This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:46,380 | 00:00:50,250 | Ada kalimat dalam buku yang kusukai. | Ada kalimat dalam buku yang kusukai. |
2 | 00:00:50,751 | 00:00:53,854 | "Saat seseorang benar-benar berharap, | "Saat seseorang benar-benar berharap, |
3 | 00:00:54,488 | 00:00:56,790 | maka itu akan terwujud." | maka itu akan terwujud." |
4 | 00:00:57,491 | 00:01:02,162 | Aku tidak bisa membuat seseorang menyukaiku | Aku tidak bisa membuat seseorang menyukaiku |
5 | 00:01:02,229 | 00:01:04,631 | hanya karena aku menyukainya. | hanya karena aku menyukainya. |
6 | 00:01:05,866 | 00:01:10,904 | Menurutku, cinta terjadi bukan karena usaha. | Menurutku, cinta terjadi bukan karena usaha. |
7 | 00:01:11,705 | 00:01:15,075 | Namun, saat mendengar lagu Cindy hari ini, | Namun, saat mendengar lagu Cindy hari ini, |
8 | 00:01:16,009 | 00:01:17,477 | aku menjadi berpikir. | aku menjadi berpikir. |
9 | 00:01:20,147 | 00:01:21,348 | Jika mengharapkannya, | Jika mengharapkannya, |
10 | 00:01:22,583 | 00:01:23,650 | berusahalah | berusahalah |
11 | 00:01:24,918 | 00:01:25,852 | dan ungkapkanlah. | dan ungkapkanlah. |
12 | 00:01:27,087 | 00:01:27,988 | Dengan begitu, | Dengan begitu, |
13 | 00:01:29,356 | 00:01:30,390 | perasaan kita... | perasaan kita... |
14 | 00:01:31,858 | 00:01:33,026 | bisa tersampaikan. | bisa tersampaikan. |
15 | 00:02:04,591 | 00:02:06,126 | Tinggal bicara di sini? | Tinggal bicara di sini? |
16 | 00:02:06,193 | 00:02:07,628 | Tekan tombolnya dahulu. | Tekan tombolnya dahulu. |
17 | 00:02:39,092 | 00:02:40,060 | Halo? | Halo? |
18 | 00:02:40,460 | 00:02:42,596 | Produser Tak, aku Seung-chan. | Produser Tak, aku Seung-chan. |
19 | 00:02:42,896 | 00:02:44,364 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
20 | 00:02:45,032 | 00:02:46,133 | Aku di perjalanan pulang. | Aku di perjalanan pulang. |
21 | 00:02:46,633 | 00:02:48,669 | Kau di mana? | Kau di mana? |
22 | 00:02:48,835 | 00:02:49,670 | Di mana? | Di mana? |
23 | 00:02:50,103 | 00:02:52,239 | Aku di jalan menuju pintu masuk yang ada di samping. | Aku di jalan menuju pintu masuk yang ada di samping. |
24 | 00:02:53,440 | 00:02:54,875 | Baik, aku mengerti. | Baik, aku mengerti. |
25 | 00:03:04,418 | 00:03:06,053 | Karena apartemenmu dijadikan rumah contoh, | Karena apartemenmu dijadikan rumah contoh, |
26 | 00:03:07,354 | 00:03:12,526 | kau tidak mengeluarkan banyak uang untuk perabotannya, bukan? | kau tidak mengeluarkan banyak uang untuk perabotannya, bukan? |
27 | 00:03:14,127 | 00:03:15,128 | Tiba-tiba sekali. | Tiba-tiba sekali. |
28 | 00:03:15,862 | 00:03:16,897 | Ya, benar. | Ya, benar. |
29 | 00:03:18,498 | 00:03:19,599 | Apartemen itu... | Apartemen itu... |
30 | 00:03:21,134 | 00:03:22,035 | disewakan saja. | disewakan saja. |
31 | 00:03:23,203 | 00:03:24,037 | Apa? | Apa? |
32 | 00:03:24,671 | 00:03:27,207 | Kenapa? Kenapa disewakan? | Kenapa? Kenapa disewakan? |
33 | 00:03:28,775 | 00:03:32,612 | Aku tak mau kau pindah ke sana. | Aku tak mau kau pindah ke sana. |
34 | 00:03:36,483 | 00:03:37,350 | Kenapa? | Kenapa? |
35 | 00:03:38,485 | 00:03:39,686 | Kau tidak mengerti? | Kau tidak mengerti? |
36 | 00:03:43,190 | 00:03:46,793 | Aku mau kau tetap tinggal di rumahku. | Aku mau kau tetap tinggal di rumahku. |
37 | 00:03:48,729 | 00:03:49,696 | Aku tidak mau | Aku tidak mau |
38 | 00:03:53,033 | 00:03:53,867 | kau pergi. | kau pergi. |
39 | 00:04:25,832 | 00:04:26,767 | Seung-chan. | Seung-chan. |
40 | 00:04:28,735 | 00:04:29,569 | Ya. | Ya. |
41 | 00:04:32,973 | 00:04:34,775 | Rupanya kau di sekitar sini. | Rupanya kau di sekitar sini. |
42 | 00:04:34,841 | 00:04:35,675 | Ya. | Ya. |
43 | 00:04:38,044 | 00:04:38,879 | Apa itu? | Apa itu? |
44 | 00:04:44,684 | 00:04:45,886 | Ini bukan untukmu. | Ini bukan untukmu. |
45 | 00:04:46,620 | 00:04:47,821 | Aku tidak minta. | Aku tidak minta. |
46 | 00:04:49,122 | 00:04:50,690 | Ada masalah, Seung-chan? | Ada masalah, Seung-chan? |
47 | 00:04:51,625 | 00:04:53,059 | Kau bertanya aku di mana. | Kau bertanya aku di mana. |
48 | 00:05:01,968 | 00:05:03,036 | Ini untukku? | Ini untukku? |
49 | 00:05:03,904 | 00:05:04,738 | Astaga. | Astaga. |
50 | 00:05:08,108 | 00:05:10,577 | Ini cantik. | Ini cantik. |
51 | 00:05:10,644 | 00:05:13,613 | Kenapa kau memberikan ini? | Kenapa kau memberikan ini? |
52 | 00:05:17,584 | 00:05:20,854 | Seseorang memberiku di jalan. | Seseorang memberiku di jalan. |
53 | 00:05:23,123 | 00:05:24,191 | Begitu? | Begitu? |
54 | 00:05:25,225 | 00:05:26,693 | Meskipun gratis, | Meskipun gratis, |
55 | 00:05:26,760 | 00:05:29,162 | yang penting kau ingat padaku. | yang penting kau ingat padaku. |
56 | 00:05:31,932 | 00:05:36,570 | Kalau Jun-mo bahkan malas menerima barang gratis. | Kalau Jun-mo bahkan malas menerima barang gratis. |
57 | 00:05:37,103 | 00:05:39,005 | Hei, kapan aku begitu? | Hei, kapan aku begitu? |
58 | 00:05:39,706 | 00:05:41,575 | Aku menerima barang mahal. | Aku menerima barang mahal. |
59 | 00:05:43,877 | 00:05:45,745 | Kita teruskan obrolannya di rumah. | Kita teruskan obrolannya di rumah. |
60 | 00:05:46,112 | 00:05:46,980 | Ayo. | Ayo. |
61 | 00:06:03,763 | 00:06:05,866 | - Aku pulang. - Selamat datang. | - Aku pulang. - Selamat datang. |
62 | 00:06:06,166 | 00:06:08,935 | Kau sudah pulang? Ayo makan melon. | Kau sudah pulang? Ayo makan melon. |
63 | 00:06:09,169 | 00:06:11,671 | Tidak. Aku lelah. Aku tidur dahulu. | Tidak. Aku lelah. Aku tidur dahulu. |
64 | 00:06:20,313 | 00:06:24,584 | Kurasa seniornya sangat menyiksa Seung-chan. | Kurasa seniornya sangat menyiksa Seung-chan. |
65 | 00:06:24,885 | 00:06:27,654 | Apa? Apa maksudmu? | Apa? Apa maksudmu? |
66 | 00:06:30,223 | 00:06:32,826 | Ya ampun. Bagaimana ini? | Ya ampun. Bagaimana ini? |
67 | 00:07:05,692 | 00:07:10,163 | Produser Tak, kau selalu berkata dirimu galak, | Produser Tak, kau selalu berkata dirimu galak, |
68 | 00:07:10,630 | 00:07:13,566 | kau memang wanita yang kuat. | kau memang wanita yang kuat. |
69 | 00:07:13,767 | 00:07:18,305 | Tapi setelah mengamatimu selama dua bulan, | Tapi setelah mengamatimu selama dua bulan, |
70 | 00:07:18,705 | 00:07:20,507 | kau tidaklah galak. | kau tidaklah galak. |
71 | 00:07:20,774 | 00:07:27,280 | Justru sebaliknya, kau orang berpendirian yang berlebihan melindungi diri. | Justru sebaliknya, kau orang berpendirian yang berlebihan melindungi diri. |
72 | 00:07:27,914 | 00:07:34,521 | Dengan kata lain, kau orang yang lembut, rapuh, dan hangat. | Dengan kata lain, kau orang yang lembut, rapuh, dan hangat. |
73 | 00:07:37,390 | 00:07:41,561 | Kesepian yang kau rasakan karena ketidakseimbangan | Kesepian yang kau rasakan karena ketidakseimbangan |
74 | 00:07:41,895 | 00:07:43,596 | fisik dan batinmu | fisik dan batinmu |
75 | 00:07:44,431 | 00:07:47,801 | berasal dari pengharapan akan seseorang | berasal dari pengharapan akan seseorang |
76 | 00:07:47,867 | 00:07:50,070 | yang bisa berada di sisimu dan memahamimu. | yang bisa berada di sisimu dan memahamimu. |
77 | 00:07:51,871 | 00:07:53,673 | Seseorang yang menyukaimu, | Seseorang yang menyukaimu, |
78 | 00:07:54,274 | 00:07:58,645 | seseorang yang senang melihatmu tersenyum, | seseorang yang senang melihatmu tersenyum, |
79 | 00:07:59,746 | 00:08:02,315 | dan ingin berada di sampingmu. | dan ingin berada di sampingmu. |
80 | 00:08:07,087 | 00:08:09,622 | Meski bagimu aku masih muda, | Meski bagimu aku masih muda, |
81 | 00:08:10,223 | 00:08:12,759 | bodoh, dan ceroboh, | bodoh, dan ceroboh, |
82 | 00:08:15,128 | 00:08:18,365 | seandainya kau menerimaku, | seandainya kau menerimaku, |
83 | 00:08:20,033 | 00:08:26,740 | seandainya kau menerima perasaanku, aku ingin berada di sampingmu. | seandainya kau menerima perasaanku, aku ingin berada di sampingmu. |
84 | 00:08:29,042 | 00:08:33,480 | Seseorang pernah mengatakan bahwa ketulusanku mudah terbaca. | Seseorang pernah mengatakan bahwa ketulusanku mudah terbaca. |
85 | 00:08:34,347 | 00:08:38,752 | Tapi sepertinya ketulusanku yang mudah terbaca orang lain | Tapi sepertinya ketulusanku yang mudah terbaca orang lain |
86 | 00:08:41,254 | 00:08:44,858 | tidak begitu mudah terbaca olehmu. | tidak begitu mudah terbaca olehmu. |
87 | 00:09:27,333 | 00:09:29,636 | Kau menyuruhku menyewakannya? | Kau menyuruhku menyewakannya? |
88 | 00:09:30,236 | 00:09:31,071 | Apa? | Apa? |
89 | 00:09:31,738 | 00:09:34,040 | Ya. Setidaknya sewa bulanan. | Ya. Setidaknya sewa bulanan. |
90 | 00:09:34,274 | 00:09:35,942 | Tapi aku pindah kurang dari sepekan lagi. | Tapi aku pindah kurang dari sepekan lagi. |
91 | 00:09:36,276 | 00:09:37,377 | Terlalu mendadak? | Terlalu mendadak? |
92 | 00:09:38,144 | 00:09:41,915 | Sementara, biarkan kosong dan serahkan pada agen properti. | Sementara, biarkan kosong dan serahkan pada agen properti. |
93 | 00:09:42,182 | 00:09:43,550 | Mau kucarikan? | Mau kucarikan? |
94 | 00:09:43,616 | 00:09:45,952 | Bukan itu yang penting. | Bukan itu yang penting. |
95 | 00:09:46,019 | 00:09:47,887 | Benar. Bukan itu. | Benar. Bukan itu. |
96 | 00:09:52,926 | 00:09:53,893 | Lalu apa? | Lalu apa? |
97 | 00:09:54,994 | 00:09:55,829 | Apa? | Apa? |
98 | 00:09:56,029 | 00:09:56,863 | Ada apa? | Ada apa? |
99 | 00:09:58,698 | 00:10:01,067 | Itu hanya opiniku. | Itu hanya opiniku. |
100 | 00:10:02,202 | 00:10:05,772 | Tinggal bersamamu tidaklah buruk. | Tinggal bersamamu tidaklah buruk. |
101 | 00:10:05,839 | 00:10:06,873 | Tidak buruk? | Tidak buruk? |
102 | 00:10:07,740 | 00:10:09,008 | Bukan. Aku menyukainya. | Bukan. Aku menyukainya. |
103 | 00:10:09,843 | 00:10:10,877 | Kau menyukainya? | Kau menyukainya? |
104 | 00:10:11,778 | 00:10:13,246 | Jangan diributkan. | Jangan diributkan. |
105 | 00:10:13,446 | 00:10:14,614 | Aku senang. | Aku senang. |
106 | 00:10:14,681 | 00:10:16,015 | Apa tidak boleh? | Apa tidak boleh? |
107 | 00:10:17,817 | 00:10:23,957 | Aku memasak untukmu, membersihkan rumahmu, bahkan terkadang mencuci bajumu. | Aku memasak untukmu, membersihkan rumahmu, bahkan terkadang mencuci bajumu. |
108 | 00:10:24,591 | 00:10:26,759 | Pasti nyaman bagimu, bukan? | Pasti nyaman bagimu, bukan? |
109 | 00:10:27,026 | 00:10:27,861 | Hei! | Hei! |
110 | 00:10:27,927 | 00:10:29,696 | Itu kenyataannya! | Itu kenyataannya! |
111 | 00:10:30,263 | 00:10:32,499 | Semuanya sudah nyaman bagimu, tapi karena kini aku mau pindah, | Semuanya sudah nyaman bagimu, tapi karena kini aku mau pindah, |
112 | 00:10:32,565 | 00:10:34,334 | kau mau aku tetap di sini? | kau mau aku tetap di sini? |
113 | 00:10:35,802 | 00:10:37,737 | Benar. Itu alasannya. | Benar. Itu alasannya. |
114 | 00:10:37,804 | 00:10:39,739 | Aku merasa nyaman ada kau. | Aku merasa nyaman ada kau. |
115 | 00:10:41,107 | 00:10:45,178 | Kau tak mau repot mencari pembantu kalau aku sampai pindah? | Kau tak mau repot mencari pembantu kalau aku sampai pindah? |
116 | 00:10:45,245 | 00:10:46,746 | Astaga. | Astaga. |
117 | 00:10:47,914 | 00:10:49,082 | Bagaimana kau tahu? | Bagaimana kau tahu? |
118 | 00:10:49,249 | 00:10:51,050 | Benar! Aku tidak mau repot! | Benar! Aku tidak mau repot! |
119 | 00:10:51,851 | 00:10:52,752 | Ra Jun-mo! | Ra Jun-mo! |
120 | 00:10:52,819 | 00:10:55,622 | Kau menganggapku pria seperti itu! | Kau menganggapku pria seperti itu! |
121 | 00:10:55,688 | 00:10:56,523 | Sudahlah. | Sudahlah. |
122 | 00:10:56,756 | 00:10:58,291 | Percuma kita bicara. | Percuma kita bicara. |
123 | 00:10:58,358 | 00:10:59,492 | Memang percuma. | Memang percuma. |
124 | 00:11:11,938 | 00:11:13,606 | Dasar bajingan. | Dasar bajingan. |
125 | 00:11:19,479 | 00:11:20,813 | Dasar bodoh. | Dasar bodoh. |
126 | 00:11:31,791 | 00:11:32,759 | Baek Seung-chan. | Baek Seung-chan. |
127 | 00:11:33,626 | 00:11:35,428 | Ayo makan. Aku traktir makan siang. | Ayo makan. Aku traktir makan siang. |
128 | 00:11:35,562 | 00:11:36,396 | Baik. | Baik. |
129 | 00:11:37,597 | 00:11:38,798 | Aku di depan lift. | Aku di depan lift. |
130 | 00:11:43,403 | 00:11:44,404 | Baek Seung-chan. | Baek Seung-chan. |
131 | 00:11:45,004 | 00:11:47,907 | Sudah merapikan data yang kuminta? | Sudah merapikan data yang kuminta? |
132 | 00:11:56,549 | 00:11:57,584 | Tunggu. | Tunggu. |
133 | 00:12:01,821 | 00:12:04,424 | Kau menulis skripsi setiap diberi tugas. | Kau menulis skripsi setiap diberi tugas. |
134 | 00:12:05,091 | 00:12:06,392 | Bagaimana cara kau melakukannya? | Bagaimana cara kau melakukannya? |
135 | 00:12:06,859 | 00:12:08,828 | Bukan main. | Bukan main. |
136 | 00:12:09,629 | 00:12:12,065 | Produser Baek Seung-chan, kau ahli. | Produser Baek Seung-chan, kau ahli. |
137 | 00:12:14,000 | 00:12:16,869 | Ini berkualitas tinggi tanpa manfaat. | Ini berkualitas tinggi tanpa manfaat. |
138 | 00:12:17,570 | 00:12:19,239 | Kalau begitu, aku pamit makan siang. | Kalau begitu, aku pamit makan siang. |
139 | 00:12:25,345 | 00:12:26,813 | Produser Tak, mau makan apa? | Produser Tak, mau makan apa? |
140 | 00:12:27,614 | 00:12:31,084 | Aku mau makanan super pedas dan panas. | Aku mau makanan super pedas dan panas. |
141 | 00:12:31,784 | 00:12:33,186 | Aku sedang stres berat. | Aku sedang stres berat. |
142 | 00:12:34,387 | 00:12:37,123 | Apa kau mau makan itu? | Apa kau mau makan itu? |
143 | 00:12:40,960 | 00:12:42,795 | Beri tahu aku. | Beri tahu aku. |
144 | 00:12:42,929 | 00:12:46,299 | Sebagai sesama pria, menurutmu Jun-mo kenapa? | Sebagai sesama pria, menurutmu Jun-mo kenapa? |
145 | 00:12:49,936 | 00:12:53,273 | Pada awalnya, aku sempat berpikir, | Pada awalnya, aku sempat berpikir, |
146 | 00:12:53,339 | 00:12:56,442 | "Apa maksudnya melarangku pindah?" | "Apa maksudnya melarangku pindah?" |
147 | 00:12:57,010 | 00:13:02,181 | Apakah ada alasan lain dia tak ingin aku pindah? | Apakah ada alasan lain dia tak ingin aku pindah? |
148 | 00:13:03,283 | 00:13:05,418 | Menurutmu bagaimana? | Menurutmu bagaimana? |
149 | 00:13:06,853 | 00:13:07,787 | Bagaimana? | Bagaimana? |
150 | 00:13:13,059 | 00:13:17,397 | Dia terus menanyakanku maksud Produser Ra yang bilang, "Sewakan saja, jangan pindah, | Dia terus menanyakanku maksud Produser Ra yang bilang, "Sewakan saja, jangan pindah, |
151 | 00:13:17,463 | 00:13:20,900 | ayo tinggal denganku" dari sudut pandang pria. | ayo tinggal denganku" dari sudut pandang pria. |
152 | 00:13:22,035 | 00:13:24,237 | Kurasa Produser Ra menyukainya. | Kurasa Produser Ra menyukainya. |
153 | 00:13:24,337 | 00:13:26,139 | Namun, aku tak mau mengatakannya. | Namun, aku tak mau mengatakannya. |
154 | 00:13:26,205 | 00:13:31,878 | Aku tidak mengerti alasan Produser Tak tak memahami ucapan itu. | Aku tidak mengerti alasan Produser Tak tak memahami ucapan itu. |
155 | 00:13:31,944 | 00:13:34,113 | Di saat seperti ini, aku sebenarnya bersyukur | Di saat seperti ini, aku sebenarnya bersyukur |
156 | 00:13:34,414 | 00:13:37,183 | karena cara berkomunikasi pria dan wanita berbeda. | karena cara berkomunikasi pria dan wanita berbeda. |
157 | 00:13:40,687 | 00:13:41,854 | Apa kau | Apa kau |
158 | 00:13:43,923 | 00:13:45,858 | merasa kesulitan | merasa kesulitan |
159 | 00:13:46,059 | 00:13:47,694 | menjawab pertanyaanku? | menjawab pertanyaanku? |
160 | 00:13:54,567 | 00:13:56,369 | Bahkan dari sudut pandang sesama pria, | Bahkan dari sudut pandang sesama pria, |
161 | 00:13:56,436 | 00:13:58,771 | kau pikir Jun-mo tak punya maksud lain. | kau pikir Jun-mo tak punya maksud lain. |
162 | 00:13:59,005 | 00:14:02,175 | Dia merasa nyaman ada aku dibandingkan memiliki pembantu. | Dia merasa nyaman ada aku dibandingkan memiliki pembantu. |
163 | 00:14:02,342 | 00:14:04,110 | Itu yang sedang kau pikirkan. | Itu yang sedang kau pikirkan. |
164 | 00:14:04,310 | 00:14:06,846 | Karena itulah kau tak bisa mengatakannya. | Karena itulah kau tak bisa mengatakannya. |
165 | 00:14:11,284 | 00:14:12,118 | Baiklah. | Baiklah. |
166 | 00:14:13,152 | 00:14:15,855 | Jawaban dari pertanyaanku terlalu jelas. | Jawaban dari pertanyaanku terlalu jelas. |
167 | 00:14:29,936 | 00:14:31,504 | Aku ingin bertanya juga. | Aku ingin bertanya juga. |
168 | 00:14:32,638 | 00:14:35,108 | Jadi, apa kau tidak jadi pindah? | Jadi, apa kau tidak jadi pindah? |
169 | 00:14:36,109 | 00:14:40,179 | Ayolah. Apa kau tidak mendengarkanku? | Ayolah. Apa kau tidak mendengarkanku? |
170 | 00:14:40,680 | 00:14:43,182 | Kami bertengkar hebat. | Kami bertengkar hebat. |
171 | 00:14:43,483 | 00:14:45,551 | Mustahil tetap tinggal bersama. | Mustahil tetap tinggal bersama. |
172 | 00:14:50,390 | 00:14:51,257 | Tunggu. | Tunggu. |
173 | 00:14:52,558 | 00:14:53,726 | Barusan kau tersenyum? | Barusan kau tersenyum? |
174 | 00:14:53,960 | 00:14:55,561 | Kau tersenyum? | Kau tersenyum? |
175 | 00:14:57,063 | 00:14:58,664 | Astaga. | Astaga. |
176 | 00:14:58,931 | 00:15:00,700 | Ini menyenangkan buatmu? | Ini menyenangkan buatmu? |
177 | 00:15:01,934 | 00:15:04,837 | Aku memperlakukanmu terlalu akrab. | Aku memperlakukanmu terlalu akrab. |
178 | 00:15:07,039 | 00:15:08,741 | Jangan tersenyum! | Jangan tersenyum! |
179 | 00:15:19,485 | 00:15:20,853 | Apa masih harus menunggu lama? | Apa masih harus menunggu lama? |
180 | 00:15:22,688 | 00:15:24,891 | Ternyata lebih banyak yang berkumpul, | Ternyata lebih banyak yang berkumpul, |
181 | 00:15:26,058 | 00:15:27,927 | jadi, butuh waktu mengurusnya. | jadi, butuh waktu mengurusnya. |
182 | 00:15:33,166 | 00:15:36,369 | Tapi Cindy... | Tapi Cindy... |
183 | 00:15:37,403 | 00:15:41,040 | Kenapa kau tidak mengalah sekali saja pada Pimpinan Byun? | Kenapa kau tidak mengalah sekali saja pada Pimpinan Byun? |
184 | 00:15:41,507 | 00:15:44,610 | - Apa? - Aku dengar dari Manajer Kim, | - Apa? - Aku dengar dari Manajer Kim, |
185 | 00:15:45,178 | 00:15:49,015 | situasi sekarang sama persis dengan yang dialami Yun-a. | situasi sekarang sama persis dengan yang dialami Yun-a. |
186 | 00:15:49,248 | 00:15:53,820 | Saat itu, aku masih pegawai baru, jadi, tidak mengerti apa pun. | Saat itu, aku masih pegawai baru, jadi, tidak mengerti apa pun. |
187 | 00:15:56,556 | 00:16:01,227 | Menggunakanmu untuk mendongkrak popularitas Jinie seperti ini... | Menggunakanmu untuk mendongkrak popularitas Jinie seperti ini... |
188 | 00:16:03,162 | 00:16:05,765 | Itulah kesan dari Pimpinan Byun. | Itulah kesan dari Pimpinan Byun. |
189 | 00:16:05,998 | 00:16:09,035 | Dia yang asli sangat kejam. | Dia yang asli sangat kejam. |
190 | 00:16:10,036 | 00:16:12,104 | Manajer Kim adalah mantan manajer Yun-a. | Manajer Kim adalah mantan manajer Yun-a. |
191 | 00:16:12,271 | 00:16:15,174 | Hingga kini, dia masih merasa bersalah pada Yun-a. | Hingga kini, dia masih merasa bersalah pada Yun-a. |
192 | 00:16:17,176 | 00:16:18,344 | Apa Manajer Kim tahu | Apa Manajer Kim tahu |
193 | 00:16:19,779 | 00:16:20,947 | di mana Yun-a? | di mana Yun-a? |
194 | 00:16:22,148 | 00:16:24,851 | Tidak. Sama sekali tak tahu. | Tidak. Sama sekali tak tahu. |
195 | 00:16:25,918 | 00:16:27,386 | Banyak rumor beredar. | Banyak rumor beredar. |
196 | 00:16:28,287 | 00:16:31,424 | Misalnya, pindah ke luar negeri dan kecanduan operasi plastik. | Misalnya, pindah ke luar negeri dan kecanduan operasi plastik. |
197 | 00:16:32,425 | 00:16:36,262 | Bahkan banyak rumor yang tak pantas diucapkan. | Bahkan banyak rumor yang tak pantas diucapkan. |
198 | 00:16:39,031 | 00:16:40,733 | Tak ada yang positif. | Tak ada yang positif. |
199 | 00:16:43,936 | 00:16:44,937 | Karena itu, Cindy... | Karena itu, Cindy... |
200 | 00:16:47,273 | 00:16:48,708 | Untuk sekali saja, | Untuk sekali saja, |
201 | 00:16:50,877 | 00:16:52,979 | meminta maaflah pada Pimpinan Byun. | meminta maaflah pada Pimpinan Byun. |
202 | 00:16:54,714 | 00:16:56,449 | - Manajer. - Ya? | - Manajer. - Ya? |
203 | 00:16:57,083 | 00:16:59,085 | Tanyakan mereka berapa lama lagi. | Tanyakan mereka berapa lama lagi. |
204 | 00:17:06,659 | 00:17:07,760 | Baiklah. | Baiklah. |
205 | 00:17:18,671 | 00:17:21,941 | Bukankah belakangan Cindy sering muncul di TV? | Bukankah belakangan Cindy sering muncul di TV? |
206 | 00:17:23,142 | 00:17:25,578 | Dia sering tampil di acara tak terduga. | Dia sering tampil di acara tak terduga. |
207 | 00:17:25,745 | 00:17:27,613 | Baguslah untuk bahan hujatan. | Baguslah untuk bahan hujatan. |
208 | 00:17:30,650 | 00:17:34,253 | {\an8}Benar. Sepertinya pekan depan jadwalnya lebih padat. | {\an8}Benar. Sepertinya pekan depan jadwalnya lebih padat. |
209 | 00:17:35,521 | 00:17:38,257 | Die Cindy, kau punya banyak informasi. | Die Cindy, kau punya banyak informasi. |
210 | 00:17:38,324 | 00:17:39,892 | Apakah kau "orang dalam"? | Apakah kau "orang dalam"? |
211 | 00:17:40,126 | 00:17:40,960 | "Orang dalam"? | "Orang dalam"? |
212 | 00:17:41,794 | 00:17:43,329 | Agensi Cindy. | Agensi Cindy. |
213 | 00:17:43,396 | 00:17:46,432 | {\an8}Agensinya memakai Cindy untuk pelaris artis baru mereka. | {\an8}Agensinya memakai Cindy untuk pelaris artis baru mereka. |
214 | 00:17:46,499 | 00:17:47,800 | Benar. | Benar. |
215 | 00:17:48,568 | 00:17:50,036 | Bukankah keterlaluan? | Bukankah keterlaluan? |
216 | 00:17:51,337 | 00:17:52,305 | Maksudmu? | Maksudmu? |
217 | 00:17:55,041 | 00:17:59,045 | {\an8}Mestinya mereka lakukan sejak awal. | {\an8}Mestinya mereka lakukan sejak awal. |
218 | 00:17:59,445 | 00:18:00,646 | Kenapa baru sekarang? | Kenapa baru sekarang? |
219 | 00:18:01,981 | 00:18:04,317 | Belakangan anggota forum meningkat drastis. | Belakangan anggota forum meningkat drastis. |
220 | 00:18:04,584 | 00:18:07,253 | Aku ingin kopi darat dengan sesama pengurus. | Aku ingin kopi darat dengan sesama pengurus. |
221 | 00:18:07,620 | 00:18:09,689 | Die Cindy, kau akan datang juga, bukan? | Die Cindy, kau akan datang juga, bukan? |
222 | 00:18:12,158 | 00:18:13,125 | Astaga. | Astaga. |
223 | 00:18:14,126 | 00:18:17,063 | Kini para antipenggemarku mengajak kopi darat. | Kini para antipenggemarku mengajak kopi darat. |
224 | 00:18:27,306 | 00:18:28,808 | SEDANG DIGUNAKAN TIM ACARA BARU STAR WARS | SEDANG DIGUNAKAN TIM ACARA BARU STAR WARS |
225 | 00:18:37,350 | 00:18:39,352 | Rumornya benar-benar kacau. | Rumornya benar-benar kacau. |
226 | 00:18:39,418 | 00:18:41,520 | Acara barunya sangat bagus. | Acara barunya sangat bagus. |
227 | 00:18:41,621 | 00:18:44,757 | Acara kita bisa dihentikan. | Acara kita bisa dihentikan. |
228 | 00:18:45,791 | 00:18:48,027 | Baru sebulan tayang sudah dihentikan? | Baru sebulan tayang sudah dihentikan? |
229 | 00:18:49,562 | 00:18:53,933 | Apa benar acara baru akan menggantikan acara kita? | Apa benar acara baru akan menggantikan acara kita? |
230 | 00:18:55,635 | 00:18:56,736 | Kita harus apa? | Kita harus apa? |
231 | 00:18:56,802 | 00:18:58,904 | Apa maksudmu? Tentu berusaha hingga akhir. | Apa maksudmu? Tentu berusaha hingga akhir. |
232 | 00:18:58,971 | 00:19:00,940 | Tak ada yang tertarik dengan acara kita. | Tak ada yang tertarik dengan acara kita. |
233 | 00:19:01,207 | 00:19:02,208 | Kalian kenapa? | Kalian kenapa? |
234 | 00:19:02,274 | 00:19:05,277 | Kita masih punya 6,8 persen penonton. | Kita masih punya 6,8 persen penonton. |
235 | 00:19:05,611 | 00:19:09,015 | Haruskah kita ulangi semua suntingan kita? | Haruskah kita ulangi semua suntingan kita? |
236 | 00:19:09,081 | 00:19:10,716 | Tidak perlu begitu. | Tidak perlu begitu. |
237 | 00:19:15,087 | 00:19:18,090 | Permisi. Kalian rapat sampai pukul berapa? | Permisi. Kalian rapat sampai pukul berapa? |
238 | 00:19:19,291 | 00:19:20,793 | Kenapa? Siapa kau? | Kenapa? Siapa kau? |
239 | 00:19:21,594 | 00:19:23,462 | Aku penulis termuda Star Wars. | Aku penulis termuda Star Wars. |
240 | 00:19:23,863 | 00:19:25,331 | Ini ruangan kami. | Ini ruangan kami. |
241 | 00:19:27,400 | 00:19:28,234 | Astaga. | Astaga. |
242 | 00:19:28,300 | 00:19:30,403 | Ayo bicara denganku di luar. | Ayo bicara denganku di luar. |
243 | 00:19:30,569 | 00:19:32,605 | Kami mau pakai pukul 14.00. | Kami mau pakai pukul 14.00. |
244 | 00:19:33,172 | 00:19:34,340 | - Ayo bicara. - Benar-benar... | - Ayo bicara. - Benar-benar... |
245 | 00:19:42,014 | 00:19:43,849 | Kita harus atur ulang semuanya. | Kita harus atur ulang semuanya. |
246 | 00:19:44,083 | 00:19:46,485 | Periksa kembali telop dan musiknya, | Periksa kembali telop dan musiknya, |
247 | 00:19:46,919 | 00:19:50,523 | buat cuplikan yang bagus setelah Star Wars. | buat cuplikan yang bagus setelah Star Wars. |
248 | 00:19:50,723 | 00:19:53,159 | Kita kekurangan orang untuk semua itu. | Kita kekurangan orang untuk semua itu. |
249 | 00:19:55,428 | 00:19:57,329 | Kalau biarkan karyawan termuda buat cuplikannya? | Kalau biarkan karyawan termuda buat cuplikannya? |
250 | 00:20:02,902 | 00:20:04,670 | Tidak bisa! | Tidak bisa! |
251 | 00:20:04,770 | 00:20:07,740 | Kita bisa percaya apa darinya di situasi genting? | Kita bisa percaya apa darinya di situasi genting? |
252 | 00:20:09,041 | 00:20:09,942 | Akan kucoba. | Akan kucoba. |
253 | 00:20:10,276 | 00:20:11,277 | Kau? | Kau? |
254 | 00:20:12,278 | 00:20:14,580 | Ya. Aku akan berusaha keras. | Ya. Aku akan berusaha keras. |
255 | 00:20:14,647 | 00:20:17,083 | Itu tak cukup. Kau harus bagus. | Itu tak cukup. Kau harus bagus. |
256 | 00:20:18,617 | 00:20:19,518 | Pasti. | Pasti. |
257 | 00:20:19,618 | 00:20:20,553 | Sungguh? | Sungguh? |
258 | 00:20:21,420 | 00:20:22,254 | Ya. | Ya. |
259 | 00:20:22,488 | 00:20:25,191 | Baiklah kalau begitu. Cobalah. | Baiklah kalau begitu. Cobalah. |
260 | 00:20:26,125 | 00:20:29,628 | Hebat. Cuplikan pertamamu. | Hebat. Cuplikan pertamamu. |
261 | 00:20:32,932 | 00:20:35,301 | Jangan remehkan durasi 30 detik. | Jangan remehkan durasi 30 detik. |
262 | 00:20:35,634 | 00:20:37,336 | Kau harus membuat pemirsa berpikir, | Kau harus membuat pemirsa berpikir, |
263 | 00:20:37,403 | 00:20:41,173 | "Hebat! Jangan sampai aku melewatkan acara itu!" | "Hebat! Jangan sampai aku melewatkan acara itu!" |
264 | 00:20:41,440 | 00:20:42,808 | Wujudkanlah itu. | Wujudkanlah itu. |
265 | 00:20:44,143 | 00:20:46,412 | Usahakan selucu mungkin. | Usahakan selucu mungkin. |
266 | 00:20:46,479 | 00:20:48,948 | Baik. Lucu. | Baik. Lucu. |
267 | 00:20:49,014 | 00:20:50,216 | Harus mengharukan juga. | Harus mengharukan juga. |
268 | 00:20:52,718 | 00:20:55,721 | Justru yang terpenting membuat mereka sadar jam tayang kita. | Justru yang terpenting membuat mereka sadar jam tayang kita. |
269 | 00:20:56,789 | 00:21:02,261 | Jadi, buat mereka penasaran dengan memberi tahu jam tayang kita, | Jadi, buat mereka penasaran dengan memberi tahu jam tayang kita, |
270 | 00:21:02,328 | 00:21:07,600 | terlihat mengharukan, juga membuat tertawa | terlihat mengharukan, juga membuat tertawa |
271 | 00:21:08,267 | 00:21:12,404 | hingga mereka berpikir, "Jangan sampai aku melewatkan acara itu!" | hingga mereka berpikir, "Jangan sampai aku melewatkan acara itu!" |
272 | 00:21:12,471 | 00:21:16,475 | Buat cuplikannya terkesan seperti itu di mata penonton. | Buat cuplikannya terkesan seperti itu di mata penonton. |
273 | 00:21:16,542 | 00:21:17,877 | - Benar. - Tepat. | - Benar. - Tepat. |
274 | 00:21:20,279 | 00:21:22,281 | Bagaimana caramu melakukannya? | Bagaimana caramu melakukannya? |
275 | 00:21:22,348 | 00:21:23,783 | Kau akan kehilangan segalanya. | Kau akan kehilangan segalanya. |
276 | 00:21:24,250 | 00:21:26,385 | Itulah kesalahan umum membuat cuplikan. | Itulah kesalahan umum membuat cuplikan. |
277 | 00:21:26,452 | 00:21:29,555 | Kehilangan semuanya karena ingin menunjukkan semuanya. | Kehilangan semuanya karena ingin menunjukkan semuanya. |
278 | 00:21:29,789 | 00:21:32,391 | Setelah membuat cuplikan yang membosankan dan rumit, | Setelah membuat cuplikan yang membosankan dan rumit, |
279 | 00:21:32,458 | 00:21:34,260 | kau memberi tahu jam tayang. | kau memberi tahu jam tayang. |
280 | 00:21:34,326 | 00:21:35,294 | Orang akan berpikir, | Orang akan berpikir, |
281 | 00:21:35,728 | 00:21:38,030 | "Jangan sampai aku tak sengaja | "Jangan sampai aku tak sengaja |
282 | 00:21:38,097 | 00:21:41,467 | menonton acara yang tayang di jam itu." | menonton acara yang tayang di jam itu." |
283 | 00:21:41,834 | 00:21:43,435 | Begitu. | Begitu. |
284 | 00:21:44,603 | 00:21:47,439 | - Ini tidak efektif? - Kau tak perlu bekerja keras. | - Ini tidak efektif? - Kau tak perlu bekerja keras. |
285 | 00:21:47,506 | 00:21:49,642 | Seniormu pasti membetulkan semuanya. | Seniormu pasti membetulkan semuanya. |
286 | 00:21:49,842 | 00:21:52,678 | Mereka menyuruhmu karena kau tak bisa bersantai terus. | Mereka menyuruhmu karena kau tak bisa bersantai terus. |
287 | 00:21:54,613 | 00:21:57,850 | Aku tak pernah bersantai sejak bekerja di sini. | Aku tak pernah bersantai sejak bekerja di sini. |
288 | 00:21:58,184 | 00:21:59,785 | Bagaimanapun pandanganmu, | Bagaimanapun pandanganmu, |
289 | 00:21:59,852 | 00:22:02,721 | bagi senior kau hanyalah tambahan. | bagi senior kau hanyalah tambahan. |
290 | 00:22:02,788 | 00:22:04,356 | Kau tidak berguna, | Kau tidak berguna, |
291 | 00:22:04,423 | 00:22:05,691 | kecuali saat pesan makanan. | kecuali saat pesan makanan. |
292 | 00:22:06,525 | 00:22:08,360 | Kau seperti aplikasi pengiriman. | Kau seperti aplikasi pengiriman. |
293 | 00:22:09,428 | 00:22:10,529 | Lihat saja. | Lihat saja. |
294 | 00:22:10,830 | 00:22:13,365 | Seberapa hebat cuplikannya akan dibuat. | Seberapa hebat cuplikannya akan dibuat. |
295 | 00:22:13,732 | 00:22:17,703 | Aku akan membuat mereka penasaran, memberi tahu jam tayang kami, | Aku akan membuat mereka penasaran, memberi tahu jam tayang kami, |
296 | 00:22:17,770 | 00:22:21,040 | membuat sesuatu yang menyentuh, juga membuat penonton | membuat sesuatu yang menyentuh, juga membuat penonton |
297 | 00:22:21,340 | 00:22:24,376 | tidak mau melewatkan acara ini. | tidak mau melewatkan acara ini. |
298 | 00:22:24,443 | 00:22:27,079 | Aku pasti akan membuat cuplikan yang membuat para penonton | Aku pasti akan membuat cuplikan yang membuat para penonton |
299 | 00:22:27,746 | 00:22:28,881 | merasakan itu. | merasakan itu. |
300 | 00:22:59,011 | 00:23:01,280 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
301 | 00:23:01,480 | 00:23:05,150 | Produser Kim tak ada urusan di gedung ini. | Produser Kim tak ada urusan di gedung ini. |
302 | 00:23:05,284 | 00:23:06,252 | Kenapa ke sini? | Kenapa ke sini? |
303 | 00:23:06,552 | 00:23:09,154 | TEMPAT PENITIPAN ANAK KBS | TEMPAT PENITIPAN ANAK KBS |
304 | 00:23:09,889 | 00:23:12,625 | Aku sangat menyukai anak-anak. | Aku sangat menyukai anak-anak. |
305 | 00:23:12,758 | 00:23:15,094 | Aku bukan mau masuk ke sini, | Aku bukan mau masuk ke sini, |
306 | 00:23:15,261 | 00:23:18,731 | tapi mau kembali ke kantor. | tapi mau kembali ke kantor. |
307 | 00:23:20,900 | 00:23:21,867 | Pergilah. | Pergilah. |
308 | 00:23:28,240 | 00:23:30,743 | Kau harus turunkan tanganmu dahulu. | Kau harus turunkan tanganmu dahulu. |
309 | 00:23:33,178 | 00:23:34,280 | Kejadian malam itu | Kejadian malam itu |
310 | 00:23:35,681 | 00:23:37,016 | tidak boleh terungkap. | tidak boleh terungkap. |
311 | 00:23:37,816 | 00:23:41,687 | Aku tahu kau sangat suka bergunjing. | Aku tahu kau sangat suka bergunjing. |
312 | 00:23:43,222 | 00:23:44,123 | Aku? | Aku? |
313 | 00:23:45,057 | 00:23:46,091 | Tidak. | Tidak. |
314 | 00:23:54,700 | 00:23:56,268 | Sampai jumpa makan malam nanti. | Sampai jumpa makan malam nanti. |
315 | 00:23:57,436 | 00:23:59,004 | Kita harus menyelesaikan | Kita harus menyelesaikan |
316 | 00:24:00,306 | 00:24:01,807 | masalah malam itu. | masalah malam itu. |
317 | 00:24:03,242 | 00:24:04,810 | Makan malam ini? | Makan malam ini? |
318 | 00:24:06,478 | 00:24:07,880 | Kenapa? Tidak mau? | Kenapa? Tidak mau? |
319 | 00:24:08,047 | 00:24:10,416 | Tentu saja mau. | Tentu saja mau. |
320 | 00:24:13,686 | 00:24:16,121 | Akan kukirim waktu dan tempatnya. | Akan kukirim waktu dan tempatnya. |
321 | 00:24:16,522 | 00:24:19,325 | Langsung hapus setelah kau baca. | Langsung hapus setelah kau baca. |
322 | 00:24:24,964 | 00:24:26,165 | Ada sesuatu. | Ada sesuatu. |
323 | 00:24:38,077 | 00:24:40,546 | Ini tangan orang. | Ini tangan orang. |
324 | 00:24:41,847 | 00:24:43,782 | Ini seperti lengan seseorang. | Ini seperti lengan seseorang. |
325 | 00:24:43,849 | 00:24:45,084 | Apa ini kesalahan? | Apa ini kesalahan? |
326 | 00:24:45,751 | 00:24:49,888 | Bukankah jumlahnya sangat banyak? | Bukankah jumlahnya sangat banyak? |
327 | 00:24:51,423 | 00:24:53,392 | Yang-mi pasti marah besar jika tahu. | Yang-mi pasti marah besar jika tahu. |
328 | 00:24:53,993 | 00:24:55,160 | Benar. | Benar. |
329 | 00:25:10,109 | 00:25:11,276 | Dingin sekali... | Dingin sekali... |
330 | 00:25:22,588 | 00:25:23,856 | Kalian sedang apa? | Kalian sedang apa? |
331 | 00:25:26,325 | 00:25:30,996 | Seung-chan seakan-akan ingin mendapat piala Oscar. | Seung-chan seakan-akan ingin mendapat piala Oscar. |
332 | 00:25:31,997 | 00:25:33,465 | Sepertinya dia begadang. | Sepertinya dia begadang. |
333 | 00:25:33,632 | 00:25:36,301 | Lihat. Pakaiannya masih sama. | Lihat. Pakaiannya masih sama. |
334 | 00:25:54,720 | 00:25:55,788 | Kau sedang piknik? | Kau sedang piknik? |
335 | 00:25:59,224 | 00:26:00,859 | Aku baru mulai makan. | Aku baru mulai makan. |
336 | 00:26:00,926 | 00:26:01,860 | Coba putar. | Coba putar. |
337 | 00:26:02,528 | 00:26:06,231 | Sepertinya sulit karena masih belum selesai. | Sepertinya sulit karena masih belum selesai. |
338 | 00:26:06,398 | 00:26:08,133 | Putar saja. | Putar saja. |
339 | 00:26:08,467 | 00:26:10,102 | Memangnya kau siapa? Steven Spielberg? | Memangnya kau siapa? Steven Spielberg? |
340 | 00:26:10,169 | 00:26:11,470 | Tak usah berkelit. | Tak usah berkelit. |
341 | 00:26:18,710 | 00:26:19,845 | Akan diperbaiki, bukan? | Akan diperbaiki, bukan? |
342 | 00:26:21,880 | 00:26:22,915 | Apa ini jelek? | Apa ini jelek? |
343 | 00:26:23,449 | 00:26:26,618 | Kau tahu aku tidak bertanggung jawab? | Kau tahu aku tidak bertanggung jawab? |
344 | 00:26:26,919 | 00:26:27,786 | Ya. | Ya. |
345 | 00:26:28,887 | 00:26:30,722 | Maksudku, tidak. | Maksudku, tidak. |
346 | 00:26:32,458 | 00:26:37,963 | Mungkin kau membuat seperti ini karena berpikir akan diperbaiki seniormu, | Mungkin kau membuat seperti ini karena berpikir akan diperbaiki seniormu, |
347 | 00:26:38,597 | 00:26:42,401 | tapi aku akan menayangkan videomu apa adanya. | tapi aku akan menayangkan videomu apa adanya. |
348 | 00:26:42,668 | 00:26:46,138 | Jika acaranya gagal, itu karena cuplikanmu jelek. | Jika acaranya gagal, itu karena cuplikanmu jelek. |
349 | 00:26:46,338 | 00:26:47,206 | Mengerti? | Mengerti? |
350 | 00:26:55,681 | 00:26:59,751 | Omong-omong, kenapa Cindy tidak ada di cuplikan? | Omong-omong, kenapa Cindy tidak ada di cuplikan? |
351 | 00:27:00,552 | 00:27:03,188 | Apa? Ada. | Apa? Ada. |
352 | 00:27:03,555 | 00:27:06,291 | Ada dua adegan, dia berada di awal. | Ada dua adegan, dia berada di awal. |
353 | 00:27:06,391 | 00:27:08,260 | Dia tidak terlihat. | Dia tidak terlihat. |
354 | 00:27:08,427 | 00:27:10,028 | Dia tidak menonjol. | Dia tidak menonjol. |
355 | 00:27:10,095 | 00:27:11,663 | Tidak fokus kepadanya. | Tidak fokus kepadanya. |
356 | 00:27:12,164 | 00:27:15,033 | Saat melihat foto bagus dari fotografer, | Saat melihat foto bagus dari fotografer, |
357 | 00:27:15,501 | 00:27:19,138 | menurutmu kenapa orang tua lebih menyukai foto anaknya? | menurutmu kenapa orang tua lebih menyukai foto anaknya? |
358 | 00:27:19,204 | 00:27:20,472 | Karena rasa sayang. | Karena rasa sayang. |
359 | 00:27:20,739 | 00:27:24,510 | Produser harus mencintai para pemerannya. | Produser harus mencintai para pemerannya. |
360 | 00:27:24,576 | 00:27:26,278 | Dengan begitu, hasilnya akan bagus. | Dengan begitu, hasilnya akan bagus. |
361 | 00:27:27,479 | 00:27:29,715 | Menurutmu apa pesona Cindy? | Menurutmu apa pesona Cindy? |
362 | 00:27:30,649 | 00:27:31,483 | Ya? | Ya? |
363 | 00:27:32,918 | 00:27:34,386 | Pesona Cindy adalah... | Pesona Cindy adalah... |
364 | 00:27:37,689 | 00:27:38,891 | Mahir bernyanyi? | Mahir bernyanyi? |
365 | 00:27:39,057 | 00:27:39,925 | Lihatlah | Lihatlah |
366 | 00:27:40,359 | 00:27:42,494 | Kau tak bisa melihat pesona pemeranmu, | Kau tak bisa melihat pesona pemeranmu, |
367 | 00:27:42,561 | 00:27:44,062 | cuplikan apa yang kau buat? | cuplikan apa yang kau buat? |
368 | 00:27:44,429 | 00:27:47,499 | Kau saja tak bisa melihat. Bagaimana orang lain? | Kau saja tak bisa melihat. Bagaimana orang lain? |
369 | 00:28:09,588 | 00:28:11,423 | Permisi. Apakah kalian... | Permisi. Apakah kalian... |
370 | 00:28:11,523 | 00:28:12,591 | Pemilik akun Die Cindy? | Pemilik akun Die Cindy? |
371 | 00:28:17,062 | 00:28:18,430 | Salam kenal. | Salam kenal. |
372 | 00:28:18,997 | 00:28:20,933 | Kenapa menutupi wajahmu? | Kenapa menutupi wajahmu? |
373 | 00:28:21,233 | 00:28:24,069 | Antipenggemar masih dianggap penggemar. | Antipenggemar masih dianggap penggemar. |
374 | 00:28:24,369 | 00:28:26,471 | Tidak perlu malu karena itu. | Tidak perlu malu karena itu. |
375 | 00:28:26,672 | 00:28:29,007 | Aku bekerja, begitu pun yang lainnya. | Aku bekerja, begitu pun yang lainnya. |
376 | 00:28:29,474 | 00:28:33,245 | Aku menjual bunga borongan di Yangjae. | Aku menjual bunga borongan di Yangjae. |
377 | 00:28:34,446 | 00:28:35,948 | Aku anak SMA di Ilsan. | Aku anak SMA di Ilsan. |
378 | 00:28:36,114 | 00:28:37,950 | Aku murid balai pelatihan hukum. | Aku murid balai pelatihan hukum. |
379 | 00:28:39,484 | 00:28:42,621 | Begitu rupanya. Hai, semuanya. | Begitu rupanya. Hai, semuanya. |
380 | 00:28:43,755 | 00:28:46,658 | Aku tidak punya kartu nama. | Aku tidak punya kartu nama. |
381 | 00:28:46,992 | 00:28:48,694 | Kau sedang mencari kerja? | Kau sedang mencari kerja? |
382 | 00:28:48,760 | 00:28:52,097 | Salah satu anggota bergabung sambil mencari pekerjaan. | Salah satu anggota bergabung sambil mencari pekerjaan. |
383 | 00:28:52,264 | 00:28:54,333 | Dia lolos ujian PNS. | Dia lolos ujian PNS. |
384 | 00:28:54,600 | 00:28:57,536 | Jangan khawatir. Semua pasti akan beres. | Jangan khawatir. Semua pasti akan beres. |
385 | 00:28:58,537 | 00:29:00,906 | Di mana pemilik akun Who Is Cindy? | Di mana pemilik akun Who Is Cindy? |
386 | 00:29:01,106 | 00:29:02,474 | Tumben dia terlambat. | Tumben dia terlambat. |
387 | 00:29:02,574 | 00:29:06,678 | Omong-omong, kenapa kalian membenci Cindy? | Omong-omong, kenapa kalian membenci Cindy? |
388 | 00:29:06,745 | 00:29:09,481 | Sebenarnya, aku penggemar Suzy. | Sebenarnya, aku penggemar Suzy. |
389 | 00:29:09,548 | 00:29:14,319 | Namun, Cindy merebut semua iklan Suzy. | Namun, Cindy merebut semua iklan Suzy. |
390 | 00:29:14,920 | 00:29:17,422 | - Hatiku sakit. - Aku mantan penggemar berat Cindy. | - Hatiku sakit. - Aku mantan penggemar berat Cindy. |
391 | 00:29:17,556 | 00:29:20,092 | Aku pernah bertemu dengannya di sebuah restoran. | Aku pernah bertemu dengannya di sebuah restoran. |
392 | 00:29:20,259 | 00:29:22,094 | Aku meminta foto bersama, | Aku meminta foto bersama, |
393 | 00:29:22,361 | 00:29:23,929 | tapi dia menolak karena tak berdandan. | tapi dia menolak karena tak berdandan. |
394 | 00:29:23,996 | 00:29:26,431 | Tak berdandan? Dia pakai krim BB sebotol. | Tak berdandan? Dia pakai krim BB sebotol. |
395 | 00:29:26,832 | 00:29:28,667 | Dia menolakku di depan umum | Dia menolakku di depan umum |
396 | 00:29:28,734 | 00:29:30,168 | dan membuatku tersinggung. | dan membuatku tersinggung. |
397 | 00:29:32,971 | 00:29:33,872 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
398 | 00:29:35,207 | 00:29:36,708 | Ayo berfoto sekarang. | Ayo berfoto sekarang. |
399 | 00:29:39,544 | 00:29:42,314 | Aku berdandan hari ini, jadi, ayo berfoto. | Aku berdandan hari ini, jadi, ayo berfoto. |
400 | 00:29:42,781 | 00:29:43,682 | Fotokan kami. | Fotokan kami. |
401 | 00:29:44,316 | 00:29:45,150 | Baik. | Baik. |
402 | 00:29:47,686 | 00:29:48,754 | Satu, dua. | Satu, dua. |
403 | 00:29:50,222 | 00:29:54,326 | Hei. Apa mungkin orang memakai krim BB sebotol? | Hei. Apa mungkin orang memakai krim BB sebotol? |
404 | 00:29:54,393 | 00:29:55,994 | Kau pasti juga tahu. | Kau pasti juga tahu. |
405 | 00:29:56,061 | 00:29:58,130 | Pakai seujung jari saja sering bersisa. | Pakai seujung jari saja sering bersisa. |
406 | 00:30:00,766 | 00:30:04,770 | Suzy lebih banyak merebut iklanku dibanding aku merebut miliknya. | Suzy lebih banyak merebut iklanku dibanding aku merebut miliknya. |
407 | 00:30:04,836 | 00:30:07,906 | Benar juga! Apa kalian tak tahu Two Days and One Night batal | Benar juga! Apa kalian tak tahu Two Days and One Night batal |
408 | 00:30:07,973 | 00:30:09,675 | karena acara baru Suzy? | karena acara baru Suzy? |
409 | 00:30:09,741 | 00:30:10,909 | Itu bagus... | Itu bagus... |
410 | 00:30:11,643 | 00:30:12,544 | Kurasa tidak. | Kurasa tidak. |
411 | 00:30:12,611 | 00:30:18,917 | Pendidikanmu tinggi, kenapa menjadi anggota klub antipenggemar? | Pendidikanmu tinggi, kenapa menjadi anggota klub antipenggemar? |
412 | 00:30:20,052 | 00:30:21,086 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
413 | 00:30:21,553 | 00:30:24,456 | Aku terlalu stres karena belajar. | Aku terlalu stres karena belajar. |
414 | 00:30:24,523 | 00:30:27,926 | Aku tidak sampai melanggar hukum. Kulakukan sewajarnya. | Aku tidak sampai melanggar hukum. Kulakukan sewajarnya. |
415 | 00:30:27,993 | 00:30:30,329 | Aku tidak mencemarkan nama baik Cindy. | Aku tidak mencemarkan nama baik Cindy. |
416 | 00:30:30,395 | 00:30:32,030 | Kau anak orang kaya, | Kau anak orang kaya, |
417 | 00:30:32,097 | 00:30:33,465 | tak apa membayar denda. | tak apa membayar denda. |
418 | 00:30:35,434 | 00:30:37,336 | - Tolong tanda tangan. - Minta pada Suzy. | - Tolong tanda tangan. - Minta pada Suzy. |
419 | 00:30:37,402 | 00:30:40,539 | Aku baru kali pertama bertemu selebritas. | Aku baru kali pertama bertemu selebritas. |
420 | 00:30:41,773 | 00:30:45,811 | Omong-omong, kenapa Who Is Cindy belum datang? | Omong-omong, kenapa Who Is Cindy belum datang? |
421 | 00:30:52,417 | 00:30:53,985 | Itu dia! | Itu dia! |
422 | 00:31:03,295 | 00:31:04,930 | - Kenapa dia pergi? - Entah. | - Kenapa dia pergi? - Entah. |
423 | 00:31:05,263 | 00:31:07,032 | Bila kita memaki Cindy, | Bila kita memaki Cindy, |
424 | 00:31:07,099 | 00:31:10,836 | dia merasa lega dan senang sampai berlinang air mata. | dia merasa lega dan senang sampai berlinang air mata. |
425 | 00:31:10,902 | 00:31:12,904 | Hei. Biarkan dia pergi. | Hei. Biarkan dia pergi. |
426 | 00:31:13,805 | 00:31:17,776 | Alasan kita berkumpul adalah mencari cara menghancurkan Cindy. | Alasan kita berkumpul adalah mencari cara menghancurkan Cindy. |
427 | 00:31:18,276 | 00:31:19,277 | Cepat katakan. | Cepat katakan. |
428 | 00:31:19,811 | 00:31:22,414 | Aku takkan hancur jika menghindari itu. | Aku takkan hancur jika menghindari itu. |
429 | 00:32:28,980 | 00:32:31,883 | Sebenarnya, aku pandai menebak. | Sebenarnya, aku pandai menebak. |
430 | 00:32:31,950 | 00:32:33,218 | Khususnya, pasangan. | Khususnya, pasangan. |
431 | 00:32:33,285 | 00:32:36,455 | Aku mahir menebak siapa menyukai siapa. | Aku mahir menebak siapa menyukai siapa. |
432 | 00:32:36,521 | 00:32:40,392 | Aku juga mahir menjodohkan orang. | Aku juga mahir menjodohkan orang. |
433 | 00:32:40,459 | 00:32:44,296 | Sudah ada empat pasangan yang menikah berkat aku. | Sudah ada empat pasangan yang menikah berkat aku. |
434 | 00:32:44,362 | 00:32:47,165 | Dua di antaranya bercerai, tapi mereka pernah menikah. | Dua di antaranya bercerai, tapi mereka pernah menikah. |
435 | 00:32:47,232 | 00:32:49,468 | Tebakanku sebagus itu. | Tebakanku sebagus itu. |
436 | 00:32:49,534 | 00:32:52,838 | Baek Seung-chan menyukai seseorang. | Baek Seung-chan menyukai seseorang. |
437 | 00:32:54,906 | 00:32:57,008 | Dia menyukai Cindy. | Dia menyukai Cindy. |
438 | 00:32:57,809 | 00:33:02,681 | Terkadang ada orang sepertinya saat baru bekerja di stasiun TV. | Terkadang ada orang sepertinya saat baru bekerja di stasiun TV. |
439 | 00:33:02,747 | 00:33:06,918 | Kau bisa saja menyukai selebritas karena bekerja bersama. | Kau bisa saja menyukai selebritas karena bekerja bersama. |
440 | 00:33:07,018 | 00:33:09,421 | Tapi dia berani sekali. | Tapi dia berani sekali. |
441 | 00:33:09,588 | 00:33:13,325 | Hei, kenapa dia menyukai Cindy? | Hei, kenapa dia menyukai Cindy? |
442 | 00:33:14,593 | 00:33:18,663 | Bukankah itu sama seperti aku bekerja dengan Won Bin, | Bukankah itu sama seperti aku bekerja dengan Won Bin, |
443 | 00:33:18,763 | 00:33:20,565 | lalu menyukainya sebagai pria | lalu menyukainya sebagai pria |
444 | 00:33:20,632 | 00:33:21,833 | setelah bekerja bersama? | setelah bekerja bersama? |
445 | 00:33:21,900 | 00:33:23,368 | Won Bin sudah menikah. | Won Bin sudah menikah. |
446 | 00:33:23,668 | 00:33:26,137 | Itu hanya perumpamaan. | Itu hanya perumpamaan. |
447 | 00:33:41,753 | 00:33:42,888 | Ke atap. | Ke atap. |
448 | 00:33:51,329 | 00:33:54,199 | Kita harus bersulang, Produser Baek Seung-chan. | Kita harus bersulang, Produser Baek Seung-chan. |
449 | 00:33:54,432 | 00:33:56,968 | Selamat atas cuplikan pertamamu. | Selamat atas cuplikan pertamamu. |
450 | 00:33:58,103 | 00:33:58,937 | Terima kasih. | Terima kasih. |
451 | 00:34:01,139 | 00:34:02,374 | Kudengar kau begadang? | Kudengar kau begadang? |
452 | 00:34:02,641 | 00:34:03,475 | Ya. | Ya. |
453 | 00:34:04,376 | 00:34:06,912 | Aku kurang mengerti karena baru pertama. | Aku kurang mengerti karena baru pertama. |
454 | 00:34:06,978 | 00:34:09,247 | Fail aslinya berdurasi 28 jam. | Fail aslinya berdurasi 28 jam. |
455 | 00:34:09,648 | 00:34:15,720 | Memilih 30 detik terlucu di antara itu, tidak semudah yang kupikirkan. | Memilih 30 detik terlucu di antara itu, tidak semudah yang kupikirkan. |
456 | 00:34:18,790 | 00:34:20,158 | Kenapa? | Kenapa? |
457 | 00:34:22,227 | 00:34:25,564 | Seung-chan, ada hal yang membuatku | Seung-chan, ada hal yang membuatku |
458 | 00:34:25,630 | 00:34:27,933 | merasa bersalah padamu. | merasa bersalah padamu. |
459 | 00:34:28,333 | 00:34:30,635 | Selama ini, aku membicarakan diriku saja. | Selama ini, aku membicarakan diriku saja. |
460 | 00:34:31,336 | 00:34:34,706 | Kau memang senang mendengarkan cerita orang lain, | Kau memang senang mendengarkan cerita orang lain, |
461 | 00:34:35,273 | 00:34:38,476 | tapi pasti ada yang ingin kau ceritakan. | tapi pasti ada yang ingin kau ceritakan. |
462 | 00:34:40,111 | 00:34:41,646 | Pasti ada yang kau pendam. | Pasti ada yang kau pendam. |
463 | 00:34:43,782 | 00:34:46,051 | Katakan. Aku akan mendengarkanmu. | Katakan. Aku akan mendengarkanmu. |
464 | 00:34:52,057 | 00:34:54,025 | Mau kutebak? | Mau kutebak? |
465 | 00:34:56,928 | 00:34:57,829 | Ya? | Ya? |
466 | 00:35:01,366 | 00:35:03,268 | Kau menyukai seseorang. | Kau menyukai seseorang. |
467 | 00:35:03,335 | 00:35:04,903 | Makanya, kau bimbang. | Makanya, kau bimbang. |
468 | 00:35:08,039 | 00:35:09,441 | Bagaimana kau tahu? | Bagaimana kau tahu? |
469 | 00:35:09,741 | 00:35:12,077 | Hei, kenapa terkejut? | Hei, kenapa terkejut? |
470 | 00:35:12,310 | 00:35:14,913 | Aku delapan tahun bekerja di stasiun TV. | Aku delapan tahun bekerja di stasiun TV. |
471 | 00:35:14,980 | 00:35:16,381 | Kau kira aku tak sadar? | Kau kira aku tak sadar? |
472 | 00:35:16,448 | 00:35:17,515 | Itu... | Itu... |
473 | 00:35:18,316 | 00:35:20,986 | Aku terkejut karena kau mengetahuinya. | Aku terkejut karena kau mengetahuinya. |
474 | 00:35:21,286 | 00:35:22,454 | Sejak kapan? | Sejak kapan? |
475 | 00:35:23,355 | 00:35:24,189 | Ya? | Ya? |
476 | 00:35:24,255 | 00:35:26,925 | Sejak kapan kau memendamnya sendiri? | Sejak kapan kau memendamnya sendiri? |
477 | 00:35:29,194 | 00:35:30,662 | Sudah cukup lama. | Sudah cukup lama. |
478 | 00:35:31,529 | 00:35:34,633 | Awalnya, tidak seperti itu. | Awalnya, tidak seperti itu. |
479 | 00:35:35,734 | 00:35:37,535 | Perlahan, tanpa kusadari... | Perlahan, tanpa kusadari... |
480 | 00:35:37,902 | 00:35:40,905 | Kenapa cintamu selalu bertepuk sebelah tangan? | Kenapa cintamu selalu bertepuk sebelah tangan? |
481 | 00:35:42,240 | 00:35:45,176 | Aku tahu karena pengalaman. Itu menjadi kebiasaan. | Aku tahu karena pengalaman. Itu menjadi kebiasaan. |
482 | 00:35:45,644 | 00:35:48,213 | Pengalaman mencintai memang penting, | Pengalaman mencintai memang penting, |
483 | 00:35:48,279 | 00:35:49,748 | begitu pun dicintai. | begitu pun dicintai. |
484 | 00:35:50,148 | 00:35:52,417 | Menaruh harapan lalu menghancurkannya. | Menaruh harapan lalu menghancurkannya. |
485 | 00:35:52,817 | 00:35:55,887 | Itu adalah hal yang melelahkan. | Itu adalah hal yang melelahkan. |
486 | 00:35:58,490 | 00:35:59,858 | Kali ini berbeda. | Kali ini berbeda. |
487 | 00:36:00,225 | 00:36:06,431 | Aku takkan diam dan memendam sendiri seperti orang bodoh. | Aku takkan diam dan memendam sendiri seperti orang bodoh. |
488 | 00:36:07,599 | 00:36:11,870 | Seung-chan, berpacaran dengan orang di stasiun TV | Seung-chan, berpacaran dengan orang di stasiun TV |
489 | 00:36:12,270 | 00:36:14,973 | akan membuatmu digunjingkan. | akan membuatmu digunjingkan. |
490 | 00:36:15,740 | 00:36:19,778 | Jika rumor tersebar, itu akan menjadi skandal. | Jika rumor tersebar, itu akan menjadi skandal. |
491 | 00:36:19,844 | 00:36:22,047 | Kali ini, aku akan menanggungnya. | Kali ini, aku akan menanggungnya. |
492 | 00:36:22,414 | 00:36:23,782 | Aku akan bertanggung jawab. | Aku akan bertanggung jawab. |
493 | 00:36:24,783 | 00:36:26,685 | Aku suka pemikiranmu. | Aku suka pemikiranmu. |
494 | 00:36:27,419 | 00:36:31,656 | Itu pemikiran yang tak bisa ditemukan di pria tua. | Itu pemikiran yang tak bisa ditemukan di pria tua. |
495 | 00:36:32,457 | 00:36:33,825 | Akan kubantu. | Akan kubantu. |
496 | 00:36:33,892 | 00:36:35,160 | Entah apa itu membantu. | Entah apa itu membantu. |
497 | 00:36:37,595 | 00:36:38,430 | Ya? | Ya? |
498 | 00:36:41,366 | 00:36:42,634 | Apa Cindy tahu | Apa Cindy tahu |
499 | 00:36:42,801 | 00:36:44,836 | kau sangat suka padanya? | kau sangat suka padanya? |
500 | 00:36:45,170 | 00:36:46,004 | Produser Tak... | Produser Tak... |
501 | 00:36:46,104 | 00:36:47,439 | Tenang saja. | Tenang saja. |
502 | 00:36:48,873 | 00:36:49,708 | Ini... | Ini... |
503 | 00:36:50,842 | 00:36:52,077 | Aku mengerti! | Aku mengerti! |
504 | 00:36:52,310 | 00:36:55,380 | Tidak ada yang mendengar. Aku takkan sebut namanya. | Tidak ada yang mendengar. Aku takkan sebut namanya. |
505 | 00:36:56,081 | 00:36:58,083 | Kita sebut dia S? | Kita sebut dia S? |
506 | 00:36:58,450 | 00:36:59,651 | Bukan, Cindy dimulai huruf C. | Bukan, Cindy dimulai huruf C. |
507 | 00:36:59,918 | 00:37:02,053 | Bukankah "C" terlalu mudah ditebak? | Bukankah "C" terlalu mudah ditebak? |
508 | 00:37:02,153 | 00:37:03,488 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
509 | 00:37:03,722 | 00:37:06,658 | Hei. Jangan khawatir. | Hei. Jangan khawatir. |
510 | 00:37:06,725 | 00:37:08,760 | Aku tidak akan menyebarkan rumor. | Aku tidak akan menyebarkan rumor. |
511 | 00:37:09,127 | 00:37:11,196 | Cerita saja kalau ingin berkonsultasi. | Cerita saja kalau ingin berkonsultasi. |
512 | 00:37:11,262 | 00:37:12,764 | Aku akan mendengarkanmu. | Aku akan mendengarkanmu. |
513 | 00:37:14,933 | 00:37:18,203 | Produser Tak. Bukan begitu. | Produser Tak. Bukan begitu. |
514 | 00:37:18,269 | 00:37:21,606 | Jangan gegabah menyatakan perasaanmu. | Jangan gegabah menyatakan perasaanmu. |
515 | 00:37:25,810 | 00:37:28,913 | Dia adalah Cindy. Seorang bintang. | Dia adalah Cindy. Seorang bintang. |
516 | 00:37:29,147 | 00:37:32,117 | Dia pasti tidak mengetahui perasaanmu | Dia pasti tidak mengetahui perasaanmu |
517 | 00:37:32,183 | 00:37:34,285 | dan tidak menduganya. | dan tidak menduganya. |
518 | 00:37:35,053 | 00:37:39,724 | Maksudku, dia masih belum siap. | Maksudku, dia masih belum siap. |
519 | 00:37:44,162 | 00:37:46,564 | Orang yang sering mencintai sepihak | Orang yang sering mencintai sepihak |
520 | 00:37:46,631 | 00:37:50,101 | terkadang gegabah memberanikan diri dan melakukan kesalahan. | terkadang gegabah memberanikan diri dan melakukan kesalahan. |
521 | 00:37:50,168 | 00:37:52,771 | Cinta juga butuh cuplikan. | Cinta juga butuh cuplikan. |
522 | 00:37:53,404 | 00:37:56,207 | "Aku akan segera menyatakan perasaanku. | "Aku akan segera menyatakan perasaanku. |
523 | 00:37:56,274 | 00:37:57,876 | Aku akan menghampirimu." | Aku akan menghampirimu." |
524 | 00:37:58,109 | 00:38:00,645 | Dengan begitu, dia juga bisa menyiapkan diri. | Dengan begitu, dia juga bisa menyiapkan diri. |
525 | 00:38:00,912 | 00:38:02,313 | Dia bisa menantikannya juga, | Dia bisa menantikannya juga, |
526 | 00:38:02,380 | 00:38:05,450 | atau menjaga jarak jika merasa tidak cocok. | atau menjaga jarak jika merasa tidak cocok. |
527 | 00:38:08,153 | 00:38:09,220 | Cuplikan? | Cuplikan? |
528 | 00:38:10,321 | 00:38:11,489 | Lihat aku. | Lihat aku. |
529 | 00:38:11,556 | 00:38:14,125 | Tanpa cuplikan, aku mengungkapkannya karena mabuk. | Tanpa cuplikan, aku mengungkapkannya karena mabuk. |
530 | 00:38:14,225 | 00:38:17,328 | Aku dan Jun-mo menjadi canggung dan menderita. | Aku dan Jun-mo menjadi canggung dan menderita. |
531 | 00:38:18,062 | 00:38:20,231 | Dampak susulannya pun masih berlanjut. | Dampak susulannya pun masih berlanjut. |
532 | 00:38:23,835 | 00:38:25,937 | Cuplikan tak hanya penting untuk tayangan, | Cuplikan tak hanya penting untuk tayangan, |
533 | 00:38:26,471 | 00:38:27,939 | tapi juga untuk kehidupan nyata. | tapi juga untuk kehidupan nyata. |
534 | 00:38:31,976 | 00:38:33,912 | Ayo masuk. Kau harus bekerja. | Ayo masuk. Kau harus bekerja. |
535 | 00:38:34,145 | 00:38:34,979 | Tunggu. | Tunggu. |
536 | 00:38:35,413 | 00:38:37,816 | Cuplikan seperti apa yang bagus? | Cuplikan seperti apa yang bagus? |
537 | 00:38:42,187 | 00:38:43,254 | Kalau kau sendiri... | Kalau kau sendiri... |
538 | 00:38:45,123 | 00:38:47,358 | ingin melihat cuplikan seperti apa? | ingin melihat cuplikan seperti apa? |
539 | 00:39:20,058 | 00:39:21,960 | Jangan bilang siapa pun. | Jangan bilang siapa pun. |
540 | 00:39:22,794 | 00:39:24,796 | Hari itu aku tidak waras. | Hari itu aku tidak waras. |
541 | 00:39:24,929 | 00:39:27,198 | Benar. Itu mengejutkan. | Benar. Itu mengejutkan. |
542 | 00:39:27,265 | 00:39:30,201 | Berkencanlah dengan Ye-jin jika mau mengalahkanku. | Berkencanlah dengan Ye-jin jika mau mengalahkanku. |
543 | 00:39:30,268 | 00:39:32,237 | Itu akan lebih mengejutkan. | Itu akan lebih mengejutkan. |
544 | 00:39:32,637 | 00:39:33,504 | Benar. | Benar. |
545 | 00:39:34,639 | 00:39:36,741 | Bagaimana itu bisa terjadi? | Bagaimana itu bisa terjadi? |
546 | 00:39:37,442 | 00:39:40,678 | Biasanya kau sangat tidak menyukai Ko Yang-mi. | Biasanya kau sangat tidak menyukai Ko Yang-mi. |
547 | 00:39:41,179 | 00:39:43,915 | Pekan lalu, Ko Yang-mi beberapa hari tak masuk kerja. | Pekan lalu, Ko Yang-mi beberapa hari tak masuk kerja. |
548 | 00:39:44,182 | 00:39:45,750 | Itu masalahnya. | Itu masalahnya. |
549 | 00:39:45,917 | 00:39:47,051 | Aku mengomelinya setiap hari, | Aku mengomelinya setiap hari, |
550 | 00:39:47,652 | 00:39:50,088 | dan merasa sedikit hampa saat dia tak ada. | dan merasa sedikit hampa saat dia tak ada. |
551 | 00:39:50,922 | 00:39:52,323 | Semacam suka membencinya. | Semacam suka membencinya. |
552 | 00:39:58,763 | 00:40:00,498 | Harusnya aku tidak kebingungan. | Harusnya aku tidak kebingungan. |
553 | 00:40:00,798 | 00:40:02,500 | Kini aku tak nyaman setengah mati. | Kini aku tak nyaman setengah mati. |
554 | 00:40:12,076 | 00:40:13,845 | Astaga. Nyamuk! | Astaga. Nyamuk! |
555 | 00:40:14,379 | 00:40:15,213 | Nyamuk? | Nyamuk? |
556 | 00:40:18,349 | 00:40:20,652 | Di mana nyamuknya? | Di mana nyamuknya? |
557 | 00:40:20,718 | 00:40:23,588 | Dia terbang ke sana. Ke mana tadi? | Dia terbang ke sana. Ke mana tadi? |
558 | 00:40:24,088 | 00:40:26,291 | Aku digigit nyamuk. | Aku digigit nyamuk. |
559 | 00:40:26,457 | 00:40:27,325 | Kau digigit? | Kau digigit? |
560 | 00:40:28,393 | 00:40:29,494 | Ya ampun. | Ya ampun. |
561 | 00:40:29,594 | 00:40:33,798 | Tutupi kepalamu dahulu dan tidurlah. | Tutupi kepalamu dahulu dan tidurlah. |
562 | 00:40:33,865 | 00:40:34,966 | Aku akan menangkapnya. | Aku akan menangkapnya. |
563 | 00:40:37,969 | 00:40:39,404 | Hei. Sudah tertangkap? | Hei. Sudah tertangkap? |
564 | 00:40:39,470 | 00:40:41,806 | Diamlah. Kau tidur saja. | Diamlah. Kau tidur saja. |
565 | 00:40:47,211 | 00:40:48,947 | - Sudah tertangkap? - Astaga. | - Sudah tertangkap? - Astaga. |
566 | 00:40:49,147 | 00:40:51,282 | Aku menangkapnya, tapi salah nyamuk. | Aku menangkapnya, tapi salah nyamuk. |
567 | 00:40:52,050 | 00:40:52,951 | Kenapa? | Kenapa? |
568 | 00:40:53,251 | 00:40:54,552 | Katanya dia mengigitmu. | Katanya dia mengigitmu. |
569 | 00:40:55,153 | 00:40:57,221 | Namun, nyamuk yang ini tidak berdarah. | Namun, nyamuk yang ini tidak berdarah. |
570 | 00:40:57,956 | 00:40:59,524 | Pasti ada nyamuk lainnya. | Pasti ada nyamuk lainnya. |
571 | 00:41:00,959 | 00:41:02,760 | Nyamuknya masuk dari mana? | Nyamuknya masuk dari mana? |
572 | 00:41:02,994 | 00:41:03,828 | Jun-mo. | Jun-mo. |
573 | 00:41:03,895 | 00:41:06,965 | Kau harus meminta dipasang kawat nyamuk. | Kau harus meminta dipasang kawat nyamuk. |
574 | 00:41:07,332 | 00:41:10,468 | Berhenti menggerutu. Tidurlah. | Berhenti menggerutu. Tidurlah. |
575 | 00:41:13,938 | 00:41:14,839 | Jun-mo. | Jun-mo. |
576 | 00:41:15,473 | 00:41:16,307 | Apa? | Apa? |
577 | 00:41:18,443 | 00:41:19,811 | Aku akan pindah rumah. | Aku akan pindah rumah. |
578 | 00:41:26,918 | 00:41:27,752 | Kau tetap... | Kau tetap... |
579 | 00:41:29,087 | 00:41:29,988 | akan pergi? | akan pergi? |
580 | 00:41:31,789 | 00:41:33,624 | Kau mau aku tinggal dan memasak untukmu? | Kau mau aku tinggal dan memasak untukmu? |
581 | 00:41:34,525 | 00:41:36,995 | Kau sungguh tak mengerti maksudku? | Kau sungguh tak mengerti maksudku? |
582 | 00:41:38,863 | 00:41:42,333 | Kau masih tak mengenalku meski kita terus bersama? | Kau masih tak mengenalku meski kita terus bersama? |
583 | 00:41:44,435 | 00:41:48,373 | Benar. Bagaimana kita bisa bersama selama ini? | Benar. Bagaimana kita bisa bersama selama ini? |
584 | 00:41:50,708 | 00:41:54,545 | Masalahnya, kita terlalu lama bersama. | Masalahnya, kita terlalu lama bersama. |
585 | 00:41:55,947 | 00:41:59,617 | Karena itulah terkadang aku melihatmu sebagai teman, | Karena itulah terkadang aku melihatmu sebagai teman, |
586 | 00:41:59,684 | 00:42:02,220 | terkadang sebagai pria. | terkadang sebagai pria. |
587 | 00:42:04,789 | 00:42:09,394 | Kurasa keputusan ini jangan dibuat saat kita bersama. | Kurasa keputusan ini jangan dibuat saat kita bersama. |
588 | 00:42:10,795 | 00:42:12,797 | Kita bisa saja keliru. | Kita bisa saja keliru. |
589 | 00:42:15,633 | 00:42:20,238 | Apakah ini rasa benci karena tidak bisa melihat orang yang biasa kutemui | Apakah ini rasa benci karena tidak bisa melihat orang yang biasa kutemui |
590 | 00:42:20,838 | 00:42:24,208 | atau aku sungguh menyukaimu sebagai pria? | atau aku sungguh menyukaimu sebagai pria? |
591 | 00:42:25,543 | 00:42:26,744 | Aku juga ingin tahu. | Aku juga ingin tahu. |
592 | 00:42:32,550 | 00:42:33,484 | Cuplikan bagus? | Cuplikan bagus? |
593 | 00:42:36,821 | 00:42:38,723 | Menurutku, kejujuran. | Menurutku, kejujuran. |
594 | 00:42:38,890 | 00:42:44,796 | Semua orang membuat cuplikan yang mendebarkan dan memukau. Itu bagus. | Semua orang membuat cuplikan yang mendebarkan dan memukau. Itu bagus. |
595 | 00:42:46,364 | 00:42:49,434 | Karena itulah aku lebih suka cuplikan yang jujur. | Karena itulah aku lebih suka cuplikan yang jujur. |
596 | 00:42:50,268 | 00:42:52,336 | Jujur dan tenang. | Jujur dan tenang. |
597 | 00:43:33,678 | 00:43:36,781 | Seolah-olah kau menemukan sebuah lilin menyala | Seolah-olah kau menemukan sebuah lilin menyala |
598 | 00:43:37,181 | 00:43:41,052 | di antara banyaknya lampu neon. | di antara banyaknya lampu neon. |
599 | 00:44:18,656 | 00:44:20,591 | Akhirnya, dia menangkapnya. | Akhirnya, dia menangkapnya. |
600 | 00:44:22,827 | 00:44:23,728 | Astaga. | Astaga. |
601 | 00:44:25,563 | 00:44:28,299 | Kenapa dia meninggalkan bekas di dinding? | Kenapa dia meninggalkan bekas di dinding? |
602 | 00:44:28,366 | 00:44:29,200 | Ya ampun. | Ya ampun. |
603 | 00:44:35,907 | 00:44:37,408 | Astaga. | Astaga. |
604 | 00:44:37,475 | 00:44:39,076 | Ini tidak bisa hilang. | Ini tidak bisa hilang. |
605 | 00:44:39,310 | 00:44:42,246 | Astaga. Ya ampun. | Astaga. Ya ampun. |
606 | 00:45:04,769 | 00:45:06,103 | Sekarang pukul berapa? | Sekarang pukul berapa? |
607 | 00:45:06,804 | 00:45:08,606 | Hampir tengah hari. Waktunya makan siang. | Hampir tengah hari. Waktunya makan siang. |
608 | 00:45:09,140 | 00:45:10,141 | Kau begadang? | Kau begadang? |
609 | 00:45:11,676 | 00:45:12,510 | Ya. | Ya. |
610 | 00:45:13,444 | 00:45:14,445 | Sudah waktunya. | Sudah waktunya. |
611 | 00:45:17,315 | 00:45:19,383 | Waktu apa? | Waktu apa? |
612 | 00:45:19,750 | 00:45:22,653 | Mulai sekarang, kau akan mulai berhalusinasi. | Mulai sekarang, kau akan mulai berhalusinasi. |
613 | 00:45:22,720 | 00:45:26,123 | Kau akan memberi telop dan musik latar dalam keseharianmu. | Kau akan memberi telop dan musik latar dalam keseharianmu. |
614 | 00:45:26,657 | 00:45:29,427 | Itu disebut "sindrom suntingan pertama." | Itu disebut "sindrom suntingan pertama." |
615 | 00:45:29,694 | 00:45:33,064 | Anggaplah itu proses untuk menjadikanmu produser. | Anggaplah itu proses untuk menjadikanmu produser. |
616 | 00:45:33,130 | 00:45:34,165 | Jangan terlalu terkejut. | Jangan terlalu terkejut. |
617 | 00:45:47,645 | 00:45:48,846 | Kita makan apa? | Kita makan apa? |
618 | 00:45:49,647 | 00:45:50,815 | Kau mau makan apa? | Kau mau makan apa? |
619 | 00:45:51,716 | 00:45:52,883 | Kau ingin apa? | Kau ingin apa? |
620 | 00:45:58,990 | 00:46:00,625 | {\an8}Tiba waktunya memutuskan. | {\an8}Tiba waktunya memutuskan. |
621 | 00:46:01,726 | 00:46:02,960 | {\an8}Pilihan yang mutlak. | {\an8}Pilihan yang mutlak. |
622 | 00:46:03,461 | 00:46:05,029 | {\an8}Tidak bisa dihindari. | {\an8}Tidak bisa dihindari. |
623 | 00:46:12,903 | 00:46:14,038 | {\an8}Rebusan taoco. | {\an8}Rebusan taoco. |
624 | 00:46:16,374 | 00:46:17,408 | {\an8}Bulgogi. | {\an8}Bulgogi. |
625 | 00:46:19,977 | 00:46:21,145 | {\an8}Mi kuah kacang kedelai. | {\an8}Mi kuah kacang kedelai. |
626 | 00:46:22,847 | 00:46:24,815 | {\an8}Masalah pelik umat manusia. | {\an8}Masalah pelik umat manusia. |
627 | 00:46:28,686 | 00:46:30,921 | {\an8}Makan siang apa hari ini? | {\an8}Makan siang apa hari ini? |
628 | 00:46:36,527 | 00:46:39,063 | - Karena panas, mau sesuatu yang panas? - Ya. | - Karena panas, mau sesuatu yang panas? - Ya. |
629 | 00:46:47,405 | 00:46:48,973 | Pesanlah. Mau minum apa? | Pesanlah. Mau minum apa? |
630 | 00:46:49,640 | 00:46:51,242 | Aku jus jeruk bali. | Aku jus jeruk bali. |
631 | 00:46:51,942 | 00:46:52,810 | Aku juga. | Aku juga. |
632 | 00:46:53,110 | 00:46:54,578 | Aku Americano dingin. | Aku Americano dingin. |
633 | 00:46:55,746 | 00:46:57,081 | Kalian duduk saja. | Kalian duduk saja. |
634 | 00:46:59,884 | 00:47:00,951 | Astaga. | Astaga. |
635 | 00:47:02,286 | 00:47:03,487 | Kau kenapa? | Kau kenapa? |
636 | 00:47:03,554 | 00:47:06,023 | Tidak usah. Simpan saja uangmu. | Tidak usah. Simpan saja uangmu. |
637 | 00:47:06,590 | 00:47:07,792 | Ini kartu poin. | Ini kartu poin. |
638 | 00:47:08,659 | 00:47:09,827 | Tolong diisi. | Tolong diisi. |
639 | 00:47:12,263 | 00:47:13,297 | Begitu. | Begitu. |
640 | 00:47:13,431 | 00:47:15,066 | Aku juga punya kartu poin. | Aku juga punya kartu poin. |
641 | 00:47:15,166 | 00:47:16,634 | Baiklah. Aku pakai kartumu. | Baiklah. Aku pakai kartumu. |
642 | 00:47:19,804 | 00:47:22,239 | Da-jeong, ada apa denganmu? | Da-jeong, ada apa denganmu? |
643 | 00:47:22,406 | 00:47:25,409 | Kau mudah kepanasan, kenapa pakai jaket? | Kau mudah kepanasan, kenapa pakai jaket? |
644 | 00:47:25,710 | 00:47:27,211 | Memang gerah, | Memang gerah, |
645 | 00:47:27,578 | 00:47:30,081 | tapi kau mengkritik pakaianku. | tapi kau mengkritik pakaianku. |
646 | 00:47:30,314 | 00:47:31,982 | Aku sudah menegurnya. | Aku sudah menegurnya. |
647 | 00:47:32,683 | 00:47:34,752 | Tidak perlu sampai begini. | Tidak perlu sampai begini. |
648 | 00:47:35,419 | 00:47:36,253 | Pasti gerah. | Pasti gerah. |
649 | 00:47:36,420 | 00:47:38,489 | Lagi pula, kita sedang di luar. | Lagi pula, kita sedang di luar. |
650 | 00:47:39,457 | 00:47:40,791 | Baiklah. | Baiklah. |
651 | 00:48:00,244 | 00:48:03,013 | Da-jeong, pakai saja jika tidak terlalu gerah. | Da-jeong, pakai saja jika tidak terlalu gerah. |
652 | 00:48:04,548 | 00:48:05,416 | Tapi aku kegerahan. | Tapi aku kegerahan. |
653 | 00:48:07,151 | 00:48:08,619 | Duduklah. | Duduklah. |
654 | 00:48:08,686 | 00:48:10,254 | Kenapa berdiri di sini? | Kenapa berdiri di sini? |
655 | 00:48:10,321 | 00:48:11,322 | Cepat duduk! | Cepat duduk! |
656 | 00:48:12,022 | 00:48:13,023 | Baiklah. | Baiklah. |
657 | 00:48:15,659 | 00:48:16,527 | Pergi. | Pergi. |
658 | 00:48:17,294 | 00:48:18,462 | Tolong isi poinnya. | Tolong isi poinnya. |
659 | 00:48:19,563 | 00:48:21,098 | Memang gerah. | Memang gerah. |
660 | 00:48:25,403 | 00:48:26,537 | Apa ini? | Apa ini? |
661 | 00:48:28,606 | 00:48:29,807 | Itu naskah cuplikan. | Itu naskah cuplikan. |
662 | 00:48:30,107 | 00:48:32,643 | Mereka mau membuatnya lebih unik. | Mereka mau membuatnya lebih unik. |
663 | 00:48:33,177 | 00:48:34,845 | Dialognya payah sekali. | Dialognya payah sekali. |
664 | 00:48:35,980 | 00:48:37,081 | Ini naskah aslinya? | Ini naskah aslinya? |
665 | 00:48:37,782 | 00:48:39,283 | Siapa yang menulis ini? | Siapa yang menulis ini? |
666 | 00:48:40,618 | 00:48:41,519 | Produser payung. | Produser payung. |
667 | 00:48:42,887 | 00:48:48,359 | Apa yang bisa dilakukan Produser Payung? | Apa yang bisa dilakukan Produser Payung? |
668 | 00:48:48,826 | 00:48:52,329 | Dia tidak peka dan tak bisa menyesuaikan selera orang. | Dia tidak peka dan tak bisa menyesuaikan selera orang. |
669 | 00:48:54,198 | 00:48:57,201 | Dialognya seaneh itu? | Dialognya seaneh itu? |
670 | 00:49:08,979 | 00:49:09,814 | Kenapa? | Kenapa? |
671 | 00:49:13,184 | 00:49:14,752 | Haruskah aku minta | Haruskah aku minta |
672 | 00:49:15,186 | 00:49:16,487 | naskahnya diganti? | naskahnya diganti? |
673 | 00:49:17,688 | 00:49:21,192 | Tidak, banyak yang harus diubah. | Tidak, banyak yang harus diubah. |
674 | 00:49:22,860 | 00:49:24,895 | Lalu kau mau bagaimana? | Lalu kau mau bagaimana? |
675 | 00:49:25,796 | 00:49:27,665 | Apa yang bisa kulakukan? | Apa yang bisa kulakukan? |
676 | 00:49:29,200 | 00:49:30,334 | Berangkat saja. | Berangkat saja. |
677 | 00:49:31,969 | 00:49:33,003 | Kau yakin? | Kau yakin? |
678 | 00:49:35,573 | 00:49:36,440 | Soal apa? | Soal apa? |
679 | 00:49:37,842 | 00:49:40,244 | Kita berangkat? | Kita berangkat? |
680 | 00:49:42,246 | 00:49:43,214 | Kau bercanda? | Kau bercanda? |
681 | 00:50:06,337 | 00:50:07,304 | Selamat datang. | Selamat datang. |
682 | 00:50:09,473 | 00:50:11,242 | Lain kali, kabari lebih dahulu. | Lain kali, kabari lebih dahulu. |
683 | 00:50:11,308 | 00:50:12,710 | Kami repot jika begini. | Kami repot jika begini. |
684 | 00:50:13,010 | 00:50:14,445 | Baik. Silakan kemari. | Baik. Silakan kemari. |
685 | 00:50:16,881 | 00:50:19,350 | Syukurlah kami ada waktu hari ini. | Syukurlah kami ada waktu hari ini. |
686 | 00:50:20,184 | 00:50:21,619 | Biasanya sangat padat. | Biasanya sangat padat. |
687 | 00:50:22,987 | 00:50:23,821 | Baik. | Baik. |
688 | 00:50:25,022 | 00:50:26,724 | Konsepnya diputuskan mendadak. | Konsepnya diputuskan mendadak. |
689 | 00:50:26,790 | 00:50:27,758 | Silakan kemari. | Silakan kemari. |
690 | 00:50:28,058 | 00:50:30,127 | Kau tahu Cindy sangat sibuk? | Kau tahu Cindy sangat sibuk? |
691 | 00:50:32,930 | 00:50:34,365 | Kau ingin minum apa? | Kau ingin minum apa? |
692 | 00:50:35,299 | 00:50:36,333 | Tidak usah. | Tidak usah. |
693 | 00:50:38,469 | 00:50:40,671 | NASKAH CUPLIKAN | NASKAH CUPLIKAN |
694 | 00:50:40,738 | 00:50:42,506 | Jadi, Produser Baek. | Jadi, Produser Baek. |
695 | 00:50:43,741 | 00:50:44,742 | Ayo bicara. | Ayo bicara. |
696 | 00:50:45,876 | 00:50:48,078 | Kau yang menulis naskahnya? | Kau yang menulis naskahnya? |
697 | 00:50:48,546 | 00:50:49,547 | Benar. | Benar. |
698 | 00:50:50,281 | 00:50:53,817 | Jika kau suruh Cindy mengatakannya... | Jika kau suruh Cindy mengatakannya... |
699 | 00:50:53,884 | 00:50:54,919 | Dia tidak bisa? | Dia tidak bisa? |
700 | 00:50:55,052 | 00:50:57,321 | Mestinya kau tak hanya memberinya satu atau dua, | Mestinya kau tak hanya memberinya satu atau dua, |
701 | 00:50:57,855 | 00:51:00,925 | tapi tiga versi agar dia bisa memilihnya. | tapi tiga versi agar dia bisa memilihnya. |
702 | 00:51:00,991 | 00:51:02,726 | - Manajer. - Ya? | - Manajer. - Ya? |
703 | 00:51:02,960 | 00:51:03,861 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
704 | 00:51:07,197 | 00:51:08,999 | Jika kau tak keberatan... | Jika kau tak keberatan... |
705 | 00:51:10,734 | 00:51:11,569 | Baiklah. | Baiklah. |
706 | 00:51:11,735 | 00:51:13,771 | Manajer, aku mau minum teh. | Manajer, aku mau minum teh. |
707 | 00:51:13,938 | 00:51:15,139 | Tadi kau menolak. | Tadi kau menolak. |
708 | 00:51:16,840 | 00:51:18,309 | Mau teh apa? | Mau teh apa? |
709 | 00:51:18,842 | 00:51:20,277 | Teh herbal. | Teh herbal. |
710 | 00:51:25,115 | 00:51:27,618 | Apakah di sekitar sini ada yang menjualnya? | Apakah di sekitar sini ada yang menjualnya? |
711 | 00:51:30,120 | 00:51:31,055 | Pasti ada. | Pasti ada. |
712 | 00:51:38,796 | 00:51:40,331 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
713 | 00:51:41,398 | 00:51:43,400 | Jadi, ini... | Jadi, ini... |
714 | 00:51:44,568 | 00:51:49,506 | Kalimat-kalimat dalam naskah adalah komentar-komentar pada rapat kami | Kalimat-kalimat dalam naskah adalah komentar-komentar pada rapat kami |
715 | 00:51:49,573 | 00:51:51,175 | yang aku susun kembali. | yang aku susun kembali. |
716 | 00:51:53,043 | 00:51:55,946 | Para produser berbicara begini selama rapat? | Para produser berbicara begini selama rapat? |
717 | 00:51:56,313 | 00:51:57,147 | Ya. | Ya. |
718 | 00:51:57,214 | 00:52:00,718 | Ini bisa dilakukan oleh yang mengatakannya. | Ini bisa dilakukan oleh yang mengatakannya. |
719 | 00:52:00,784 | 00:52:01,619 | Kenapa aku? | Kenapa aku? |
720 | 00:52:02,019 | 00:52:06,023 | Cuplikan bertujuan untuk memikat hati penonton | Cuplikan bertujuan untuk memikat hati penonton |
721 | 00:52:06,256 | 00:52:12,062 | dan menurutku, ini harus dilakukan oleh yang paling dicintai di acara kita. | dan menurutku, ini harus dilakukan oleh yang paling dicintai di acara kita. |
722 | 00:52:12,463 | 00:52:13,464 | Dicintai? | Dicintai? |
723 | 00:52:16,567 | 00:52:17,401 | Benar. | Benar. |
724 | 00:52:18,936 | 00:52:21,238 | Aku suka ucapanmu barusan. | Aku suka ucapanmu barusan. |
725 | 00:52:22,806 | 00:52:23,774 | Karena itu fakta. | Karena itu fakta. |
726 | 00:52:27,511 | 00:52:31,882 | Namun, dialog ini terlalu menyedihkan | Namun, dialog ini terlalu menyedihkan |
727 | 00:52:32,416 | 00:52:36,120 | untuk diucapkan oleh orang yang dicintai. | untuk diucapkan oleh orang yang dicintai. |
728 | 00:52:36,854 | 00:52:37,688 | Mulai! | Mulai! |
729 | 00:52:38,155 | 00:52:39,923 | "Rumornya benar-benar kacau. | "Rumornya benar-benar kacau. |
730 | 00:52:40,290 | 00:52:42,259 | Acara barunya sangat bagus." | Acara barunya sangat bagus." |
731 | 00:52:43,427 | 00:52:44,895 | "Acara kita terancam dihentikan." | "Acara kita terancam dihentikan." |
732 | 00:52:44,962 | 00:52:46,730 | "Baru lima pekan sudah dihentikan?" | "Baru lima pekan sudah dihentikan?" |
733 | 00:52:46,864 | 00:52:49,667 | "Keadaan di internet sangat buruk. | "Keadaan di internet sangat buruk. |
734 | 00:52:49,800 | 00:52:51,835 | Sama sekali tak ada komentar. Makian sekali pun. | Sama sekali tak ada komentar. Makian sekali pun. |
735 | 00:52:51,902 | 00:52:54,171 | Sudah lama kita hilang dari topik populer." | Sudah lama kita hilang dari topik populer." |
736 | 00:52:54,238 | 00:52:55,606 | "Tapi terlalu dini untuk menyerah. | "Tapi terlalu dini untuk menyerah. |
737 | 00:52:55,673 | 00:52:58,042 | Kita masih punya 6,8 persen penonton." | Kita masih punya 6,8 persen penonton." |
738 | 00:52:58,108 | 00:53:01,145 | "Bagaimana dengan 93,2 persen yang mengabaikan kita?" | "Bagaimana dengan 93,2 persen yang mengabaikan kita?" |
739 | 00:53:01,378 | 00:53:03,380 | "Apa kami akan menghilang begitu saja | "Apa kami akan menghilang begitu saja |
740 | 00:53:03,681 | 00:53:05,349 | atau berjuang dengan gigih hingga akhir? | atau berjuang dengan gigih hingga akhir? |
741 | 00:53:05,716 | 00:53:07,351 | Acara varietas sungguhan | Acara varietas sungguhan |
742 | 00:53:07,418 | 00:53:08,652 | yang bahkan belum dimulai. | yang bahkan belum dimulai. |
743 | 00:53:08,719 | 00:53:09,987 | Two Days and One Night Musim 5! | Two Days and One Night Musim 5! |
744 | 00:53:15,793 | 00:53:17,394 | Tolong tontonlah kami." | Tolong tontonlah kami." |
745 | 00:53:31,842 | 00:53:33,811 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
746 | 00:53:35,145 | 00:53:37,681 | Produser, apa harus seperti ini? | Produser, apa harus seperti ini? |
747 | 00:53:38,082 | 00:53:39,183 | Membuat kita tampak payah. | Membuat kita tampak payah. |
748 | 00:53:39,249 | 00:53:40,584 | Kenapa? Ini menarik. | Kenapa? Ini menarik. |
749 | 00:53:40,651 | 00:53:41,652 | Aku suka hal seperti ini. | Aku suka hal seperti ini. |
750 | 00:53:41,719 | 00:53:44,088 | "Tolong tontonlah kami"? Apa itu? | "Tolong tontonlah kami"? Apa itu? |
751 | 00:53:44,455 | 00:53:46,090 | Semoga tanggapannya bagus. | Semoga tanggapannya bagus. |
752 | 00:53:46,390 | 00:53:47,825 | Kita harus mendoakannya. | Kita harus mendoakannya. |
753 | 00:53:47,925 | 00:53:51,462 | Cindy, apa aku boleh mengunggah foto kita saat syuting lalu? | Cindy, apa aku boleh mengunggah foto kita saat syuting lalu? |
754 | 00:53:52,029 | 00:53:53,464 | Apa itu? Aku lihat dahulu. | Apa itu? Aku lihat dahulu. |
755 | 00:53:54,298 | 00:53:56,533 | Astaga. Aku terlihat aneh. | Astaga. Aku terlihat aneh. |
756 | 00:53:56,600 | 00:53:58,302 | Kau mengutamakan dirimu lagi? | Kau mengutamakan dirimu lagi? |
757 | 00:53:58,368 | 00:53:59,737 | Ini terlihat bagus. | Ini terlihat bagus. |
758 | 00:53:59,803 | 00:54:01,205 | Produser, apa ini jelek? | Produser, apa ini jelek? |
759 | 00:54:02,673 | 00:54:05,409 | Karena Cindy cantik, jadi, dia tampak cantik. | Karena Cindy cantik, jadi, dia tampak cantik. |
760 | 00:54:05,709 | 00:54:06,777 | Kau dengar? | Kau dengar? |
761 | 00:54:08,979 | 00:54:09,847 | Namun, | Namun, |
762 | 00:54:10,814 | 00:54:14,084 | menurutku tidak secantik biasanya. | menurutku tidak secantik biasanya. |
763 | 00:54:15,018 | 00:54:18,889 | Dibandingkan mengambil gambar dari sisi ini | Dibandingkan mengambil gambar dari sisi ini |
764 | 00:54:19,189 | 00:54:21,692 | seperti kebanyakan orang, | seperti kebanyakan orang, |
765 | 00:54:22,092 | 00:54:25,996 | Cindy lebih bagus diambil gambarnya dari samping. | Cindy lebih bagus diambil gambarnya dari samping. |
766 | 00:54:26,063 | 00:54:27,564 | Untuk mendapatkannya, | Untuk mendapatkannya, |
767 | 00:54:27,631 | 00:54:30,434 | kau harus mengambilnya dari sisi kanan | kau harus mengambilnya dari sisi kanan |
768 | 00:54:30,734 | 00:54:33,203 | agar pesona Cindy terlihat. | agar pesona Cindy terlihat. |
769 | 00:54:34,671 | 00:54:37,341 | Apakah kau fotografer Kim Jung-man? | Apakah kau fotografer Kim Jung-man? |
770 | 00:54:38,909 | 00:54:39,777 | Selain itu? | Selain itu? |
771 | 00:54:41,378 | 00:54:42,212 | Ya? | Ya? |
772 | 00:54:42,312 | 00:54:45,282 | Aku cantik saat seperti apa? | Aku cantik saat seperti apa? |
773 | 00:54:48,619 | 00:54:49,953 | Kita boleh tetap di sini? | Kita boleh tetap di sini? |
774 | 00:54:50,087 | 00:54:52,456 | Ya, mereka sangat manis. | Ya, mereka sangat manis. |
775 | 00:54:53,390 | 00:54:54,825 | Ini... | Ini... |
776 | 00:54:55,259 | 00:55:00,230 | Aku begadang semalaman untuk melihat wajahmu saat membuat cuplikan. | Aku begadang semalaman untuk melihat wajahmu saat membuat cuplikan. |
777 | 00:55:00,531 | 00:55:04,234 | "Apa pesona Cindy? Bagaimana menunjukkannya?" | "Apa pesona Cindy? Bagaimana menunjukkannya?" |
778 | 00:55:04,301 | 00:55:06,003 | Produser, bagaimana denganku? | Produser, bagaimana denganku? |
779 | 00:55:06,670 | 00:55:08,505 | - Aku tidak melihatmu. - Kalau aku? | - Aku tidak melihatmu. - Kalau aku? |
780 | 00:55:09,773 | 00:55:10,741 | Kau tak melihatku? | Kau tak melihatku? |
781 | 00:55:10,808 | 00:55:12,442 | Setelah melihatnya, | Setelah melihatnya, |
782 | 00:55:12,743 | 00:55:18,482 | saat kamera tidak menyala atau tidak sedang berkaca, | saat kamera tidak menyala atau tidak sedang berkaca, |
783 | 00:55:19,650 | 00:55:21,885 | Cindy terlihat lebih cantik. | Cindy terlihat lebih cantik. |
784 | 00:55:24,721 | 00:55:25,689 | Seperti sekarang. | Seperti sekarang. |
785 | 00:55:28,458 | 00:55:29,560 | Wajahmu merona. | Wajahmu merona. |
786 | 00:55:29,626 | 00:55:31,328 | Kau tersipu. | Kau tersipu. |
787 | 00:55:31,695 | 00:55:33,063 | Kalian kenapa? | Kalian kenapa? |
788 | 00:55:33,864 | 00:55:36,033 | Aku tak punya maksud lain. | Aku tak punya maksud lain. |
789 | 00:55:36,099 | 00:55:38,435 | Aku hanya menganalisis sebagai produser. | Aku hanya menganalisis sebagai produser. |
790 | 00:55:39,403 | 00:55:40,237 | Ya... | Ya... |
791 | 00:55:41,471 | 00:55:42,573 | Terima kasih. | Terima kasih. |
792 | 00:55:47,311 | 00:55:49,246 | Terima kasih untuk hari ini. | Terima kasih untuk hari ini. |
793 | 00:55:49,313 | 00:55:50,647 | - Aku permisi. - Hati-hati. | - Aku permisi. - Hati-hati. |
794 | 00:55:57,821 | 00:56:00,757 | Sepertinya tak ada penjual teh herbal di dekat sini. | Sepertinya tak ada penjual teh herbal di dekat sini. |
795 | 00:56:01,291 | 00:56:02,192 | Dia terlambat. | Dia terlambat. |
796 | 00:56:05,362 | 00:56:07,331 | - Cindy. - Ya? | - Cindy. - Ya? |
797 | 00:56:09,433 | 00:56:12,870 | Mengenai ucapanku di rumahmu waktu itu... | Mengenai ucapanku di rumahmu waktu itu... |
798 | 00:56:14,438 | 00:56:15,439 | Aku minta maaf. | Aku minta maaf. |
799 | 00:56:17,241 | 00:56:18,809 | Kau sudah minta maaf. | Kau sudah minta maaf. |
800 | 00:56:19,443 | 00:56:20,477 | Lupakan. | Lupakan. |
801 | 00:56:22,045 | 00:56:23,080 | Tidak, aku menyadari... | Tidak, aku menyadari... |
802 | 00:56:25,415 | 00:56:28,752 | aku sering salah paham. | aku sering salah paham. |
803 | 00:56:30,787 | 00:56:32,756 | Aku meminta maaf dengan tulus. | Aku meminta maaf dengan tulus. |
804 | 00:56:34,157 | 00:56:35,058 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
805 | 00:56:39,630 | 00:56:42,532 | Ya. Aku mengerti. | Ya. Aku mengerti. |
806 | 00:56:51,375 | 00:56:53,911 | Cindy, aku susah sekali mendapatkannya. | Cindy, aku susah sekali mendapatkannya. |
807 | 00:56:55,078 | 00:56:57,047 | Aku berlari. Takut tehnya dingin. | Aku berlari. Takut tehnya dingin. |
808 | 00:56:57,848 | 00:56:59,516 | Kau tak perlu berlari. | Kau tak perlu berlari. |
809 | 00:57:01,184 | 00:57:02,019 | Apa? | Apa? |
810 | 00:57:02,486 | 00:57:03,353 | Tidak. | Tidak. |
811 | 00:57:08,458 | 00:57:09,359 | Halo. | Halo. |
812 | 00:57:09,960 | 00:57:10,827 | Hai. | Hai. |
813 | 00:57:11,895 | 00:57:13,830 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
814 | 00:57:13,897 | 00:57:15,032 | Halo, Produser. | Halo, Produser. |
815 | 00:57:16,767 | 00:57:18,769 | Aku benar-benar lupa, Cindy. | Aku benar-benar lupa, Cindy. |
816 | 00:57:18,835 | 00:57:21,004 | Aku berniat menghubungimu. | Aku berniat menghubungimu. |
817 | 00:57:21,071 | 00:57:22,572 | Waktu itu, | Waktu itu, |
818 | 00:57:22,940 | 00:57:28,278 | kau berterima kasih untukku di TV, penggemarmu menggila. | kau berterima kasih untukku di TV, penggemarmu menggila. |
819 | 00:57:28,345 | 00:57:29,813 | Mereka memberiku permen. | Mereka memberiku permen. |
820 | 00:57:31,315 | 00:57:32,149 | Ya. | Ya. |
821 | 00:57:34,618 | 00:57:37,888 | Benar juga. Masalahnya... | Benar juga. Masalahnya... |
822 | 00:57:38,989 | 00:57:41,291 | Di akhir sambutanmu, | Di akhir sambutanmu, |
823 | 00:57:41,525 | 00:57:44,528 | kau berterima kasih karena dia menjadi payungmu. | kau berterima kasih karena dia menjadi payungmu. |
824 | 00:57:46,630 | 00:57:47,864 | Siapa "dia"? | Siapa "dia"? |
825 | 00:57:58,442 | 00:57:59,576 | Ada seseorang. | Ada seseorang. |
826 | 00:58:00,510 | 00:58:03,146 | Ternyata ada seseorang seperti itu. | Ternyata ada seseorang seperti itu. |
827 | 00:58:07,250 | 00:58:09,353 | Hari ini, kalian ada perlu apa? | Hari ini, kalian ada perlu apa? |
828 | 00:58:09,519 | 00:58:11,588 | Mengisi suara untuk cuplikan Two Days and One Night. | Mengisi suara untuk cuplikan Two Days and One Night. |
829 | 00:58:12,055 | 00:58:14,091 | Pemerannya mengisi suara sendiri? | Pemerannya mengisi suara sendiri? |
830 | 00:58:14,324 | 00:58:15,559 | Biasanya tak begitu. | Biasanya tak begitu. |
831 | 00:58:15,759 | 00:58:18,362 | Kali ini kami ingin membuatnya secara khusus. | Kali ini kami ingin membuatnya secara khusus. |
832 | 00:58:20,664 | 00:58:22,132 | Secara khusus? | Secara khusus? |
833 | 00:58:25,035 | 00:58:28,005 | Itulah konsep kami kali ini. | Itulah konsep kami kali ini. |
834 | 00:58:28,071 | 00:58:30,240 | Baiklah. Pasti begitu. | Baiklah. Pasti begitu. |
835 | 00:58:36,747 | 00:58:39,216 | Aku harus pergi. Ada jadwal. | Aku harus pergi. Ada jadwal. |
836 | 00:58:40,417 | 00:58:41,685 | Hei, Cindy. | Hei, Cindy. |
837 | 00:58:41,918 | 00:58:44,154 | Lusa aku pindah rumah. | Lusa aku pindah rumah. |
838 | 00:58:44,654 | 00:58:46,289 | Rumahku tidak besar, | Rumahku tidak besar, |
839 | 00:58:46,356 | 00:58:48,225 | tapi aku mengundangmu ke syukuran rumahku. | tapi aku mengundangmu ke syukuran rumahku. |
840 | 00:58:48,291 | 00:58:49,659 | Datanglah bila sempat. | Datanglah bila sempat. |
841 | 00:58:52,696 | 00:58:54,531 | Baik. Jika jadwalku kosong. | Baik. Jika jadwalku kosong. |
842 | 00:58:57,100 | 00:58:58,035 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
843 | 00:59:00,237 | 00:59:01,271 | - Cindy, aku penggemarmu. - Aku penggemarmu. | - Cindy, aku penggemarmu. - Aku penggemarmu. |
844 | 00:59:01,338 | 00:59:02,572 | - Maaf. - Boleh minta tanda tangan? | - Maaf. - Boleh minta tanda tangan? |
845 | 00:59:02,639 | 00:59:04,474 | - Boleh minta tanda tangan? - Maaf. | - Boleh minta tanda tangan? - Maaf. |
846 | 00:59:05,208 | 00:59:07,277 | - Aku penggemarmu. - Boleh berfoto? | - Aku penggemarmu. - Boleh berfoto? |
847 | 00:59:08,078 | 00:59:10,881 | Hei. Isi hatimu terbaca. | Hei. Isi hatimu terbaca. |
848 | 00:59:13,216 | 00:59:16,553 | Aku tahu yang kau pikirkan. Kau salah. | Aku tahu yang kau pikirkan. Kau salah. |
849 | 00:59:17,754 | 00:59:20,223 | Hei! Tak apa-apa! | Hei! Tak apa-apa! |
850 | 00:59:20,357 | 00:59:23,060 | Apa mencintai itu dosa? Begitu juga masa muda? | Apa mencintai itu dosa? Begitu juga masa muda? |
851 | 00:59:23,360 | 00:59:25,929 | Aku yakin kau sangat ingin menemuinya. | Aku yakin kau sangat ingin menemuinya. |
852 | 00:59:25,996 | 00:59:27,931 | Kenapa takut denganku? | Kenapa takut denganku? |
853 | 00:59:30,500 | 00:59:31,368 | Produser Tak. | Produser Tak. |
854 | 00:59:34,104 | 00:59:38,975 | Menurutku, Cindy menyukai pria yang membawa payung itu. | Menurutku, Cindy menyukai pria yang membawa payung itu. |
855 | 00:59:40,877 | 00:59:42,079 | Bagaimana nasibmu? | Bagaimana nasibmu? |
856 | 00:59:43,980 | 00:59:47,184 | Produser Tak. Wanita yang kusukai... | Produser Tak. Wanita yang kusukai... |
857 | 00:59:48,452 | 00:59:50,153 | bukanlah Cindy. | bukanlah Cindy. |
858 | 00:59:50,220 | 00:59:51,188 | Bukan seperti itu. | Bukan seperti itu. |
859 | 00:59:51,521 | 00:59:53,557 | Benarkah? Bukan dia? | Benarkah? Bukan dia? |
860 | 00:59:55,425 | 00:59:56,359 | Lalu siapa? | Lalu siapa? |
861 | 01:00:00,097 | 01:00:03,033 | Siapa wanita yang kau sukai? | Siapa wanita yang kau sukai? |
862 | 01:00:06,269 | 01:00:08,138 | Aku belum menayangkan cuplikannya. | Aku belum menayangkan cuplikannya. |
863 | 01:00:08,572 | 01:00:10,107 | Jadi, aku belum bisa mengatakannya. | Jadi, aku belum bisa mengatakannya. |
864 | 01:00:10,240 | 01:00:11,608 | Ya ampun. | Ya ampun. |
865 | 01:00:11,675 | 01:00:14,678 | Cuplikan itu untuknya, kenapa tak bisa memberitahuku? | Cuplikan itu untuknya, kenapa tak bisa memberitahuku? |
866 | 01:00:18,548 | 01:00:20,183 | Sudah. Lupakan saja. | Sudah. Lupakan saja. |
867 | 01:00:21,351 | 01:00:23,420 | Aku kira kita dekat | Aku kira kita dekat |
868 | 01:00:23,487 | 01:00:25,388 | sampai menceritakan semua aibku. | sampai menceritakan semua aibku. |
869 | 01:00:25,455 | 01:00:26,756 | Ternyata tidak bagimu. | Ternyata tidak bagimu. |
870 | 01:00:27,858 | 01:00:29,960 | - Bukan begitu. - Sial. | - Bukan begitu. - Sial. |
871 | 01:00:35,098 | 01:00:38,168 | Produser Tak sangat baik, | Produser Tak sangat baik, |
872 | 01:00:38,568 | 01:00:41,571 | tapi dia tidak sepeka yang kukira. | tapi dia tidak sepeka yang kukira. |
873 | 01:00:43,473 | 01:00:44,808 | Itu kekurangannya. | Itu kekurangannya. |
874 | 01:00:45,542 | 01:00:47,844 | Namun, kekurangannya yang lebih besar | Namun, kekurangannya yang lebih besar |
875 | 01:00:48,879 | 01:00:54,818 | adalah dia merasa dirinya pandai dalam menebak dan firasatnya kuat. | adalah dia merasa dirinya pandai dalam menebak dan firasatnya kuat. |
876 | 01:00:56,052 | 01:00:58,788 | Dia memercayainya. | Dia memercayainya. |
877 | 01:01:02,993 | 01:01:04,294 | Apa kubilang? | Apa kubilang? |
878 | 01:01:04,728 | 01:01:06,530 | Baek Seung-chan ketahuan. | Baek Seung-chan ketahuan. |
879 | 01:01:06,596 | 01:01:08,098 | Namun, ini tak berhasil. | Namun, ini tak berhasil. |
880 | 01:01:08,165 | 01:01:10,867 | Sudah jelas Cindy menyukai pria lain. | Sudah jelas Cindy menyukai pria lain. |
881 | 01:01:11,668 | 01:01:14,404 | Aku juga berharap tak menyadari hal ini. | Aku juga berharap tak menyadari hal ini. |
882 | 01:01:14,471 | 01:01:18,775 | Jika aku bodoh, mungkin saja aku mengabaikan ini, | Jika aku bodoh, mungkin saja aku mengabaikan ini, |
883 | 01:01:19,142 | 01:01:20,777 | tapi aku menyadari semuanya. | tapi aku menyadari semuanya. |
884 | 01:01:21,311 | 01:01:22,612 | Sungguh melelahkan. | Sungguh melelahkan. |
885 | 01:01:29,085 | 01:01:30,954 | Cindy, kau pasti tahu | Cindy, kau pasti tahu |
886 | 01:01:32,088 | 01:01:37,394 | aku tak suka mengungkit masa lalu. | aku tak suka mengungkit masa lalu. |
887 | 01:01:41,965 | 01:01:45,702 | Saat kau berpidato setelah mendapat peringkat pertama Music Bank, | Saat kau berpidato setelah mendapat peringkat pertama Music Bank, |
888 | 01:01:46,736 | 01:01:49,573 | kau berterima kasih kepada orang yang menjadi payungmu | kau berterima kasih kepada orang yang menjadi payungmu |
889 | 01:01:50,774 | 01:01:52,375 | di kala hujan. | di kala hujan. |
890 | 01:01:54,844 | 01:01:57,447 | Benar. Lalu kenapa? | Benar. Lalu kenapa? |
891 | 01:01:59,683 | 01:02:02,485 | Aku mengira kau membicarakanku. | Aku mengira kau membicarakanku. |
892 | 01:02:10,026 | 01:02:16,233 | Aku berpikir, "Meski tak mengatakannya, ternyata Cindy memedulikanku." | Aku berpikir, "Meski tak mengatakannya, ternyata Cindy memedulikanku." |
893 | 01:02:17,367 | 01:02:20,570 | Sejujurnya, aku tersentuh. | Sejujurnya, aku tersentuh. |
894 | 01:02:21,871 | 01:02:23,540 | Bekerja sebagai manajermu | Bekerja sebagai manajermu |
895 | 01:02:25,175 | 01:02:28,011 | ternyata ada gunanya. Namun... | ternyata ada gunanya. Namun... |
896 | 01:02:29,546 | 01:02:31,581 | Katakan intinya. | Katakan intinya. |
897 | 01:02:32,616 | 01:02:33,617 | Apakah dia | Apakah dia |
898 | 01:02:35,418 | 01:02:36,853 | si Payung? | si Payung? |
899 | 01:02:38,321 | 01:02:39,522 | Produser Payung? | Produser Payung? |
900 | 01:02:41,825 | 01:02:42,792 | Benar? | Benar? |
901 | 01:02:44,160 | 01:02:45,195 | Kau serius? | Kau serius? |
902 | 01:02:47,897 | 01:02:50,500 | Dia terus mengganggumu karena payung. | Dia terus mengganggumu karena payung. |
903 | 01:02:50,834 | 01:02:52,569 | Kapan dia menjadi payungmu? | Kapan dia menjadi payungmu? |
904 | 01:02:53,803 | 01:02:57,173 | Justru akulah yang lebih sering memayungimu. | Justru akulah yang lebih sering memayungimu. |
905 | 01:02:59,609 | 01:03:02,779 | Aku kecewa padamu... | Aku kecewa padamu... |
906 | 01:03:04,314 | 01:03:05,382 | Cindy. | Cindy. |
907 | 01:03:11,288 | 01:03:13,223 | Pengguna akun Who Is Cindy. | Pengguna akun Who Is Cindy. |
908 | 01:03:13,556 | 01:03:14,391 | Ya. | Ya. |
909 | 01:03:21,031 | 01:03:24,634 | Kau menyetir saja, Who Is Cindy. | Kau menyetir saja, Who Is Cindy. |
910 | 01:03:44,921 | 01:03:47,590 | Aku minta maaf untuk hari itu. | Aku minta maaf untuk hari itu. |
911 | 01:03:52,395 | 01:03:53,730 | Aku punya alasan, | Aku punya alasan, |
912 | 01:03:54,331 | 01:03:55,865 | tapi maafkan aku. | tapi maafkan aku. |
913 | 01:03:57,734 | 01:03:59,369 | Bungkus permen karet di kertas | Bungkus permen karet di kertas |
914 | 01:03:59,602 | 01:04:01,971 | sebelum membuangnya. | sebelum membuangnya. |
915 | 01:04:03,473 | 01:04:06,843 | Untuk menolak seseorang yang sangat ingin menemuimu, | Untuk menolak seseorang yang sangat ingin menemuimu, |
916 | 01:04:08,645 | 01:04:12,048 | cukup melalui pesan teks. | cukup melalui pesan teks. |
917 | 01:04:24,027 | 01:04:25,195 | Selamat tinggal, | Selamat tinggal, |
918 | 01:04:28,465 | 01:04:29,599 | Temanku. | Temanku. |
919 | 01:04:50,620 | 01:04:52,756 | Ini sarapan terakhir kita di sini? | Ini sarapan terakhir kita di sini? |
920 | 01:04:54,157 | 01:04:55,191 | Seringlah mampir. | Seringlah mampir. |
921 | 01:04:56,159 | 01:04:59,696 | Tanpa kusuruh pun kau sepertinya akan datang. | Tanpa kusuruh pun kau sepertinya akan datang. |
922 | 01:05:00,964 | 01:05:04,701 | Sejak remaja, Ye-jin merasakan kemiskinan, | Sejak remaja, Ye-jin merasakan kemiskinan, |
923 | 01:05:04,901 | 01:05:07,971 | jadi, dia terobsesi memiliki rumah sendiri. | jadi, dia terobsesi memiliki rumah sendiri. |
924 | 01:05:08,505 | 01:05:10,006 | Namun, aku berbeda. | Namun, aku berbeda. |
925 | 01:05:10,306 | 01:05:12,509 | Tempatku berbaring adalah rumahku. | Tempatku berbaring adalah rumahku. |
926 | 01:05:12,575 | 01:05:16,012 | "Rumahku harus dibeli dengan uangku." Aku tidak begitu. | "Rumahku harus dibeli dengan uangku." Aku tidak begitu. |
927 | 01:05:16,246 | 01:05:18,314 | Apa sebenarnya maksudmu? | Apa sebenarnya maksudmu? |
928 | 01:05:20,183 | 01:05:22,051 | Aku mabuk naik mobil lebih dari 30 menit. | Aku mabuk naik mobil lebih dari 30 menit. |
929 | 01:05:22,485 | 01:05:24,754 | Aku sulit berangkat sekolah dari Gyeonggi-do. | Aku sulit berangkat sekolah dari Gyeonggi-do. |
930 | 01:05:24,821 | 01:05:26,556 | Lalu bagaimana? | Lalu bagaimana? |
931 | 01:05:27,991 | 01:05:31,728 | Bisakah kita sewakan rumah saja dan hidup di sini? | Bisakah kita sewakan rumah saja dan hidup di sini? |
932 | 01:05:35,331 | 01:05:36,232 | Kau... | Kau... |
933 | 01:05:38,067 | 01:05:39,335 | Atau sewa bulanan. | Atau sewa bulanan. |
934 | 01:05:39,903 | 01:05:44,674 | Aku sudah berusaha membujuknya, tapi dia tak mau. | Aku sudah berusaha membujuknya, tapi dia tak mau. |
935 | 01:05:44,741 | 01:05:45,809 | Dia gila. | Dia gila. |
936 | 01:05:46,476 | 01:05:49,379 | Hentikan bila kau tak mau kuusir ke kamar kos. | Hentikan bila kau tak mau kuusir ke kamar kos. |
937 | 01:05:51,948 | 01:05:54,284 | Padahal di sini sempurna. | Padahal di sini sempurna. |
938 | 01:05:55,752 | 01:05:58,221 | Kakak orang lain cepat menemukan jodohnya. | Kakak orang lain cepat menemukan jodohnya. |
939 | 01:05:59,055 | 01:06:00,356 | Astaga, nasibku sial. | Astaga, nasibku sial. |
940 | 01:06:05,895 | 01:06:08,131 | CINDY | CINDY |
941 | 01:06:15,538 | 01:06:17,740 | JINIE DAN CINDY | JINIE DAN CINDY |
942 | 01:06:18,775 | 01:06:20,677 | Kenapa begini? | Kenapa begini? |
943 | 01:06:21,711 | 01:06:22,912 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
944 | 01:06:22,979 | 01:06:24,881 | Ini bukan acara tunggal Cindy? | Ini bukan acara tunggal Cindy? |
945 | 01:06:24,948 | 01:06:26,216 | Kau tak mengerti? | Kau tak mengerti? |
946 | 01:06:26,716 | 01:06:28,985 | Kami dengar dari agensimu. | Kami dengar dari agensimu. |
947 | 01:06:29,486 | 01:06:32,222 | Mereka meminta bayaran Cindy dikurangi, | Mereka meminta bayaran Cindy dikurangi, |
948 | 01:06:32,355 | 01:06:36,159 | dan Jinie bisa ikut sebagai tambahan. | dan Jinie bisa ikut sebagai tambahan. |
949 | 01:06:41,664 | 01:06:43,399 | Urutannya salah. | Urutannya salah. |
950 | 01:06:44,434 | 01:06:46,803 | Tambahan tak seharusnya ditulis di depan. Bukan begitu? | Tambahan tak seharusnya ditulis di depan. Bukan begitu? |
951 | 01:06:50,773 | 01:06:52,008 | Tolong perbaiki. | Tolong perbaiki. |
952 | 01:06:54,110 | 01:06:56,012 | Hai, Cindy. | Hai, Cindy. |
953 | 01:06:56,613 | 01:06:57,947 | Halo, Cindy. | Halo, Cindy. |
954 | 01:06:59,616 | 01:07:02,151 | Manajer, bawakan aku kursi. | Manajer, bawakan aku kursi. |
955 | 01:07:02,485 | 01:07:03,353 | Baik. | Baik. |
956 | 01:07:12,829 | 01:07:15,598 | Kenapa di sebelahku? Letakkan di depan cermin. | Kenapa di sebelahku? Letakkan di depan cermin. |
957 | 01:07:29,445 | 01:07:30,280 | Di sini. | Di sini. |
958 | 01:07:36,219 | 01:07:37,253 | Mulailah. | Mulailah. |
959 | 01:07:38,655 | 01:07:42,358 | Cindy, kenapa kau kekanak-kanakan di depan juniormu? | Cindy, kenapa kau kekanak-kanakan di depan juniormu? |
960 | 01:07:43,726 | 01:07:44,661 | Ibu. | Ibu. |
961 | 01:07:46,496 | 01:07:48,665 | Dia duduk di kursiku. | Dia duduk di kursiku. |
962 | 01:07:49,065 | 01:07:51,301 | Dia harus mengulangi riasannya | Dia harus mengulangi riasannya |
963 | 01:07:51,935 | 01:07:53,236 | karena akan kubuat menangis. | karena akan kubuat menangis. |
964 | 01:08:02,245 | 01:08:04,514 | {\an8}CINDY KAMI SANGAT CANTIK! | {\an8}CINDY KAMI SANGAT CANTIK! |
965 | 01:08:16,592 | 01:08:17,927 | Kau cantik. | Kau cantik. |
966 | 01:08:19,429 | 01:08:20,396 | Lihat ke sana. | Lihat ke sana. |
967 | 01:08:22,432 | 01:08:24,801 | Cindy menjaga Jinie dengan baik. | Cindy menjaga Jinie dengan baik. |
968 | 01:08:26,936 | 01:08:30,006 | Cindy tidak main-main. | Cindy tidak main-main. |
969 | 01:08:30,873 | 01:08:34,010 | Aku terlalu memanjakannya. | Aku terlalu memanjakannya. |
970 | 01:08:34,677 | 01:08:36,512 | {\an8}ACARA TANDA TANGAN CINDY | {\an8}ACARA TANDA TANGAN CINDY |
971 | 01:08:36,679 | 01:08:37,947 | Terima kasih. | Terima kasih. |
972 | 01:08:41,517 | 01:08:42,518 | Halo... | Halo... |
973 | 01:08:43,052 | 01:08:44,120 | Halo. | Halo. |
974 | 01:08:45,455 | 01:08:46,689 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
975 | 01:08:48,224 | 01:08:50,593 | Aku senang kau sering tampil di TV. | Aku senang kau sering tampil di TV. |
976 | 01:08:50,760 | 01:08:51,594 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
977 | 01:08:51,894 | 01:08:55,932 | Aku meminta izin pimpinanku agar bisa bertemu penggemar dari dekat, | Aku meminta izin pimpinanku agar bisa bertemu penggemar dari dekat, |
978 | 01:08:55,999 | 01:08:58,334 | tapi pimpinan agensiku berlebihan. | tapi pimpinan agensiku berlebihan. |
979 | 01:08:58,868 | 01:09:01,337 | Dia menyetujui semuanya. | Dia menyetujui semuanya. |
980 | 01:09:01,938 | 01:09:05,441 | Aku bahkan mendengar kabar | Aku bahkan mendengar kabar |
981 | 01:09:05,508 | 01:09:08,077 | dia mau menyetujui iklan perusahaan pinjaman. | dia mau menyetujui iklan perusahaan pinjaman. |
982 | 01:09:08,478 | 01:09:09,645 | - Tidak boleh! - Jangan. | - Tidak boleh! - Jangan. |
983 | 01:09:09,712 | 01:09:11,314 | - Jangan! - Tak boleh! | - Jangan! - Tak boleh! |
984 | 01:09:11,381 | 01:09:12,649 | - Tidak boleh! - Jangan! | - Tidak boleh! - Jangan! |
985 | 01:09:12,982 | 01:09:14,217 | Jangan! | Jangan! |
986 | 01:09:14,283 | 01:09:15,585 | Itu tidak mungkin. | Itu tidak mungkin. |
987 | 01:09:17,420 | 01:09:20,490 | Namun, harus kulakukan karena pimpinanku menyuruhku. | Namun, harus kulakukan karena pimpinanku menyuruhku. |
988 | 01:09:21,324 | 01:09:22,492 | Itu ketentuan kontrak. | Itu ketentuan kontrak. |
989 | 01:09:23,092 | 01:09:25,995 | Jangan benci aku meski aku membintangi iklan itu. | Jangan benci aku meski aku membintangi iklan itu. |
990 | 01:09:26,195 | 01:09:27,697 | {\an8}CINDY, PENGGEMARMU DI SINI | {\an8}CINDY, PENGGEMARMU DI SINI |
991 | 01:09:28,598 | 01:09:31,834 | Aku pengacara Firma Hukum Chunggyeong, | Aku pengacara Firma Hukum Chunggyeong, |
992 | 01:09:31,901 | 01:09:33,069 | Seo Kyung-seok. | Seo Kyung-seok. |
993 | 01:09:33,603 | 01:09:35,772 | Kau bisa menuntut pembatalan pasal | Kau bisa menuntut pembatalan pasal |
994 | 01:09:35,838 | 01:09:38,641 | dalam kontrak yang tidak adil. | dalam kontrak yang tidak adil. |
995 | 01:09:38,708 | 01:09:41,244 | Aku akan memberi jasa secara gratis. | Aku akan memberi jasa secara gratis. |
996 | 01:09:43,179 | 01:09:47,517 | Inilah yang disebut kekuatan penggemar. | Inilah yang disebut kekuatan penggemar. |
997 | 01:09:48,151 | 01:09:49,352 | Terima kasih. | Terima kasih. |
998 | 01:09:50,153 | 01:09:53,256 | Pimpinan agensiku tidak mungkin seperti itu. | Pimpinan agensiku tidak mungkin seperti itu. |
999 | 01:09:53,990 | 01:09:55,992 | Akan kuhubungi jika itu terjadi. | Akan kuhubungi jika itu terjadi. |
1000 | 01:09:56,059 | 01:09:57,093 | Beri kartu namamu. | Beri kartu namamu. |
1001 | 01:10:07,804 | 01:10:09,338 | Apa ini perlu disatukan? | Apa ini perlu disatukan? |
1002 | 01:10:09,405 | 01:10:11,541 | Ya ampun. Produser Tak. | Ya ampun. Produser Tak. |
1003 | 01:10:13,509 | 01:10:15,178 | Halo, Bu. | Halo, Bu. |
1004 | 01:10:16,979 | 01:10:17,914 | Suamimu? | Suamimu? |
1005 | 01:10:17,980 | 01:10:20,283 | Bukan. Dia temanku. | Bukan. Dia temanku. |
1006 | 01:10:20,850 | 01:10:23,319 | Dia produser utama tim Seung-chan. | Dia produser utama tim Seung-chan. |
1007 | 01:10:23,920 | 01:10:25,254 | Ibunya Seung-chan. | Ibunya Seung-chan. |
1008 | 01:10:25,788 | 01:10:28,658 | Ya. Halo. | Ya. Halo. |
1009 | 01:10:28,825 | 01:10:29,926 | Namaku Ra Jun-mo. | Namaku Ra Jun-mo. |
1010 | 01:10:30,093 | 01:10:34,564 | Apa itu artinya Produser Ra Jun-mo | Apa itu artinya Produser Ra Jun-mo |
1011 | 01:10:34,630 | 01:10:38,267 | adalah atasan langsung Seung-chan? | adalah atasan langsung Seung-chan? |
1012 | 01:10:38,334 | 01:10:41,137 | Ya, bisa kau anggap begitu. | Ya, bisa kau anggap begitu. |
1013 | 01:10:41,204 | 01:10:42,438 | Kau tinggal di gedung depan? | Kau tinggal di gedung depan? |
1014 | 01:10:42,505 | 01:10:43,506 | - Ya. - Ya ampun. | - Ya. - Ya ampun. |
1015 | 01:10:43,973 | 01:10:48,010 | Jadi, rumah yang sering diinapi Seung-chan | Jadi, rumah yang sering diinapi Seung-chan |
1016 | 01:10:48,077 | 01:10:50,379 | adalah rumahmu, Produser? | adalah rumahmu, Produser? |
1017 | 01:10:50,913 | 01:10:51,748 | Benar? | Benar? |
1018 | 01:10:51,981 | 01:10:53,082 | Ya. | Ya. |
1019 | 01:10:53,149 | 01:10:54,283 | Ya ampun. | Ya ampun. |
1020 | 01:10:54,684 | 01:10:56,753 | Apa kalian sudah makan malam? | Apa kalian sudah makan malam? |
1021 | 01:10:57,386 | 01:10:58,888 | Kami baru mau makan. | Kami baru mau makan. |
1022 | 01:11:00,256 | 01:11:02,592 | Ini sedikit, tapi makanlah yang banyak. | Ini sedikit, tapi makanlah yang banyak. |
1023 | 01:11:03,059 | 01:11:05,261 | Astaga. Ini sangat banyak. | Astaga. Ini sangat banyak. |
1024 | 01:11:06,329 | 01:11:07,497 | - Terima kasih. - Ya. | - Terima kasih. - Ya. |
1025 | 01:11:08,731 | 01:11:14,370 | Apakah Seung-chan bekerja dengan baik di kantor? | Apakah Seung-chan bekerja dengan baik di kantor? |
1026 | 01:11:15,204 | 01:11:16,305 | Seung-chan? | Seung-chan? |
1027 | 01:11:18,875 | 01:11:19,976 | Dia sangat hebat. | Dia sangat hebat. |
1028 | 01:11:20,676 | 01:11:21,644 | Pekerjaannya baik. | Pekerjaannya baik. |
1029 | 01:11:22,845 | 01:11:26,783 | Aku menyombongkannya bukan karena dia anakku. | Aku menyombongkannya bukan karena dia anakku. |
1030 | 01:11:26,849 | 01:11:29,185 | tapi dia memang hebat. | tapi dia memang hebat. |
1031 | 01:11:29,652 | 01:11:31,654 | Sejak kecil dia sangat pintar. | Sejak kecil dia sangat pintar. |
1032 | 01:11:31,721 | 01:11:34,590 | Dia tidak pernah berbuat salah. Dia sempurna. | Dia tidak pernah berbuat salah. Dia sempurna. |
1033 | 01:11:35,925 | 01:11:39,428 | Aku khawatir dia dibenci karena lebih unggul | Aku khawatir dia dibenci karena lebih unggul |
1034 | 01:11:39,662 | 01:11:41,364 | dan menonjol dari yang lain. | dan menonjol dari yang lain. |
1035 | 01:11:42,365 | 01:11:46,202 | Kurasa kau tidak perlu merasa khawatir, Pak. | Kurasa kau tidak perlu merasa khawatir, Pak. |
1036 | 01:11:47,336 | 01:11:48,771 | Syukurlah kalau begitu. | Syukurlah kalau begitu. |
1037 | 01:11:48,938 | 01:11:53,142 | Dia bekerja di stasiun TV. | Dia bekerja di stasiun TV. |
1038 | 01:11:53,609 | 01:11:55,611 | Pasti ada banyak artis. | Pasti ada banyak artis. |
1039 | 01:11:55,912 | 01:12:01,784 | Seung-chan memiliki wajah yang tampan. | Seung-chan memiliki wajah yang tampan. |
1040 | 01:12:02,451 | 01:12:06,489 | Aku khawatir mereka menyukai Seung-chan. | Aku khawatir mereka menyukai Seung-chan. |
1041 | 01:12:06,722 | 01:12:08,524 | Aku selalu risau. | Aku selalu risau. |
1042 | 01:12:08,591 | 01:12:12,695 | Kau sungguh tidak perlu khawatir. | Kau sungguh tidak perlu khawatir. |
1043 | 01:12:15,965 | 01:12:17,133 | Hentikanlah. | Hentikanlah. |
1044 | 01:12:17,300 | 01:12:19,735 | Ya, hentikan. Makanlah. | Ya, hentikan. Makanlah. |
1045 | 01:12:20,203 | 01:12:24,540 | Orang tua kami sangat menyayangi Seung-chan. | Orang tua kami sangat menyayangi Seung-chan. |
1046 | 01:12:24,707 | 01:12:25,641 | Tolong maklum. | Tolong maklum. |
1047 | 01:12:26,442 | 01:12:27,476 | - Ya. - Ya. | - Ya. - Ya. |
1048 | 01:12:30,947 | 01:12:32,048 | Si putra sulung | Si putra sulung |
1049 | 01:12:33,850 | 01:12:39,755 | pekerjaan dan rumah tangganya belum stabil. | pekerjaan dan rumah tangganya belum stabil. |
1050 | 01:12:41,891 | 01:12:45,561 | Keluarga kami bergantung pada Seung-chan, si putra kedua. | Keluarga kami bergantung pada Seung-chan, si putra kedua. |
1051 | 01:12:47,430 | 01:12:49,098 | Hei, kenapa mengatakan itu? | Hei, kenapa mengatakan itu? |
1052 | 01:12:51,000 | 01:12:53,202 | Ayo dimakan. Selamat menikmati. | Ayo dimakan. Selamat menikmati. |
1053 | 01:12:53,269 | 01:12:55,204 | - Ya. - Silakan. | - Ya. - Silakan. |
1054 | 01:12:57,206 | 01:12:58,341 | Waktunya Star Wars. | Waktunya Star Wars. |
1055 | 01:12:58,407 | 01:13:01,510 | Itu sangat populer di kalangan temanku. | Itu sangat populer di kalangan temanku. |
1056 | 01:13:05,047 | 01:13:06,582 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
1057 | 01:13:06,916 | 01:13:08,918 | Two Days and One Night dihentikan karena acara itu. | Two Days and One Night dihentikan karena acara itu. |
1058 | 01:13:08,985 | 01:13:09,852 | Sungguh? | Sungguh? |
1059 | 01:13:10,353 | 01:13:11,587 | Kenapa dihentikan? | Kenapa dihentikan? |
1060 | 01:13:12,288 | 01:13:14,323 | Produser Utama, apa yang salah? | Produser Utama, apa yang salah? |
1061 | 01:13:14,390 | 01:13:15,491 | Kenapa bisa begitu? | Kenapa bisa begitu? |
1062 | 01:13:19,262 | 01:13:21,264 | Terkadang itu terjadi. | Terkadang itu terjadi. |
1063 | 01:13:22,431 | 01:13:25,468 | Astaga. Apa tak apa-apa? | Astaga. Apa tak apa-apa? |
1064 | 01:13:43,686 | 01:13:45,288 | Kenapa lucu sekali? | Kenapa lucu sekali? |
1065 | 01:13:47,056 | 01:13:49,091 | {\an8}Apa kami akan menghilang begitu saja? | {\an8}Apa kami akan menghilang begitu saja? |
1066 | 01:13:49,392 | 01:13:53,562 | Cuplikan itu karya pertama Seung-chan. | Cuplikan itu karya pertama Seung-chan. |
1067 | 01:13:53,629 | 01:13:56,732 | Acara varietas sungguhan... | Acara varietas sungguhan... |
1068 | 01:13:56,799 | 01:13:58,000 | {\an8}Two Days and One Night Musim 5! | {\an8}Two Days and One Night Musim 5! |
1069 | 01:14:00,436 | 01:14:01,971 | {\an8}Tolong tontonlah kami. | {\an8}Tolong tontonlah kami. |
1070 | 01:14:02,405 | 01:14:04,006 | Aku ingin menangis. | Aku ingin menangis. |
1071 | 01:14:04,774 | 01:14:06,309 | Itu karena hormon. | Itu karena hormon. |
1072 | 01:14:06,375 | 01:14:07,810 | Belakangan kau emosional. | Belakangan kau emosional. |
1073 | 01:14:07,877 | 01:14:09,578 | Astaga. Jelek. | Astaga. Jelek. |
1074 | 01:14:10,313 | 01:14:12,281 | - Hei! - Menurutku bagus. | - Hei! - Menurutku bagus. |
1075 | 01:14:12,815 | 01:14:15,418 | Bahkan tulisannya pun terlihat elegan. | Bahkan tulisannya pun terlihat elegan. |
1076 | 01:14:15,651 | 01:14:16,752 | Apa konsepmu seperti ini? | Apa konsepmu seperti ini? |
1077 | 01:14:17,320 | 01:14:18,321 | Seperti saat toko mengunggah, | Seperti saat toko mengunggah, |
1078 | 01:14:18,387 | 01:14:21,791 | "Kami bangkrut. Beli kaus kaki kami sepuluh pasang saja." | "Kami bangkrut. Beli kaus kaki kami sepuluh pasang saja." |
1079 | 01:14:21,857 | 01:14:23,092 | Hei! | Hei! |
1080 | 01:14:23,159 | 01:14:24,694 | Aku hanya bicara. | Aku hanya bicara. |
1081 | 01:14:24,894 | 01:14:29,365 | Aku tak boleh tanya? | Aku tak boleh tanya? |
1082 | 01:14:31,300 | 01:14:32,335 | Itu dia. | Itu dia. |
1083 | 01:14:32,935 | 01:14:35,171 | Cuplikan yang membuat penasaran. | Cuplikan yang membuat penasaran. |
1084 | 01:14:39,375 | 01:14:41,644 | Produser Utama, apa anakku bekerja dengan baik? | Produser Utama, apa anakku bekerja dengan baik? |
1085 | 01:14:45,514 | 01:14:47,116 | Ya. Kerjanya baik. | Ya. Kerjanya baik. |
1086 | 01:14:48,117 | 01:14:52,955 | Cuplikan memang begitu. Tidak diingat bila biasa saja. | Cuplikan memang begitu. Tidak diingat bila biasa saja. |
1087 | 01:14:53,022 | 01:14:54,256 | Lihatlah. | Lihatlah. |
1088 | 01:14:54,323 | 01:14:56,826 | Kalian semua memberi komentar. | Kalian semua memberi komentar. |
1089 | 01:14:56,892 | 01:14:58,027 | Dia bekerja dengan baik. | Dia bekerja dengan baik. |
1090 | 01:15:00,262 | 01:15:03,666 | - Begitu. - Bagus! | - Begitu. - Bagus! |
1091 | 01:15:05,701 | 01:15:08,537 | Entah siapa yang akan menikahimu, | Entah siapa yang akan menikahimu, |
1092 | 01:15:08,604 | 01:15:11,741 | tapi aku ingin menghentikan dia. | tapi aku ingin menghentikan dia. |
1093 | 01:15:12,074 | 01:15:15,911 | Ibumu dan ibuku seperti anak kembar. | Ibumu dan ibuku seperti anak kembar. |
1094 | 01:15:16,579 | 01:15:17,913 | Ikut campur dan terobsesi. | Ikut campur dan terobsesi. |
1095 | 01:15:18,814 | 01:15:19,949 | Bukan main. | Bukan main. |
1096 | 01:15:20,816 | 01:15:23,252 | Namun, ayahku tidak begitu. | Namun, ayahku tidak begitu. |
1097 | 01:15:23,352 | 01:15:25,388 | Benar. Ayahnya tak begitu. | Benar. Ayahnya tak begitu. |
1098 | 01:15:27,690 | 01:15:32,995 | Hari ini, mereka sedikit berlebihan. | Hari ini, mereka sedikit berlebihan. |
1099 | 01:15:33,062 | 01:15:34,630 | Biasanya mereka hormati kehidupan pribadiku... | Biasanya mereka hormati kehidupan pribadiku... |
1100 | 01:15:34,697 | 01:15:36,298 | Produser Ra Jun-mo. | Produser Ra Jun-mo. |
1101 | 01:15:36,532 | 01:15:38,200 | Mau bermain catur Korea denganku? | Mau bermain catur Korea denganku? |
1102 | 01:15:38,367 | 01:15:41,437 | Aku tidak bisa bermain catur Korea. | Aku tidak bisa bermain catur Korea. |
1103 | 01:15:41,504 | 01:15:42,438 | Sungguh? | Sungguh? |
1104 | 01:15:42,605 | 01:15:45,107 | Bagus. Aku bisa mengajarimu. | Bagus. Aku bisa mengajarimu. |
1105 | 01:15:45,174 | 01:15:46,075 | Ayo keluar. | Ayo keluar. |
1106 | 01:15:46,342 | 01:15:50,046 | Rumah harus ramai agar terasa hidup. | Rumah harus ramai agar terasa hidup. |
1107 | 01:15:50,846 | 01:15:52,048 | Cepat keluarlah. | Cepat keluarlah. |
1108 | 01:15:52,114 | 01:15:52,948 | Baik. | Baik. |
1109 | 01:15:54,750 | 01:15:56,419 | Ayahku tidak seperti ini. | Ayahku tidak seperti ini. |
1110 | 01:16:01,690 | 01:16:04,794 | Hei. Jika aku ceritakan pada Cindy tentang orang tuamu, | Hei. Jika aku ceritakan pada Cindy tentang orang tuamu, |
1111 | 01:16:04,860 | 01:16:08,064 | itu bisa merusak kemajuan hubungan kalian. | itu bisa merusak kemajuan hubungan kalian. |
1112 | 01:16:08,130 | 01:16:10,132 | Kami tidak seperti itu. | Kami tidak seperti itu. |
1113 | 01:16:11,233 | 01:16:15,004 | Apa kau tahu reaksimu berlebihan, jadi, aku ingin menggodamu? | Apa kau tahu reaksimu berlebihan, jadi, aku ingin menggodamu? |
1114 | 01:16:15,204 | 01:16:17,006 | Seung-chan, kau main juga. | Seung-chan, kau main juga. |
1115 | 01:16:17,406 | 01:16:19,775 | Kita membagi tim dan bertaruh. | Kita membagi tim dan bertaruh. |
1116 | 01:16:31,987 | 01:16:33,089 | Kau kenapa lagi? | Kau kenapa lagi? |
1117 | 01:16:33,622 | 01:16:35,591 | - Kau duduk di depan. - Kenapa? | - Kau duduk di depan. - Kenapa? |
1118 | 01:16:35,658 | 01:16:37,026 | Kalian bicara saja. | Kalian bicara saja. |
1119 | 01:16:37,093 | 01:16:38,494 | Aku menunggu di luar. | Aku menunggu di luar. |
1120 | 01:16:41,297 | 01:16:42,331 | Naik bila kusuruh. | Naik bila kusuruh. |
1121 | 01:16:49,305 | 01:16:50,973 | Tunggulah lima menit di luar. | Tunggulah lima menit di luar. |
1122 | 01:16:59,215 | 01:17:00,983 | Kau sedikit kurang ajar. | Kau sedikit kurang ajar. |
1123 | 01:17:01,417 | 01:17:04,153 | Pimpinan Byun, aku sangat kesal. | Pimpinan Byun, aku sangat kesal. |
1124 | 01:17:05,688 | 01:17:08,124 | Saat kau menjemputku di Chungcheon, | Saat kau menjemputku di Chungcheon, |
1125 | 01:17:08,190 | 01:17:09,892 | mobilnya tak sebagus ini. | mobilnya tak sebagus ini. |
1126 | 01:17:12,027 | 01:17:13,028 | Benar. | Benar. |
1127 | 01:17:13,229 | 01:17:16,332 | Aku menjadi bintang besar berkat kau. | Aku menjadi bintang besar berkat kau. |
1128 | 01:17:16,732 | 01:17:19,268 | Kau mendapatkan banyak uang berkat aku. | Kau mendapatkan banyak uang berkat aku. |
1129 | 01:17:19,902 | 01:17:22,438 | Hubungan kita tak semestinya memburuk, | Hubungan kita tak semestinya memburuk, |
1130 | 01:17:22,938 | 01:17:24,240 | tapi kenapa menjadi begini? | tapi kenapa menjadi begini? |
1131 | 01:17:25,040 | 01:17:26,208 | Selama kau bagus, | Selama kau bagus, |
1132 | 01:17:27,543 | 01:17:29,712 | hubungan kita akan tetap baik. | hubungan kita akan tetap baik. |
1133 | 01:17:32,781 | 01:17:34,250 | Aku dapat pembuktian konten. | Aku dapat pembuktian konten. |
1134 | 01:17:34,717 | 01:17:36,886 | Kau akan menuntutku bila tak bayar denda | Kau akan menuntutku bila tak bayar denda |
1135 | 01:17:36,952 | 01:17:39,221 | atas kerugian saat aku kabur. | atas kerugian saat aku kabur. |
1136 | 01:17:39,655 | 01:17:41,790 | Bicarakan itu dengan pengacaraku. | Bicarakan itu dengan pengacaraku. |
1137 | 01:17:44,160 | 01:17:47,363 | Salah satu antipenggemarku adalah murid pelatihan hukum, | Salah satu antipenggemarku adalah murid pelatihan hukum, |
1138 | 01:17:47,429 | 01:17:48,797 | jadi, aku bertanya padanya. | jadi, aku bertanya padanya. |
1139 | 01:17:49,598 | 01:17:50,766 | Saat itu aku cedera | Saat itu aku cedera |
1140 | 01:17:50,833 | 01:17:53,202 | dan dokter menyuruhku dirawat empat hari. | dan dokter menyuruhku dirawat empat hari. |
1141 | 01:17:53,269 | 01:17:58,140 | Namun, agensi memaksaku melanjutkan jadwal. | Namun, agensi memaksaku melanjutkan jadwal. |
1142 | 01:17:58,874 | 01:18:01,243 | Sebenarnya, mereka tak minta ganti rugi. | Sebenarnya, mereka tak minta ganti rugi. |
1143 | 01:18:01,310 | 01:18:02,144 | Kenapa? | Kenapa? |
1144 | 01:18:03,045 | 01:18:05,681 | Sebab setelah itu, aku melakukan semua | Sebab setelah itu, aku melakukan semua |
1145 | 01:18:05,881 | 01:18:07,750 | pemotretan, acara, dan lainnya. | pemotretan, acara, dan lainnya. |
1146 | 01:18:08,751 | 01:18:10,386 | Persiapanmu matang. | Persiapanmu matang. |
1147 | 01:18:13,222 | 01:18:14,423 | Jangan mengancamku. | Jangan mengancamku. |
1148 | 01:18:15,491 | 01:18:20,629 | Aku tidak haus uang dan ada yang memihakku. | Aku tidak haus uang dan ada yang memihakku. |
1149 | 01:18:22,364 | 01:18:23,999 | Tinggal sepuluh bulan lagi. | Tinggal sepuluh bulan lagi. |
1150 | 01:18:25,167 | 01:18:30,372 | Selama itu, tolong jangan hancurkan citra Cindy, Ibu. | Selama itu, tolong jangan hancurkan citra Cindy, Ibu. |
1151 | 01:18:32,474 | 01:18:34,210 | Aku akan bekerja keras sesuai keinginanmu, | Aku akan bekerja keras sesuai keinginanmu, |
1152 | 01:18:34,977 | 01:18:37,880 | tapi bukan untuk sesuatu yang menghancurkan Cindy. | tapi bukan untuk sesuatu yang menghancurkan Cindy. |
1153 | 01:18:39,548 | 01:18:40,749 | Aku tak selugu itu. | Aku tak selugu itu. |
1154 | 01:18:43,686 | 01:18:44,687 | Cindy. | Cindy. |
1155 | 01:18:45,754 | 01:18:47,523 | Apa aku mengajarimu begitu? | Apa aku mengajarimu begitu? |
1156 | 01:18:47,656 | 01:18:50,092 | Jika kau bicara sekuat tenaga, | Jika kau bicara sekuat tenaga, |
1157 | 01:18:50,359 | 01:18:53,996 | justru kau terlihat tak percaya diri. | justru kau terlihat tak percaya diri. |
1158 | 01:18:57,866 | 01:18:58,834 | Jinie. | Jinie. |
1159 | 01:18:59,802 | 01:19:01,370 | Kau menyaksikannya sendiri. | Kau menyaksikannya sendiri. |
1160 | 01:19:02,538 | 01:19:05,007 | Aku membiarkanmu di sini agar kau tahu. | Aku membiarkanmu di sini agar kau tahu. |
1161 | 01:19:07,142 | 01:19:08,277 | Sadarlah. | Sadarlah. |
1162 | 01:19:09,478 | 01:19:11,614 | Ini akan segera terjadi padamu. | Ini akan segera terjadi padamu. |
1163 | 01:19:17,886 | 01:19:18,821 | Aku permisi. | Aku permisi. |
1164 | 01:19:44,680 | 01:19:46,849 | Ya ampun. Lihatlah buku itu. | Ya ampun. Lihatlah buku itu. |
1165 | 01:19:58,894 | 01:20:00,729 | Apa dia anak-anak? Kenapa dia suka boneka? | Apa dia anak-anak? Kenapa dia suka boneka? |
1166 | 01:20:00,796 | 01:20:01,664 | Astaga. | Astaga. |
1167 | 01:20:03,232 | 01:20:04,300 | Ya ampun. | Ya ampun. |
1168 | 01:20:07,936 | 01:20:09,104 | Produser Tak, | Produser Tak, |
1169 | 01:20:11,607 | 01:20:17,646 | kau selalu mengatakan dirimu galak, kau memang wanita yang kuat. | kau selalu mengatakan dirimu galak, kau memang wanita yang kuat. |
1170 | 01:20:20,082 | 01:20:20,916 | Apa ini? | Apa ini? |
1171 | 01:20:21,684 | 01:20:25,154 | Tapi setelah mengamatimu | Tapi setelah mengamatimu |
1172 | 01:20:25,220 | 01:20:26,288 | selama dua bulan, | selama dua bulan, |
1173 | 01:20:27,656 | 01:20:29,358 | kau tidaklah galak. | kau tidaklah galak. |
1174 | 01:20:30,392 | 01:20:32,461 | Maafkan aku, Pak. | Maafkan aku, Pak. |
1175 | 01:20:32,528 | 01:20:33,362 | Astaga... | Astaga... |
1176 | 01:20:35,931 | 01:20:39,601 | - Dia hebat. - Ayah payah. | - Dia hebat. - Ayah payah. |
1177 | 01:20:40,769 | 01:20:41,737 | Mundur. | Mundur. |
1178 | 01:20:45,474 | 01:20:51,113 | Meski bagimu aku masih muda, bodoh, dan ceroboh, | Meski bagimu aku masih muda, bodoh, dan ceroboh, |
1179 | 01:20:52,748 | 01:20:55,718 | seandainya kau menerimaku, | seandainya kau menerimaku, |
1180 | 01:20:57,553 | 01:21:00,823 | seandainya kau menerima perasaanku, | seandainya kau menerima perasaanku, |
1181 | 01:21:02,758 | 01:21:06,895 | aku ingin berada di sampingmu. | aku ingin berada di sampingmu. |
1182 | 01:21:08,530 | 01:21:09,965 | Seseorang pernah mengatakan | Seseorang pernah mengatakan |
1183 | 01:21:10,966 | 01:21:12,835 | bahwa ketulusanku mudah terbaca. | bahwa ketulusanku mudah terbaca. |
1184 | 01:21:14,536 | 01:21:18,741 | Tapi sepertinya ketulusanku yang mudah terbaca orang lain | Tapi sepertinya ketulusanku yang mudah terbaca orang lain |
1185 | 01:21:20,642 | 01:21:25,013 | tidak begitu mudah terbaca olehmu. | tidak begitu mudah terbaca olehmu. |
1186 | 01:21:28,083 | 01:21:29,918 | Kau menyukai seseorang. | Kau menyukai seseorang. |
1187 | 01:21:30,152 | 01:21:31,453 | Makanya, kau bimbang. | Makanya, kau bimbang. |
1188 | 01:21:34,523 | 01:21:36,125 | Bagaimana kau tahu? | Bagaimana kau tahu? |
1189 | 01:21:37,760 | 01:21:38,761 | Apa mungkin... | Apa mungkin... |
1190 | 01:21:39,628 | 01:21:42,297 | Sejak kapan kau memendamnya sendiri? | Sejak kapan kau memendamnya sendiri? |
1191 | 01:21:44,099 | 01:21:45,401 | Sudah cukup lama. | Sudah cukup lama. |
1192 | 01:21:46,368 | 01:21:49,538 | Awalnya, tidak seperti itu. | Awalnya, tidak seperti itu. |
1193 | 01:21:50,672 | 01:21:52,441 | Perlahan, tanpa kusadari... | Perlahan, tanpa kusadari... |
1194 | 01:21:55,944 | 01:21:59,081 | Produser Tak. Wanita yang kusukai | Produser Tak. Wanita yang kusukai |
1195 | 01:22:00,349 | 01:22:01,650 | bukanlah Cindy. | bukanlah Cindy. |
1196 | 01:22:02,017 | 01:22:02,985 | Ini tak begitu. | Ini tak begitu. |
1197 | 01:22:03,485 | 01:22:05,521 | Benarkah? Bukan dia? | Benarkah? Bukan dia? |
1198 | 01:22:06,955 | 01:22:07,923 | Lalu siapa? | Lalu siapa? |
1199 | 01:22:37,619 | 01:22:38,954 | KLUB PENGGEMAR RESMI CINDY | KLUB PENGGEMAR RESMI CINDY |
1200 | 01:22:39,021 | 01:22:40,556 | CINDY CANTIK | CINDY CANTIK |
1201 | 01:24:09,711 | 01:24:11,346 | {\an8}10. MEMAHAMI CUPLIKAN | {\an8}10. MEMAHAMI CUPLIKAN |
1202 | 01:24:11,413 | 01:24:15,050 | {\an8}CUPLIKAN DIBUAT UNTUK TAYANGAN ASLI | {\an8}CUPLIKAN DIBUAT UNTUK TAYANGAN ASLI |
1203 | 01:24:33,702 | 01:24:34,703 | Produser Tak. | Produser Tak. |
1204 | 01:24:36,805 | 01:24:38,840 | Hai. Duduklah. | Hai. Duduklah. |
1205 | 01:24:39,875 | 01:24:41,176 | Maaf memanggil tiba-tiba. | Maaf memanggil tiba-tiba. |
1206 | 01:24:49,117 | 01:24:51,453 | Ini malam terakhirku di sini. | Ini malam terakhirku di sini. |
1207 | 01:24:58,327 | 01:24:59,227 | Seung-chan. | Seung-chan. |
1208 | 01:25:01,496 | 01:25:02,397 | Ya? | Ya? |
1209 | 01:25:03,999 | 01:25:07,436 | Saat aku sendirian di kamarmu... | Saat aku sendirian di kamarmu... |
1210 | 01:25:09,538 | 01:25:10,539 | Aku sudah tahu. | Aku sudah tahu. |
1211 | 01:25:12,174 | 01:25:13,275 | Kau sudah tahu? | Kau sudah tahu? |
1212 | 01:25:17,079 | 01:25:18,647 | Saat masuk kamar, | Saat masuk kamar, |
1213 | 01:25:20,282 | 01:25:22,050 | posisi bonekanya berubah. | posisi bonekanya berubah. |
1214 | 01:25:23,785 | 01:25:24,820 | Jadi, aku tahu. | Jadi, aku tahu. |
1215 | 01:25:26,488 | 01:25:29,791 | Ternyata begitu. Baiklah. | Ternyata begitu. Baiklah. |
1216 | 01:25:34,429 | 01:25:38,200 | Kau sangat teliti, | Kau sangat teliti, |
1217 | 01:25:38,266 | 01:25:40,502 | jadi, cepat menyadari hal semacam ini. | jadi, cepat menyadari hal semacam ini. |
1218 | 01:25:42,070 | 01:25:45,574 | Seperti kata orang tuamu, kau sangat pintar. | Seperti kata orang tuamu, kau sangat pintar. |
1219 | 01:25:57,052 | 01:26:00,222 | Kau pasti juga sangat terkejut. | Kau pasti juga sangat terkejut. |
1220 | 01:26:00,922 | 01:26:03,325 | Aku juga terkejut. | Aku juga terkejut. |
1221 | 01:26:04,059 | 01:26:08,163 | Aku sungguh tidak mengetahui perasaanmu. | Aku sungguh tidak mengetahui perasaanmu. |
1222 | 01:26:09,598 | 01:26:11,600 | Aku sama sekali tak tahu. | Aku sama sekali tak tahu. |
1223 | 01:26:14,670 | 01:26:15,904 | Kenapa kau menyukaiku? | Kenapa kau menyukaiku? |
1224 | 01:26:16,605 | 01:26:18,974 | Aku bahkan tak pernah membayangkannya. | Aku bahkan tak pernah membayangkannya. |
1225 | 01:26:23,612 | 01:26:24,513 | Produser Tak. | Produser Tak. |
1226 | 01:26:26,648 | 01:26:27,549 | Ya? | Ya? |
1227 | 01:26:30,585 | 01:26:35,190 | Meski tidak merencanakannya, | Meski tidak merencanakannya, |
1228 | 01:26:38,627 | 01:26:39,895 | kau tahu cuplikannya, bukan? | kau tahu cuplikannya, bukan? |
1229 | 01:26:44,299 | 01:26:46,268 | Apa? Cuplikan apa? | Apa? Cuplikan apa? |
1230 | 01:26:48,070 | 01:26:49,037 | Cuplikan pertama | Cuplikan pertama |
1231 | 01:26:50,739 | 01:26:52,207 | dalam hidupku | dalam hidupku |
1232 | 01:26:54,342 | 01:26:57,279 | yang mengerahkan seluruh keberanianku | yang mengerahkan seluruh keberanianku |
1233 | 01:27:02,484 | 01:27:03,819 | untuk menyatakan perasaanku. | untuk menyatakan perasaanku. |
1234 | 01:27:05,220 | 01:27:06,254 | Cuplikan itu. | Cuplikan itu. |
1235 | 01:27:28,877 | 01:27:32,647 | Masalahnya, kita terlalu lama bersama. | Masalahnya, kita terlalu lama bersama. |
1236 | 01:27:34,182 | 01:27:37,819 | Karena itulah terkadang aku melihatmu sebagai teman, | Karena itulah terkadang aku melihatmu sebagai teman, |
1237 | 01:27:37,919 | 01:27:40,355 | terkadang sebagai pria. | terkadang sebagai pria. |
1238 | 01:27:42,991 | 01:27:47,562 | Kurasa keputusan ini jangan dibuat saat kita bersama. | Kurasa keputusan ini jangan dibuat saat kita bersama. |
1239 | 01:27:48,897 | 01:27:50,899 | Kita bisa saja keliru. | Kita bisa saja keliru. |
1240 | 01:27:53,802 | 01:27:58,440 | Apakah ini rasa benci karena tidak bisa melihat orang yang biasa kutemui | Apakah ini rasa benci karena tidak bisa melihat orang yang biasa kutemui |
1241 | 01:27:59,007 | 01:28:02,477 | atau aku sungguh menyukaimu sebagai pria? | atau aku sungguh menyukaimu sebagai pria? |
1242 | 01:28:03,712 | 01:28:04,913 | Aku juga ingin tahu. | Aku juga ingin tahu. |
1243 | 01:28:23,064 | 01:28:25,433 | Hei, aku juga tahu | Hei, aku juga tahu |
1244 | 01:28:26,868 | 01:28:29,905 | kita terlalu lama bersama-sama. | kita terlalu lama bersama-sama. |
1245 | 01:28:31,439 | 01:28:34,843 | Itu sebabnya perkataanku ini | Itu sebabnya perkataanku ini |
1246 | 01:28:36,478 | 01:28:40,882 | seperti mempertaruhkan 25 tahun pertemanan kita. | seperti mempertaruhkan 25 tahun pertemanan kita. |
1247 | 01:28:44,186 | 01:28:45,287 | Tapi bagaimana? | Tapi bagaimana? |
1248 | 01:28:47,355 | 01:28:48,690 | Aku makin gelisah. | Aku makin gelisah. |
1249 | 01:28:50,725 | 01:28:51,927 | Jika kubiarkan terus, | Jika kubiarkan terus, |
1250 | 01:28:54,129 | 01:28:56,064 | sepertinya sesuatu akan terjadi. | sepertinya sesuatu akan terjadi. |
1251 | 01:29:29,798 | 01:29:31,766 | {\an8}Terjemahan subtitle oleh Siti Muthia Hasna | {\an8}Terjemahan subtitle oleh Siti Muthia Hasna |