This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:23,450 | 00:01:26,053 | Mulai sekarang dan seterusnya, kau juga pasti akan mengingatku | Mulai sekarang dan seterusnya, kau juga pasti akan mengingatku |
2 | 00:01:29,323 | 00:01:31,625 | jika memikirkan taman hiburan. | jika memikirkan taman hiburan. |
3 | 00:01:44,271 | 00:01:45,772 | Kenapa ekspresimu begitu? | Kenapa ekspresimu begitu? |
4 | 00:01:52,279 | 00:01:53,146 | Begini... | Begini... |
5 | 00:01:55,616 | 00:01:56,516 | Aku... | Aku... |
6 | 00:01:59,219 | 00:02:00,954 | Aku baru kali pertama mengalaminya. | Aku baru kali pertama mengalaminya. |
7 | 00:02:02,089 | 00:02:04,491 | Kau kira aku sudah sering? | Kau kira aku sudah sering? |
8 | 00:02:04,758 | 00:02:06,994 | Bukan itu maksudku. | Bukan itu maksudku. |
9 | 00:02:07,294 | 00:02:08,762 | Menurutmu, selebritas... | Menurutmu, selebritas... |
10 | 00:02:10,263 | 00:02:11,565 | akan bersikap begini | akan bersikap begini |
11 | 00:02:12,299 | 00:02:13,967 | kapan pun dan kepada siapa pun? | kapan pun dan kepada siapa pun? |
12 | 00:02:14,034 | 00:02:16,436 | Aku tidak bermaksud begitu. | Aku tidak bermaksud begitu. |
13 | 00:02:20,641 | 00:02:21,942 | Lalu apa? | Lalu apa? |
14 | 00:02:23,944 | 00:02:24,811 | Apa? | Apa? |
15 | 00:02:27,748 | 00:02:29,149 | Kutanya apa maksudnya? | Kutanya apa maksudnya? |
16 | 00:02:30,651 | 00:02:31,885 | Apa yang tadi | Apa yang tadi |
17 | 00:02:33,820 | 00:02:34,821 | kulakukan kepadamu. | kulakukan kepadamu. |
18 | 00:02:42,162 | 00:02:44,331 | Katakan sesuatu. | Katakan sesuatu. |
19 | 00:02:46,366 | 00:02:47,401 | Memangnya aku pewara? | Memangnya aku pewara? |
20 | 00:02:47,467 | 00:02:49,169 | Kenapa hanya aku yang bicara? | Kenapa hanya aku yang bicara? |
21 | 00:02:56,810 | 00:02:57,644 | Ya. | Ya. |
22 | 00:03:00,013 | 00:03:01,114 | - Aku... - Sebentar. | - Aku... - Sebentar. |
23 | 00:03:07,554 | 00:03:08,822 | Kuberi kau waktu. | Kuberi kau waktu. |
24 | 00:03:10,323 | 00:03:11,158 | Ya? | Ya? |
25 | 00:03:11,224 | 00:03:15,295 | Saat ini, kau terkejut. | Saat ini, kau terkejut. |
26 | 00:03:16,430 | 00:03:18,432 | Kau pasti bingung, | Kau pasti bingung, |
27 | 00:03:20,067 | 00:03:22,302 | jadi, tidak perlu menjawab sekarang. | jadi, tidak perlu menjawab sekarang. |
28 | 00:03:24,404 | 00:03:25,872 | Aku memberimu waktu, | Aku memberimu waktu, |
29 | 00:03:28,508 | 00:03:31,378 | jadi, jika kau sudah memutuskan, | jadi, jika kau sudah memutuskan, |
30 | 00:03:33,513 | 00:03:34,748 | beri tahu aku. | beri tahu aku. |
31 | 00:03:41,388 | 00:03:42,389 | Aku akan menunggu. | Aku akan menunggu. |
32 | 00:03:55,802 | 00:03:57,437 | MANAJER KIM, BYUN ENTERTAINMENT | MANAJER KIM, BYUN ENTERTAINMENT |
33 | 00:03:57,504 | 00:03:58,371 | Apa? | Apa? |
34 | 00:03:58,438 | 00:04:00,807 | Kau memfitnah dan menghancurkanku. | Kau memfitnah dan menghancurkanku. |
35 | 00:04:00,874 | 00:04:02,075 | Kenapa menelepon? | Kenapa menelepon? |
36 | 00:04:02,142 | 00:04:02,976 | DITOLAK | DITOLAK |
37 | 00:04:07,748 | 00:04:09,182 | Kenapa terus menelepon... | Kenapa terus menelepon... |
38 | 00:04:10,917 | 00:04:11,785 | JUN-MO | JUN-MO |
39 | 00:04:13,820 | 00:04:16,656 | Halo, Jun-mo. Jalanan sangat macet. | Halo, Jun-mo. Jalanan sangat macet. |
40 | 00:04:17,090 | 00:04:18,992 | Apa rapatnya sudah selesai? | Apa rapatnya sudah selesai? |
41 | 00:04:19,059 | 00:04:20,961 | Tentu saja. | Tentu saja. |
42 | 00:04:21,027 | 00:04:24,131 | Saat kau tiba, tempat ini sudah tutup. | Saat kau tiba, tempat ini sudah tutup. |
43 | 00:04:26,099 | 00:04:27,434 | - Manajer. - Ya? | - Manajer. - Ya? |
44 | 00:04:27,567 | 00:04:28,902 | Kapan kembang apinya? | Kapan kembang apinya? |
45 | 00:04:29,102 | 00:04:29,936 | Sejam lagi. | Sejam lagi. |
46 | 00:04:31,071 | 00:04:33,540 | Sejam lagi acara kembang api. Cepatlah! | Sejam lagi acara kembang api. Cepatlah! |
47 | 00:04:34,374 | 00:04:35,675 | Bukan. | Bukan. |
48 | 00:04:35,842 | 00:04:37,978 | Jangan mengebut dan menyalip | Jangan mengebut dan menyalip |
49 | 00:04:38,044 | 00:04:40,347 | karena kau marah. | karena kau marah. |
50 | 00:04:40,714 | 00:04:42,249 | Berhati-hatilah. | Berhati-hatilah. |
51 | 00:04:42,315 | 00:04:45,385 | - Beri tahu jika sudah sampai. - Baiklah. | - Beri tahu jika sudah sampai. - Baiklah. |
52 | 00:04:46,153 | 00:04:47,888 | Lalu Cindy dan Seung-chan? | Lalu Cindy dan Seung-chan? |
53 | 00:04:51,191 | 00:04:52,559 | Astaga. | Astaga. |
54 | 00:04:52,859 | 00:04:55,028 | Orang bisa mengira aku ditolak. | Orang bisa mengira aku ditolak. |
55 | 00:04:59,032 | 00:05:00,066 | Apa aku ditolak? | Apa aku ditolak? |
56 | 00:05:05,071 | 00:05:06,306 | Aku bicara apa? | Aku bicara apa? |
57 | 00:05:06,573 | 00:05:08,008 | Dia belum menjawab. | Dia belum menjawab. |
58 | 00:05:10,544 | 00:05:11,745 | Dia pasti gugup. | Dia pasti gugup. |
59 | 00:05:12,312 | 00:05:15,015 | Karena tiba-tiba seorang selebritas melakukan itu kepadanya. | Karena tiba-tiba seorang selebritas melakukan itu kepadanya. |
60 | 00:05:16,082 | 00:05:17,384 | Dia pasti tercengang. | Dia pasti tercengang. |
61 | 00:05:18,518 | 00:05:20,520 | Benar. | Benar. |
62 | 00:05:21,454 | 00:05:22,722 | Bersikap wajar saja | Bersikap wajar saja |
63 | 00:05:22,789 | 00:05:24,257 | seolah-olah tak terjadi. | seolah-olah tak terjadi. |
64 | 00:05:25,492 | 00:05:26,593 | Selayaknya Cindy. | Selayaknya Cindy. |
65 | 00:05:47,614 | 00:05:48,715 | Ayo pulang. | Ayo pulang. |
66 | 00:05:52,152 | 00:05:53,053 | Sekarang? | Sekarang? |
67 | 00:05:58,258 | 00:05:59,292 | Aku lelah. | Aku lelah. |
68 | 00:06:06,666 | 00:06:08,568 | Produser Tak belum tiba | Produser Tak belum tiba |
69 | 00:06:09,002 | 00:06:13,206 | dan belum ada kabar kapan Produser Ra selesai. | dan belum ada kabar kapan Produser Ra selesai. |
70 | 00:06:14,441 | 00:06:16,076 | - Selain itu... - Apa lagi? | - Selain itu... - Apa lagi? |
71 | 00:06:16,710 | 00:06:19,412 | Ini hari ulang tahunmu, | Ini hari ulang tahunmu, |
72 | 00:06:20,981 | 00:06:23,917 | jadi, kupikir akan lebih baik jika kita berkumpul | jadi, kupikir akan lebih baik jika kita berkumpul |
73 | 00:06:24,718 | 00:06:26,086 | dan merayakannya. | dan merayakannya. |
74 | 00:06:27,120 | 00:06:28,521 | Untuk apa? | Untuk apa? |
75 | 00:07:15,101 | 00:07:17,504 | Tidak usah. | Tidak usah. |
76 | 00:07:22,375 | 00:07:23,310 | Foto aku. | Foto aku. |
77 | 00:07:25,378 | 00:07:27,814 | Ini ulang tahunku. Fotokan aku. | Ini ulang tahunku. Fotokan aku. |
78 | 00:07:42,429 | 00:07:43,496 | Wajahku... | Wajahku... |
79 | 00:07:43,964 | 00:07:44,798 | Ya? | Ya? |
80 | 00:07:44,864 | 00:07:47,934 | Wajahmu kecil, kenapa berdiri di belakangku? | Wajahmu kecil, kenapa berdiri di belakangku? |
81 | 00:07:48,902 | 00:07:49,869 | Benarkah? | Benarkah? |
82 | 00:07:50,236 | 00:07:51,471 | Lihat ini. | Lihat ini. |
83 | 00:07:51,538 | 00:07:53,373 | Wajahku menjadi terlihat besar. | Wajahku menjadi terlihat besar. |
84 | 00:07:53,740 | 00:07:54,874 | Terlihat sama saja. | Terlihat sama saja. |
85 | 00:07:55,942 | 00:07:58,445 | Lagi pula, kau memakai topi, | Lagi pula, kau memakai topi, |
86 | 00:07:58,511 | 00:07:59,846 | wajahmu tak terlihat. | wajahmu tak terlihat. |
87 | 00:08:00,113 | 00:08:02,015 | Bagaimana sama? | Bagaimana sama? |
88 | 00:08:02,682 | 00:08:04,684 | Kau tak pernah berfoto dengan wanita? | Kau tak pernah berfoto dengan wanita? |
89 | 00:08:05,018 | 00:08:05,986 | Ya? | Ya? |
90 | 00:08:07,420 | 00:08:09,022 | Jarang. | Jarang. |
91 | 00:08:09,856 | 00:08:11,891 | Selain foto keluarga dan grup. | Selain foto keluarga dan grup. |
92 | 00:08:12,826 | 00:08:13,893 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
93 | 00:08:14,928 | 00:08:16,596 | Karena itu kau tidak peka. | Karena itu kau tidak peka. |
94 | 00:08:18,131 | 00:08:20,967 | Ini adalah etika dasar. | Ini adalah etika dasar. |
95 | 00:08:23,470 | 00:08:25,405 | - Etika? - Tentu. | - Etika? - Tentu. |
96 | 00:08:25,805 | 00:08:28,508 | Pria seharusnya di depan saat berfoto dengan wanita. | Pria seharusnya di depan saat berfoto dengan wanita. |
97 | 00:08:30,810 | 00:08:31,711 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
98 | 00:08:34,481 | 00:08:37,150 | Aku akan menyimpannya karena tak boleh tersebar. | Aku akan menyimpannya karena tak boleh tersebar. |
99 | 00:08:37,951 | 00:08:39,586 | Baik, silakan. | Baik, silakan. |
100 | 00:08:41,588 | 00:08:43,223 | Apa ini? | Apa ini? |
101 | 00:08:43,823 | 00:08:45,258 | Wajahku terlihat besar. | Wajahku terlihat besar. |
102 | 00:08:45,325 | 00:08:48,461 | Bukan terlihat besar, | Bukan terlihat besar, |
103 | 00:08:48,661 | 00:08:50,663 | tapi kau terkena sinar. | tapi kau terkena sinar. |
104 | 00:09:01,508 | 00:09:02,409 | Cindy. | Cindy. |
105 | 00:09:02,709 | 00:09:06,312 | Apa kau merasa canggung atau bosan? | Apa kau merasa canggung atau bosan? |
106 | 00:09:07,213 | 00:09:08,048 | Ya... | Ya... |
107 | 00:09:09,616 | 00:09:12,819 | Sedikit. | Sedikit. |
108 | 00:09:13,420 | 00:09:14,754 | Pegangan yang erat. | Pegangan yang erat. |
109 | 00:09:15,355 | 00:09:16,189 | Apa? | Apa? |
110 | 00:09:16,890 | 00:09:17,724 | Baik. | Baik. |
111 | 00:09:56,663 | 00:09:58,531 | Tidak perlu keluar. Aku sudah sampai. | Tidak perlu keluar. Aku sudah sampai. |
112 | 00:09:58,832 | 00:10:00,266 | Aku masuk menggunakan tiket. | Aku masuk menggunakan tiket. |
113 | 00:10:00,733 | 00:10:02,035 | Kau dan Seung-chan ada di mana? | Kau dan Seung-chan ada di mana? |
114 | 00:10:03,303 | 00:10:04,137 | Begitu? | Begitu? |
115 | 00:10:04,404 | 00:10:05,705 | Aku hubungi jika sudah sampai. | Aku hubungi jika sudah sampai. |
116 | 00:10:11,945 | 00:10:12,779 | Halo? | Halo? |
117 | 00:10:12,846 | 00:10:14,981 | Kau pemilik mobil berpelat nomor 6696, bukan? | Kau pemilik mobil berpelat nomor 6696, bukan? |
118 | 00:10:15,215 | 00:10:16,683 | Lampu mobilmu masih menyala. | Lampu mobilmu masih menyala. |
119 | 00:10:16,749 | 00:10:20,120 | Benarkah? Ya. Terima kasih. | Benarkah? Ya. Terima kasih. |
120 | 00:10:21,454 | 00:10:24,891 | Katanya sudah di sini. Kenapa lama sekali? | Katanya sudah di sini. Kenapa lama sekali? |
121 | 00:10:25,024 | 00:10:26,726 | Dia menyukai kembang api. | Dia menyukai kembang api. |
122 | 00:10:26,793 | 00:10:29,362 | Tinggal sepuluh menit lagi. Astaga... | Tinggal sepuluh menit lagi. Astaga... |
123 | 00:10:31,331 | 00:10:32,832 | Kau di mana? | Kau di mana? |
124 | 00:10:32,899 | 00:10:34,434 | Aku sudah masuk, tapi keluar lagi | Aku sudah masuk, tapi keluar lagi |
125 | 00:10:34,501 | 00:10:37,003 | karena ada yang beri tahu lampu mobilku masih menyala. | karena ada yang beri tahu lampu mobilku masih menyala. |
126 | 00:10:37,070 | 00:10:37,904 | Ya. | Ya. |
127 | 00:10:39,939 | 00:10:40,773 | Tunggu. | Tunggu. |
128 | 00:10:42,475 | 00:10:44,644 | Tapi Jun-mo, | Tapi Jun-mo, |
129 | 00:10:46,146 | 00:10:47,614 | aku sudah melepaskan nomorku. | aku sudah melepaskan nomorku. |
130 | 00:10:48,148 | 00:10:49,883 | Bagaimana orang ini bisa tahu nomorku? | Bagaimana orang ini bisa tahu nomorku? |
131 | 00:10:50,250 | 00:10:52,252 | Hei, apa maksudmu? | Hei, apa maksudmu? |
132 | 00:10:52,819 | 00:10:55,221 | Siapa yang menelepon jika nomormu sudah dilepas? | Siapa yang menelepon jika nomormu sudah dilepas? |
133 | 00:10:56,623 | 00:10:57,457 | Halo? | Halo? |
134 | 00:10:59,225 | 00:11:00,126 | Ye-jin. | Ye-jin. |
135 | 00:11:13,006 | 00:11:14,240 | Manajer Kim? | Manajer Kim? |
136 | 00:11:14,741 | 00:11:18,144 | Astaga. Aku terkejut. | Astaga. Aku terkejut. |
137 | 00:11:18,211 | 00:11:19,078 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
138 | 00:11:22,048 | 00:11:24,284 | Kenapa kau di sini, Manajer Kim? | Kenapa kau di sini, Manajer Kim? |
139 | 00:11:31,191 | 00:11:34,327 | Apa kau yang tadi meneleponku | Apa kau yang tadi meneleponku |
140 | 00:11:34,394 | 00:11:36,429 | soal lampu mobilku yang menyala? | soal lampu mobilku yang menyala? |
141 | 00:11:36,729 | 00:11:39,332 | Itu karena kau tak menjawab teleponku. | Itu karena kau tak menjawab teleponku. |
142 | 00:11:41,000 | 00:11:43,369 | Aku berniat meneleponmu nanti. | Aku berniat meneleponmu nanti. |
143 | 00:11:43,436 | 00:11:45,338 | Tak kusangka kau sampai begini. | Tak kusangka kau sampai begini. |
144 | 00:11:46,973 | 00:11:49,209 | Kenapa kau ke sini? | Kenapa kau ke sini? |
145 | 00:11:49,909 | 00:11:51,044 | Karena Cindy. | Karena Cindy. |
146 | 00:11:51,844 | 00:11:52,712 | Cindy? | Cindy? |
147 | 00:11:53,313 | 00:11:54,180 | Maksudmu? | Maksudmu? |
148 | 00:11:54,914 | 00:11:56,516 | Kau membawa Cindy. | Kau membawa Cindy. |
149 | 00:11:56,649 | 00:11:58,751 | Apa? Siapa? Aku? | Apa? Siapa? Aku? |
150 | 00:11:59,519 | 00:12:02,322 | Aku tak mengerti ucapanmu. | Aku tak mengerti ucapanmu. |
151 | 00:12:02,388 | 00:12:04,991 | Aku sudah tahu semuanya. | Aku sudah tahu semuanya. |
152 | 00:12:08,094 | 00:12:10,363 | Tapi masalah terbesarnya, | Tapi masalah terbesarnya, |
153 | 00:12:10,730 | 00:12:12,966 | kita tak bisa menghubunginya sampai selama ini. | kita tak bisa menghubunginya sampai selama ini. |
154 | 00:12:13,032 | 00:12:16,269 | Mungkin dia tertimpa masalah. Misalnya, kecelakaan. | Mungkin dia tertimpa masalah. Misalnya, kecelakaan. |
155 | 00:12:16,569 | 00:12:18,037 | Atau mungkin diculik. | Atau mungkin diculik. |
156 | 00:12:19,239 | 00:12:20,106 | Tidak bisa begini. | Tidak bisa begini. |
157 | 00:12:20,173 | 00:12:22,542 | Benar. Kita harus melaporkannya ke polisi. | Benar. Kita harus melaporkannya ke polisi. |
158 | 00:12:23,776 | 00:12:25,745 | Kau mau memberi tahu dunia | Kau mau memberi tahu dunia |
159 | 00:12:26,512 | 00:12:27,747 | bahwa Cindy menghilang? | bahwa Cindy menghilang? |
160 | 00:12:28,615 | 00:12:30,183 | Aku tak bisa melaporkannya ke polisi, | Aku tak bisa melaporkannya ke polisi, |
161 | 00:12:30,250 | 00:12:32,085 | jadi, kamera pengawas tak bisa diperiksa. | jadi, kamera pengawas tak bisa diperiksa. |
162 | 00:12:32,518 | 00:12:34,787 | Jadi, aku menggunakan cara lain. | Jadi, aku menggunakan cara lain. |
163 | 00:13:08,388 | 00:13:10,556 | Kau sudah periksa kamera mobil? | Kau sudah periksa kamera mobil? |
164 | 00:13:11,391 | 00:13:12,225 | Ya. | Ya. |
165 | 00:13:12,592 | 00:13:14,260 | Tidak ada yang aneh. | Tidak ada yang aneh. |
166 | 00:13:15,295 | 00:13:16,763 | Hanya ada depan dan belakang. | Hanya ada depan dan belakang. |
167 | 00:13:22,835 | 00:13:25,271 | Setelah itu, aku sungguh meminta maaf, | Setelah itu, aku sungguh meminta maaf, |
168 | 00:13:25,471 | 00:13:27,573 | tapi aku mulai membuntutimu. | tapi aku mulai membuntutimu. |
169 | 00:13:28,841 | 00:13:34,047 | Aku melihat Cindy keluar dari rumahmu dan membuang sampah. | Aku melihat Cindy keluar dari rumahmu dan membuang sampah. |
170 | 00:13:34,547 | 00:13:36,482 | Mestinya dia diam di rumah saja. | Mestinya dia diam di rumah saja. |
171 | 00:13:36,549 | 00:13:39,185 | Kenapa membuang sampah segala? | Kenapa membuang sampah segala? |
172 | 00:13:39,752 | 00:13:41,888 | Dia tak seperti yang terlihat. | Dia tak seperti yang terlihat. |
173 | 00:13:41,954 | 00:13:43,756 | Dia sangat rapi. | Dia sangat rapi. |
174 | 00:13:44,857 | 00:13:47,627 | Bagaimanapun, aku merasa bersalah padamu. | Bagaimanapun, aku merasa bersalah padamu. |
175 | 00:13:48,394 | 00:13:49,329 | Saat itu, | Saat itu, |
176 | 00:13:49,395 | 00:13:52,065 | aku tidak bisa berbuat apa-apa. | aku tidak bisa berbuat apa-apa. |
177 | 00:13:55,101 | 00:13:55,935 | Jun-mo! | Jun-mo! |
178 | 00:13:56,135 | 00:13:56,969 | Ye-jin! | Ye-jin! |
179 | 00:13:57,370 | 00:13:58,338 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
180 | 00:14:00,973 | 00:14:03,509 | - Manajer Kim? - Astaga. | - Manajer Kim? - Astaga. |
181 | 00:14:05,311 | 00:14:09,182 | Astaga. Di sini gelap. | Astaga. Di sini gelap. |
182 | 00:14:09,248 | 00:14:10,783 | Tak terlihat. Aku tak tahu. | Tak terlihat. Aku tak tahu. |
183 | 00:14:11,551 | 00:14:13,653 | - Kau tak apa-apa? - Jangan sentuh! | - Kau tak apa-apa? - Jangan sentuh! |
184 | 00:14:13,786 | 00:14:17,290 | Aku memukulmu sekuat tenaga. | Aku memukulmu sekuat tenaga. |
185 | 00:14:17,657 | 00:14:19,258 | Astaga, aku minta maaf. | Astaga, aku minta maaf. |
186 | 00:14:19,325 | 00:14:20,159 | Kau ini! | Kau ini! |
187 | 00:14:20,426 | 00:14:22,128 | Mestinya kau lihat dahulu, | Mestinya kau lihat dahulu, |
188 | 00:14:22,195 | 00:14:23,796 | jangan langsung menyerang! | jangan langsung menyerang! |
189 | 00:14:24,130 | 00:14:26,099 | Bunyinya keras sekali. | Bunyinya keras sekali. |
190 | 00:14:26,165 | 00:14:28,668 | Benar, bukan? Keras sekali, bukan? | Benar, bukan? Keras sekali, bukan? |
191 | 00:14:29,669 | 00:14:32,071 | Kau mematikan telepon seperti itu | Kau mematikan telepon seperti itu |
192 | 00:14:32,138 | 00:14:34,440 | dan membuatku kaget. | dan membuatku kaget. |
193 | 00:14:35,975 | 00:14:37,443 | - Kau tidak apa-apa? - Astaga... | - Kau tidak apa-apa? - Astaga... |
194 | 00:14:40,380 | 00:14:43,383 | Hari ini, biarkanlah dia. Ini ulang tahunnya. | Hari ini, biarkanlah dia. Ini ulang tahunnya. |
195 | 00:14:44,650 | 00:14:47,620 | Ini karena Pimpinan Byun mendesak. | Ini karena Pimpinan Byun mendesak. |
196 | 00:14:47,887 | 00:14:50,556 | Kalian tahu seperti apa sifatnya. | Kalian tahu seperti apa sifatnya. |
197 | 00:14:57,163 | 00:15:00,967 | Jika begini terus, Cindy juga bisa berakhir seperti gadis itu. | Jika begini terus, Cindy juga bisa berakhir seperti gadis itu. |
198 | 00:15:02,702 | 00:15:03,936 | Makanya aku ke sini. | Makanya aku ke sini. |
199 | 00:15:11,944 | 00:15:13,980 | Baiklah, aku mengerti. | Baiklah, aku mengerti. |
200 | 00:15:14,213 | 00:15:15,381 | Tapi hari ini, pergi saja. | Tapi hari ini, pergi saja. |
201 | 00:15:15,515 | 00:15:19,018 | Aku akan bertanggung jawab dan mengantarnya pulang. | Aku akan bertanggung jawab dan mengantarnya pulang. |
202 | 00:15:21,287 | 00:15:23,322 | Sebentar lagi kembang api dimulai. | Sebentar lagi kembang api dimulai. |
203 | 00:15:27,460 | 00:15:28,528 | Astaga. | Astaga. |
204 | 00:15:51,317 | 00:15:53,519 | Cindy, selamat ulang tahun! | Cindy, selamat ulang tahun! |
205 | 00:15:53,586 | 00:15:54,587 | Selamat ulang tahun! | Selamat ulang tahun! |
206 | 00:15:54,821 | 00:15:55,855 | Selamat ulang tahun! | Selamat ulang tahun! |
207 | 00:15:59,258 | 00:16:00,193 | Ya... | Ya... |
208 | 00:16:01,527 | 00:16:02,462 | Terima kasih. | Terima kasih. |
209 | 00:16:02,528 | 00:16:03,763 | Lihat itu. | Lihat itu. |
210 | 00:16:30,356 | 00:16:31,190 | Lihat. | Lihat. |
211 | 00:16:32,024 | 00:16:32,925 | Di sana. | Di sana. |
212 | 00:16:34,393 | 00:16:36,128 | Bentuknya hati? | Bentuknya hati? |
213 | 00:16:40,733 | 00:16:41,834 | Bagus. | Bagus. |
214 | 00:16:46,205 | 00:16:48,474 | - Keren! - Aku senang. | - Keren! - Aku senang. |
215 | 00:17:08,828 | 00:17:11,831 | Siapa yang mengajak penyanyi ke karaoke? | Siapa yang mengajak penyanyi ke karaoke? |
216 | 00:17:11,964 | 00:17:13,099 | Itu tidak sopan. | Itu tidak sopan. |
217 | 00:17:13,165 | 00:17:15,334 | Kau menonton saja. | Kau menonton saja. |
218 | 00:17:15,535 | 00:17:20,106 | Biasanya, kami mengakhiri hari ulang tahun di karaoke. | Biasanya, kami mengakhiri hari ulang tahun di karaoke. |
219 | 00:17:20,172 | 00:17:21,107 | Benar. | Benar. |
220 | 00:17:21,207 | 00:17:22,975 | Seung-chan, bisa bernyanyi? | Seung-chan, bisa bernyanyi? |
221 | 00:17:25,111 | 00:17:26,946 | Tidak terlalu. | Tidak terlalu. |
222 | 00:17:28,414 | 00:17:29,749 | Jun-mo sangat hebat. | Jun-mo sangat hebat. |
223 | 00:17:29,949 | 00:17:32,051 | Saat SMA, teman-teman kami | Saat SMA, teman-teman kami |
224 | 00:17:32,118 | 00:17:33,753 | menyuruhnya debut menjadi penyanyi. | menyuruhnya debut menjadi penyanyi. |
225 | 00:17:33,819 | 00:17:37,189 | Astaga, sudahlah. | Astaga, sudahlah. |
226 | 00:17:40,726 | 00:17:42,528 | Aku juga sering disuruh | Aku juga sering disuruh |
227 | 00:17:42,595 | 00:17:43,963 | menjadi penyanyi. | menjadi penyanyi. |
228 | 00:17:45,498 | 00:17:47,366 | Begitu? Siapa yang menyuruhmu? | Begitu? Siapa yang menyuruhmu? |
229 | 00:17:50,603 | 00:17:53,139 | Kau bisa masuk sepuluh besar di kompetisi bernyanyi! | Kau bisa masuk sepuluh besar di kompetisi bernyanyi! |
230 | 00:17:55,675 | 00:17:57,076 | Baek Seung-chan. | Baek Seung-chan. |
231 | 00:17:57,577 | 00:17:59,979 | Suaramu bagus. | Suaramu bagus. |
232 | 00:18:00,379 | 00:18:01,347 | Astaga. | Astaga. |
233 | 00:18:01,414 | 00:18:04,750 | Mesin karaoke selalu menyarankanku | Mesin karaoke selalu menyarankanku |
234 | 00:18:04,817 | 00:18:06,752 | - agar menjadi penyanyi. - Sungguh? | - agar menjadi penyanyi. - Sungguh? |
235 | 00:18:06,819 | 00:18:10,256 | Hei, memang pengaturannya seperti itu. | Hei, memang pengaturannya seperti itu. |
236 | 00:18:10,323 | 00:18:13,659 | Setiap karaoke, aku selalu mendapat skor 100. | Setiap karaoke, aku selalu mendapat skor 100. |
237 | 00:18:13,826 | 00:18:16,062 | Selain itu, pemilihan lagumu buruk. | Selain itu, pemilihan lagumu buruk. |
238 | 00:18:16,128 | 00:18:18,731 | Kau menyanyikan lagu itu di depan seniormu? | Kau menyanyikan lagu itu di depan seniormu? |
239 | 00:18:18,798 | 00:18:19,765 | Kau hebat. | Kau hebat. |
240 | 00:18:19,899 | 00:18:21,400 | - Ye-jin. - Apa? | - Ye-jin. - Apa? |
241 | 00:18:21,634 | 00:18:23,436 | Kita nyalakan mesinnya. | Kita nyalakan mesinnya. |
242 | 00:18:23,502 | 00:18:24,403 | Ayo. | Ayo. |
243 | 00:18:27,106 | 00:18:27,940 | Ayo. | Ayo. |
244 | 00:19:26,032 | 00:19:28,000 | Kita hebat sekali! | Kita hebat sekali! |
245 | 00:19:28,901 | 00:19:30,002 | Bagus. | Bagus. |
246 | 00:19:31,370 | 00:19:32,371 | Kita hebat. | Kita hebat. |
247 | 00:19:36,075 | 00:19:38,978 | - Kita makin baik. - Benar. | - Kita makin baik. - Benar. |
248 | 00:19:40,579 | 00:19:44,350 | Ya ampun, itu lagu kesukaanku. | Ya ampun, itu lagu kesukaanku. |
249 | 00:19:45,217 | 00:19:47,353 | Aku minta Jun-mo menyanyikannya, | Aku minta Jun-mo menyanyikannya, |
250 | 00:19:47,420 | 00:19:50,556 | tapi dia tak mau karena untuk wanita lebih tua. | tapi dia tak mau karena untuk wanita lebih tua. |
251 | 00:19:51,223 | 00:19:52,291 | Baek Seung-chan. | Baek Seung-chan. |
252 | 00:19:55,261 | 00:19:57,797 | Aku tak mau memanggilmu "kak". | Aku tak mau memanggilmu "kak". |
253 | 00:19:57,897 | 00:20:01,167 | Aku tak menyukainya, tapi dia tetap menyanyikannya. | Aku tak menyukainya, tapi dia tetap menyanyikannya. |
254 | 00:20:03,002 | 00:20:05,771 | Kau menganggapku adik | Kau menganggapku adik |
255 | 00:20:06,072 | 00:20:08,708 | Tak lebih dari itu | Tak lebih dari itu |
256 | 00:20:09,041 | 00:20:11,610 | Kau bilang aku menggemaskan | Kau bilang aku menggemaskan |
257 | 00:20:12,078 | 00:20:14,380 | Tapi bagiku kau wanita | Tapi bagiku kau wanita |
258 | 00:20:15,047 | 00:20:17,616 | Kau bilang "Kau tahu apa? | Kau bilang "Kau tahu apa? |
259 | 00:20:17,950 | 00:20:20,619 | Kau akan tahu saat sudah besar" | Kau akan tahu saat sudah besar" |
260 | 00:20:20,986 | 00:20:23,723 | Kau bilang aku sembrono | Kau bilang aku sembrono |
261 | 00:20:24,023 | 00:20:26,158 | Tapi bagiku kau wanita | Tapi bagiku kau wanita |
262 | 00:20:26,225 | 00:20:27,293 | Apa ini seru? | Apa ini seru? |
263 | 00:20:27,359 | 00:20:29,795 | Siapa pun yang kau kencani | Siapa pun yang kau kencani |
264 | 00:20:30,062 | 00:20:33,632 | Apa pun yang kau lakukan bersamanya | Apa pun yang kau lakukan bersamanya |
265 | 00:20:33,699 | 00:20:37,536 | - Aku hanya menunggu - Paus. | - Aku hanya menunggu - Paus. |
266 | 00:20:38,304 | 00:20:40,873 | - Karena kau milikku - Kepiting. | - Karena kau milikku - Kepiting. |
267 | 00:20:41,173 | 00:20:45,010 | Karena kau wanitaku | Karena kau wanitaku |
268 | 00:20:45,077 | 00:20:48,080 | Aku akan panggil namamu | Aku akan panggil namamu |
269 | 00:20:48,147 | 00:20:50,983 | Apa pun yang kau katakan | Apa pun yang kau katakan |
270 | 00:20:51,050 | 00:20:53,619 | Aku akan memelukmu erat | Aku akan memelukmu erat |
271 | 00:20:53,686 | 00:20:56,989 | Agar kau lupa kesedihanmu | Agar kau lupa kesedihanmu |
272 | 00:20:57,056 | 00:20:59,959 | Aku akan panggil namamu | Aku akan panggil namamu |
273 | 00:21:00,059 | 00:21:04,463 | Aku tak peduli apa pun yang kau katakan | Aku tak peduli apa pun yang kau katakan |
274 | 00:21:04,597 | 00:21:06,565 | Tetaplah di dekapanku | Tetaplah di dekapanku |
275 | 00:21:06,632 | 00:21:09,135 | Baek Seung-chan, kau jantan! | Baek Seung-chan, kau jantan! |
276 | 00:21:09,201 | 00:21:12,171 | Kau wanita berhati lembut | Kau wanita berhati lembut |
277 | 00:21:12,238 | 00:21:14,807 | - Sudah, matikan. - Aku menyukaimu | - Sudah, matikan. - Aku menyukaimu |
278 | 00:21:14,874 | 00:21:17,443 | - Jangan. - Aku menyukaimu | - Jangan. - Aku menyukaimu |
279 | 00:21:17,510 | 00:21:20,246 | Kau adalah milikku | Kau adalah milikku |
280 | 00:21:20,312 | 00:21:23,282 | Kau adalah wanitaku | Kau adalah wanitaku |
281 | 00:21:23,349 | 00:21:27,019 | Aku tergila-gila kepadamu | Aku tergila-gila kepadamu |
282 | 00:21:27,086 | 00:21:28,487 | Maaf... | Maaf... |
283 | 00:21:33,526 | 00:21:35,461 | Aduh. Maaf. | Aduh. Maaf. |
284 | 00:21:35,861 | 00:21:36,862 | Aku salah tekan. | Aku salah tekan. |
285 | 00:21:38,230 | 00:21:39,565 | Mau ulang dari awal? | Mau ulang dari awal? |
286 | 00:21:40,132 | 00:21:40,966 | Tidak. | Tidak. |
287 | 00:21:41,901 | 00:21:44,436 | Harga tiket VVIP konserku sangat mahal. | Harga tiket VVIP konserku sangat mahal. |
288 | 00:21:44,503 | 00:21:47,940 | Biasanya aku tak bernyanyi dengan mikrofon dan pengeras suara buruk, | Biasanya aku tak bernyanyi dengan mikrofon dan pengeras suara buruk, |
289 | 00:21:48,774 | 00:21:50,376 | tapi karena ini hari spesial... | tapi karena ini hari spesial... |
290 | 00:21:50,442 | 00:21:52,178 | Ayo, Cindy! | Ayo, Cindy! |
291 | 00:21:55,748 | 00:21:57,449 | - Kau hebat. - Cindy. | - Kau hebat. - Cindy. |
292 | 00:22:13,465 | 00:22:17,203 | Bagaimana bisa aku mencintaimu? | Bagaimana bisa aku mencintaimu? |
293 | 00:22:17,303 | 00:22:20,773 | Kenapa rasanya sesakit ini? | Kenapa rasanya sesakit ini? |
294 | 00:22:20,840 | 00:22:27,713 | Aku belum pernah mendambakan seseorang | Aku belum pernah mendambakan seseorang |
295 | 00:22:27,813 | 00:22:30,850 | Apakah akan sampai kepadamu | Apakah akan sampai kepadamu |
296 | 00:22:30,916 | 00:22:34,286 | Jika terus kukatakan aku merindukanmu | Jika terus kukatakan aku merindukanmu |
297 | 00:22:34,386 | 00:22:39,992 | Apakah kau akan tahu perasaanku Jika aku menangis dan keras kepala? | Apakah kau akan tahu perasaanku Jika aku menangis dan keras kepala? |
298 | 00:22:40,059 | 00:22:42,261 | - Hati-hati. - Sampai jumpa. | - Hati-hati. - Sampai jumpa. |
299 | 00:24:35,207 | 00:24:39,278 | ADA UNSUR KESENGAJAAN PADA KECELAKAAN "CINDY"? | ADA UNSUR KESENGAJAAN PADA KECELAKAAN "CINDY"? |
300 | 00:24:39,345 | 00:24:40,879 | KAMI INGIN KEBENARAN! KENAPA DIA MELAKUKANNYA? | KAMI INGIN KEBENARAN! KENAPA DIA MELAKUKANNYA? |
301 | 00:24:50,556 | 00:24:52,992 | Makan dahulu sebelum pergi. | Makan dahulu sebelum pergi. |
302 | 00:24:53,058 | 00:24:57,496 | Aku sudah membeli kinoa dan kacang-kacangan permintaanmu. | Aku sudah membeli kinoa dan kacang-kacangan permintaanmu. |
303 | 00:24:57,663 | 00:25:00,232 | Tak ada yang makan bila kau pulang sekarang. | Tak ada yang makan bila kau pulang sekarang. |
304 | 00:25:02,601 | 00:25:04,136 | Manajer Kim menunggu di bawah. | Manajer Kim menunggu di bawah. |
305 | 00:25:06,405 | 00:25:07,373 | Sungguh? | Sungguh? |
306 | 00:25:09,541 | 00:25:10,642 | Baiklah. | Baiklah. |
307 | 00:25:11,810 | 00:25:14,046 | Ayo, biar kuantar. | Ayo, biar kuantar. |
308 | 00:25:16,749 | 00:25:19,151 | Di sini aku tak memakai internet, jadi, tidak tahu. | Di sini aku tak memakai internet, jadi, tidak tahu. |
309 | 00:25:20,219 | 00:25:22,121 | Kau kesulitan gara-gara aku. | Kau kesulitan gara-gara aku. |
310 | 00:25:24,723 | 00:25:28,060 | Soal itu? Aku hanya sedikit kesulitan. | Soal itu? Aku hanya sedikit kesulitan. |
311 | 00:25:28,560 | 00:25:30,929 | Mereka mematahkan kaca spionku. | Mereka mematahkan kaca spionku. |
312 | 00:25:31,163 | 00:25:32,998 | dan biaya servisnya mahal. | dan biaya servisnya mahal. |
313 | 00:25:34,633 | 00:25:36,402 | Tapi tidak apa-apa. | Tapi tidak apa-apa. |
314 | 00:25:36,902 | 00:25:37,736 | Baik. | Baik. |
315 | 00:25:40,239 | 00:25:41,106 | Apa? | Apa? |
316 | 00:25:42,041 | 00:25:43,275 | Katamu tidak apa-apa. | Katamu tidak apa-apa. |
317 | 00:25:45,944 | 00:25:47,646 | Ya, tidak apa-apa. | Ya, tidak apa-apa. |
318 | 00:25:51,083 | 00:25:52,217 | Sebentar. | Sebentar. |
319 | 00:25:56,989 | 00:25:58,290 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
320 | 00:25:58,690 | 00:25:59,925 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
321 | 00:26:03,829 | 00:26:04,730 | Aku akan mengantarnya. | Aku akan mengantarnya. |
322 | 00:26:11,670 | 00:26:14,506 | Dia bahkan berpamitan dengan "sopan." | Dia bahkan berpamitan dengan "sopan." |
323 | 00:26:15,340 | 00:26:18,277 | Ini sebabnya jangan menolong orang tak tahu diuntung. | Ini sebabnya jangan menolong orang tak tahu diuntung. |
324 | 00:26:18,577 | 00:26:20,245 | Nasihat orang tua selalu benar. | Nasihat orang tua selalu benar. |
325 | 00:26:26,118 | 00:26:27,052 | Ye-jin. | Ye-jin. |
326 | 00:26:28,053 | 00:26:31,723 | Barusan Jun-mo dan Cindy | Barusan Jun-mo dan Cindy |
327 | 00:26:31,957 | 00:26:33,525 | keluar bersama dari sini. | keluar bersama dari sini. |
328 | 00:26:35,661 | 00:26:37,229 | Aku sedang bermimpi, bukan? | Aku sedang bermimpi, bukan? |
329 | 00:26:37,763 | 00:26:39,398 | Ya, ini mimpi. | Ya, ini mimpi. |
330 | 00:26:39,565 | 00:26:41,066 | Mimpi buruk. | Mimpi buruk. |
331 | 00:26:47,039 | 00:26:48,006 | Cindy. | Cindy. |
332 | 00:26:50,742 | 00:26:51,944 | Terima kasih. | Terima kasih. |
333 | 00:26:53,679 | 00:26:55,214 | Terima kasih sudah menunggu. | Terima kasih sudah menunggu. |
334 | 00:26:55,481 | 00:26:57,483 | Bicaralah baik-baik dengan Pimpinan Byun. | Bicaralah baik-baik dengan Pimpinan Byun. |
335 | 00:26:57,549 | 00:26:59,318 | Baik, aku mengerti. | Baik, aku mengerti. |
336 | 00:27:00,552 | 00:27:01,787 | Tunggu. | Tunggu. |
337 | 00:27:03,222 | 00:27:04,690 | Ini tidak penting, tapi... | Ini tidak penting, tapi... |
338 | 00:27:05,491 | 00:27:08,093 | Aku harap kau tak menyebarkan cerita | Aku harap kau tak menyebarkan cerita |
339 | 00:27:08,160 | 00:27:11,296 | bahwa aku dan Ye-jin berbagi alamat | bahwa aku dan Ye-jin berbagi alamat |
340 | 00:27:11,864 | 00:27:14,800 | untuk sementara waktu. | untuk sementara waktu. |
341 | 00:27:16,768 | 00:27:18,403 | Aku juga agak terkejut, | Aku juga agak terkejut, |
342 | 00:27:19,071 | 00:27:20,506 | tapi akan kurahasiakan. | tapi akan kurahasiakan. |
343 | 00:27:23,475 | 00:27:24,543 | Aku iri. | Aku iri. |
344 | 00:27:40,459 | 00:27:43,362 | "Kini aku berharap | "Kini aku berharap |
345 | 00:27:44,196 | 00:27:46,465 | untuk sungguh mencoba menjalani hidupku. | untuk sungguh mencoba menjalani hidupku. |
346 | 00:27:46,932 | 00:27:50,135 | Memberikan bagian diriku kepada dunia. | Memberikan bagian diriku kepada dunia. |
347 | 00:27:50,903 | 00:27:53,472 | Sungguh berhubungan dengan dunia | Sungguh berhubungan dengan dunia |
348 | 00:27:53,772 | 00:27:55,474 | dan berjuang. | dan berjuang. |
349 | 00:27:56,942 | 00:27:59,111 | Terkadang aku berpikir | Terkadang aku berpikir |
350 | 00:28:00,412 | 00:28:03,482 | tepat saat ini, | tepat saat ini, |
351 | 00:28:04,316 | 00:28:09,154 | kekasihku pasti sedang menghampiriku, | kekasihku pasti sedang menghampiriku, |
352 | 00:28:10,289 | 00:28:14,493 | sedang melewati tikungan berikutnya, | sedang melewati tikungan berikutnya, |
353 | 00:28:20,199 | 00:28:24,937 | {\an8}dan akan memanggilku dari jendela terdekat." | {\an8}dan akan memanggilku dari jendela terdekat." |
354 | 00:28:44,223 | 00:28:47,392 | Ini cinta segitiga karena mereka menyukai satu wanita. | Ini cinta segitiga karena mereka menyukai satu wanita. |
355 | 00:28:47,526 | 00:28:50,262 | Kalau ini keduanya saling memilih, | Kalau ini keduanya saling memilih, |
356 | 00:28:50,329 | 00:28:52,598 | tapi prianya tak terlalu tertarik. | tapi prianya tak terlalu tertarik. |
357 | 00:28:52,998 | 00:28:55,334 | Wanitanya menyukai sepihak. | Wanitanya menyukai sepihak. |
358 | 00:28:56,068 | 00:28:58,704 | Lalu, Cindy tidak ada. | Lalu, Cindy tidak ada. |
359 | 00:28:58,870 | 00:29:00,505 | Tak memilih maupun dipilih. | Tak memilih maupun dipilih. |
360 | 00:29:02,207 | 00:29:04,776 | Karena itulah dia andalan kita. | Karena itulah dia andalan kita. |
361 | 00:29:05,143 | 00:29:08,046 | Para anggota pria sulit mendekati dia. | Para anggota pria sulit mendekati dia. |
362 | 00:29:08,847 | 00:29:13,352 | Reaksi penonton akan meledak jika percintaannya juga kuat. | Reaksi penonton akan meledak jika percintaannya juga kuat. |
363 | 00:29:13,952 | 00:29:15,487 | Itulah konsep musim baru. | Itulah konsep musim baru. |
364 | 00:29:15,721 | 00:29:17,322 | Kalian pasti tahu | Kalian pasti tahu |
365 | 00:29:18,123 | 00:29:19,458 | Notting Hill. | Notting Hill. |
366 | 00:29:19,591 | 00:29:20,425 | Notting Hill? | Notting Hill? |
367 | 00:29:20,592 | 00:29:21,693 | Seung-chan. | Seung-chan. |
368 | 00:29:22,361 | 00:29:25,030 | Para penulis menyebut dia keren. | Para penulis menyebut dia keren. |
369 | 00:29:26,064 | 00:29:28,734 | Mereka mencoba mempersatukan Seung-chan dengan Cindy. | Mereka mencoba mempersatukan Seung-chan dengan Cindy. |
370 | 00:29:28,867 | 00:29:32,137 | Karena itu Baek Seung-chan sengaja disuruh pergi saat rapat. | Karena itu Baek Seung-chan sengaja disuruh pergi saat rapat. |
371 | 00:29:33,105 | 00:29:34,039 | Sungguh? | Sungguh? |
372 | 00:29:34,539 | 00:29:36,975 | Tidak, kami bukan sengaja. | Tidak, kami bukan sengaja. |
373 | 00:29:37,509 | 00:29:40,312 | Saat Cindy bersama Produser Baek Seung-chan, | Saat Cindy bersama Produser Baek Seung-chan, |
374 | 00:29:40,679 | 00:29:43,548 | ada adegan mengikatkan tali sepatu. | ada adegan mengikatkan tali sepatu. |
375 | 00:29:43,682 | 00:29:45,784 | Tanggapan untuk adegan itu positif. | Tanggapan untuk adegan itu positif. |
376 | 00:29:45,851 | 00:29:48,854 | Bagaimana jika kita sedikit fokus pada mereka? | Bagaimana jika kita sedikit fokus pada mereka? |
377 | 00:29:50,322 | 00:29:51,690 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
378 | 00:29:51,990 | 00:29:53,992 | Memangnya bisa? | Memangnya bisa? |
379 | 00:29:54,159 | 00:29:55,527 | Itu tidak realistis. | Itu tidak realistis. |
380 | 00:29:55,927 | 00:29:56,995 | Benar. | Benar. |
381 | 00:29:57,763 | 00:29:59,631 | Tapi buat adegannya manis. | Tapi buat adegannya manis. |
382 | 00:30:00,399 | 00:30:03,835 | Saat para pemeran mengundang teman terdekat mereka, | Saat para pemeran mengundang teman terdekat mereka, |
383 | 00:30:03,902 | 00:30:07,172 | bagaimana jika kita suruh Seung-chan datang untuk Cindy? | bagaimana jika kita suruh Seung-chan datang untuk Cindy? |
384 | 00:30:07,472 | 00:30:09,274 | - Ide bagus. - Boleh. | - Ide bagus. - Boleh. |
385 | 00:30:10,008 | 00:30:10,876 | Siapa tahu? | Siapa tahu? |
386 | 00:30:10,942 | 00:30:13,745 | Cindy mungkin menyukai Produser Baek. | Cindy mungkin menyukai Produser Baek. |
387 | 00:30:46,411 | 00:30:47,446 | MANAJER PARK | MANAJER PARK |
388 | 00:30:48,647 | 00:30:49,715 | Halo, Manajer. | Halo, Manajer. |
389 | 00:30:49,948 | 00:30:52,951 | Pimpinan Byun di jalan menuju rumahmu. | Pimpinan Byun di jalan menuju rumahmu. |
390 | 00:30:53,118 | 00:30:53,985 | Baiklah. | Baiklah. |
391 | 00:31:17,242 | 00:31:18,143 | Da-jeong. | Da-jeong. |
392 | 00:31:19,945 | 00:31:22,681 | Aku melarangmu menerima paket pribadi di kantor. | Aku melarangmu menerima paket pribadi di kantor. |
393 | 00:31:24,249 | 00:31:25,717 | Tapi ini untukmu. | Tapi ini untukmu. |
394 | 00:31:26,885 | 00:31:27,953 | Dari siapa? | Dari siapa? |
395 | 00:31:28,019 | 00:31:30,055 | Kurasa dari klub penggemar Cindy. | Kurasa dari klub penggemar Cindy. |
396 | 00:31:30,489 | 00:31:32,824 | Astaga, tunggu! Singkirkan itu. | Astaga, tunggu! Singkirkan itu. |
397 | 00:31:32,891 | 00:31:34,426 | Mungkin isinya tikus mati. | Mungkin isinya tikus mati. |
398 | 00:31:34,493 | 00:31:35,827 | - Jangan dibuka! - Kurasa tidak. | - Jangan dibuka! - Kurasa tidak. |
399 | 00:31:36,161 | 00:31:38,230 | Kubilang jangan! | Kubilang jangan! |
400 | 00:31:39,631 | 00:31:40,966 | Mereka mencintaimu. | Mereka mencintaimu. |
401 | 00:31:42,501 | 00:31:43,335 | Apa? | Apa? |
402 | 00:31:51,510 | 00:31:53,278 | Kau yakin ini untukku? | Kau yakin ini untukku? |
403 | 00:31:54,346 | 00:31:56,415 | - Sungguh? - Kau belum tahu? | - Sungguh? - Kau belum tahu? |
404 | 00:31:59,251 | 00:32:00,752 | Cindy mengunggah sesuatu. | Cindy mengunggah sesuatu. |
405 | 00:32:06,825 | 00:32:08,360 | Liburan menyenangkan | Liburan menyenangkan |
406 | 00:32:08,727 | 00:32:11,563 | bersama Produser Tak yang selalu baik hati. | bersama Produser Tak yang selalu baik hati. |
407 | 00:32:14,466 | 00:32:17,636 | Benar, aku memang selalu baik hati. | Benar, aku memang selalu baik hati. |
408 | 00:32:17,836 | 00:32:19,771 | Bagus. Mestinya memang begini. | Bagus. Mestinya memang begini. |
409 | 00:32:20,739 | 00:32:21,573 | Astaga. | Astaga. |
410 | 00:32:21,840 | 00:32:23,775 | Penyukanya 5.600 orang? | Penyukanya 5.600 orang? |
411 | 00:32:24,075 | 00:32:25,877 | Itu karena mereka menyukai Cindy, | Itu karena mereka menyukai Cindy, |
412 | 00:32:26,344 | 00:32:27,846 | bukan kau. | bukan kau. |
413 | 00:32:35,887 | 00:32:37,055 | Ya ampun. | Ya ampun. |
414 | 00:32:38,356 | 00:32:42,160 | "Untuk Produser Tak Ye-jin yang paling cantik di seluruh Korea." | "Untuk Produser Tak Ye-jin yang paling cantik di seluruh Korea." |
415 | 00:32:43,128 | 00:32:44,362 | Astaga. | Astaga. |
416 | 00:32:44,429 | 00:32:46,565 | Mereka pasti pernah melihatku langsung. | Mereka pasti pernah melihatku langsung. |
417 | 00:32:46,631 | 00:32:49,568 | Jika tidak, mustahil mereka setepat ini. | Jika tidak, mustahil mereka setepat ini. |
418 | 00:32:49,634 | 00:32:50,802 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
419 | 00:32:53,405 | 00:32:54,806 | Ya ampun. | Ya ampun. |
420 | 00:32:56,808 | 00:32:57,809 | Mau makan apa? | Mau makan apa? |
421 | 00:32:58,944 | 00:33:00,145 | Terserah. | Terserah. |
422 | 00:33:00,512 | 00:33:03,849 | Meski pikiranmu buntu di saat begini, | Meski pikiranmu buntu di saat begini, |
423 | 00:33:03,915 | 00:33:05,750 | kau harus berpendapat. | kau harus berpendapat. |
424 | 00:33:07,853 | 00:33:08,787 | Kau mau apa? | Kau mau apa? |
425 | 00:33:09,087 | 00:33:10,489 | Kita makan yang kau mau. | Kita makan yang kau mau. |
426 | 00:33:13,124 | 00:33:13,959 | Sup sosis darah? | Sup sosis darah? |
427 | 00:33:14,025 | 00:33:15,293 | Cuacanya panas. | Cuacanya panas. |
428 | 00:33:16,995 | 00:33:17,863 | Nasi gulung. | Nasi gulung. |
429 | 00:33:18,497 | 00:33:22,100 | Kau tak bosan memakannya setiap hari di ruang penyuntingan? | Kau tak bosan memakannya setiap hari di ruang penyuntingan? |
430 | 00:33:23,635 | 00:33:25,036 | Risotto? | Risotto? |
431 | 00:33:25,103 | 00:33:29,074 | Selera kita benar-benar tak cocok. | Selera kita benar-benar tak cocok. |
432 | 00:33:29,140 | 00:33:30,976 | Itu membosankan. Risotto... | Itu membosankan. Risotto... |
433 | 00:33:31,042 | 00:33:32,444 | Dan ucapkan dengan benar. | Dan ucapkan dengan benar. |
434 | 00:33:35,614 | 00:33:39,851 | Kau makanlah yang kau inginkan. Aku akan makan mi pedas. | Kau makanlah yang kau inginkan. Aku akan makan mi pedas. |
435 | 00:33:46,124 | 00:33:47,792 | Dia pria baik. Yang benar saja. | Dia pria baik. Yang benar saja. |
436 | 00:33:48,260 | 00:33:49,561 | Hei. | Hei. |
437 | 00:33:49,628 | 00:33:51,029 | Kalian juga makan mi? | Kalian juga makan mi? |
438 | 00:33:51,096 | 00:33:53,231 | Aku juga ingin sekali makan mi. | Aku juga ingin sekali makan mi. |
439 | 00:33:56,468 | 00:33:57,769 | - Hai. - Hai. | - Hai. - Hai. |
440 | 00:33:58,403 | 00:34:00,438 | Pikirkan baik-baik. | Pikirkan baik-baik. |
441 | 00:34:00,505 | 00:34:02,807 | Kesempatan ini langka. | Kesempatan ini langka. |
442 | 00:34:02,874 | 00:34:03,708 | Apa itu? | Apa itu? |
443 | 00:34:04,242 | 00:34:05,343 | Aku punya teman. | Aku punya teman. |
444 | 00:34:05,644 | 00:34:07,112 | Dia mendapat gelar MBA di Amerika. | Dia mendapat gelar MBA di Amerika. |
445 | 00:34:07,178 | 00:34:09,614 | Kini dia manajer senior di perusahaan investasi asing. | Kini dia manajer senior di perusahaan investasi asing. |
446 | 00:34:10,548 | 00:34:12,083 | Dia mau kujodohkan dengan Ye-jin. | Dia mau kujodohkan dengan Ye-jin. |
447 | 00:34:13,018 | 00:34:15,687 | Stefano sayangku sangat perhatian karena takut | Stefano sayangku sangat perhatian karena takut |
448 | 00:34:15,754 | 00:34:18,123 | aku menua sendirian. | aku menua sendirian. |
449 | 00:34:18,523 | 00:34:21,426 | Bu, aku pesan dua mi pedas. | Bu, aku pesan dua mi pedas. |
450 | 00:34:21,493 | 00:34:23,061 | Aku sangat terkejut | Aku sangat terkejut |
451 | 00:34:23,461 | 00:34:26,531 | karena tipe ideal temanku persis sepertimu, Ye-jin. | karena tipe ideal temanku persis sepertimu, Ye-jin. |
452 | 00:34:26,598 | 00:34:27,499 | Apa katanya? | Apa katanya? |
453 | 00:34:27,732 | 00:34:29,968 | Dia tak melihat umur. | Dia tak melihat umur. |
454 | 00:34:30,035 | 00:34:30,869 | Hei. | Hei. |
455 | 00:34:32,771 | 00:34:35,340 | Itu tidak buruk. | Itu tidak buruk. |
456 | 00:34:35,407 | 00:34:37,375 | Dan dia suka wanita galak. | Dan dia suka wanita galak. |
457 | 00:34:38,209 | 00:34:40,011 | Aku tidak galak. | Aku tidak galak. |
458 | 00:34:41,012 | 00:34:42,681 | Seung-chan, aku galak? | Seung-chan, aku galak? |
459 | 00:34:42,747 | 00:34:43,748 | Tentu tidak. | Tentu tidak. |
460 | 00:34:43,848 | 00:34:44,950 | Justru sebaliknya. | Justru sebaliknya. |
461 | 00:34:46,318 | 00:34:49,754 | Dia juga menyukai wanita trendi sepertimu. | Dia juga menyukai wanita trendi sepertimu. |
462 | 00:34:50,288 | 00:34:51,356 | Busanamu modis. | Busanamu modis. |
463 | 00:34:51,590 | 00:34:53,224 | Itu benar. | Itu benar. |
464 | 00:34:53,325 | 00:34:55,060 | Aku memang modis. | Aku memang modis. |
465 | 00:34:55,927 | 00:34:58,563 | Jun-mo, bujuklah dia. | Jun-mo, bujuklah dia. |
466 | 00:34:58,797 | 00:35:01,199 | Teman baikmu menolak kesempatan sebagus ini. | Teman baikmu menolak kesempatan sebagus ini. |
467 | 00:35:01,266 | 00:35:02,601 | Terserah saja. | Terserah saja. |
468 | 00:35:02,834 | 00:35:05,203 | Mau atau tidak, terserah dia. Itu keputusannya. | Mau atau tidak, terserah dia. Itu keputusannya. |
469 | 00:35:10,241 | 00:35:12,243 | Aku sedang tidak ingin. | Aku sedang tidak ingin. |
470 | 00:35:12,310 | 00:35:13,445 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
471 | 00:35:13,645 | 00:35:15,146 | Kau ingin karena bertemu. | Kau ingin karena bertemu. |
472 | 00:35:15,447 | 00:35:17,282 | Musim cepat berganti. | Musim cepat berganti. |
473 | 00:35:17,349 | 00:35:18,650 | Tahun cepat berlalu. | Tahun cepat berlalu. |
474 | 00:35:18,717 | 00:35:20,151 | Tidak usah. | Tidak usah. |
475 | 00:35:24,556 | 00:35:26,124 | Aku berikan nomormu. | Aku berikan nomormu. |
476 | 00:35:26,958 | 00:35:28,727 | Angkatlah jika dia menelepon. | Angkatlah jika dia menelepon. |
477 | 00:35:30,028 | 00:35:32,364 | Bu, aku tambah telur lagi. | Bu, aku tambah telur lagi. |
478 | 00:35:32,564 | 00:35:34,132 | Aku tak kuat pedas. | Aku tak kuat pedas. |
479 | 00:35:34,199 | 00:35:35,266 | Baik. | Baik. |
480 | 00:35:35,467 | 00:35:36,468 | Makanlah. | Makanlah. |
481 | 00:35:36,534 | 00:35:37,736 | Ya. Berikan padaku. | Ya. Berikan padaku. |
482 | 00:35:38,603 | 00:35:40,071 | Berikan padaku. | Berikan padaku. |
483 | 00:35:43,908 | 00:35:44,876 | Astaga. | Astaga. |
484 | 00:35:46,745 | 00:35:47,646 | Silakan. | Silakan. |
485 | 00:35:49,147 | 00:35:50,415 | - Silakan. - Terima kasih. | - Silakan. - Terima kasih. |
486 | 00:35:50,615 | 00:35:51,683 | Silakan. | Silakan. |
487 | 00:35:52,050 | 00:35:53,051 | Ya ampun. | Ya ampun. |
488 | 00:35:54,786 | 00:35:57,288 | Aku hanya punya empat permen. | Aku hanya punya empat permen. |
489 | 00:35:58,857 | 00:35:59,724 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
490 | 00:36:00,425 | 00:36:01,526 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
491 | 00:36:01,926 | 00:36:04,229 | Aku sudah memakannya. | Aku sudah memakannya. |
492 | 00:36:06,131 | 00:36:08,500 | Ayolah. Benar-benar habis? | Ayolah. Benar-benar habis? |
493 | 00:36:10,301 | 00:36:13,204 | Aku harus makan permen setelah makan pedas. | Aku harus makan permen setelah makan pedas. |
494 | 00:36:21,946 | 00:36:25,150 | Ya. Sama sekali tidak ada yang tersisa. | Ya. Sama sekali tidak ada yang tersisa. |
495 | 00:36:25,717 | 00:36:26,885 | Astaga. | Astaga. |
496 | 00:36:27,752 | 00:36:30,422 | Aduh, pedas. | Aduh, pedas. |
497 | 00:36:43,601 | 00:36:45,070 | Liburanmu menyenangkan? | Liburanmu menyenangkan? |
498 | 00:36:45,937 | 00:36:46,971 | Berkatmu. | Berkatmu. |
499 | 00:36:47,939 | 00:36:49,207 | Kau dari mana? | Kau dari mana? |
500 | 00:36:50,308 | 00:36:51,810 | Aku bersama teman-temanku. | Aku bersama teman-temanku. |
501 | 00:36:53,311 | 00:36:55,313 | Ada temanmu yang tak kukenal? | Ada temanmu yang tak kukenal? |
502 | 00:36:55,447 | 00:36:58,116 | Ya. Aku punya teman. | Ya. Aku punya teman. |
503 | 00:36:58,817 | 00:37:01,086 | Tolong jangan bertanya lagi. | Tolong jangan bertanya lagi. |
504 | 00:37:01,386 | 00:37:03,822 | Bukankah yang terpenting aku kembali? | Bukankah yang terpenting aku kembali? |
505 | 00:37:05,490 | 00:37:07,492 | Jika kita perang, | Jika kita perang, |
506 | 00:37:08,026 | 00:37:09,794 | kau pasti kalah. | kau pasti kalah. |
507 | 00:37:10,729 | 00:37:14,599 | Mestinya kau tahu karena aku tak membesarkanmu sebodoh itu. | Mestinya kau tahu karena aku tak membesarkanmu sebodoh itu. |
508 | 00:37:15,033 | 00:37:16,334 | Aku tahu. | Aku tahu. |
509 | 00:37:18,570 | 00:37:20,905 | Namun, perang itu tak mudah terjadi. | Namun, perang itu tak mudah terjadi. |
510 | 00:37:21,639 | 00:37:24,275 | Aku adalah aset utamamu. | Aku adalah aset utamamu. |
511 | 00:37:25,543 | 00:37:28,880 | Kau tak mau kehilangan aku. | Kau tak mau kehilangan aku. |
512 | 00:37:32,016 | 00:37:35,820 | Kau memang pintar, Cindy. | Kau memang pintar, Cindy. |
513 | 00:37:36,888 | 00:37:38,189 | Tapi Cindy, | Tapi Cindy, |
514 | 00:37:39,624 | 00:37:42,160 | aku pernah kehilangan. | aku pernah kehilangan. |
515 | 00:37:43,361 | 00:37:45,697 | Dia berharga bagiku, sama sepertimu. | Dia berharga bagiku, sama sepertimu. |
516 | 00:37:45,964 | 00:37:47,966 | Tapi setelah kehilangan dia, | Tapi setelah kehilangan dia, |
517 | 00:37:48,299 | 00:37:49,567 | kau datang. | kau datang. |
518 | 00:37:51,402 | 00:37:54,873 | Jika kau tidak ada, posisimu itu | Jika kau tidak ada, posisimu itu |
519 | 00:37:56,241 | 00:37:59,277 | akan segera terisi. | akan segera terisi. |
520 | 00:38:14,359 | 00:38:16,327 | - Permisi. - Kenapa? | - Permisi. - Kenapa? |
521 | 00:38:20,465 | 00:38:22,500 | Apa kau tak masalah? | Apa kau tak masalah? |
522 | 00:38:25,103 | 00:38:25,970 | Apanya? | Apanya? |
523 | 00:38:28,239 | 00:38:31,109 | Apa kau sungguh tak apa-apa | Apa kau sungguh tak apa-apa |
524 | 00:38:31,609 | 00:38:35,346 | jika Produser Tak berkencan buta? | jika Produser Tak berkencan buta? |
525 | 00:38:35,880 | 00:38:37,482 | Kau bicara apa? | Kau bicara apa? |
526 | 00:38:41,986 | 00:38:45,190 | Jika ada orang lain di sisi Produser Tak, | Jika ada orang lain di sisi Produser Tak, |
527 | 00:38:45,256 | 00:38:47,559 | - Hei! - ...apa kau tak masalah? | - Hei! - ...apa kau tak masalah? |
528 | 00:38:48,259 | 00:38:50,094 | Aku ingin mengetahuinya. | Aku ingin mengetahuinya. |
529 | 00:38:52,764 | 00:38:53,832 | Itu pertanyaan? | Itu pertanyaan? |
530 | 00:38:54,866 | 00:38:56,301 | Aku harus menjawabnya? | Aku harus menjawabnya? |
531 | 00:38:59,804 | 00:39:01,606 | Aku merasa | Aku merasa |
532 | 00:39:03,374 | 00:39:05,210 | kau pengecut. | kau pengecut. |
533 | 00:39:07,412 | 00:39:10,915 | Kau diam saja meski tahu perasaan Produser Tak. | Kau diam saja meski tahu perasaan Produser Tak. |
534 | 00:39:11,382 | 00:39:12,984 | Kau melarangnya mendekat, | Kau melarangnya mendekat, |
535 | 00:39:13,318 | 00:39:16,788 | tapi kau mengurungnya agar tak pergi. | tapi kau mengurungnya agar tak pergi. |
536 | 00:39:18,890 | 00:39:23,361 | Menurutku, itu sangat pengecut. | Menurutku, itu sangat pengecut. |
537 | 00:39:23,695 | 00:39:26,030 | Perasaan seseorang | Perasaan seseorang |
538 | 00:39:27,031 | 00:39:28,733 | tidak hilang meski dihancurkan... | tidak hilang meski dihancurkan... |
539 | 00:39:28,800 | 00:39:29,634 | Hei. | Hei. |
540 | 00:39:31,369 | 00:39:35,640 | Ada satu hal yang kusadari selama delapan tahun bekerja. | Ada satu hal yang kusadari selama delapan tahun bekerja. |
541 | 00:39:36,140 | 00:39:36,975 | Kau tahu apa itu? | Kau tahu apa itu? |
542 | 00:39:40,845 | 00:39:44,682 | Niat baik tidak selalu memberi hasil yang baik. | Niat baik tidak selalu memberi hasil yang baik. |
543 | 00:39:45,850 | 00:39:46,751 | Itu dia. | Itu dia. |
544 | 00:39:49,554 | 00:39:50,955 | Dalam hidup seseorang, | Dalam hidup seseorang, |
545 | 00:39:51,689 | 00:39:53,858 | sebaik apa pun niat kita ikut campur, | sebaik apa pun niat kita ikut campur, |
546 | 00:39:56,060 | 00:39:59,330 | siapa yang akan bertanggung jawab jika hasilnya buruk? | siapa yang akan bertanggung jawab jika hasilnya buruk? |
547 | 00:40:03,534 | 00:40:05,003 | Jangan ikut campur | Jangan ikut campur |
548 | 00:40:07,005 | 00:40:08,806 | jika kau tak bisa bertanggung jawab. | jika kau tak bisa bertanggung jawab. |
549 | 00:40:35,233 | 00:40:36,434 | Produser. | Produser. |
550 | 00:40:36,901 | 00:40:38,870 | Kau sungguh akan bertanggung jawab, bukan? | Kau sungguh akan bertanggung jawab, bukan? |
551 | 00:40:39,504 | 00:40:41,639 | Tentu saja. Percaya saja padaku. | Tentu saja. Percaya saja padaku. |
552 | 00:40:42,040 | 00:40:43,207 | Aku akan bertanggung jawab. | Aku akan bertanggung jawab. |
553 | 00:40:48,646 | 00:40:49,714 | Produser Tak. | Produser Tak. |
554 | 00:40:50,315 | 00:40:51,149 | Mau pulang? | Mau pulang? |
555 | 00:40:51,215 | 00:40:53,251 | Ya. Kalian ada rapat? | Ya. Kalian ada rapat? |
556 | 00:40:53,618 | 00:40:55,119 | Ya. Besok kami syuting. | Ya. Besok kami syuting. |
557 | 00:40:55,887 | 00:40:56,821 | Apa ini? | Apa ini? |
558 | 00:40:56,888 | 00:40:59,223 | Penggemar Cindy mencintaiku. | Penggemar Cindy mencintaiku. |
559 | 00:41:00,725 | 00:41:02,627 | Biar kubawakan sampai mobilmu. | Biar kubawakan sampai mobilmu. |
560 | 00:41:02,694 | 00:41:03,528 | Boleh. | Boleh. |
561 | 00:41:04,996 | 00:41:07,498 | Apa kau sudah ditelepon? | Apa kau sudah ditelepon? |
562 | 00:41:07,799 | 00:41:08,666 | Oleh siapa? | Oleh siapa? |
563 | 00:41:08,933 | 00:41:11,769 | Pria kencan buta yang dikatakan Produser Kim. | Pria kencan buta yang dikatakan Produser Kim. |
564 | 00:41:11,936 | 00:41:12,971 | Soal itu? | Soal itu? |
565 | 00:41:13,171 | 00:41:14,639 | Aku belum ditelepon. | Aku belum ditelepon. |
566 | 00:41:15,273 | 00:41:16,674 | Jika dia telepon, kau akan menemuinya? | Jika dia telepon, kau akan menemuinya? |
567 | 00:41:17,175 | 00:41:18,076 | Tergantung. | Tergantung. |
568 | 00:41:19,777 | 00:41:20,678 | Kenapa? | Kenapa? |
569 | 00:41:23,548 | 00:41:25,016 | Ada ungkapan | Ada ungkapan |
570 | 00:41:25,183 | 00:41:27,118 | pria bisa menilai pria | pria bisa menilai pria |
571 | 00:41:27,185 | 00:41:29,053 | dan wanita menilai wanita. | dan wanita menilai wanita. |
572 | 00:41:29,120 | 00:41:31,255 | Sebagai sesama pria, | Sebagai sesama pria, |
573 | 00:41:31,990 | 00:41:34,292 | menurutku dia tidak baik. | menurutku dia tidak baik. |
574 | 00:41:34,359 | 00:41:36,594 | Kau tahu apa? Kalian tak pernah bertemu. | Kau tahu apa? Kalian tak pernah bertemu. |
575 | 00:41:36,661 | 00:41:38,329 | Bukankah dia | Bukankah dia |
576 | 00:41:39,030 | 00:41:41,733 | menyukai wanita yang galak? | menyukai wanita yang galak? |
577 | 00:41:42,233 | 00:41:44,669 | Bagiku, dibanding galak, | Bagiku, dibanding galak, |
578 | 00:41:45,837 | 00:41:47,271 | pendirianmu teguh. | pendirianmu teguh. |
579 | 00:41:47,472 | 00:41:48,706 | Kau mengeluh dan bertengkar | Kau mengeluh dan bertengkar |
580 | 00:41:48,773 | 00:41:49,807 | bila perlu. | bila perlu. |
581 | 00:41:49,874 | 00:41:51,609 | Itu namanya galak, Seung-chan. | Itu namanya galak, Seung-chan. |
582 | 00:41:52,643 | 00:41:54,479 | Menurutku tidak. | Menurutku tidak. |
583 | 00:41:55,747 | 00:41:57,715 | Baiklah. Lalu? | Baiklah. Lalu? |
584 | 00:41:57,782 | 00:42:03,388 | Pria itu menyukai wanita yang modis. | Pria itu menyukai wanita yang modis. |
585 | 00:42:03,521 | 00:42:08,726 | Menurutku, orang yang menilai dari luarnya saja tidaklah bagus. | Menurutku, orang yang menilai dari luarnya saja tidaklah bagus. |
586 | 00:42:08,893 | 00:42:11,329 | Kau bilang kau menyukai Hye-ju karena cantik. | Kau bilang kau menyukai Hye-ju karena cantik. |
587 | 00:42:14,399 | 00:42:15,767 | Kau kenapa? | Kau kenapa? |
588 | 00:42:15,900 | 00:42:17,101 | Apa karena Jun-mo? | Apa karena Jun-mo? |
589 | 00:42:18,036 | 00:42:22,240 | Kau khawatir aku mengencani sembarang pria karena marah pada Jun-mo? | Kau khawatir aku mengencani sembarang pria karena marah pada Jun-mo? |
590 | 00:42:23,207 | 00:42:26,711 | Aku percaya kau tidak seperti itu. | Aku percaya kau tidak seperti itu. |
591 | 00:42:26,778 | 00:42:27,779 | Bisa saja. | Bisa saja. |
592 | 00:42:27,845 | 00:42:28,746 | Jangan! | Jangan! |
593 | 00:42:29,147 | 00:42:30,415 | Jangan apa? | Jangan apa? |
594 | 00:42:30,481 | 00:42:34,018 | Ibuku bahkan menyuruhku mengencani siapa pun. | Ibuku bahkan menyuruhku mengencani siapa pun. |
595 | 00:42:43,761 | 00:42:44,762 | Terima kasih. | Terima kasih. |
596 | 00:42:44,829 | 00:42:46,664 | Hampir lupa. Bayar utang. | Hampir lupa. Bayar utang. |
597 | 00:42:52,470 | 00:42:53,304 | Kenapa? | Kenapa? |
598 | 00:42:53,671 | 00:42:56,908 | Daripada dibayar dengan uang tunai, | Daripada dibayar dengan uang tunai, |
599 | 00:42:57,809 | 00:43:01,279 | bisakah kau membayarnya dengan yang lain? | bisakah kau membayarnya dengan yang lain? |
600 | 00:43:01,345 | 00:43:02,180 | Apa? | Apa? |
601 | 00:43:03,381 | 00:43:04,348 | Misalnya, | Misalnya, |
602 | 00:43:05,616 | 00:43:09,187 | traktir makanan, traktir minuman, | traktir makanan, traktir minuman, |
603 | 00:43:10,588 | 00:43:15,026 | atau tiket bioskop, dan semacamnya. | atau tiket bioskop, dan semacamnya. |
604 | 00:43:20,932 | 00:43:23,101 | Akan kudiskon sepuluh persen. | Akan kudiskon sepuluh persen. |
605 | 00:43:28,573 | 00:43:29,941 | - Kalau 20 persen? - Setuju. | - Kalau 20 persen? - Setuju. |
606 | 00:43:31,209 | 00:43:32,877 | Jangan tarik ucapanmu. | Jangan tarik ucapanmu. |
607 | 00:43:32,944 | 00:43:34,812 | Kau sudah bilang 20 persen. | Kau sudah bilang 20 persen. |
608 | 00:43:34,946 | 00:43:35,780 | Ya. | Ya. |
609 | 00:43:37,348 | 00:43:40,451 | Omong-omong, tentang Cindy... | Omong-omong, tentang Cindy... |
610 | 00:43:40,852 | 00:43:45,223 | Bukankah dia seharusnya mengabari setelah pulang dari rumahku? | Bukankah dia seharusnya mengabari setelah pulang dari rumahku? |
611 | 00:43:45,490 | 00:43:49,393 | Dia benar-benar tidak tahu terima kasih. | Dia benar-benar tidak tahu terima kasih. |
612 | 00:43:52,063 | 00:43:54,132 | Kau sudah coba menghubunginya? | Kau sudah coba menghubunginya? |
613 | 00:44:12,617 | 00:44:14,218 | {\an8}KEPADA MANAJER PARK | {\an8}KEPADA MANAJER PARK |
614 | 00:44:15,887 | 00:44:18,489 | {\an8}MANAJER, COBA HUBUNGI AKU | {\an8}MANAJER, COBA HUBUNGI AKU |
615 | 00:44:27,932 | 00:44:30,268 | MANAJER PARK | MANAJER PARK |
616 | 00:44:34,172 | 00:44:35,139 | Kenapa Cindy? | Kenapa Cindy? |
617 | 00:44:36,340 | 00:44:39,377 | Aku hanya ingin tahu aku bisa dihubungi atau tidak. | Aku hanya ingin tahu aku bisa dihubungi atau tidak. |
618 | 00:44:39,644 | 00:44:41,512 | Ternyata bisa. | Ternyata bisa. |
619 | 00:44:55,593 | 00:44:58,062 | KAPAN CINDY KEMBALI? | KAPAN CINDY KEMBALI? |
620 | 00:44:59,263 | 00:45:02,700 | Aku harap Cindy segera kembali beraktivitas. | Aku harap Cindy segera kembali beraktivitas. |
621 | 00:45:02,767 | 00:45:03,768 | Aku juga. | Aku juga. |
622 | 00:45:03,968 | 00:45:04,869 | Aku juga. | Aku juga. |
623 | 00:45:05,436 | 00:45:06,704 | Kenapa mereka? | Kenapa mereka? |
624 | 00:45:07,238 | 00:45:10,708 | {\an8}Aku bosan karena tak ada yang bisa kumaki. | {\an8}Aku bosan karena tak ada yang bisa kumaki. |
625 | 00:45:10,808 | 00:45:13,744 | {\an8}Benar. Belakangan ini, aku tak punya kesenangan. | {\an8}Benar. Belakangan ini, aku tak punya kesenangan. |
626 | 00:45:13,811 | 00:45:14,779 | {\an8}Aku merasa lesu. | {\an8}Aku merasa lesu. |
627 | 00:45:14,845 | 00:45:16,781 | Benar-benar luar biasa. | Benar-benar luar biasa. |
628 | 00:45:17,815 | 00:45:18,950 | Aku juga. | Aku juga. |
629 | 00:45:21,052 | 00:45:22,119 | Hei, Die Cindy. | Hei, Die Cindy. |
630 | 00:45:22,420 | 00:45:23,754 | Kau sudah lama tak muncul. | Kau sudah lama tak muncul. |
631 | 00:45:23,888 | 00:45:25,189 | Kau ada masalah? | Kau ada masalah? |
632 | 00:45:27,425 | 00:45:30,661 | Aku baru pulang liburan. | Aku baru pulang liburan. |
633 | 00:45:33,097 | 00:45:36,167 | Die Cindy, meski baru bergabung, | Die Cindy, meski baru bergabung, |
634 | 00:45:36,234 | 00:45:39,036 | kau rajin mampir dan mengunggah tulisan. | kau rajin mampir dan mengunggah tulisan. |
635 | 00:45:39,437 | 00:45:41,505 | Kami berencana mengganti pengurus | Kami berencana mengganti pengurus |
636 | 00:45:41,806 | 00:45:45,176 | - dan ingin menjadikanmu... - Astaga. | - dan ingin menjadikanmu... - Astaga. |
637 | 00:45:45,676 | 00:45:47,478 | sebagai pengurus utama klub antipenggemar kami. | sebagai pengurus utama klub antipenggemar kami. |
638 | 00:45:48,779 | 00:45:51,983 | Kau menyuruhku menjadi pengurus klub antipenggemar Cindy? | Kau menyuruhku menjadi pengurus klub antipenggemar Cindy? |
639 | 00:45:53,084 | 00:45:55,419 | Sungguh tak masuk akal. | Sungguh tak masuk akal. |
640 | 00:45:56,053 | 00:45:58,222 | SUNGGUH? TERIMA KASIH | SUNGGUH? TERIMA KASIH |
641 | 00:46:00,291 | 00:46:02,126 | STATUS DIE CINDY TELAH DITINGKATKAN MENJADI PENGURUS | STATUS DIE CINDY TELAH DITINGKATKAN MENJADI PENGURUS |
642 | 00:46:04,195 | 00:46:05,363 | Anak-anak berengsek ini. | Anak-anak berengsek ini. |
643 | 00:46:06,731 | 00:46:07,698 | Baiklah. | Baiklah. |
644 | 00:46:07,798 | 00:46:10,568 | Aku akan menghapus semua tulisan aneh kalian. | Aku akan menghapus semua tulisan aneh kalian. |
645 | 00:46:18,442 | 00:46:19,277 | Halo. | Halo. |
646 | 00:46:19,443 | 00:46:22,747 | Cindy, terima kasih sudah membereskan rumahku, | Cindy, terima kasih sudah membereskan rumahku, |
647 | 00:46:22,813 | 00:46:25,516 | tapi kau harus beri tahu kau taruh di mana. | tapi kau harus beri tahu kau taruh di mana. |
648 | 00:46:26,584 | 00:46:28,853 | Di mana kau simpan ekstrak plum? | Di mana kau simpan ekstrak plum? |
649 | 00:46:29,153 | 00:46:30,921 | Laci kulkas paling bawah. | Laci kulkas paling bawah. |
650 | 00:46:30,988 | 00:46:32,556 | Kedua dari sebelah kanan. | Kedua dari sebelah kanan. |
651 | 00:46:33,791 | 00:46:35,726 | Bukan. Itu kaldu ikan teri. | Bukan. Itu kaldu ikan teri. |
652 | 00:46:35,860 | 00:46:38,095 | Bukan. Itu saus abalone. | Bukan. Itu saus abalone. |
653 | 00:46:38,229 | 00:46:39,397 | Di sebelahnya. | Di sebelahnya. |
654 | 00:46:39,530 | 00:46:41,532 | Aku memasang label berwarna hijau. | Aku memasang label berwarna hijau. |
655 | 00:46:42,400 | 00:46:43,668 | Ada. | Ada. |
656 | 00:46:44,035 | 00:46:45,469 | Benar. Sudah ketemu. | Benar. Sudah ketemu. |
657 | 00:46:45,836 | 00:46:47,538 | - Sudah? - Ya. | - Sudah? - Ya. |
658 | 00:46:48,639 | 00:46:49,974 | Omong-omong, | Omong-omong, |
659 | 00:46:50,474 | 00:46:51,809 | kau sudah di rumah? | kau sudah di rumah? |
660 | 00:46:52,376 | 00:46:53,244 | Ya. | Ya. |
661 | 00:46:54,445 | 00:46:55,513 | Aku di rumah. | Aku di rumah. |
662 | 00:46:56,013 | 00:46:58,482 | Pimpinan Byun tidak memarahimu? | Pimpinan Byun tidak memarahimu? |
663 | 00:46:59,383 | 00:47:00,651 | Berhasil kulewati. | Berhasil kulewati. |
664 | 00:47:00,818 | 00:47:03,554 | Syukurlah kalau begitu. | Syukurlah kalau begitu. |
665 | 00:47:04,388 | 00:47:07,892 | Aku sedikit mencemaskanmu. | Aku sedikit mencemaskanmu. |
666 | 00:47:10,227 | 00:47:14,131 | Terima kasih sudah merasa cemas. | Terima kasih sudah merasa cemas. |
667 | 00:47:15,032 | 00:47:16,067 | Ya. | Ya. |
668 | 00:47:16,300 | 00:47:19,403 | Jika tidak menemukan sesuatu, aku akan meneleponmu lagi. | Jika tidak menemukan sesuatu, aku akan meneleponmu lagi. |
669 | 00:47:20,271 | 00:47:21,305 | Produser, | Produser, |
670 | 00:47:21,372 | 00:47:25,776 | ini mengenai para produser termuda di KBS. | ini mengenai para produser termuda di KBS. |
671 | 00:47:25,910 | 00:47:28,512 | - Ya. - Ada yang bertanya padaku. | - Ya. - Ada yang bertanya padaku. |
672 | 00:47:29,180 | 00:47:34,518 | Apa para produser termuda banyak pekerjaan dan sibuk? | Apa para produser termuda banyak pekerjaan dan sibuk? |
673 | 00:47:34,919 | 00:47:36,287 | Benar. | Benar. |
674 | 00:47:37,321 | 00:47:39,623 | Apakah mereka sangat sibuk | Apakah mereka sangat sibuk |
675 | 00:47:41,692 | 00:47:44,095 | sampai tak bisa menelepon | sampai tak bisa menelepon |
676 | 00:47:44,161 | 00:47:46,597 | atau mengirim pesan? | atau mengirim pesan? |
677 | 00:47:46,664 | 00:47:47,998 | Tidak juga. | Tidak juga. |
678 | 00:47:48,065 | 00:47:49,533 | Masih bisa berkomunikasi. | Masih bisa berkomunikasi. |
679 | 00:47:50,101 | 00:47:51,502 | Bahkan Seung-chan | Bahkan Seung-chan |
680 | 00:47:51,569 | 00:47:54,405 | sempat bertemu denganku sata pulang dan membawakan barangku. | sempat bertemu denganku sata pulang dan membawakan barangku. |
681 | 00:47:57,174 | 00:47:59,043 | Siapa yang bertanya? | Siapa yang bertanya? |
682 | 00:47:59,110 | 00:48:00,411 | Kenalanku. | Kenalanku. |
683 | 00:48:00,478 | 00:48:01,479 | Baiklah. Dah. | Baiklah. Dah. |
684 | 00:48:03,948 | 00:48:06,117 | Kenapa nada bicaranya begitu? | Kenapa nada bicaranya begitu? |
685 | 00:48:10,921 | 00:48:13,257 | Sekali menyebalkan, tetap menyebalkan. | Sekali menyebalkan, tetap menyebalkan. |
686 | 00:48:14,792 | 00:48:16,360 | Aku takkan mencemaskanmu lagi. | Aku takkan mencemaskanmu lagi. |
687 | 00:48:30,040 | 00:48:32,042 | Ye-jin, ponselmu... | Ye-jin, ponselmu... |
688 | 00:48:34,512 | 00:48:37,114 | AKU KIM HYEON-JUN, KIM HONG-SUN MEMBERI NOMORMU | AKU KIM HYEON-JUN, KIM HONG-SUN MEMBERI NOMORMU |
689 | 00:48:46,891 | 00:48:49,160 | Di mana ponselku? | Di mana ponselku? |
690 | 00:48:49,226 | 00:48:50,861 | Hei, ini. | Hei, ini. |
691 | 00:48:51,295 | 00:48:53,097 | Kau selalu sembarangan. | Kau selalu sembarangan. |
692 | 00:48:53,597 | 00:48:54,765 | Terima kasih. | Terima kasih. |
693 | 00:48:55,566 | 00:48:56,767 | Barusan ada telepon | Barusan ada telepon |
694 | 00:48:57,034 | 00:48:59,303 | dari orang yang ingin Hong-sun kenalkan. | dari orang yang ingin Hong-sun kenalkan. |
695 | 00:49:00,037 | 00:49:01,005 | Kau terima? | Kau terima? |
696 | 00:49:01,071 | 00:49:03,007 | Tidak, aku tolak. | Tidak, aku tolak. |
697 | 00:49:03,374 | 00:49:04,708 | Kau telepon saja lagi. | Kau telepon saja lagi. |
698 | 00:49:05,342 | 00:49:06,243 | Baiklah. | Baiklah. |
699 | 00:49:06,310 | 00:49:07,411 | Masalahnya, | Masalahnya, |
700 | 00:49:07,912 | 00:49:10,614 | pria bisa menilai pria. | pria bisa menilai pria. |
701 | 00:49:11,015 | 00:49:14,552 | Dia menyukai wanita galak dan modis. | Dia menyukai wanita galak dan modis. |
702 | 00:49:15,252 | 00:49:17,721 | Mendengarnya saja, aku tahu dia tak baik. | Mendengarnya saja, aku tahu dia tak baik. |
703 | 00:49:19,356 | 00:49:20,658 | Sungguh aneh. | Sungguh aneh. |
704 | 00:49:21,625 | 00:49:23,027 | - Apa? - Kemarin, | - Apa? - Kemarin, |
705 | 00:49:23,093 | 00:49:25,429 | Seung-chan mengatakan hal yang sama. | Seung-chan mengatakan hal yang sama. |
706 | 00:49:25,963 | 00:49:27,531 | - Baek Seung-chan? - Ya. | - Baek Seung-chan? - Ya. |
707 | 00:49:28,065 | 00:49:29,934 | Katanya pria itu kurang baik. | Katanya pria itu kurang baik. |
708 | 00:49:31,569 | 00:49:33,404 | Jika dua pria bilang begitu, | Jika dua pria bilang begitu, |
709 | 00:49:33,471 | 00:49:35,773 | mungkin dia memang tidak baik. | mungkin dia memang tidak baik. |
710 | 00:50:06,871 | 00:50:08,038 | PAYUNG | PAYUNG |
711 | 00:50:11,108 | 00:50:13,077 | APA KABAR? | APA KABAR? |
712 | 00:50:17,348 | 00:50:20,184 | KENAPA TIDAK ADA KABAR? | KENAPA TIDAK ADA KABAR? |
713 | 00:50:28,392 | 00:50:29,560 | MASA BODOH | MASA BODOH |
714 | 00:50:30,861 | 00:50:32,196 | JANGAN HUBUNGI AKU | JANGAN HUBUNGI AKU |
715 | 00:50:58,889 | 00:51:02,893 | Cindy, ada yang mencarimu di luar. | Cindy, ada yang mencarimu di luar. |
716 | 00:51:03,527 | 00:51:04,361 | Siapa? | Siapa? |
717 | 00:51:07,898 | 00:51:09,266 | Tim Two Days and One Night. | Tim Two Days and One Night. |
718 | 00:51:09,433 | 00:51:12,036 | Mereka mau melakukan pengamatan | Mereka mau melakukan pengamatan |
719 | 00:51:12,603 | 00:51:14,071 | untuk edisi khusus sahabat. | untuk edisi khusus sahabat. |
720 | 00:51:14,838 | 00:51:16,240 | Apa? | Apa? |
721 | 00:51:16,607 | 00:51:17,875 | Tanpa meminta izin? | Tanpa meminta izin? |
722 | 00:51:18,242 | 00:51:20,678 | Kurasa mereka sudah bicara dengan Pimpinan Byun. | Kurasa mereka sudah bicara dengan Pimpinan Byun. |
723 | 00:51:21,011 | 00:51:23,781 | Pimpinan Byun bilang karena banyak rumor beredar, | Pimpinan Byun bilang karena banyak rumor beredar, |
724 | 00:51:24,315 | 00:51:27,451 | sebaiknya kau tampil di acara tetap... | sebaiknya kau tampil di acara tetap... |
725 | 00:51:27,518 | 00:51:29,620 | Mestinya dia bilang lebih awal. | Mestinya dia bilang lebih awal. |
726 | 00:51:29,687 | 00:51:31,889 | Aku belum berdandan. | Aku belum berdandan. |
727 | 00:51:31,956 | 00:51:32,990 | Benar. | Benar. |
728 | 00:51:33,757 | 00:51:36,894 | Kebetulan yang datang Produser Payung. | Kebetulan yang datang Produser Payung. |
729 | 00:51:37,061 | 00:51:38,562 | Pimpinan tak meyukainya juga, | Pimpinan tak meyukainya juga, |
730 | 00:51:38,762 | 00:51:40,931 | kenapa mereka terus mengutus amatir untuk mengurusmu? | kenapa mereka terus mengutus amatir untuk mengurusmu? |
731 | 00:51:42,700 | 00:51:43,734 | Siapa yang datang? | Siapa yang datang? |
732 | 00:51:44,268 | 00:51:45,102 | Produser Payung. | Produser Payung. |
733 | 00:51:48,038 | 00:51:49,206 | Suruh mereka segera pergi. | Suruh mereka segera pergi. |
734 | 00:51:50,207 | 00:51:51,375 | Baiklah. | Baiklah. |
735 | 00:51:51,709 | 00:51:53,477 | - Tunggu. - Ya? | - Tunggu. - Ya? |
736 | 00:51:54,545 | 00:51:55,479 | Biarkan dahulu. | Biarkan dahulu. |
737 | 00:51:56,213 | 00:51:57,047 | Apa? | Apa? |
738 | 00:51:57,481 | 00:51:59,149 | Tidak, suruh mereka pergi. | Tidak, suruh mereka pergi. |
739 | 00:52:01,085 | 00:52:03,487 | Tidak. Tunggu sebentar. | Tidak. Tunggu sebentar. |
740 | 00:52:07,524 | 00:52:09,627 | Tidak. Aku tak mau melihatnya. | Tidak. Aku tak mau melihatnya. |
741 | 00:52:11,261 | 00:52:13,797 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
742 | 00:52:13,864 | 00:52:16,133 | Aku bingung karena kau. | Aku bingung karena kau. |
743 | 00:52:16,467 | 00:52:17,368 | Baiklah. | Baiklah. |
744 | 00:52:17,968 | 00:52:18,969 | Tunggu. | Tunggu. |
745 | 00:52:19,637 | 00:52:21,705 | Kau belum tahu harus bilang apa. | Kau belum tahu harus bilang apa. |
746 | 00:52:23,774 | 00:52:24,642 | Ya. | Ya. |
747 | 00:52:29,413 | 00:52:30,414 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
748 | 00:52:33,884 | 00:52:35,319 | Katakan setelah kau siap. | Katakan setelah kau siap. |
749 | 00:52:36,754 | 00:52:39,056 | Aku diam di sini atau keluar mengikuti keputusanmu. | Aku diam di sini atau keluar mengikuti keputusanmu. |
750 | 00:52:39,823 | 00:52:41,625 | Haruskah aku berjaga di depan pintu? | Haruskah aku berjaga di depan pintu? |
751 | 00:52:42,126 | 00:52:43,394 | Akan kulakukan, jika itu maumu. | Akan kulakukan, jika itu maumu. |
752 | 00:53:07,885 | 00:53:09,653 | Cindy. | Cindy. |
753 | 00:53:09,953 | 00:53:11,588 | Ayo bersikap profesional. | Ayo bersikap profesional. |
754 | 00:53:12,423 | 00:53:14,224 | Ini adalah pekerjaan, | Ini adalah pekerjaan, |
755 | 00:53:14,324 | 00:53:16,593 | jadi, jangan bahas urusan pribadi. | jadi, jangan bahas urusan pribadi. |
756 | 00:53:17,494 | 00:53:19,029 | Jika mau bicara pribadi, | Jika mau bicara pribadi, |
757 | 00:53:19,530 | 00:53:20,864 | katakan pada manajerku. | katakan pada manajerku. |
758 | 00:53:22,933 | 00:53:24,435 | Baiklah. | Baiklah. |
759 | 00:53:30,908 | 00:53:32,843 | Aku akan mengatur kamera. | Aku akan mengatur kamera. |
760 | 00:53:36,046 | 00:53:36,947 | Apa katanya? | Apa katanya? |
761 | 00:53:39,717 | 00:53:43,420 | Katanya kau salah memasang kancing baju. | Katanya kau salah memasang kancing baju. |
762 | 00:53:45,589 | 00:53:46,690 | Sial. | Sial. |
763 | 00:53:57,234 | 00:54:01,772 | Sahabat Cindy akan datang ke sini. | Sahabat Cindy akan datang ke sini. |
764 | 00:54:01,905 | 00:54:02,906 | Sahabat? | Sahabat? |
765 | 00:54:03,540 | 00:54:07,344 | Maksudmu, teman yang akrab denganku? | Maksudmu, teman yang akrab denganku? |
766 | 00:54:07,411 | 00:54:09,113 | - Benar. - Siapa dia? | - Benar. - Siapa dia? |
767 | 00:54:11,048 | 00:54:13,984 | Maksudku, sahabat yang datang ke rumahku. | Maksudku, sahabat yang datang ke rumahku. |
768 | 00:54:14,485 | 00:54:16,286 | Aku tidak bisa memberitahumu. | Aku tidak bisa memberitahumu. |
769 | 00:54:18,155 | 00:54:19,990 | Christine dari Pinky4? | Christine dari Pinky4? |
770 | 00:54:20,090 | 00:54:20,958 | Salah. | Salah. |
771 | 00:54:23,894 | 00:54:25,295 | Aku tak bisa bilang. | Aku tak bisa bilang. |
772 | 00:54:26,029 | 00:54:27,030 | Apakah... | Apakah... |
773 | 00:54:27,765 | 00:54:29,166 | Pimpinan Byun? | Pimpinan Byun? |
774 | 00:54:31,668 | 00:54:32,503 | Benar? | Benar? |
775 | 00:54:33,270 | 00:54:36,039 | Aku tidak mau syuting. Aku tidak bisa. | Aku tidak mau syuting. Aku tidak bisa. |
776 | 00:54:36,640 | 00:54:38,809 | Bukan Pimpinan Byun. | Bukan Pimpinan Byun. |
777 | 00:54:39,576 | 00:54:40,577 | Baguslah. | Baguslah. |
778 | 00:54:42,946 | 00:54:45,015 | Siapakah yang datang? | Siapakah yang datang? |
779 | 00:54:45,916 | 00:54:49,419 | Katakan siapa sahabat yang ada di pikiranmu | Katakan siapa sahabat yang ada di pikiranmu |
780 | 00:54:49,620 | 00:54:54,091 | atau teman yang hari ini kau harapkan kedatangannya. | atau teman yang hari ini kau harapkan kedatangannya. |
781 | 00:54:55,826 | 00:54:57,060 | Entahlah. | Entahlah. |
782 | 00:54:58,061 | 00:55:00,364 | Tidak enak bila memilih satu saja. | Tidak enak bila memilih satu saja. |
783 | 00:55:01,064 | 00:55:02,666 | Aku punya banyak teman, | Aku punya banyak teman, |
784 | 00:55:02,733 | 00:55:05,736 | jadi, kurasa temanku yang lain akan kecewa. | jadi, kurasa temanku yang lain akan kecewa. |
785 | 00:55:07,738 | 00:55:11,375 | Baiklah. Sahabatnya Cindy sudah tiba. | Baiklah. Sahabatnya Cindy sudah tiba. |
786 | 00:55:11,575 | 00:55:16,346 | Kira-kira siapakah sahabatnya Cindy yang diundang? | Kira-kira siapakah sahabatnya Cindy yang diundang? |
787 | 00:55:17,347 | 00:55:20,751 | Benar. Aku juga penasaran. Sungguh. | Benar. Aku juga penasaran. Sungguh. |
788 | 00:55:22,953 | 00:55:26,490 | Siapa kira-kira? Siapa yang datang? | Siapa kira-kira? Siapa yang datang? |
789 | 00:55:31,762 | 00:55:32,763 | Kenapa kau di sini? | Kenapa kau di sini? |
790 | 00:55:36,333 | 00:55:39,069 | Aku mau menemuimu! | Aku mau menemuimu! |
791 | 00:55:40,971 | 00:55:43,407 | Aku tak mengira kau akan datang. | Aku tak mengira kau akan datang. |
792 | 00:55:43,473 | 00:55:47,644 | Astaga. Aku merindukanmu, Cindy. | Astaga. Aku merindukanmu, Cindy. |
793 | 00:55:48,011 | 00:55:50,814 | Senang bertemu denganmu. Peluk... | Senang bertemu denganmu. Peluk... |
794 | 00:55:53,250 | 00:55:56,620 | Aku senang melihatmu. | Aku senang melihatmu. |
795 | 00:55:56,687 | 00:55:58,689 | Aku senang sekali. | Aku senang sekali. |
796 | 00:55:58,755 | 00:56:00,524 | Ya ampun. | Ya ampun. |
797 | 00:56:00,591 | 00:56:02,092 | Aku juga. | Aku juga. |
798 | 00:56:05,462 | 00:56:06,430 | Ayo. | Ayo. |
799 | 00:56:11,235 | 00:56:12,502 | Pemirsa, | Pemirsa, |
800 | 00:56:12,569 | 00:56:15,839 | ini sahabatku, teman terbaikku, Go A-ra. | ini sahabatku, teman terbaikku, Go A-ra. |
801 | 00:56:15,906 | 00:56:16,974 | Ayolah! | Ayolah! |
802 | 00:56:17,040 | 00:56:18,909 | Kau melupakan "belahan jiwa". | Kau melupakan "belahan jiwa". |
803 | 00:56:19,910 | 00:56:21,211 | Ya! Belahan jiwa. | Ya! Belahan jiwa. |
804 | 00:56:26,617 | 00:56:27,584 | Lepaskan. | Lepaskan. |
805 | 00:56:27,684 | 00:56:29,353 | Kau dahulu. | Kau dahulu. |
806 | 00:56:29,419 | 00:56:31,255 | Kau dahulu, nanti kulepas. | Kau dahulu, nanti kulepas. |
807 | 00:56:32,089 | 00:56:33,023 | - Bersamaan. - Ya. | - Bersamaan. - Ya. |
808 | 00:56:33,090 | 00:56:34,391 | - Hitungan tiga. Satu. - Dua. | - Hitungan tiga. Satu. - Dua. |
809 | 00:56:34,458 | 00:56:35,292 | Tiga. | Tiga. |
810 | 00:56:36,493 | 00:56:38,595 | Lihatlah. Aku tahu. Pembohong. | Lihatlah. Aku tahu. Pembohong. |
811 | 00:56:38,896 | 00:56:41,398 | Seharusnya aku yang bilang. Pembohong. | Seharusnya aku yang bilang. Pembohong. |
812 | 00:56:42,633 | 00:56:43,834 | Mau semalaman begini? | Mau semalaman begini? |
813 | 00:56:44,368 | 00:56:45,736 | Ayo lakukan saja. | Ayo lakukan saja. |
814 | 00:56:54,811 | 00:56:55,846 | Belahan jiwa. | Belahan jiwa. |
815 | 00:56:59,683 | 00:57:02,552 | Ya ampun. Ini hari yang mengejutkan. | Ya ampun. Ini hari yang mengejutkan. |
816 | 00:57:02,953 | 00:57:04,488 | Benar. | Benar. |
817 | 00:57:04,755 | 00:57:07,257 | Orang-orang berpikir kami saingan | Orang-orang berpikir kami saingan |
818 | 00:57:07,324 | 00:57:09,693 | karena umur kami hampir sama. | karena umur kami hampir sama. |
819 | 00:57:10,093 | 00:57:12,162 | Saingan? Itu konyol. | Saingan? Itu konyol. |
820 | 00:57:12,229 | 00:57:15,699 | Karena saat A-ra mendapat tawaran iklan, | Karena saat A-ra mendapat tawaran iklan, |
821 | 00:57:15,766 | 00:57:18,001 | - aku ikut senang untuknya. - Aku juga. | - aku ikut senang untuknya. - Aku juga. |
822 | 00:57:18,068 | 00:57:21,772 | Tapi ada kalanya dia merebut iklanku. | Tapi ada kalanya dia merebut iklanku. |
823 | 00:57:21,838 | 00:57:25,208 | Meskipun begitu, aku tetap merasa | Meskipun begitu, aku tetap merasa |
824 | 00:57:25,976 | 00:57:28,478 | itu bagus untuknya. | itu bagus untuknya. |
825 | 00:57:28,545 | 00:57:29,680 | Kita istirahat sebentar. | Kita istirahat sebentar. |
826 | 00:57:29,913 | 00:57:31,248 | Aku mau mengatur kamera. | Aku mau mengatur kamera. |
827 | 00:57:31,315 | 00:57:32,282 | Baik. | Baik. |
828 | 00:57:35,852 | 00:57:38,488 | Kalau begini, seharusnya kau tak usah datang. | Kalau begini, seharusnya kau tak usah datang. |
829 | 00:57:38,755 | 00:57:40,390 | Kita sahabat, tapi hambar. | Kita sahabat, tapi hambar. |
830 | 00:57:42,426 | 00:57:45,362 | Kau harus menyesuaikan. Aku tamunya. | Kau harus menyesuaikan. Aku tamunya. |
831 | 00:57:45,429 | 00:57:48,699 | Selain itu, bukan mauku datang ke sini. | Selain itu, bukan mauku datang ke sini. |
832 | 00:57:48,765 | 00:57:51,802 | Lalu kenapa kau datang? | Lalu kenapa kau datang? |
833 | 00:57:51,868 | 00:57:55,439 | Itu karena pimpinan agensimu bicara dengan pimpinan agensiku. | Itu karena pimpinan agensimu bicara dengan pimpinan agensiku. |
834 | 00:57:55,505 | 00:57:57,607 | Aku disuruh karena kau tak punya teman. | Aku disuruh karena kau tak punya teman. |
835 | 00:58:00,344 | 00:58:02,612 | Kau tinggal tak usah datang. | Kau tinggal tak usah datang. |
836 | 00:58:06,283 | 00:58:10,253 | Kita saling menjambak selama tiga jam. | Kita saling menjambak selama tiga jam. |
837 | 00:58:10,320 | 00:58:11,922 | Rumor menyebalkan itu... | Rumor menyebalkan itu... |
838 | 00:58:11,989 | 00:58:13,290 | Itu fakta, bukan rumor. | Itu fakta, bukan rumor. |
839 | 00:58:14,658 | 00:58:16,960 | Pokoknya... | Pokoknya... |
840 | 00:58:17,861 | 00:58:20,297 | Kurasa karena itu aku tak dapat tawaran iklan sampo. | Kurasa karena itu aku tak dapat tawaran iklan sampo. |
841 | 00:58:21,565 | 00:58:22,966 | Kau belum dengar? | Kau belum dengar? |
842 | 00:58:23,300 | 00:58:25,168 | Aku yang mendapatkan iklan itu. | Aku yang mendapatkan iklan itu. |
843 | 00:58:31,775 | 00:58:33,076 | Baiklah. Bagaimanapun... | Baiklah. Bagaimanapun... |
844 | 00:58:33,443 | 00:58:37,714 | Jika kita menunjukkan persahabatan seperti ini, | Jika kita menunjukkan persahabatan seperti ini, |
845 | 00:58:37,781 | 00:58:39,349 | citra kita menjadi sama-sama baik. | citra kita menjadi sama-sama baik. |
846 | 00:58:39,416 | 00:58:41,885 | Para pengiklan dan agensi senang. | Para pengiklan dan agensi senang. |
847 | 00:58:42,185 | 00:58:45,922 | Makanya aku datang. Jadi, tolong lakukan dengan baik. | Makanya aku datang. Jadi, tolong lakukan dengan baik. |
848 | 00:58:46,590 | 00:58:47,491 | Cemaskan dirimu. | Cemaskan dirimu. |
849 | 00:58:49,092 | 00:58:51,461 | Pimpinan Byun tak mengerti. | Pimpinan Byun tak mengerti. |
850 | 00:58:52,229 | 00:58:54,364 | Kami harus tampil berdua. | Kami harus tampil berdua. |
851 | 00:58:54,431 | 00:58:56,867 | Kenapa menyuruh anak berwajah kecil datang? | Kenapa menyuruh anak berwajah kecil datang? |
852 | 00:58:57,968 | 00:59:00,604 | Aku menyantap makanan berkuah belakangan ini, | Aku menyantap makanan berkuah belakangan ini, |
853 | 00:59:01,104 | 00:59:02,606 | jadi, wajahku membengkak. | jadi, wajahku membengkak. |
854 | 00:59:11,648 | 00:59:12,749 | Tidak bagus. | Tidak bagus. |
855 | 00:59:14,351 | 00:59:17,354 | Baru-baru ini, Cindy sakit. | Baru-baru ini, Cindy sakit. |
856 | 00:59:20,157 | 00:59:22,526 | Jadi, aku akan memasak untuknya. | Jadi, aku akan memasak untuknya. |
857 | 00:59:22,859 | 00:59:27,431 | Cindy temanku ini menyukai nasi goreng kimchi. | Cindy temanku ini menyukai nasi goreng kimchi. |
858 | 00:59:28,832 | 00:59:30,100 | Aku tak kuat pedas. | Aku tak kuat pedas. |
859 | 00:59:30,167 | 00:59:31,535 | Percayalah kepadaku. | Percayalah kepadaku. |
860 | 00:59:33,070 | 00:59:35,205 | Pemirsa, ambil kimchi. | Pemirsa, ambil kimchi. |
861 | 00:59:36,173 | 00:59:39,643 | Kelihatannya sangat lezat. | Kelihatannya sangat lezat. |
862 | 00:59:40,043 | 00:59:44,081 | Pemirsa, ini kimchi yang akan disantap Cindy. | Pemirsa, ini kimchi yang akan disantap Cindy. |
863 | 00:59:45,415 | 00:59:46,817 | Wortelnya diiris. | Wortelnya diiris. |
864 | 00:59:46,883 | 00:59:49,920 | Iris wortelnya tipis-tipis. | Iris wortelnya tipis-tipis. |
865 | 00:59:51,221 | 00:59:52,189 | Tipis. | Tipis. |
866 | 00:59:54,191 | 00:59:55,692 | Pasti lezat. | Pasti lezat. |
867 | 00:59:57,194 | 01:00:01,731 | Belahan Jiwa, buka mulutmu. | Belahan Jiwa, buka mulutmu. |
868 | 01:00:02,966 | 01:00:03,834 | Biar aku saja. | Biar aku saja. |
869 | 01:00:04,034 | 01:00:05,001 | Kau tak mau? | Kau tak mau? |
870 | 01:00:06,770 | 01:00:09,139 | Produser, kau coba dahulu. | Produser, kau coba dahulu. |
871 | 01:00:10,373 | 01:00:11,541 | Hei. | Hei. |
872 | 01:00:13,376 | 01:00:15,045 | Bagaimana? Lezat, bukan? | Bagaimana? Lezat, bukan? |
873 | 01:00:15,112 | 01:00:16,279 | Mau lagi? | Mau lagi? |
874 | 01:00:16,613 | 01:00:18,048 | Ini dia. | Ini dia. |
875 | 01:00:18,782 | 01:00:20,784 | Kau sedang sakit, makan yang banyak. | Kau sedang sakit, makan yang banyak. |
876 | 01:00:24,688 | 01:00:28,191 | Baiklah. Di ponsel kalian berdua | Baiklah. Di ponsel kalian berdua |
877 | 01:00:28,291 | 01:00:30,760 | ada video pesan untuk satu sama lain. | ada video pesan untuk satu sama lain. |
878 | 01:00:30,827 | 01:00:31,661 | - Ya. - Ya. | - Ya. - Ya. |
879 | 01:00:31,728 | 01:00:35,065 | Kirimkan video itu untuk satu sama lain. | Kirimkan video itu untuk satu sama lain. |
880 | 01:00:35,499 | 01:00:36,633 | - Apa? - Ya? | - Apa? - Ya? |
881 | 01:00:37,934 | 01:00:39,803 | - Sekarang? - Ya, sekarang. | - Sekarang? - Ya, sekarang. |
882 | 01:00:40,670 | 01:00:41,705 | - Tunggu. - Tunggu. | - Tunggu. - Tunggu. |
883 | 01:00:44,341 | 01:00:45,375 | Simpan nomormu. | Simpan nomormu. |
884 | 01:00:46,042 | 01:00:47,077 | Astaga. | Astaga. |
885 | 01:00:50,046 | 01:00:51,915 | Kalian tak saling menyimpan nomor? | Kalian tak saling menyimpan nomor? |
886 | 01:00:52,415 | 01:00:54,151 | Sedang kami lakukan. | Sedang kami lakukan. |
887 | 01:01:03,693 | 01:01:06,596 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
888 | 01:01:06,830 | 01:01:09,733 | Aku akan menginap jika tidak ada jadwal. | Aku akan menginap jika tidak ada jadwal. |
889 | 01:01:11,601 | 01:01:12,569 | Benar. | Benar. |
890 | 01:01:12,802 | 01:01:13,870 | Datanglah lagi. | Datanglah lagi. |
891 | 01:01:14,137 | 01:01:15,105 | Pasti. | Pasti. |
892 | 01:01:15,372 | 01:01:16,206 | Dah! | Dah! |
893 | 01:01:20,810 | 01:01:22,712 | Baik, sampai di sini syutingnya. | Baik, sampai di sini syutingnya. |
894 | 01:01:24,648 | 01:01:26,416 | - Aku pulang. - Ya. | - Aku pulang. - Ya. |
895 | 01:01:30,654 | 01:01:31,821 | Silakan ke bawah lebih dahulu. | Silakan ke bawah lebih dahulu. |
896 | 01:01:32,222 | 01:01:34,624 | - Aku harus bicara dengan Cindy. - Baik. | - Aku harus bicara dengan Cindy. - Baik. |
897 | 01:01:43,333 | 01:01:47,037 | Kau mau bicara apa? Katakanlah. | Kau mau bicara apa? Katakanlah. |
898 | 01:01:52,409 | 01:01:53,944 | Ini mengenai... | Ini mengenai... |
899 | 01:01:55,779 | 01:01:57,414 | Go A-ra hari ini. | Go A-ra hari ini. |
900 | 01:01:59,316 | 01:02:00,150 | Ya? | Ya? |
901 | 01:02:02,919 | 01:02:06,756 | Kurasa dia bukan sahabatmu. | Kurasa dia bukan sahabatmu. |
902 | 01:02:07,057 | 01:02:08,391 | Kau bahkan tak punya nomornya. | Kau bahkan tak punya nomornya. |
903 | 01:02:12,028 | 01:02:15,532 | Kurasa agensi kalian yang menyuruh. | Kurasa agensi kalian yang menyuruh. |
904 | 01:02:17,667 | 01:02:18,501 | Lalu? | Lalu? |
905 | 01:02:19,135 | 01:02:21,071 | Ini bukan keputusanku, | Ini bukan keputusanku, |
906 | 01:02:21,838 | 01:02:24,207 | tapi syuting hari ini tidak sesuai | tapi syuting hari ini tidak sesuai |
907 | 01:02:24,941 | 01:02:26,243 | dengan konsep. | dengan konsep. |
908 | 01:02:26,776 | 01:02:30,680 | Meski sulit untuk sepenuhnya jujur, | Meski sulit untuk sepenuhnya jujur, |
909 | 01:02:32,115 | 01:02:34,951 | tapi kebohongan tak bisa disiarkan. | tapi kebohongan tak bisa disiarkan. |
910 | 01:02:37,254 | 01:02:38,221 | Itu lagi? | Itu lagi? |
911 | 01:02:39,422 | 01:02:41,358 | Aku tidak berbohong. | Aku tidak berbohong. |
912 | 01:02:41,591 | 01:02:44,094 | Kami bukan tak berteman, hanya tidak dekat. | Kami bukan tak berteman, hanya tidak dekat. |
913 | 01:02:44,361 | 01:02:47,330 | Apa semua teman harus dekat? Tidak. | Apa semua teman harus dekat? Tidak. |
914 | 01:02:49,266 | 01:02:50,166 | Benar. | Benar. |
915 | 01:02:51,434 | 01:02:56,306 | Kau sangat pandai berakting, | Kau sangat pandai berakting, |
916 | 01:02:56,740 | 01:02:59,409 | jadi, orang yang tak tahu | jadi, orang yang tak tahu |
917 | 01:02:59,843 | 01:03:03,280 | bisa mengira kalian benar-benar dekat. | bisa mengira kalian benar-benar dekat. |
918 | 01:03:04,180 | 01:03:05,882 | Apa yang ingin kau katakan? | Apa yang ingin kau katakan? |
919 | 01:03:12,255 | 01:03:13,923 | Aku akan berterus terang. | Aku akan berterus terang. |
920 | 01:03:14,524 | 01:03:19,296 | Menurutku, kau orang yang baik, | Menurutku, kau orang yang baik, |
921 | 01:03:20,497 | 01:03:22,666 | tapi kau sendiri | tapi kau sendiri |
922 | 01:03:24,367 | 01:03:26,736 | tak menganggap dirimu begitu. | tak menganggap dirimu begitu. |
923 | 01:03:28,672 | 01:03:31,808 | Jadi, pada suatu titik... | Jadi, pada suatu titik... |
924 | 01:03:35,445 | 01:03:36,680 | kau bahkan... | kau bahkan... |
925 | 01:03:38,882 | 01:03:41,351 | berakting soal ketulusanmu. | berakting soal ketulusanmu. |
926 | 01:03:50,160 | 01:03:51,194 | Barusan | Barusan |
927 | 01:03:54,531 | 01:03:57,500 | kau menjawab pertanyaanku waktu itu? | kau menjawab pertanyaanku waktu itu? |
928 | 01:04:05,275 | 01:04:07,410 | Produser Ra Jun-mo pernah berkata padaku. | Produser Ra Jun-mo pernah berkata padaku. |
929 | 01:04:08,611 | 01:04:10,313 | Karena ini acara varietas realitas, | Karena ini acara varietas realitas, |
930 | 01:04:10,880 | 01:04:13,917 | jadi, aku boleh menunjukkan diriku apa adanya. | jadi, aku boleh menunjukkan diriku apa adanya. |
931 | 01:04:16,920 | 01:04:17,821 | Namun, | Namun, |
932 | 01:04:22,125 | 01:04:24,361 | diriku apa adanya itu... | diriku apa adanya itu... |
933 | 01:04:26,329 | 01:04:27,197 | seperti apa? | seperti apa? |
934 | 01:04:29,332 | 01:04:30,600 | Aku bahkan tak tahu. | Aku bahkan tak tahu. |
935 | 01:04:39,175 | 01:04:40,443 | Seperti katamu, | Seperti katamu, |
936 | 01:04:43,913 | 01:04:47,083 | aku tak menganggap diriku baik. | aku tak menganggap diriku baik. |
937 | 01:04:47,650 | 01:04:48,885 | Aku tak cinta diriku. | Aku tak cinta diriku. |
938 | 01:04:50,153 | 01:04:51,654 | Aku tak tahu. | Aku tak tahu. |
939 | 01:04:55,925 | 01:04:57,627 | Siapa yang akan memikirkanku seperti itu? | Siapa yang akan memikirkanku seperti itu? |
940 | 01:05:00,930 | 01:05:02,465 | Siapa yang akan menyukaiku? | Siapa yang akan menyukaiku? |
941 | 01:05:06,636 | 01:05:08,004 | Siapa yang akan memahamiku? | Siapa yang akan memahamiku? |
942 | 01:05:11,775 | 01:05:13,610 | Kuanggap kau sudah menjawabnya. | Kuanggap kau sudah menjawabnya. |
943 | 01:05:14,177 | 01:05:15,145 | Selamat jalan. | Selamat jalan. |
944 | 01:06:01,124 | 01:06:03,760 | Kepala departemen menugaskanmu untuk kompetisi olahraga? | Kepala departemen menugaskanmu untuk kompetisi olahraga? |
945 | 01:06:03,827 | 01:06:06,429 | Ya, kompetisi olahraga departemen hiburan. | Ya, kompetisi olahraga departemen hiburan. |
946 | 01:06:07,063 | 01:06:08,631 | Apa itu hal baik? | Apa itu hal baik? |
947 | 01:06:08,698 | 01:06:10,366 | Kau sudah sangat sibuk. | Kau sudah sangat sibuk. |
948 | 01:06:10,567 | 01:06:12,435 | Ini beban? Bukan. | Ini beban? Bukan. |
949 | 01:06:12,502 | 01:06:14,270 | Ini adalah ujian. | Ini adalah ujian. |
950 | 01:06:15,839 | 01:06:17,841 | Ujian apa, Stefano? | Ujian apa, Stefano? |
951 | 01:06:18,107 | 01:06:20,410 | Kompetisi olahraga adalah wadah pertama | Kompetisi olahraga adalah wadah pertama |
952 | 01:06:20,477 | 01:06:22,979 | untuk memperkirakan ketenaran | untuk memperkirakan ketenaran |
953 | 01:06:23,446 | 01:06:24,981 | kepala departemen saat ini. | kepala departemen saat ini. |
954 | 01:06:26,516 | 01:06:28,151 | Ini mengenai popularitas? | Ini mengenai popularitas? |
955 | 01:06:28,218 | 01:06:29,352 | Benar. | Benar. |
956 | 01:06:29,419 | 01:06:32,155 | Saat kepemimpinan Kepala Departemen Choi tahun lalu, 50 orang datang. | Saat kepemimpinan Kepala Departemen Choi tahun lalu, 50 orang datang. |
957 | 01:06:32,222 | 01:06:34,190 | Target kita adalah 80 orang. | Target kita adalah 80 orang. |
958 | 01:06:34,724 | 01:06:36,860 | - Apa itu mungkin? - Kepala Departemen keren. | - Apa itu mungkin? - Kepala Departemen keren. |
959 | 01:06:38,461 | 01:06:41,130 | - Selamat pagi. - Hai. | - Selamat pagi. - Hai. |
960 | 01:06:41,865 | 01:06:43,700 | - Ini hadiah. - Bagus. | - Ini hadiah. - Bagus. |
961 | 01:06:43,766 | 01:06:45,068 | Banyak, bukan? | Banyak, bukan? |
962 | 01:06:45,602 | 01:06:48,538 | Hei, tidak perlu. | Hei, tidak perlu. |
963 | 01:06:48,605 | 01:06:51,708 | Sejak masih sekolah, aku benci olahraga. | Sejak masih sekolah, aku benci olahraga. |
964 | 01:06:52,275 | 01:06:54,043 | Aku benci berlari. | Aku benci berlari. |
965 | 01:06:54,110 | 01:06:56,613 | Sebenarnya, aku malas bergerak. | Sebenarnya, aku malas bergerak. |
966 | 01:06:57,213 | 01:06:59,449 | Untuk apa datang ke kompetisi olahraga? | Untuk apa datang ke kompetisi olahraga? |
967 | 01:06:59,516 | 01:07:00,583 | Untuk makan. | Untuk makan. |
968 | 01:07:00,917 | 01:07:02,051 | Itulah serunya. | Itulah serunya. |
969 | 01:07:05,655 | 01:07:08,424 | Keseruan makan prasmanan bersama. | Keseruan makan prasmanan bersama. |
970 | 01:07:09,592 | 01:07:12,662 | Selalu ada daging babi hutan. | Selalu ada daging babi hutan. |
971 | 01:07:15,298 | 01:07:16,132 | Dan bir. | Dan bir. |
972 | 01:07:17,433 | 01:07:18,268 | Kemarilah. | Kemarilah. |
973 | 01:07:19,269 | 01:07:20,336 | Perutmu sakit? | Perutmu sakit? |
974 | 01:07:20,837 | 01:07:23,806 | Para pegawai tak tahu pentingnya kompetisi olahraga. | Para pegawai tak tahu pentingnya kompetisi olahraga. |
975 | 01:07:23,873 | 01:07:25,909 | Itu gawat. Tidak boleh. | Itu gawat. Tidak boleh. |
976 | 01:07:26,175 | 01:07:27,944 | Ini adalah aktivitas grup. | Ini adalah aktivitas grup. |
977 | 01:07:28,044 | 01:07:28,945 | Patembayan. | Patembayan. |
978 | 01:07:29,012 | 01:07:30,880 | Ini acara untuk menyatukan | Ini acara untuk menyatukan |
979 | 01:07:30,947 | 01:07:33,383 | orang-orang individualis. | orang-orang individualis. |
980 | 01:07:34,784 | 01:07:36,286 | Hei, cepatlah. Para penulis. | Hei, cepatlah. Para penulis. |
981 | 01:07:38,021 | 01:07:43,593 | Tak bisa hidup tanpa kepala departemen | Tak bisa hidup tanpa kepala departemen |
982 | 01:07:44,661 | 01:07:47,497 | Kurasa semua orang bodoh. | Kurasa semua orang bodoh. |
983 | 01:07:48,031 | 01:07:49,465 | Ini sangat melelahkan, | Ini sangat melelahkan, |
984 | 01:07:49,532 | 01:07:52,669 | tapi mereka bergerombol bermain sepak bola dan basket. | tapi mereka bergerombol bermain sepak bola dan basket. |
985 | 01:07:52,735 | 01:07:55,071 | Setiap tahun begini, tapi aku benci. | Setiap tahun begini, tapi aku benci. |
986 | 01:07:55,371 | 01:07:57,340 | Ini tak seru, tapi disuruh bersorak. | Ini tak seru, tapi disuruh bersorak. |
987 | 01:07:57,407 | 01:07:59,776 | "Astaga! Bagus! Keren!" Seperti itu. | "Astaga! Bagus! Keren!" Seperti itu. |
988 | 01:08:00,777 | 01:08:02,879 | Mereka marah jika tak dilakukan. | Mereka marah jika tak dilakukan. |
989 | 01:08:03,313 | 01:08:04,981 | Mereka menyuruhku memotret | Mereka menyuruhku memotret |
990 | 01:08:05,048 | 01:08:07,216 | saat mereka sedang keren. | saat mereka sedang keren. |
991 | 01:08:11,621 | 01:08:13,189 | Baek Seung-chan keren! | Baek Seung-chan keren! |
992 | 01:08:13,756 | 01:08:14,724 | Tembak! | Tembak! |
993 | 01:08:23,433 | 01:08:25,034 | - Oper! - Kalian hebat! | - Oper! - Kalian hebat! |
994 | 01:08:25,101 | 01:08:26,536 | Sebelah sini. | Sebelah sini. |
995 | 01:08:26,603 | 01:08:32,208 | Sebenarnya, ini kali pertama aku berpikir kantor adalah tempat yang indah. | Sebenarnya, ini kali pertama aku berpikir kantor adalah tempat yang indah. |
996 | 01:08:32,542 | 01:08:35,812 | Aku merasakan kegembiraan bersama para senior | Aku merasakan kegembiraan bersama para senior |
997 | 01:08:36,012 | 01:08:38,114 | untuk mencapai tujuan. | untuk mencapai tujuan. |
998 | 01:08:38,982 | 01:08:42,518 | Mendengar sorakan mereka | Mendengar sorakan mereka |
999 | 01:08:43,219 | 01:08:44,354 | membuatku terharu. | membuatku terharu. |
1000 | 01:08:44,587 | 01:08:47,090 | Sayang sekali ini hanya setahun sekali. | Sayang sekali ini hanya setahun sekali. |
1001 | 01:08:47,156 | 01:08:49,959 | Kuharap kita melakukannya tiap tiga bulan. | Kuharap kita melakukannya tiap tiga bulan. |
1002 | 01:08:56,099 | 01:08:59,202 | Ayo, Da-jeong! | Ayo, Da-jeong! |
1003 | 01:09:21,524 | 01:09:22,792 | Dia jagoannya. | Dia jagoannya. |
1004 | 01:09:22,859 | 01:09:23,693 | Tidak! | Tidak! |
1005 | 01:09:24,694 | 01:09:26,129 | Tangkap! | Tangkap! |
1006 | 01:09:31,034 | 01:09:33,302 | Bukankah itu tim kita? | Bukankah itu tim kita? |
1007 | 01:09:38,341 | 01:09:40,143 | Hei, fokuslah! | Hei, fokuslah! |
1008 | 01:09:40,677 | 01:09:41,911 | Astaga. | Astaga. |
1009 | 01:09:42,545 | 01:09:43,479 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
1010 | 01:09:43,546 | 01:09:44,914 | Tinggal aku seorang? | Tinggal aku seorang? |
1011 | 01:09:44,981 | 01:09:46,015 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
1012 | 01:09:48,685 | 01:09:50,053 | Anggap saja kami kalah. | Anggap saja kami kalah. |
1013 | 01:09:50,753 | 01:09:52,488 | Semangat, Produser Tak! | Semangat, Produser Tak! |
1014 | 01:09:54,557 | 01:09:55,425 | Da-jeong! | Da-jeong! |
1015 | 01:09:55,625 | 01:09:57,093 | Dia tidak mendengar. | Dia tidak mendengar. |
1016 | 01:09:57,160 | 01:10:00,463 | Hei, Da-jeong. Sadarlah. | Hei, Da-jeong. Sadarlah. |
1017 | 01:10:00,530 | 01:10:01,764 | Aku produser timmu. | Aku produser timmu. |
1018 | 01:10:01,831 | 01:10:02,999 | Astaga. Kau gila? | Astaga. Kau gila? |
1019 | 01:10:46,275 | 01:10:48,177 | Astaga. | Astaga. |
1020 | 01:11:07,997 | 01:11:08,831 | Dia... | Dia... |
1021 | 01:11:10,233 | 01:11:12,835 | Sekarang acara puncak kompetisi olahraga. | Sekarang acara puncak kompetisi olahraga. |
1022 | 01:11:12,902 | 01:11:15,671 | Tim berkenalan sebelum pertandingan sepak bola. | Tim berkenalan sebelum pertandingan sepak bola. |
1023 | 01:11:16,472 | 01:11:19,842 | Pertandingan tim yang dibagi secara diundi. | Pertandingan tim yang dibagi secara diundi. |
1024 | 01:11:20,076 | 01:11:21,077 | Apa pendapatmu? | Apa pendapatmu? |
1025 | 01:11:21,144 | 01:11:22,712 | Tim biru akan menang. | Tim biru akan menang. |
1026 | 01:11:22,779 | 01:11:25,815 | Kenapa kau sangat yakin? | Kenapa kau sangat yakin? |
1027 | 01:11:25,915 | 01:11:27,984 | Kepala departemen masuk tim biru. | Kepala departemen masuk tim biru. |
1028 | 01:11:28,785 | 01:11:31,020 | Ini pertandingan sepak bola perusahaan, | Ini pertandingan sepak bola perusahaan, |
1029 | 01:11:31,487 | 01:11:34,891 | jadi, mereka harus bertemu di kantor dan terus bekerja. | jadi, mereka harus bertemu di kantor dan terus bekerja. |
1030 | 01:11:35,057 | 01:11:39,095 | Tidak penting siapa pemenangnya, | Tidak penting siapa pemenangnya, |
1031 | 01:11:39,228 | 01:11:41,631 | tapi seseorang menggiring bola sendirian. | tapi seseorang menggiring bola sendirian. |
1032 | 01:11:41,764 | 01:11:42,865 | Itu kepala departemen. | Itu kepala departemen. |
1033 | 01:11:42,999 | 01:11:46,903 | Apa itu Laut Merah? Jalurnya terbelah dua. | Apa itu Laut Merah? Jalurnya terbelah dua. |
1034 | 01:11:46,969 | 01:11:48,304 | Sudah jelas. | Sudah jelas. |
1035 | 01:11:48,371 | 01:11:51,474 | Seorang pemain mengadang kepala departemen. | Seorang pemain mengadang kepala departemen. |
1036 | 01:11:51,674 | 01:11:54,477 | Itu Baek Seung-chan. Karyawan baru. | Itu Baek Seung-chan. Karyawan baru. |
1037 | 01:11:54,777 | 01:11:56,479 | Dia takkan merebutnya, bukan? | Dia takkan merebutnya, bukan? |
1038 | 01:11:57,046 | 01:11:58,047 | Direbut. | Direbut. |
1039 | 01:11:59,715 | 01:12:01,050 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
1040 | 01:12:01,384 | 01:12:03,352 | Astaga, dia gila. | Astaga, dia gila. |
1041 | 01:12:03,786 | 01:12:06,489 | Keadaan makin parah. Kepala departemen terjatuh. | Keadaan makin parah. Kepala departemen terjatuh. |
1042 | 01:12:06,556 | 01:12:07,490 | Tidak apa. | Tidak apa. |
1043 | 01:12:07,557 | 01:12:10,226 | Para produser menghampirinya. | Para produser menghampirinya. |
1044 | 01:12:10,827 | 01:12:15,531 | Kepala departemen sudah berdiri dan mengatakan baik-baik saja. | Kepala departemen sudah berdiri dan mengatakan baik-baik saja. |
1045 | 01:12:16,299 | 01:12:20,837 | Para penonton terlihat tidak tertarik. | Para penonton terlihat tidak tertarik. |
1046 | 01:12:21,871 | 01:12:23,673 | Namun, | Namun, |
1047 | 01:12:23,940 | 01:12:26,475 | seseorang mengejar Produser Baek Seung-chan. | seseorang mengejar Produser Baek Seung-chan. |
1048 | 01:12:26,542 | 01:12:28,377 | - Siapa itu? - Sudah jelas. | - Siapa itu? - Sudah jelas. |
1049 | 01:12:28,511 | 01:12:29,745 | Produser Kim Hong-sun. | Produser Kim Hong-sun. |
1050 | 01:12:29,812 | 01:12:33,749 | Produser Kim Hong-sun mengejar dengan buas. | Produser Kim Hong-sun mengejar dengan buas. |
1051 | 01:12:33,816 | 01:12:35,718 | Produser Baek Seung-chan terjatuh | Produser Baek Seung-chan terjatuh |
1052 | 01:12:35,785 | 01:12:37,820 | padahal mereka satu tim. Ada apa? | padahal mereka satu tim. Ada apa? |
1053 | 01:12:38,287 | 01:12:40,456 | Pertandingan sengit. Semangat. | Pertandingan sengit. Semangat. |
1054 | 01:12:40,723 | 01:12:44,427 | Bola digiring Produser Kim Hong-sun dari Tim Putih. | Bola digiring Produser Kim Hong-sun dari Tim Putih. |
1055 | 01:12:44,493 | 01:12:50,066 | Produser Kim Hong-sun membiarkan kepala departemen merebut bola. | Produser Kim Hong-sun membiarkan kepala departemen merebut bola. |
1056 | 01:12:50,366 | 01:12:52,401 | Itu jelas mengoper, bukan? | Itu jelas mengoper, bukan? |
1057 | 01:12:52,468 | 01:12:54,770 | - Bukan direbut. - Tepatnya, diberikan. | - Bukan direbut. - Tepatnya, diberikan. |
1058 | 01:12:54,837 | 01:12:56,639 | Produser Kim Hong-sun merebut bola | Produser Kim Hong-sun merebut bola |
1059 | 01:12:56,706 | 01:12:59,141 | dan menyerahkannya kepada kepala departemen. | dan menyerahkannya kepada kepala departemen. |
1060 | 01:12:59,442 | 01:13:00,576 | Dia kenapa? | Dia kenapa? |
1061 | 01:13:00,643 | 01:13:02,345 | Apakah hidupnya sulit? | Apakah hidupnya sulit? |
1062 | 01:13:02,411 | 01:13:06,415 | Kesetiaan yang berlebihan juga membebani penerimanya. | Kesetiaan yang berlebihan juga membebani penerimanya. |
1063 | 01:13:06,482 | 01:13:08,618 | Tidak ada yang mengadang kepala departemen. | Tidak ada yang mengadang kepala departemen. |
1064 | 01:13:09,418 | 01:13:12,388 | Di tengah situasi konyol Produser Kim Hong-sun | Di tengah situasi konyol Produser Kim Hong-sun |
1065 | 01:13:12,455 | 01:13:15,491 | mengadang teman setimnya, Produser Baek Seung-chan, | mengadang teman setimnya, Produser Baek Seung-chan, |
1066 | 01:13:15,558 | 01:13:19,395 | kepala departemen masuk area tendangan penalti. | kepala departemen masuk area tendangan penalti. |
1067 | 01:13:19,462 | 01:13:20,396 | Tendang! | Tendang! |
1068 | 01:13:21,998 | 01:13:25,568 | Bola menggelinding dengan lambat. | Bola menggelinding dengan lambat. |
1069 | 01:13:26,269 | 01:13:28,938 | Kenapa tak ada yang menghentikannya? | Kenapa tak ada yang menghentikannya? |
1070 | 01:13:29,005 | 01:13:31,274 | Sang kiper, Produser Kim Tae-ho, | Sang kiper, Produser Kim Tae-ho, |
1071 | 01:13:31,474 | 01:13:35,678 | melompat ke arah berlawanan dengan bola kepala departemen. | melompat ke arah berlawanan dengan bola kepala departemen. |
1072 | 01:13:36,379 | 01:13:37,513 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
1073 | 01:13:38,114 | 01:13:39,081 | Gol. | Gol. |
1074 | 01:13:40,983 | 01:13:43,619 | Kipernya ikut merayakan kemenangan. | Kipernya ikut merayakan kemenangan. |
1075 | 01:13:44,420 | 01:13:45,488 | Pak! | Pak! |
1076 | 01:13:50,159 | 01:13:52,261 | Bagaimana menjelaskan situasi ini? | Bagaimana menjelaskan situasi ini? |
1077 | 01:13:52,461 | 01:13:54,063 | "Semudah membalikkan telapak tangan." | "Semudah membalikkan telapak tangan." |
1078 | 01:13:54,130 | 01:13:55,398 | "Semudah bersiul." | "Semudah bersiul." |
1079 | 01:13:55,464 | 01:13:58,601 | Sayang dilewatkan, tapi tak penting dibicarakan. | Sayang dilewatkan, tapi tak penting dibicarakan. |
1080 | 01:13:59,335 | 01:14:01,304 | Pertandingan dilanjutkan. | Pertandingan dilanjutkan. |
1081 | 01:14:01,404 | 01:14:04,006 | Mereka hanya membuang-buang waktu seperti ini | Mereka hanya membuang-buang waktu seperti ini |
1082 | 01:14:04,473 | 01:14:06,075 | dan mengakhirinya. | dan mengakhirinya. |
1083 | 01:14:06,142 | 01:14:07,510 | Sepertinya begitu. | Sepertinya begitu. |
1084 | 01:14:07,576 | 01:14:11,314 | Kompetisi olahraga tahun ini ditutup dengan gol dari kepala departemen. | Kompetisi olahraga tahun ini ditutup dengan gol dari kepala departemen. |
1085 | 01:14:12,281 | 01:14:14,216 | Apa ini? | Apa ini? |
1086 | 01:14:14,317 | 01:14:17,453 | Karyawan baru, kau mau apa? | Karyawan baru, kau mau apa? |
1087 | 01:14:17,954 | 01:14:19,422 | Baek Seung-chan, semangat! | Baek Seung-chan, semangat! |
1088 | 01:14:19,588 | 01:14:21,257 | Jika ini siaran, | Jika ini siaran, |
1089 | 01:14:21,324 | 01:14:24,794 | tayangan sudah habis dan kredit sudah muncul, | tayangan sudah habis dan kredit sudah muncul, |
1090 | 01:14:24,860 | 01:14:27,830 | tapi muncul adegan lagi. | tapi muncul adegan lagi. |
1091 | 01:14:27,930 | 01:14:29,031 | Kembali ke awal. | Kembali ke awal. |
1092 | 01:14:29,231 | 01:14:30,166 | Hei! | Hei! |
1093 | 01:14:56,492 | 01:15:00,296 | Ini adalah adu penalti yang tidak diduga | Ini adalah adu penalti yang tidak diduga |
1094 | 01:15:00,363 | 01:15:02,098 | dan tak diharapkan siapa pun. | dan tak diharapkan siapa pun. |
1095 | 01:15:02,465 | 01:15:06,702 | Tapi kenapa langsung adu penalti tanpa perpanjangan waktu? | Tapi kenapa langsung adu penalti tanpa perpanjangan waktu? |
1096 | 01:15:06,769 | 01:15:10,239 | Kita hanya menyewa lokasi hingga pukul 14.00. | Kita hanya menyewa lokasi hingga pukul 14.00. |
1097 | 01:15:10,439 | 01:15:12,074 | Kita harus segera keluar dari sini. | Kita harus segera keluar dari sini. |
1098 | 01:15:12,375 | 01:15:14,510 | Nanti terkena biaya tambahan. | Nanti terkena biaya tambahan. |
1099 | 01:15:14,610 | 01:15:16,078 | Selama kami berbicara, | Selama kami berbicara, |
1100 | 01:15:16,145 | 01:15:18,314 | penyebab adu penalti hari ini, | penyebab adu penalti hari ini, |
1101 | 01:15:18,447 | 01:15:21,484 | Baek Seung-chan, bersiap untuk menendang. | Baek Seung-chan, bersiap untuk menendang. |
1102 | 01:15:21,550 | 01:15:24,320 | Gawang dijaga produser utama Two Days and One Night, | Gawang dijaga produser utama Two Days and One Night, |
1103 | 01:15:24,387 | 01:15:25,988 | Ra Jun-mo. | Ra Jun-mo. |
1104 | 01:15:26,188 | 01:15:28,391 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
1105 | 01:15:28,457 | 01:15:32,561 | Jika Baek Seung-chan waras, dia takkan mencetak gol, bukan? | Jika Baek Seung-chan waras, dia takkan mencetak gol, bukan? |
1106 | 01:15:32,628 | 01:15:36,532 | Hingga kini sudah terlihat bahwa dia tidak waras. | Hingga kini sudah terlihat bahwa dia tidak waras. |
1107 | 01:15:36,665 | 01:15:38,367 | Awas kalau gol. | Awas kalau gol. |
1108 | 01:15:39,502 | 01:15:41,170 | Kenapa kau semangat sekali? | Kenapa kau semangat sekali? |
1109 | 01:15:41,637 | 01:15:42,972 | Hentikanlah. | Hentikanlah. |
1110 | 01:15:46,075 | 01:15:47,843 | Ekspresinya aneh. | Ekspresinya aneh. |
1111 | 01:15:47,910 | 01:15:49,979 | Kelihatannya dia serius, | Kelihatannya dia serius, |
1112 | 01:15:50,079 | 01:15:52,148 | tapi kita punya kiper. | tapi kita punya kiper. |
1113 | 01:15:52,715 | 01:15:55,684 | Punya kiper bukan berarti takkan gol. | Punya kiper bukan berarti takkan gol. |
1114 | 01:15:56,185 | 01:15:58,421 | Itu benar. | Itu benar. |
1115 | 01:15:59,622 | 01:16:02,058 | Baek Seung-chan yang serius. | Baek Seung-chan yang serius. |
1116 | 01:16:02,124 | 01:16:04,627 | Apakah dia berhasil mencetak gol? | Apakah dia berhasil mencetak gol? |
1117 | 01:16:04,827 | 01:16:07,129 | Dia tampak terlalu bersemangat. | Dia tampak terlalu bersemangat. |
1118 | 01:16:57,513 | 01:16:59,115 | Tendang! | Tendang! |
1119 | 01:17:17,032 | 01:17:18,100 | Baek Seung-chan. | Baek Seung-chan. |
1120 | 01:17:19,502 | 01:17:22,705 | Kau hebat sekali. | Kau hebat sekali. |
1121 | 01:17:22,771 | 01:17:24,540 | Ternyata kau kompetitif. | Ternyata kau kompetitif. |
1122 | 01:17:26,375 | 01:17:27,543 | Pasti kau gerah. | Pasti kau gerah. |
1123 | 01:17:28,978 | 01:17:31,447 | Ini saputangan yang kau pinjamkan. | Ini saputangan yang kau pinjamkan. |
1124 | 01:17:32,281 | 01:17:33,816 | Kau sudah bekerja keras. | Kau sudah bekerja keras. |
1125 | 01:17:35,584 | 01:17:38,087 | Terima kasih untuk waktu itu. | Terima kasih untuk waktu itu. |
1126 | 01:17:40,456 | 01:17:41,423 | Ya. | Ya. |
1127 | 01:17:43,259 | 01:17:44,727 | Mau berfoto bersama? | Mau berfoto bersama? |
1128 | 01:17:44,894 | 01:17:45,728 | Boleh. | Boleh. |
1129 | 01:17:45,794 | 01:17:46,795 | Ayo berfoto. | Ayo berfoto. |
1130 | 01:17:48,664 | 01:17:49,665 | Siap. | Siap. |
1131 | 01:17:50,466 | 01:17:52,034 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
1132 | 01:17:54,703 | 01:17:56,172 | Sudah. | Sudah. |
1133 | 01:17:58,307 | 01:17:59,642 | - Hai. - Halo. | - Hai. - Halo. |
1134 | 01:18:00,409 | 01:18:02,645 | Aku Produser Won Seung-hyeon, dari Cool Kiz on The Block. | Aku Produser Won Seung-hyeon, dari Cool Kiz on The Block. |
1135 | 01:18:03,212 | 01:18:05,281 | Mau masuk timku lain kali? | Mau masuk timku lain kali? |
1136 | 01:18:07,683 | 01:18:09,185 | Ayo main sepak bola dengan Ho-dong. | Ayo main sepak bola dengan Ho-dong. |
1137 | 01:18:14,456 | 01:18:15,291 | Semangat. | Semangat. |
1138 | 01:18:18,561 | 01:18:22,064 | Aku tak menyangka kau direkrut begini. | Aku tak menyangka kau direkrut begini. |
1139 | 01:18:22,765 | 01:18:25,000 | Hari ini kau sangat hebat, | Hari ini kau sangat hebat, |
1140 | 01:18:25,234 | 01:18:28,370 | jadi, aku akan mengabulkan keinginanmu. | jadi, aku akan mengabulkan keinginanmu. |
1141 | 01:18:28,737 | 01:18:30,506 | Makan, miras, atau film. | Makan, miras, atau film. |
1142 | 01:18:34,343 | 01:18:35,311 | Aku pilih film. | Aku pilih film. |
1143 | 01:18:35,878 | 01:18:38,714 | Baiklah. Aku pulang untuk ganti baju, | Baiklah. Aku pulang untuk ganti baju, |
1144 | 01:18:38,781 | 01:18:39,782 | lalu kita ke bioskop. | lalu kita ke bioskop. |
1145 | 01:18:39,982 | 01:18:41,850 | Aku akan mampir ke kantor, bersiap, | Aku akan mampir ke kantor, bersiap, |
1146 | 01:18:41,917 | 01:18:43,485 | - lalu ke bioskop. - Baiklah. | - lalu ke bioskop. - Baiklah. |
1147 | 01:19:34,436 | 01:19:40,409 | Kita debut saat berusia 13 dan 14 tahun, saat tak tahu apa-apa. | Kita debut saat berusia 13 dan 14 tahun, saat tak tahu apa-apa. |
1148 | 01:19:41,610 | 01:19:44,647 | Sejak kecil, kita tumbuh sambil memikirkan | Sejak kecil, kita tumbuh sambil memikirkan |
1149 | 01:19:44,713 | 01:19:47,082 | pendapat orang lain. | pendapat orang lain. |
1150 | 01:19:49,018 | 01:19:51,220 | Terkadang, saat kau menyebalkan, aku pulang... | Terkadang, saat kau menyebalkan, aku pulang... |
1151 | 01:19:53,656 | 01:19:55,157 | dan selalu berpikir | dan selalu berpikir |
1152 | 01:19:55,224 | 01:19:57,026 | kita sangat mirip. | kita sangat mirip. |
1153 | 01:19:57,860 | 01:19:59,128 | Jadi, aku makin benci. | Jadi, aku makin benci. |
1154 | 01:20:04,466 | 01:20:07,202 | Bagaimanapun, terima kasih sudah mengundangku hari ini. | Bagaimanapun, terima kasih sudah mengundangku hari ini. |
1155 | 01:20:08,437 | 01:20:12,107 | Ini juga kali pertama bagiku pergi ke rumah teman. | Ini juga kali pertama bagiku pergi ke rumah teman. |
1156 | 01:20:15,277 | 01:20:17,012 | Sampai jumpa lagi, Teman. | Sampai jumpa lagi, Teman. |
1157 | 01:20:17,279 | 01:20:18,113 | Dah. | Dah. |
1158 | 01:20:24,653 | 01:20:25,721 | A-RA | A-RA |
1159 | 01:20:25,788 | 01:20:28,023 | PILIH GRUP | PILIH GRUP |
1160 | 01:20:28,090 | 01:20:30,225 | TEMAN | TEMAN |
1161 | 01:20:36,465 | 01:20:43,105 | {\an8}8. TENTANG HUBUNGAN PERCINTAAN BAGIAN AKHIR TAKKAN BISA DITEBAK | {\an8}8. TENTANG HUBUNGAN PERCINTAAN BAGIAN AKHIR TAKKAN BISA DITEBAK |
1162 | 01:20:58,387 | 01:21:01,223 | Apa? Bateraiku habis. | Apa? Bateraiku habis. |
1163 | 01:21:45,434 | 01:21:47,236 | PAYUNG | PAYUNG |
1164 | 01:21:50,739 | 01:21:52,674 | PAYUNG | PAYUNG |
1165 | 01:22:04,186 | 01:22:05,287 | Halo. | Halo. |
1166 | 01:22:05,687 | 01:22:06,955 | Aku Cindy. | Aku Cindy. |
1167 | 01:22:08,657 | 01:22:10,459 | Ada yang ingin kukatakan, | Ada yang ingin kukatakan, |
1168 | 01:22:11,760 | 01:22:13,295 | jadi, aku di depan rumahmu. | jadi, aku di depan rumahmu. |
1169 | 01:22:14,263 | 01:22:15,130 | Cindy, | Cindy, |
1170 | 01:22:15,431 | 01:22:16,932 | aku ada janji. | aku ada janji. |
1171 | 01:22:16,999 | 01:22:17,933 | Aku akan menunggumu. | Aku akan menunggumu. |
1172 | 01:22:38,153 | 01:22:41,623 | Nomor yang Anda tuju tidak aktif. Silakan tinggalkan pesan. | Nomor yang Anda tuju tidak aktif. Silakan tinggalkan pesan. |
1173 | 01:24:15,651 | 01:24:17,152 | Tendang! | Tendang! |
1174 | 01:25:22,317 | 01:25:24,786 | {\an8}Terjemahan subtitle oleh Siti Muthia Hasna | {\an8}Terjemahan subtitle oleh Siti Muthia Hasna |