# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:01:22,300 00:01:30,020 The Promise of Chang’An The Promise of Chang’An
3 00:01:30,060 00:01:32,980 Episode 40 Episode 40
4 00:01:56,360 00:01:58,230 The late emperor once said The late emperor once said
5 00:01:58,310 00:01:59,720 the richness of Liang and the richness of Liang and
6 00:02:00,000 00:02:01,310 the prosperity of Chang’an the prosperity of Chang’an
7 00:02:01,680 00:02:03,680 is far beyond the Great Sheng. is far beyond the Great Sheng.
8 00:02:03,950 00:02:06,270 Would he not be tempted? Would he not be tempted?
9 00:02:06,760 00:02:07,910 I know I know
10 00:02:08,000 00:02:10,000 he treats us like his family he treats us like his family
11 00:02:10,160 00:02:12,550 But it’s hard to not have any ambition. But it’s hard to not have any ambition.
12 00:02:12,750 00:02:13,550 After all, After all,
13 00:02:14,030 00:02:15,390 that’s the human nature. that’s the human nature.
14 00:02:15,750 00:02:17,080 The more you get, The more you get,
15 00:02:17,720 00:02:19,190 the tighter you want to hold it. the tighter you want to hold it.
16 00:03:22,110 00:03:27,030 Greetings to Your Majesty and Your Highness! Greetings to Your Majesty and Your Highness!
17 00:03:31,160 00:03:34,240 Your Majesty, Your Highness. Your Majesty, Your Highness.
18 00:03:34,390 00:03:35,390 I have fulfilled I have fulfilled
19 00:03:36,390 00:03:38,670 the wish of our ancestors. the wish of our ancestors.
20 00:03:40,240 00:03:41,160 Chengxu. Chengxu.
21 00:03:41,630 00:03:43,360 I couldn’t be happier. I couldn’t be happier.
22 00:03:43,670 00:03:45,000 I have to thank you I have to thank you
23 00:03:45,320 00:03:46,600 on behave of my father on behave of my father
24 00:03:47,080 00:03:48,600 and the late emperor. and the late emperor.
25 00:03:49,000 00:03:50,830 Your Highness is overstating it. Your Highness is overstating it.
26 00:03:51,390 00:03:52,720 I don’t deserve it. I don’t deserve it.
27 00:03:55,550 00:03:57,670 Regent, thank you for your efforts. Regent, thank you for your efforts.
28 00:04:13,670 00:04:15,390 This is what I should do. This is what I should do.
29 00:04:17,160 00:04:18,510 Thank you, Uncle Chengxu. Thank you, Uncle Chengxu.
30 00:04:18,600 00:04:19,880 You destroyed the Emperor of Liang You destroyed the Emperor of Liang
31 00:04:19,880 00:04:21,040 and unified the Central Plains. and unified the Central Plains.
32 00:04:21,160 00:04:23,510 You made great contributions to the Great Sheng. You made great contributions to the Great Sheng.
33 00:04:23,600 00:04:25,760 People will always respect you People will always respect you
34 00:04:25,880 00:04:26,880 and admire you. and admire you.
35 00:04:27,230 00:04:28,160 Your Majesty. Your Majesty.
36 00:04:28,670 00:04:30,390 Who taught you to say that? Who taught you to say that?
37 00:04:30,830 00:04:32,230 My mother taught me. My mother taught me.
38 00:04:43,270 00:04:44,200 Your Majesty. Your Majesty.
39 00:04:44,550 00:04:46,040 Your Highness. Your Highness.
40 00:04:47,550 00:04:49,110 Please ascend the throne together! Please ascend the throne together!
41 00:04:49,880 00:04:51,920 Please ascend the throne! Please ascend the throne!
42 00:05:09,200 00:05:13,200 Long live Your Majesty! Long live Your Majesty!
43 00:05:38,950 00:05:40,440 The battle of Chang’an The battle of Chang’an
44 00:05:41,040 00:05:42,390 was a tough fight. was a tough fight.
45 00:05:43,440 00:05:45,600 It’s all because of your strategy. It’s all because of your strategy.
46 00:05:47,070 00:05:48,350 I lost many capable men of the Great Sheng I lost many capable men of the Great Sheng
47 00:05:49,640 00:05:51,640 in this fight. in this fight.
48 00:05:53,950 00:05:55,440 Qishuo and Qida Qishuo and Qida
49 00:05:55,760 00:05:56,880 died in the battle of Chang’an died in the battle of Chang’an
50 00:05:58,040 00:06:01,320 for protecting me. for protecting me.
51 00:06:03,270 00:06:04,230 Chengli Chengli
52 00:06:04,920 00:06:06,720 entrusted them to me entrusted them to me
53 00:06:07,270 00:06:08,000 because he wanted me to because he wanted me to
54 00:06:09,110 00:06:10,760 help them make achievements. help them make achievements.
55 00:06:12,880 00:06:13,950 But Chengli But Chengli
56 00:06:15,830 00:06:16,720 didn’t didn’t
57 00:06:18,640 00:06:20,600 blame me at all. blame me at all.
58 00:06:22,040 00:06:23,230 I feel I feel
59 00:06:24,510 00:06:25,670 I owe him a lot. I owe him a lot.
60 00:06:27,790 00:06:28,950 What is done is done. What is done is done.
61 00:06:30,270 00:06:31,920 Don’t beat yourself up about it. Don’t beat yourself up about it.
62 00:06:34,320 00:06:36,830 Three months ago, the report said Three months ago, the report said
63 00:06:40,200 00:06:41,670 you got hurt. you got hurt.
64 00:06:43,270 00:06:44,040 How is How is
65 00:06:44,760 00:06:46,270 the injury now? the injury now?
66 00:06:49,110 00:06:50,040 I’ve always been I’ve always been
67 00:06:50,950 00:06:51,950 fighting wars. fighting wars.
68 00:06:52,640 00:06:53,640 This little wound This little wound
69 00:06:54,880 00:06:56,070 means nothing to me. means nothing to me.
70 00:06:58,440 00:06:59,390 Good. Good.
71 00:07:08,790 00:07:09,830 I am glad that you are fine. I am glad that you are fine.
72 00:07:11,880 00:07:14,670 I wish Chang’an I wish Chang’an
73 00:07:15,350 00:07:16,440 can be stable can be stable
74 00:07:17,320 00:07:18,200 and peaceful. and peaceful.
75 00:07:31,390 00:07:32,230 Look, Mingyu. Look, Mingyu.
76 00:07:32,950 00:07:34,110 Inside and outside the capital, Inside and outside the capital,
77 00:07:34,950 00:07:35,830 there are beautiful mountains and rivers. there are beautiful mountains and rivers.
78 00:07:36,200 00:07:37,320 The scenery is enchanting. The scenery is enchanting.
79 00:07:38,000 00:07:38,920 It’s the vast land It’s the vast land
80 00:07:40,670 00:07:41,830 of the Great Sheng. of the Great Sheng.
81 00:07:48,640 00:07:49,720 Don’t forget. Don’t forget.
82 00:07:50,510 00:07:52,110 My son will be the one My son will be the one
83 00:07:52,790 00:07:54,510 to own the vast land. to own the vast land.
84 00:07:55,200 00:07:56,110 I know that. I know that.
85 00:07:56,880 00:07:59,550 I will continue to assist Qiyuan I will continue to assist Qiyuan
86 00:08:00,350 00:08:01,920 to govern the nation well. to govern the nation well.
87 00:08:05,040 00:08:06,160 Except these, Except these,
88 00:08:06,670 00:08:10,320 I hope you can care more about your own life I hope you can care more about your own life
89 00:08:10,720 00:08:11,670 and your family. and your family.
90 00:08:12,720 00:08:13,950 I cut my life off I cut my life off
91 00:08:15,160 00:08:17,480 when you persuaded me when you persuaded me
92 00:08:19,040 00:08:20,480 to assist Qiyuan. to assist Qiyuan.
93 00:08:22,920 00:08:23,880 Right now, Right now,
94 00:08:26,440 00:08:27,320 I don’t know I don’t know
95 00:08:28,550 00:08:29,950 what else I can do. what else I can do.
96 00:08:32,790 00:08:33,520 Mingyu. Mingyu.
97 00:08:34,910 00:08:36,150 I just want to ask you. I just want to ask you.
98 00:08:37,520 00:08:38,710 Are you really happy? Are you really happy?
99 00:08:40,320 00:08:41,840 Can you really let it go? Can you really let it go?
100 00:08:48,150 00:08:49,150 Even if I can’t let it go, Even if I can’t let it go,
101 00:08:50,520 00:08:51,840 then what? then what?
102 00:08:53,000 00:08:53,910 Besides, Besides,
103 00:08:55,440 00:08:57,400 the feelings will change. the feelings will change.
104 00:08:59,350 00:09:00,640 It will fade It will fade
105 00:09:01,710 00:09:03,550 over time. over time.
106 00:09:05,910 00:09:06,640 Right now, Right now,
107 00:09:08,150 00:09:08,790 you are like you are like
108 00:09:10,440 00:09:12,000 my family, my family,
109 00:09:13,150 00:09:15,150 just like the way just like the way
110 00:09:16,470 00:09:17,590 I feel about Yunqi I feel about Yunqi
111 00:09:18,470 00:09:19,350 and Keyong. and Keyong.
112 00:09:20,880 00:09:22,080 If you are in trouble, If you are in trouble,
113 00:09:22,670 00:09:24,200 I’ll worry about you. I’ll worry about you.
114 00:09:26,350 00:09:28,550 I hope you are well. I hope you are well.
115 00:09:29,840 00:09:31,200 There is nothing else. There is nothing else.
116 00:09:33,110 00:09:34,910 There won’t be anything else. There won’t be anything else.
117 00:09:39,230 00:09:40,710 I hope I hope
118 00:09:41,640 00:09:43,880 you can let it go. you can let it go.
119 00:09:47,550 00:09:49,080 Don’t wait. Don’t wait.
120 00:09:49,760 00:09:51,470 Don’t have hope. Don’t have hope.
121 00:09:53,350 00:09:54,470 I don’t believe it. I don’t believe it.
122 00:09:56,320 00:09:58,470 I don’t believe that’s what you really want. I don’t believe that’s what you really want.
123 00:10:00,230 00:10:01,550 Whether you believe it Whether you believe it
124 00:10:02,590 00:10:04,000 or not, or not,
125 00:10:05,200 00:10:06,670 I’ve told you my thought. I’ve told you my thought.
126 00:10:12,710 00:10:16,400 Yunqi caught a cold. Yunqi caught a cold.
127 00:10:17,200 00:10:19,030 I won’t stay longer. I won’t stay longer.
128 00:10:50,230 00:10:51,320 Regent. Regent.
129 00:10:59,840 00:11:01,520 You’re still willing to come back. You’re still willing to come back.
130 00:11:03,520 00:11:04,640 I just moved to the capital, I just moved to the capital,
131 00:11:05,640 00:11:07,710 there are many affairs to deal with in the court. there are many affairs to deal with in the court.
132 00:11:11,910 00:11:13,400 I think you were handling affairs I think you were handling affairs
133 00:11:13,400 00:11:15,350 in Changyun Hall. in Changyun Hall.
134 00:11:17,110 00:11:18,880 Why don’t you just take there Why don’t you just take there
135 00:11:18,880 00:11:20,030 as your mansion? as your mansion?
136 00:11:22,080 00:11:22,960 I still have a lot of I still have a lot of
137 00:11:24,200 00:11:26,080 reports to review. reports to review.
138 00:11:27,670 00:11:29,080 If there’s nothing else, If there’s nothing else,
139 00:11:30,550 00:11:31,710 you can go back and rest. you can go back and rest.
140 00:11:33,200 00:11:34,520 Xiao Chengxu. Xiao Chengxu.
141 00:11:36,670 00:11:38,670 It’s always about national affairs It’s always about national affairs
142 00:11:39,080 00:11:40,350 whether you are in court or at home. whether you are in court or at home.
143 00:11:40,640 00:11:43,400 You’re not the emperor. Why do you care so much? You’re not the emperor. Why do you care so much?
144 00:11:44,000 00:11:45,350 As the Regent of the nation, As the Regent of the nation,
145 00:11:45,710 00:11:47,350 I should I should
146 00:11:47,910 00:11:49,470 shoulder the responsibility. shoulder the responsibility.
147 00:11:51,790 00:11:53,350 Regent. Regent.
148 00:11:53,790 00:11:55,880 You don’t care about your own life. You don’t care about your own life.
149 00:11:56,030 00:11:57,640 What about your own son? What about your own son?
150 00:12:06,710 00:12:07,840 No need to say more. No need to say more.
151 00:12:08,150 00:12:09,200 I have to say it. I have to say it.
152 00:12:10,590 00:12:11,910 Xiao Chengxu. Xiao Chengxu.
153 00:12:12,470 00:12:13,960 Wake up. Wake up.
154 00:12:14,670 00:12:16,280 You made Helan Mingyu become You made Helan Mingyu become
155 00:12:16,280 00:12:18,110 the Empress Dowager. the Empress Dowager.
156 00:12:18,320 00:12:20,230 She is the biological mother of His Majesty. She is the biological mother of His Majesty.
157 00:12:20,840 00:12:22,710 You’re her brother-in-law. You’re her brother-in-law.
158 00:12:24,590 00:12:26,080 I am I am
159 00:12:27,200 00:12:29,760 your wife. your wife.
160 00:12:30,150 00:12:33,520 It’s me who risked my life to save you. It’s me who risked my life to save you.
161 00:12:40,150 00:12:41,320 Chengxu. Chengxu.
162 00:12:42,790 00:12:44,030 Chengxu! Chengxu!
163 00:12:44,790 00:12:46,080 Chengxu! Chengxu!
164 00:12:54,110 00:12:55,110 Yunqi. Yunqi.
165 00:12:55,960 00:12:58,150 Are you feeling better now? Are you feeling better now?
166 00:12:58,910 00:13:00,760 It’s just a cold. It’s just a cold.
167 00:13:01,000 00:13:02,200 I’m much better. I’m much better.
168 00:13:03,790 00:13:05,400 I’m getting old. I’m getting old.
169 00:13:05,640 00:13:06,110 My body My body
170 00:13:06,110 00:13:07,880 is not as strong as before. is not as strong as before.
171 00:13:07,880 00:13:09,030 That’s not true. That’s not true.
172 00:13:09,320 00:13:11,280 You are still young. You are still young.
173 00:13:17,110 00:13:17,910 Your Highness. Your Highness.
174 00:13:18,200 00:13:19,790 I heard the Regent and Duke Su I heard the Regent and Duke Su
175 00:13:20,200 00:13:21,470 had a huge fight had a huge fight
176 00:13:21,520 00:13:23,030 in front of His Majesty in front of His Majesty
177 00:13:23,110 00:13:24,320 in court. in court.
178 00:13:24,670 00:13:26,400 The eunuch on duty reported that The eunuch on duty reported that
179 00:13:26,640 00:13:28,320 the ministers and dukes the ministers and dukes
180 00:13:28,320 00:13:29,840 are on their way now. are on their way now.
181 00:13:29,840 00:13:32,400 They want you two to make a decision. They want you two to make a decision.
182 00:13:39,550 00:13:41,000 I understand I understand
183 00:13:41,550 00:13:42,790 your ideas. your ideas.
184 00:13:44,470 00:13:46,030 The Regent wants to The Regent wants to
185 00:13:46,230 00:13:48,710 take Xishu down at one fell swoop take Xishu down at one fell swoop
186 00:13:49,200 00:13:51,000 while the morale of the soldiers is high. while the morale of the soldiers is high.
187 00:13:51,760 00:13:52,670 Duke Su, Duke Su,
188 00:13:52,670 00:13:55,150 Minister Li and Minister Ling Minister Li and Minister Ling
189 00:13:55,520 00:13:56,910 think marching south think marching south
190 00:13:56,910 00:13:58,520 is an exhausting move. is an exhausting move.
191 00:13:58,790 00:14:02,280 You are afraid it will not be worth it. Right? You are afraid it will not be worth it. Right?
192 00:14:04,280 00:14:05,110 I think I think
193 00:14:05,400 00:14:06,640 we need to press on we need to press on
194 00:14:06,790 00:14:09,200 and attribute to the great cause of the Great Sheng. and attribute to the great cause of the Great Sheng.
195 00:14:09,880 00:14:12,280 The Regent has a point. The Regent has a point.
196 00:14:14,350 00:14:15,280 I forget I forget
197 00:14:15,960 00:14:19,280 Your Highness always supports the Regent. Your Highness always supports the Regent.
198 00:14:19,520 00:14:20,590 Why should we Why should we
199 00:14:20,710 00:14:22,520 still argue about this? still argue about this?
200 00:14:22,910 00:14:23,710 Qihan. Qihan.
201 00:14:23,910 00:14:26,000 Dowager Xianzhen is a sensible person. Dowager Xianzhen is a sensible person.
202 00:14:26,400 00:14:27,790 She was praised many times by the late emperor She was praised many times by the late emperor
203 00:14:28,080 00:14:30,200 for her talents and resourcefulness. for her talents and resourcefulness.
204 00:14:32,710 00:14:33,640 You are all You are all
205 00:14:33,910 00:14:36,840 thinking for the cause of the Great Sheng. thinking for the cause of the Great Sheng.
206 00:14:37,030 00:14:38,440 You have your own considerations. You have your own considerations.
207 00:14:38,790 00:14:40,840 I have to thank you I have to thank you
208 00:14:41,030 00:14:42,030 on behave of His Majesty. on behave of His Majesty.
209 00:14:43,710 00:14:44,910 To be fair, To be fair,
210 00:14:45,590 00:14:47,440 the late emperor the late emperor
211 00:14:47,440 00:14:49,280 wanted to go ahead steadily wanted to go ahead steadily
212 00:14:49,640 00:14:51,080 and surely. and surely.
213 00:14:51,350 00:14:53,030 If we expand too fast, If we expand too fast,
214 00:14:53,230 00:14:55,670 I’m afraid there will be endless trouble. I’m afraid there will be endless trouble.
215 00:14:57,880 00:14:58,640 Your Highness. Your Highness.
216 00:14:59,440 00:15:00,640 What do you think? What do you think?
217 00:15:01,350 00:15:02,440 I think I think
218 00:15:03,550 00:15:05,440 Duke Su is right. Duke Su is right.
219 00:15:06,230 00:15:08,320 We need time to recuperate. We need time to recuperate.
220 00:15:08,670 00:15:10,910 We can recover We can recover
221 00:15:11,080 00:15:12,080 Xishu later. Xishu later.
222 00:15:21,110 00:15:22,520 Your Highness is wise. Your Highness is wise.
223 00:15:23,350 00:15:26,470 I wonder what the Regent thinks about it? I wonder what the Regent thinks about it?
224 00:15:26,670 00:15:27,350 Your Highness. Your Highness.
225 00:15:27,710 00:15:28,590 Over these years, Over these years,
226 00:15:28,640 00:15:30,590 we fought the war one by one. we fought the war one by one.
227 00:15:30,960 00:15:32,320 We don’t need any recuperation. We don’t need any recuperation.
228 00:15:32,550 00:15:33,710 Since Your Highness Since Your Highness
229 00:15:34,520 00:15:35,790 has issued the order, has issued the order,
230 00:15:37,000 00:15:37,760 I will I will
231 00:15:40,080 00:15:41,150 obey it. obey it.
232 00:15:46,590 00:15:47,280 All right. All right.
233 00:15:47,670 00:15:49,400 Since there is no disagreement, Since there is no disagreement,
234 00:15:49,590 00:15:51,910 then it is settled. then it is settled.
235 00:15:52,670 00:15:54,080 We will discuss later about We will discuss later about
236 00:15:54,350 00:15:55,710 attacking Xishu. attacking Xishu.
237 00:15:56,840 00:15:58,200 Your Highness. Your Highness.
238 00:15:58,320 00:16:00,030 I have one more thing. I have one more thing.
239 00:16:00,400 00:16:02,110 Go ahead, Minister Ling. Go ahead, Minister Ling.
240 00:16:04,000 00:16:06,280 The Regent issued a new law a few days ago, The Regent issued a new law a few days ago,
241 00:16:06,320 00:16:08,150 imposing heavy tax on the aristocrats and squires imposing heavy tax on the aristocrats and squires
242 00:16:08,150 00:16:09,400 of Liang. of Liang.
243 00:16:10,080 00:16:12,230 I think it’s improper. I think it’s improper.
244 00:16:12,520 00:16:13,960 What’s improper? What’s improper?
245 00:16:13,960 00:16:16,280 The aristocrats and squires of Liang have surrendered to the Great Sheng. The aristocrats and squires of Liang have surrendered to the Great Sheng.
246 00:16:16,320 00:16:17,760 Shouldn’t we Shouldn’t we
247 00:16:18,910 00:16:19,760 impose taxes on them? impose taxes on them?
248 00:16:19,760 00:16:20,710 Duke Yu. Duke Yu.
249 00:16:20,960 00:16:22,030 We should impose taxes. We should impose taxes.
250 00:16:22,350 00:16:23,790 It’s just the tax decree It’s just the tax decree
251 00:16:23,960 00:16:25,910 treat the former subjects of Liang differently. treat the former subjects of Liang differently.
252 00:16:26,280 00:16:27,520 The heavy taxes imposed on them The heavy taxes imposed on them
253 00:16:27,520 00:16:29,550 are far beyond the Great Sheng. are far beyond the Great Sheng.
254 00:16:29,670 00:16:32,910 Now many Liang people are complaining about it. Now many Liang people are complaining about it.
255 00:16:33,110 00:16:35,520 We are very worried about this. We are very worried about this.
256 00:16:36,080 00:16:37,440 Are you guys Are you guys
257 00:16:37,710 00:16:39,320 playing against us on purpose today? playing against us on purpose today?
258 00:16:39,320 00:16:40,230 Duke Yu. Duke Yu.
259 00:16:40,440 00:16:41,960 Don’t digress from the subject. Don’t digress from the subject.
260 00:16:42,320 00:16:45,030 We are discussing the problem, not the people. We are discussing the problem, not the people.
261 00:16:45,640 00:16:47,400 As for what Minister Ling just said, As for what Minister Ling just said,
262 00:16:47,840 00:16:48,790 the army and people all suffered from the army and people all suffered from
263 00:16:49,280 00:16:51,030 the wars these years. the wars these years.
264 00:16:51,520 00:16:53,030 They need to recuperate. They need to recuperate.
265 00:16:53,590 00:16:54,880 Now we have Liang. Now we have Liang.
266 00:16:54,880 00:16:56,320 It’s such a big territory. It’s such a big territory.
267 00:16:57,200 00:16:59,880 We need to spend money everywhere. We need to spend money everywhere.
268 00:17:00,880 00:17:03,350 The Treasury is running out of money. The Treasury is running out of money.
269 00:17:03,710 00:17:04,590 Shouldn’t... Shouldn’t...
270 00:17:06,560 00:17:08,000 I think I think
271 00:17:08,430 00:17:09,920 we need to discuss it we need to discuss it
272 00:17:10,040 00:17:11,280 before making the decision. before making the decision.
273 00:17:13,040 00:17:15,430 We have recovered Liang. We have recovered Liang.
274 00:17:15,760 00:17:18,950 The people of Liang are the people of the Great Sheng. The people of Liang are the people of the Great Sheng.
275 00:17:19,560 00:17:20,640 We should treat them equally We should treat them equally
276 00:17:20,640 00:17:22,110 in terms of the tax. in terms of the tax.
277 00:17:22,110 00:17:24,160 If we lose their support for that, If we lose their support for that,
278 00:17:24,160 00:17:25,920 it will be harmful to us. it will be harmful to us.
279 00:17:42,920 00:17:44,110 I made I made
280 00:17:44,680 00:17:46,230 these dishes in person. these dishes in person.
281 00:17:47,470 00:17:49,470 I don’t know how they taste. I don’t know how they taste.
282 00:17:51,190 00:17:51,950 Come on. Come on.
283 00:17:53,230 00:17:54,280 Have a taste. Have a taste.
284 00:17:57,640 00:17:58,920 Your Highness. Your Highness.
285 00:17:59,560 00:18:01,160 Just go ahead and say it. Just go ahead and say it.
286 00:18:02,710 00:18:04,160 Are you still mad at me? Are you still mad at me?
287 00:18:10,880 00:18:11,880 I know I know
288 00:18:13,160 00:18:14,520 I didn’t support you I didn’t support you
289 00:18:14,800 00:18:16,310 on these two things. on these two things.
290 00:18:17,230 00:18:18,760 It’s natural that It’s natural that
291 00:18:18,880 00:18:20,160 you’re upset. you’re upset.
292 00:18:21,000 00:18:22,040 But But
293 00:18:22,110 00:18:24,310 I still want to talk to you. I still want to talk to you.
294 00:18:25,310 00:18:27,350 You know I would be upset, You know I would be upset,
295 00:18:28,560 00:18:30,190 why did you still do that? why did you still do that?
296 00:18:31,680 00:18:32,640 Mingyu. Mingyu.
297 00:18:33,880 00:18:35,190 Over these years, Over these years,
298 00:18:36,000 00:18:37,470 I fought battles I fought battles
299 00:18:37,680 00:18:40,070 through the country, but for what? through the country, but for what?
300 00:18:42,230 00:18:45,590 I have been defending you and Qiyuan. I have been defending you and Qiyuan.
301 00:18:46,590 00:18:47,520 All I want is to help All I want is to help
302 00:18:48,110 00:18:50,560 Qiyuan achieve his great cause as the emperor. Qiyuan achieve his great cause as the emperor.
303 00:18:51,640 00:18:52,830 But now, But now,
304 00:18:53,160 00:18:55,040 why are you against me for everything? why are you against me for everything?
305 00:18:55,520 00:18:56,520 Today, Today,
306 00:18:57,230 00:18:57,830 I said I said
307 00:18:58,710 00:19:00,400 we need to march south and attack Xishu, we need to march south and attack Xishu,
308 00:19:01,000 00:19:02,920 you said we need to recuperate. you said we need to recuperate.
309 00:19:03,880 00:19:05,800 I said we should enhance taxes on the Liang people, I said we should enhance taxes on the Liang people,
310 00:19:06,280 00:19:07,520 you were also opposed to it. you were also opposed to it.
311 00:19:08,400 00:19:09,470 Right now, Right now,
312 00:19:10,000 00:19:11,680 whatever I do is all wrong. whatever I do is all wrong.
313 00:19:12,230 00:19:14,110 You won’t support me on anything. You won’t support me on anything.
314 00:19:14,110 00:19:14,800 No. No.
315 00:19:15,710 00:19:17,000 In my heart, In my heart,
316 00:19:17,310 00:19:19,110 I’ve always been there for you. I’ve always been there for you.
317 00:19:22,560 00:19:23,760 It’s just It’s just
318 00:19:23,920 00:19:25,280 you are the Regent you are the Regent
319 00:19:25,470 00:19:26,880 and I am the Empress Dowager now. and I am the Empress Dowager now.
320 00:19:27,680 00:19:30,880 Everything must be done rationally. Everything must be done rationally.
321 00:19:32,830 00:19:33,830 Think about it. Think about it.
322 00:19:34,280 00:19:36,110 Without winning their hearts, Without winning their hearts,
323 00:19:36,640 00:19:38,310 what’s the point of what’s the point of
324 00:19:38,800 00:19:40,400 taking down Liang? taking down Liang?
325 00:19:45,800 00:19:46,710 Chengxu. Chengxu.
326 00:19:47,590 00:19:48,680 You used to You used to
327 00:19:50,190 00:19:52,560 listen to me. listen to me.
328 00:19:55,640 00:19:56,800 I hope you can I hope you can
329 00:19:58,280 00:20:00,470 listen to me one more time. listen to me one more time.
330 00:20:03,950 00:20:05,040 All right. All right.
331 00:20:05,400 00:20:06,760 Since childhood, Since childhood,
332 00:20:07,560 00:20:09,400 I have never won you. I have never won you.
333 00:20:10,560 00:20:11,470 It’s up to you. It’s up to you.
334 00:20:13,800 00:20:14,710 Really? Really?
335 00:20:18,640 00:20:19,520 Really. Really.
336 00:20:20,400 00:20:21,520 I’ll give the order now to I’ll give the order now to
337 00:20:22,400 00:20:24,310 stop the heavy taxes on the Liang people. stop the heavy taxes on the Liang people.
338 00:20:25,430 00:20:26,400 Thank you. Thank you.
339 00:20:27,880 00:20:29,000 Chengxu. Chengxu.
340 00:20:31,000 00:20:32,430 You don’t have to thank me all the time. You don’t have to thank me all the time.
341 00:20:33,400 00:20:34,710 You know You know
342 00:20:35,830 00:20:37,310 why I did it. why I did it.
343 00:20:40,950 00:20:42,000 Chengxu. Chengxu.
344 00:20:44,920 00:20:46,230 You also know You also know
345 00:20:48,400 00:20:50,190 I’m not just a woman. I’m not just a woman.
346 00:20:52,230 00:20:54,070 I’m also a mother. I’m also a mother.
347 00:20:57,880 00:20:58,680 Mother! Mother!
348 00:20:59,070 00:21:00,590 Mother. Watch the cricket I caught! Mother. Watch the cricket I caught!
349 00:21:03,110 00:21:06,640 Uncle Chengxu, why are you in my mother’s hall? Uncle Chengxu, why are you in my mother’s hall?
350 00:21:07,110 00:21:08,160 Your uncle is here to discuss Your uncle is here to discuss
351 00:21:08,400 00:21:11,040 some national affairs with me. some national affairs with me.
352 00:21:12,880 00:21:14,640 I want to talk to my mother. I want to talk to my mother.
353 00:21:14,800 00:21:16,230 Regent, you can leave now. Regent, you can leave now.
354 00:21:16,680 00:21:17,350 Qiyuan! Qiyuan!
355 00:21:24,560 00:21:25,640 Qiyuan. Qiyuan.
356 00:21:25,640 00:21:27,470 How can you talk to your uncle like that? How can you talk to your uncle like that?
357 00:21:27,920 00:21:29,400 You should know the rules. You should know the rules.
358 00:21:29,760 00:21:30,830 They said They said
359 00:21:31,760 00:21:32,800 I am the emperor now. I am the emperor now.
360 00:21:33,160 00:21:35,070 Everyone must obey my words. Everyone must obey my words.
361 00:21:39,880 00:21:41,800 Everyone must obey your words. Everyone must obey your words.
362 00:21:42,470 00:21:43,470 But your words But your words
363 00:21:43,800 00:21:45,520 need to be convincing. need to be convincing.
364 00:21:50,000 00:21:51,000 Qiyuan. Qiyuan.
365 00:21:51,350 00:21:52,520 You are the emperor now. You are the emperor now.
366 00:21:52,920 00:21:53,760 You will You will
367 00:21:54,070 00:21:55,880 have a lot of things to do. have a lot of things to do.
368 00:21:56,230 00:21:57,520 You must You must
369 00:21:57,710 00:21:58,800 study harder study harder
370 00:21:59,400 00:22:00,680 and play less. and play less.
371 00:22:01,000 00:22:01,590 Only in this way Only in this way
372 00:22:01,830 00:22:03,280 can you be convincing. can you be convincing.
373 00:22:03,710 00:22:05,310 Your uncle is right. Your uncle is right.
374 00:22:08,230 00:22:08,880 Qiyuan! Qiyuan!
375 00:22:14,680 00:22:15,710 Mingyu. Mingyu.
376 00:22:16,160 00:22:17,880 I understand your concern I understand your concern
377 00:22:18,710 00:22:19,760 and your difficulties. and your difficulties.
378 00:22:21,470 00:22:23,520 I’ll let you know. I’ll let you know.
379 00:22:23,880 00:22:25,590 I will try my best I will try my best
380 00:22:26,190 00:22:28,190 to learn how to be a good father. to learn how to be a good father.
381 00:22:30,110 00:22:32,400 I don’t care if you’re a mother, I don’t care if you’re a mother,
382 00:22:32,640 00:22:34,590 or an ordinary woman. or an ordinary woman.
383 00:22:37,040 00:22:38,680 I will always be there for you. I will always be there for you.
384 00:22:43,470 00:22:44,430 Your Majesty! Your Majesty!
385 00:22:45,310 00:22:46,190 Slow down! Slow down!
386 00:22:46,470 00:22:47,830 Your Majesty, Your Highness! Your Majesty, Your Highness!
387 00:22:48,000 00:22:48,680 Slow down! Slow down!
388 00:22:48,680 00:22:49,310 Your Majesty! Your Majesty!
389 00:22:49,470 00:22:50,160 Be careful! Be careful!
390 00:22:50,160 00:22:50,640 Qirong, hurry up. Qirong, hurry up.
391 00:22:50,680 00:22:51,520 Your Highness! Your Highness!
392 00:22:52,880 00:22:53,400 Qirong, this way, Qirong, this way,
393 00:22:53,400 00:22:54,190 Your Majesty! Your Majesty!
394 00:22:55,470 00:22:56,040 Your Majesty! Your Majesty!
395 00:22:56,470 00:22:57,520 Your Highness! Your Highness!
396 00:22:58,920 00:22:59,950 Your Highness! Your Highness!
397 00:23:00,430 00:23:01,470 Your Majesty! Your Majesty!
398 00:23:04,070 00:23:05,280 Your Majesty! Your Majesty!
399 00:23:07,560 00:23:09,040 We finally get rid of the eunuchs. We finally get rid of the eunuchs.
400 00:23:09,070 00:23:10,310 Let’s have some fun. Let’s have some fun.
401 00:23:13,230 00:23:14,000 Qiyuan. Qiyuan.
402 00:23:14,000 00:23:15,280 Look. Look.
403 00:23:15,280 00:23:16,110 There is a bird’s nest. There is a bird’s nest.
404 00:23:16,350 00:23:17,830 Let’s catch the little bird. Let’s catch the little bird.
405 00:23:18,350 00:23:19,230 It’s too high. It’s too high.
406 00:23:19,400 00:23:20,560 Qiyuan, don’t be afraid. Qiyuan, don’t be afraid.
407 00:23:20,710 00:23:21,400 You climb first. You climb first.
408 00:23:21,520 00:23:22,950 I will protect you from behind. I will protect you from behind.
409 00:23:23,230 00:23:24,310 Well… Well…
410 00:23:24,680 00:23:25,680 Qiyuan. Qiyuan.
411 00:23:25,830 00:23:27,310 You are the emperor. You are the emperor.
412 00:23:27,400 00:23:28,470 Are you afraid? Are you afraid?
413 00:23:30,000 00:23:30,680 You... You...
414 00:23:31,040 00:23:32,070 Who said I am afraid? Who said I am afraid?
415 00:23:32,190 00:23:33,160 I’ll show you. I’ll show you.
416 00:23:33,430 00:23:34,350 Watch carefully! Watch carefully!
417 00:23:40,040 00:23:40,710 Qiyuan. Qiyuan.
418 00:23:41,070 00:23:41,800 Hurry up. Hurry up.
419 00:24:01,110 00:24:02,040 Qiyuan. Qiyuan.
420 00:24:02,280 00:24:03,800 Be careful. Be careful.
421 00:24:06,230 00:24:07,110 A little higher. A little higher.
422 00:24:07,110 00:24:07,920 Right over there. Right over there.
423 00:24:08,110 00:24:09,830 A little higher and you’ll get it. A little higher and you’ll get it.
424 00:24:16,160 00:24:16,830 Qiyuan! Qiyuan!
425 00:24:17,710 00:24:18,470 Qiyuan. Qiyuan.
426 00:24:18,680 00:24:19,590 Qiyuan! Qiyuan!
427 00:24:20,110 00:24:20,830 Qiyuan! Qiyuan!
428 00:24:21,000 00:24:22,070 Are you all right, Qiyuan? Are you all right, Qiyuan?
429 00:24:22,520 00:24:23,400 Qiyuan! Qiyuan!
430 00:24:23,680 00:24:26,040 Help! Help!
431 00:24:26,640 00:24:27,680 Qiyuan! Qiyuan!
432 00:24:31,920 00:24:33,230 How is Qiyuan doing? How is Qiyuan doing?
433 00:24:34,680 00:24:35,520 Your Highness. Your Highness.
434 00:24:35,710 00:24:36,680 Qiyuan. Qiyuan.
435 00:24:36,760 00:24:37,640 Let me have a look. Let me have a look.
436 00:24:38,880 00:24:39,760 It has just been a while, It has just been a while,
437 00:24:39,760 00:24:41,040 how did you fall down? how did you fall down?
438 00:24:42,760 00:24:43,830 It hurts. It hurts.
439 00:24:44,190 00:24:45,230 What did the physician say? What did the physician say?
440 00:24:45,310 00:24:46,710 He said it is no big deal. He said it is no big deal.
441 00:24:46,920 00:24:48,160 He will recover soon. He will recover soon.
442 00:24:50,040 00:24:51,950 Now you can learn a lesson. Now you can learn a lesson.
443 00:24:54,000 00:24:55,040 Your Highness. Your Highness.
444 00:24:55,160 00:24:56,040 It hurts. It hurts.
445 00:24:56,280 00:24:58,230 Don’t let Mother scold me. Don’t let Mother scold me.
446 00:24:58,430 00:24:59,000 All right. All right.
447 00:24:59,000 00:25:00,160 Good boy. Good boy.
448 00:25:00,280 00:25:01,400 He is hurt like this. He is hurt like this.
449 00:25:01,560 00:25:02,760 Don’t scold him. Don’t scold him.
450 00:25:04,040 00:25:05,230 Be good, Qiyuan. Be good, Qiyuan.
451 00:25:05,230 00:25:06,430 Let me rub it for you. Let me rub it for you.
452 00:25:07,230 00:25:08,520 Does it still hurt here? Does it still hurt here?
453 00:25:08,920 00:25:10,070 It hurts here. It hurts here.
454 00:25:20,430 00:25:21,310 Yunqi. Yunqi.
455 00:25:22,000 00:25:23,760 How is Qiyuan feeling today? How is Qiyuan feeling today?
456 00:25:24,040 00:25:24,920 He is much better. He is much better.
457 00:25:25,310 00:25:26,560 It has been a month. It has been a month.
458 00:25:26,640 00:25:27,830 The physician just told me The physician just told me
459 00:25:27,920 00:25:28,800 that he can take a walk that he can take a walk
460 00:25:28,800 00:25:30,070 and move around. and move around.
461 00:25:31,640 00:25:32,400 That’s good. That’s good.
462 00:25:32,400 00:25:33,110 Your Highness! Your Highness!
463 00:25:36,040 00:25:36,710 Your Highness. Your Highness.
464 00:25:36,800 00:25:37,560 His Majesty won’t His Majesty won’t
465 00:25:37,560 00:25:39,110 take medicine or eat food. take medicine or eat food.
466 00:25:39,190 00:25:40,640 What should we do? What should we do?
467 00:25:40,880 00:25:41,680 When he is spoiled When he is spoiled
468 00:25:41,680 00:25:43,310 like this? like this?
469 00:25:43,560 00:25:44,430 I’ll talk to him. I’ll talk to him.
470 00:25:46,430 00:25:47,680 Qiyuan is still young. Qiyuan is still young.
471 00:25:47,800 00:25:49,590 He got hurt badly this time. He got hurt badly this time.
472 00:25:49,800 00:25:51,800 It’s normal to be moody. It’s normal to be moody.
473 00:25:52,350 00:25:54,070 You should comfort him. You should comfort him.
474 00:25:54,280 00:25:55,190 Yunqi. Yunqi.
475 00:25:55,350 00:25:56,110 You are You are
476 00:25:56,280 00:25:58,190 just being too hard on him. just being too hard on him.
477 00:25:58,400 00:25:59,520 If you keep being so strict, If you keep being so strict,
478 00:25:59,800 00:26:01,680 he will be afraid of you. he will be afraid of you.
479 00:26:02,590 00:26:03,760 I think, I think,
480 00:26:04,000 00:26:05,000 maybe maybe
481 00:26:05,190 00:26:06,710 I should pick some children I should pick some children
482 00:26:06,760 00:26:07,470 from the ministers from the ministers
483 00:26:07,470 00:26:08,920 to accompany Qiyuan in the Palace. to accompany Qiyuan in the Palace.
484 00:26:09,160 00:26:10,000 On the one side, On the one side,
485 00:26:10,070 00:26:11,590 they can play with him they can play with him
486 00:26:11,590 00:26:13,160 and comfort him. and comfort him.
487 00:26:13,470 00:26:14,280 On the other side, On the other side,
488 00:26:14,470 00:26:15,680 I’ll find some good kids I’ll find some good kids
489 00:26:15,680 00:26:17,800 who study well. who study well.
490 00:26:18,070 00:26:20,110 That would be a good influence on him. That would be a good influence on him.
491 00:26:20,400 00:26:21,350 What do you think? What do you think?
492 00:26:21,950 00:26:23,350 Let’s do as you say. Let’s do as you say.
493 00:26:29,000 00:26:31,590 Just make yourself at home. Just make yourself at home.
494 00:26:32,000 00:26:33,710 Tell me if you need anything. Tell me if you need anything.
495 00:26:33,920 00:26:34,830 Do you know it? Do you know it?
496 00:26:35,000 00:26:36,350 Yes. Yes.
497 00:26:37,040 00:26:38,350 Please, Your Majesty! Please, Your Majesty!
498 00:26:38,560 00:26:39,640 Please take this medicine. Please take this medicine.
499 00:26:39,640 00:26:40,350 No! No!
500 00:26:41,000 00:26:42,880 If you don’t take the medicine, how should I report to Her Highness? If you don’t take the medicine, how should I report to Her Highness?
501 00:26:43,350 00:26:44,230 Your Majesty. Your Majesty.
502 00:26:44,800 00:26:45,590 Aunt Zhen’er. Aunt Zhen’er.
503 00:26:46,920 00:26:48,280 You are not taking the medicine again. You are not taking the medicine again.
504 00:26:48,560 00:26:49,590 You have to take it You have to take it
505 00:26:49,800 00:26:52,400 to get better faster. to get better faster.
506 00:26:58,520 00:26:59,640 Aunt. Aunt.
507 00:26:59,640 00:27:00,830 I have a stomachache. I have a stomachache.
508 00:27:01,230 00:27:01,920 Your Majesty. Your Majesty.
509 00:27:03,710 00:27:04,400 Look, Look,
510 00:27:05,000 00:27:06,590 there are so many new friends. there are so many new friends.
511 00:27:07,040 00:27:07,880 Your Majesty. Your Majesty.
512 00:27:08,070 00:27:09,950 You don’t want to be laughed at by them. Right? You don’t want to be laughed at by them. Right?
513 00:27:12,430 00:27:13,070 Your Majesty. Your Majesty.
514 00:27:13,190 00:27:14,040 Here you are. Here you are.
515 00:27:14,350 00:27:16,350 This is a sweet plum. This is a sweet plum.
516 00:27:16,830 00:27:18,470 Every time I get hurt Every time I get hurt
517 00:27:18,470 00:27:19,830 or when I am upset, or when I am upset,
518 00:27:20,000 00:27:20,950 I would have one. I would have one.
519 00:27:21,070 00:27:23,190 It tastes sweet in the mouth, It tastes sweet in the mouth,
520 00:27:23,430 00:27:25,070 and the bad mood would all go away. and the bad mood would all go away.
521 00:27:25,310 00:27:27,590 Your Majesty, it won’t be bitter if you have one plum Your Majesty, it won’t be bitter if you have one plum
522 00:27:27,590 00:27:29,310 after you take the medicine. after you take the medicine.
523 00:27:30,470 00:27:33,040 Who said I am afraid of bitterness? Who said I am afraid of bitterness?
524 00:27:33,040 00:27:35,070 I will become the first warrior of the Great Sheng! I will become the first warrior of the Great Sheng!
525 00:27:35,110 00:27:35,760 Right? Right?
526 00:27:35,950 00:27:36,830 Give me the medicine. Give me the medicine.
527 00:27:54,400 00:27:55,520 What kind of medicine is this? What kind of medicine is this?
528 00:27:55,640 00:27:57,160 Give it to me now. Give it to me now.
529 00:28:03,680 00:28:04,830 It’s really not bitter. It’s really not bitter.
530 00:28:16,560 00:28:17,680 It’s so beautiful. It’s so beautiful.
531 00:28:19,160 00:28:19,590 Come on! Come on!
532 00:28:19,590 00:28:20,190 Look. Look.
533 00:28:20,190 00:28:21,760 You can’t catch me! You can’t catch me!
534 00:28:23,760 00:28:25,680 Look, it’s flying! Look, it’s flying!
535 00:28:26,400 00:28:27,880 Let me play with it for a while. Let me play with it for a while.
536 00:28:31,350 00:28:32,230 Hurry up. Hurry up.
537 00:28:35,430 00:28:36,800 Give them the kite. Give them the kite.
538 00:28:36,950 00:28:37,800 Yes. Yes.
539 00:28:37,830 00:28:39,310 Let’s go! Let’s go!
540 00:28:42,310 00:28:43,280 Thank you. Thank you.
541 00:28:45,230 00:28:47,230 This butterfly kite is so beautiful. This butterfly kite is so beautiful.
542 00:28:47,230 00:28:49,230 Ruoxuan, mine is a martin. Ruoxuan, mine is a martin.
543 00:28:49,280 00:28:50,280 What’s yours? What’s yours?
544 00:28:50,950 00:28:52,040 It’s a phoenix. It’s a phoenix.
545 00:28:52,040 00:28:53,280 It’s beautiful. It’s beautiful.
546 00:28:54,400 00:28:55,760 I’ll take this phoenix. I’ll take this phoenix.
547 00:28:55,760 00:28:56,680 You can have this. You can have this.
548 00:28:56,950 00:28:57,760 Situ Zhen! Situ Zhen!
549 00:28:57,760 00:28:59,000 You are too overbearing. You are too overbearing.
550 00:28:59,070 00:29:01,230 Phoenix is perfect for me. Phoenix is perfect for me.
551 00:29:01,230 00:29:03,400 Princess of Xiqi? Princess of Xiqi?
552 00:29:03,400 00:29:06,160 Xiqi surrendered Xiqi surrendered
553 00:29:06,160 00:29:07,680 hundreds of years ago. hundreds of years ago.
554 00:29:07,680 00:29:08,710 You! You!
555 00:29:11,070 00:29:11,920 It’s okay. It’s okay.
556 00:29:14,430 00:29:15,230 What’s wrong? What’s wrong?
557 00:29:15,280 00:29:15,830 She... She...
558 00:29:15,880 00:29:16,680 Your Majesty. Your Majesty.
559 00:29:16,710 00:29:17,560 We were saying We were saying
560 00:29:17,590 00:29:19,710 this butterfly kite and the martin kite this butterfly kite and the martin kite
561 00:29:19,760 00:29:21,350 are so beautiful. are so beautiful.
562 00:29:22,520 00:29:23,350 You like them? You like them?
563 00:29:24,640 00:29:26,760 Who made the kite? Who made the kite?
564 00:29:27,000 00:29:28,000 Your Majesty. Your Majesty.
565 00:29:28,040 00:29:30,160 These kites are made by me. These kites are made by me.
566 00:29:31,160 00:29:33,350 The Princess was praising you for making beautiful kites. The Princess was praising you for making beautiful kites.
567 00:29:33,430 00:29:35,760 Make more for the Princess to play with. Make more for the Princess to play with.
568 00:29:36,000 00:29:36,590 Yes. Yes.
569 00:29:36,640 00:29:37,400 Your Majesty. Your Majesty.
570 00:29:37,430 00:29:38,640 What about me? What about me?
571 00:29:38,880 00:29:39,470 All right. All right.
572 00:29:39,470 00:29:40,640 I’ll also let him make some kites for you. I’ll also let him make some kites for you.
573 00:29:40,640 00:29:41,230 Is it okay? Is it okay?
574 00:29:47,160 00:29:48,310 Let me fly the kite! Let me fly the kite!
575 00:29:49,350 00:29:50,350 Give it to me! Give it to me!
576 00:29:50,520 00:29:51,430 It’s flying! It’s flying!
577 00:29:51,680 00:29:52,430 You can’t play. You can’t play.
578 00:29:52,430 00:29:53,310 I won’t let you play! I won’t let you play!
579 00:30:00,680 00:30:01,430 Your Highness. Your Highness.
580 00:30:01,590 00:30:02,640 Look over there. Look over there.
581 00:30:03,070 00:30:04,040 The little princess The little princess
582 00:30:04,070 00:30:06,470 about the same age as His Majesty. about the same age as His Majesty.
583 00:30:06,800 00:30:07,760 Last time Last time
584 00:30:08,040 00:30:09,280 she found a way she found a way
585 00:30:09,310 00:30:11,520 to make His Majesty take the medicine. to make His Majesty take the medicine.
586 00:30:12,110 00:30:13,520 Let me fly it! Let me fly it!
587 00:30:14,520 00:30:16,800 She is quite a bright little girl. She is quite a bright little girl.
588 00:30:18,280 00:30:19,040 It is said that It is said that
589 00:30:19,070 00:30:20,710 she is the daughter of Duke Xin’an. she is the daughter of Duke Xin’an.
590 00:30:21,000 00:30:22,470 Her mother is a concubine Her mother is a concubine
591 00:30:22,920 00:30:24,280 who died young. who died young.
592 00:30:24,920 00:30:26,280 Think about it now, Think about it now,
593 00:30:26,400 00:30:28,040 she is a poor kid. she is a poor kid.
594 00:30:29,230 00:30:30,470 Duke Xin’an Duke Xin’an
595 00:30:31,430 00:30:32,590 is a capable man is a capable man
596 00:30:32,830 00:30:34,590 of talent and virtue. of talent and virtue.
597 00:30:36,040 00:30:37,160 Except that Except that
598 00:30:37,430 00:30:39,000 he was the minister of Liang. he was the minister of Liang.
599 00:30:40,310 00:30:41,350 No matter how many No matter how many
600 00:30:41,560 00:30:42,920 achievements he made, achievements he made,
601 00:30:43,830 00:30:45,880 he can only get an insignificant position now. he can only get an insignificant position now.
602 00:30:49,000 00:30:49,800 Zhen’er. Zhen’er.
603 00:30:50,680 00:30:51,950 Invite her here. Invite her here.
604 00:30:53,310 00:30:53,920 Yes. Yes.
605 00:30:58,230 00:30:59,280 Princess Ruoxuan. Princess Ruoxuan.
606 00:30:59,430 00:31:00,190 Come here. Come here.
607 00:31:12,310 00:31:13,470 Greetings Greetings
608 00:31:13,520 00:31:15,230 to Your Highness. to Your Highness.
609 00:31:16,190 00:31:17,560 Your name is Ruoxuan? Your name is Ruoxuan?
610 00:31:17,830 00:31:18,950 Your Highness. Your Highness.
611 00:31:19,000 00:31:19,760 The meaning The meaning
612 00:31:20,230 00:31:21,230 of my name of my name
613 00:31:21,280 00:31:22,640 is day lily. is day lily.
614 00:31:22,680 00:31:23,310 My father said My father said
615 00:31:23,310 00:31:25,830 he hopes I can live he hopes I can live
616 00:31:25,830 00:31:27,070 a happy and carefree life a happy and carefree life
617 00:31:27,070 00:31:28,110 with no worries. with no worries.
618 00:31:29,430 00:31:30,280 See See
619 00:31:30,430 00:31:32,040 how sweet she is. how sweet she is.
620 00:31:32,590 00:31:33,560 Ruoxuan? Ruoxuan?
621 00:31:35,520 00:31:37,230 I remember your name! I remember your name!
622 00:31:42,230 00:31:43,190 Today, Today,
623 00:31:43,430 00:31:45,640 you are here to pick up your daughter. you are here to pick up your daughter.
624 00:31:46,160 00:31:46,830 I want to I want to
625 00:31:47,310 00:31:48,680 tell you something. tell you something.
626 00:31:50,560 00:31:51,350 Duke Xin’an. Duke Xin’an.
627 00:31:51,800 00:31:52,590 Do you know Do you know
628 00:31:53,400 00:31:54,950 why do we send you why do we send you
629 00:31:55,680 00:31:56,920 to garrison Jiangnan? to garrison Jiangnan?
630 00:31:59,000 00:32:00,520 Please show me Please show me
631 00:32:00,560 00:32:01,760 the reason. the reason.
632 00:32:02,110 00:32:02,950 You are You are
633 00:32:03,470 00:32:04,640 a learned man. a learned man.
634 00:32:05,070 00:32:06,920 Do you know the key to governing a country? Do you know the key to governing a country?
635 00:32:09,590 00:32:10,520 Give peace to the people. Give peace to the people.
636 00:32:18,710 00:32:20,280 Since we entered the Central Plains, Since we entered the Central Plains,
637 00:32:21,040 00:32:22,880 in order to stabilize the nation, in order to stabilize the nation,
638 00:32:23,560 00:32:24,470 the ministers have been the ministers have been
639 00:32:24,950 00:32:26,350 reminding me of reminding me of
640 00:32:26,830 00:32:28,280 the importance of giving peace to the people. the importance of giving peace to the people.
641 00:32:29,280 00:32:30,680 All these measures All these measures
642 00:32:30,680 00:32:31,520 are based on are based on
643 00:32:32,190 00:32:33,640 the priority of pacifying the people. the priority of pacifying the people.
644 00:32:34,070 00:32:34,760 Yes. Yes.
645 00:32:35,280 00:32:36,160 His Majesty His Majesty
646 00:32:36,920 00:32:38,640 and you all put a lot of efforts and you all put a lot of efforts
647 00:32:38,640 00:32:40,000 into this matter. into this matter.
648 00:32:40,800 00:32:41,590 Now Now
649 00:32:42,640 00:32:44,110 among the former subjects of Liang, among the former subjects of Liang,
650 00:32:44,520 00:32:45,640 there are quite a few people there are quite a few people
651 00:32:46,040 00:32:47,000 secretly against secretly against
652 00:32:47,000 00:32:48,040 the Great Sheng. the Great Sheng.
653 00:32:48,880 00:32:50,310 Especially in Jiangnan. Especially in Jiangnan.
654 00:32:50,470 00:32:51,310 Now Now
655 00:32:51,560 00:32:52,680 they are getting restless again. they are getting restless again.
656 00:32:55,070 00:32:56,310 You want me You want me
657 00:32:56,640 00:32:58,880 to put down the riots in Jiangnan? to put down the riots in Jiangnan?
658 00:32:59,760 00:33:01,160 I’m not asking you to put down the riots. I’m not asking you to put down the riots.
659 00:33:02,000 00:33:02,950 I want you I want you
660 00:33:03,430 00:33:05,070 to appease the people. to appease the people.
661 00:33:06,710 00:33:07,800 Among the ministers and dukes, Among the ministers and dukes,
662 00:33:08,520 00:33:09,310 you are the one you are the one
663 00:33:09,590 00:33:11,830 I value the most I value the most
664 00:33:12,520 00:33:13,710 and appreciate the most. and appreciate the most.
665 00:33:14,680 00:33:17,230 Besides, you were the minister of Liang. Besides, you were the minister of Liang.
666 00:33:18,160 00:33:19,430 You were born in Jiangnan. You were born in Jiangnan.
667 00:33:20,110 00:33:21,190 The people there The people there
668 00:33:21,800 00:33:22,830 would trust you more would trust you more
669 00:33:23,230 00:33:24,310 and be closer to you. and be closer to you.
670 00:33:25,800 00:33:27,190 It’s perfect for you It’s perfect for you
671 00:33:27,880 00:33:29,590 to garrison Jiangnan. to garrison Jiangnan.
672 00:33:30,000 00:33:31,310 Well, thank you Well, thank you
673 00:33:31,680 00:33:32,560 for your appreciation. for your appreciation.
674 00:33:33,280 00:33:34,640 I will try my best I will try my best
675 00:33:35,230 00:33:36,710 to not fail you. to not fail you.
676 00:33:39,800 00:33:40,830 This time you go to garrison Jiangnan, This time you go to garrison Jiangnan,
677 00:33:41,830 00:33:42,680 being lenient or strict, being lenient or strict,
678 00:33:43,710 00:33:44,830 you need to you need to
679 00:33:45,430 00:33:46,470 weigh the options. weigh the options.
680 00:33:49,280 00:33:50,000 I understand. I understand.
681 00:33:50,400 00:33:51,710 Please be Please be
682 00:33:52,040 00:33:52,920 rest assured. rest assured.
683 00:34:05,310 00:34:06,800 Nanny, how am I looking? Nanny, how am I looking?
684 00:34:08,870 00:34:09,800 Very handsome. Very handsome.
685 00:34:10,390 00:34:12,630 Your Majesty, why are you in the mood Your Majesty, why are you in the mood
686 00:34:12,840 00:34:14,760 to put on your favorite clothes? to put on your favorite clothes?
687 00:34:15,600 00:34:16,910 Your Majesty! Your Majesty!
688 00:34:19,390 00:34:20,390 Have you finished the kite? Have you finished the kite?
689 00:34:20,560 00:34:22,120 Yes, Your Majesty. Yes, Your Majesty.
690 00:34:22,120 00:34:23,670 The kite is painted with a beauty. The kite is painted with a beauty.
691 00:34:23,760 00:34:25,430 Princess Ruoxuan will like it. Princess Ruoxuan will like it.
692 00:34:26,190 00:34:27,760 Good. Let’s go to see her. Good. Let’s go to see her.
693 00:34:37,950 00:34:38,710 Your Majesty. Your Majesty.
694 00:34:39,600 00:34:41,080 Greetings to Mother. Greetings to Mother.
695 00:34:41,280 00:34:42,600 You are just in time. You are just in time.
696 00:34:42,870 00:34:44,040 The Princess of Xiqi The Princess of Xiqi
697 00:34:44,150 00:34:45,190 made some refreshments. made some refreshments.
698 00:34:45,360 00:34:47,040 Have a try. Have a try.
699 00:34:48,520 00:34:49,870 I don’t want to eat. I don’t want to eat.
700 00:34:50,000 00:34:50,710 Mother. Mother.
701 00:34:50,760 00:34:51,760 Where is Lu Lingyi? Where is Lu Lingyi?
702 00:34:52,040 00:34:53,000 Where is Dong Ruoxuan? Where is Dong Ruoxuan?
703 00:34:53,230 00:34:54,360 Where are they? Where are they?
704 00:34:54,470 00:34:55,430 In the Imperial Garden? In the Imperial Garden?
705 00:34:56,230 00:34:57,040 Your Majesty. Your Majesty.
706 00:34:57,190 00:34:58,870 Princess Ruoxuan’s father Princess Ruoxuan’s father
707 00:34:59,150 00:35:00,760 is about to leave for Jiangnan. is about to leave for Jiangnan.
708 00:35:01,150 00:35:03,280 He got her out of the Palace yesterday. He got her out of the Palace yesterday.
709 00:35:04,520 00:35:06,390 What about the kite I got for her? What about the kite I got for her?
710 00:35:06,390 00:35:07,040 Mother. Mother.
711 00:35:07,150 00:35:07,910 Issue an order now Issue an order now
712 00:35:07,910 00:35:09,600 to get Dong Ruoxuan’s father back. to get Dong Ruoxuan’s father back.
713 00:35:09,710 00:35:10,760 I don’t want her to leave! I don’t want her to leave!
714 00:35:11,280 00:35:12,190 Don’t be childish. Don’t be childish.
715 00:35:12,870 00:35:14,560 Duke Xin’an is entrusted with an important task Duke Xin’an is entrusted with an important task
716 00:35:14,560 00:35:15,390 to garrison Jiangnan. to garrison Jiangnan.
717 00:35:15,910 00:35:16,760 The national affair The national affair
718 00:35:17,190 00:35:18,150 is not something you can play with. is not something you can play with.
719 00:35:20,600 00:35:21,150 Your Majesty! Your Majesty!
720 00:35:21,320 00:35:22,080 Never mind. Zhen’er. Never mind. Zhen’er.
721 00:35:22,910 00:35:23,870 Let him go. Let him go.
722 00:35:24,360 00:35:25,600 It’s better to It’s better to
723 00:35:26,430 00:35:27,910 let him know that let him know that
724 00:35:28,430 00:35:29,760 being an emperor being an emperor
725 00:35:30,360 00:35:31,600 is not like he can have is not like he can have
726 00:35:32,080 00:35:33,360 whatever he wants. whatever he wants.
727 00:35:41,710 00:35:42,320 Your Majesty. Your Majesty.
728 00:35:42,320 00:35:42,760 See? See?
729 00:35:42,760 00:35:43,760 I am right. I am right.
730 00:35:44,000 00:35:45,280 Her Highness went to the Imperial Garden. Her Highness went to the Imperial Garden.
731 00:35:45,390 00:35:46,630 You should reward me now. You should reward me now.
732 00:35:46,870 00:35:48,470 Dong Yizhi has set out. Dong Yizhi has set out.
733 00:35:48,600 00:35:49,950 Get someone Get someone
734 00:35:49,950 00:35:50,840 to chase him to chase him
735 00:35:51,120 00:35:52,320 and give him this warrant. and give him this warrant.
736 00:35:52,630 00:35:54,320 Tell him Dowager Yuanzhen and I Tell him Dowager Yuanzhen and I
737 00:35:54,320 00:35:55,470 changed our mind changed our mind
738 00:35:55,600 00:35:56,870 and withdrew the order of his transfer. and withdrew the order of his transfer.
739 00:35:57,120 00:35:58,190 If you succeed, If you succeed,
740 00:35:58,190 00:35:58,950 I’ll reward you. I’ll reward you.
741 00:35:59,760 00:36:00,280 Yes. Yes.
742 00:36:06,800 00:36:07,520 Lady. Lady.
743 00:36:07,760 00:36:09,320 Why are you so glum? Why are you so glum?
744 00:36:09,870 00:36:11,390 We left in such a hurry, We left in such a hurry,
745 00:36:11,520 00:36:13,910 I didn’t have a chance to say goodbye to His Majesty. I didn’t have a chance to say goodbye to His Majesty.
746 00:36:14,190 00:36:15,630 If he knows it, If he knows it,
747 00:36:15,630 00:36:17,360 he will be upset. he will be upset.
748 00:36:18,080 00:36:19,190 Imperial Decree from the Empress Dowager! Imperial Decree from the Empress Dowager!
749 00:36:19,470 00:36:21,120 Mr. Dong, please stop! Mr. Dong, please stop!
750 00:36:21,540 00:36:23,060 Chang’an Chang’an
751 00:36:26,360 00:36:27,150 Father. Father.
752 00:36:28,950 00:36:29,670 Come on. Come on.
753 00:36:35,950 00:36:37,760 It’s okay. Don’t be afraid. It’s okay. Don’t be afraid.
754 00:36:43,520 00:36:44,910 Imperial Decree from the Empress Dowager! Imperial Decree from the Empress Dowager!
755 00:36:45,120 00:36:46,600 Dong Yizhi comes to receive the decree! Dong Yizhi comes to receive the decree!
756 00:36:49,360 00:36:52,150 I receive the decree. I receive the decree.
757 00:36:57,540 00:36:58,720 Jiangnan is far away and the task is heavy to shoulder. Jiangnan is far away and the task is heavy to shoulder.
758 00:36:58,720 00:37:00,020 Mr. Dong should stay at Chang’an and mustn’t leave. Mr. Dong should stay at Chang’an and mustn’t leave.
759 00:37:01,320 00:37:03,000 His Majesty is acting willfully! His Majesty is acting willfully!
760 00:37:04,710 00:37:06,560 Please make the order. Please make the order.
761 00:37:07,040 00:37:08,840 You keep going as the original plan. You keep going as the original plan.
762 00:37:09,470 00:37:12,870 I will take care of the decree. I will take care of the decree.
763 00:37:13,710 00:37:14,760 Yes. Yes.
764 00:37:15,520 00:37:16,950 If I can make Dong Yizhi stay, If I can make Dong Yizhi stay,
765 00:37:17,230 00:37:18,390 then Ruoxuan can stay. then Ruoxuan can stay.
766 00:37:19,040 00:37:19,840 Ruoxuan and I Ruoxuan and I
767 00:37:19,910 00:37:20,760 can see each other can see each other
768 00:37:20,840 00:37:22,190 and play together and play together
769 00:37:22,390 00:37:23,760 every day. every day.
770 00:37:24,150 00:37:25,630 I will give her the kite I will give her the kite
771 00:37:25,630 00:37:27,230 when she comes to the Palace next time. when she comes to the Palace next time.
772 00:37:28,080 00:37:28,630 Do you think Do you think
773 00:37:28,800 00:37:29,800 she will like it? she will like it?
774 00:37:29,910 00:37:31,800 Your Majesty gives it to Her Grace. Your Majesty gives it to Her Grace.
775 00:37:31,800 00:37:33,470 How could she not like it? How could she not like it?
776 00:37:35,870 00:37:37,000 Her father can’t leave now. Her father can’t leave now.
777 00:37:37,560 00:37:38,470 She will come to She will come to
778 00:37:38,470 00:37:39,520 the Palace tomorrow. the Palace tomorrow.
779 00:37:40,040 00:37:41,190 I can’t wait. I can’t wait.
780 00:37:42,150 00:37:43,320 You don’t need to wait. You don’t need to wait.
781 00:37:45,430 00:37:46,430 Dong Ruoxuan Dong Ruoxuan
782 00:37:46,710 00:37:47,800 won’t come to the Palace. won’t come to the Palace.
783 00:37:48,870 00:37:49,710 Uncle Chengxu. Uncle Chengxu.
784 00:37:49,710 00:37:50,470 What do you mean What do you mean
785 00:37:50,470 00:37:51,710 by saying Ruoxuan by saying Ruoxuan
786 00:37:52,230 00:37:53,320 won’t come to the Palace? won’t come to the Palace?
787 00:37:54,080 00:37:56,120 Dong Ruoxuan’s father, Dong Yizhi Dong Ruoxuan’s father, Dong Yizhi
788 00:37:56,670 00:37:58,150 has set off for Jiangnan has set off for Jiangnan
789 00:37:58,800 00:38:00,080 with his family. with his family.
790 00:38:01,950 00:38:03,150 Jiangnan? Jiangnan?
791 00:38:04,560 00:38:05,630 It’s you! It’s you!
792 00:38:05,760 00:38:07,800 You ruined my plan! You ruined my plan!
793 00:38:07,950 00:38:09,600 Is your plan Is your plan
794 00:38:10,080 00:38:11,520 issuing a fake decree? issuing a fake decree?
795 00:38:12,840 00:38:14,520 It’s ridiculous. It’s ridiculous.
796 00:38:14,800 00:38:16,320 How can you How can you
797 00:38:16,710 00:38:18,760 change the decree as you want? change the decree as you want?
798 00:38:18,760 00:38:20,430 You... You...
799 00:38:20,710 00:38:22,080 How dare you! How dare you!
800 00:38:24,600 00:38:25,760 Give it back to me! Give it back to me!
801 00:38:25,870 00:38:27,190 Excessive attention to plaything saps the will. Excessive attention to plaything saps the will.
802 00:38:27,320 00:38:28,760 You ignored the national affairs You ignored the national affairs
803 00:38:29,120 00:38:30,390 and acted willfully. and acted willfully.
804 00:38:31,230 00:38:32,190 I am the emperor. I am the emperor.
805 00:38:32,470 00:38:33,910 You must obey me! You must obey me!
806 00:38:35,190 00:38:36,390 I order you to give it to me! I order you to give it to me!
807 00:38:36,800 00:38:38,840 You still remember you are the emperor? You still remember you are the emperor?
808 00:38:40,040 00:38:41,000 How could an emperor How could an emperor
809 00:38:41,520 00:38:43,150 do such a thing? do such a thing?
810 00:38:46,670 00:38:47,800 I am the emperor. I am the emperor.
811 00:38:47,910 00:38:49,320 I can do whatever I want! I can do whatever I want!
812 00:38:49,430 00:38:50,840 I want to play with Ruoxuan, I want to play with Ruoxuan,
813 00:38:50,950 00:38:53,080 so I order Dong Yizhi to stay! so I order Dong Yizhi to stay!
814 00:38:53,150 00:38:54,470 If you disobey me, If you disobey me,
815 00:38:54,470 00:38:56,390 I’ll issue an order to kill you! I’ll issue an order to kill you!
816 00:38:57,470 00:38:58,560 Calm down, Your Majesty! Calm down, Your Majesty!
817 00:38:58,560 00:38:59,670 Calm down, Your Majesty! Calm down, Your Majesty!
818 00:39:00,630 00:39:01,560 Stop! Stop!
819 00:39:05,470 00:39:06,190 Mother. Mother.
820 00:39:06,230 00:39:07,190 He offended He offended
821 00:39:07,320 00:39:07,950 and disrespected me! and disrespected me!
822 00:39:08,190 00:39:09,470 Punish him now! Punish him now!
823 00:39:09,670 00:39:10,950 I’ve heard about it. I’ve heard about it.
824 00:39:11,000 00:39:12,000 You stole You stole
825 00:39:12,280 00:39:14,710 the seal of Dowager Yuanzhen the seal of Dowager Yuanzhen
826 00:39:14,800 00:39:16,230 and issued a fake decree. and issued a fake decree.
827 00:39:16,430 00:39:17,670 It’s your fault! It’s your fault!
828 00:39:17,670 00:39:19,760 How can you talk to your uncle like that? How can you talk to your uncle like that?
829 00:39:22,710 00:39:24,430 Why are you helping him? Why are you helping him?
830 00:39:24,430 00:39:26,390 Give an order to punish him now! Give an order to punish him now!
831 00:39:26,560 00:39:27,870 Are you afraid of him? Are you afraid of him?
832 00:39:27,910 00:39:29,670 He is just a subject. He is just a subject.
833 00:39:29,710 00:39:31,230 You are the Dowager Xianzhen! You are the Dowager Xianzhen!
834 00:39:31,230 00:39:32,000 Qiyuan! Qiyuan!
835 00:39:32,000 00:39:34,230 Haven’t you suppressed him Haven’t you suppressed him
836 00:39:34,470 00:39:36,360 on marching south and the taxes of Liang? on marching south and the taxes of Liang?
837 00:39:38,800 00:39:39,760 Chengxu. Chengxu.
838 00:39:39,760 00:39:40,710 Don’t take Don’t take
839 00:39:41,000 00:39:42,800 his words personally. his words personally.
840 00:39:43,230 00:39:44,320 He’s right. He’s right.
841 00:39:45,560 00:39:46,710 He is the emperor. He is the emperor.
842 00:39:46,800 00:39:48,600 I should have listened to him. I should have listened to him.
843 00:39:50,360 00:39:52,560 But in my whole life, But in my whole life,
844 00:39:53,360 00:39:55,040 I only listen to my heart. I only listen to my heart.
845 00:39:58,470 00:39:59,040 Let me go! Let me go!
846 00:39:59,040 00:39:59,710 Chengxu. Chengxu.
847 00:39:59,910 00:40:00,840 What are you doing? What are you doing?
848 00:40:01,150 00:40:02,800 His Majesty is the Emperor of the Great Sheng. His Majesty is the Emperor of the Great Sheng.
849 00:40:03,320 00:40:04,190 The rise and fall of the nation. The rise and fall of the nation.
850 00:40:04,630 00:40:05,600 The safety of the people. The safety of the people.
851 00:40:05,870 00:40:07,390 If we don’t teach him well, If we don’t teach him well,
852 00:40:08,040 00:40:08,840 how can we entrust how can we entrust
853 00:40:09,320 00:40:10,910 the vast land of the Great Sheng the vast land of the Great Sheng
854 00:40:11,520 00:40:12,470 to him? to him?
855 00:40:13,120 00:40:14,190 You’re right. You’re right.
856 00:40:14,840 00:40:16,150 But Qiyuan is still young. But Qiyuan is still young.
857 00:40:16,470 00:40:17,910 We should teach him slowly. We should teach him slowly.
858 00:40:18,120 00:40:19,040 Yes, Regent. Yes, Regent.
859 00:40:19,280 00:40:20,360 Put His Majesty down first. Put His Majesty down first.
860 00:40:20,600 00:40:21,600 He is terrified. He is terrified.
861 00:40:22,080 00:40:23,360 A loving mother raises a bad child. A loving mother raises a bad child.
862 00:40:24,120 00:40:24,710 From now on, From now on,
863 00:40:25,190 00:40:25,670 I will teach I will teach
864 00:40:26,520 00:40:28,190 His Majesty by myself. His Majesty by myself.
865 00:40:29,520 00:40:30,360 You can’t just You can’t just
866 00:40:30,710 00:40:31,600 take His Majesty away take His Majesty away
867 00:40:31,710 00:40:32,910 just like this. just like this.
868 00:40:33,320 00:40:34,190 Since he took Since he took
869 00:40:34,630 00:40:35,600 me as his teacher, me as his teacher,
870 00:40:36,710 00:40:38,560 it is my duty to teach him well. it is my duty to teach him well.
871 00:40:39,520 00:40:40,000 I must I must
872 00:40:40,120 00:40:41,600 take him with me today. take him with me today.
873 00:40:41,840 00:40:44,360 If Your Highness wants to punish me, If Your Highness wants to punish me,
874 00:40:44,630 00:40:45,430 I will have I will have
875 00:40:45,630 00:40:47,080 no complaints. no complaints.
876 00:40:47,390 00:40:47,950 Chengxu! Chengxu!
877 00:40:48,190 00:40:49,230 Regent! Regent!
878 00:40:49,870 00:40:51,760 Let me go! Mother! Let me go! Mother!
879 00:41:07,560 00:41:08,430 What does the Regent What does the Regent
880 00:41:08,870 00:41:10,150 want to do? want to do?
881 00:41:11,320 00:41:12,150 He keeps His Majesty He keeps His Majesty
882 00:41:12,760 00:41:14,470 in the Heyuan Hall, far from the harem, in the Heyuan Hall, far from the harem,
883 00:41:15,040 00:41:16,630 and won’t let him return to Changyun Hall. and won’t let him return to Changyun Hall.
884 00:41:17,630 00:41:18,760 His Majesty is still young. His Majesty is still young.
885 00:41:19,520 00:41:20,390 How should he do How should he do
886 00:41:21,080 00:41:22,120 without his mother by his side? without his mother by his side?
887 00:41:25,280 00:41:25,870 Mingyu. Mingyu.
888 00:41:26,600 00:41:27,840 I heard Nanny Li said I heard Nanny Li said
889 00:41:28,630 00:41:29,800 during these days, His Majesty during these days, His Majesty
890 00:41:30,360 00:41:32,120 cried every night cried every night
891 00:41:32,800 00:41:33,760 looking for you. looking for you.
892 00:41:39,600 00:41:40,670 But Chengxu But Chengxu
893 00:41:41,910 00:41:43,120 does have a point. does have a point.
894 00:41:44,910 00:41:46,190 Qiyuan is the emperor. Qiyuan is the emperor.
895 00:41:47,190 00:41:48,600 He is capricious and reckless. He is capricious and reckless.
896 00:41:49,910 00:41:51,280 It will do no good It will do no good
897 00:41:52,710 00:41:53,840 to the nation. to the nation.
898 00:41:55,320 00:41:56,560 The Regent is impatient. The Regent is impatient.
899 00:41:57,190 00:41:58,520 His Majesty is short-tempered. His Majesty is short-tempered.
900 00:41:59,840 00:42:01,470 If they keep going against each other, If they keep going against each other,
901 00:42:02,320 00:42:03,560 I’m afraid there will be troubles. I’m afraid there will be troubles.
902 00:42:05,230 00:42:06,150 Chengxu Chengxu
903 00:42:06,710 00:42:08,870 is eager to teach Qiyuan. is eager to teach Qiyuan.
904 00:42:10,560 00:42:11,870 Anyway, Anyway,
905 00:42:12,630 00:42:14,150 he knows how to do. he knows how to do.
906 00:42:14,950 00:42:16,000 If I persuade him, If I persuade him,
907 00:42:16,910 00:42:18,950 he will think I am Qiyuan’s birth mother. he will think I am Qiyuan’s birth mother.
908 00:42:19,760 00:42:20,870 A loving mother raises a bad child. A loving mother raises a bad child.
909 00:42:21,710 00:42:23,800 It’s going to get worse. It’s going to get worse.
910 00:42:24,390 00:42:24,870 Then, Then,
911 00:42:25,910 00:42:27,150 what should we do? what should we do?
912 00:42:28,470 00:42:29,040 Well. Well.
913 00:42:30,630 00:42:32,470 You go to tell Yunqi about it. You go to tell Yunqi about it.
914 00:42:33,950 00:42:36,560 Let Yunqi beat about the bush. Let Yunqi beat about the bush.
915 00:42:37,080 00:42:38,120 Perhaps Chengxu Perhaps Chengxu
916 00:42:39,120 00:42:40,630 will calm down. will calm down.
917 00:42:41,710 00:42:42,470 Okay. Okay.
918 00:42:42,800 00:42:43,710 I see. I see.
919 00:42:44,520 00:42:46,080 Now the whole court Now the whole court
920 00:42:47,390 00:42:49,870 is watching every move of the Regent. is watching every move of the Regent.
921 00:42:50,950 00:42:53,190 It’s fine for Qiyuan to learn some lessons. It’s fine for Qiyuan to learn some lessons.
922 00:42:55,520 00:42:57,390 I’m just afraid that people would talk about it. I’m just afraid that people would talk about it.
923 00:42:57,870 00:42:58,950 It will do no good It will do no good
924 00:42:59,670 00:43:00,760 to the nation to the nation
925 00:43:01,560 00:43:03,040 or to Chengxu. or to Chengxu.
926 00:43:03,940 00:43:13,940 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
927 00:43:30,740 00:43:36,260 ♪ Willows sway in the dusk ♪ ♪ Willows sway in the dusk ♪
928 00:43:37,500 00:43:42,900 ♪ A beauty dances between the moon and the clouds ♪ ♪ A beauty dances between the moon and the clouds ♪
929 00:43:44,140 00:43:49,500 ♪ Flowers blush at sight of her elegance ♪ ♪ Flowers blush at sight of her elegance ♪
930 00:43:50,020 00:43:56,860 ♪ Her watery eyes twinkle in the breeze ♪ ♪ Her watery eyes twinkle in the breeze ♪
931 00:43:57,540 00:44:03,300 ♪ Her unparalleled beauty locks my eyes ♪ ♪ Her unparalleled beauty locks my eyes ♪
932 00:44:04,140 00:44:09,620 ♪ Time flies when I’m in love ♪ ♪ Time flies when I’m in love ♪
933 00:44:10,820 00:44:16,260 ♪ You come and go with my soul ♪ ♪ You come and go with my soul ♪
934 00:44:16,660 00:44:24,340 ♪ After twists and turns I wish we’d never part ♪ ♪ After twists and turns I wish we’d never part ♪
935 00:44:25,380 00:44:31,740 ♪ You’re the one who completes my life ♪ ♪ You’re the one who completes my life ♪
936 00:44:32,060 00:44:38,180 ♪ My love for you will never dry ♪ ♪ My love for you will never dry ♪
937 00:44:39,180 00:44:45,060 ♪ Wind scatters the snow while clouds shadow the moon ♪ ♪ Wind scatters the snow while clouds shadow the moon ♪
938 00:44:45,460 00:44:47,540 ♪ I couldn’t sleep until I was drunk ♪ ♪ I couldn’t sleep until I was drunk ♪
939 00:44:47,540 00:44:52,100 ♪ Your sadness soaked the paper ♪ ♪ Your sadness soaked the paper ♪
940 00:44:52,620 00:44:58,380 ♪ Your love is worlds apart ♪ ♪ Your love is worlds apart ♪
941 00:44:58,700 00:45:05,300 ♪ My tears pave the path I take ♪ ♪ My tears pave the path I take ♪
942 00:45:05,700 00:45:19,100 ♪ The long way home is filled with joys and sorrows ♪ ♪ The long way home is filled with joys and sorrows ♪