekali dan stoknya tidak tahan lebih dari satu minggu. |
717 | 00:55:04,807 | 00:55:07,235 | Jadi kamu akan minta kamu untuk mengirim stok lebih. | Jadi kamu akan minta kamu untuk mengirim stok lebih. |
718 | 00:55:07,235 | 00:55:11,363 | Setiap hari, Lei Lei pergi ke spot untuk mengecek tiga toko obat berbeda di area Taipei. | Setiap hari, Lei Lei pergi ke spot untuk mengecek tiga toko obat berbeda di area Taipei. |
719 | 00:55:11,363 | 00:55:14,971 | Dia mengambil foto rak pajangan produk-produk kita sebagai dokumen. |
Dia mengambil foto rak pajangan produk-produk kita sebagai dokumen. |
720 | 00:55:17,534 | 00:55:21,150 | Lei Lei bilang kalau blog perusahaan mencerminkan perusahaan. |
Lei Lei bilang kalau blog perusahaan mencerminkan perusahaan. |
721 | 00:55:21,150 | 00:55:24,072 | Oleh karena itu, dia akan menjawab pribadi semua pertanyaan. | Oleh karena itu, dia akan menjawab pribadi semua pertanyaan. |
722 | 00:55:24,072 | 00:55:25,901 | Untuk representatif dari utara, tengan, dan selatan, |
Untuk representatif dari utara, tengan, dan selatan, |
723 | 00:55:25,901 | 00:55:28,162 | tentu saja Lei Lei akan menghubungi mereka secara pribadi. | tentu saja Lei Lei akan menghubungi mereka secara pribadi. |
724 | 00:55:30,686 | 00:55:33,630 | - General Manager, ini dokumen yang kamu inginkan. - Terima kasih. |
- General Manager, ini dokumen yang kamu inginkan. - Terima kasih. |
725 | 00:55:33,630 | 00:55:37,184 | sorotan baru akhir-akhir ini adalah pada aktifitas promosi 'Cinta Plus'. |
sorotan baru akhir-akhir ini adalah pada aktifitas promosi 'Cinta Plus'. |
726 | 00:55:37,184 | 00:55:39,874 | Seri produk ini masih dibawah pengembangan, dengan riset ceramide. |
Seri produk ini masih dibawah pengembangan, dengan riset ceramide. |
727 | 00:55:39,874 | 00:55:44,360 | fokusnya adalah meningkatkan retensi air pada kulit matang untuk wanita, | fokusnya adalah meningkatkan retensi air pada kulit matang untuk wanita, |
728 | 00:55:44,360 | 00:55:46,980 | Termasuk permintaan dan tanggapan produk, | Termasuk permintaan dan tanggapan produk, |
729 | 00:55:46,980 | 00:55:50,666 | Lei Lei secara pribadi mengkonfirmasi mereka sebelum aktifitas. | Lei Lei secara pribadi mengkonfirmasi mereka sebelum aktifitas. |
730 | 00:55:51,460 | 00:55:54,692 | Ini adalah hardcopy untuk jadwal dan perbandingan aktifitas. |
Ini adalah hardcopy untuk jadwal dan perbandingan aktifitas. |
731 | 00:55:54,692 | 00:55:58,244 | Fotokopi yang lainnya adalah daftar seleksi untuk tuan rumah. Silahkan dilihat. |
Fotokopi yang lainnya adalah daftar seleksi untuk tuan rumah. Silahkan dilihat. |
732 | 00:56:02,353 | 00:56:05,645 | Mengapa ada begitu banyak detil hanya untuk satu aktifitas? | Mengapa ada begitu banyak detil hanya untuk satu aktifitas? |
733 | 00:56:05,645 | 00:56:08,999 | Aku harus menelepon Kakak Lei Lei untuk mengklarifikasi ini. | Aku harus menelepon Kakak Lei Lei untuk mengklarifikasi ini. |
734 | 00:56:08,999 | 00:56:12,771 | Telepon Kakak Lei Lei. | Telepon Kakak Lei Lei. |
735 | 00:56:12,771 | 00:56:15,623 | (Anda sekarang dilanjutkan dengan panggilan otomatis untuk Kakak Lei Lei) | (Anda sekarang dilanjutkan dengan panggilan otomatis untuk Kakak Lei Lei) |
736 | 00:56:15,623 | 00:56:17,555 | Lupakan. | Lupakan. |
737 | 00:56:21,055 | 00:56:24,148 | Kakak Lei Lei. Apakah kamu sudah lebih baik? | Kakak Lei Lei. Apakah kamu sudah lebih baik? |
738 | 00:56:24,148 | 00:56:26,559 | Tinggal dirumah dan istirahat dengan baik. | Tinggal dirumah dan istirahat dengan baik. |
739 | 00:56:30,733 | 00:56:32,284 | Resumemu tidak jelek | Resumemu tidak jelek |
740 | 00:56:32,284 | 00:56:34,856 | tapi kamu selalu bekerja dengan perusahaan lokal. | tapi kamu selalu bekerja dengan perusahaan lokal. |
741 | 00:56:34,856 | 00:56:37,029 | Sedangkan perusahaan kami adalah perusahaan luar negeri | Sedangkan perusahaan kami adalah perusahaan luar negeri |
742 | 00:56:37,029 | 00:56:39,258 | lingkungan kerjanya berbeda. | lingkungan kerjanya berbeda. |
743 | 00:56:39,258 | 00:56:41,616 | Aku ingin menanyakanmu, jika kamu berganti pada lingkungan baru, | Aku ingin menanyakanmu, jika kamu berganti pada lingkungan baru, |
744 | 00:56:41,616 | 00:56:44,152 | apakah kamu bisa mengadaptasi dirimu? | apakah kamu bisa mengadaptasi dirimu? |
745 | 00:56:45,493 | 00:56:48,726 | Comany mungkin punya gaya kerja yang berbeda, | Comany mungkin punya gaya kerja yang berbeda, |
746 | 00:56:48,726 | 00:56:51,864 | tapi aku puya cara berpikir yang sangat fleksibel. | tapi aku puya cara berpikir yang sangat fleksibel. |
747 | 00:56:51,864 | 00:56:56,954 | Untuk pertanyaan terakhir, aku ingin tahu mengapa kamu memikirkan untuk meninggalkan perusahaanmu yang sekarang. |
Untuk pertanyaan terakhir, aku ingin tahu mengapa kamu memikirkan untuk meninggalkan perusahaanmu yang sekarang. |
748 | 00:56:56,954 | 00:56:59,730 | Apakah itu karena kamu tidak akur dengan rekan kerjamu, | Apakah itu karena kamu tidak akur dengan rekan kerjamu, |
749 | 00:56:59,730 | 00:57:03,448 | tekanannya terlalu berat, kamu tidak mendapatkan kenaikan jabatan, atau jam kerjanya terlalu lama, |
tekanannya terlalu berat, kamu tidak mendapatkan kenaikan jabatan, atau jam kerjanya terlalu lama, |
750 | 00:57:03,448 | 00:57:06,344 | atau kamu tidak puas dengan gajimu? | atau kamu tidak puas dengan gajimu? |
751 | 00:57:10,141 | 00:57:13,404 | Halo. Kebetulan sekali. | Halo. Kebetulan sekali. |
752 | 00:57:13,404 | 00:57:15,246 | Ya, kebetulan sekali. | Ya, kebetulan sekali. |
753 | 00:57:15,246 | 00:57:18,117 | Kalian semua disini untuk makan siang juga? | Kalian semua disini untuk makan siang juga? |
754 | 00:57:19,856 | 00:57:23,268 | Kami akan mencari tempat dulu. Sampai ketemu di kantor. |
Kami akan mencari tempat dulu. Sampai ketemu di kantor. |
755 | 00:57:23,268 | 00:57:25,505 | Ayo naik keatas. | Ayo naik keatas. |
756 | 00:57:25,505 | 00:57:28,634 | Tuna Putri kecil benar-benar datang ke tempat seperti ini untuk makan. | Tuna Putri kecil benar-benar datang ke tempat seperti ini untuk makan. |
757 | 00:57:28,634 | 00:57:32,593 | Aku bertemu dengan dia sebelumnya. Sekarang aku bertemu dengan dia lagi. | Aku bertemu dengan dia sebelumnya. Sekarang aku bertemu dengan dia lagi. |
758 | 00:57:32,593 | 00:57:36,145 | Tampaknya di masa yanga kan datang, kita tidak punya tempat lagi untuk bersembunyi. | Tampaknya di masa yanga kan datang, kita tidak punya tempat lagi untuk bersembunyi. |
759 | 00:57:37,976 | 00:57:41,522 | Tidak bisakah aku menjaga jarak dari kalian setelah kerja? | Tidak bisakah aku menjaga jarak dari kalian setelah kerja? |
760 | 00:57:41,522 | 00:57:43,572 | Kamu selalu bisa pergi. | Kamu selalu bisa pergi. |
761 | 00:57:43,572 | 00:57:44,771 | Baiklah. | Baiklah. |
762 | 00:57:44,771 | 00:57:48,626 | Jika aku pergi, Shen Hai Lun akan datang kesini dan berbagi meja yang sama denganmu. |
Jika aku pergi, Shen Hai Lun akan datang kesini dan berbagi meja yang sama denganmu. |
763 | 00:57:48,626 | 00:57:52,199 | Baiklah. Duduk dan ayo makan sama-sama. | Baiklah. Duduk dan ayo makan sama-sama. |
764 | 00:57:53,389 | 00:57:55,857 | Hai. Aku akan kembali ke kantor duluan. | Hai. Aku akan kembali ke kantor duluan. |
765 | 00:57:55,857 | 00:57:58,219 | - Nikmati makan siangmu. - Baiklah, selamat tinggal. |
- Nikmati makan siangmu. - Baiklah, selamat tinggal. |
766 | 00:57:58,219 | 00:58:00,271 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
767 | 00:58:00,271 | 00:58:02,291 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
768 | 00:58:04,087 | 00:58:05,993 | Tidakkah dia berusaha terlalu keras? | Tidakkah dia berusaha terlalu keras? |
769 | 00:58:05,993 | 00:58:08,906 | Dia bahkan membeli makan siang untuk dimakan dan bekerja di kantor di saat yang bersamaan. | Dia bahkan membeli makan siang untuk dimakan dan bekerja di kantor di saat yang bersamaan. |
770 | 00:58:08,906 | 00:58:10,421 | Wow. | Wow. |
771 | 00:58:10,421 | 00:58:14,357 | Aku rasa itu jadwal yang kakak Simon berikan padanya, yang membuat itu sulit baginya. |
Aku rasa itu jadwal yang kakak Simon berikan padanya, yang membuat itu sulit baginya. |
772 | 00:58:14,357 | 00:58:15,585 | Kamu... | Kamu... |
773 | 00:58:15,633 | 00:58:20,425 | Jika dia tidak mengurus itu dengan baik, ceramide ini akan membuat dia sangat cemas. |
Jika dia tidak mengurus itu dengan baik, ceramide ini akan membuat dia sangat cemas. |
774 | 00:58:20,425 | 00:58:24,300 | Aku bisa melihat tuan pturi kecil punya pola pikiran yang kompetitif terhadap Lei Lei. |
Aku bisa melihat tuan pturi kecil punya pola pikiran yang kompetitif terhadap Lei Lei. |
775 | 00:58:24,300 | 00:58:27,820 | Beri dia lubang neraka dan dia akan melompat kedalamnya sendiri. | Beri dia lubang neraka dan dia akan melompat kedalamnya sendiri. |
776 | 00:58:27,820 | 00:58:31,245 | Berdasarkan perasaanku, kamu sangat cocok untuk perusahaan kami. |
Berdasarkan perasaanku, kamu sangat cocok untuk perusahaan kami. |
777 | 00:58:31,245 | 00:58:34,231 | General Manager kami sedang perjalanan bisnis dan akan kembali dari Eropa bulan depan. |
General Manager kami sedang perjalanan bisnis dan akan kembali dari Eropa bulan depan. |
778 | 00:58:34,231 | 00:58:38,055 | Silahkan datang ke perusahaan kami untuk wawancara akhir kalau begitu. | Silahkan datang ke perusahaan kami untuk wawancara akhir kalau begitu. |
779 | 00:58:38,672 | 00:58:42,409 | Jadi untuk dibilang, aku lulus? | Jadi untuk dibilang, aku lulus? |
780 | 00:58:46,215 | 00:58:51,952 | Pertanyaan terakhir yang aku ingin tanyakan adalah mengapa kamu ingin meninggalkan perusahaanmu yang sekarang? |
Pertanyaan terakhir yang aku ingin tanyakan adalah mengapa kamu ingin meninggalkan perusahaanmu yang sekarang? |
781 | 00:58:53,952 | 00:58:55,737 | Aku... | Aku... |
782 | 00:58:57,411 | 00:59:01,545 | masih suka pekerjaanku yang sekarang. | masih suka pekerjaanku yang sekarang. |
783 | 00:59:01,545 | 00:59:04,847 | Dengan sepuluh tahun pengalaman belajar dan berlatih disana, |
Dengan sepuluh tahun pengalaman belajar dan berlatih disana, |
784 | 00:59:04,847 | 00:59:07,013 | itulah bagaimana aku menjadi aku hari ini. | itulah bagaimana aku menjadi aku hari ini. |
785 | 00:59:08,248 | 00:59:12,398 | oleh karena itu, untuk membuat keputusan tertentu untuk meninggalkan pekerjaan ini... |
oleh karena itu, untuk membuat keputusan tertentu untuk meninggalkan pekerjaan ini... |
786 | 00:59:12,398 | 00:59:14,979 | Sejujurnya, itu bukan pilihan yang mudah. | Sejujurnya, itu bukan pilihan yang mudah. |
787 | 00:59:18,008 | 00:59:20,809 | apakah itu karena aku tidak bisa menemukan rasa prestasi? | apakah itu karena aku tidak bisa menemukan rasa prestasi? |
788 | 00:59:21,959 | 00:59:24,098 | atau aku masih tidak puas melihat | atau aku masih tidak puas melihat |
789 | 00:59:24,098 | 00:59:28,195 | kedua pekerjaan tercintaku dan cintaku diambil oleh Shen Hai Lun?Is it because I cannot find a sense of achieveme |
kedua pekerjaan tercintaku dan cintaku diambil oleh Shen Hai Lun?Is it because I cannot find a sense of achieveme |
790 | 00:59:31,614 | 00:59:33,756 | Ji An Lei. | Ji An Lei. |
791 | 00:59:33,756 | 00:59:37,708 | Tidak bisa jujur pada orang lain, adalah pura-pura. | Tidak bisa jujur pada orang lain, adalah pura-pura. |
792 | 00:59:38,521 | 00:59:44,147 | Tapi tidak jujur pada diri sendiri, adalah pengkhianat terbesar pada diri sendiri. | Tapi tidak jujur pada diri sendiri, adalah pengkhianat terbesar pada diri sendiri. |
793 | 00:59:51,936 | 00:59:54,592 | Tunggu sebentar, Ini masih belum oke. | Tunggu sebentar, Ini masih belum oke. |
794 | 00:59:54,592 | 00:59:55,798 | Lei Lei? | Lei Lei? |
795 | 00:59:55,798 | 00:59:59,259 | Kakak Lei Lei.. Bukankah kamu mengambil cuti hari ini? | Kakak Lei Lei.. Bukankah kamu mengambil cuti hari ini? |
796 | 01:00:00,233 | 01:00:04,260 | Aku masih punya banyak tugas yang belum komplit. Aku datang untuk mengambil dokumenku. |
Aku masih punya banyak tugas yang belum komplit. Aku datang untuk mengambil dokumenku. |
797 | 01:00:05,363 | 01:00:07,280 | Dokumennya tidak ada disana. | Dokumennya tidak ada disana. |
798 | 01:00:07,280 | 01:00:12,901 | Petugas penggantimu untuk hari ini, Shen Hai Lun, mengambil mereka kedalam untuk mereview mereka. |
Petugas penggantimu untuk hari ini, Shen Hai Lun, mengambil mereka kedalam untuk mereview mereka. |
799 | 01:00:26,408 | 01:00:28,569 | Lei Lei, apa yang kamu lakukan disini? | Lei Lei, apa yang kamu lakukan disini? |
800 | 01:00:28,569 | 01:00:30,465 | Tidakkah amu mleihat sms ku? | Tidakkah amu mleihat sms ku? |
801 | 01:00:30,465 | 01:00:32,697 | Sms? | Sms? |
802 | 01:00:34,918 | 01:00:39,010 | Apakah kamu akan mengakhiri cutimu dan kembali bekerja kalau begitu? | Apakah kamu akan mengakhiri cutimu dan kembali bekerja kalau begitu? |
803 | 01:00:41,353 | 01:00:44,915 | Aku datang untuk mengambil informasi untuk acara. | Aku datang untuk mengambil informasi untuk acara. |
804 | 01:00:44,915 | 01:00:46,721 | Karena aku untuk sementara menggantikan kerjamu, | Karena aku untuk sementara menggantikan kerjamu, |
805 | 01:00:46,721 | 01:00:50,642 | aku mengambil dokumen untuk mereview mereka. | aku mengambil dokumen untuk mereview mereka. |
806 | 01:00:50,642 | 01:00:53,003 | Mengganti kerjaku? | Mengganti kerjaku? |
807 | 01:00:53,703 | 01:00:57,378 | Mengapa kamu mengganti kerjaku? | Mengapa kamu mengganti kerjaku? |
808 | 01:00:57,378 | 01:01:02,354 | Bahkan jika aku ambil cuti, pekerjaanku tidak akan terlambat. | Bahkan jika aku ambil cuti, pekerjaanku tidak akan terlambat. |
809 | 01:01:04,985 | 01:01:07,099 | Terima kasih atas niat baikmu. | Terima kasih atas niat baikmu. |
810 | 01:01:07,099 | 01:01:12,194 | Tapi kamu mengambil dokumenku tanpa ijinku. Juga, kamu mungkin bisa menghambat kemajuan pekerjaanku. | Tapi kamu mengambil dokumenku tanpa ijinku. Juga, kamu mungkin bisa menghambat kemajuan pekerjaanku. |
811 | 01:01:12,194 | 01:01:16,764 | Maaf. Aku hanya khawatir tentang kemajuan acara. |
Maaf. Aku hanya khawatir tentang kemajuan acara. |
812 | 01:01:16,764 | 01:01:19,675 | Jika kamu harus khawatir tentang pekerjaanku, | Jika kamu harus khawatir tentang pekerjaanku, |
813 | 01:01:19,675 | 01:01:23,054 | kamu benar-benar tidak tahu aku dengan baik. | kamu benar-benar tidak tahu aku dengan baik. |
814 | 01:01:23,054 | 01:01:26,046 | Aku pikir lebih baik mengembalikan informasi. | Aku pikir lebih baik mengembalikan informasi. |
815 | 01:01:31,245 | 01:01:33,212 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
816 | 01:01:35,415 | 01:01:39,491 | Dokumen-dokumen ini adalah yang harus aku hapuskan. | Dokumen-dokumen ini adalah yang harus aku hapuskan. |
817 | 01:01:42,434 | 01:01:46,648 | Aku merasa tidak enak badan. Aku akan pulang dulu. | Aku merasa tidak enak badan. Aku akan pulang dulu. |
818 | 01:01:53,478 | 01:01:56,002 | Kakak Lei Lei. | Kakak Lei Lei. |
819 | 01:01:56,002 | 01:01:58,960 | Pengantaran kilat ini untukmu. | Pengantaran kilat ini untukmu. |
820 | 01:01:58,960 | 01:02:02,374 | Ayo kembali kerja kalau begitu. Oke? | Ayo kembali kerja kalau begitu. Oke? |
821 | 01:02:11,603 | 01:02:14,264 | Mengundurkan diri. | Mengundurkan diri. |
822 | 01:02:14,994 | 01:02:18,166 | Aku harus mengundurkan diri! | Aku harus mengundurkan diri! |
823 | 01:02:18,166 | 01:02:19,939 | Baik! | Baik! |
824 | 01:02:19,939 | 01:02:25,476 | Setelah kamu mengundurkan diri, kamu bisa mengambil semua bonus akhir tahunmu dan pergi liburan ke Inggris denganku. | Setelah kamu mengundurkan diri, kamu bisa mengambil semua bonus akhir tahunmu dan pergi liburan ke Inggris denganku. |
825 | 01:02:28,573 | 01:02:30,760 | Mengapa kamu pergi ke Inggris? | Mengapa kamu pergi ke Inggris? |
826 | 01:02:30,760 | 01:02:33,228 | Karena William. | Karena William. |
827 | 01:02:34,941 | 01:02:37,598 | Oh, yang kamu temui di Koh Samui. | Oh, yang kamu temui di Koh Samui. |
828 | 01:02:37,598 | 01:02:40,143 | Lei Lei memang kepercayaanku. | Lei Lei memang kepercayaanku. |
829 | 01:02:40,143 | 01:02:42,689 | Hanya menyebutkan nama dan kamu akan tahu. | Hanya menyebutkan nama dan kamu akan tahu. |
830 | 01:02:43,446 | 01:02:47,519 | Aku harus mengklasifikasi semua pacar-pacarmu | Aku harus mengklasifikasi semua pacar-pacarmu |
831 | 01:02:47,519 | 01:02:50,316 | dalam kategoti yang berbeda. | dalam kategoti yang berbeda. |
832 | 01:02:50,316 | 01:02:53,527 | Apakah ini sungguhan? Bagaimana kamu akan mengklasifikasi mereka? | Apakah ini sungguhan? Bagaimana kamu akan mengklasifikasi mereka? |
833 | 01:02:53,527 | 01:02:58,202 | Diman akamu bertemu mereka, bagaimana kamu bertemu mereka, | Diman akamu bertemu mereka, bagaimana kamu bertemu mereka, |
834 | 01:02:58,202 | 01:03:01,168 | apakah kamu merayu mereka atau apakah mereka merayumu? | apakah kamu merayu mereka atau apakah mereka merayumu? |
835 | 01:03:02,146 | 01:03:04,128 | Itu hebat. | Itu hebat. |
836 | 01:03:04,128 | 01:03:07,577 | Semu aberkat mengenalmu wanita aneh ini. | Semu aberkat mengenalmu wanita aneh ini. |
837 | 01:03:07,577 | 01:03:13,909 | Aku kemudian menyadari kalau ada banyak sekali jenis cinta didunia ini. |
Aku kemudian menyadari kalau ada banyak sekali jenis cinta didunia ini. |
838 | 01:03:14,538 | 01:03:19,269 | Aku hanya seperti singa betina dari hutan. | Aku hanya seperti singa betina dari hutan. |
839 | 01:03:19,269 | 01:03:22,098 | Terhadap kormon lawan jenis, | Terhadap kormon lawan jenis, |
840 | 01:03:22,098 | 01:03:24,630 | aku khususnya mempunyai perasaan terhadap mereka. | aku khususnya mempunyai perasaan terhadap mereka. |
841 | 01:03:25,148 | 01:03:26,326 | Terima kasih. | Terima kasih. |
842 | 01:03:26,326 | 01:03:30,473 | Lalu, belakangan ini, | Lalu, belakangan ini, |
843 | 01:03:31,365 | 01:03:34,825 | apakah Huang Yi Kang yang kamu tertarik? | apakah Huang Yi Kang yang kamu tertarik? |
844 | 01:03:52,502 | 01:03:55,856 | Lalu, belakangan ini, | Lalu, belakangan ini, |
845 | 01:03:55,856 | 01:03:59,896 | bagaimana tentang Huang Yi Kang yang kamu tertarik? | bagaimana tentang Huang Yi Kang yang kamu tertarik? |
846 | 01:03:59,896 | 01:04:02,844 | Huang Yi Kang? Aku sudah menyerah pada dia. | Huang Yi Kang? Aku sudah menyerah pada dia. |
847 | 01:04:04,653 | 01:04:06,213 | Mengapa? | Mengapa? |
848 | 01:04:06,213 | 01:04:09,527 | Tdakkah kamu pikir kalau teman serumahmu itu punya kepolosan yang aneh? | Tdakkah kamu pikir kalau teman serumahmu itu punya kepolosan yang aneh? |
849 | 01:04:09,527 | 01:04:13,745 | Dia sudah berumur 30 tahun tapi dia masih seperti anak kecil. | Dia sudah berumur 30 tahun tapi dia masih seperti anak kecil. |
850 | 01:04:13,745 | 01:04:16,728 | Hari itu aku memberitahu dia kode masukku, | Hari itu aku memberitahu dia kode masukku, |
851 | 01:04:16,728 | 01:04:20,166 | aku tidak tahu mengapa, tapi setelah mengatakan "seks" | aku tidak tahu mengapa, tapi setelah mengatakan "seks" |
852 | 01:04:20,166 | 01:04:23,793 | aku merasa malu aneh. | aku merasa malu aneh. |
853 | 01:04:23,793 | 01:04:25,517 | Itu benar-benar perasaan yang aneh. | Itu benar-benar perasaan yang aneh. |
854 | 01:04:25,517 | 01:04:27,706 | Aku tidak bisa melakukan itu. | Aku tidak bisa melakukan itu. |
855 | 01:04:27,706 | 01:04:29,940 | Bagaimanapun juga, ada banyak tipe pria, | Bagaimanapun juga, ada banyak tipe pria, |
856 | 01:04:29,940 | 01:04:34,909 | jika aku tidak merencanakan untuk serius, mengapa aku perlu pergi ke tipe itu? |
jika aku tidak merencanakan untuk serius, mengapa aku perlu pergi ke tipe itu? |
857 | 01:04:34,909 | 01:04:36,566 | Untukmu, | Untukmu, |
858 | 01:04:36,566 | 01:04:37,806 | biar aku tanya kamu, | biar aku tanya kamu, |
859 | 01:04:37,806 | 01:04:42,489 | terakhir kali pria membuatmu tersipu dan bersentuhan kulit, kapan itu? Apakah kamu masih ingat? | terakhir kali pria membuatmu tersipu dan bersentuhan kulit, kapan itu? Apakah kamu masih ingat? |
860 | 01:04:43,118 | 01:04:44,880 | Tentu. | Tentu. |
861 | 01:04:44,880 | 01:04:47,135 | Itu Jumat yang lalu. | Itu Jumat yang lalu. |
862 | 01:04:47,135 | 01:04:49,575 | Dimana dan siapa? | Dimana dan siapa? |
863 | 01:04:58,854 | 01:05:03,076 | Ji An Lei, kamu benar-benar Shizuka, mengapa kamu pura-pura seperti Giant? (karakter Doraemon) |
Ji An Lei, kamu benar-benar Shizuka, mengapa kamu pura-pura seperti Giant? (karakter Doraemon) |
864 | 01:05:03,076 | 01:05:06,682 | Pantas saj aketiak kita mudah semua orang memanggilmu Ji An Mei. | Pantas saj aketiak kita mudah semua orang memanggilmu Ji An Mei. |
865 | 01:05:08,132 | 01:05:11,522 | Cai Qi Ya! | Cai Qi Ya! |
866 | 01:05:11,522 | 01:05:15,817 | Kecilkan suaramu. Apakah Cai Qi Ya untuk kamu panggil? | Kecilkan suaramu. Apakah Cai Qi Ya untuk kamu panggil? |
867 | 01:05:16,494 | 01:05:18,396 | Ji An Mei juga bukan untuk kamu panggil. | Ji An Mei juga bukan untuk kamu panggil. |
868 | 01:05:18,396 | 01:05:21,448 | Baiklah. Tolong. | Baiklah. Tolong. |
869 | 01:05:21,448 | 01:05:25,134 | Bisakah tolong kamu jangan gunakan feminitasmu hanya pada He Wei Ting? | Bisakah tolong kamu jangan gunakan feminitasmu hanya pada He Wei Ting? |
870 | 01:05:25,134 | 01:05:27,449 | Tidak bisakah kamu mengirim sedikit sinyal elektronik pada pria lain? | Tidak bisakah kamu mengirim sedikit sinyal elektronik pada pria lain? |
871 | 01:05:27,449 | 01:05:30,862 | Kamu harus merubah selera priamu, kakak. | Kamu harus merubah selera priamu, kakak. |
872 | 01:05:32,219 | 01:05:34,402 | Aku sudah mencoba. | Aku sudah mencoba. |
873 | 01:05:34,402 | 01:05:36,021 | Hanya saja... | Hanya saja... |
874 | 01:05:36,021 | 01:05:37,521 | Itu hanya akan tetap tidak bisa. | Itu hanya akan tetap tidak bisa. |
875 | 01:05:37,521 | 01:05:39,806 | Itu karena hatimu berat sebelah. | Itu karena hatimu berat sebelah. |
876 | 01:05:39,806 | 01:05:43,017 | Kamu selalu berpikir bahwa pria lain tidak bisa dibandingkan dengan He Wei Ting. |
Kamu selalu berpikir bahwa pria lain tidak bisa dibandingkan dengan He Wei Ting. |
877 | 01:05:44,564 | 01:05:46,279 | Lei Lei. | Lei Lei. |
878 | 01:05:46,279 | 01:05:50,645 | Apakah kamu ingin menjadi serigala, macan betina atau kelinci kecil? | Apakah kamu ingin menjadi serigala, macan betina atau kelinci kecil? |
879 | 01:05:50,645 | 01:05:53,744 | Kamu harus tahu dirimu sendiri dulu. | Kamu harus tahu dirimu sendiri dulu. |
880 | 01:05:54,769 | 01:05:59,097 | Apakah kamu ingin menjadi herbivora yang digunakan sepanjang waktu, | Apakah kamu ingin menjadi herbivora yang digunakan sepanjang waktu, |
881 | 01:05:59,097 | 01:06:00,872 | atau kamu ingin menjadi | atau kamu ingin menjadi |
882 | 01:06:00,872 | 01:06:04,821 | seorang wanita yang berani mencintai? | seorang wanita yang berani mencintai? |
883 | 01:06:07,175 | 01:06:10,187 | Tifanny | Tifanny |
884 | 01:06:14,442 | 01:06:16,697 | Sesungguhnya, aku benar-benar... | Sesungguhnya, aku benar-benar... |
885 | 01:06:18,857 | 01:06:22,484 | Aku benar-benar ingin mendapatkan He Wei Ting kembali. | Aku benar-benar ingin mendapatkan He Wei Ting kembali. |
886 | 01:06:23,845 | 01:06:25,897 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
887 | 01:06:25,897 | 01:06:29,265 | Aku ingin mendapatkan dia kembali. | Aku ingin mendapatkan dia kembali. |
888 | 01:06:32,484 | 01:06:34,477 | Anak pintar. | Anak pintar. |
889 | 01:06:34,477 | 01:06:37,154 | Jangan khawatir. Aku akan membantumu. | Jangan khawatir. Aku akan membantumu. |
890 | 01:06:39,393 | 01:06:41,380 | Aku mendapatkan sebuah ide. | Aku mendapatkan sebuah ide. |
891 | 01:06:41,380 | 01:06:43,324 | Itu mudah dilakukan. | Itu mudah dilakukan. |
892 | 01:06:43,324 | 01:06:47,783 | Kamu bisa mencari teman baik untuk menyerang sama-sama. |
Kamu bisa mencari teman baik untuk menyerang sama-sama. |
893 | 01:06:49,472 | 01:06:51,808 | Apa maksudmu teman baik? |
Apa maksudmu teman baik? |
894 | 01:06:51,808 | 01:06:54,686 | Huang Yi Kang. | Huang Yi Kang. |
895 | 01:06:54,686 | 01:06:56,384 | Huang Yi Kang? | Huang Yi Kang? |
896 | 01:06:56,384 | 01:06:58,786 | Dia punya cinta bertepuk sebelah tangan pada tuan putri kecil dan kamu punya cinta rahasia pada He Wei Ting. |
Dia punya cinta bertepuk sebelah tangan pada tuan putri kecil dan kamu punya cinta rahasia pada He Wei Ting. |
897 | 01:06:58,786 | 01:07:03,764 | Mengapa tidak kalian berdua bergabung kekuatan untuk mendapatkan kembali orang yang kalian cintai? | Mengapa tidak kalian berdua bergabung kekuatan untuk mendapatkan kembali orang yang kalian cintai? |
898 | 01:07:05,542 | 01:07:09,648 | Mengkombinasi kekuatan untuk memisahkan mereka? |
Mengkombinasi kekuatan untuk memisahkan mereka? |
899 | 01:07:12,224 | 01:07:14,750 | Ini tidak etis. | Ini tidak etis. |
900 | 01:07:16,547 | 01:07:18,799 | Jangan omong koosong. | Jangan omong koosong. |
901 | 01:07:18,799 | 01:07:20,997 | Aku akan pergi ke kamar mandi. | Aku akan pergi ke kamar mandi. |
902 | 01:07:21,630 | 01:07:24,157 | Hati-hati. Biar aku bantu kamu. | Hati-hati. Biar aku bantu kamu. |
903 | 01:07:24,157 | 01:07:25,814 | Ayo. | Ayo. |
904 | 01:07:26,205 | 01:07:28,173 | Apa ini? | Apa ini? |
905 | 01:07:28,173 | 01:07:30,357 | Beberapa foto yang dicetak. | Beberapa foto yang dicetak. |
906 | 01:07:31,065 | 01:07:34,069 | Ibuku sangat senang sehingga dia mengirimkannya padaku. | Ibuku sangat senang sehingga dia mengirimkannya padaku. |
907 | 01:07:34,069 | 01:07:35,942 | Bisakah aku melihatnya? | Bisakah aku melihatnya? |
908 | 01:07:38,920 | 01:07:42,004 | Seluruh keluarga sangat diberkati. | Seluruh keluarga sangat diberkati. |
909 | 01:07:45,521 | 01:07:47,534 | Lei Lei. Lihat. | Lei Lei. Lihat. |
910 | 01:07:47,534 | 01:07:50,913 | Kamu adalah satu-satunya singel di foto ini. | Kamu adalah satu-satunya singel di foto ini. |
911 | 01:07:50,913 | 01:07:56,556 | Jika kamu masih tidak egois dan bertemput demi kebahagiaanmu, apa yang ibumu katakan akan menjadi nyata. |
Jika kamu masih tidak egois dan bertemput demi kebahagiaanmu, apa yang ibumu katakan akan menjadi nyata. |
912 | 01:07:57,725 | 01:07:59,200 | Apa yang ibuku katakan? |
Apa yang ibuku katakan? |
913 | 01:07:59,200 | 01:08:01,368 | Menjadi sendiri selamanya. |
Menjadi sendiri selamanya. |
914 | 01:08:01,368 | 01:08:03,638 | Cinta selalu egois. |
Cinta selalu egois. |
915 | 01:08:03,638 | 01:08:05,280 | Terlebih lagi, He Wei Ting | Terlebih lagi, He Wei Ting |
916 | 01:08:05,280 | 01:08:09,522 | adalah satu-satunya pria yang bisa membuatmu tersipu dan jantungmu berdebar. | adalah satu-satunya pria yang bisa membuatmu tersipu dan jantungmu berdebar. |
917 | 01:08:10,424 | 01:08:14,905 | Tampaknya kamu tidak akan pernah bertemu seseorang seperti dia dalam kehidupanmu lagi. |
Tampaknya kamu tidak akan pernah bertemu seseorang seperti dia dalam kehidupanmu lagi. |
918 | 01:08:17,266 | 01:08:20,729 | Nona Ji. Apakah kamu disini untuk mengambil foto keluarga lagi? | Nona Ji. Apakah kamu disini untuk mengambil foto keluarga lagi? |
919 | 01:08:21,251 | 01:08:23,046 | Ya. | Ya. |
920 | 01:08:23,767 | 01:08:25,767 | Kamu...dimana keluargamu? | Kamu...dimana keluargamu? |
921 | 01:08:25,767 | 01:08:28,203 | Aku sendirian. | Aku sendirian. |
922 | 01:08:28,812 | 01:08:30,929 | Aku tidak menikah. | Aku tidak menikah. |
923 | 01:08:33,015 | 01:08:36,286 | Pura-pura suamimu itu duduk disampingmu. | Pura-pura suamimu itu duduk disampingmu. |
924 | 01:08:36,286 | 01:08:37,911 | Terima kasih. | Terima kasih. |
925 | 01:08:55,141 | 01:08:57,655 | >Untung, itu hanya mimpi. | >Untung, itu hanya mimpi. |
926 | 01:08:59,156 | 01:09:00,862 | Itu benar. | Itu benar. |
927 | 01:09:00,862 | 01:09:03,900 | Jika kita berani mengejar cinta yang kita inginkan, | Jika kita berani mengejar cinta yang kita inginkan, |
928 | 01:09:03,900 | 01:09:07,207 | dan membiarkan kita melihat kebahagian sejati, | dan membiarkan kita melihat kebahagian sejati, |
929 | 01:09:07,207 | 01:09:09,974 | dan menemukan cinta yang kita pantas dapatkan, | dan menemukan cinta yang kita pantas dapatkan, |
930 | 01:09:09,974 | 01:09:12,825 | lalu haruskah aku mencobanya? |
lalu haruskah aku mencobanya? |
931 | 01:09:17,103 | 01:09:20,091 | Jika ada cinta yang tersisa, berjuanglah untuk itu. |
Jika ada cinta yang tersisa, berjuanglah untuk itu. |
932 | 01:09:20,091 | 01:09:23,023 | Jika ingin menyerah, lalu jalankan. |
Jika ingin menyerah, lalu jalankan. |
933 | 01:09:24,273 | 01:09:28,480 | Barangkali, aku sudah tahu | Barangkali, aku sudah tahu |
934 | 01:09:28,480 | 01:09:30,681 | kalau dalam hutan ini, | kalau dalam hutan ini, |
935 | 01:09:30,681 | 01:09:34,555 | aku tidak ingin lagi menjadi herbivora yang hanya menerima segalanya. | aku tidak ingin lagi menjadi herbivora yang hanya menerima segalanya. |
936 | 01:09:48,449 | 01:09:50,879 | Perasaan seperti ini, | Perasaan seperti ini, |
937 | 01:09:50,879 | 01:09:53,389 | aku tidak pernah rasakan sebelumnya. | aku tidak pernah rasakan sebelumnya. |
938 | 01:09:55,229 | 01:09:57,382 | Hangat dan halus. | Hangat dan halus. |
939 | 01:09:59,269 | 01:10:01,792 | Dalam sekali. | Dalam sekali. |
940 | 01:10:01,792 | 01:10:05,363 | Mereka berdua sudah bersama-sama. Bisakah kamu hentikan hilang kebingungan? |
Mereka berdua sudah bersama-sama. Bisakah kamu hentikan hilang kebingungan? |
941 | 01:10:05,363 | 01:10:08,585 | Gabung kekuatan dengan Huang Yi Kang dan pusahkan He Wei Ting dan Hai Lun. | Gabung kekuatan dengan Huang Yi Kang dan pusahkan He Wei Ting dan Hai Lun. |
942 | 01:10:08,585 | 01:10:12,378 | Jangan lupa untuk tunjukkan perhatianmu pada teman baikmu hanya karena kamu punya pacar. | Jangan lupa untuk tunjukkan perhatianmu pada teman baikmu hanya karena kamu punya pacar. |
943 | 01:10:12,378 | 01:10:14,087 | Aku tahu. | Aku tahu. |
944 | 01:10:14,087 | 01:10:16,698 | Dari apa yang aku lihat, Hai Lun mungkin sangat mencintaimu. | Dari apa yang aku lihat, Hai Lun mungkin sangat mencintaimu. |
945 | 01:10:16,698 | 01:10:19,059 | Untukmu, apakah kamu mencintai dia? | Untukmu, apakah kamu mencintai dia? |
946 | 01:10:19,059 | 01:10:21,409 | Mengapa kamu membantu? | Mengapa kamu membantu? |
947 | 01:10:21,409 | 01:10:23,725 | Tim A? | Tim A? |
948 | 01:10:23,725 | 01:10:26,254 | Lei Lei adalah bekas pacarku. | Lei Lei adalah bekas pacarku. |
949 | 01:10:26,254 | 01:10:28,136 | Aku tahu. | Aku tahu. |
950 | 01:10:28,136 | 01:10:29,578 | Jangan sentuh tanganku! | Jangan sentuh tanganku! |
951 | 01:10:29,578 | 01:10:31,468 | - Bantu aku panggil ambulan. - Baiklah. |
- Bantu aku panggil ambulan. - Baiklah. |
952 | 01:10:33,472 | 01:10:43,459 | The Pursuit of Happiness on VIKI | The Pursuit of Happiness on VIKI |
953 | 01:20:46,701 | 01:20:49,971 | Maaf, aku disini untuk wawancara. Apakah Kevin ada? |
Maaf, aku disini untuk wawancara. Apakah Kevin ada? |
954 | 01:54:10,722 | 01:54:13,185 | Jangan beritahu aku kalau kamu mencari seseorang untuk menggantikan Lei... |
Jangan beritahu aku kalau kamu mencari seseorang untuk menggantikan Lei... |