# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:01:22,300 00:01:30,020 The Promise of Chang’An The Promise of Chang’An
3 00:01:30,060 00:01:32,980 Episode 39 Episode 39
4 00:01:33,720 00:01:35,120 Now she wants us to retreat Now she wants us to retreat
5 00:01:35,230 00:01:37,480 and release Xiao Qiyuan. For what? and release Xiao Qiyuan. For what?
6 00:01:37,910 00:01:39,760 She is clearly using your feelings for her. She is clearly using your feelings for her.
7 00:01:44,160 00:01:44,950 Your Highness. Your Highness.
8 00:01:45,440 00:01:46,550 Consort Xian has arrived. Consort Xian has arrived.
9 00:01:48,310 00:01:48,950 Brother. Brother.
10 00:01:50,080 00:01:51,120 You all leave now You all leave now
11 00:01:51,680 00:01:52,270 Brother! Brother!
12 00:01:52,270 00:01:53,160 Go now. Go now.
13 00:02:16,240 00:02:17,320 It was me. It was me.
14 00:02:19,960 00:02:21,670 I asked Duke Zheng I asked Duke Zheng
15 00:02:21,910 00:02:23,030 and the Dragon and Phoenix Battalions and the Dragon and Phoenix Battalions
16 00:02:23,240 00:02:24,600 to help Xiao Qihan to help Xiao Qihan
17 00:02:25,240 00:02:26,440 and force you to stop the war. and force you to stop the war.
18 00:02:28,080 00:02:29,110 Is it because of Is it because of
19 00:02:29,630 00:02:31,750 Xiao Chengrui’s Testamentary Edict Xiao Chengrui’s Testamentary Edict
20 00:02:33,240 00:02:34,630 or his kill order? or his kill order?
21 00:02:36,000 00:02:36,960 Or you think Or you think
22 00:02:38,390 00:02:40,550 I shouldn’t have fought for the throne? I shouldn’t have fought for the throne?
23 00:02:41,670 00:02:43,110 What do you want me to do? What do you want me to do?
24 00:02:43,830 00:02:45,160 Do you want me to Do you want me to
25 00:02:45,160 00:02:46,800 watch Qiyuan die? watch Qiyuan die?
26 00:02:48,030 00:02:48,720 Chengxu. Chengxu.
27 00:02:49,670 00:02:50,880 Everybody is waiting for Everybody is waiting for
28 00:02:51,160 00:02:52,830 Yunqi to announce Yunqi to announce
29 00:02:54,080 00:02:55,800 the Edicts of the late emperor. the Edicts of the late emperor.
30 00:02:58,630 00:03:00,390 As long as you release Qiyuan As long as you release Qiyuan
31 00:03:01,000 00:03:02,800 and let him ascend the throne, and let him ascend the throne,
32 00:03:02,800 00:03:05,110 you will get the power to govern the nation. you will get the power to govern the nation.
33 00:03:06,440 00:03:08,000 You don’t have the title as the emperor, You don’t have the title as the emperor,
34 00:03:08,440 00:03:10,110 but you have the real power. but you have the real power.
35 00:03:11,750 00:03:12,910 A brush A brush
36 00:03:13,600 00:03:14,960 can write the imperial edict can write the imperial edict
37 00:03:14,960 00:03:16,240 and sign the report. and sign the report.
38 00:03:16,960 00:03:19,000 It’s a symbol of unlimited power. It’s a symbol of unlimited power.
39 00:03:20,030 00:03:21,360 But what is important But what is important
40 00:03:22,000 00:03:23,550 is not the brush, is not the brush,
41 00:03:23,960 00:03:25,830 but the person who holds the brush. but the person who holds the brush.
42 00:03:26,470 00:03:28,030 With the real power in your hand, With the real power in your hand,
43 00:03:28,320 00:03:29,360 is the title is the title
44 00:03:29,910 00:03:31,550 still that important? still that important?
45 00:03:32,830 00:03:34,000 You assist Xiao Qihan You assist Xiao Qihan
46 00:03:35,750 00:03:37,240 while granting me while granting me
47 00:03:37,830 00:03:40,110 the power to supervise the nation. the power to supervise the nation.
48 00:03:41,080 00:03:42,670 It sounds It sounds
49 00:03:42,830 00:03:44,630 pretty familiar to me. pretty familiar to me.
50 00:03:47,080 00:03:47,830 Chengxu. Chengxu.
51 00:03:48,800 00:03:50,240 You must believe me. You must believe me.
52 00:03:50,720 00:03:52,440 I won’t be like Consort Qiao Shu I won’t be like Consort Qiao Shu
53 00:03:52,750 00:03:53,910 fawning on both sides. fawning on both sides.
54 00:03:56,750 00:03:59,190 You’re always the one I trust the most. You’re always the one I trust the most.
55 00:04:00,270 00:04:01,720 Just let Qiyuan go. Just let Qiyuan go.
56 00:04:05,550 00:04:06,550 You know You know
57 00:04:07,320 00:04:08,800 you are my you are my
58 00:04:10,750 00:04:12,190 only weakness. only weakness.
59 00:04:13,190 00:04:14,520 Xiao Qiyuan Xiao Qiyuan
60 00:04:16,600 00:04:18,110 is not qualified. is not qualified.
61 00:04:19,950 00:04:21,110 You are just afraid of You are just afraid of
62 00:04:22,000 00:04:25,230 the kill order of the Dragon, Phoenix and Tiger Battalions. the kill order of the Dragon, Phoenix and Tiger Battalions.
63 00:04:27,200 00:04:29,480 I can kill them all. I can kill them all.
64 00:04:30,640 00:04:32,000 Can you rest assured then? Can you rest assured then?
65 00:04:32,830 00:04:35,230 I’ll take it as your cross words. I’ll take it as your cross words.
66 00:04:35,760 00:04:37,160 The Twelve Battalions The Twelve Battalions
67 00:04:37,390 00:04:39,040 were established by your father. were established by your father.
68 00:04:39,510 00:04:41,950 The Dragon, Phoenix and Tiger Battalions The Dragon, Phoenix and Tiger Battalions
69 00:04:41,950 00:04:45,000 went to fight the enemy with you. went to fight the enemy with you.
70 00:04:45,510 00:04:47,160 They are your compatriots. They are your compatriots.
71 00:04:47,670 00:04:50,070 What’s their fault to fight for their country? What’s their fault to fight for their country?
72 00:04:52,200 00:04:53,230 Chengxu. Chengxu.
73 00:04:53,640 00:04:56,350 Do you really want to turn the country upside down Do you really want to turn the country upside down
74 00:04:56,350 00:04:58,200 just to fight for the throne with Xiao Qihan? just to fight for the throne with Xiao Qihan?
75 00:04:58,880 00:05:00,880 If the Twelve Battalions suffer from in-fighting, If the Twelve Battalions suffer from in-fighting,
76 00:05:01,760 00:05:02,720 do you know do you know
77 00:05:03,270 00:05:05,550 what the consequences will be? what the consequences will be?
78 00:05:06,920 00:05:08,480 The Great Sheng faces civil strife, The Great Sheng faces civil strife,
79 00:05:09,000 00:05:10,790 which will give Liang an opportunity. which will give Liang an opportunity.
80 00:05:11,040 00:05:13,640 It’s the innocent people who will suffer! It’s the innocent people who will suffer!
81 00:05:17,480 00:05:18,790 Chengxu. Chengxu.
82 00:05:20,270 00:05:22,160 I remember you once told me I remember you once told me
83 00:05:22,920 00:05:24,390 you wanted to be a hero. you wanted to be a hero.
84 00:05:26,600 00:05:27,440 Do you want to destroy Do you want to destroy
85 00:05:28,230 00:05:30,230 the country you built so hard the country you built so hard
86 00:05:31,160 00:05:33,270 over these years over these years
87 00:05:33,270 00:05:34,790 just because of your ambition and unwillingness? just because of your ambition and unwillingness?
88 00:05:36,230 00:05:38,070 I never thought I never thought
89 00:05:39,480 00:05:40,440 we would stand against we would stand against
90 00:05:42,350 00:05:44,270 each other each other
91 00:05:45,200 00:05:47,390 and argue about something like this. and argue about something like this.
92 00:05:48,880 00:05:50,720 I only seek justice. I only seek justice.
93 00:05:51,880 00:05:54,390 Can’t I even seek my own justice? Can’t I even seek my own justice?
94 00:05:56,200 00:05:58,440 Do you want to sacrifice hundreds, thousands Do you want to sacrifice hundreds, thousands
95 00:05:58,950 00:06:00,550 or even tens of thousands of people or even tens of thousands of people
96 00:06:00,550 00:06:03,550 just because of your own justice? just because of your own justice?
97 00:06:17,670 00:06:18,550 So you want me So you want me
98 00:06:19,830 00:06:21,830 to do what Xiao Chengrui wanted to do what Xiao Chengrui wanted
99 00:06:23,200 00:06:25,160 and let him fool me again. and let him fool me again.
100 00:06:28,350 00:06:30,640 Do you know how much I hate him? Do you know how much I hate him?
101 00:06:32,600 00:06:34,040 The throne, The throne,
102 00:06:34,920 00:06:36,040 my mother, my mother,
103 00:06:37,760 00:06:39,200 and you. and you.
104 00:06:41,160 00:06:43,670 He ruined everything. He ruined everything.
105 00:06:47,070 00:06:48,920 I hate myself even more. I hate myself even more.
106 00:06:52,230 00:06:53,950 When he was alive, When he was alive,
107 00:06:55,510 00:06:57,440 I let him off so many times I let him off so many times
108 00:06:59,070 00:07:01,760 because I relented. because I relented.
109 00:07:04,230 00:07:06,600 Now he’s dead. Now he’s dead.
110 00:07:08,480 00:07:11,070 He still tried to set me up even he died. He still tried to set me up even he died.
111 00:07:12,950 00:07:13,760 Mingyu. Mingyu.
112 00:07:15,350 00:07:16,830 He arranged such a situation He arranged such a situation
113 00:07:16,830 00:07:18,550 on purpose on purpose
114 00:07:19,760 00:07:20,760 to hurt me. to hurt me.
115 00:07:22,230 00:07:24,160 Don’t you know that? Don’t you know that?
116 00:07:27,390 00:07:29,160 That’s a trap he set. That’s a trap he set.
117 00:07:30,950 00:07:32,830 Are you still going to step in there? Are you still going to step in there?
118 00:07:34,790 00:07:35,640 Chengxu. Chengxu.
119 00:07:36,880 00:07:38,270 I know I know
120 00:07:39,510 00:07:41,640 how hard it is for you. how hard it is for you.
121 00:07:43,000 00:07:44,200 I also hate it. I also hate it.
122 00:07:45,230 00:07:48,350 What if you have the world? What if you have the world?
123 00:07:49,720 00:07:52,720 What does the Great Sheng have to do with me? What does the Great Sheng have to do with me?
124 00:07:54,270 00:07:56,440 But when I am in there, But when I am in there,
125 00:07:57,670 00:07:58,790 I can understand I can understand
126 00:07:59,550 00:08:01,350 Xiao Chengrui’s intention. Xiao Chengrui’s intention.
127 00:08:02,200 00:08:03,830 Even though Even though
128 00:08:04,550 00:08:06,550 I hate the way he did it. I hate the way he did it.
129 00:08:10,670 00:08:11,950 What he wanted What he wanted
130 00:08:12,160 00:08:14,320 is the lasting stability of the Great Sheng. is the lasting stability of the Great Sheng.
131 00:08:15,760 00:08:16,640 You and I You and I
132 00:08:17,110 00:08:18,350 are both involved in there. are both involved in there.
133 00:08:19,350 00:08:21,040 We have the responsibility. We have the responsibility.
134 00:08:21,480 00:08:22,720 We can’t escape from it. We can’t escape from it.
135 00:08:24,350 00:08:26,640 Don’t tell me these grand truths. Don’t tell me these grand truths.
136 00:08:28,920 00:08:30,600 If Xiao Qiyuan ascends the throne, If Xiao Qiyuan ascends the throne,
137 00:08:31,790 00:08:33,200 who will you be then? who will you be then?
138 00:08:35,280 00:08:36,880 You are his birth mother, You are his birth mother,
139 00:08:38,590 00:08:40,230 the Empress Dowager of the Great Sheng. the Empress Dowager of the Great Sheng.
140 00:08:41,910 00:08:43,000 What about What about
141 00:08:44,000 00:08:45,470 us then? us then?
142 00:08:48,080 00:08:49,790 If I give up the throne, If I give up the throne,
143 00:08:50,520 00:08:51,880 I know I know
144 00:08:52,960 00:08:54,470 what the result will be. what the result will be.
145 00:08:55,640 00:08:57,350 I will lose you. I will lose you.
146 00:09:02,350 00:09:03,470 Mingyu. Mingyu.
147 00:09:06,030 00:09:07,710 I’ve been waiting for you for so many years. I’ve been waiting for you for so many years.
148 00:09:10,000 00:09:10,840 Can you bear Can you bear
149 00:09:13,230 00:09:14,760 to break to break
150 00:09:16,280 00:09:18,150 our past, our past,
151 00:09:18,880 00:09:20,440 our chance and our hope? our chance and our hope?
152 00:09:22,670 00:09:23,760 Chengxu. Chengxu.
153 00:09:32,200 00:09:33,710 I can’t back down. I can’t back down.
154 00:09:37,200 00:09:38,550 Forcing me to back down Forcing me to back down
155 00:09:39,880 00:09:41,960 is forcing me to give up on you. is forcing me to give up on you.
156 00:09:43,350 00:09:44,470 Chengxu. Chengxu.
157 00:09:45,440 00:09:46,790 Don’t be silly. Don’t be silly.
158 00:09:47,470 00:09:49,790 There’s no future for us. There’s no future for us.
159 00:09:50,710 00:09:53,710 If you give up the Great Sheng If you give up the Great Sheng
160 00:09:54,550 00:09:57,000 because of your obsession, because of your obsession,
161 00:09:57,640 00:09:59,590 that’s just not worth it. that’s just not worth it.
162 00:10:02,880 00:10:03,880 I don’t care! I don’t care!
163 00:10:05,350 00:10:09,320 I don’t care who or what! I don’t care who or what!
164 00:10:11,110 00:10:12,550 Do you really not care? Do you really not care?
165 00:10:14,840 00:10:16,030 I thought I thought
166 00:10:17,150 00:10:19,030 the peace of the Great Sheng the peace of the Great Sheng
167 00:10:19,670 00:10:21,200 is your greatest wish. is your greatest wish.
168 00:10:24,550 00:10:26,080 I didn’t expect that. I didn’t expect that.
169 00:10:27,080 00:10:28,280 Chengxu. Chengxu.
170 00:10:30,000 00:10:31,400 Can you bear to do that? Can you bear to do that?
171 00:10:43,350 00:10:44,230 All right. All right.
172 00:10:45,470 00:10:46,910 In terms of the emotional and rational, In terms of the emotional and rational,
173 00:10:48,110 00:10:49,640 public and personal aspect, public and personal aspect,
174 00:10:51,000 00:10:52,030 I have said I have said
175 00:10:53,080 00:10:54,710 what I should say. what I should say.
176 00:10:55,670 00:10:56,790 I hope I hope
177 00:10:57,670 00:10:59,440 you can understand the situation now. you can understand the situation now.
178 00:11:00,200 00:11:01,400 Xiao Qihan Xiao Qihan
179 00:11:01,840 00:11:03,470 will definitely uphold Qiyuan. will definitely uphold Qiyuan.
180 00:11:04,840 00:11:05,840 His Second Battalion His Second Battalion
181 00:11:06,670 00:11:08,150 will turn to us. will turn to us.
182 00:11:09,520 00:11:10,960 You may not win. You may not win.
183 00:11:31,840 00:11:32,840 Xiao Qiyuan Xiao Qiyuan
184 00:11:34,000 00:11:35,440 is Xiao Chengrui’s son, is Xiao Chengrui’s son,
185 00:11:36,880 00:11:38,080 and his tool and his tool
186 00:11:39,670 00:11:41,880 to control me. to control me.
187 00:11:43,550 00:11:45,030 Do you really think Do you really think
188 00:11:45,880 00:11:48,320 I dare not use him as my shield I dare not use him as my shield
189 00:11:50,000 00:11:51,440 and kill him? and kill him?
190 00:11:54,230 00:11:55,400 You won’t. You won’t.
191 00:11:56,320 00:11:57,440 I trust you. I trust you.
192 00:11:58,320 00:11:59,640 Because you know Because you know
193 00:11:59,960 00:12:01,280 he is my life. he is my life.
194 00:12:02,470 00:12:03,590 If he dies, If he dies,
195 00:12:04,320 00:12:05,670 I won’t live. I won’t live.
196 00:12:15,520 00:12:16,910 Don’t use your life Don’t use your life
197 00:12:18,230 00:12:19,350 to force me. to force me.
198 00:12:21,110 00:12:22,440 Your Highness. Your Highness.
199 00:12:25,080 00:12:26,710 You should know what you are doing. You should know what you are doing.
200 00:12:29,200 00:12:31,000 On the day you take the throne, On the day you take the throne,
201 00:12:32,670 00:12:33,710 I will follow the order I will follow the order
202 00:12:35,030 00:12:36,150 to greet the emperor to greet the emperor
203 00:12:37,520 00:12:39,080 or to die. or to die.
204 00:13:06,470 00:13:07,960 Why are you Why are you
205 00:13:10,230 00:13:12,200 so cruel to me? so cruel to me?
206 00:13:15,520 00:13:17,000 How can you How can you
207 00:13:18,520 00:13:20,320 be so heartless? be so heartless?
208 00:13:24,150 00:13:25,880 What did I do wrong? What did I do wrong?
209 00:13:45,960 00:13:48,880 Father, Mother, Father, Mother,
210 00:13:49,670 00:13:51,150 tell me, tell me,
211 00:13:52,110 00:13:54,080 can I still get my justice? can I still get my justice?
212 00:13:55,910 00:13:57,400 If you see Chengrui, If you see Chengrui,
213 00:13:58,550 00:14:02,790 ask him for me, he owes me that much, ask him for me, he owes me that much,
214 00:14:03,670 00:14:05,790 why wouldn’t he even apologize to me? why wouldn’t he even apologize to me?
215 00:14:07,280 00:14:08,350 Mingyu! Mingyu!
216 00:14:09,640 00:14:10,550 How is it going? How is it going?
217 00:14:10,640 00:14:11,470 What did Chengxu say? What did Chengxu say?
218 00:14:11,470 00:14:13,030 Will he give up? Will he give up?
219 00:14:13,670 00:14:14,910 I don’t know. I don’t know.
220 00:15:04,350 00:15:05,640 Let’s not wait. Let’s not wait.
221 00:15:07,790 00:15:09,790 Qiyuan won’t come back. Qiyuan won’t come back.
222 00:15:12,640 00:15:13,790 Yunqi. Yunqi.
223 00:15:14,440 00:15:16,030 Carry out the final plan. Carry out the final plan.
224 00:15:16,230 00:15:16,790 Otherwise, Otherwise,
225 00:15:16,910 00:15:17,840 the inside and the outside of the Palace the inside and the outside of the Palace
226 00:15:17,880 00:15:19,080 will fall into chaos. will fall into chaos.
227 00:15:21,350 00:15:22,670 Mother! Mother!
228 00:15:23,230 00:15:24,200 Qiyuan! Qiyuan!
229 00:15:25,790 00:15:26,790 That’s great! That’s great!
230 00:15:27,760 00:15:28,440 Manfu. Manfu.
231 00:15:28,470 00:15:29,790 Announce the Edicts of the late emperor now! Announce the Edicts of the late emperor now!
232 00:15:30,200 00:15:31,000 Yes. Yes.
233 00:15:33,110 00:15:34,760 What’s wrong, Mother? What’s wrong, Mother?
234 00:15:36,470 00:15:37,710 I’m fine. I’m fine.
235 00:15:38,710 00:15:40,520 She missed you. She missed you.
236 00:15:41,080 00:15:41,910 Qiyuan. Qiyuan.
237 00:15:42,080 00:15:43,150 During these days, During these days,
238 00:15:43,350 00:15:44,760 did anyone bully you? did anyone bully you?
239 00:15:45,080 00:15:45,880 No. No.
240 00:15:46,030 00:15:47,790 Uncle Chengxu got some masters for me Uncle Chengxu got some masters for me
241 00:15:47,790 00:15:49,000 to teach me how to hunt. to teach me how to hunt.
242 00:15:49,080 00:15:50,760 I am a quick learner. I am a quick learner.
243 00:15:50,910 00:15:52,910 I hunted two rabbits I hunted two rabbits
244 00:15:53,590 00:15:54,910 Qiyuan is so great. Qiyuan is so great.
245 00:15:57,760 00:15:59,030 Sorry, Your Grace. Sorry, Your Grace.
246 00:15:59,640 00:16:01,200 It is all my fault. It is all my fault.
247 00:16:01,350 00:16:02,280 Say no more. Say no more.
248 00:16:03,080 00:16:04,550 I understand your difficulties. I understand your difficulties.
249 00:16:06,400 00:16:08,110 I’m relieved knowing I’m relieved knowing
250 00:16:08,550 00:16:09,760 you were taking care of Qiyuan. you were taking care of Qiyuan.
251 00:16:11,080 00:16:12,350 Duke Yan asked me Duke Yan asked me
252 00:16:12,710 00:16:13,590 to give this to to give this to
253 00:16:13,670 00:16:14,910 Your Grace. Your Grace.
254 00:16:27,220 00:16:30,580 I cannot bear to do it. I cannot bear to do it.
255 00:16:30,670 00:16:32,790 The peace of the Great Sheng The peace of the Great Sheng
256 00:16:33,110 00:16:35,150 is your greatest wish. is your greatest wish.
257 00:16:36,230 00:16:37,230 Chengxu. Chengxu.
258 00:16:38,670 00:16:40,110 Can you bear to do it? Can you bear to do it?
259 00:16:41,670 00:16:43,350 The lasting stability of the world The lasting stability of the world
260 00:16:44,110 00:16:45,790 and your well-being and your well-being
261 00:16:46,520 00:16:47,960 is all I want. is all I want.
262 00:16:49,710 00:16:53,150 I can’t bear to ruin them. I can’t bear to ruin them.
263 00:16:56,670 00:16:58,230 It’s still me who It’s still me who
264 00:17:00,030 00:17:02,590 forced him to give up the last step. forced him to give up the last step.
265 00:17:07,190 00:17:08,470 Mother. Mother.
266 00:17:30,260 00:17:34,580 Chengtian Gate Chengtian Gate
267 00:17:47,880 00:17:48,950 I thought I thought
268 00:17:49,070 00:17:51,110 we would we would
269 00:17:51,230 00:17:53,070 have a huge fight have a huge fight
270 00:17:53,830 00:17:54,800 in front of the gate. in front of the gate.
271 00:17:55,160 00:17:57,470 I didn’t expect you to collapse at her feet I didn’t expect you to collapse at her feet
272 00:17:57,760 00:17:59,230 and give up your plan. and give up your plan.
273 00:17:59,400 00:18:01,830 Well, why did you retreat? Well, why did you retreat?
274 00:18:02,280 00:18:03,710 I’ll let you see how I I’ll let you see how I
275 00:18:03,880 00:18:05,110 destroy your Second Battalion! destroy your Second Battalion!
276 00:18:10,800 00:18:11,880 Retreat or not, Retreat or not,
277 00:18:12,280 00:18:13,430 you are still you are still
278 00:18:14,000 00:18:15,880 defeated by me. defeated by me.
279 00:18:17,680 00:18:18,160 Since the late emperor Since the late emperor
280 00:18:18,160 00:18:19,400 left the Testamentary Edict, left the Testamentary Edict,
281 00:18:19,400 00:18:20,110 we should we should
282 00:18:20,590 00:18:21,880 obey it. obey it.
283 00:18:22,760 00:18:24,190 If Duke Su holds any grievance, If Duke Su holds any grievance,
284 00:18:25,230 00:18:26,680 you can ask the three Battalions of Dragon, Phoenix and Tiger you can ask the three Battalions of Dragon, Phoenix and Tiger
285 00:18:26,680 00:18:28,680 left by the late emperor, left by the late emperor,
286 00:18:29,350 00:18:31,190 and the sword in my hand. and the sword in my hand.
287 00:18:45,470 00:18:46,280 Announce Announce
288 00:18:46,710 00:18:51,070 the Testamentary Edict issued by His Majesty! the Testamentary Edict issued by His Majesty!
289 00:18:57,470 00:18:59,830 I follow the providence I follow the providence
290 00:19:00,070 00:19:01,470 and ascend the throne. and ascend the throne.
291 00:19:01,830 00:19:03,470 The country has been flourishing The country has been flourishing
292 00:19:04,040 00:19:05,880 in the past ten years. in the past ten years.
293 00:19:06,640 00:19:08,830 Now the country is at peace Now the country is at peace
294 00:19:08,830 00:19:10,190 and the people are living a good life. and the people are living a good life.
295 00:19:10,760 00:19:13,430 It’s the blessing of our ancestors. It’s the blessing of our ancestors.
296 00:19:14,070 00:19:16,160 I pass my throne to Prince Guanglin, I pass my throne to Prince Guanglin,
297 00:19:16,160 00:19:18,230 the Crown Prince Xiao Qiyuan, the Crown Prince Xiao Qiyuan,
298 00:19:18,470 00:19:19,920 my sixth son. my sixth son.
299 00:19:20,400 00:19:21,520 You should inform You should inform
300 00:19:22,000 00:19:23,520 the world the world
301 00:19:24,000 00:19:25,430 and obey my order. and obey my order.
302 00:19:26,160 00:19:30,230 I will obey the Testamentary Edict of His Majesty! I will obey the Testamentary Edict of His Majesty!
303 00:19:33,310 00:19:34,760 You may rise. You may rise.
304 00:19:37,280 00:19:39,190 Thank you, Your Highness! Thank you, Your Highness!
305 00:19:42,350 00:19:43,830 Dear ministers, Dear ministers,
306 00:19:44,160 00:19:46,470 we need to work together in the future we need to work together in the future
307 00:19:46,640 00:19:47,830 and assist the young emperor. and assist the young emperor.
308 00:19:48,590 00:19:50,400 His birth mother, Consort Xian His birth mother, Consort Xian
309 00:19:50,680 00:19:53,560 and I will both be the Empress Dowager and I will both be the Empress Dowager
310 00:19:54,070 00:19:55,400 to jointly govern the harem, to jointly govern the harem,
311 00:19:55,710 00:19:57,520 and assist the new emperor. and assist the new emperor.
312 00:19:58,190 00:20:00,590 Greetings to Your Highness. Greetings to Your Highness.
313 00:20:03,470 00:20:04,800 The emperor is still young. The emperor is still young.
314 00:20:05,280 00:20:07,800 I want to elect a Duke I want to elect a Duke
315 00:20:07,880 00:20:09,470 to govern the nation to govern the nation
316 00:20:09,710 00:20:10,920 and assist His Majesty. and assist His Majesty.
317 00:20:13,950 00:20:16,110 Since we are all here. Since we are all here.
318 00:20:17,160 00:20:18,000 I think Your Highness I think Your Highness
319 00:20:18,560 00:20:20,880 should appoint the Duke. should appoint the Duke.
320 00:20:21,640 00:20:22,760 In that case, In that case,
321 00:20:35,280 00:20:36,190 Duke Yan Duke Yan
322 00:20:39,950 00:20:42,350 is a capable assistant of the late emperor. is a capable assistant of the late emperor.
323 00:20:42,950 00:20:44,470 He is worthy of this responsibility. He is worthy of this responsibility.
324 00:20:50,470 00:20:52,070 I respectfully obey your order. I respectfully obey your order.
325 00:20:52,470 00:20:54,950 Then Duke Yan Then Duke Yan
326 00:20:55,230 00:20:56,520 will be the Regent will be the Regent
327 00:20:56,760 00:20:57,710 to govern the nation and assist His Majesty. to govern the nation and assist His Majesty.
328 00:20:57,710 00:20:58,470 Hold on! Hold on!
329 00:20:59,400 00:21:00,560 I have doubts. I have doubts.
330 00:21:01,430 00:21:02,800 Out of the loyalty to the nation, Out of the loyalty to the nation,
331 00:21:03,880 00:21:06,350 I would like to ask the two Empress Dowagers and Duke Zheng. I would like to ask the two Empress Dowagers and Duke Zheng.
332 00:21:06,590 00:21:07,880 The new emperor is young. The new emperor is young.
333 00:21:08,040 00:21:09,760 If the Regent If the Regent
334 00:21:10,160 00:21:11,640 is malicious is malicious
335 00:21:11,760 00:21:13,430 and attempts to usurp the throne, and attempts to usurp the throne,
336 00:21:13,710 00:21:14,760 what should we do then? what should we do then?
337 00:21:15,280 00:21:16,310 Duke Su. Duke Su.
338 00:21:16,470 00:21:18,110 If anyone dares If anyone dares
339 00:21:18,110 00:21:19,830 commit such an unforgivable crime, commit such an unforgivable crime,
340 00:21:20,430 00:21:21,880 he is a traitor. he is a traitor.
341 00:21:22,470 00:21:23,800 Anybody has the right to punish him. Anybody has the right to punish him.
342 00:21:24,400 00:21:25,640 Duke Su is overcautious. Duke Su is overcautious.
343 00:21:25,800 00:21:27,310 It won’t happen. It won’t happen.
344 00:21:27,400 00:21:28,560 That’s not necessarily true. That’s not necessarily true.
345 00:21:29,280 00:21:30,800 In case that happens, In case that happens,
346 00:21:31,070 00:21:33,160 and someone forces the Empress Dowager to say and someone forces the Empress Dowager to say
347 00:21:33,680 00:21:35,400 the new emperor is young the new emperor is young
348 00:21:35,680 00:21:36,760 and should abdicate the throne. and should abdicate the throne.
349 00:21:37,470 00:21:39,310 Why do you say that? Why do you say that?
350 00:21:40,470 00:21:41,880 Please forgive me. Please forgive me.
351 00:21:42,310 00:21:43,230 I mean no offense. I mean no offense.
352 00:21:43,560 00:21:45,310 But it’s a huge matter for the country… But it’s a huge matter for the country…
353 00:21:45,310 00:21:46,430 What’s your solution? What’s your solution?
354 00:21:48,000 00:21:51,430 Duke Yan takes an oath now, Duke Yan takes an oath now,
355 00:21:51,680 00:21:53,160 swearing he has no intention to rebel, swearing he has no intention to rebel,
356 00:21:53,430 00:21:54,190 otherwise, otherwise,
357 00:21:54,640 00:21:55,950 he will suffer in hell. he will suffer in hell.
358 00:21:56,470 00:21:58,000 Or we can elect Or we can elect
359 00:21:58,040 00:21:59,920 another Regent another Regent
360 00:22:00,040 00:22:02,040 to govern the nation with Duke Yan. to govern the nation with Duke Yan.
361 00:22:02,350 00:22:03,560 They can supervise each other. They can supervise each other.
362 00:22:07,830 00:22:08,880 No need to elect. No need to elect.
363 00:22:11,880 00:22:13,710 I can take an oath now. I can take an oath now.
364 00:22:20,520 00:22:21,920 May it be taken as evidence both by gods and men. May it be taken as evidence both by gods and men.
365 00:22:22,590 00:22:23,640 I, Xiao Chengxu, I, Xiao Chengxu,
366 00:22:23,950 00:22:25,920 will govern the nation justly. will govern the nation justly.
367 00:22:26,280 00:22:27,800 I will not be arrogant. I will not be arrogant.
368 00:22:28,640 00:22:29,760 If anyone If anyone
369 00:22:30,590 00:22:32,350 speaks treacherous words to me speaks treacherous words to me
370 00:22:32,680 00:22:34,110 and advises me to plot evil, and advises me to plot evil,
371 00:22:34,880 00:22:36,710 I will take him as a traitor I will take him as a traitor
372 00:22:37,950 00:22:39,190 and punish him! and punish him!
373 00:22:40,190 00:22:41,230 If I hold intention to rebel, If I hold intention to rebel,
374 00:22:41,680 00:22:42,920 I will suffer in hell! I will suffer in hell!
375 00:22:53,000 00:22:53,880 Since Since
376 00:22:54,110 00:22:56,110 the Regent has made his heart known, the Regent has made his heart known,
377 00:22:56,160 00:22:58,040 then may the Great Sheng then may the Great Sheng
378 00:22:58,190 00:22:59,430 be prosperous be prosperous
379 00:23:00,400 00:23:01,800 and thriving. and thriving.
380 00:23:03,000 00:23:06,110 Long live Your Majesty. Long live Your Majesty.
381 00:23:06,920 00:23:10,760 Long live Your Majesty. Long live Your Majesty.
382 00:23:39,070 00:23:39,760 Your Highness. Your Highness.
383 00:23:39,800 00:23:41,070 Duke Yan has arrived. Duke Yan has arrived.
384 00:23:41,590 00:23:42,830 Invite him in. Invite him in.
385 00:23:42,880 00:23:43,560 Yes. Yes.
386 00:23:50,880 00:23:51,680 Greetings to Greetings to
387 00:23:51,760 00:23:53,230 Your Highness. Your Highness.
388 00:23:53,920 00:23:54,920 You may rise. You may rise.
389 00:23:56,070 00:23:56,920 Chengxu. Chengxu.
390 00:23:57,110 00:23:59,280 It’s all because of you in the court today It’s all because of you in the court today
391 00:23:59,350 00:24:01,110 that the situation can be stabilized. that the situation can be stabilized.
392 00:24:02,350 00:24:03,430 Mingyu and I really Mingyu and I really
393 00:24:04,280 00:24:06,040 should thank you. should thank you.
394 00:24:07,800 00:24:09,000 About Qihan, About Qihan,
395 00:24:09,680 00:24:10,950 he feels grievances. he feels grievances.
396 00:24:11,190 00:24:12,350 If he If he
397 00:24:12,800 00:24:13,710 offended you offended you
398 00:24:14,000 00:24:15,430 in the court, in the court,
399 00:24:16,230 00:24:17,110 I’ll have to ask you a favor I’ll have to ask you a favor
400 00:24:17,400 00:24:19,400 for him. for him.
401 00:24:19,830 00:24:21,950 Just forgive him Just forgive him
402 00:24:22,110 00:24:23,230 for my sake. for my sake.
403 00:24:23,400 00:24:24,230 Okay? Okay?
404 00:24:24,880 00:24:25,800 Please rest assured. Please rest assured.
405 00:24:26,190 00:24:27,350 As long as he can understand As long as he can understand
406 00:24:28,040 00:24:29,160 what you two did what you two did
407 00:24:29,520 00:24:31,110 for the Great Sheng, for the Great Sheng,
408 00:24:31,560 00:24:32,470 I’ll have nothing I’ll have nothing
409 00:24:32,830 00:24:34,000 to pick on him. to pick on him.
410 00:24:40,310 00:24:41,680 His Majesty just ascended the throne. His Majesty just ascended the throne.
411 00:24:42,310 00:24:44,310 He needs to fulfill the filial duty of the late emperor He needs to fulfill the filial duty of the late emperor
412 00:24:44,560 00:24:46,280 before holding the Enthronement Ceremony. before holding the Enthronement Ceremony.
413 00:24:46,950 00:24:48,110 In the meantime, In the meantime,
414 00:24:48,400 00:24:50,110 the national affairs can’t be delayed. the national affairs can’t be delayed.
415 00:24:50,430 00:24:51,520 We need to bother you We need to bother you
416 00:24:51,640 00:24:53,190 to take care of them. to take care of them.
417 00:24:54,470 00:24:55,230 I won’t I won’t
418 00:24:56,160 00:24:57,560 let you worry about it. let you worry about it.
419 00:25:06,560 00:25:07,350 Mother. Mother.
420 00:25:08,470 00:25:12,110 Now I should call you Queen Mother. Now I should call you Queen Mother.
421 00:25:13,880 00:25:14,590 Queen Mother. Queen Mother.
422 00:25:14,590 00:25:16,560 Can I play with Qirong Can I play with Qirong
423 00:25:16,760 00:25:18,230 and let him and let him
424 00:25:18,470 00:25:20,760 sit in the chair in father’s hall? sit in the chair in father’s hall?
425 00:25:22,070 00:25:23,000 No. No.
426 00:25:23,350 00:25:25,350 Qirong can’t sit in that chair. Qirong can’t sit in that chair.
427 00:25:25,800 00:25:26,950 Dowager Qiao Dowager Qiao
428 00:25:27,000 00:25:29,000 just lost something very important. just lost something very important.
429 00:25:29,190 00:25:31,040 She is not feeling very happy now. She is not feeling very happy now.
430 00:25:31,800 00:25:34,400 You should play with Qirong after some days. You should play with Qirong after some days.
431 00:25:35,110 00:25:36,000 Why? Why?
432 00:25:36,070 00:25:37,920 We promised each other We promised each other
433 00:25:38,040 00:25:40,950 whoever gets a good thing has to share it. whoever gets a good thing has to share it.
434 00:25:41,110 00:25:42,350 If I don’t let him sit, If I don’t let him sit,
435 00:25:42,430 00:25:43,950 he will be angry he will be angry
436 00:25:44,040 00:25:46,190 and make troubles for me every day, and make troubles for me every day,
437 00:25:46,350 00:25:48,430 and not let me sit in that chair. and not let me sit in that chair.
438 00:25:51,350 00:25:52,230 He is still young. He is still young.
439 00:25:52,680 00:25:53,560 He doesn’t understand that. He doesn’t understand that.
440 00:25:54,040 00:25:55,280 His identity His identity
441 00:25:55,800 00:25:56,590 has changed. has changed.
442 00:25:57,110 00:25:57,800 You can’t still take him You can’t still take him
443 00:25:57,800 00:25:59,280 as a little child. as a little child.
444 00:25:59,400 00:26:00,230 He doesn’t understand it. He doesn’t understand it.
445 00:26:00,710 00:26:01,950 You have to teach him. You have to teach him.
446 00:26:06,520 00:26:07,280 Qiyuan. Qiyuan.
447 00:26:08,040 00:26:09,280 The Dragon Throne in the hall The Dragon Throne in the hall
448 00:26:10,040 00:26:11,310 is not for fun. is not for fun.
449 00:26:11,590 00:26:12,520 No one can sit in that chair No one can sit in that chair
450 00:26:12,640 00:26:14,230 except you. except you.
451 00:26:14,680 00:26:16,310 If anyone won’t let you sit in that chair, If anyone won’t let you sit in that chair,
452 00:26:16,640 00:26:18,040 just tell me. just tell me.
453 00:26:18,520 00:26:20,160 I will protect you I will protect you
454 00:26:20,760 00:26:23,880 and let you sit in the Dragon Throne well. and let you sit in the Dragon Throne well.
455 00:26:24,190 00:26:25,070 No one No one
456 00:26:25,190 00:26:26,430 can cause troubles for you. can cause troubles for you.
457 00:26:26,710 00:26:27,560 Do you understand? Do you understand?
458 00:26:33,800 00:26:34,350 Look. Look.
459 00:26:34,430 00:26:35,400 What is this? What is this?
460 00:26:35,640 00:26:37,000 This is a dragon. This is a dragon.
461 00:26:37,430 00:26:38,800 This was given by my father, This was given by my father,
462 00:26:39,040 00:26:40,880 your grandfather your grandfather
463 00:26:41,350 00:26:42,760 to me. to me.
464 00:26:45,590 00:26:46,430 Now Now
465 00:26:46,760 00:26:47,920 I will I will
466 00:26:49,280 00:26:50,590 give this pendant of dragon give this pendant of dragon
467 00:26:51,310 00:26:52,350 to you. to you.
468 00:26:53,560 00:26:54,190 After all, After all,
469 00:26:54,760 00:26:56,640 you are blessed you are blessed
470 00:26:57,520 00:26:58,950 to wear the dragon robe. to wear the dragon robe.
471 00:26:59,680 00:27:00,640 Chengxu. Chengxu.
472 00:27:01,760 00:27:03,520 Your father left it to you. Your father left it to you.
473 00:27:04,040 00:27:05,110 It’s too precious. It’s too precious.
474 00:27:05,590 00:27:07,230 How can you give it to Qiyuan? How can you give it to Qiyuan?
475 00:27:08,880 00:27:10,470 I treasure this dragon pendant I treasure this dragon pendant
476 00:27:10,830 00:27:11,800 because it embodies because it embodies
477 00:27:12,560 00:27:14,310 a hero’s dream. a hero’s dream.
478 00:27:15,040 00:27:16,040 Now Now
479 00:27:16,470 00:27:18,160 I’ll give it to you. I’ll give it to you.
480 00:27:18,760 00:27:21,070 May you be a good emperor in the future, May you be a good emperor in the future,
481 00:27:21,520 00:27:24,160 make your mother proud of you make your mother proud of you
482 00:27:24,470 00:27:25,190 and have peace in mind. and have peace in mind.
483 00:27:27,350 00:27:28,280 Do you understand? Do you understand?
484 00:27:31,110 00:27:32,350 Thank you, Uncle Chengxu. Thank you, Uncle Chengxu.
485 00:27:32,350 00:27:33,880 The dragon is so beautiful. The dragon is so beautiful.
486 00:27:34,070 00:27:35,040 Queen Mother. Queen Mother.
487 00:27:35,040 00:27:37,950 Can I go inside and show it to Her Highness? Can I go inside and show it to Her Highness?
488 00:27:39,040 00:27:39,710 Go ahead. Go ahead.
489 00:27:41,590 00:27:42,310 Go ahead. Go ahead.
490 00:27:48,350 00:27:49,160 Chengxu. Chengxu.
491 00:27:50,710 00:27:51,880 Your good fortune Your good fortune
492 00:27:52,680 00:27:53,800 is hampered is hampered
493 00:27:54,160 00:27:55,160 and obstructed by me. and obstructed by me.
494 00:27:55,710 00:27:56,830 You should You should
495 00:27:57,830 00:27:59,110 blame me. blame me.
496 00:28:00,230 00:28:01,880 I’m willing to do it. I’m willing to do it.
497 00:28:02,830 00:28:03,830 It’s my own decision. It’s my own decision.
498 00:28:07,880 00:28:08,950 I’m afraid I can never I’m afraid I can never
499 00:28:10,160 00:28:12,190 repay your kindness to me. repay your kindness to me.
500 00:28:14,590 00:28:15,560 Yeah. Yeah.
501 00:28:16,070 00:28:17,830 Of course you can never repay it. Of course you can never repay it.
502 00:28:19,230 00:28:20,350 You broke You broke
503 00:28:21,520 00:28:22,520 my heart my heart
504 00:28:23,710 00:28:24,680 and took away my hope. and took away my hope.
505 00:28:27,110 00:28:28,310 Over these years, Over these years,
506 00:28:29,950 00:28:31,560 we went through all these things we went through all these things
507 00:28:32,430 00:28:33,800 but still can’t be together. but still can’t be together.
508 00:28:34,760 00:28:36,560 I have been thinking about one thing. I have been thinking about one thing.
509 00:28:37,280 00:28:38,520 Do you remember Do you remember
510 00:28:39,760 00:28:40,920 I proposed to you I proposed to you
511 00:28:42,000 00:28:42,950 before I went to the war? before I went to the war?
512 00:28:44,310 00:28:45,280 You promised to You promised to
513 00:28:45,680 00:28:47,070 embroider a sachet for me. embroider a sachet for me.
514 00:28:48,560 00:28:49,350 But you still haven’t But you still haven’t
515 00:28:51,190 00:28:52,350 finished it. finished it.
516 00:28:53,230 00:28:54,590 If you want to return my favor, If you want to return my favor,
517 00:28:56,560 00:28:57,880 just finish embroidering this sachet just finish embroidering this sachet
518 00:28:59,040 00:28:59,800 and give it to me. and give it to me.
519 00:29:14,470 00:29:17,920 Qiyuan, you must thank your uncle Chengxu. Qiyuan, you must thank your uncle Chengxu.
520 00:29:18,680 00:29:21,430 He gave you more than a pendant. He gave you more than a pendant.
521 00:29:21,430 00:29:23,230 It’s his dream, It’s his dream,
522 00:29:24,350 00:29:25,920 and his commitment. and his commitment.
523 00:29:27,640 00:29:29,110 Your Grace. Don’t! Your Grace. Don’t!
524 00:29:29,400 00:29:30,070 Don’t! Don’t!
525 00:29:30,160 00:29:31,350 Why not? Why not?
526 00:29:32,400 00:29:34,190 He ruined everything! He ruined everything!
527 00:29:34,350 00:29:36,400 What else can’t be done? What else can’t be done?
528 00:29:37,640 00:29:39,310 - Your Highness. - Your Highness. - Your Highness. - Your Highness.
529 00:29:39,560 00:29:40,520 Her Grace is... Her Grace is...
530 00:29:50,070 00:29:51,280 Do you have to smash things Do you have to smash things
531 00:29:52,560 00:29:54,310 once you get angry? once you get angry?
532 00:30:02,470 00:30:03,800 Xiao Chengxu. Xiao Chengxu.
533 00:30:05,560 00:30:07,590 Is that the decision you made? Is that the decision you made?
534 00:30:09,160 00:30:12,040 Gave the throne to Helan Mingyu’s son? Gave the throne to Helan Mingyu’s son?
535 00:30:13,310 00:30:16,040 Or you planned it from the start? Or you planned it from the start?
536 00:30:16,520 00:30:17,710 You lied to me! You lied to me!
537 00:30:18,950 00:30:21,190 You sold me out! You sold me out!
538 00:30:22,110 00:30:23,040 Your aunt Your aunt
539 00:30:23,880 00:30:25,230 asked you to wheedle me, asked you to wheedle me,
540 00:30:25,830 00:30:27,470 at the same time, she was allied with Xiao Qihan. at the same time, she was allied with Xiao Qihan.
541 00:30:29,070 00:30:31,110 She wanted to burn the bridge. She wanted to burn the bridge.
542 00:30:31,760 00:30:33,190 How could I possibly say yes? How could I possibly say yes?
543 00:30:34,110 00:30:35,400 Your good aunt Your good aunt
544 00:30:36,280 00:30:37,800 has been lying to you. has been lying to you.
545 00:30:38,190 00:30:39,470 Nonsense! Nonsense!
546 00:30:39,920 00:30:42,190 It’s all your excuse. It’s all your excuse.
547 00:30:42,280 00:30:44,640 You are doing this for Helan Mingyu! You are doing this for Helan Mingyu!
548 00:30:46,590 00:30:48,160 Do you remember Do you remember
549 00:30:48,800 00:30:49,710 who rushed to the hall who rushed to the hall
550 00:30:49,710 00:30:52,800 and saved you back? and saved you back?
551 00:30:56,590 00:30:57,950 If it weren’t for me, If it weren’t for me,
552 00:30:58,230 00:31:00,000 you would have been killed by the late emperor! you would have been killed by the late emperor!
553 00:31:01,230 00:31:03,310 Your life is mine. Your life is mine.
554 00:31:04,160 00:31:06,110 That’s how you pay me back? That’s how you pay me back?
555 00:31:06,800 00:31:08,590 That’s how you return my favor? That’s how you return my favor?
556 00:31:09,470 00:31:11,950 The whole Mansion of Duke Yan is yours. The whole Mansion of Duke Yan is yours.
557 00:31:12,400 00:31:14,880 You can do whatever you want at home. You can do whatever you want at home.
558 00:31:15,160 00:31:16,470 I never asked about it. I never asked about it.
559 00:31:17,560 00:31:19,590 If you think I haven’t done enough, If you think I haven’t done enough,
560 00:31:21,470 00:31:23,350 and I owe you my life, and I owe you my life,
561 00:31:24,160 00:31:25,470 just take it away. just take it away.
562 00:31:37,350 00:31:38,760 Xiao Chengxu. Xiao Chengxu.
563 00:31:40,000 00:31:40,950 You... You...
564 00:31:41,430 00:31:43,640 Do you think I dare not? Do you think I dare not?
565 00:31:59,070 00:32:00,950 You made me. You made me.
566 00:32:03,710 00:32:05,760 You made me do it. You made me do it.
567 00:32:07,350 00:32:09,880 You are so heartless. You are so heartless.
568 00:32:11,950 00:32:14,830 I’ve done so much for you. I’ve done so much for you.
569 00:32:16,310 00:32:19,230 Why would you do this to me? Why would you do this to me?
570 00:32:19,880 00:32:23,230 Why would you do this to me? Why would you do this to me?
571 00:32:26,280 00:32:29,070 What did I do wrong? What did I do wrong?
572 00:32:29,710 00:32:32,350 How can you do this to me? How can you do this to me?
573 00:32:32,710 00:32:36,310 How can you do this to me? How can you do this to me?
574 00:32:37,040 00:32:40,640 How can you do this to me? How can you do this to me?
575 00:32:42,800 00:32:47,310 I can’t answer your question. I can’t answer your question.
576 00:33:02,230 00:33:05,160 Why would you do this to me? Why would you do this to me?
577 00:33:08,160 00:33:11,280 What did I do wrong? What did I do wrong?
578 00:33:16,590 00:33:18,310 Why? Why?
579 00:33:18,400 00:33:23,400 Why? Why! Why? Why!
580 00:33:53,560 00:33:54,560 Mingyu. Mingyu.
581 00:33:55,000 00:33:56,680 You want me to find it for you. You want me to find it for you.
582 00:33:57,560 00:33:59,470 Do you want to finish it? Do you want to finish it?
583 00:34:06,310 00:34:07,520 Chengxu Chengxu
584 00:34:08,710 00:34:10,390 asked me for this sachet. asked me for this sachet.
585 00:34:18,040 00:34:18,870 Zhen’er, Zhen’er,
586 00:34:19,430 00:34:20,870 do you think it’s funny? do you think it’s funny?
587 00:34:22,280 00:34:23,520 It has been ten years, It has been ten years,
588 00:34:24,470 00:34:25,760 I still haven’t I still haven’t
589 00:34:26,280 00:34:28,040 finished embroidering it. finished embroidering it.
590 00:34:31,040 00:34:31,950 Never mind. Never mind.
591 00:34:33,840 00:34:35,150 When you start something, you see it through. When you start something, you see it through.
592 00:34:36,870 00:34:38,230 I’ll finish it off. I’ll finish it off.
593 00:34:42,120 00:34:44,390 ♪ You’re the one ♪ ♪ You’re the one ♪
594 00:34:44,870 00:34:48,080 ♪ Who completes my life ♪ ♪ Who completes my life ♪
595 00:34:48,760 00:34:51,360 ♪ My love for you ♪ ♪ My love for you ♪
596 00:34:51,760 00:34:54,360 ♪ Will never dry ♪ ♪ Will never dry ♪
597 00:34:55,710 00:34:57,320 I’m a little rusty now. I’m a little rusty now.
598 00:34:58,190 00:35:00,520 I don’t know if I can make it well. I don’t know if I can make it well.
599 00:35:01,520 00:35:02,910 His Highness His Highness
600 00:35:03,190 00:35:05,120 suddenly asked you for this sachet. suddenly asked you for this sachet.
601 00:35:07,120 00:35:08,430 What he wants What he wants
602 00:35:09,230 00:35:11,360 is not just a sachet. is not just a sachet.
603 00:35:12,870 00:35:13,560 Mingyu. Mingyu.
604 00:35:15,000 00:35:16,390 Does he still Does he still
605 00:35:17,320 00:35:18,950 hold illusions for you? hold illusions for you?
606 00:35:23,430 00:35:25,470 We’re in this position now. We’re in this position now.
607 00:35:26,630 00:35:28,320 What illusions can we have? What illusions can we have?
608 00:35:28,980 00:35:35,240 ♪ Joys and sorrows ♪ ♪ Joys and sorrows ♪
609 00:35:47,360 00:35:48,390 Chengxu. Chengxu.
610 00:35:54,430 00:35:56,670 Mingyu, why are you here? Mingyu, why are you here?
611 00:35:57,190 00:35:58,950 I heard you’re picking the horses. I heard you’re picking the horses.
612 00:35:59,430 00:36:00,800 I came by to see you I came by to see you
613 00:36:01,080 00:36:03,190 and ask for Yunqi and ask for Yunqi
614 00:36:03,600 00:36:06,080 about your preparation for the war. about your preparation for the war.
615 00:36:06,800 00:36:09,150 Everything is under control. Everything is under control.
616 00:36:09,800 00:36:11,430 After Qiyuan ascends the throne, After Qiyuan ascends the throne,
617 00:36:11,630 00:36:13,280 I’ll lead the army and go to the war. I’ll lead the army and go to the war.
618 00:36:13,470 00:36:14,390 This time, This time,
619 00:36:14,870 00:36:16,280 I must make a clean end I must make a clean end
620 00:36:16,560 00:36:18,230 with Liang. with Liang.
621 00:36:22,520 00:36:23,710 I’ve finished this sachet I’ve finished this sachet
622 00:36:24,670 00:36:26,150 for you. for you.
623 00:36:26,390 00:36:27,430 Just take it as Just take it as
624 00:36:27,710 00:36:29,600 a small gesture from me. a small gesture from me.
625 00:36:30,600 00:36:31,840 May you have May you have
626 00:36:32,430 00:36:33,670 a safe and peaceful life. a safe and peaceful life.
627 00:36:43,120 00:36:44,520 Look at this sachet. Look at this sachet.
628 00:36:45,320 00:36:46,560 Half of the thread Half of the thread
629 00:36:47,670 00:36:48,870 is new, is new,
630 00:36:49,520 00:36:50,560 and half is old. and half is old.
631 00:36:51,600 00:36:53,430 It’s totally different from It’s totally different from
632 00:36:54,040 00:36:55,320 what I thought it would be. what I thought it would be.
633 00:36:56,430 00:36:57,360 No matter how No matter how
634 00:36:58,120 00:36:59,630 I adjusted it, I adjusted it,
635 00:37:01,320 00:37:04,000 I couldn’t make it the way I imagined. I couldn’t make it the way I imagined.
636 00:37:05,390 00:37:07,230 I can do nothing about it. I can do nothing about it.
637 00:37:09,040 00:37:10,080 It turns out It turns out
638 00:37:10,430 00:37:11,840 what is gone what is gone
639 00:37:13,000 00:37:14,430 is gone. is gone.
640 00:37:14,910 00:37:18,150 Just like us in the last ten years. Just like us in the last ten years.
641 00:38:16,040 00:38:17,320 Congratulations to Your Majesty Congratulations to Your Majesty
642 00:38:17,520 00:38:19,190 on ascending the throne! on ascending the throne!
643 00:38:19,280 00:38:20,430 The Great Sheng The Great Sheng
644 00:38:20,430 00:38:22,000 is thriving and prosperous! is thriving and prosperous!
645 00:38:28,190 00:38:32,520 Long live Your Majesty! Long live Your Majesty!
646 00:38:46,280 00:38:48,120 You may rise. You may rise.
647 00:38:49,360 00:38:51,710 You may rise. You may rise.
648 00:38:55,230 00:38:57,360 Thank you, Your Majesty. Thank you, Your Majesty.
649 00:39:43,950 00:39:46,710 Qida! Qida!
650 00:39:48,150 00:39:48,910 Qida! Qida!
651 00:39:54,840 00:39:55,600 Qishuo! Qishuo!
652 00:40:11,100 00:40:14,340 Chang’an Chang’an
653 00:40:35,000 00:40:39,360 Xiao Chengxu, I’m going to kill you! Xiao Chengxu, I’m going to kill you!
654 00:41:11,040 00:41:15,000 Long live Your Highness. Long live Your Highness.
655 00:41:30,600 00:41:32,150 I heard the man who reports victory I heard the man who reports victory
656 00:41:32,470 00:41:33,470 said that Duke Yan said that Duke Yan
657 00:41:33,470 00:41:36,000 sat in the main hall of Liang sat in the main hall of Liang
658 00:41:36,040 00:41:37,430 and accepted their greetings. and accepted their greetings.
659 00:41:38,470 00:41:39,760 The people of Chang’an The people of Chang’an
660 00:41:40,120 00:41:41,630 only know about Duke Yan, only know about Duke Yan,
661 00:41:42,280 00:41:44,040 but don’t know His Majesty. but don’t know His Majesty.
662 00:41:46,120 00:41:47,280 It doesn’t matter. It doesn’t matter.
663 00:41:49,600 00:41:50,560 After all, After all,
664 00:41:50,910 00:41:53,120 he led the troops to Chang’an. he led the troops to Chang’an.
665 00:41:54,190 00:41:55,950 But he took away But he took away
666 00:41:56,040 00:41:57,470 all the strong soldiers of the Twelve Battalions. all the strong soldiers of the Twelve Battalions.
667 00:41:58,150 00:41:59,600 The soldiers left to guard Yanjing The soldiers left to guard Yanjing
668 00:41:59,760 00:42:01,800 are either too old, too young, or disabled. are either too old, too young, or disabled.
669 00:42:02,390 00:42:03,600 What if What if
670 00:42:04,470 00:42:06,080 he holds ill intention... he holds ill intention...
671 00:42:06,080 00:42:07,470 He won’t. He won’t.
672 00:42:08,230 00:42:09,280 Yunqi. Yunqi.
673 00:42:10,150 00:42:12,120 You watched him grow up. You watched him grow up.
674 00:42:12,670 00:42:13,430 Don’t you Don’t you
675 00:42:13,950 00:42:14,910 trust him? trust him?
676 00:42:17,910 00:42:19,080 He made a promise. He made a promise.
677 00:42:20,230 00:42:21,430 I trust him. I trust him.
678 00:42:41,500 00:42:51,500 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
679 00:43:08,300 00:43:13,820 ♪ Willows sway in the dusk ♪ ♪ Willows sway in the dusk ♪
680 00:43:15,060 00:43:20,460 ♪ A beauty dances between the moon and the clouds ♪ ♪ A beauty dances between the moon and the clouds ♪
681 00:43:21,700 00:43:27,060 ♪ Flowers blush at sight of her elegance ♪ ♪ Flowers blush at sight of her elegance ♪
682 00:43:27,580 00:43:34,420 ♪ Her watery eyes twinkle in the breeze ♪ ♪ Her watery eyes twinkle in the breeze ♪
683 00:43:35,100 00:43:40,860 ♪ Her unparalleled beauty locks my eyes ♪ ♪ Her unparalleled beauty locks my eyes ♪
684 00:43:41,700 00:43:47,180 ♪ Time flies when I’m in love ♪ ♪ Time flies when I’m in love ♪
685 00:43:48,380 00:43:53,820 ♪ You come and go with my soul ♪ ♪ You come and go with my soul ♪
686 00:43:54,220 00:44:01,900 ♪ After twists and turns I wish we’d never part ♪ ♪ After twists and turns I wish we’d never part ♪
687 00:44:02,940 00:44:09,300 ♪ You’re the one who completes my life ♪ ♪ You’re the one who completes my life ♪
688 00:44:09,620 00:44:15,740 ♪ My love for you will never dry ♪ ♪ My love for you will never dry ♪
689 00:44:16,740 00:44:22,620 ♪ Wind scatters the snow while clouds shadow the moon ♪ ♪ Wind scatters the snow while clouds shadow the moon ♪
690 00:44:23,020 00:44:25,100 ♪ I couldn’t sleep until I was drunk ♪ ♪ I couldn’t sleep until I was drunk ♪
691 00:44:25,100 00:44:29,660 ♪ Your sadness soaked the paper ♪ ♪ Your sadness soaked the paper ♪
692 00:44:30,180 00:44:35,940 ♪ Your love is worlds apart ♪ ♪ Your love is worlds apart ♪
693 00:44:36,260 00:44:42,860 ♪ My tears pave the path I take ♪ ♪ My tears pave the path I take ♪
694 00:44:43,260 00:44:56,660 ♪ The long way home is filled with joys and sorrows ♪ ♪ The long way home is filled with joys and sorrows ♪