# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:01:22,300 00:01:30,020 The Promise of Chang’An The Promise of Chang’An
3 00:01:30,060 00:01:32,980 Episode 37 Episode 37
4 00:01:43,080 00:01:44,680 For the Great Sheng, For the Great Sheng,
5 00:01:47,040 00:01:49,040 I have no regrets at all. I have no regrets at all.
6 00:02:11,550 00:02:12,190 Your Highness is so lucky. Your Highness is so lucky.
7 00:02:12,830 00:02:13,360 This arrow… This arrow…
8 00:02:13,830 00:02:14,830 Thanks to this breast protector, Thanks to this breast protector,
9 00:02:15,110 00:02:16,000 Your Highness survived. Your Highness survived.
10 00:02:19,470 00:02:19,880 Okay Okay
11 00:02:20,270 00:02:20,830 You may leave. You may leave.
12 00:02:21,080 00:02:21,910 Go to check other soldiers. Go to check other soldiers.
13 00:02:22,550 00:02:22,960 Aye. Aye.
14 00:02:41,060 00:02:42,980 Be safe Be safe
15 00:02:45,940 00:02:48,500 Ling Zhen’er Ling Zhen’er
16 00:02:51,910 00:02:53,190 Your Highness is going out to battle. Your Highness is going out to battle.
17 00:02:53,360 00:02:54,240 Her Highness asked me Her Highness asked me
18 00:02:54,320 00:02:55,630 to give you the breast protector. to give you the breast protector.
19 00:02:55,800 00:02:57,270 Please accept it. Please accept it.
20 00:02:57,390 00:02:58,830 Wish Your Highness succeed Wish Your Highness succeed
21 00:02:59,000 00:03:00,320 and come back early. and come back early.
22 00:03:04,420 00:03:14,140 Ling Zhen’er Ling Zhen’er
23 00:03:14,380 00:03:16,340 We gained a complete victory in the valley and caught Hong Guangzhi and Ling Qi. We gained a complete victory in the valley and caught Hong Guangzhi and Ling Qi.
24 00:03:17,000 00:03:17,800 Glad tidings. Glad tidings.
25 00:03:18,240 00:03:19,080 Our army of the Great Sheng Our army of the Great Sheng
26 00:03:19,240 00:03:20,110 has won the battle. has won the battle.
27 00:03:20,830 00:03:21,630 They not only captured They not only captured
28 00:03:21,670 00:03:23,320 Liang’s two forts, Liang’s two forts,
29 00:03:23,960 00:03:25,240 but also caught Hong Guangzhi, but also caught Hong Guangzhi,
30 00:03:25,390 00:03:26,320 Ling Qi Ling Qi
31 00:03:26,440 00:03:27,320 and other enemy generals. and other enemy generals.
32 00:03:30,030 00:03:30,830 That’s great! That’s great!
33 00:03:31,270 00:03:32,030 Mingyu, Mingyu,
34 00:03:32,110 00:03:32,960 how about how about
35 00:03:33,080 00:03:34,190 accompanying me to Praying Hall accompanying me to Praying Hall
36 00:03:34,360 00:03:36,110 to thank the Goddess of Moon’s blessing? to thank the Goddess of Moon’s blessing?
37 00:03:42,600 00:03:43,600 Now Now
38 00:03:43,750 00:03:45,080 Jinzhou gained a great victory. Jinzhou gained a great victory.
39 00:03:45,470 00:03:46,320 Duke Yan Duke Yan
40 00:03:46,720 00:03:47,880 accepted the mission at a critical moment accepted the mission at a critical moment
41 00:03:48,550 00:03:49,240 and made and made
42 00:03:49,390 00:03:50,750 the extraordinary contribution. the extraordinary contribution.
43 00:03:50,910 00:03:52,110 His loyalty and bravery shall be rewarded. His loyalty and bravery shall be rewarded.
44 00:03:55,440 00:03:56,630 The victory The victory
45 00:03:56,960 00:03:59,880 owes to Your Majesty’s foresight. owes to Your Majesty’s foresight.
46 00:03:59,880 00:04:01,830 The strategy of war was made in advance. The strategy of war was made in advance.
47 00:04:02,080 00:04:03,750 All I did is following the orders. All I did is following the orders.
48 00:04:03,910 00:04:04,880 I dare not I dare not
49 00:04:05,080 00:04:06,750 take the credit myself. take the credit myself.
50 00:04:07,630 00:04:09,000 Those who made contributions humble themselves. Those who made contributions humble themselves.
51 00:04:09,600 00:04:10,830 That’s a big virtue. That’s a big virtue.
52 00:04:11,190 00:04:12,190 Duke Yan. Duke Yan.
53 00:04:12,440 00:04:12,960 I’d like to I’d like to
54 00:04:14,000 00:04:15,190 double your appanage double your appanage
55 00:04:15,720 00:04:17,070 and reward you more. and reward you more.
56 00:04:17,390 00:04:18,110 You may rise, You may rise,
57 00:04:18,480 00:04:19,510 my brother. my brother.
58 00:04:20,040 00:04:20,510 Thanks, Thanks,
59 00:04:21,040 00:04:21,830 Your Majesty. Your Majesty.
60 00:04:26,230 00:04:27,040 Other three armies Other three armies
61 00:04:27,350 00:04:28,640 are all rewarded. are all rewarded.
62 00:04:29,550 00:04:30,200 I I
63 00:04:31,110 00:04:33,390 have so many outstanding soldiers. have so many outstanding soldiers.
64 00:04:34,070 00:04:35,440 The Great Sheng The Great Sheng
65 00:04:35,670 00:04:37,480 will rule the Central Plains! will rule the Central Plains!
66 00:04:40,390 00:04:44,640 Long live with Your Majesty! Long live with Your Majesty!
67 00:04:51,480 00:04:52,440 Yunqi said she wanted Yunqi said she wanted
68 00:04:53,230 00:04:55,070 to talk with the priest for more moments. to talk with the priest for more moments.
69 00:04:55,600 00:04:57,350 Let’s just wait for her here. Let’s just wait for her here.
70 00:05:07,830 00:05:09,040 Duke Yan. Duke Yan.
71 00:05:26,000 00:05:26,670 Mingyu, Mingyu,
72 00:05:26,920 00:05:28,830 just now you said you wanted to bless for other consorts. just now you said you wanted to bless for other consorts.
73 00:05:28,830 00:05:30,720 I go to make it clearer. I go to make it clearer.
74 00:05:48,760 00:05:49,880 You’re back. You’re back.
75 00:05:51,480 00:05:52,720 Sorry to make you suffer. Sorry to make you suffer.
76 00:05:54,640 00:05:57,070 Compared with your struggling in the war, Compared with your struggling in the war,
77 00:05:58,110 00:05:59,200 my suffering my suffering
78 00:05:59,830 00:06:00,950 is nothing. is nothing.
79 00:06:02,440 00:06:03,350 Not until I went back, Not until I went back,
80 00:06:05,510 00:06:07,790 I learned that you had been in danger. I learned that you had been in danger.
81 00:06:10,670 00:06:12,070 I hate myself I hate myself
82 00:06:14,200 00:06:15,480 knowing nothing. knowing nothing.
83 00:06:16,640 00:06:17,600 Death Death
84 00:06:18,200 00:06:19,550 may happen in a moment. may happen in a moment.
85 00:06:20,760 00:06:22,830 Do you know how much I worried about you? Do you know how much I worried about you?
86 00:06:23,790 00:06:25,790 Here, I come back safely now. Here, I come back safely now.
87 00:06:27,270 00:06:28,110 Mingyu, Mingyu,
88 00:06:29,720 00:06:31,160 thanks so much. thanks so much.
89 00:06:38,950 00:06:40,070 I didn’t expect that I didn’t expect that
90 00:06:41,790 00:06:43,000 His Majesty His Majesty
91 00:06:44,510 00:06:45,830 led the army himself led the army himself
92 00:06:46,230 00:06:48,040 and risked his life to save me. and risked his life to save me.
93 00:06:49,230 00:06:49,950 Now Now
94 00:06:51,160 00:06:52,070 he’s he’s
95 00:06:53,880 00:06:55,270 not healthy as before. not healthy as before.
96 00:06:56,440 00:06:57,510 He just wants He just wants
97 00:06:58,320 00:07:00,480 a good ending of his governance. a good ending of his governance.
98 00:07:01,760 00:07:02,880 To the Great Sheng, To the Great Sheng,
99 00:07:03,720 00:07:04,670 to the army, to the army,
100 00:07:05,000 00:07:05,880 to his people, to his people,
101 00:07:06,070 00:07:07,880 he’s indeed a good emperor, he’s indeed a good emperor,
102 00:07:08,230 00:07:09,160 isn’t he? isn’t he?
103 00:07:11,040 00:07:12,000 In fact, In fact,
104 00:07:13,320 00:07:14,440 these years, these years,
105 00:07:15,600 00:07:17,550 I’ve been respecting but also guarding against him. I’ve been respecting but also guarding against him.
106 00:07:19,320 00:07:20,640 And I know him better. And I know him better.
107 00:07:21,760 00:07:23,110 With every action he takes, With every action he takes,
108 00:07:23,440 00:07:24,640 and every word he says, and every word he says,
109 00:07:26,230 00:07:28,040 I know it clearly I know it clearly
110 00:07:28,790 00:07:31,000 what he’s up to. what he’s up to.
111 00:07:32,000 00:07:33,880 But it’s fact that he saved me. But it’s fact that he saved me.
112 00:07:34,950 00:07:36,760 He entrusted me He entrusted me
113 00:07:37,350 00:07:39,320 with the Great Sheng. with the Great Sheng.
114 00:07:40,070 00:07:41,350 I I
115 00:07:42,200 00:07:43,640 have to make it have to make it
116 00:07:44,640 00:07:46,550 more stable. more stable.
117 00:07:55,600 00:07:56,760 But you and I But you and I
118 00:07:58,830 00:08:00,480 are still far apart. are still far apart.
119 00:08:00,920 00:08:02,230 You and I You and I
120 00:08:04,070 00:08:04,950 are both doing well here. are both doing well here.
121 00:08:06,790 00:08:08,390 That’s the luck we have. That’s the luck we have.
122 00:08:22,790 00:08:24,550 Give me back my shuttlecock. Give me back my shuttlecock.
123 00:08:24,670 00:08:25,790 Give me back! Give me back!
124 00:08:26,790 00:08:27,230 Father, Father,
125 00:08:27,510 00:08:29,480 Qirong took my shuttlecock. Qirong took my shuttlecock.
126 00:08:29,720 00:08:30,600 Qiyuan, Qiyuan,
127 00:08:30,600 00:08:32,030 you should give it to your little brother. you should give it to your little brother.
128 00:08:32,030 00:08:33,670 I know, Mother. I know, Mother.
129 00:08:34,110 00:08:34,840 Qirong, Qirong,
130 00:08:34,840 00:08:36,840 then I want the colorful shuttlecock then I want the colorful shuttlecock
131 00:08:36,840 00:08:39,000 that Aunt Ling made you. that Aunt Ling made you.
132 00:08:39,000 00:08:39,910 Oh, you. Oh, you.
133 00:08:39,910 00:08:41,440 You’re good at seizing the chance to ask for more. You’re good at seizing the chance to ask for more.
134 00:08:42,440 00:08:43,110 Alright. Alright.
135 00:08:43,230 00:08:44,910 Don’t just play. Don’t just play.
136 00:08:44,910 00:08:45,840 In a few more days, In a few more days,
137 00:08:45,840 00:08:47,840 you need to go to study. you need to go to study.
138 00:08:49,080 00:08:50,200 No hurry. No hurry.
139 00:08:50,840 00:08:52,440 When summer is gone, When summer is gone,
140 00:08:52,440 00:08:53,520 the autumn climate’s cool and comfortable. the autumn climate’s cool and comfortable.
141 00:08:53,520 00:08:55,590 That’s a good time for studying. That’s a good time for studying.
142 00:08:55,910 00:08:57,880 Mother is my teacher. Mother is my teacher.
143 00:09:00,200 00:09:01,840 What did your mother teach you? What did your mother teach you?
144 00:09:02,150 00:09:03,760 Mother taught me the Books and Classics, Mother taught me the Books and Classics,
145 00:09:03,760 00:09:05,200 as well as poetry. as well as poetry.
146 00:09:05,230 00:09:05,910 She did? She did?
147 00:09:06,590 00:09:08,550 Let me test you. Let me test you.
148 00:09:09,150 00:09:10,470 Now it’s spring. Now it’s spring.
149 00:09:10,470 00:09:11,640 You recite a You recite a
150 00:09:11,640 00:09:12,550 poem about spring poem about spring
151 00:09:12,550 00:09:13,670 to me. to me.
152 00:09:14,320 00:09:15,840 Yes, Father. Yes, Father.
153 00:09:16,710 00:09:19,440 Spring water fills with the pool. Spring water fills with the pool.
154 00:09:20,200 00:09:22,840 Spring grass grow in spring time. Spring grass grow in spring time.
155 00:09:23,200 00:09:25,790 People drink spring wine in the time. People drink spring wine in the time.
156 00:09:26,110 00:09:28,550 Birds are having fun with spring scenery. Birds are having fun with spring scenery.
157 00:09:30,150 00:09:32,280 Father, how’s my recitation? Father, how’s my recitation?
158 00:09:32,670 00:09:33,320 Good. Good.
159 00:09:33,350 00:09:34,550 Well done. Well done.
160 00:09:35,470 00:09:36,320 Your Majesty, Your Majesty,
161 00:09:36,550 00:09:37,910 Qiyuan did a great job. Qiyuan did a great job.
162 00:09:38,230 00:09:39,910 Won’t Your Majesty reward him? Won’t Your Majesty reward him?
163 00:09:41,840 00:09:42,550 Yes, I should reward him. Yes, I should reward him.
164 00:09:44,440 00:09:45,280 How about this? How about this?
165 00:09:46,080 00:09:47,710 I’ll reward you a set I’ll reward you a set
166 00:09:47,710 00:09:48,760 of short angle bows. of short angle bows.
167 00:09:50,280 00:09:52,110 I used it when I was little I used it when I was little
168 00:09:52,280 00:09:54,200 when I went hunting the first time. when I went hunting the first time.
169 00:09:54,200 00:09:55,280 And I hunted And I hunted
170 00:09:55,280 00:09:56,590 a river deer. a river deer.
171 00:09:56,880 00:09:57,880 No. No.
172 00:09:58,080 00:09:59,440 It’s such a big reward. It’s such a big reward.
173 00:09:59,550 00:10:01,200 It’s from the late emperor. It’s from the late emperor.
174 00:10:02,960 00:10:04,960 Just accept it for Qiyuan. Just accept it for Qiyuan.
175 00:10:05,150 00:10:07,000 His Majesty is encouraging him. His Majesty is encouraging him.
176 00:10:08,230 00:10:09,760 After all, martial arts and riding skills After all, martial arts and riding skills
177 00:10:09,840 00:10:11,470 are our essential heritage. are our essential heritage.
178 00:10:13,200 00:10:14,320 My Qirong My Qirong
179 00:10:14,590 00:10:16,280 has been always healthy and strong. has been always healthy and strong.
180 00:10:16,880 00:10:18,910 When he learnt from Qihan for riding, When he learnt from Qihan for riding,
181 00:10:18,910 00:10:20,910 Qihan praised him a lot. Qihan praised him a lot.
182 00:10:21,350 00:10:22,000 Yeah. Yeah.
183 00:10:22,000 00:10:23,840 Qihan said my arm strength is good. Qihan said my arm strength is good.
184 00:10:23,960 00:10:25,590 I once hit the third circle. I once hit the third circle.
185 00:10:25,640 00:10:26,910 Really? Really?
186 00:10:27,280 00:10:28,230 How about Qiyuan? How about Qiyuan?
187 00:10:28,470 00:10:29,440 Qihan said Qihan said
188 00:10:29,440 00:10:32,230 though Qiyuan’s arm strength is not good as mine, though Qiyuan’s arm strength is not good as mine,
189 00:10:32,440 00:10:34,760 he can use skills better than me. he can use skills better than me.
190 00:10:34,840 00:10:36,520 He has hit bull’s eye. He has hit bull’s eye.
191 00:10:40,400 00:10:41,080 Qirong. Qirong.
192 00:10:41,640 00:10:42,150 Come here. Come here.
193 00:10:45,470 00:10:46,350 Qirong. Qirong.
194 00:10:46,400 00:10:48,400 That’s because you’re younger than Qiyuan. That’s because you’re younger than Qiyuan.
195 00:10:48,760 00:10:50,110 When you grow up, When you grow up,
196 00:10:50,230 00:10:52,200 you can surely be a great general you can surely be a great general
197 00:10:52,200 00:10:54,030 like your brothers and uncles. like your brothers and uncles.
198 00:10:55,710 00:10:57,400 Those madams have said that Those madams have said that
199 00:10:57,550 00:10:59,670 Qirong’s dispositions Qirong’s dispositions
200 00:10:59,670 00:11:00,960 are the same are the same
201 00:11:01,150 00:11:02,350 as His Majesty when he’s little. as His Majesty when he’s little.
202 00:11:06,840 00:11:07,710 Yeah. Yeah.
203 00:11:08,080 00:11:10,550 Qirong resembles His Majesty the most. Qirong resembles His Majesty the most.
204 00:11:15,280 00:11:16,640 Qihan is here. Qihan is here.
205 00:11:17,440 00:11:18,550 Qihan’s here. Qihan’s here.
206 00:11:20,200 00:11:21,110 Qihan. Qihan.
207 00:11:22,230 00:11:23,150 Qihan. Qihan.
208 00:11:23,960 00:11:24,840 Your Highness! Your Highness!
209 00:11:27,440 00:11:28,440 Qihan. Qihan.
210 00:11:29,150 00:11:29,910 Qirong. Qirong.
211 00:11:30,110 00:11:31,590 Are you behaving well lately? Are you behaving well lately?
212 00:11:35,000 00:11:36,320 What’s wrong? Are you hurt? What’s wrong? Are you hurt?
213 00:11:38,080 00:11:38,760 Let me check. Let me check.
214 00:11:39,280 00:11:40,320 You’re a big man. You’re a big man.
215 00:11:40,640 00:11:41,790 How can you shed tears easily? How can you shed tears easily?
216 00:11:42,960 00:11:43,880 Next time when you fall down, Next time when you fall down,
217 00:11:44,280 00:11:45,150 stand up yourself. stand up yourself.
218 00:11:52,280 00:11:54,080 Qirong, let’s go. Qirong, let’s go.
219 00:12:11,470 00:12:12,150 Your Majesty. Your Majesty.
220 00:12:18,110 00:12:18,590 Come on. Come on.
221 00:12:19,790 00:12:20,760 I don’t want it. I don’t want it.
222 00:12:22,110 00:12:24,200 You’ve drunk it for over three months. You’ve drunk it for over three months.
223 00:12:25,030 00:12:26,790 Why didn’t you get better? Why didn’t you get better?
224 00:12:28,030 00:12:29,150 Imperial Physician said Imperial Physician said
225 00:12:29,550 00:12:30,840 it’s hard to find a permanent cure for lung diseases. it’s hard to find a permanent cure for lung diseases.
226 00:12:32,440 00:12:34,710 I know myself well. I know myself well.
227 00:12:35,030 00:12:37,280 I can’t recover so soon. I can’t recover so soon.
228 00:12:37,640 00:12:39,840 It must be the season is changing now. It must be the season is changing now.
229 00:12:40,080 00:12:41,320 Heat and dryness are hard to endure. Heat and dryness are hard to endure.
230 00:12:41,910 00:12:42,960 I’ll ask Imperial Kitchen I’ll ask Imperial Kitchen
231 00:12:43,110 00:12:44,840 to prepare more herbal cuisines to prepare more herbal cuisines
232 00:12:45,080 00:12:46,590 like bird’s nest and dendrobium. like bird’s nest and dendrobium.
233 00:12:47,150 00:12:47,880 In a few days, In a few days,
234 00:12:47,880 00:12:49,000 you’ll be good. you’ll be good.
235 00:12:49,000 00:12:49,670 Here. Here.
236 00:12:49,910 00:12:50,470 Sit down. Sit down.
237 00:12:53,590 00:12:54,520 Sit down Sit down
238 00:12:54,840 00:12:55,790 and talk with me. and talk with me.
239 00:12:56,150 00:12:57,520 It’s the best medicine. It’s the best medicine.
240 00:13:03,790 00:13:05,880 I also want to recover soon. I also want to recover soon.
241 00:13:06,200 00:13:07,200 I’m thinking I’m thinking
242 00:13:07,590 00:13:10,230 to go overseeing the battle myself. to go overseeing the battle myself.
243 00:13:10,960 00:13:12,640 I want to see it myself that I want to see it myself that
244 00:13:12,790 00:13:14,550 the Great Sheng’s army the Great Sheng’s army
245 00:13:14,550 00:13:16,000 can conquer Liang. can conquer Liang.
246 00:13:17,590 00:13:18,470 Your Majesty! Your Majesty!
247 00:13:20,520 00:13:21,150 Your Majesty, Your Majesty,
248 00:13:21,280 00:13:22,840 as long as you recuperate well, as long as you recuperate well,
249 00:13:22,910 00:13:24,440 and take good care of yourself, and take good care of yourself,
250 00:13:24,760 00:13:26,080 you will be able to you will be able to
251 00:13:26,590 00:13:28,000 lead the army to battle in person soon. lead the army to battle in person soon.
252 00:13:29,760 00:13:30,760 But… But…
253 00:13:33,320 00:13:34,000 Yunqi, Yunqi,
254 00:13:34,710 00:13:35,350 between you and me, between you and me,
255 00:13:36,350 00:13:37,400 you can just you can just
256 00:13:37,670 00:13:38,790 talk to me directly. talk to me directly.
257 00:13:39,550 00:13:40,350 Your Majesty, Your Majesty,
258 00:13:40,710 00:13:42,400 now the country is prosperous. now the country is prosperous.
259 00:13:42,760 00:13:44,080 It’s no hurry to select a Crown Prince. It’s no hurry to select a Crown Prince.
260 00:13:45,110 00:13:46,080 But But
261 00:13:46,910 00:13:49,030 if the princes keep fighting against each other, if the princes keep fighting against each other,
262 00:13:49,670 00:13:51,520 hatred may be aroused among them. hatred may be aroused among them.
263 00:13:53,030 00:13:54,200 You can also You can also
264 00:13:54,350 00:13:55,550 see what happened today. see what happened today.
265 00:13:56,110 00:13:57,470 You must know You must know
266 00:13:57,640 00:13:58,440 what what
267 00:13:58,590 00:13:59,590 the consorts the consorts
268 00:13:59,710 00:14:01,000 are fighting for. are fighting for.
269 00:14:03,230 00:14:04,230 Do Your Majesty Do Your Majesty
270 00:14:05,110 00:14:05,960 have any plans have any plans
271 00:14:06,280 00:14:07,710 for selecting a Crown Prince? for selecting a Crown Prince?
272 00:14:15,790 00:14:16,840 If it’s selected by age, If it’s selected by age,
273 00:14:18,110 00:14:19,400 Qihan should be the one. Qihan should be the one.
274 00:14:20,030 00:14:21,150 But if But if
275 00:14:21,350 00:14:23,710 it’s selected by consorts’ status, it’s selected by consorts’ status,
276 00:14:24,670 00:14:27,030 it’ll be Qirong, the Seventh Prince. it’ll be Qirong, the Seventh Prince.
277 00:14:28,110 00:14:29,670 But Qiyuan But Qiyuan
278 00:14:29,670 00:14:31,670 is also cute and smart. is also cute and smart.
279 00:14:32,030 00:14:33,910 So Your Majesty are hesitating, So Your Majesty are hesitating,
280 00:14:34,230 00:14:35,030 aren’t you? aren’t you?
281 00:14:36,520 00:14:37,320 If If
282 00:14:38,440 00:14:39,550 I die soon… I die soon…
283 00:14:40,150 00:14:41,000 Your Majesty, Your Majesty,
284 00:14:41,470 00:14:42,440 it’s impossible! it’s impossible!
285 00:14:43,440 00:14:44,910 I mean if. I mean if.
286 00:14:45,640 00:14:48,880 If I die in a wrong time, If I die in a wrong time,
287 00:14:49,440 00:14:51,030 the younger kids the younger kids
288 00:14:51,840 00:14:53,440 are so young. are so young.
289 00:14:53,840 00:14:55,110 How can they How can they
290 00:14:55,200 00:14:56,670 shoulder the Great Sheng? shoulder the Great Sheng?
291 00:14:58,320 00:14:59,790 A country shall depend on a senior king. A country shall depend on a senior king.
292 00:15:00,550 00:15:01,590 Xiao Qihan Xiao Qihan
293 00:15:02,470 00:15:04,150 is in his proper age. is in his proper age.
294 00:15:04,790 00:15:06,440 And he’s made his military contributions. And he’s made his military contributions.
295 00:15:07,230 00:15:08,590 I’m worrying I’m worrying
296 00:15:09,000 00:15:10,000 about his inferior background, about his inferior background,
297 00:15:10,470 00:15:11,760 and… and…
298 00:15:12,910 00:15:13,880 What else are you worrying about? What else are you worrying about?
299 00:15:16,670 00:15:18,200 These years, Chengxu These years, Chengxu
300 00:15:18,760 00:15:20,080 has improved his power greatly. has improved his power greatly.
301 00:15:21,350 00:15:22,030 I I
302 00:15:22,640 00:15:24,110 also find it’s hard to suppress him. also find it’s hard to suppress him.
303 00:15:24,880 00:15:26,320 Qihan and Chengxu Qihan and Chengxu
304 00:15:26,320 00:15:27,200 have been have been
305 00:15:27,320 00:15:28,640 contending overtly and covertly contending overtly and covertly
306 00:15:28,640 00:15:30,110 and holding grudge against each other. and holding grudge against each other.
307 00:15:30,760 00:15:31,710 Though they two Though they two
308 00:15:31,760 00:15:33,080 are about the same age, are about the same age,
309 00:15:33,150 00:15:35,150 there’s a seniority gap between them. there’s a seniority gap between them.
310 00:15:35,880 00:15:37,200 Openly and privately, Openly and privately,
311 00:15:37,400 00:15:39,440 Qihan may suffer losses. Qihan may suffer losses.
312 00:15:40,710 00:15:41,440 Now Now
313 00:15:41,910 00:15:44,440 even if I pass the throne on him, even if I pass the throne on him,
314 00:15:45,110 00:15:46,150 but in terms of intelligence, but in terms of intelligence,
315 00:15:46,200 00:15:47,280 and craftiness, and craftiness,
316 00:15:47,520 00:15:48,320 Qihan Qihan
317 00:15:48,590 00:15:50,520 is not good as Chengxu. is not good as Chengxu.
318 00:15:51,840 00:15:53,000 So earlier, So earlier,
319 00:15:53,200 00:15:54,400 when something happened, when something happened,
320 00:15:54,670 00:15:55,880 I purposely I purposely
321 00:15:56,080 00:15:57,200 showed favor to Chengxu showed favor to Chengxu
322 00:15:57,400 00:15:58,280 but suppress Qihan. but suppress Qihan.
323 00:15:59,670 00:16:01,030 I did it I did it
324 00:16:01,470 00:16:03,550 to protect him. to protect him.
325 00:16:05,200 00:16:06,320 So So
326 00:16:07,280 00:16:09,230 Your Majesty was being so thoughtful, Your Majesty was being so thoughtful,
327 00:16:09,710 00:16:10,760 and caring for him. and caring for him.
328 00:16:16,320 00:16:18,440 I need to think it carefully how I can I need to think it carefully how I can
329 00:16:19,230 00:16:20,590 do to make sure the country do to make sure the country
330 00:16:21,080 00:16:22,520 can be stable can be stable
331 00:16:23,520 00:16:25,200 and long-lived. and long-lived.
332 00:16:39,760 00:16:40,640 Your Majesty, Your Majesty,
333 00:16:41,520 00:16:42,080 are you alright? are you alright?
334 00:16:43,910 00:16:44,670 Ge’er! Ge’er!
335 00:16:44,910 00:16:45,710 Warm soup! Warm soup!
336 00:16:51,200 00:16:51,840 Your Majesty. Your Majesty.
337 00:16:54,670 00:16:55,320 Your Highness. Your Highness.
338 00:17:15,760 00:17:16,640 Blood. Blood.
339 00:17:17,040 00:17:18,040 Your Highness! Your Highness!
340 00:17:18,350 00:17:19,400 Ge’er, quick! Ge’er, quick!
341 00:17:19,520 00:17:20,280 Go to find Imperial Physician. Go to find Imperial Physician.
342 00:17:20,400 00:17:21,070 Aye! Aye!
343 00:17:22,560 00:17:23,560 Your Majesty! Your Majesty!
344 00:17:34,310 00:17:35,880 How is His Majesty? How is His Majesty?
345 00:17:42,160 00:17:43,230 Tell me the truth. Tell me the truth.
346 00:17:43,680 00:17:45,000 I pronounce your innocence. I pronounce your innocence.
347 00:17:46,280 00:17:47,400 Your Highness. Your Highness.
348 00:17:47,880 00:17:50,470 His Majesty’s pulses are slow and weak. His Majesty’s pulses are slow and weak.
349 00:17:50,760 00:17:52,040 Heart yang is deficient. Heart yang is deficient.
350 00:17:52,230 00:17:54,710 He’s seriously ill He’s seriously ill
351 00:17:54,950 00:17:56,520 and has low energy. and has low energy.
352 00:17:56,680 00:17:57,430 These are These are
353 00:17:58,040 00:17:59,000 the signs the signs
354 00:17:59,310 00:18:00,350 of death. of death.
355 00:18:00,950 00:18:01,830 For whatever matter, For whatever matter,
356 00:18:02,280 00:18:04,830 a decision should be made early. a decision should be made early.
357 00:18:21,400 00:18:22,040 Chengxu, Chengxu,
358 00:18:22,680 00:18:23,470 you’re here. you’re here.
359 00:18:26,430 00:18:27,160 Yunqi. Yunqi.
360 00:18:30,070 00:18:31,710 His Majesty was just better, His Majesty was just better,
361 00:18:32,350 00:18:33,760 and was eager to see you. and was eager to see you.
362 00:18:34,520 00:18:35,800 Go ahead. Go ahead.
363 00:19:01,430 00:19:02,950 What’re you thinking? What’re you thinking?
364 00:19:12,070 00:19:13,190 Do you remember? Do you remember?
365 00:19:14,830 00:19:16,160 When you were little, When you were little,
366 00:19:17,830 00:19:20,110 I got shot for saving you. I got shot for saving you.
367 00:19:21,350 00:19:23,800 You thought I would die, You thought I would die,
368 00:19:24,160 00:19:26,400 and was scared to be stiff and was scared to be stiff
369 00:19:26,760 00:19:28,760 and pale. and pale.
370 00:19:30,230 00:19:32,470 You can say nothing at that time. You can say nothing at that time.
371 00:19:33,470 00:19:35,430 Later when I woke up, Later when I woke up,
372 00:19:35,680 00:19:37,640 you cried out. you cried out.
373 00:19:38,800 00:19:40,470 The first words you said is: The first words you said is:
374 00:19:41,310 00:19:42,680 Chengrui, Chengrui,
375 00:19:44,230 00:19:46,520 I want you to live a hundred years! I want you to live a hundred years!
376 00:19:49,470 00:19:50,520 Your Majesty, Your Majesty,
377 00:19:51,560 00:19:53,190 you love talking about old stuff. you love talking about old stuff.
378 00:19:54,800 00:19:56,800 But when you bring the old stuff up, But when you bring the old stuff up,
379 00:19:57,800 00:19:59,710 you must be scheming. you must be scheming.
380 00:20:05,040 00:20:06,560 Now you Now you
381 00:20:07,160 00:20:09,110 are not willing to call me brother. are not willing to call me brother.
382 00:20:10,040 00:20:11,640 Because I’ve seen you through. Because I’ve seen you through.
383 00:20:12,800 00:20:13,880 Brotherhood, Brotherhood,
384 00:20:15,110 00:20:16,230 and gratitude, and gratitude,
385 00:20:17,830 00:20:18,710 are all just your are all just your
386 00:20:18,710 00:20:21,190 tools to control people. tools to control people.
387 00:20:23,830 00:20:25,190 I value you. I value you.
388 00:20:26,110 00:20:27,640 I sincerely mean it. I sincerely mean it.
389 00:20:29,160 00:20:30,110 Do you? Do you?
390 00:20:34,310 00:20:35,830 But when you framed me up, But when you framed me up,
391 00:20:37,400 00:20:38,560 took use of me, took use of me,
392 00:20:39,560 00:20:40,920 fooled me, fooled me,
393 00:20:41,710 00:20:43,430 and guarded against me, and guarded against me,
394 00:20:45,190 00:20:46,920 and when you were upset, and when you were upset,
395 00:20:47,710 00:20:49,520 you wanted to kill me. you wanted to kill me.
396 00:20:50,640 00:20:52,160 Your sincerity Your sincerity
397 00:20:53,400 00:20:55,160 stands so high. stands so high.
398 00:20:56,640 00:20:58,070 You even offer You even offer
399 00:21:00,190 00:21:01,830 your friendship as charity. your friendship as charity.
400 00:21:06,800 00:21:07,800 These years, These years,
401 00:21:08,400 00:21:09,470 I’ve been safeguarding the frontiers I’ve been safeguarding the frontiers
402 00:21:10,430 00:21:11,920 and defeating the enemies in the war. and defeating the enemies in the war.
403 00:21:12,310 00:21:13,640 I survived all perils I survived all perils
404 00:21:14,230 00:21:15,310 for Your Majesty’s sake. for Your Majesty’s sake.
405 00:21:15,400 00:21:16,560 I conquered Xiqi I conquered Xiqi
406 00:21:16,640 00:21:17,640 forced Liang back, forced Liang back,
407 00:21:17,830 00:21:18,560 pacified civil strife, pacified civil strife,
408 00:21:18,560 00:21:19,560 protected people, protected people,
409 00:21:19,880 00:21:21,520 helped Your Majesty carry out new rules, helped Your Majesty carry out new rules,
410 00:21:21,710 00:21:23,400 and balanced the powers of the court. and balanced the powers of the court.
411 00:21:25,040 00:21:26,800 I can definitely say I can definitely say
412 00:21:27,710 00:21:29,000 I have paid back your kindness. I have paid back your kindness.
413 00:21:30,160 00:21:31,040 Now Now
414 00:21:33,070 00:21:35,430 I’d like to calculate with Your Majesty I’d like to calculate with Your Majesty
415 00:21:37,400 00:21:39,520 about how much you owed me. about how much you owed me.
416 00:21:40,350 00:21:41,190 After all, After all,
417 00:21:41,430 00:21:43,680 Your Majesty’s days are numbered. Your Majesty’s days are numbered.
418 00:21:44,560 00:21:46,160 If I don’t ask them back, If I don’t ask them back,
419 00:21:46,680 00:21:48,560 it may be too late then. it may be too late then.
420 00:21:51,000 00:21:52,000 Calculate it. Calculate it.
421 00:21:53,070 00:21:53,830 Tell me. Tell me.
422 00:21:55,070 00:21:56,190 What I owed you? What I owed you?
423 00:21:57,160 00:21:58,190 Xiao Chengrui. Xiao Chengrui.
424 00:21:58,590 00:22:00,560 Don’t evade the subject. Don’t evade the subject.
425 00:22:01,400 00:22:02,760 My mother’s death. My mother’s death.
426 00:22:04,070 00:22:05,470 Your mother’s death. Your mother’s death.
427 00:22:06,760 00:22:08,230 Actually, Actually,
428 00:22:08,230 00:22:09,640 I still I still
429 00:22:10,000 00:22:11,710 came back late. came back late.
430 00:22:12,430 00:22:15,310 And Father did do it wrong. And Father did do it wrong.
431 00:22:16,800 00:22:18,470 His last words asked His last words asked
432 00:22:18,680 00:22:20,350 to pass his throne on you. to pass his throne on you.
433 00:22:21,110 00:22:22,400 That time, That time,
434 00:22:22,710 00:22:24,310 only your mother was there, only your mother was there,
435 00:22:25,160 00:22:26,400 but no side witness but no side witness
436 00:22:26,680 00:22:28,110 and edict. and edict.
437 00:22:29,710 00:22:31,350 Your mother knew she Your mother knew she
438 00:22:31,760 00:22:33,520 can’t protect you to take the crown. can’t protect you to take the crown.
439 00:22:34,230 00:22:35,430 So she talked to me secretly So she talked to me secretly
440 00:22:36,520 00:22:38,800 about giving the crown to me. about giving the crown to me.
441 00:22:40,880 00:22:41,760 So So
442 00:22:43,430 00:22:46,190 you managed to have other three dukes’ you managed to have other three dukes’
443 00:22:47,230 00:22:48,920 support of helping you ascend the throne. support of helping you ascend the throne.
444 00:22:50,710 00:22:52,000 But why my mother But why my mother
445 00:22:53,430 00:22:55,000 asked nothing? asked nothing?
446 00:22:57,070 00:22:58,110 Unlike other brothers, Unlike other brothers,
447 00:22:58,680 00:23:00,640 you’re special to me. you’re special to me.
448 00:23:01,760 00:23:03,070 No matter you No matter you
449 00:23:03,430 00:23:04,640 believe it or not, believe it or not,
450 00:23:06,070 00:23:08,160 I feel no regret about protecting you. I feel no regret about protecting you.
451 00:23:09,470 00:23:10,710 Neither do I regret Neither do I regret
452 00:23:10,920 00:23:12,830 what I did at that time. what I did at that time.
453 00:23:13,430 00:23:15,760 Father was old and bewildered. Father was old and bewildered.
454 00:23:15,920 00:23:17,520 He made a wrong decision. He made a wrong decision.
455 00:23:17,880 00:23:19,520 So I corrected it. So I corrected it.
456 00:23:20,160 00:23:21,800 Now you still Now you still
457 00:23:21,800 00:23:23,430 took it for granted? took it for granted?
458 00:23:23,430 00:23:24,950 Isn’t it the truth? Isn’t it the truth?
459 00:23:25,230 00:23:26,710 How’s the Great Sheng now? How’s the Great Sheng now?
460 00:23:27,430 00:23:30,070 What do you think of me being the emperor? What do you think of me being the emperor?
461 00:23:31,230 00:23:32,470 If you If you
462 00:23:33,400 00:23:34,430 were me, were me,
463 00:23:35,350 00:23:36,800 what will you do? what will you do?
464 00:23:37,830 00:23:39,230 You’re not suitable You’re not suitable
465 00:23:39,710 00:23:42,000 for being an emperor. for being an emperor.
466 00:23:45,950 00:23:47,640 You can’t decide You can’t decide
467 00:23:49,190 00:23:50,950 if I’m suitable or not. if I’m suitable or not.
468 00:23:52,400 00:23:55,000 When I get back the Great Sheng, When I get back the Great Sheng,
469 00:23:56,680 00:23:57,800 you’ll you’ll
470 00:23:58,760 00:24:00,350 know that naturally. know that naturally.
471 00:24:01,400 00:24:02,470 Well. Well.
472 00:24:03,880 00:24:06,040 You can do something now. You can do something now.
473 00:24:07,760 00:24:11,160 Kill me and you can take my place. Kill me and you can take my place.
474 00:24:31,470 00:24:33,560 You’re not suitable for being an emperor. You’re not suitable for being an emperor.
475 00:24:34,190 00:24:35,520 You can’t do that. You can’t do that.
476 00:24:36,400 00:24:37,470 You don’t want to You don’t want to
477 00:24:37,470 00:24:39,520 kill an armless man. kill an armless man.
478 00:24:40,040 00:24:41,760 And his illness And his illness
479 00:24:42,000 00:24:43,310 was caused was caused
480 00:24:43,560 00:24:45,920 by the arrow that he took for you. by the arrow that he took for you.
481 00:24:46,520 00:24:47,640 You can’t You can’t
482 00:24:47,640 00:24:49,880 be heartless when you should be. be heartless when you should be.
483 00:24:50,280 00:24:52,400 So you can’t be a ruler. So you can’t be a ruler.
484 00:24:53,520 00:24:54,640 Chengxu, Chengxu,
485 00:24:55,230 00:24:56,950 you’re a great hero of the Great Sheng. you’re a great hero of the Great Sheng.
486 00:24:57,430 00:24:59,110 But to be an emperor, But to be an emperor,
487 00:24:59,590 00:25:02,560 the spirit of hero is not enough. the spirit of hero is not enough.
488 00:25:08,830 00:25:09,920 Xiao Chengrui, Xiao Chengrui,
489 00:25:10,760 00:25:13,040 you’re still being so pretentious. you’re still being so pretentious.
490 00:25:14,070 00:25:15,000 Just Just
491 00:25:17,110 00:25:18,190 wait and see. wait and see.
492 00:25:32,640 00:25:33,760 Darling, Darling,
493 00:25:34,430 00:25:35,310 be focused. be focused.
494 00:25:50,590 00:25:52,040 Your Majesty, why are you so anxious? Your Majesty, why are you so anxious?
495 00:25:53,640 00:25:55,560 Why not Your Majesty wait until you recover? Why not Your Majesty wait until you recover?
496 00:25:55,830 00:25:57,190 And then I will And then I will
497 00:25:57,190 00:25:58,280 play chess with Your Majesty. play chess with Your Majesty.
498 00:26:05,280 00:26:06,920 The chess The chess
499 00:26:07,590 00:26:09,470 can’t wait. can’t wait.
500 00:26:14,350 00:26:15,520 We’ve We’ve
501 00:26:16,350 00:26:18,280 been a couple for most of my life. been a couple for most of my life.
502 00:26:19,830 00:26:20,920 I’ve also I’ve also
503 00:26:21,520 00:26:23,040 contented with you for that long. contented with you for that long.
504 00:26:24,880 00:26:26,280 But I never won you. But I never won you.
505 00:26:26,880 00:26:27,800 This time, This time,
506 00:26:29,310 00:26:31,350 I’ll win you finally. I’ll win you finally.
507 00:27:00,800 00:27:01,830 Your Majesty. Your Majesty.
508 00:27:05,400 00:27:06,400 Your Majesty? Your Majesty?
509 00:27:08,470 00:27:09,350 Have you prepared Have you prepared
510 00:27:09,760 00:27:10,710 the edict the edict
511 00:27:10,800 00:27:11,830 and the seal? and the seal?
512 00:27:12,830 00:27:14,000 Your Majesty. Your Majesty.
513 00:27:14,830 00:27:15,830 They’ve been prepared. They’ve been prepared.
514 00:27:25,470 00:27:27,310 Go call De’an in. Go call De’an in.
515 00:27:28,830 00:27:30,040 And invite the empress And invite the empress
516 00:27:31,000 00:27:32,000 here. here.
517 00:27:33,590 00:27:34,920 I should I should
518 00:27:36,110 00:27:37,590 arrange all the things. arrange all the things.
519 00:27:40,190 00:27:42,190 Yes, Your Majesty. Yes, Your Majesty.
520 00:27:50,560 00:27:51,350 Please. Please.
521 00:28:01,230 00:28:01,880 Your Majesty. Your Majesty.
522 00:28:02,920 00:28:03,710 De’an. De’an.
523 00:28:04,430 00:28:05,160 Aye. Aye.
524 00:28:06,000 00:28:06,680 I’m I’m
525 00:28:08,000 00:28:09,920 going to give you a secret edict. going to give you a secret edict.
526 00:28:10,880 00:28:12,110 With you as the leader, With you as the leader,
527 00:28:13,190 00:28:15,040 Dragon, Phoenix and Tiger Battalions Dragon, Phoenix and Tiger Battalions
528 00:28:15,920 00:28:17,560 shall listen to my order shall listen to my order
529 00:28:18,160 00:28:19,230 and shall not disobey it. and shall not disobey it.
530 00:28:20,520 00:28:21,310 I I
531 00:28:22,280 00:28:23,920 and Dragon, Phoenix and Tiger Battalions and Dragon, Phoenix and Tiger Battalions
532 00:28:24,400 00:28:25,710 swear to be loyal to Your Majesty till death swear to be loyal to Your Majesty till death
533 00:28:26,470 00:28:27,560 and shall never disobey and shall never disobey
534 00:28:28,430 00:28:29,640 Your Majesty. Your Majesty.
535 00:28:30,520 00:28:31,640 Come closer. Come closer.
536 00:28:38,950 00:28:40,160 Father. Father.
537 00:28:42,110 00:28:43,400 Father. Father.
538 00:28:48,350 00:28:52,310 Your father doesn’t feel well and can’t come. Your father doesn’t feel well and can’t come.
539 00:28:55,640 00:28:56,590 Qiyuan, Qiyuan,
540 00:28:58,310 00:28:59,920 no matter if he’s nice to you no matter if he’s nice to you
541 00:29:01,070 00:29:02,350 or not, or not,
542 00:29:04,040 00:29:05,710 it will all pass. it will all pass.
543 00:29:07,280 00:29:08,160 The country The country
544 00:29:09,590 00:29:11,640 is undergoing a big change. is undergoing a big change.
545 00:29:15,110 00:29:16,310 But I But I
546 00:29:17,560 00:29:19,160 will protect you well. will protect you well.
547 00:29:20,260 00:29:23,940 Imperial Study Imperial Study
548 00:29:56,760 00:29:59,590 With heavenly mandate, With heavenly mandate,
549 00:30:00,110 00:30:01,560 I became the emperor. I became the emperor.
550 00:30:02,040 00:30:03,520 I’ve been working hard I’ve been working hard
551 00:30:03,880 00:30:05,230 for more than ten years. for more than ten years.
552 00:30:06,520 00:30:09,280 Now the country is stable. Now the country is stable.
553 00:30:09,760 00:30:10,920 People live in peace. People live in peace.
554 00:30:11,680 00:30:14,160 All shall be thanked to ancestors’ blessings. All shall be thanked to ancestors’ blessings.
555 00:30:15,280 00:30:18,430 But my strategies haven’t been fully accomplished. But my strategies haven’t been fully accomplished.
556 00:30:18,920 00:30:20,800 The country’s map hasn’t been completed. The country’s map hasn’t been completed.
557 00:30:21,190 00:30:23,590 It’s my regrets. It’s my regrets.
558 00:30:25,800 00:30:27,000 Though I’m still ambitious, Though I’m still ambitious,
559 00:30:27,230 00:30:28,470 my strength is limited. my strength is limited.
560 00:30:29,310 00:30:30,880 So I have to entrust the country So I have to entrust the country
561 00:30:32,040 00:30:33,040 to to
562 00:30:33,400 00:30:34,920 Duke Guangling, the Sixth Prince, Duke Guangling, the Sixth Prince,
563 00:30:34,950 00:30:36,560 Xiao Qiyuan to succeed to the throne Xiao Qiyuan to succeed to the throne
564 00:30:37,230 00:30:38,470 and bring about the unity. and bring about the unity.
565 00:30:39,070 00:30:40,400 Here to proclaim throughout the country. Here to proclaim throughout the country.
566 00:30:41,110 00:30:42,830 May everyone know it. May everyone know it.
567 00:31:14,220 00:31:19,220 Duke Guangling Qiyuan Duke Guangling Qiyuan
568 00:31:42,830 00:31:44,350 In the eighth year of Xiande Period, In the eighth year of Xiande Period,
569 00:31:45,950 00:31:48,710 Xiao Chengrui, the first emperor of the Great Sheng Xiao Chengrui, the first emperor of the Great Sheng
570 00:31:49,710 00:31:51,230 passed away. passed away.
571 00:31:55,500 00:32:01,060 Yongning Hall Yongning Hall
572 00:32:02,040 00:32:02,950 Mingyu. Mingyu.
573 00:32:07,680 00:32:09,040 Is Yunqi alright? Is Yunqi alright?
574 00:32:12,470 00:32:14,190 Fengyi Hall is closed. Fengyi Hall is closed.
575 00:32:14,590 00:32:15,680 No one has been summoned No one has been summoned
576 00:32:15,680 00:32:17,040 and no one is allowed in. and no one is allowed in.
577 00:32:18,470 00:32:19,800 But as you expected, But as you expected,
578 00:32:20,280 00:32:21,590 Her Highness summoned Minister Li Her Highness summoned Minister Li
579 00:32:21,590 00:32:23,190 and Duke Zheng. and Duke Zheng.
580 00:32:23,590 00:32:24,680 His Majesty passed away His Majesty passed away
581 00:32:25,880 00:32:27,310 but Yunqi didn’t announce it. but Yunqi didn’t announce it.
582 00:32:27,680 00:32:28,680 I’m afraid I’m afraid
583 00:32:28,680 00:32:30,190 something bad happened. something bad happened.
584 00:32:32,350 00:32:34,160 Being the emperor is sort of pathetic. Being the emperor is sort of pathetic.
585 00:32:34,760 00:32:36,070 After he died, After he died,
586 00:32:36,070 00:32:37,920 various things follow close on another. various things follow close on another.
587 00:32:38,000 00:32:39,830 There’s no time to mourn for him. There’s no time to mourn for him.
588 00:32:40,920 00:32:42,760 Even if the whole country is mourning, Even if the whole country is mourning,
589 00:32:43,520 00:32:45,310 how many people there will how many people there will
590 00:32:45,710 00:32:47,350 truly feel sad for him? truly feel sad for him?
591 00:32:47,710 00:32:49,590 A man dies as the light goes off. A man dies as the light goes off.
592 00:32:50,110 00:32:52,280 All thoughts have turned into ashes. All thoughts have turned into ashes.
593 00:32:53,000 00:32:54,160 His Majesty His Majesty
594 00:32:55,040 00:32:56,760 was also like ordinary people. was also like ordinary people.
595 00:32:58,800 00:33:00,040 It’s just he got It’s just he got
596 00:33:00,400 00:33:02,230 more than ordinary people. more than ordinary people.
597 00:33:02,560 00:33:04,040 But what he lost But what he lost
598 00:33:04,190 00:33:05,470 was also more. was also more.
599 00:33:09,350 00:33:10,920 I wonder His Majesty’s edict I wonder His Majesty’s edict
600 00:33:11,230 00:33:12,400 is about who. is about who.
601 00:33:14,680 00:33:16,280 It has nothing to do with us at all. It has nothing to do with us at all.
602 00:33:17,110 00:33:18,040 What about you? What about you?
603 00:33:18,070 00:33:19,000 Mingyu. Mingyu.
604 00:33:19,950 00:33:21,040 What will you do? What will you do?
605 00:33:27,830 00:33:28,640 There’s a big chance that There’s a big chance that
606 00:33:29,000 00:33:30,280 I may get a different title I may get a different title
607 00:33:31,430 00:33:32,520 and live the rest of my life and live the rest of my life
608 00:33:33,280 00:33:34,640 alone in the Palace. alone in the Palace.
609 00:33:36,000 00:33:38,310 It’s no big deal. It’s no big deal.
610 00:33:40,110 00:33:41,230 If it’s possible, If it’s possible,
611 00:33:43,920 00:33:45,640 I want to take Qiyuan I want to take Qiyuan
612 00:33:46,800 00:33:47,950 back to Yonglin. back to Yonglin.
613 00:33:50,110 00:33:51,230 That’s a nice place. That’s a nice place.
614 00:33:52,000 00:33:53,040 It’ll be comfortable. It’ll be comfortable.
615 00:33:55,280 00:33:56,070 Consort Xian, Consort Xian,
616 00:33:57,950 00:33:59,470 Her Highness asked you to go to Fengyi Hall immediately. Her Highness asked you to go to Fengyi Hall immediately.
617 00:33:59,470 00:34:01,110 It’s emergency. It’s emergency.
618 00:34:13,700 00:34:16,340 Entrust the country to Qiyuan, Duke Guangling Entrust the country to Qiyuan, Duke Guangling
619 00:34:17,150 00:34:18,470 How could it be? How could it be?
620 00:34:20,320 00:34:22,080 Why did His Majesty do that? Why did His Majesty do that?
621 00:34:23,430 00:34:25,150 He’s so young now. He’s so young now.
622 00:34:26,360 00:34:27,280 Mingyu. Mingyu.
623 00:34:27,870 00:34:29,280 He’s a kid. He’s a kid.
624 00:34:30,390 00:34:32,470 How can he inherit the throne? How can he inherit the throne?
625 00:34:34,190 00:34:35,360 When he’s alive, When he’s alive,
626 00:34:35,870 00:34:38,040 he never cared for Qiyuan. he never cared for Qiyuan.
627 00:34:38,630 00:34:39,710 On his deathbed, On his deathbed,
628 00:34:40,870 00:34:42,760 he put Qiyuan into throne he put Qiyuan into throne
629 00:34:43,390 00:34:45,230 and made Qiyuan as a shield. and made Qiyuan as a shield.
630 00:34:47,000 00:34:48,560 What did he plan for? What did he plan for?
631 00:34:48,870 00:34:50,280 It’s obvious. It’s obvious.
632 00:34:51,190 00:34:53,120 He’s taking use of us He’s taking use of us
633 00:34:53,670 00:34:56,040 to suppress Chengxu. to suppress Chengxu.
634 00:34:58,190 00:34:59,080 Mingyu. Mingyu.
635 00:34:59,390 00:35:00,470 His Majesty did that His Majesty did that
636 00:35:01,040 00:35:03,150 for the Great Sheng. for the Great Sheng.
637 00:35:04,560 00:35:06,000 Now you also Now you also
638 00:35:06,000 00:35:07,230 know the situation well. know the situation well.
639 00:35:08,430 00:35:10,670 No matter who ascend to the throne, No matter who ascend to the throne,
640 00:35:10,670 00:35:12,520 Chengxu will not accept it. Chengxu will not accept it.
641 00:35:13,910 00:35:15,840 He’s been enduring for years. He’s been enduring for years.
642 00:35:16,390 00:35:18,520 He will not let the chance slip away. He will not let the chance slip away.
643 00:35:20,560 00:35:22,390 Only if Qiyuan succeeds to the throne Only if Qiyuan succeeds to the throne
644 00:35:22,910 00:35:24,910 and you pursued him, and you pursued him,
645 00:35:24,910 00:35:27,520 will he give up scrambling for the throne will he give up scrambling for the throne
646 00:35:27,840 00:35:29,840 and support the new emperor. and support the new emperor.
647 00:35:31,390 00:35:32,630 When he’s alive, When he’s alive,
648 00:35:34,280 00:35:35,910 he was angry about my history with Chengxu he was angry about my history with Chengxu
649 00:35:37,080 00:35:39,710 and didn’t care for us at all. and didn’t care for us at all.
650 00:35:41,150 00:35:42,560 Now he’s gone. Now he’s gone.
651 00:35:43,000 00:35:44,760 But he’s still struggling with Chengxu. But he’s still struggling with Chengxu.
652 00:35:48,800 00:35:51,840 What about I don’t agree Qiyuan to succeed to the throne? What about I don’t agree Qiyuan to succeed to the throne?
653 00:35:52,390 00:35:53,280 Mingyu. Mingyu.
654 00:35:53,280 00:35:54,000 You… You…
655 00:35:54,000 00:35:55,430 Chengxu should take the biggest credit Chengxu should take the biggest credit
656 00:35:55,760 00:35:57,360 for keeping the country stable. for keeping the country stable.
657 00:35:58,390 00:35:59,560 You also know that You also know that
658 00:36:00,000 00:36:00,840 the throne the throne
659 00:36:00,840 00:36:02,470 belonged to Chengxu. belonged to Chengxu.
660 00:36:02,760 00:36:03,600 Now Now
661 00:36:03,840 00:36:05,190 no matter in terms of lineage no matter in terms of lineage
662 00:36:06,230 00:36:07,760 or ability, or ability,
663 00:36:08,190 00:36:10,470 the throne should be Chengxu’s. the throne should be Chengxu’s.
664 00:36:10,470 00:36:11,630 Don’t be confused. Don’t be confused.
665 00:36:12,600 00:36:14,150 Chengxu doesn’t Chengxu doesn’t
666 00:36:14,390 00:36:16,000 have a right to take the throne. have a right to take the throne.
667 00:36:16,560 00:36:18,800 And Qihan will never allow it. And Qihan will never allow it.
668 00:36:19,870 00:36:21,190 The court may be split into two parties. The court may be split into two parties.
669 00:36:21,710 00:36:23,760 If they fight against each other, If they fight against each other,
670 00:36:23,760 00:36:24,560 the Great Sheng the Great Sheng
671 00:36:24,560 00:36:27,040 will be put into danger again. will be put into danger again.
672 00:36:28,230 00:36:29,430 So… So…
673 00:36:30,470 00:36:31,600 This time, This time,
674 00:36:32,470 00:36:34,000 I win you finally. I win you finally.
675 00:36:36,520 00:36:38,360 So he used my son So he used my son
676 00:36:39,000 00:36:40,600 to scheme against Chengxu. to scheme against Chengxu.
677 00:36:49,600 00:36:50,360 Mingyu! Mingyu!
678 00:36:50,520 00:36:52,120 Qiyuan has to ascend to the throne. Qiyuan has to ascend to the throne.
679 00:36:53,190 00:36:54,040 Or Or
680 00:36:57,560 00:36:59,360 he will die. he will die.
681 00:37:11,520 00:37:12,800 Yunqi, Yunqi,
682 00:37:14,120 00:37:15,800 what did you mean? what did you mean?
683 00:37:26,600 00:37:27,390 His Majesty His Majesty
684 00:37:28,080 00:37:30,000 had issued a secret edict had issued a secret edict
685 00:37:30,470 00:37:32,230 before the posthumous edict before the posthumous edict
686 00:37:32,230 00:37:35,230 to Dragon, Phoenix and Tiger Battalions. to Dragon, Phoenix and Tiger Battalions.
687 00:37:37,710 00:37:39,000 If Qiyuan If Qiyuan
688 00:37:39,800 00:37:41,360 can’t ascend to the throne successfully, can’t ascend to the throne successfully,
689 00:37:42,360 00:37:44,230 he can’t live. he can’t live.
690 00:37:45,560 00:37:47,080 Dragon, Phoenix and Tiger Battalions Dragon, Phoenix and Tiger Battalions
691 00:37:47,080 00:37:48,360 shall obey my order shall obey my order
692 00:37:48,840 00:37:50,150 to kill Qiyuan, to kill Qiyuan,
693 00:37:51,600 00:37:53,080 no matter where no matter where
694 00:37:54,120 00:37:55,800 he may hide. he may hide.
695 00:37:58,080 00:37:59,390 Dragon, Phoenix and Tiger Battalions Dragon, Phoenix and Tiger Battalions
696 00:37:59,390 00:38:01,360 have been taking His Majesty’s orders. have been taking His Majesty’s orders.
697 00:38:01,870 00:38:03,360 Even if he died, Even if he died,
698 00:38:04,560 00:38:07,080 they will never disobey his orders. they will never disobey his orders.
699 00:38:10,080 00:38:12,120 He’s pushing me to He’s pushing me to
700 00:38:12,120 00:38:14,230 put Qiyuan to ascend to the throne, put Qiyuan to ascend to the throne,
701 00:38:18,710 00:38:20,950 and to contend with Chengxu and to contend with Chengxu
702 00:38:21,360 00:38:24,150 for Qiyuan’s life. for Qiyuan’s life.
703 00:38:26,760 00:38:27,870 Mingyu. Mingyu.
704 00:38:28,800 00:38:30,390 I know you’re not feeling well. I know you’re not feeling well.
705 00:38:31,950 00:38:33,230 His Majesty was His Majesty was
706 00:38:33,800 00:38:35,670 indeed so cruel to you. indeed so cruel to you.
707 00:38:37,000 00:38:38,470 But he did it But he did it
708 00:38:38,560 00:38:40,670 for the sake of the Great Sheng. for the sake of the Great Sheng.
709 00:38:41,000 00:38:42,120 He trusted you. He trusted you.
710 00:38:42,120 00:38:43,230 Did he? Did he?
711 00:38:44,800 00:38:46,600 He just flattered me too much. He just flattered me too much.
712 00:38:49,870 00:38:51,120 No matter what, No matter what,
713 00:38:51,360 00:38:52,600 the secret edict had been issued. the secret edict had been issued.
714 00:38:53,000 00:38:54,040 Now Now
715 00:38:55,470 00:38:57,470 nothing will change. nothing will change.
716 00:39:44,390 00:39:45,670 Qiyuan. Qiyuan.
717 00:39:45,870 00:39:46,950 Qiyuan! Qiyuan!
718 00:39:47,600 00:39:48,630 Qiyuan! Qiyuan!
719 00:39:49,840 00:39:51,040 Qiyuan! Qiyuan!
720 00:39:51,870 00:39:53,080 Qiyuan! Qiyuan!
721 00:40:00,150 00:40:01,190 Mingyu. Mingyu.
722 00:40:01,870 00:40:02,710 Mingyu. Mingyu.
723 00:40:03,320 00:40:05,190 Qiyuan was taken away by Madam Li. Qiyuan was taken away by Madam Li.
724 00:40:05,430 00:40:06,360 She only left… She only left…
725 00:40:06,360 00:40:07,910 She only left this note. She only left this note.
726 00:40:09,390 00:40:11,470 Sorry, Consort Xian Ling’er and I have searched around. Sorry, Consort Xian Ling’er and I have searched around.
727 00:40:11,470 00:40:13,150 But we can’t find him. But we can’t find him.
728 00:40:13,800 00:40:14,760 Sorry. Sorry.
729 00:40:14,760 00:40:16,390 I’m sorry, Mingyu. I’m sorry, Mingyu.
730 00:40:22,000 00:40:22,910 Mingyu. Mingyu.
731 00:40:29,710 00:40:30,800 Qiyuan Qiyuan
732 00:40:32,910 00:40:34,150 was taken to Duke Yan’s Mansion was taken to Duke Yan’s Mansion
733 00:40:36,000 00:40:38,230 by Madam Li. by Madam Li.
734 00:40:39,840 00:40:41,430 How did you know that? How did you know that?
735 00:40:43,040 00:40:44,670 Chengxu has contented Chengxu has contented
736 00:40:45,760 00:40:47,710 with His Majesty for so long. with His Majesty for so long.
737 00:40:48,910 00:40:51,710 There must be some informers. There must be some informers.
738 00:40:52,870 00:40:53,600 Mingyu. Mingyu.
739 00:40:53,800 00:40:55,630 Duke Yan… Duke Yan…
740 00:40:57,520 00:41:00,120 He must have known the posthumous edict. He must have known the posthumous edict.
741 00:41:01,470 00:41:03,320 So he took Qiyuan away. So he took Qiyuan away.
742 00:41:06,080 00:41:07,910 He wanted the throne. He wanted the throne.
743 00:41:08,560 00:41:10,040 What should we do then? What should we do then?
744 00:41:10,040 00:41:11,390 What should we do? What should we do?
745 00:41:14,600 00:41:16,230 I can’t let him do that. I can’t let him do that.
746 00:41:18,190 00:41:19,600 I go to find Yunqi now. I go to find Yunqi now.
747 00:41:20,470 00:41:21,910 I go to see Chengxu! I go to see Chengxu!
748 00:41:24,520 00:41:25,230 Mingyu. Mingyu.
749 00:41:26,670 00:41:27,560 Qiyuan. Qiyuan.
750 00:41:28,120 00:41:29,320 Come here. Come here.
751 00:41:30,800 00:41:31,760 Go. Go.
752 00:41:33,600 00:41:35,080 Good boy. Good boy.
753 00:41:37,320 00:41:40,120 Uncle, why did you bring me here? Uncle, why did you bring me here?
754 00:41:40,520 00:41:41,760 Didn’t you say Didn’t you say
755 00:41:41,760 00:41:43,760 you wanted to learn from us you wanted to learn from us
756 00:41:43,760 00:41:45,320 about archery and hunting? about archery and hunting?
757 00:41:46,390 00:41:47,280 So So
758 00:41:47,560 00:41:50,670 I asked Madam Li to take you out. I asked Madam Li to take you out.
759 00:41:51,150 00:41:52,150 Today Today
760 00:41:52,150 00:41:53,600 I’ll teach you how to hunt a rabbit. I’ll teach you how to hunt a rabbit.
761 00:41:53,870 00:41:54,800 Really? Really?
762 00:41:54,800 00:41:56,840 That’s nice. I’m going to hunt rabbits. That’s nice. I’m going to hunt rabbits.
763 00:41:56,840 00:41:58,670 Let’s go now. Let’s go now.
764 00:41:58,670 00:41:59,710 But, But,
765 00:41:59,710 00:42:01,360 I made a bet with your mother. I made a bet with your mother.
766 00:42:01,430 00:42:02,600 Before we succeed, Before we succeed,
767 00:42:02,760 00:42:04,320 We have to keep it secret from her. We have to keep it secret from her.
768 00:42:04,320 00:42:05,000 When it’s done, When it’s done,
769 00:42:05,000 00:42:06,390 we can give her a surprise. we can give her a surprise.
770 00:42:07,560 00:42:09,870 Now I have something to do. Now I have something to do.
771 00:42:10,040 00:42:11,710 Ask Chengxuan to teach you. Ask Chengxuan to teach you.
772 00:42:12,360 00:42:13,150 Is it okay? Is it okay?
773 00:42:13,320 00:42:14,150 Okay. Okay.
774 00:42:14,190 00:42:15,800 Come on, Qiyuan. Come on, Qiyuan.
775 00:42:18,360 00:42:19,280 Chengxuan, Chengxuan,
776 00:42:19,430 00:42:20,630 find some reliable men find some reliable men
777 00:42:21,120 00:42:22,230 to accompany him for more days. to accompany him for more days.
778 00:42:22,560 00:42:23,190 Okay. Okay.
779 00:42:23,600 00:42:24,670 Come on. I’ll play with you. Come on. I’ll play with you.
780 00:42:25,120 00:42:25,910 Let’s go. Let’s go.
781 00:42:30,520 00:42:31,430 Your Highness, Your Highness,
782 00:42:32,230 00:42:33,190 Consort Xian is here Consort Xian is here
783 00:42:33,630 00:42:34,470 asking to meet you. asking to meet you.
784 00:42:35,430 00:42:37,150 Tell her to wait for me in the study. Tell her to wait for me in the study.
785 00:42:37,470 00:42:38,230 Aye. Aye.
786 00:42:38,760 00:42:39,630 Chengxu, Chengxu,
787 00:42:39,910 00:42:41,560 where do you hide Qiyuan? where do you hide Qiyuan?
788 00:42:45,080 00:42:46,600 Don’t worry. Don’t worry.
789 00:42:47,280 00:42:49,150 Qiyuan is safe now. Qiyuan is safe now.
790 00:42:49,560 00:42:50,520 You know. You know.
791 00:42:51,230 00:42:53,080 I won’t hurt him. I won’t hurt him.
792 00:42:53,600 00:42:54,670 You know it, too. You know it, too.
793 00:42:55,430 00:42:56,320 He wanted to push Qiyuan He wanted to push Qiyuan
794 00:42:56,320 00:42:57,470 to the throne to the throne
795 00:42:57,870 00:42:59,670 and keep you by Qiyuan’s side and keep you by Qiyuan’s side
796 00:43:01,630 00:43:03,040 and make me give up. and make me give up.
797 00:43:03,940 00:43:13,940 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
798 00:43:30,740 00:43:36,260 ♪ Willows sway in the dusk ♪ ♪ Willows sway in the dusk ♪
799 00:43:37,500 00:43:42,900 ♪ A beauty dances between the moon and the clouds ♪ ♪ A beauty dances between the moon and the clouds ♪
800 00:43:44,140 00:43:49,500 ♪ Flowers blush at sight of her elegance ♪ ♪ Flowers blush at sight of her elegance ♪
801 00:43:50,020 00:43:56,860 ♪ Her watery eyes twinkle in the breeze ♪ ♪ Her watery eyes twinkle in the breeze ♪
802 00:43:57,540 00:44:03,300 ♪ Her unparalleled beauty locks my eyes ♪ ♪ Her unparalleled beauty locks my eyes ♪
803 00:44:04,140 00:44:09,620 ♪ Time flies when I’m in love ♪ ♪ Time flies when I’m in love ♪
804 00:44:10,820 00:44:16,260 ♪ You come and go with my soul ♪ ♪ You come and go with my soul ♪
805 00:44:16,660 00:44:24,340 ♪ After twists and turns I wish we’d never part ♪ ♪ After twists and turns I wish we’d never part ♪
806 00:44:25,380 00:44:31,740 ♪ You’re the one who completes my life ♪ ♪ You’re the one who completes my life ♪
807 00:44:32,060 00:44:38,180 ♪ My love for you will never dry ♪ ♪ My love for you will never dry ♪
808 00:44:39,180 00:44:45,060 ♪ Wind scatters the snow while clouds shadow the moon ♪ ♪ Wind scatters the snow while clouds shadow the moon ♪
809 00:44:45,460 00:44:47,540 ♪ I couldn’t sleep until I was drunk ♪ ♪ I couldn’t sleep until I was drunk ♪
810 00:44:47,540 00:44:52,100 ♪ Your sadness soaked the paper ♪ ♪ Your sadness soaked the paper ♪
811 00:44:52,620 00:44:58,380 ♪ Your love is worlds apart ♪ ♪ Your love is worlds apart ♪
812 00:44:58,700 00:45:05,300 ♪ My tears pave the path I take ♪ ♪ My tears pave the path I take ♪
813 00:45:05,700 00:45:19,100 ♪ The long way home is filled with joys and sorrows ♪ ♪ The long way home is filled with joys and sorrows ♪