# Start End Original Translated
1 00:03:43,557 00:03:46,143 Bukankah kau sudah terlalu besar untuk bermain boneka, Michael? Bukankah kau sudah terlalu besar untuk bermain boneka, Michael?
2 00:03:46,894 00:03:47,728 Bagaimana, Billy? Bagaimana, Billy?
3 00:03:47,812 00:03:49,230 Anakku pasti suka ini, bukan? Anakku pasti suka ini, bukan?
4 00:03:49,313 00:03:50,356 Tentu, dia akan suka. Tentu, dia akan suka.
5 00:03:50,898 00:03:52,441 Dia mirip boneka itu. Dia mirip boneka itu.
6 00:03:52,525 00:03:54,068 Ya, dia lucu, bukan? Ya, dia lucu, bukan?
7 00:03:54,944 00:03:56,112 Kau tahu ini hari apa? Kau tahu ini hari apa?
8 00:03:57,780 00:03:58,614 Selasa. Selasa.
9 00:03:58,990 00:04:00,491 Ini tanggal 1 Oktober. Ini tanggal 1 Oktober.
10 00:04:00,574 00:04:04,662 Persis sepuluh tahun yang lalu aku tiba di Amerika. Persis sepuluh tahun yang lalu aku tiba di Amerika.
11 00:04:05,913 00:04:06,998 Serius? Serius?
12 00:04:07,456 00:04:09,000 Selamat hari peringatan, Billy. Selamat hari peringatan, Billy.
13 00:04:09,834 00:04:11,794 Sepuluh tahun pantas untuk dirayakan. Sepuluh tahun pantas untuk dirayakan.
14 00:04:11,877 00:04:13,879 Bagaimana jika kutraktir minum sepulang kerja? Ayo. Bagaimana jika kutraktir minum sepulang kerja? Ayo.
15 00:04:14,505 00:04:17,050 Aku tidak bisa larut, ada janji kencan pukul 21.00. Aku tidak bisa larut, ada janji kencan pukul 21.00.
16 00:04:17,926 00:04:19,761 Dia juga ingin membantuku merayakan. Dia juga ingin membantuku merayakan.
17 00:04:21,388 00:04:23,390 Jika kau bisa berpesta setelah sif larut malam, Jika kau bisa berpesta setelah sif larut malam,
18 00:04:23,473 00:04:25,809 berarti staminamu bagus. berarti staminamu bagus.
19 00:04:26,226 00:04:27,144 Paham maksudku? Paham maksudku?
20 00:04:32,608 00:04:33,692 Sial. Sial.
21 00:04:33,775 00:04:35,402 Tampaknya orang Indian menyerang lagi. Tampaknya orang Indian menyerang lagi.
22 00:04:35,485 00:04:36,570 Kita periksa, Billy. Kita periksa, Billy.
23 00:04:40,157 00:04:41,575 Ini Mobil 17 kepada markas. Ini Mobil 17 kepada markas.
24 00:04:41,658 00:04:43,327 Ada kemungkinan tindak perampokan. Ada kemungkinan tindak perampokan.
25 00:04:43,410 00:04:47,080 Truk kosong, Sektor H, persis di tepi Longfellow Avenue. Truk kosong, Sektor H, persis di tepi Longfellow Avenue.
26 00:04:47,164 00:04:48,624 Kami segera kabari lagi. Kami segera kabari lagi.
27 00:04:50,083 00:04:51,001 Diterima. Diterima.
28 00:05:20,198 00:05:21,115 Hati-hati, Billy. Hati-hati, Billy.
29 00:05:28,623 00:05:29,957 Michael, lihat. Michael, lihat.
30 00:05:34,212 00:05:35,046 Astaga! Astaga!
31 00:05:35,922 00:05:37,840 Jangan tembak aku. Jangan tembak aku.
32 00:05:37,924 00:05:40,218 Ambil apa pun yang kau inginkan, asal jangan tembak aku. Ambil apa pun yang kau inginkan, asal jangan tembak aku.
33 00:05:43,096 00:05:44,055 Tenang. Tenang.
34 00:05:45,556 00:05:46,599 Kami polisi. Kami polisi.
35 00:05:48,935 00:05:51,729 Kalian punya kota yang sangat ramah di sini, Kalian punya kota yang sangat ramah di sini,
36 00:05:51,813 00:05:52,689 kalian tahu? kalian tahu?
37 00:05:53,648 00:05:56,067 Aku hanya berhenti di lampu merah dan dor! Aku hanya berhenti di lampu merah dan dor!
38 00:05:57,985 00:06:01,322 Mereka mencuri komputerku! Mereka mencuri komputerku!
39 00:06:02,073 00:06:04,033 Lihat trukku! Lihat trukku!
40 00:06:04,117 00:06:05,910 Trukku yang malang! Trukku yang malang!
41 00:06:08,121 00:06:09,831 Kau berhenti di lampu merah di Bronx Selatan Kau berhenti di lampu merah di Bronx Selatan
42 00:06:09,914 00:06:11,124 dengan truk penuh komputer? dengan truk penuh komputer?
43 00:06:13,292 00:06:14,460 Kau dari mana? Kau dari mana?
44 00:06:14,544 00:06:15,628 Texas. Texas.
45 00:06:15,711 00:06:16,671 Pantas. Pantas.
46 00:06:27,015 00:06:28,517 Selamat datang di New York. Selamat datang di New York.
47 00:06:59,256 00:07:00,090 Hei. Hei.
48 00:07:00,174 00:07:01,550 Kau tidak membawa itu masuk, 'kan? Kau tidak membawa itu masuk, 'kan?
49 00:07:01,633 00:07:03,051 Tidak bisa aku tinggal, bisa dicuri. Tidak bisa aku tinggal, bisa dicuri.
50 00:07:03,135 00:07:04,845 Jangan mempersulitku. Masuklah. Jangan mempersulitku. Masuklah.
51 00:07:09,057 00:07:10,934 BAR BIR DAN ANGGUR BAR BIR DAN ANGGUR
52 00:07:26,618 00:07:27,994 Sudah cukup. Sudah cukup.
53 00:07:28,995 00:07:30,371 Ayo, kita bergerak! Ayo, kita bergerak!
54 00:07:30,455 00:07:32,123 Aku akan menghajar orang! Aku akan menghajar orang!
55 00:07:38,755 00:07:39,881 Aku mau ke toilet. Aku mau ke toilet.
56 00:07:41,424 00:07:43,009 Tambah lagi untuk kedua temanku. Tambah lagi untuk kedua temanku.
57 00:07:43,092 00:07:43,968 Siap. Siap.
58 00:07:48,807 00:07:50,809 PRIA PRIA
59 00:07:56,981 00:07:58,817 Pria Besar, tutup pintunya! Pria Besar, tutup pintunya!
60 00:07:58,900 00:07:59,734 Jangan bergerak! Jangan bergerak!
61 00:07:59,818 00:08:01,152 Michael, jaga pintu belakang! Michael, jaga pintu belakang!
62 00:08:01,861 00:08:04,405 Semua yang ada di sini, ke jukebox. Semua yang ada di sini, ke jukebox.
63 00:08:04,489 00:08:06,574 Ayo! Cepat! Ayo! Cepat!
64 00:08:07,408 00:08:10,829 Aku ingin melihat cincin, jam tangan, dompet. Aku ingin melihat cincin, jam tangan, dompet.
65 00:08:10,912 00:08:11,746 Cepat! Cepat!
66 00:08:11,830 00:08:13,039 Kau ke sana! Kau ke sana!
67 00:08:13,122 00:08:15,083 Cepat! Cepat!
68 00:08:15,166 00:08:16,793 Kau juga, Bodoh! Cepat! Kau juga, Bodoh! Cepat!
69 00:08:17,293 00:08:19,420 Ayo! Kubilang sekarang! Ayo! Kubilang sekarang!
70 00:08:19,504 00:08:21,840 Cepat buka mesin kasir Cepat buka mesin kasir
71 00:08:21,923 00:08:23,508 sebelum aku tembak kepalamu! sebelum aku tembak kepalamu!
72 00:08:23,591 00:08:25,927 - Tenang, aku akan buka. - Hei, Bodoh. - Tenang, aku akan buka. - Hei, Bodoh.
73 00:08:26,011 00:08:26,846 Cepat! Cepat!
74 00:08:26,929 00:08:28,097 Aku menginginkannya! Aku menginginkannya!
75 00:08:29,014 00:08:30,558 Itu bukan milikku. Itu bukan milikku.
76 00:08:31,642 00:08:32,601 Itu bukan milikku. Itu bukan milikku.
77 00:08:38,399 00:08:40,526 Ayo, Nak. Kau ikut denganku. Ayo, Nak. Kau ikut denganku.
78 00:08:40,609 00:08:42,152 Bagus, Pria Besar. Bagus, Pria Besar.
79 00:08:43,487 00:08:44,321 Hei! Hei!
80 00:08:44,405 00:08:45,698 Kau lihat apa? Kau lihat apa?
81 00:08:46,657 00:08:47,783 Aku akan segera keluar. Aku akan segera keluar.
82 00:09:02,840 00:09:03,799 Astaga. Astaga.
83 00:09:03,883 00:09:05,342 Seharusnya kau tidak lakukan. Seharusnya kau tidak lakukan.
84 00:09:15,102 00:09:16,353 Frank, putari Mike. Frank, putari Mike.
85 00:09:25,821 00:09:26,655 Awas, Billy! Awas, Billy!
86 00:10:09,658 00:10:10,533 Michael. Michael.
87 00:10:11,743 00:10:12,619 Michael. Michael.
88 00:10:13,912 00:10:15,246 Tangkap para jahanam itu, Billy. Tangkap para jahanam itu, Billy.
89 00:10:15,914 00:10:16,831 Tangkap mereka. Tangkap mereka.
90 00:10:22,921 00:10:24,547 Hubungi 911, panggil ambulans. Hubungi 911, panggil ambulans.
91 00:10:25,256 00:10:26,424 - Sekarang! - Tentu. - Sekarang! - Tentu.
92 00:10:57,289 00:10:58,124 Hei! Hei!
93 00:10:58,207 00:10:59,250 Sial. Sial.
94 00:10:59,333 00:11:02,128 Hei, menyingkir dari mobilku, Keparat! Hei, menyingkir dari mobilku, Keparat!
95 00:11:03,295 00:11:04,880 PELABUHAN TELUK KIPS PELABUHAN TELUK KIPS
96 00:11:05,214 00:11:06,882 PROPERTI PRIBADI DILARANG MASUK PROPERTI PRIBADI DILARANG MASUK
97 00:11:52,095 00:11:53,972 - Jangan bergerak. - Apa-apaan? - Jangan bergerak. - Apa-apaan?
98 00:11:54,055 00:11:55,807 Waktumu lima detik untuk turun dari kapal. Waktumu lima detik untuk turun dari kapal.
99 00:11:57,184 00:11:58,018 Cepat! Cepat!
100 00:12:08,779 00:12:09,738 Buka talinya! Buka talinya!
101 00:12:23,418 00:12:25,837 Ayo, kami tarik. Ayo, kami tarik.
102 00:12:25,921 00:12:27,172 Aku butuh perahu tercepatmu. Aku butuh perahu tercepatmu.
103 00:12:27,255 00:12:28,298 Siapa kau? Siapa kau?
104 00:12:28,381 00:12:30,008 Polisi. Berikan kuncinya kepadaku. Polisi. Berikan kuncinya kepadaku.
105 00:12:30,091 00:12:31,635 Enyah dari sini, mau apa? Enyah dari sini, mau apa?
106 00:12:31,718 00:12:33,428 Berikan kuncinya. Berikan kuncinya.
107 00:12:38,226 00:12:40,228 - Di mana perahunya? - Manhattan Express, di sana. - Di mana perahunya? - Manhattan Express, di sana.
108 00:12:54,575 00:12:55,493 Tunggu! Tunggu!
109 00:12:55,576 00:12:57,370 Turun dari situ. Turun dari situ.
110 00:12:57,453 00:12:59,080 Polisi Pelabuhan akan menangkapnya. Polisi Pelabuhan akan menangkapnya.
111 00:12:59,664 00:13:01,541 Dia membunuh Michael, Kapten. Dia membunuh Michael, Kapten.
112 00:13:01,624 00:13:03,042 Billy, aku memerintahkanmu! Billy, aku memerintahkanmu!
113 00:13:56,763 00:13:58,640 Sial! Orang Tiongkok itu tak mau menyerah! Sial! Orang Tiongkok itu tak mau menyerah!
114 00:15:20,473 00:15:25,645 Aviasi 0-5-Zebra. Opsir 1412 mengejar tersangka. Aviasi 0-5-Zebra. Opsir 1412 mengejar tersangka.
115 00:15:25,728 00:15:29,816 Aku di kapal cepat biru-putih di bawahmu. Kau bisa ke atasku? Aku di kapal cepat biru-putih di bawahmu. Kau bisa ke atasku?
116 00:15:29,899 00:15:35,154 Diterima, 1412. Kendali New York, ini 0-5-Zebra mengejar. Diterima, 1412. Kendali New York, ini 0-5-Zebra mengejar.
117 00:15:35,238 00:15:37,282 Kami berbelok ke selatan di Jembatan Brooklyn, Kami berbelok ke selatan di Jembatan Brooklyn,
118 00:15:37,365 00:15:38,616 bergerak turun ke sungai. bergerak turun ke sungai.
119 00:16:20,117 00:16:21,327 Orang ini sinting. Orang ini sinting.
120 00:16:46,602 00:16:48,438 Mendekatlah dan ulurkan tali kepadaku. Mendekatlah dan ulurkan tali kepadaku.
121 00:16:53,485 00:16:57,697 Pada hitungan ketiga, tarik aku naik secepat mungkin. Pada hitungan ketiga, tarik aku naik secepat mungkin.
122 00:17:15,131 00:17:17,467 Satu, dua, tiga! Satu, dua, tiga!
123 00:17:25,767 00:17:27,602 Keparat! Keparat!
124 00:18:06,350 00:18:08,936 Apa ayah akan segera kembali? Apa ayah akan segera kembali?
125 00:18:29,915 00:18:33,294 Kau dengan sengaja melawan perintah langsung! Kau dengan sengaja melawan perintah langsung!
126 00:18:33,377 00:18:34,670 Pria itu membunuh rekanku. Pria itu membunuh rekanku.
127 00:18:34,753 00:18:38,048 Itu bukan alasan untuk meledakkan separuh pelabuhan! Itu bukan alasan untuk meledakkan separuh pelabuhan!
128 00:18:38,132 00:18:40,676 - Kapten, dengar. - Kau yang dengar, Wong! - Kapten, dengar. - Kau yang dengar, Wong!
129 00:18:42,011 00:18:44,430 Seperti kau, aku tak suka jika polisi terbunuh. Seperti kau, aku tak suka jika polisi terbunuh.
130 00:18:44,513 00:18:46,098 Tapi bidang kita bukan balas dendam. Tapi bidang kita bukan balas dendam.
131 00:18:46,182 00:18:48,392 Wali kota mengamuk kepada Komisioner tentang ini, Wong. Wali kota mengamuk kepada Komisioner tentang ini, Wong.
132 00:18:48,476 00:18:49,685 Dia ingin kau dipecat! Dia ingin kau dipecat!
133 00:18:49,768 00:18:51,562 Jika bukan kau, aku yang dipecat! Jika bukan kau, aku yang dipecat!
134 00:18:51,645 00:18:53,147 Aku tak punya pilihan, Kapten. Aku tak punya pilihan, Kapten.
135 00:18:53,230 00:18:54,691 Kau bisa diam saja Kau bisa diam saja
136 00:18:54,774 00:18:56,443 dan biar Polisi Pelabuhan yang menangkapnya. dan biar Polisi Pelabuhan yang menangkapnya.
137 00:18:56,526 00:18:58,778 Tapi tidak, kau harus menjadi pahlawan besar. Tapi tidak, kau harus menjadi pahlawan besar.
138 00:18:59,613 00:19:01,281 Billy Wong, Polisi Super. Billy Wong, Polisi Super.
139 00:19:02,032 00:19:03,074 Beginilah jadinya, Billy. Beginilah jadinya, Billy.
140 00:19:03,575 00:19:05,160 Kau harus kembali mengatur pejalan kaki. Kau harus kembali mengatur pejalan kaki.
141 00:19:05,243 00:19:07,412 - Tapi, Kapten... - Tidak ada tapi! - Tapi, Kapten... - Tidak ada tapi!
142 00:19:08,330 00:19:09,289 Itu final! Itu final!
143 00:19:09,372 00:19:10,582 Lain kali berpikirlah dua kali Lain kali berpikirlah dua kali
144 00:19:10,665 00:19:12,334 sebelum kau melakukan tindakan sintingmu. sebelum kau melakukan tindakan sintingmu.
145 00:19:13,126 00:19:14,294 Sekarang pergi! Sekarang pergi!
146 00:20:36,752 00:20:38,045 Jas bagus, Garoni. Jas bagus, Garoni.
147 00:20:38,129 00:20:40,464 Billy, kau suka, ya? Billy, kau suka, ya?
148 00:20:40,548 00:20:42,300 Seharusnya aku berbaur dalam kerumunan. Seharusnya aku berbaur dalam kerumunan.
149 00:20:42,383 00:20:44,468 Aku dengar pertunjukan kembang apimu di pelabuhan. Aku dengar pertunjukan kembang apimu di pelabuhan.
150 00:20:44,552 00:20:47,013 Kau memang selalu suka dramatis, Billy. Kau memang selalu suka dramatis, Billy.
151 00:20:47,096 00:20:48,639 Bagaimana kau mendapat tugas payah ini? Bagaimana kau mendapat tugas payah ini?
152 00:20:48,723 00:20:49,557 Yang biasa. Yang biasa.
153 00:20:49,640 00:20:52,226 Seorang preman mengancamku dengan pisau dan aku menghajarnya. Seorang preman mengancamku dengan pisau dan aku menghajarnya.
154 00:20:52,768 00:20:54,562 Dan dia berteriak, "Brutalitas polisi." Dan dia berteriak, "Brutalitas polisi."
155 00:20:54,645 00:20:56,397 Sampai ke kantor Komisioner. Sampai ke kantor Komisioner.
156 00:20:57,690 00:20:58,774 Omong kosong yang biasa. Omong kosong yang biasa.
157 00:20:58,858 00:21:00,152 Omong kosong yang biasa. Omong kosong yang biasa.
158 00:21:00,235 00:21:01,945 Jika orang menjatuhkan bom di sini, Jika orang menjatuhkan bom di sini,
159 00:21:02,029 00:21:04,740 mereka akan membunuh setengah diplomat junior di New York. mereka akan membunuh setengah diplomat junior di New York.
160 00:21:04,823 00:21:05,824 Itu alasan kita di sini. Itu alasan kita di sini.
161 00:21:06,491 00:21:07,701 Itu Laura Shapiro. Itu Laura Shapiro.
162 00:21:08,410 00:21:10,662 Aku ingin bekerja menyamar bersamanya. Aku ingin bekerja menyamar bersamanya.
163 00:21:12,539 00:21:13,832 Tidak, jangan beri tahu aku. Tidak, jangan beri tahu aku.
164 00:21:14,333 00:21:15,876 Kalian polisi? Kalian polisi?
165 00:21:15,959 00:21:17,377 Kami sejelas itu? Kami sejelas itu?
166 00:21:17,461 00:21:19,838 Kau tak terlalu buruk, tapi temanmu itu Kau tak terlalu buruk, tapi temanmu itu
167 00:21:19,921 00:21:21,548 mencolok sekali. mencolok sekali.
168 00:21:22,758 00:21:26,178 Dengar, kalian boleh minum? Mau kuambilkan bir atau apa? Dengar, kalian boleh minum? Mau kuambilkan bir atau apa?
169 00:21:26,261 00:21:28,013 Tidak, terima kasih. Begini saja. Tidak, terima kasih. Begini saja.
170 00:21:28,096 00:21:30,974 Jika kau menunggu sampai aku selesai bertugas, aku yang traktir minum. Jika kau menunggu sampai aku selesai bertugas, aku yang traktir minum.
171 00:21:31,058 00:21:31,892 Ya? Ya?
172 00:21:32,267 00:21:33,810 Aku mungkin mau menerimanya. Aku mungkin mau menerimanya.
173 00:21:35,771 00:21:38,398 Permisi, Tuan-tuan. Aku harus berbaur. Permisi, Tuan-tuan. Aku harus berbaur.
174 00:21:40,692 00:21:43,987 Shapiro Pemalas itu mungkin manfaatkan putrinya sendiri untuk mencuci uang. Shapiro Pemalas itu mungkin manfaatkan putrinya sendiri untuk mencuci uang.
175 00:21:45,364 00:21:49,576 Dengar, Jahanam Tiongkok Payah, jika kau terus mengganggu putri Shapiro, Dengar, Jahanam Tiongkok Payah, jika kau terus mengganggu putri Shapiro,
176 00:21:49,660 00:21:51,536 mereka akan menyapumu dengan sendok semen. mereka akan menyapumu dengan sendok semen.
177 00:22:01,756 00:22:04,300 Namanya Benny Garucci. Dia mantan juara karate. Namanya Benny Garucci. Dia mantan juara karate.
178 00:22:04,384 00:22:07,470 Aku ingin memecahkan kepalanya dengan linggis. Aku ingin memecahkan kepalanya dengan linggis.
179 00:22:07,553 00:22:09,931 Tapi kau harus memeganginya. Dia keparat yang tangguh. Tapi kau harus memeganginya. Dia keparat yang tangguh.
180 00:22:10,014 00:22:12,725 Aku ingin tahu kenapa Shapiro memerlukan banyak penjaga di sini? Aku ingin tahu kenapa Shapiro memerlukan banyak penjaga di sini?
181 00:22:12,809 00:22:15,561 Kau bercanda? Dia bisa menyewa seluruh Korps Marinir Kau bercanda? Dia bisa menyewa seluruh Korps Marinir
182 00:22:15,645 00:22:17,814 untuk bersiap melindunginya jika dia mau. untuk bersiap melindunginya jika dia mau.
183 00:22:18,648 00:22:21,192 Jahanam itu memiliki separuh Manhattan, Billy. Jahanam itu memiliki separuh Manhattan, Billy.
184 00:22:21,818 00:22:25,154 Aku tak keberatan kelak memberi Garucci pelajaran sopan-santun kecil. Aku tak keberatan kelak memberi Garucci pelajaran sopan-santun kecil.
185 00:22:27,990 00:22:30,243 Para Hadirin, Para Hadirin,
186 00:22:31,285 00:22:36,040 Pemasaran Laura Shapiro sangat senang memperkenalkan kepada New York City Pemasaran Laura Shapiro sangat senang memperkenalkan kepada New York City
187 00:22:36,124 00:22:39,460 Edmond Wong yang sensasional Edmond Wong yang sensasional
188 00:22:39,544 00:22:45,299 serta koleksi hebatnya dari gaun koktail yang berkilauan. serta koleksi hebatnya dari gaun koktail yang berkilauan.
189 00:23:29,803 00:23:30,846 Gaun bagus. Gaun bagus.
190 00:23:30,929 00:23:31,972 Dada bagus. Dada bagus.
191 00:23:49,072 00:23:50,324 Semua, merunduk! Semua, merunduk!
192 00:23:59,666 00:24:01,210 Seluruh gudang! Seluruh gudang!
193 00:24:03,212 00:24:07,217 Jangan! Jangan!
194 00:24:10,512 00:24:13,515 Jangan! Jangan!
195 00:24:20,146 00:24:21,397 Polisi New York. Polisi New York.
196 00:24:21,481 00:24:24,400 Bahkan tak bisa mencegah seorang gadis diculik dari hadapan kalian. Bahkan tak bisa mencegah seorang gadis diculik dari hadapan kalian.
197 00:24:24,484 00:24:25,485 Kami mengeluarkan pistol. Kami mengeluarkan pistol.
198 00:24:25,568 00:24:27,153 Lebih baik mengeluarkan kemaluanmu. Lebih baik mengeluarkan kemaluanmu.
199 00:24:27,237 00:24:29,781 Jika aku mengeluarkan kemaluanku, aku akan menggunakannya, Kapten. Jika aku mengeluarkan kemaluanku, aku akan menggunakannya, Kapten.
200 00:24:29,864 00:24:31,574 Kami tak bisa menembak tanpa mengenainya. Kami tak bisa menembak tanpa mengenainya.
201 00:24:32,200 00:24:33,993 Menurutku kalian melakukan hal yang tepat. Menurutku kalian melakukan hal yang tepat.
202 00:24:34,077 00:24:36,412 Terima kasih, Pak. Ada kabar dari Shapiro? Terima kasih, Pak. Ada kabar dari Shapiro?
203 00:24:37,997 00:24:41,376 Dia tak tahu kenapa putrinya diculik. Dia tak tahu kenapa putrinya diculik.
204 00:24:42,043 00:24:45,213 Kami sudah memonitor teleponnya selama 12 jam terakhir. Kami sudah memonitor teleponnya selama 12 jam terakhir.
205 00:24:45,713 00:24:49,425 Tak ada tuntutan tebusan, tak ada perintah, atau apa pun. Tak ada tuntutan tebusan, tak ada perintah, atau apa pun.
206 00:24:49,509 00:24:50,885 Mungkin ini menarik. Mungkin ini menarik.
207 00:24:52,220 00:24:53,054 Apa ini? Apa ini?
208 00:24:53,137 00:24:56,724 Catatan semua panggilan telepon 12 jam terakhir oleh bawahan Shapiro, Catatan semua panggilan telepon 12 jam terakhir oleh bawahan Shapiro,
209 00:24:56,808 00:24:57,684 Benny Garucci. Benny Garucci.
210 00:24:57,767 00:24:59,644 Enam panggilan ke nomor yang sama. Enam panggilan ke nomor yang sama.
211 00:25:00,270 00:25:01,729 Kode negara 8-5-2. Kode negara 8-5-2.
212 00:25:01,813 00:25:03,314 - Hong Kong. - Dapat dari mana? - Hong Kong. - Dapat dari mana?
213 00:25:03,940 00:25:05,483 Temanku di perusahaan telepon. Temanku di perusahaan telepon.
214 00:25:05,567 00:25:07,694 - Yang pirang? - Bukan, rambut merah. - Yang pirang? - Bukan, rambut merah.
215 00:25:07,777 00:25:10,239 Apa hubungan semua ini dengan Hong Kong? Apa hubungan semua ini dengan Hong Kong?
216 00:25:10,322 00:25:14,326 Ada seseorang menunggu di luar yang mungkin bisa menjawabnya. Ada seseorang menunggu di luar yang mungkin bisa menjawabnya.
217 00:25:15,536 00:25:17,162 Tolong suruh Pak Cantrell masuk. Tolong suruh Pak Cantrell masuk.
218 00:25:19,999 00:25:24,128 Tuan-tuan, ini Bob Cantrell dari Departemen Kehakiman. Tuan-tuan, ini Bob Cantrell dari Departemen Kehakiman.
219 00:25:27,298 00:25:29,300 Apakah mereka penculik Laura Shapiro? Apakah mereka penculik Laura Shapiro?
220 00:25:30,718 00:25:31,969 Bagaimana kami tahu? Bagaimana kami tahu?
221 00:25:32,052 00:25:33,304 Mereka mengenakan topeng. Mereka mengenakan topeng.
222 00:25:33,387 00:25:34,763 Maaf, Nona. Maaf, Nona.
223 00:25:34,847 00:25:35,931 Ini masalah apa? Ini masalah apa?
224 00:25:36,974 00:25:37,808 Mereka bekerja Mereka bekerja
225 00:25:37,891 00:25:41,228 untuk bos kriminal kuat di Hong Kong yang bernama Harold Ko. untuk bos kriminal kuat di Hong Kong yang bernama Harold Ko.
226 00:25:41,937 00:25:43,063 Harold Ko. Harold Ko.
227 00:25:43,772 00:25:44,732 Kau kenal dia? Kau kenal dia?
228 00:25:44,815 00:25:46,859 Siapa pun yang tahu Hong Kong kenal Ko. Siapa pun yang tahu Hong Kong kenal Ko.
229 00:25:47,443 00:25:48,444 Dia benar-benar licik. Dia benar-benar licik.
230 00:25:48,527 00:25:50,195 Ya, sulit ditangkap. Ya, sulit ditangkap.
231 00:25:50,738 00:25:53,198 Kami sudah curiga Shapiro dan Ko Kami sudah curiga Shapiro dan Ko
232 00:25:53,741 00:25:56,035 bertahun-tahun membawa narkoba dari Hong Kong ke New York, bertahun-tahun membawa narkoba dari Hong Kong ke New York,
233 00:25:56,118 00:25:57,828 tapi kami tak pernah bisa membuktikannya. tapi kami tak pernah bisa membuktikannya.
234 00:25:57,911 00:26:00,372 Kenapa Ko mau menculik putri Shapiro? Kenapa Ko mau menculik putri Shapiro?
235 00:26:00,456 00:26:03,083 Kami tidak tahu. Mungkin mereka berselisih. Kami tidak tahu. Mungkin mereka berselisih.
236 00:26:03,167 00:26:04,293 Apa pun alasannya, Apa pun alasannya,
237 00:26:04,960 00:26:06,962 ada kemungkinan besar bahwa Laura Shapiro ada kemungkinan besar bahwa Laura Shapiro
238 00:26:07,046 00:26:08,589 sekarang ditawan di Hong Kong. sekarang ditawan di Hong Kong.
239 00:26:08,672 00:26:09,632 Mustahil. Mustahil.
240 00:26:09,715 00:26:11,675 Mustahil bisa cepat selundupkan orang ke Hong Kong. Mustahil bisa cepat selundupkan orang ke Hong Kong.
241 00:26:11,759 00:26:13,637 - Mustahil. - Tidak bagi Ko. - Mustahil. - Tidak bagi Ko.
242 00:26:13,720 00:26:14,554 Dia benar. Dia benar.
243 00:26:14,638 00:26:16,640 Sebagian besar orang di pulau itu patuh kepada Ko. Sebagian besar orang di pulau itu patuh kepada Ko.
244 00:26:16,723 00:26:19,643 Pak, jika Laura Shapiro di Hong Kong, kita harus memeriksanya. Pak, jika Laura Shapiro di Hong Kong, kita harus memeriksanya.
245 00:26:19,726 00:26:20,769 Lupakan saja, Wong. Lupakan saja, Wong.
246 00:26:21,978 00:26:24,189 Kontakku di Pecinan bisa memberiku nama-nama Kontakku di Pecinan bisa memberiku nama-nama
247 00:26:24,272 00:26:26,024 beberapa informan yang bagus di sana. beberapa informan yang bagus di sana.
248 00:26:26,107 00:26:27,359 Mungkin patut dicoba. Mungkin patut dicoba.
249 00:26:28,151 00:26:31,071 Garoni bisa ikut denganku. Dia tahu Hong Kong saat perang Vietnam. Garoni bisa ikut denganku. Dia tahu Hong Kong saat perang Vietnam.
250 00:26:31,154 00:26:32,489 Kau sudah kelewatan, Wong. Kau sudah kelewatan, Wong.
251 00:26:33,406 00:26:34,407 Aku suka. Aku suka.
252 00:26:36,034 00:26:39,329 Jika kalian bisa menemukan Laura Shapiro dan mendakwa Ko, Jika kalian bisa menemukan Laura Shapiro dan mendakwa Ko,
253 00:26:39,412 00:26:42,624 kalian mungkin bisa menutup saluran heroin terbesar kalian mungkin bisa menutup saluran heroin terbesar
254 00:26:42,707 00:26:44,042 yang pernah keluar dari Asia. yang pernah keluar dari Asia.
255 00:26:44,125 00:26:46,127 Baik, tak ada ruginya. Baik, tak ada ruginya.
256 00:26:46,795 00:26:52,300 Kalian berdua ke Hong Kong sebagai penasihat spesial polisi lokal Kalian berdua ke Hong Kong sebagai penasihat spesial polisi lokal
257 00:26:52,384 00:26:53,593 dan cari informasi. dan cari informasi.
258 00:26:54,803 00:26:55,637 Baik, Pak. Baik, Pak.
259 00:26:56,429 00:26:57,597 Sampai nanti, Kapten. Sampai nanti, Kapten.
260 00:26:57,681 00:26:59,182 Terima kasih, Kapten. Terima kasih, Kapten.
261 00:28:20,432 00:28:26,772 HOTEL TAISUN HOTEL TAISUN
262 00:28:29,024 00:28:29,941 Terima kasih. Terima kasih.
263 00:28:31,401 00:28:32,986 Ini kunci Jeep yang kau minta. Ini kunci Jeep yang kau minta.
264 00:28:33,069 00:28:34,029 Terima kasih. Terima kasih.
265 00:28:34,112 00:28:35,864 - Yakin tak butuh sopir? - Tidak perlu. - Yakin tak butuh sopir? - Tidak perlu.
266 00:28:35,947 00:28:38,074 Terima kasih sudah membawa ini melewati bea cukai. Terima kasih sudah membawa ini melewati bea cukai.
267 00:28:38,158 00:28:39,075 Kami berterima kasih. Kami berterima kasih.
268 00:28:39,743 00:28:42,037 Superintenden Whitehead menemuimu besok pukul 16.00. Superintenden Whitehead menemuimu besok pukul 16.00.
269 00:28:42,120 00:28:44,581 - Kau dengar, Billy? - Ya, terima kasih. Sampai besok. - Kau dengar, Billy? - Ya, terima kasih. Sampai besok.
270 00:28:44,664 00:28:46,166 - Terima kasih, Inspektur. - Malam. - Terima kasih, Inspektur. - Malam.
271 00:28:46,249 00:28:47,083 Selamat beristirahat. Selamat beristirahat.
272 00:28:50,378 00:28:51,922 HOTEL TAISUN HOTEL TAISUN
273 00:29:03,433 00:29:04,559 Kau suka sekali, ya? Kau suka sekali, ya?
274 00:29:04,976 00:29:06,853 Kita bisa menginap di tempat yang lebih layak. Kita bisa menginap di tempat yang lebih layak.
275 00:29:07,646 00:29:09,106 Kita memakai uang kantor. Kita memakai uang kantor.
276 00:29:09,189 00:29:12,567 Nostalgia, Billy. Nostalgia, Billy.
277 00:29:12,651 00:29:15,362 Kenangan malam-malam ajaib di waktu santai. Kenangan malam-malam ajaib di waktu santai.
278 00:29:16,196 00:29:17,697 Aku ingat saat perang Vietnam, Aku ingat saat perang Vietnam,
279 00:29:18,281 00:29:20,700 tak ada apa-apa di sini kecuali orang-orang mesum. tak ada apa-apa di sini kecuali orang-orang mesum.
280 00:29:21,953 00:29:23,162 Dan para wanitanya, Billy, Dan para wanitanya, Billy,
281 00:29:24,122 00:29:26,958 mereka sungguh luar biasa. mereka sungguh luar biasa.
282 00:29:27,875 00:29:30,419 Lagi pula, tidak ada yang mencari kita di tempat murahan begini. Lagi pula, tidak ada yang mencari kita di tempat murahan begini.
283 00:29:32,463 00:29:33,548 Apa itu? Apa itu?
284 00:29:33,631 00:29:34,924 Koin Tiongkok lama. Koin Tiongkok lama.
285 00:29:35,007 00:29:37,301 Temanku di Pecinan memberikan ini kepadaku. Temanku di Pecinan memberikan ini kepadaku.
286 00:29:37,385 00:29:38,886 Semacam kartu nama. Semacam kartu nama.
287 00:29:39,762 00:29:41,097 - Begitu? - Ya. - Begitu? - Ya.
288 00:29:43,850 00:29:45,518 Tampak seperti omong kosong bagiku. Tampak seperti omong kosong bagiku.
289 00:29:54,861 00:29:56,779 Aku masih merasa itu mustahil. Aku masih merasa itu mustahil.
290 00:29:57,321 00:29:59,866 Ide bahwa seseorang bisa menyelundupkan seorang gadis ke Hong Kong Ide bahwa seseorang bisa menyelundupkan seorang gadis ke Hong Kong
291 00:29:59,949 00:30:02,702 tanpa diketahui kantorku benar-benar mustahil. tanpa diketahui kantorku benar-benar mustahil.
292 00:30:02,785 00:30:04,453 Kemungkinannya kecil, bukan mustahil. Kemungkinannya kecil, bukan mustahil.
293 00:30:05,621 00:30:07,081 Dengarkan aku. Dengarkan aku.
294 00:30:07,665 00:30:11,878 Aku sudah bicara pada kapten kalian, dia cerita soal taktik Dodge City kalian. Aku sudah bicara pada kapten kalian, dia cerita soal taktik Dodge City kalian.
295 00:30:12,670 00:30:14,922 Kami tak suka orang-orang seperti kalian di Hong Kong. Kami tak suka orang-orang seperti kalian di Hong Kong.
296 00:30:15,756 00:30:19,010 Tolong yakinkan aku bahwa kalian akan bertindak secara sangat bijaksana. Tolong yakinkan aku bahwa kalian akan bertindak secara sangat bijaksana.
297 00:30:20,094 00:30:22,388 Kebijaksanaan adalah nama tengahku, Pak. Kebijaksanaan adalah nama tengahku, Pak.
298 00:30:23,681 00:30:24,975 Antar mereka keluar, Inspektur. Antar mereka keluar, Inspektur.
299 00:30:25,058 00:30:26,059 Baik, Pak. Baik, Pak.
300 00:30:27,686 00:30:28,687 Terima kasih, Pak. Terima kasih, Pak.
301 00:30:34,902 00:30:37,613 Tuan-tuan, maafkan Superintenden. Tuan-tuan, maafkan Superintenden.
302 00:30:38,238 00:30:39,990 Dia sudah bertahun-tahun mencoba menangkap Ko. Dia sudah bertahun-tahun mencoba menangkap Ko.
303 00:30:40,490 00:30:42,367 Dia menganggapnya misi pribadi di dalam hidupnya. Dia menganggapnya misi pribadi di dalam hidupnya.
304 00:30:42,951 00:30:45,913 Kurasa dia khawatir kalian akan sukses di atas kegagalannya bertahun-tahun. Kurasa dia khawatir kalian akan sukses di atas kegagalannya bertahun-tahun.
305 00:30:45,996 00:30:48,790 Jangan cemas, Inspektur. Aku biasa membuat atasanku kesal. Jangan cemas, Inspektur. Aku biasa membuat atasanku kesal.
306 00:30:48,874 00:30:50,584 Kami periksa nomor telepon dari kalian. Kami periksa nomor telepon dari kalian.
307 00:30:51,210 00:30:53,086 "Panti Pijat Shanghai". "Panti Pijat Shanghai".
308 00:30:53,170 00:30:55,088 Benny Garucci menelepon ke sana dari New York. Benny Garucci menelepon ke sana dari New York.
309 00:30:55,172 00:30:57,257 Ternyata, itu tempat yang buruk. Ternyata, itu tempat yang buruk.
310 00:30:57,341 00:31:00,594 Spesialisasi mereka bukan memijat, Spesialisasi mereka bukan memijat,
311 00:31:00,677 00:31:01,803 jika paham maksudku. jika paham maksudku.
312 00:31:01,887 00:31:03,180 Sudah pasti. Sudah pasti.
313 00:31:03,263 00:31:06,433 Ayo, periksa tempat ini. Mungkin kita bisa menggoyangkan pohon Ko sedikit. Ayo, periksa tempat ini. Mungkin kita bisa menggoyangkan pohon Ko sedikit.
314 00:31:06,516 00:31:08,101 Billy, kau bisa membaca pikiran. Billy, kau bisa membaca pikiran.
315 00:31:08,185 00:31:09,269 Kalian berhati-hati. Kalian berhati-hati.
316 00:31:09,770 00:31:13,398 Salah satu alasan Ko berhasil menghindari penjara begitu lama Salah satu alasan Ko berhasil menghindari penjara begitu lama
317 00:31:13,482 00:31:15,943 adalah dia tak keberatan membunuh siapa pun yang mengancamnya. adalah dia tak keberatan membunuh siapa pun yang mengancamnya.
318 00:31:16,568 00:31:19,613 Jika dia pikir kalian nyaris menemukan Laura Shapiro, Jika dia pikir kalian nyaris menemukan Laura Shapiro,
319 00:31:19,696 00:31:22,699 nama kalian akan dikenal tiap pembunuh di Hong Kong. nama kalian akan dikenal tiap pembunuh di Hong Kong.
320 00:31:22,783 00:31:24,701 Kau punya kota kecil yang ramah, Inspektur. Kau punya kota kecil yang ramah, Inspektur.
321 00:31:25,077 00:31:26,161 Selamat datang di Hong Kong. Selamat datang di Hong Kong.
322 00:31:30,583 00:31:31,542 KABARET PLAYBOY KABARET PLAYBOY
323 00:31:31,626 00:31:32,627 KELAB PROFESIONAL KELAB PROFESIONAL
324 00:31:33,836 00:31:34,879 KELAB TASOGARE KELAB TASOGARE
325 00:31:34,963 00:31:36,839 Ini bagian kota favoritku, Billy. Ini bagian kota favoritku, Billy.
326 00:31:37,465 00:31:39,300 Seharusnya kita bekerja. Seharusnya kita bekerja.
327 00:31:39,384 00:31:41,052 Ingatlah, "Sibuk kerja akan membosankan." Ingatlah, "Sibuk kerja akan membosankan."
328 00:31:41,135 00:31:42,804 Main-main di sini bisa membuat kita mati. Main-main di sini bisa membuat kita mati.
329 00:31:43,721 00:31:44,555 Maaf. Maaf.
330 00:31:44,639 00:31:46,599 Setidaknya kau akan mati dengan senyum di wajahmu. Setidaknya kau akan mati dengan senyum di wajahmu.
331 00:31:46,683 00:31:49,143 BAR BAR
332 00:31:49,227 00:31:51,688 PANTI PIJAT SHANGHAI PANTI PIJAT SHANGHAI
333 00:31:52,188 00:31:54,232 Seratus lima dolar. Seratus lima dolar.
334 00:31:54,315 00:31:55,608 Terima kasih, silakan kembali. Terima kasih, silakan kembali.
335 00:31:55,692 00:31:58,152 Selamat datang, Tuan-tuan. Pertama kali ke sini? Selamat datang, Tuan-tuan. Pertama kali ke sini?
336 00:31:58,236 00:32:01,864 Kami hanya jiwa-jiwa tersesat dari New York. Kami hanya jiwa-jiwa tersesat dari New York.
337 00:32:01,948 00:32:05,285 Teman baik kami sangat merekomendasikan tempat ini. Teman baik kami sangat merekomendasikan tempat ini.
338 00:32:05,618 00:32:07,328 Kami punya banyak teman di New York. Kami punya banyak teman di New York.
339 00:32:08,121 00:32:11,207 Mungkin kau ingat teman kami. Namanya Benny Garucci. Mungkin kau ingat teman kami. Namanya Benny Garucci.
340 00:32:11,291 00:32:13,960 Ya, Benny Garucci. Benny Garucci sangat suka tempat ini. Ya, Benny Garucci. Benny Garucci sangat suka tempat ini.
341 00:32:14,043 00:32:15,545 Dia selalu membicarakannya. Dia selalu membicarakannya.
342 00:32:15,628 00:32:16,587 - Benar, Billy? - Benar. - Benar, Billy? - Benar.
343 00:32:16,671 00:32:21,509 Maaf, kami punya banyak sekali teman, aku tak ingat semuanya. Maaf, kami punya banyak sekali teman, aku tak ingat semuanya.
344 00:32:21,592 00:32:25,179 Tapi aku yakin kami bisa membuat kunjungan kalian sangat mengasyikkan. Tapi aku yakin kami bisa membuat kunjungan kalian sangat mengasyikkan.
345 00:32:25,263 00:32:26,514 Tolong ikuti aku. Tolong ikuti aku.
346 00:32:26,597 00:32:28,308 Baiklah. Baiklah.
347 00:32:28,391 00:32:29,226 Hei. Hei.
348 00:32:30,602 00:32:31,603 Perhatikan baik-baik. Perhatikan baik-baik.
349 00:32:31,687 00:32:34,064 Jangan khawatir, Billy. Aku tidak mungkin melewatkan ini. Jangan khawatir, Billy. Aku tidak mungkin melewatkan ini.
350 00:32:37,735 00:32:40,029 Billy, jangan biarkan orang ini menyerangku dari belakang. Billy, jangan biarkan orang ini menyerangku dari belakang.
351 00:32:47,161 00:32:48,329 Hei, Garoni? Hei, Garoni?
352 00:32:51,498 00:32:52,624 Aku akan membalasmu. Aku akan membalasmu.
353 00:33:02,343 00:33:03,552 Kau cantik sekali. Kau cantik sekali.
354 00:33:04,928 00:33:06,055 Kau sangat cantik. Kau sangat cantik.
355 00:33:09,933 00:33:12,394 Astaga, ada apa ini? Astaga, ada apa ini?
356 00:33:12,478 00:33:13,312 Billy. Billy.
357 00:33:13,729 00:33:14,563 Ya. Ya.
358 00:33:15,981 00:33:16,982 Terima kasih. Terima kasih.
359 00:33:17,066 00:33:17,900 Terima kasih. Terima kasih.
360 00:33:21,987 00:33:23,572 Billy, lihat ini. Billy, lihat ini.
361 00:33:24,073 00:33:26,158 Yang mana pun pilihanmu jadi milikmu, Billy. Yang mana pun pilihanmu jadi milikmu, Billy.
362 00:33:26,241 00:33:28,285 - Halo. - Kau salah memilih. - Halo. - Kau salah memilih.
363 00:33:28,369 00:33:30,120 Aku jatuh cinta, ini milikku. Aku jatuh cinta, ini milikku.
364 00:33:30,204 00:33:32,457 Aku temanmu, kau harus mengurus teman-temanmu, 'kan? Aku temanmu, kau harus mengurus teman-temanmu, 'kan?
365 00:33:33,541 00:33:35,168 Ayo, Sayang. Ayo, Sayang.
366 00:33:41,216 00:33:42,092 Maaf. Maaf.
367 00:33:50,892 00:33:51,768 Jadi... Jadi...
368 00:33:52,435 00:33:54,020 Telepon gadis satunya, ya. Telepon gadis satunya, ya.
369 00:33:54,104 00:33:55,647 Ayo, telepon. Ayo, telepon.
370 00:33:56,481 00:33:57,399 Suruh Becky kemari. Suruh Becky kemari.
371 00:33:57,690 00:34:00,151 Aku ingat lubang ini saat masih lebih kecil. Aku ingat lubang ini saat masih lebih kecil.
372 00:34:05,490 00:34:06,908 Ada apa ini? Ada apa ini?
373 00:34:18,503 00:34:19,629 Selamat datang. Selamat datang.
374 00:34:20,713 00:34:21,881 Selamat datang. Selamat datang.
375 00:34:27,804 00:34:29,013 Gadis ini menyukaiku. Gadis ini menyukaiku.
376 00:34:34,310 00:34:35,604 Kau suka bajuku? Kau suka bajuku?
377 00:34:35,688 00:34:36,981 Aku suka bajumu. Aku suka bajumu.
378 00:34:46,073 00:34:48,242 Kau mengingatkanku kepada kenalan di Saigon. Kau mengingatkanku kepada kenalan di Saigon.
379 00:34:49,160 00:34:50,411 Kau tahu Saigon. Kau tahu Saigon.
380 00:34:51,912 00:34:54,457 Kau sangat cantik. Kau sangat cantik.
381 00:34:55,249 00:34:56,500 Tidak, sungguh. Tidak, sungguh.
382 00:35:06,260 00:35:07,178 Berapa usiamu? Berapa usiamu?
383 00:35:07,928 00:35:08,888 Delapan belas? Delapan belas?
384 00:35:08,971 00:35:09,930 Coba tebak. Coba tebak.
385 00:35:10,222 00:35:11,223 Permisi. Permisi.
386 00:35:11,849 00:35:12,683 Ya. Ya.
387 00:35:22,151 00:35:24,778 Dia benar-benar paham cara menguasai hati pria. Dia benar-benar paham cara menguasai hati pria.
388 00:35:32,161 00:35:33,913 Kapan kau menumbuhkan janggut? Kapan kau menumbuhkan janggut?
389 00:36:03,693 00:36:04,778 Ya. Ya.
390 00:36:17,707 00:36:18,875 Apa-apaan? Apa-apaan?
391 00:36:27,592 00:36:28,510 Sial! Sial!
392 00:36:36,309 00:36:37,269 Ada apa? Ada apa?
393 00:36:38,562 00:36:41,274 KELUAR KELUAR
394 00:36:47,572 00:36:48,531 Sial! Sial!
395 00:36:48,990 00:36:50,032 Keparat! Keparat!
396 00:38:17,120 00:38:18,789 Jatuhkan, Berengsek! Jatuhkan, Berengsek!
397 00:38:24,252 00:38:25,671 Tidak, kau yang jatuhkan. Tidak, kau yang jatuhkan.
398 00:38:26,963 00:38:27,964 Berengsek. Berengsek.
399 00:38:28,048 00:38:29,925 Sial, apa yang terjadi di sini? Sial, apa yang terjadi di sini?
400 00:38:32,135 00:38:34,012 Beri mereka baju dan bawa ke kantorku. Beri mereka baju dan bawa ke kantorku.
401 00:38:34,513 00:38:37,057 Aku ingin bicara dengan mereka sebelum kita membunuh mereka. Aku ingin bicara dengan mereka sebelum kita membunuh mereka.
402 00:38:41,645 00:38:42,604 Hei. Hei.
403 00:38:43,063 00:38:44,773 Orang tak bisa mandi dengan tenang? Orang tak bisa mandi dengan tenang?
404 00:38:50,571 00:38:51,906 Kenapa Shapiro mengutus kalian? Kenapa Shapiro mengutus kalian?
405 00:38:52,281 00:38:53,199 Shapiro? Shapiro?
406 00:38:54,283 00:38:56,869 - Hei, tunggu sebentar. - Kurasa kau tahu alasannya mengutus kami. - Hei, tunggu sebentar. - Kurasa kau tahu alasannya mengutus kami.
407 00:38:58,705 00:38:59,622 Shapiro? Shapiro?
408 00:39:00,373 00:39:03,334 Tentu, dia sangat marah kepada kalian. Tentu, dia sangat marah kepada kalian.
409 00:39:03,418 00:39:05,586 Shapiro marah kepada kami? Shapiro marah kepada kami?
410 00:39:05,670 00:39:06,921 Benar, ya. Benar, ya.
411 00:39:07,004 00:39:09,173 - Tapi dialah yang... - Jangan bilang apa-apa! - Tapi dialah yang... - Jangan bilang apa-apa!
412 00:39:09,257 00:39:10,717 Orang-orang ini polisi New York. Orang-orang ini polisi New York.
413 00:39:11,384 00:39:12,301 - Polisi? - Polisi? - Polisi? - Polisi?
414 00:39:13,052 00:39:14,846 Aku bukan polisi, aku turis. Aku bukan polisi, aku turis.
415 00:39:14,929 00:39:17,223 - Mungkin dia polisi. Aku mirip polisi? - Kau polisi? - Mungkin dia polisi. Aku mirip polisi? - Kau polisi?
416 00:39:17,306 00:39:18,641 Dia tidak mirip polisi. Dia tidak mirip polisi.
417 00:39:19,517 00:39:20,351 Bawa mereka keluar. Bawa mereka keluar.
418 00:39:21,477 00:39:22,311 Bunuh mereka. Bunuh mereka.
419 00:39:33,573 00:39:35,241 Beri tahu Harold Ko kami datang. Beri tahu Harold Ko kami datang.
420 00:39:35,783 00:39:37,535 Hari-harinya akan segera berakhir. Hari-harinya akan segera berakhir.
421 00:39:39,078 00:39:41,914 Mengancam itu tidak bijaksana, Teman Mudaku. Mengancam itu tidak bijaksana, Teman Mudaku.
422 00:39:41,998 00:39:43,875 Terutama ancaman yang tak bisa kau tepati. Terutama ancaman yang tak bisa kau tepati.
423 00:39:44,667 00:39:45,918 Itu bukan ancaman. Itu bukan ancaman.
424 00:39:46,627 00:39:47,920 Itu janji. Itu janji.
425 00:39:49,673 00:39:50,507 Ayo. Ayo.
426 00:39:54,428 00:39:55,846 Terserah apa katamu, Rekan. Terserah apa katamu, Rekan.
427 00:40:03,103 00:40:05,397 Kaulah yang memimpin, Billy. Kaulah yang memimpin, Billy.
428 00:40:05,481 00:40:06,690 Selanjutnya apa? Selanjutnya apa?
429 00:40:06,774 00:40:07,608 Di sini. Di sini.
430 00:40:08,233 00:40:09,818 Ada apa dengan koin ini? Ada apa dengan koin ini?
431 00:40:10,652 00:40:12,738 Besok kita akan menguangkan ini. Besok kita akan menguangkan ini.
432 00:40:12,821 00:40:16,825 Jika tepat, mungkin kita bisa dapat informasi tentang Pak Ko. Jika tepat, mungkin kita bisa dapat informasi tentang Pak Ko.
433 00:40:34,384 00:40:36,303 Apakah Lee Hing informan? Apakah Lee Hing informan?
434 00:40:36,762 00:40:37,763 Dahulu. Dahulu.
435 00:40:38,305 00:40:42,935 Dia sudah pensiun, tapi masih terhubung dengan dunia kriminal Hong Kong. Dia sudah pensiun, tapi masih terhubung dengan dunia kriminal Hong Kong.
436 00:40:43,602 00:40:45,479 Kenapa berpikir dia mau membantu kita? Kenapa berpikir dia mau membantu kita?
437 00:40:45,562 00:40:46,522 Mungkin dia tidak mau. Mungkin dia tidak mau.
438 00:40:46,605 00:40:48,148 Tapi kau punya kegiatan lebih baik? Tapi kau punya kegiatan lebih baik?
439 00:40:48,232 00:40:50,859 Sebenarnya, aku mungkin bisa memikirkan sesuatu. Sebenarnya, aku mungkin bisa memikirkan sesuatu.
440 00:40:50,943 00:40:52,695 Tolong antar kami ke kapal Lee Hing. Tolong antar kami ke kapal Lee Hing.
441 00:40:52,779 00:40:54,072 Baik. Baik.
442 00:40:56,616 00:40:57,826 Kenapa matamu? Kenapa matamu?
443 00:40:57,909 00:40:59,953 Bengkak. Kurasa digigit sesuatu. Bengkak. Kurasa digigit sesuatu.
444 00:41:01,621 00:41:04,666 Sebaiknya kau mewaspadai nyamuk Hong Kong berhak tinggi. Sebaiknya kau mewaspadai nyamuk Hong Kong berhak tinggi.
445 00:41:09,003 00:41:11,548 Hei, itu Restoran Jumbo! Hei, itu Restoran Jumbo!
446 00:41:11,631 00:41:13,049 Aku ingat itu. Aku ingat itu.
447 00:41:13,132 00:41:15,218 Tapi aku tak ingat ada hal baru lainnya di sini. Tapi aku tak ingat ada hal baru lainnya di sini.
448 00:41:16,302 00:41:18,429 Semuanya tampak berbeda bagiku, Billy. Semuanya tampak berbeda bagiku, Billy.
449 00:42:12,902 00:42:14,153 Itu kapal Lee Hing. Itu kapal Lee Hing.
450 00:42:14,236 00:42:16,947 DERMAGA DAN TOKO LEE HING DERMAGA DAN TOKO LEE HING
451 00:42:17,031 00:42:19,283 Tampaknya teman kita cukup makmur. Tampaknya teman kita cukup makmur.
452 00:42:46,518 00:42:48,979 Aku membawa salam dari teman di New York. Aku membawa salam dari teman di New York.
453 00:42:50,105 00:42:51,398 Siapa temanmu? Siapa temanmu?
454 00:42:51,482 00:42:53,651 Namanya Tin Ho. Namanya Tin Ho.
455 00:42:55,569 00:42:58,615 Tin Ho adalah teman lama yang terhormat. Tin Ho adalah teman lama yang terhormat.
456 00:42:59,699 00:43:03,411 - Pak Hing, kami baru datang... - Kalian polisi dari New York. - Pak Hing, kami baru datang... - Kalian polisi dari New York.
457 00:43:03,495 00:43:06,498 Kalian kemari mencari gadis yang diculik oleh Ko. Kalian kemari mencari gadis yang diculik oleh Ko.
458 00:43:06,581 00:43:09,918 Tuan-tuan, tak ada rahasia di Hong Kong. Tuan-tuan, tak ada rahasia di Hong Kong.
459 00:43:10,543 00:43:13,421 Kemari, duduklah dan minum teh bersamaku. Kemari, duduklah dan minum teh bersamaku.
460 00:43:17,759 00:43:18,927 Setidaknya kalian kujamu, Setidaknya kalian kujamu,
461 00:43:19,177 00:43:23,515 karena kalian datang jauh-jauh menemuiku dengan sia-sia. karena kalian datang jauh-jauh menemuiku dengan sia-sia.
462 00:43:24,099 00:43:26,768 Soo Ling, teh untuk tamu-tamu kita. Soo Ling, teh untuk tamu-tamu kita.
463 00:43:27,310 00:43:28,937 Kenapa perjalanan kami sia-sia? Kenapa perjalanan kami sia-sia?
464 00:43:29,020 00:43:30,438 Tentu kau bisa membantu kami. Tentu kau bisa membantu kami.
465 00:43:30,522 00:43:31,856 Aku bisa, Aku bisa,
466 00:43:32,524 00:43:33,692 tapi aku tak mau. tapi aku tak mau.
467 00:43:34,693 00:43:36,361 Ayahku sudah pensiun. Ayahku sudah pensiun.
468 00:43:36,444 00:43:38,154 Halo, Paman Hing. Halo, Paman Hing.
469 00:43:39,406 00:43:42,617 Aku ada carteran beberapa jam lagi. Boleh minta suplai darimu? Aku ada carteran beberapa jam lagi. Boleh minta suplai darimu?
470 00:43:42,701 00:43:44,327 Pasti berutang lagi. Pasti berutang lagi.
471 00:43:45,328 00:43:46,621 Setidaknya aku konsisten. Setidaknya aku konsisten.
472 00:43:47,539 00:43:50,250 Hei, apa kabar? Aku punya sesuatu untukmu. Lihat ini. Hei, apa kabar? Aku punya sesuatu untukmu. Lihat ini.
473 00:43:50,625 00:43:52,252 Langsung dari Tiongkok. Itu dia. Langsung dari Tiongkok. Itu dia.
474 00:43:52,335 00:43:53,545 - Terima kasih. - Sama-sama. - Terima kasih. - Sama-sama.
475 00:43:55,505 00:43:56,715 Pak Hing. Pak Hing.
476 00:43:56,798 00:43:59,175 Jika tahu informasi tentang tempat Ko menawan gadis ini, Jika tahu informasi tentang tempat Ko menawan gadis ini,
477 00:43:59,259 00:44:00,094 beri tahu kami. beri tahu kami.
478 00:44:00,177 00:44:01,679 Putriku benar. Putriku benar.
479 00:44:02,346 00:44:04,181 Aku sudah pensiun. Aku sudah pensiun.
480 00:44:04,265 00:44:06,892 Tapi pria sepertimu pasti mempertahankan kontak. Tapi pria sepertimu pasti mempertahankan kontak.
481 00:44:06,976 00:44:08,644 Bisa suruh mereka mencari tahu untuk kami? Bisa suruh mereka mencari tahu untuk kami?
482 00:44:10,062 00:44:15,067 Tuan-tuan, berdagang informasi seperti itu sangatlah berbahaya. Tuan-tuan, berdagang informasi seperti itu sangatlah berbahaya.
483 00:44:15,651 00:44:19,071 Terutama jika melibatkan orang-orang seperti Harold Ko. Terutama jika melibatkan orang-orang seperti Harold Ko.
484 00:44:19,155 00:44:21,741 Dengar, jika ada yang kau sembunyikan, kami bisa menangkapmu Dengar, jika ada yang kau sembunyikan, kami bisa menangkapmu
485 00:44:21,824 00:44:23,534 dan membiarkan polisi lokal mengurusmu. dan membiarkan polisi lokal mengurusmu.
486 00:44:23,909 00:44:25,453 Orang-orang ini mengganggumu, Pak? Orang-orang ini mengganggumu, Pak?
487 00:44:26,537 00:44:28,289 Tidak perlu, Stan. Tidak perlu, Stan.
488 00:44:29,290 00:44:32,251 Orang-orang ini hanya lelah dan frustrasi. Orang-orang ini hanya lelah dan frustrasi.
489 00:44:32,626 00:44:33,586 Maafkan mereka. Maafkan mereka.
490 00:44:35,171 00:44:38,591 Mereka berbahaya, Ayah. Usir mereka sebelum menimbulkan masalah. Mereka berbahaya, Ayah. Usir mereka sebelum menimbulkan masalah.
491 00:44:39,633 00:44:41,510 Jangan menengok sekarang, tapi sudah terlambat. Jangan menengok sekarang, tapi sudah terlambat.
492 00:44:47,433 00:44:49,101 Sial, mereka pasti mengikuti kita, Billy. Sial, mereka pasti mengikuti kita, Billy.
493 00:44:49,602 00:44:50,436 Jangan. Jangan.
494 00:45:59,506 00:46:01,007 Awas, ada motor! Awas, ada motor!
495 00:47:45,614 00:47:46,531 Lebih cepat! Lebih cepat!
496 00:49:01,065 00:49:03,651 Sekarang kau akan membawaku kepada Ko, Keparat. Sekarang kau akan membawaku kepada Ko, Keparat.
497 00:49:25,466 00:49:26,467 Sial! Sial!
498 00:49:32,848 00:49:36,602 Lihat masalah yang kau timbulkan? Kenapa kau tak mau meninggalkan kami? Lihat masalah yang kau timbulkan? Kenapa kau tak mau meninggalkan kami?
499 00:49:36,685 00:49:38,103 Hei, sudahlah. Hei, sudahlah.
500 00:49:41,106 00:49:42,941 Tin Ho meminta bantuan dariku. Tin Ho meminta bantuan dariku.
501 00:49:43,525 00:49:44,610 Aku harus menghormatinya. Aku harus menghormatinya.
502 00:49:44,693 00:49:46,070 Menurut Paman itu bijaksana? Menurut Paman itu bijaksana?
503 00:49:47,654 00:49:48,614 Mungkin tidak. Mungkin tidak.
504 00:49:49,239 00:49:52,493 Tapi kadang kehormatan tak bijaksana. Tapi kadang kehormatan tak bijaksana.
505 00:49:53,452 00:49:56,080 Kau bisa beri tahu tempat Ko menawan Laura Shapiro? Kau bisa beri tahu tempat Ko menawan Laura Shapiro?
506 00:49:56,914 00:49:59,374 Belum, tapi teman-temanku akan tahu. Belum, tapi teman-temanku akan tahu.
507 00:50:01,502 00:50:02,920 Kau punya foto gadis itu? Kau punya foto gadis itu?
508 00:50:05,172 00:50:06,048 Di sini. Di sini.
509 00:50:09,176 00:50:10,427 Kembalilah besok. Kembalilah besok.
510 00:50:11,053 00:50:12,888 Stan tahu di mana kau bisa menemuiku. Stan tahu di mana kau bisa menemuiku.
511 00:50:12,971 00:50:14,556 Terima kasih, kami menghargainya. Terima kasih, kami menghargainya.
512 00:50:16,017 00:50:16,851 Terima kasih. Terima kasih.
513 00:50:23,983 00:50:25,443 Apa ini? Apa ini?
514 00:50:46,673 00:50:47,507 Siapa ini? Siapa ini?
515 00:50:47,590 00:50:50,593 Semoga kita bisa berkata aku teman. Semoga kita bisa berkata aku teman.
516 00:50:50,677 00:50:51,928 Dengar, Orang Aneh. Dengar, Orang Aneh.
517 00:50:52,595 00:50:56,558 Bukan uangmu yang kami inginkan, tapi kau. Bukan uangmu yang kami inginkan, tapi kau.
518 00:50:56,975 00:51:00,520 Aku menyesal mendengar itu. Selamat tinggal, Pak Wong. Aku menyesal mendengar itu. Selamat tinggal, Pak Wong.
519 00:51:02,605 00:51:03,439 Danny. Danny.
520 00:51:10,155 00:51:14,409 HOTEL TAISUN HOTEL TAISUN
521 00:51:19,165 00:51:20,624 Astaga, Garoni. Astaga, Garoni.
522 00:51:21,083 00:51:22,793 Cek di jendela, Billy, aku ke bawah. Cek di jendela, Billy, aku ke bawah.
523 00:51:36,265 00:51:37,266 Kalian gagal. Kalian gagal.
524 00:52:29,361 00:52:32,405 Di mana kau sembunyikan Laura Shapiro? Bawa aku ke sana sekarang. Bicara! Di mana kau sembunyikan Laura Shapiro? Bawa aku ke sana sekarang. Bicara!
525 00:52:53,885 00:52:55,595 Jangan bergerak dan angkat tangan! Jangan bergerak dan angkat tangan!
526 00:52:56,263 00:52:57,222 Jangan bergerak. Jangan bergerak.
527 00:53:13,530 00:53:14,447 Duduk. Duduk.
528 00:53:21,621 00:53:23,415 Aku sudah bicara pada kaptenmu lagi. Aku sudah bicara pada kaptenmu lagi.
529 00:53:23,498 00:53:27,044 Dia meyakinkanku bahwa senapan mesin jelas bukan senapan standar Dia meyakinkanku bahwa senapan mesin jelas bukan senapan standar
530 00:53:27,128 00:53:28,337 polisi New York. polisi New York.
531 00:53:28,421 00:53:31,340 Aku tidak pernah pergi ke daerah Asia Tenggara tanpa membawa Uzi. Aku tidak pernah pergi ke daerah Asia Tenggara tanpa membawa Uzi.
532 00:53:31,757 00:53:32,675 Kau tahu apa ini? Kau tahu apa ini?
533 00:53:33,217 00:53:35,678 Ini perkiraan awal dari kerusakan yang kalian timbulkan. Ini perkiraan awal dari kerusakan yang kalian timbulkan.
534 00:53:35,761 00:53:39,056 Dengar, setidaknya kami tahu telah mendekati Ko. Dengar, setidaknya kami tahu telah mendekati Ko.
535 00:53:39,140 00:53:41,434 Jika tidak, dia tidak mencoba membunuh kami seperti itu. Jika tidak, dia tidak mencoba membunuh kami seperti itu.
536 00:53:41,517 00:53:44,061 Kalian punya bukti bahwa Ko dalang dari serangan itu? Kalian punya bukti bahwa Ko dalang dari serangan itu?
537 00:53:44,145 00:53:45,604 Luar biasa, mari kita lihat. Luar biasa, mari kita lihat.
538 00:53:45,688 00:53:47,064 Kurasa sudah jelas, 'kan? Kurasa sudah jelas, 'kan?
539 00:53:47,148 00:53:49,734 Kalian ingin tahu reputasi Harold Ko di Hong Kong? Kalian ingin tahu reputasi Harold Ko di Hong Kong?
540 00:53:49,817 00:53:50,735 Baca itu! Baca itu!
541 00:53:53,571 00:53:56,699 Dia habiskan tiga juta dolar Amerika untuk membeli kuda itu. Dia habiskan tiga juta dolar Amerika untuk membeli kuda itu.
542 00:53:56,782 00:53:59,118 Dia juga sempat mengadakan konferensi pers siang ini Dia juga sempat mengadakan konferensi pers siang ini
543 00:53:59,201 00:54:01,203 untuk mengumumkan hadiah pacuan akan disumbang untuk mengumumkan hadiah pacuan akan disumbang
544 00:54:01,287 00:54:02,705 kepada Yayasan Yatim Piatu Koloni. kepada Yayasan Yatim Piatu Koloni.
545 00:54:02,788 00:54:04,623 Sungguh bajingan yang murah hati! Sungguh bajingan yang murah hati!
546 00:54:05,416 00:54:06,876 Aku peringatkan kalian. Aku peringatkan kalian.
547 00:54:07,752 00:54:11,213 Aku sudah menghubungi Komisionermu agar kalian ditarik dari kasus ini. Aku sudah menghubungi Komisionermu agar kalian ditarik dari kasus ini.
548 00:54:12,214 00:54:15,301 Jika aku harus melihat kalian lagi, kalian akan mendapat ganjarannya! Jika aku harus melihat kalian lagi, kalian akan mendapat ganjarannya!
549 00:54:15,384 00:54:17,219 - Kami boleh pergi? - Enyah dari sini! - Kami boleh pergi? - Enyah dari sini!
550 00:54:31,443 00:54:32,944 Si Whitehead ini menyebalkan. Si Whitehead ini menyebalkan.
551 00:54:33,612 00:54:35,030 Selanjutnya bagaimana, Billy? Selanjutnya bagaimana, Billy?
552 00:54:35,447 00:54:36,782 Masih ada Lee Hing. Masih ada Lee Hing.
553 00:54:36,865 00:54:38,700 Berharap saja dia menemukan sesuatu. Berharap saja dia menemukan sesuatu.
554 00:54:39,326 00:54:41,453 Omong-omong, kau suka kuda? Omong-omong, kau suka kuda?
555 00:54:42,120 00:54:43,330 Aku suka sekali kuda. Aku suka sekali kuda.
556 00:55:02,682 00:55:07,062 Para hadirin, seperti yang kalian ketahui, Stolen Fortune, Para hadirin, seperti yang kalian ketahui, Stolen Fortune,
557 00:55:07,145 00:55:09,606 kuda paling sukses sepanjang masa, kuda paling sukses sepanjang masa,
558 00:55:10,232 00:55:13,777 hanya melahirkan satu anak sebelum dia mati dalam kebakaran tragis. hanya melahirkan satu anak sebelum dia mati dalam kebakaran tragis.
559 00:55:14,861 00:55:20,742 Anaknya, Breakaway Threat, adalah kuda yang kata orang tak bisa dibeli siapa pun. Anaknya, Breakaway Threat, adalah kuda yang kata orang tak bisa dibeli siapa pun.
560 00:55:21,201 00:55:22,661 Mereka salah. Mereka salah.
561 00:55:28,250 00:55:29,209 Terima kasih. Terima kasih.
562 00:55:33,881 00:55:35,216 Hentikan mobil! Hentikan mobil!
563 00:55:44,308 00:55:47,019 Dengan senang hati kupersembahkan akuisisi terbaruku, Dengan senang hati kupersembahkan akuisisi terbaruku,
564 00:55:48,271 00:55:52,275 Breakaway Threat, kepada warga Hong Kong. Breakaway Threat, kepada warga Hong Kong.
565 00:56:06,456 00:56:09,417 Pak Ko, berapa besar uang yang bisa dihasilkan Pak Ko, berapa besar uang yang bisa dihasilkan
566 00:56:09,500 00:56:11,711 oleh Breakaway Threat untuk Yayasan Yatim Piatu? oleh Breakaway Threat untuk Yayasan Yatim Piatu?
567 00:56:13,171 00:56:19,844 Kami berharap bisa menyumbang hingga dua juta dolar pada akhir musim pacuan. Kami berharap bisa menyumbang hingga dua juta dolar pada akhir musim pacuan.
568 00:56:20,678 00:56:24,182 Pak Ko, kapan Breakaway Threat bisa mengikuti pacuan? Pak Ko, kapan Breakaway Threat bisa mengikuti pacuan?
569 00:56:25,266 00:56:29,187 Breakaway Threat akan berpacu Sabtu pekan depan. Breakaway Threat akan berpacu Sabtu pekan depan.
570 00:56:31,689 00:56:32,816 Hei, Ko. Hei, Ko.
571 00:56:36,403 00:56:39,156 Kau meninggalkan kopermu di kamar hotel kami. Kau meninggalkan kopermu di kamar hotel kami.
572 00:56:39,239 00:56:41,116 Kurasa kau keliru, Pak. Kurasa kau keliru, Pak.
573 00:56:42,075 00:56:45,329 Jika ini bukan kopermu, Jika ini bukan kopermu,
574 00:56:47,289 00:56:49,374 maka ini bukan uangmu juga. maka ini bukan uangmu juga.
575 00:57:13,106 00:57:15,526 Kurasa Ko tak menyukaimu, Billy. Kurasa Ko tak menyukaimu, Billy.
576 00:57:15,609 00:57:16,568 Sayang sekali. Sayang sekali.
577 00:57:16,652 00:57:19,196 - Kau terkejut melihat Garucci di sini? - Tidak juga. - Kau terkejut melihat Garucci di sini? - Tidak juga.
578 00:57:19,279 00:57:21,907 Sekarang, ada urusan lebih penting untuk ditangani. Sekarang, ada urusan lebih penting untuk ditangani.
579 00:57:21,990 00:57:23,033 Kau buntuti Garucci Kau buntuti Garucci
580 00:57:23,116 00:57:24,451 dan aku cek kabar dari Lee Hing. dan aku cek kabar dari Lee Hing.
581 00:57:25,661 00:57:27,120 Terserah kau, Nak. Terserah kau, Nak.
582 00:57:33,043 00:57:34,920 Jika ayahmu bisa membantu kami, Jika ayahmu bisa membantu kami,
583 00:57:35,003 00:57:37,924 kita bisa meringkus salah satu kriminal terbejat di dunia. kita bisa meringkus salah satu kriminal terbejat di dunia.
584 00:57:38,299 00:57:39,926 Tidak ada aib di baliknya. Tidak ada aib di baliknya.
585 00:57:40,260 00:57:42,679 Semua akan baik-baik saja, tenang. Semua akan baik-baik saja, tenang.
586 00:57:45,098 00:57:46,266 Teluk di depan. Teluk di depan.
587 00:57:48,309 00:57:49,477 Sial. Sial.
588 00:57:51,062 00:57:52,230 Tidak! Tidak!
589 00:57:54,774 00:57:55,942 Gawat. Gawat.
590 00:58:02,657 00:58:03,658 Ayah! Ayah!
591 00:58:04,492 00:58:05,410 Ayah! Ayah!
592 00:58:06,494 00:58:07,579 Tidak! Tidak!
593 00:58:08,079 00:58:09,080 Sudah terlambat sekarang. Sudah terlambat sekarang.
594 00:58:09,163 00:58:10,790 Billy, demi Tuhan, tahan dia! Billy, demi Tuhan, tahan dia!
595 00:58:10,874 00:58:11,749 Soo Ling! Soo Ling!
596 00:58:15,795 00:58:20,341 Tidak! Tidak!
597 00:58:21,718 00:58:24,220 Kau penyebab ini. Kau penyebab ini.
598 00:58:24,304 00:58:25,889 Kau membunuh ayahku! Kau membunuh ayahku!
599 00:58:25,972 00:58:27,599 Tidak, aku tak membunuh ayahmu. Tidak, aku tak membunuh ayahmu.
600 00:58:27,682 00:58:29,100 Harold Ko membunuh ayahmu. Harold Ko membunuh ayahmu.
601 00:58:29,183 00:58:31,227 Aku benci kau! Aku benci kau!
602 00:58:32,645 00:58:35,356 Jika kau membenciku, kau pasti membenci Ko. Jika kau membenciku, kau pasti membenci Ko.
603 00:58:35,440 00:58:36,649 Bantu aku menemukannya. Bantu aku menemukannya.
604 00:58:36,733 00:58:39,403 Bantu aku menghancurkan pria yang membunuh ayahmu. Bantu aku menghancurkan pria yang membunuh ayahmu.
605 00:58:42,448 00:58:43,741 Ayah! Ayah!
606 00:59:12,603 00:59:14,563 Ayahku menyuruhku membantumu. Ayahku menyuruhku membantumu.
607 00:59:15,773 00:59:17,358 Meski dia sudah tiada, Meski dia sudah tiada,
608 00:59:18,233 00:59:19,485 aku harus patuh. aku harus patuh.
609 00:59:20,152 00:59:22,947 Peramal itu adalah teman ayahku. Peramal itu adalah teman ayahku.
610 00:59:23,739 00:59:28,494 Jika ayahku menemukan sesuatu, peramal itu akan tahu. Jika ayahku menemukan sesuatu, peramal itu akan tahu.
611 00:59:35,167 00:59:36,543 Kau mencari perempuan Kau mencari perempuan
612 00:59:36,627 00:59:39,296 yang diculik dari New York oleh Pak Ko. yang diculik dari New York oleh Pak Ko.
613 00:59:42,425 00:59:43,426 Bagaimana kau tahu? Bagaimana kau tahu?
614 00:59:43,510 00:59:45,512 I Ching memberi tahu segalanya. I Ching memberi tahu segalanya.
615 00:59:46,012 00:59:47,430 Tidak ada yang tersembunyi. Tidak ada yang tersembunyi.
616 00:59:48,556 00:59:50,016 Telah terjadi perang. Telah terjadi perang.
617 00:59:50,100 00:59:51,476 Di antara Ko dan Shapiro? Di antara Ko dan Shapiro?
618 00:59:51,559 00:59:54,646 Ya, tapi perang itu sudah berakhir. Ya, tapi perang itu sudah berakhir.
619 00:59:55,355 00:59:59,526 Seorang pria telah menyeberangi air untuk berdamai. Seorang pria telah menyeberangi air untuk berdamai.
620 01:00:00,276 01:00:01,569 Benny Garucci. Benny Garucci.
621 01:00:01,653 01:00:02,487 Benar. Benar.
622 01:00:03,321 01:00:07,867 Orang-orangku bilang, kesepakatan akan dibuat besok malam. Orang-orangku bilang, kesepakatan akan dibuat besok malam.
623 01:00:08,284 01:00:10,495 Dan gadis itu akan dikembalikan. Dan gadis itu akan dikembalikan.
624 01:00:10,829 01:00:12,038 Di mana gadis itu? Di mana gadis itu?
625 01:00:12,122 01:00:14,082 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
626 01:00:14,165 01:00:16,751 Tapi kau tidak boleh mencarinya. Tapi kau tidak boleh mencarinya.
627 01:00:18,169 01:00:20,463 I Ching tidak baik. I Ching tidak baik.
628 01:00:21,381 01:00:23,967 Aku hanya melihat bahaya, Aku hanya melihat bahaya,
629 01:00:25,010 01:00:25,927 kematian, kematian,
630 01:00:26,636 01:00:28,013 dan pengkhianatan. dan pengkhianatan.
631 01:00:32,767 01:00:33,810 Terima kasih. Terima kasih.
632 01:00:42,986 01:00:44,071 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
633 01:00:45,573 01:00:49,577 Aku harus memanjatkan doa untuk ayahku dan berkonsultasi dengan I Ching. Aku harus memanjatkan doa untuk ayahku dan berkonsultasi dengan I Ching.
634 01:00:52,371 01:00:55,249 Apa kata tongkatmu? Si Peramal itu benar? Apa kata tongkatmu? Si Peramal itu benar?
635 01:00:56,876 01:00:58,377 Aku mengajukan pertanyaan, Billy, Aku mengajukan pertanyaan, Billy,
636 01:00:58,461 01:00:59,962 tapi aku tak pernah membaca jawabannya. tapi aku tak pernah membaca jawabannya.
637 01:02:15,163 01:02:16,581 - Tutup gerbang. - Terima kasih. - Tutup gerbang. - Terima kasih.
638 01:02:53,953 01:02:55,788 Kau pasti sudah menemukan gadis itu, 'kan? Kau pasti sudah menemukan gadis itu, 'kan?
639 01:02:56,247 01:02:58,541 Ya, Pak, seperti yang kau janjikan. Ya, Pak, seperti yang kau janjikan.
640 01:03:06,215 01:03:09,760 Saat Pak Shapiro menolak membayar kiriman terakhirku, Saat Pak Shapiro menolak membayar kiriman terakhirku,
641 01:03:09,844 01:03:11,554 aku kehilangan muka. aku kehilangan muka.
642 01:03:12,471 01:03:15,266 Aku yakin itu tak akan terjadi lagi. Aku yakin itu tak akan terjadi lagi.
643 01:03:15,349 01:03:17,560 Hanya kesalahpahaman sederhana, Pak. Hanya kesalahpahaman sederhana, Pak.
644 01:03:18,311 01:03:21,647 Percayalah bahwa Pak Shapiro tetap menjadi teman dan rekan setiamu. Percayalah bahwa Pak Shapiro tetap menjadi teman dan rekan setiamu.
645 01:03:22,565 01:03:24,734 Dia tidak dendam kepadamu. Dia tidak dendam kepadamu.
646 01:03:27,403 01:03:28,529 Aku senang mendengar ini. Aku senang mendengar ini.
647 01:03:29,197 01:03:30,948 Tapi Pak Shapiro khawatir. Tapi Pak Shapiro khawatir.
648 01:03:31,449 01:03:33,242 Kedua polisi dari New York, Kedua polisi dari New York,
649 01:03:33,326 01:03:35,036 makin dekat dengan operasi kita. makin dekat dengan operasi kita.
650 01:03:36,537 01:03:37,705 Tenangkan ketakutanmu. Tenangkan ketakutanmu.
651 01:03:38,372 01:03:40,917 Gadis itu akan dikembalikan kepadamu pada malam ini. Gadis itu akan dikembalikan kepadamu pada malam ini.
652 01:03:42,168 01:03:44,420 Mengenai kedua polisi itu, Mengenai kedua polisi itu,
653 01:03:45,463 01:03:47,757 mereka sangat melukai kehormatanku. mereka sangat melukai kehormatanku.
654 01:03:48,549 01:03:50,676 Mereka akan diurus. Mereka akan diurus.
655 01:03:53,305 01:03:55,891 Garucci pergi ke galangan kapal kontainer besar ini Garucci pergi ke galangan kapal kontainer besar ini
656 01:03:55,974 01:03:57,392 sebelum pergi menemui Ko. sebelum pergi menemui Ko.
657 01:03:57,476 01:03:59,311 Tebakanku, dia memeriksa keadaan gadis itu Tebakanku, dia memeriksa keadaan gadis itu
658 01:03:59,394 01:04:02,231 sebelum mengatur pertukaran dengan si Bos. sebelum mengatur pertukaran dengan si Bos.
659 01:04:02,564 01:04:05,692 Si Peramal berkata pertukaran akan dilakukan malam ini. Si Peramal berkata pertukaran akan dilakukan malam ini.
660 01:04:05,776 01:04:09,279 Jadi, kita harus membobol masuk dan segera mengeluarkan gadis itu. Jadi, kita harus membobol masuk dan segera mengeluarkan gadis itu.
661 01:04:09,363 01:04:10,530 Sulit, Bung. Sulit, Bung.
662 01:04:10,614 01:04:13,617 Menurut rumor yang kudengar, tempat itu adalah pabrik narkoba Ko. Menurut rumor yang kudengar, tempat itu adalah pabrik narkoba Ko.
663 01:04:14,284 01:04:15,410 Pasti dijaga ketat. Pasti dijaga ketat.
664 01:04:15,494 01:04:17,412 Mungkin sebaiknya kita hubungi Whitehead. Mungkin sebaiknya kita hubungi Whitehead.
665 01:04:17,496 01:04:18,330 Tunggu. Tunggu.
666 01:04:18,413 01:04:20,165 Kita belum yakin itu pabrik narkoba. Kita belum yakin itu pabrik narkoba.
667 01:04:20,707 01:04:23,043 Kita belum yakin Laura Shapiro di sana. Kita belum yakin Laura Shapiro di sana.
668 01:04:23,126 01:04:24,044 Jika kita salah, Jika kita salah,
669 01:04:24,127 01:04:25,545 Whitehead akan mengirim kita pulang. Whitehead akan mengirim kita pulang.
670 01:04:26,171 01:04:27,339 Aku akan ikut denganmu. Aku akan ikut denganmu.
671 01:04:28,882 01:04:30,092 Itu ide bagus. Itu ide bagus.
672 01:04:30,717 01:04:32,344 Aku bisa bertarung. Aku bisa bertarung.
673 01:04:32,427 01:04:33,845 Kami tahu kau bisa, Soo Ling. Kami tahu kau bisa, Soo Ling.
674 01:04:33,929 01:04:36,348 Tapi seseorang harus tinggal andai kami tertangkap. Tapi seseorang harus tinggal andai kami tertangkap.
675 01:04:36,431 01:04:37,724 Itu tugasmu. Itu tugasmu.
676 01:04:37,808 01:04:39,017 Dia benar, Sayang. Dia benar, Sayang.
677 01:04:39,101 01:04:42,187 Jika kau tak mendengar kabar kami tiga jam setelah kami menyerang, Jika kau tak mendengar kabar kami tiga jam setelah kami menyerang,
678 01:04:42,271 01:04:44,398 kau telepon Whitehead, paham? kau telepon Whitehead, paham?
679 01:04:44,481 01:04:46,275 Jangan khawatir, Soo Ling, aku akan ikut. Jangan khawatir, Soo Ling, aku akan ikut.
680 01:04:46,358 01:04:48,402 Kau punya pengalaman dengan hal semacam ini? Kau punya pengalaman dengan hal semacam ini?
681 01:04:48,485 01:04:49,820 Ya, bisa dibilang begitu. Ya, bisa dibilang begitu.
682 01:04:50,529 01:04:52,281 SEAL, Angkatan Laut AS. SEAL, Angkatan Laut AS.
683 01:04:54,534 01:04:55,785 Sebenarnya, Sebenarnya,
684 01:04:55,868 01:04:57,912 aku kebetulan membawa beberapa perlengkapan lamaku. aku kebetulan membawa beberapa perlengkapan lamaku.
685 01:04:57,996 01:05:00,039 Mungkin bisa berguna. Mungkin bisa berguna.
686 01:05:05,837 01:05:07,422 Apa itu? Apa itu?
687 01:05:08,256 01:05:09,966 Aku dapat dari teman Israel. Aku dapat dari teman Israel.
688 01:05:10,550 01:05:12,885 Itu meriam 20 milimeter portabel berisi enam peluru. Itu meriam 20 milimeter portabel berisi enam peluru.
689 01:05:12,969 01:05:14,220 Astaga. Astaga.
690 01:05:15,388 01:05:16,973 Aku belum pernah lihat yang semacam itu. Aku belum pernah lihat yang semacam itu.
691 01:05:17,056 01:05:18,641 - Kau pernah, Billy? - Belum. - Kau pernah, Billy? - Belum.
692 01:05:27,025 01:05:28,901 Pintu masuknya setelah empat kontainer. Pintu masuknya setelah empat kontainer.
693 01:05:28,985 01:05:30,194 Pintu berwarna abu-abu. Pintu berwarna abu-abu.
694 01:05:30,278 01:05:31,863 Sekitar empat kontainer di atasnya Sekitar empat kontainer di atasnya
695 01:05:31,946 01:05:34,157 ada saluran udara yang terhubung dengan AC. ada saluran udara yang terhubung dengan AC.
696 01:05:34,240 01:05:35,074 Itu jalan masuk kita. Itu jalan masuk kita.
697 01:05:35,158 01:05:36,784 - Mengerti? - Baik. - Mengerti? - Baik.
698 01:05:36,868 01:05:38,036 - Ayo. - Siap. - Ayo. - Siap.
699 01:05:44,334 01:05:46,377 Semua sudah keluar. Semua sudah keluar.
700 01:05:55,553 01:05:56,763 Kau tunggu di sini. Kau tunggu di sini.
701 01:05:56,846 01:05:58,682 Aku akan membawa turun Laura Shapiro. Aku akan membawa turun Laura Shapiro.
702 01:05:58,766 01:06:00,142 Sebaiknya dia baik-baik saja. Sebaiknya dia baik-baik saja.
703 01:07:30,483 01:07:32,735 Ayo, bekerja lebih cepat. Kau tak mau pulang? Ayo, bekerja lebih cepat. Kau tak mau pulang?
704 01:07:33,528 01:07:36,114 Lebih dekat. Ya, benar. Lebih dekat. Ya, benar.
705 01:07:36,906 01:07:39,534 Bergeserlah sedikit ke sana. Bergeserlah sedikit ke sana.
706 01:07:39,617 01:07:43,830 Baiklah, taruh. Baiklah, taruh.
707 01:08:38,219 01:08:39,053 Aku dahulu. Aku dahulu.
708 01:08:39,136 01:08:40,971 Aku akan mengikutimu. Kau melindungiku, Jones? Aku akan mengikutimu. Kau melindungiku, Jones?
709 01:08:41,055 01:08:42,306 - Ya. - Ayo. - Ya. - Ayo.
710 01:10:14,609 01:10:16,694 Di sini panas. Nyalakan AC-nya. Di sini panas. Nyalakan AC-nya.
711 01:10:16,777 01:10:17,612 Baik. Baik.
712 01:10:18,863 01:10:21,115 {\an8}KIRIM KE: LAURA SHAPIRO {\an8}KIRIM KE: LAURA SHAPIRO
713 01:10:37,423 01:10:38,466 Jatuhkan senjata kalian. Jatuhkan senjata kalian.
714 01:10:53,564 01:10:54,482 Billy! Billy!
715 01:10:55,608 01:10:56,567 Billy! Billy!
716 01:10:57,735 01:10:58,569 Billy. Billy.
717 01:11:01,781 01:11:04,992 Sudah kubilang orang Jepang membuat rompi antipeluru bagus. Sudah kubilang orang Jepang membuat rompi antipeluru bagus.
718 01:11:07,495 01:11:09,246 Ayom tangkap para Jahanam itu! Ayom tangkap para Jahanam itu!
719 01:11:12,793 01:11:13,877 Semua keluar! Semua keluar!
720 01:11:13,960 01:11:15,504 Keluar dari tempat ini, cepat! Keluar dari tempat ini, cepat!
721 01:11:15,587 01:11:16,672 - Ayo, cepat! - Keluar! - Ayo, cepat! - Keluar!
722 01:11:16,755 01:11:18,965 Apa aku bicara pada diriku sendiri? Pergi! Apa aku bicara pada diriku sendiri? Pergi!
723 01:11:19,049 01:11:20,967 - Ayo, cepat! - Cepat, keluar! - Ayo, cepat! - Cepat, keluar!
724 01:11:22,886 01:11:23,929 Tunggu! Tunggu!
725 01:11:24,012 01:11:25,889 - Naik! - Ada apa? - Naik! - Ada apa?
726 01:11:26,431 01:11:27,557 Kau tak paham bahasa Inggris? Kau tak paham bahasa Inggris?
727 01:11:27,641 01:11:29,643 - Penjaganya punya kunci. - Berikan kuncinya, - Penjaganya punya kunci. - Berikan kuncinya,
728 01:11:29,726 01:11:30,936 - kutembak penismu! - Kunci! - kutembak penismu! - Kunci!
729 01:11:31,019 01:11:31,895 Kunci! Kunci!
730 01:11:35,273 01:11:38,026 Ada apa, kau belum pernah melihat gadis telanjang? Ayo! Ada apa, kau belum pernah melihat gadis telanjang? Ayo!
731 01:11:40,153 01:11:42,239 - Senang bertemu lagi. - Cara hebat mendapat kencan. - Senang bertemu lagi. - Cara hebat mendapat kencan.
732 01:11:42,322 01:11:43,407 Lucu sekali. Lucu sekali.
733 01:11:43,490 01:11:44,324 Dapat? Dapat?
734 01:11:45,534 01:11:46,702 Yang satunya! Yang satunya!
735 01:11:52,082 01:11:56,378 - Cepat. - Ayo. - Cepat. - Ayo.
736 01:11:58,630 01:12:01,508 - Ayo. - Lebih cepat. - Ayo. - Lebih cepat.
737 01:12:01,591 01:12:03,760 - Apa yang terjadi? - Mereka mau meledakkan lab. - Apa yang terjadi? - Mereka mau meledakkan lab.
738 01:12:16,649 01:12:17,525 Yang ini. Yang ini.
739 01:12:18,401 01:12:19,402 - Kau dapat? - Ayo. - Kau dapat? - Ayo.
740 01:12:19,485 01:12:20,361 Baik. Baik.
741 01:12:23,531 01:12:24,991 - Beres? Hampir siap? - Ya. - Beres? Hampir siap? - Ya.
742 01:12:27,410 01:12:29,662 Ayo, Nak, cepat! Ayo, Nak, cepat!
743 01:12:30,288 01:12:32,039 - Ya, aku siap. - Ayo! - Ya, aku siap. - Ayo!
744 01:12:32,540 01:12:33,750 - Denganku? - Ya, Pak. - Denganku? - Ya, Pak.
745 01:12:35,752 01:12:37,628 Keparat ini punya kunci. Ayo, berangkat! Keparat ini punya kunci. Ayo, berangkat!
746 01:12:37,712 01:12:38,546 Kita pergi dari... Kita pergi dari...
747 01:13:47,783 01:13:49,201 Di mana Laura Shapiro? Di mana Laura Shapiro?
748 01:13:58,168 01:14:00,629 Pria itu bertanya kepadamu. Pria itu bertanya kepadamu.
749 01:14:03,757 01:14:04,800 Persetan kau! Persetan kau!
750 01:14:13,976 01:14:16,228 Kau tahu kami bisa memaksamu bicara. Kau tahu kami bisa memaksamu bicara.
751 01:14:18,397 01:14:20,316 Aku punya berita untukmu, Ko. Aku punya berita untukmu, Ko.
752 01:14:20,400 01:14:23,278 Kau sudah selesai, sudah mati hanya belum tahu. Kau sudah selesai, sudah mati hanya belum tahu.
753 01:14:27,782 01:14:29,993 Tidak perlu seperti ini. Tidak perlu seperti ini.
754 01:14:30,410 01:14:32,328 Nikmatilah, Benny. Nikmatilah, Benny.
755 01:14:52,974 01:14:53,808 Halo? Halo?
756 01:14:54,392 01:14:55,602 Ini Billy Wong. Ini Billy Wong.
757 01:14:55,685 01:14:56,936 Kau punya masalah, Ko. Kau punya masalah, Ko.
758 01:14:57,020 01:14:58,354 Aku punya masalah? Aku punya masalah?
759 01:14:58,438 01:15:02,775 Jika kau tak memberiku Garoni, aku tidak akan melepaskan Laura Shapiro. Jika kau tak memberiku Garoni, aku tidak akan melepaskan Laura Shapiro.
760 01:15:03,276 01:15:06,362 Jika kau membunuh Garoni, dia akan menghilang. Jika kau membunuh Garoni, dia akan menghilang.
761 01:15:06,446 01:15:07,655 Aku terkejut. Aku terkejut.
762 01:15:08,615 01:15:12,285 Aku baru tahu nyawa rekanmu sangat berarti bagimu. Aku baru tahu nyawa rekanmu sangat berarti bagimu.
763 01:15:12,535 01:15:14,787 Aku yakin kita bisa berbisnis, Pak Wong. Aku yakin kita bisa berbisnis, Pak Wong.
764 01:15:15,204 01:15:17,665 Bagaimana jika di galangan kapalku? Bagaimana jika di galangan kapalku?
765 01:15:18,249 01:15:19,626 Dua jam lagi. Dua jam lagi.
766 01:15:19,709 01:15:20,710 Aku akan datang. Aku akan datang.
767 01:15:24,715 01:15:26,300 Stan akan membawamu kepada Whitehead. Stan akan membawamu kepada Whitehead.
768 01:15:26,926 01:15:28,093 Dia akan mengantarmu pulang. Dia akan mengantarmu pulang.
769 01:15:28,177 01:15:31,931 Dengar, aku tak keberatan bersembunyi sampai kau mendapatkan Garoni kembali. Dengar, aku tak keberatan bersembunyi sampai kau mendapatkan Garoni kembali.
770 01:15:32,222 01:15:33,140 Tidak usah. Tidak usah.
771 01:15:34,058 01:15:35,184 Bawa Laura kepada Whitehead. Bawa Laura kepada Whitehead.
772 01:15:35,726 01:15:40,481 Suruh dia membawa sebanyak mungkin orang ke galangan kapal Ko persis pukul 07.00. Suruh dia membawa sebanyak mungkin orang ke galangan kapal Ko persis pukul 07.00.
773 01:15:42,149 01:15:45,736 Jika dia terlambat, akan ada banyak mayat yang harus diangkut. Jika dia terlambat, akan ada banyak mayat yang harus diangkut.
774 01:15:46,236 01:15:47,821 Kau tak akan ke sana sendirian, bukan? Kau tak akan ke sana sendirian, bukan?
775 01:15:48,280 01:15:53,410 Ya, ini masalah antara aku, Benny Garucci, dan Harold Ko. Ya, ini masalah antara aku, Benny Garucci, dan Harold Ko.
776 01:16:07,883 01:16:10,803 HARKO INTERNATIONAL LIMITED HARKO INTERNATIONAL LIMITED
777 01:16:10,886 01:16:12,346 Aku mau pergi. Aku mau pergi.
778 01:16:12,429 01:16:13,597 Buka gerbang. Buka gerbang.
779 01:16:38,748 01:16:39,958 Angkat tanganmu. Angkat tanganmu.
780 01:16:48,466 01:16:49,676 Baik, masuk. Baik, masuk.
781 01:17:29,467 01:17:30,676 Pak Wong. Pak Wong.
782 01:17:33,971 01:17:35,431 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
783 01:17:36,265 01:17:37,516 Di mana Garoni? Di mana Garoni?
784 01:17:37,600 01:17:39,727 Di mana Laura Shapiro? Di mana Laura Shapiro?
785 01:17:40,436 01:17:41,854 Rekanku dahulu. Rekanku dahulu.
786 01:17:42,188 01:17:43,439 Tentu saja. Tentu saja.
787 01:17:52,073 01:17:53,407 Keparat. Keparat.
788 01:17:53,908 01:17:56,243 Aku sudah memenuhi bagian kesepakatanku, Pak Wong. Aku sudah memenuhi bagian kesepakatanku, Pak Wong.
789 01:17:57,036 01:17:58,829 Sekarang, di mana gadis itu? Sekarang, di mana gadis itu?
790 01:17:58,913 01:18:00,247 Dia aman. Dia aman.
791 01:18:00,331 01:18:01,707 Tentu saja. Tentu saja.
792 01:18:03,167 01:18:04,251 Whitehead. Whitehead.
793 01:18:04,335 01:18:05,711 Aku sudah memperingatkanmu, Wong. Aku sudah memperingatkanmu, Wong.
794 01:18:06,253 01:18:09,507 Pak Ko adalah orang yang berpengaruh di Hong Kong. Pak Ko adalah orang yang berpengaruh di Hong Kong.
795 01:18:09,757 01:18:10,966 Dasar jahanam! Dasar jahanam!
796 01:18:11,050 01:18:14,261 Ya, tapi dengan bayaran tinggi. Ya, tapi dengan bayaran tinggi.
797 01:18:15,012 01:18:20,226 Tampaknya masalah ini memang akan berakhir bahagia. Tampaknya masalah ini memang akan berakhir bahagia.
798 01:18:22,394 01:18:26,941 Hanya tersisa satu potongan hiburan akhir. Hanya tersisa satu potongan hiburan akhir.
799 01:19:24,416 01:19:26,126 Ayo, Jagoan! Ayo, Jagoan!
800 01:20:24,852 01:20:27,063 VOLTASE TINGGI VOLTASE TINGGI
801 01:20:44,539 01:20:46,333 Berengsek! Berengsek!
802 01:20:52,089 01:20:52,965 Ayo. Ayo.
803 01:23:16,985 01:23:18,529 Cepat, ke sana. Cepat, ke sana.
804 01:23:23,242 01:23:25,119 Hei, jangan bergerak. Hei, jangan bergerak.
805 01:23:28,330 01:23:30,124 Soo Ling, tolong Laura, aku yang urus Garoni. Soo Ling, tolong Laura, aku yang urus Garoni.
806 01:23:34,837 01:23:37,089 Mau pergi, Superintenden? Mau pergi, Superintenden?
807 01:23:48,977 01:23:51,771 Nyalakan mesin. Nyalakan mesin.
808 01:23:52,230 01:23:53,481 Hentikan dia. Hentikan dia.
809 01:23:55,233 01:23:56,401 Bawa aku pergi dari sini. Bawa aku pergi dari sini.
810 01:24:27,265 01:24:28,224 Astaga. Astaga.
811 01:24:38,902 01:24:40,069 Tabrak dia! Tabrak dia!
812 01:24:51,874 01:24:52,708 Sial. Sial.
813 01:25:39,421 01:25:41,507 Astaga. Astaga.
814 01:25:44,176 01:25:46,011 Berikan senapanku. Berikan senapanku.
815 01:25:46,095 01:25:47,179 Berikan kepadaku, ayo. Berikan kepadaku, ayo.
816 01:25:52,561 01:25:53,687 Ayo! Ayo!
817 01:29:35,661 01:29:40,208 Sebagai bentuk penghargaan atas keberhasilan dalam bertugas, Sebagai bentuk penghargaan atas keberhasilan dalam bertugas,
818 01:29:40,666 01:29:46,047 yang menghasilkan penyitaan lebih dari 900 kilogram obat-obatan ilegal yang menghasilkan penyitaan lebih dari 900 kilogram obat-obatan ilegal
819 01:29:46,130 01:29:48,508 dalam perjalanan dari Hong Kong ke New York, dalam perjalanan dari Hong Kong ke New York,
820 01:29:49,175 01:29:51,844 Kepolisian Kota New York Kepolisian Kota New York
821 01:29:51,928 01:29:56,182 dengan bangga menganugerahi Medali Kehormatan departemen dengan bangga menganugerahi Medali Kehormatan departemen
822 01:29:56,265 01:29:58,559 kepada Opsir Wong dan Garoni. kepada Opsir Wong dan Garoni.
823 01:30:19,248 01:30:20,207 Terima kasih, Kapten. Terima kasih, Kapten.
824 01:30:20,290 01:30:21,500 Senang berada di rumah. Senang berada di rumah.
825 01:30:21,583 01:30:23,043 Apa tugas kami berikutnya, Kap? Apa tugas kami berikutnya, Kap?
826 01:30:23,377 01:30:24,378 Mengatur pejalan kaki. Mengatur pejalan kaki.
827 01:30:30,050 01:30:31,760 Selamat. Selamat.
828 01:30:31,843 01:30:33,262 - Bagus, Garoni. - Terima kasih, Pak. - Bagus, Garoni. - Terima kasih, Pak.
829 01:30:33,345 01:30:34,471 Terima kasih, Pak Wali kota. Terima kasih, Pak Wali kota.
830 01:35:06,664 01:35:08,666 Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina