# Start End Original Translated
1 00:00:46,630 00:00:48,256 Clouseau. Clouseau.
2 00:00:48,424 00:00:51,968 Yes, well, the first time I ever heard that name... Yes, well, the first time I ever heard that name...
3 00:00:52,136 00:00:54,721 ...Clouseau was just a little nobody. ...Clouseau was just a little nobody.
4 00:00:54,888 00:00:59,308 A police officer in some little village far outside of Paris. A police officer in some little village far outside of Paris.
5 00:00:59,810 00:01:03,396 He was the village idiot as far as I could tell. He was the village idiot as far as I could tell.
6 00:01:30,549 00:01:32,508 Idiot, pull up. Idiot, pull up.
7 00:01:41,351 00:01:45,021 Monsieur Dumont, you must move your vehicle immediately. Monsieur Dumont, you must move your vehicle immediately.
8 00:01:45,189 00:01:47,356 I am so sorry, Officer Clouseau. I am so sorry, Officer Clouseau.
9 00:01:48,108 00:01:50,318 My chair, it won't move. My chair, it won't move.
10 00:01:52,029 00:01:53,738 Here's your problem. Here's your problem.
11 00:01:53,906 00:01:56,866 Your battery cable has come undone. Let me help. Your battery cable has come undone. Let me help.
12 00:01:57,034 00:02:00,161 Let's see. The positive to the negative. Let's see. The positive to the negative.
13 00:02:00,329 00:02:02,955 The negative to the positive. There. The negative to the positive. There.
14 00:02:03,540 00:02:06,167 All right, you are ready to go. All right, you are ready to go.
15 00:02:11,632 00:02:14,550 All clear, keep it moving. All clear, keep it moving.
16 00:02:15,219 00:02:17,220 As chief inspector of the Police Nationale... As chief inspector of the Police Nationale...
17 00:02:17,387 00:02:21,557 ... I hear many stories of our officers in the field. ... I hear many stories of our officers in the field.
18 00:02:22,142 00:02:24,894 Clouseau generated many... Clouseau generated many...
19 00:02:25,479 00:02:26,729 ...many stories. ...many stories.
20 00:02:27,606 00:02:30,399 You are under arrest for the murder of Pierre Fuquet. You are under arrest for the murder of Pierre Fuquet.
21 00:02:32,069 00:02:34,695 You are under arrest for the murder of Pierre Fuquet. You are under arrest for the murder of Pierre Fuquet.
22 00:02:36,532 00:02:39,075 You are under arrest for the murder of Pierre Fuquet. You are under arrest for the murder of Pierre Fuquet.
23 00:02:39,409 00:02:40,910 Pierre Fuquet? Pierre Fuquet?
24 00:02:42,120 00:02:44,205 The case is closed. The case is closed.
25 00:02:46,124 00:02:47,416 Needless to say... Needless to say...
26 00:02:47,584 00:02:52,755 ...Clouseau did not qualify for any advancement whatsoever. ...Clouseau did not qualify for any advancement whatsoever.
27 00:02:52,923 00:02:56,259 I never thought for a moment I would have any use for him... I never thought for a moment I would have any use for him...
28 00:02:56,426 00:02:59,095 ...until that fateful day. ...until that fateful day.
29 00:03:00,264 00:03:04,141 It was a perfect day for a murder. It was a perfect day for a murder.
30 00:03:04,309 00:03:08,855 France against China, with the winner advancing to the finals. France against China, with the winner advancing to the finals.
31 00:03:09,481 00:03:14,110 I had been invited, as chief inspector of the Police Nationale. I had been invited, as chief inspector of the Police Nationale.
32 00:03:14,278 00:03:18,155 And because of my recent nomination for the Medal of Honor. And because of my recent nomination for the Medal of Honor.
33 00:03:18,323 00:03:21,701 I have been nominated seven times. I have been nominated seven times.
34 00:03:22,160 00:03:24,287 I have never won. I have never won.
35 00:03:24,454 00:03:28,791 But still, seven nominations... But still, seven nominations...
36 00:03:28,959 00:03:30,543 ...that's something. ...that's something.
37 00:03:30,919 00:03:35,715 Anyway, the coach of the French team, Yves Gluant... Anyway, the coach of the French team, Yves Gluant...
38 00:03:35,883 00:03:39,385 ...came out for his customary ovation. ...came out for his customary ovation.
39 00:03:41,763 00:03:44,932 He raised his fist to the crowd. He raised his fist to the crowd.
40 00:03:45,100 00:03:46,309 On it: On it:
41 00:03:46,476 00:03:48,477 The Pink Panther diamond. The Pink Panther diamond.
42 00:03:53,817 00:03:58,446 It was quite the symbol of pride and victory for the French team. It was quite the symbol of pride and victory for the French team.
43 00:03:59,406 00:04:01,949 Gluant's girlfriend at that time... Gluant's girlfriend at that time...
44 00:04:02,117 00:04:05,870 ...was Xania, the international pop star. ...was Xania, the international pop star.
45 00:04:06,038 00:04:09,248 They had been having quite a stormy affair. They had been having quite a stormy affair.
46 00:04:37,069 00:04:40,237 By the end of regulation time the score was tied... By the end of regulation time the score was tied...
47 00:04:40,405 00:04:44,492 ...and the game went into sudden death. ...and the game went into sudden death.
48 00:04:44,660 00:04:47,912 For a patriotic Frenchman and a true fan like myself... For a patriotic Frenchman and a true fan like myself...
49 00:04:48,080 00:04:51,916 ...it was almost too thrilling to believe. ...it was almost too thrilling to believe.
50 00:04:52,668 00:04:54,126 And then... And then...
51 00:04:54,544 00:04:56,712 ...the miracle. ...the miracle.
52 00:05:11,645 00:05:13,521 Yes! Yeah! Yes! Yeah!
53 00:05:13,689 00:05:16,482 Yes! Yes!
54 00:05:17,109 00:05:18,693 Yes! Yes!
55 00:05:35,085 00:05:37,461 Yes! Yes!
56 00:05:41,842 00:05:46,721 And then, in front of a stadium filled with people... And then, in front of a stadium filled with people...
57 00:05:46,888 00:05:49,515 ...Gluant collapsed... ...Gluant collapsed...
58 00:05:49,683 00:05:51,100 ...dead. ...dead.
59 00:05:52,060 00:05:55,896 A poison dart in his neck. A poison dart in his neck.
60 00:05:56,064 00:05:59,400 And the Pink Panther diamond... And the Pink Panther diamond...
61 00:06:01,194 00:06:03,946 ...had disappeared. ...had disappeared.
62 00:09:14,137 00:09:17,681 The newspapers fed on Gluant's murder with a frenzy. The newspapers fed on Gluant's murder with a frenzy.
63 00:09:17,849 00:09:20,351 For them, the world had stopped. For them, the world had stopped.
64 00:09:20,518 00:09:21,769 For me... For me...
65 00:09:22,312 00:09:26,148 ...it was an opportunity for my greatest triumph. ...it was an opportunity for my greatest triumph.
66 00:09:28,610 00:09:30,778 I know what we need for the Gluant case. I know what we need for the Gluant case.
67 00:09:31,571 00:09:33,906 -What? -An incompetent. -What? -An incompetent.
68 00:09:34,074 00:09:38,911 An unimaginative, by-the-book, low-level incompetent... An unimaginative, by-the-book, low-level incompetent...
69 00:09:39,079 00:09:42,164 ...who will plod along, getting nowhere... ...who will plod along, getting nowhere...
70 00:09:42,332 00:09:44,959 ...with the media watching his every step. ...with the media watching his every step.
71 00:09:45,126 00:09:47,336 And while he is getting nowhere... And while he is getting nowhere...
72 00:09:47,504 00:09:50,631 ... I will put together the finest team of investigators in France... ... I will put together the finest team of investigators in France...
73 00:09:50,799 00:09:54,009 ...and we will hunt down the killer, retrieve the Pink Panther diamond... ...and we will hunt down the killer, retrieve the Pink Panther diamond...
74 00:09:54,177 00:09:57,429 ...and then the Medal of Honor will be mine. ...and then the Medal of Honor will be mine.
75 00:09:57,931 00:10:00,266 And who is this incompetent? And who is this incompetent?
76 00:10:00,684 00:10:05,521 Oh, I think I know the perfect man for the job. Oh, I think I know the perfect man for the job.
77 00:10:05,855 00:10:10,317 Find him and bring him to Paris. Find him and bring him to Paris.
78 00:10:10,777 00:10:14,196 His name is Clouseau. His name is Clouseau.
79 00:11:31,816 00:11:33,275 Good morning, mademoiselle. Good morning, mademoiselle.
80 00:11:34,110 00:11:36,570 I'll be right with you. I'll be right with you.
81 00:11:40,116 00:11:42,951 The minister of justice sent around a new picture of himself... The minister of justice sent around a new picture of himself...
82 00:11:43,119 00:11:45,871 ...but it was bigger than Chief Inspector Dreyfus' picture. ...but it was bigger than Chief Inspector Dreyfus' picture.
83 00:11:46,039 00:11:48,248 So the chief inspector had a larger one made. So the chief inspector had a larger one made.
84 00:11:48,416 00:11:51,919 You'll find that Paris can be a very political place. You'll find that Paris can be a very political place.
85 00:11:52,087 00:11:56,006 Yes, politics. Where greed wears the mask of morality. Yes, politics. Where greed wears the mask of morality.
86 00:11:56,174 00:11:58,884 That's good. Did you say that? That's good. Did you say that?
87 00:12:01,888 00:12:03,138 Yes, I did. Yes, I did.
88 00:12:04,724 00:12:06,892 -Could you help me down? -Oh, yes, of course. -Could you help me down? -Oh, yes, of course.
89 00:12:10,772 00:12:13,899 Oh, yes. Here, just-- Perhaps-- Oh, yes. Here, just-- Perhaps--
90 00:12:14,067 00:12:15,984 -Yes, I-- -All right. -Yes, I-- -All right.
91 00:12:16,152 00:12:18,320 -Wait. -Yeah. -Wait. -Yeah.
92 00:12:18,488 00:12:21,698 Don't jump. Yes, that's good. All right. Don't jump. Yes, that's good. All right.
93 00:12:21,866 00:12:25,160 I think if you put your leg right there-- I think if you put your leg right there--
94 00:12:25,328 00:12:28,080 -Okay. -Yes. Okay. -Okay. -Yes. Okay.
95 00:12:29,541 00:12:31,125 Yes. Yes.
96 00:12:32,710 00:12:35,087 -I can't see anything. -Maybe over here? -I can't see anything. -Maybe over here?
97 00:12:35,255 00:12:37,339 -Yes, okay. -Okay. -Yes, okay. -Okay.
98 00:12:37,507 00:12:39,550 Over here. Over here.
99 00:12:44,973 00:12:47,015 The inspector will see you now. The inspector will see you now.
100 00:12:47,809 00:12:50,060 He'll be right with you. He'll be right with you.
101 00:12:53,648 00:12:54,940 Clouseau. Clouseau.
102 00:12:55,108 00:12:57,359 -Clouseau. -He's coming in. -Clouseau. -He's coming in.
103 00:12:58,528 00:12:59,987 Good. Good.
104 00:13:04,117 00:13:07,327 Officer Jacques Clouseau, gendarme, third class. Officer Jacques Clouseau, gendarme, third class.
105 00:13:18,006 00:13:22,301 -That had to hurt. -No. No, not at all. No. -That had to hurt. -No. No, not at all. No.
106 00:13:22,469 00:13:24,720 Clouseau, the reason we called you here-- Clouseau, the reason we called you here--
107 00:13:25,513 00:13:29,475 It is lovely weather we are having. It is lovely weather we are having.
108 00:13:29,642 00:13:34,897 I hope the weather continues. I hope the weather continues.
109 00:13:41,654 00:13:43,572 The area is secure. The area is secure.
110 00:13:43,740 00:13:45,407 Oh, thank you. Oh, thank you.
111 00:13:45,575 00:13:48,702 Clouseau, I have reviewed your records, and it is clear to me... Clouseau, I have reviewed your records, and it is clear to me...
112 00:13:48,870 00:13:52,414 ...that a man of your talent merits greater responsibility... ...that a man of your talent merits greater responsibility...
113 00:13:52,582 00:13:54,416 ...than you have had up to this point. ...than you have had up to this point.
114 00:13:54,584 00:13:57,878 I have decided to promote you to inspector... I have decided to promote you to inspector...
115 00:13:58,046 00:14:01,548 ...the highest rank of any officer in the republic. ...the highest rank of any officer in the republic.
116 00:14:01,716 00:14:03,258 -Inspector? -Exactly. -Inspector? -Exactly.
117 00:14:03,426 00:14:06,136 And your first case is the Gluant murder... And your first case is the Gluant murder...
118 00:14:06,304 00:14:08,764 ...and theft of the Pink Panther diamond. ...and theft of the Pink Panther diamond.
119 00:14:08,932 00:14:10,307 -I am honored. -Good. -I am honored. -Good.
120 00:14:10,808 00:14:13,352 Jacques Clouseau, by the power vested in me... Jacques Clouseau, by the power vested in me...
121 00:14:13,520 00:14:17,940 ... I hereby appoint you full inspector... ... I hereby appoint you full inspector...
122 00:14:18,107 00:14:20,067 ...with all of the.... ...with all of the....
123 00:14:27,116 00:14:30,452 Here, if you would be so kind, please. Here, if you would be so kind, please.
124 00:14:31,371 00:14:32,746 Oh, here, take my pen. Oh, here, take my pen.
125 00:14:34,082 00:14:35,707 Thank you. Thank you.
126 00:14:36,459 00:14:41,797 One does not often see the traditional French fountain pen. One does not often see the traditional French fountain pen.
127 00:14:46,427 00:14:49,221 I will cherish this forever. I will cherish this forever.
128 00:14:49,556 00:14:52,140 No. It is not a gift. No. It is not a gift.
129 00:14:52,308 00:14:55,143 That was given to me by the mayor of Paris. That was given to me by the mayor of Paris.
130 00:14:55,895 00:14:57,312 Well, then... Well, then...
131 00:14:57,480 00:14:58,939 ... I cannot accept this. ... I cannot accept this.
132 00:15:01,651 00:15:03,151 The press conference. The press conference.
133 00:15:04,153 00:15:06,989 Yes. Clouseau, there is a press conference... Yes. Clouseau, there is a press conference...
134 00:15:07,156 00:15:10,075 ...in just a few minutes down the hall... ...in just a few minutes down the hall...
135 00:15:10,243 00:15:11,952 ...to introduce you to the media. ...to introduce you to the media.
136 00:15:12,120 00:15:14,371 We'll meet you there. And, Clouseau? We'll meet you there. And, Clouseau?
137 00:15:14,539 00:15:15,998 Yes? Yes?
138 00:15:16,749 00:15:18,000 Good luck. Good luck.
139 00:15:18,293 00:15:20,252 Good luck to you. Good luck to you.
140 00:15:20,420 00:15:22,921 And where is the press conference? And where is the press conference?
141 00:15:23,339 00:15:24,923 Go under the arch... Go under the arch...
142 00:15:25,091 00:15:27,843 ...through the door on the right and down the hall. ...through the door on the right and down the hall.
143 00:15:30,847 00:15:32,306 Well.... Well....
144 00:15:37,103 00:15:39,855 The area is still secure. The area is still secure.
145 00:15:41,232 00:15:42,941 Thank you. Thank you.
146 00:15:46,237 00:15:47,946 He's perfect. He's perfect.
147 00:15:48,948 00:15:52,200 Yes, we have definitely found our man. Yes, we have definitely found our man.
148 00:15:52,368 00:15:54,119 Why do I feel wet? Why do I feel wet?
149 00:15:54,871 00:15:56,830 Because of the unique nature of the crime... Because of the unique nature of the crime...
150 00:15:56,998 00:16:00,042 ...we have brought in a man specially suited to the case: ...we have brought in a man specially suited to the case:
151 00:16:00,209 00:16:03,128 Inspector Jacques Clouseau. Inspector Jacques Clouseau.
152 00:16:08,885 00:16:10,052 Inspector. Inspector.
153 00:16:10,553 00:16:12,012 Inspector. Inspector.
154 00:16:13,306 00:16:15,849 -Yes? -Yes, what's your initial premise? -Yes? -Yes, what's your initial premise?
155 00:16:16,559 00:16:18,560 That Gluant did not want to be killed. That Gluant did not want to be killed.
156 00:16:18,728 00:16:21,897 Everything else follows like liquid mercury... Everything else follows like liquid mercury...
157 00:16:22,065 00:16:24,900 ...flowing down a-- A-- ...flowing down a-- A--
158 00:16:25,068 00:16:28,153 A sloping thing. A sloping thing.
159 00:16:28,321 00:16:30,989 How long do you think it will take to find the killer? How long do you think it will take to find the killer?
160 00:16:31,157 00:16:34,868 Right now the killer is being surrounded by a web of deduction... Right now the killer is being surrounded by a web of deduction...
161 00:16:35,036 00:16:38,205 ...forensic science and the latest in technology... ...forensic science and the latest in technology...
162 00:16:38,373 00:16:41,667 ...such as two-way radios and e-mail. ...such as two-way radios and e-mail.
163 00:16:42,251 00:16:46,755 Assign a man to be his driver who can report on his whereabouts at all times. Assign a man to be his driver who can report on his whereabouts at all times.
164 00:16:46,923 00:16:48,924 What kind of man? What kind of man?
165 00:16:49,092 00:16:53,095 A man who follows orders and doesn't ask questions. A man who follows orders and doesn't ask questions.
166 00:16:53,638 00:16:56,932 Inspector, do you know if the killer was a man or a woman? Inspector, do you know if the killer was a man or a woman?
167 00:16:57,100 00:17:00,894 Well, of course I know that. What else is there? A kitten? Well, of course I know that. What else is there? A kitten?
168 00:17:01,062 00:17:02,938 Excuse me, do you think it's possible... Excuse me, do you think it's possible...
169 00:17:03,106 00:17:05,273 ...that the killer could be watching you now? ...that the killer could be watching you now?
170 00:17:05,441 00:17:08,151 Well, if I was a killer, I would certainly be watching... Well, if I was a killer, I would certainly be watching...
171 00:17:08,319 00:17:10,529 ...and possibly taping for later playback... ...and possibly taping for later playback...
172 00:17:10,697 00:17:14,783 ...because, you know, it's a big deal to be talked about on TV. ...because, you know, it's a big deal to be talked about on TV.
173 00:17:15,284 00:17:17,119 But I have a message for the killer: But I have a message for the killer:
174 00:17:17,870 00:17:20,038 There is no place you can hide. There is no place you can hide.
175 00:17:20,206 00:17:23,125 There is no place you cannot be seen. There is no place you cannot be seen.
176 00:17:23,292 00:17:26,294 Killer, I will find you... Killer, I will find you...
177 00:17:26,462 00:17:28,797 ...because I am a servant of the nation. ...because I am a servant of the nation.
178 00:17:28,965 00:17:31,341 Because justice is justice... Because justice is justice...
179 00:17:31,509 00:17:35,637 ...and because France is France. ...and because France is France.
180 00:17:49,485 00:17:52,404 -Bonjour, Nicole. -Good morning, inspector. -Bonjour, Nicole. -Good morning, inspector.
181 00:17:52,572 00:17:54,489 Welcome to your new office. Welcome to your new office.
182 00:17:54,657 00:17:57,451 You should probably start by going through these files. You should probably start by going through these files.
183 00:17:59,537 00:18:03,832 It is lovely weather we are having. It is lovely weather we are having.
184 00:18:06,544 00:18:08,920 I hope the weather... I hope the weather...
185 00:18:09,088 00:18:11,590 ...stays this mild. ...stays this mild.
186 00:18:21,184 00:18:24,853 If the weather continues... If the weather continues...
187 00:18:25,021 00:18:30,859 ...we are in for a lovely summer. ...we are in for a lovely summer.
188 00:18:36,199 00:18:37,699 The area is secure. The area is secure.
189 00:18:37,867 00:18:40,619 -Are you all right? -Well, of course I'm all right. -Are you all right? -Well, of course I'm all right.
190 00:18:40,787 00:18:42,788 And what is that? And what is that?
191 00:18:42,955 00:18:45,540 -What? -Nothing. -What? -Nothing.
192 00:18:46,292 00:18:50,837 You should probably start by looking at these files. You have to-- You should probably start by looking at these files. You have to--
193 00:19:00,807 00:19:03,266 My leg, it crushed my leg! My leg, it crushed my leg!
194 00:19:12,902 00:19:15,612 Being an inspector, you'll need some new clothes. Being an inspector, you'll need some new clothes.
195 00:19:15,905 00:19:18,573 I can take your measurements and have something sent over. I can take your measurements and have something sent over.
196 00:19:18,741 00:19:20,408 -Of course. -Please remove your jacket. -Of course. -Please remove your jacket.
197 00:19:20,576 00:19:22,118 Yes. Yes.
198 00:19:23,037 00:19:26,581 -Do you live by yourself, inspector? -Yes, I do. -Do you live by yourself, inspector? -Yes, I do.
199 00:19:27,500 00:19:28,750 Do you get lonely? Do you get lonely?
200 00:19:28,918 00:19:31,127 No, not really. Not since the Internet. No, not really. Not since the Internet.
201 00:19:31,295 00:19:34,297 Well, that takes care of that. And welcome to Paris. Well, that takes care of that. And welcome to Paris.
202 00:19:34,465 00:19:36,216 Thank you. Thank you.
203 00:19:36,717 00:19:38,552 Good morning, monsieur. Good morning, monsieur.
204 00:19:38,761 00:19:40,428 And you are? And you are?
205 00:19:40,596 00:19:43,098 Gilbert Ponton. Detective, second class. Gilbert Ponton. Detective, second class.
206 00:19:43,266 00:19:44,933 I've been assigned to work with you. I've been assigned to work with you.
207 00:19:45,101 00:19:47,352 What qualifications do you have for police work? What qualifications do you have for police work?
208 00:19:47,520 00:19:50,188 My family's done police work in Paris for nine generations. My family's done police work in Paris for nine generations.
209 00:19:50,356 00:19:53,900 -And before that? -We were policemen for 200 years. -And before that? -We were policemen for 200 years.
210 00:19:54,068 00:19:56,653 -And before that? -Immigrants from countries in Europe. -And before that? -Immigrants from countries in Europe.
211 00:19:56,821 00:19:58,989 -All involved in police work. -And before that? -All involved in police work. -And before that?
212 00:19:59,156 00:20:00,782 Farmers. Farmers.
213 00:20:01,909 00:20:06,121 So you are a little lamb who has come to Clouseau for to learn. So you are a little lamb who has come to Clouseau for to learn.
214 00:20:06,622 00:20:11,126 Gilbert Ponton, I vow to teach you everything I know about police work. Gilbert Ponton, I vow to teach you everything I know about police work.
215 00:20:11,294 00:20:12,586 And together... And together...
216 00:20:12,753 00:20:15,797 ...we are going to catch a killer. ...we are going to catch a killer.
217 00:20:18,885 00:20:20,135 There. There.
218 00:20:20,303 00:20:24,055 The Chinese VIP box, right on the edge of the kill zone. The Chinese VIP box, right on the edge of the kill zone.
219 00:20:24,223 00:20:28,351 The poison was Chinese. Was Gluant ever in China? The poison was Chinese. Was Gluant ever in China?
220 00:20:28,519 00:20:31,104 Three years ago, he took a group of French stars there... Three years ago, he took a group of French stars there...
221 00:20:31,272 00:20:32,731 ...for some exhibition games. ...for some exhibition games.
222 00:20:33,316 00:20:35,650 Gluant was in China... Gluant was in China...
223 00:20:35,818 00:20:37,694 ...the poison is from China... ...the poison is from China...
224 00:20:37,862 00:20:39,946 ...the Chinese are from China. ...the Chinese are from China.
225 00:20:40,281 00:20:45,285 It may be too early to say for certain, but I think our killer is Chinese. It may be too early to say for certain, but I think our killer is Chinese.
226 00:20:45,453 00:20:47,746 Corbeille, I want you on the next flight to Beijing. Corbeille, I want you on the next flight to Beijing.
227 00:20:47,914 00:20:50,790 Find out what Gluant did there, who he saw, where he went. Find out what Gluant did there, who he saw, where he went.
228 00:20:51,667 00:20:55,086 Pacquette, I want a dossier on every Chinaman in that box. Pacquette, I want a dossier on every Chinaman in that box.
229 00:20:55,254 00:20:56,588 Go, go, go. Go, go, go.
230 00:21:04,180 00:21:06,014 Inspector, it's awfully late and-- Inspector, it's awfully late and--
231 00:21:06,474 00:21:09,017 Oh, I'm just going over these crime-scene photos. Oh, I'm just going over these crime-scene photos.
232 00:21:09,185 00:21:12,687 -Don't you need some rest? -Crime does not rest, Nicole. -Don't you need some rest? -Crime does not rest, Nicole.
233 00:21:12,855 00:21:14,189 It's true. It's true.
234 00:21:14,357 00:21:16,024 You see... You see...
235 00:21:16,192 00:21:18,693 ... I have waited a long time to prove myself. ... I have waited a long time to prove myself.
236 00:21:19,320 00:21:21,947 And I've been given the opportunity of a lifetime. And I've been given the opportunity of a lifetime.
237 00:21:22,365 00:21:25,742 And I intend to show the world exactly who I am... And I intend to show the world exactly who I am...
238 00:21:25,910 00:21:29,204 ...and what I can do. I must not fail. ...and what I can do. I must not fail.
239 00:21:30,373 00:21:33,041 You won't. I know it. You won't. I know it.
240 00:21:33,209 00:21:35,126 Thank you, Nicole. Thank you, Nicole.
241 00:21:38,631 00:21:40,632 -Nicole? -Yes? -Nicole? -Yes?
242 00:21:40,967 00:21:43,218 May I be very frank with you? May I be very frank with you?
243 00:21:43,803 00:21:45,053 Of course. Of course.
244 00:21:45,221 00:21:47,847 You have put on a ton of weight. You have put on a ton of weight.
245 00:21:48,015 00:21:50,642 Now, what I do when I get a little heavy-- Now, what I do when I get a little heavy--
246 00:21:52,979 00:21:54,729 Never mind. Never mind.
247 00:21:55,147 00:21:57,482 Would you like me to stay behind and help you? Would you like me to stay behind and help you?
248 00:21:59,777 00:22:01,820 That is a generous offer, Nicole... That is a generous offer, Nicole...
249 00:22:01,988 00:22:05,615 ...but I am quite sensitive to office gender politics. ...but I am quite sensitive to office gender politics.
250 00:22:05,783 00:22:08,535 And in today's world, the slightest gesture... And in today's world, the slightest gesture...
251 00:22:08,703 00:22:12,080 ...can be misinterpreted as harassment. ...can be misinterpreted as harassment.
252 00:22:12,248 00:22:16,334 And it is late, and I would prefer not to put you or me... And it is late, and I would prefer not to put you or me...
253 00:22:16,502 00:22:19,462 ...into that delicate situation. ...into that delicate situation.
254 00:22:19,630 00:22:21,089 Agreed? Agreed?
255 00:22:21,257 00:22:22,757 Yes, I agree. Yes, I agree.
256 00:22:22,925 00:22:26,469 Well, let's seal it with a kiss. And I'll get back to work. Well, let's seal it with a kiss. And I'll get back to work.
257 00:22:28,597 00:22:30,098 I am going to be frank. I am going to be frank.
258 00:22:30,266 00:22:32,350 Since you are only a detective, second class... Since you are only a detective, second class...
259 00:22:32,518 00:22:34,686 ...your senses may not be as sharp as my own. ...your senses may not be as sharp as my own.
260 00:22:34,854 00:22:37,313 And as I do not want a partner who makes me duller... And as I do not want a partner who makes me duller...
261 00:22:37,481 00:22:41,109 ... I have come up with a plan to keep you as sharp as possible. ... I have come up with a plan to keep you as sharp as possible.
262 00:22:41,277 00:22:42,944 And what is that? And what is that?
263 00:22:43,112 00:22:46,781 Intermittently, and without warning, I will attack you... Intermittently, and without warning, I will attack you...
264 00:22:46,949 00:22:49,617 ...whenever and wherever it is least expected. ...whenever and wherever it is least expected.
265 00:22:50,077 00:22:53,621 In this way, I will keep you vigilant and alert. Agreed? In this way, I will keep you vigilant and alert. Agreed?
266 00:22:54,457 00:22:55,790 Yes. Yes.
267 00:22:57,626 00:23:00,295 -Good one. -Thank you. -Good one. -Thank you.
268 00:23:01,547 00:23:03,089 Here we are. Here we are.
269 00:23:08,971 00:23:11,639 "Do not open door when light is flashing." "Do not open door when light is flashing."
270 00:23:30,826 00:23:32,619 Excuse me. Excuse me.
271 00:23:32,787 00:23:35,163 Coming through. Thank you. Coming through. Thank you.
272 00:23:45,174 00:23:46,966 And I'm wondering if you-- Yes. And I'm wondering if you-- Yes.
273 00:23:47,134 00:23:50,595 I'm wondering if you saw, perhaps, a person yelling. I'm wondering if you saw, perhaps, a person yelling.
274 00:23:50,763 00:23:53,848 Stop! Stop, stop! Stop! Stop, stop!
275 00:23:55,351 00:23:57,352 Who are you, and what the hell are you doing? Who are you, and what the hell are you doing?
276 00:23:57,770 00:24:00,688 -I'm in the middle of an interrogation. -The booth is soundproof. -I'm in the middle of an interrogation. -The booth is soundproof.
277 00:24:00,856 00:24:03,441 She can't hear a word. And in case you haven't noticed... She can't hear a word. And in case you haven't noticed...
278 00:24:03,609 00:24:05,944 ...you ruined my recording session. Now, get out. ...you ruined my recording session. Now, get out.
279 00:24:06,112 00:24:08,780 Unless you want to be charged with obstruction of justice... Unless you want to be charged with obstruction of justice...
280 00:24:08,948 00:24:10,615 ...you will let me interrogate Xania. ...you will let me interrogate Xania.
281 00:24:10,783 00:24:13,535 It's all right, Roland. Hello, inspector. It's all right, Roland. Hello, inspector.
282 00:24:13,702 00:24:15,203 I'm Xania. I'm Xania.
283 00:24:15,538 00:24:19,374 You do not know this, but I am intimately familiar with your work. You do not know this, but I am intimately familiar with your work.
284 00:24:20,334 00:24:22,293 You are very kind. You are very kind.
285 00:24:24,797 00:24:26,881 Did you say that booth was soundproof? Did you say that booth was soundproof?
286 00:24:27,716 00:24:28,967 Yes. Yes.
287 00:24:49,405 00:24:52,907 Now, you were nearby when Gluant was killed? Now, you were nearby when Gluant was killed?
288 00:24:53,075 00:24:55,743 Yes, I ran out to be with him after the team won. Yes, I ran out to be with him after the team won.
289 00:24:55,911 00:24:57,162 Of course you did. Of course you did.
290 00:24:58,080 00:24:59,664 Now, a few hours before the murder... Now, a few hours before the murder...
291 00:24:59,999 00:25:03,960 ...six witnesses saw you repeatedly striking the deceased and screaming-- ...six witnesses saw you repeatedly striking the deceased and screaming--
292 00:25:04,128 00:25:05,545 What was it, Ponton? What was it, Ponton?
293 00:25:05,713 00:25:08,464 "I am going to kill you. I am going to kill you." "I am going to kill you. I am going to kill you."
294 00:25:08,632 00:25:12,093 I was angry. I caught him with another woman. I was angry. I caught him with another woman.
295 00:25:12,261 00:25:14,512 And this was after he said he loved me. And this was after he said he loved me.
296 00:25:14,680 00:25:16,764 You poor little angel waif. You poor little angel waif.
297 00:25:17,766 00:25:19,976 After he cheated on me... After he cheated on me...
298 00:25:20,603 00:25:22,478 ... I hated him. ... I hated him.
299 00:25:22,938 00:25:25,231 -But I didn't kill him. -Of course you didn't. -But I didn't kill him. -Of course you didn't.
300 00:25:25,399 00:25:28,026 -You recently performed in China-- -Stop browbeating her! -You recently performed in China-- -Stop browbeating her!
301 00:25:28,194 00:25:30,653 Can't you see she's sexy? Can't you see she's sexy?
302 00:25:32,031 00:25:33,781 Three months ago in Shanghai. Three months ago in Shanghai.
303 00:25:34,241 00:25:37,452 Can you think of anyone else who might have hated Gluant? Can you think of anyone else who might have hated Gluant?
304 00:25:37,786 00:25:40,580 -Bizu. -The football star? -Bizu. -The football star?
305 00:25:40,998 00:25:44,209 I was dating Bizu when I met Gluant. I was dating Bizu when I met Gluant.
306 00:25:44,543 00:25:47,545 He thought Gluant was a bad guy for stealing me away. He thought Gluant was a bad guy for stealing me away.
307 00:25:47,713 00:25:50,798 -If you ask me, they were both-- -You, don't leave town. -If you ask me, they were both-- -You, don't leave town.
308 00:25:51,467 00:25:53,885 But I'm flying to Montserrat to record Rene Duchanel-- But I'm flying to Montserrat to record Rene Duchanel--
309 00:25:54,053 00:25:57,222 You will not leave town. I may want to ask you a few more questions. You will not leave town. I may want to ask you a few more questions.
310 00:25:57,473 00:25:59,265 But I don't know anything. But I don't know anything.
311 00:25:59,433 00:26:04,270 About life, about love. Yes, you little wet puppy. About life, about love. Yes, you little wet puppy.
312 00:26:04,438 00:26:06,648 But about the crime you may know a lot. But about the crime you may know a lot.
313 00:26:06,815 00:26:08,733 Inspector. Inspector.
314 00:26:09,818 00:26:11,486 Do I have to stay in town? Do I have to stay in town?
315 00:26:11,654 00:26:13,404 Because next week I have something... Because next week I have something...
316 00:26:14,657 00:26:16,783 ...vague to do in New York. ...vague to do in New York.
317 00:26:17,117 00:26:19,911 Well, if you absolutely have to do something vague... Well, if you absolutely have to do something vague...
318 00:26:20,079 00:26:21,663 ...feel free to go where you wish. ...feel free to go where you wish.
319 00:26:41,558 00:26:45,353 I can't take you to Bizu, but I can take you to Monsieur Vainqueur... I can't take you to Bizu, but I can take you to Monsieur Vainqueur...
320 00:26:45,521 00:26:47,981 ...the team's assistant coach. ...the team's assistant coach.
321 00:26:48,148 00:26:50,900 Well, I guess he's the head coach now. Well, I guess he's the head coach now.
322 00:26:51,777 00:26:54,070 -You wanted to see me? -You are Vainqueur? -You wanted to see me? -You are Vainqueur?
323 00:26:54,863 00:26:57,365 Yes. And who are you? Yes. And who are you?
324 00:26:57,533 00:27:00,493 I am Inspector Clouseau. Perhaps you have heard of me. I am Inspector Clouseau. Perhaps you have heard of me.
325 00:27:00,661 00:27:01,995 No. No.
326 00:27:02,746 00:27:03,997 Don't write that down. Don't write that down.
327 00:27:05,582 00:27:08,876 -What do you want? -I am told that Bizu hated Gluant. -What do you want? -I am told that Bizu hated Gluant.
328 00:27:09,211 00:27:11,587 A lot of people hated Gluant. A lot of people hated Gluant.
329 00:27:11,755 00:27:13,464 Did you? Did you?
330 00:27:13,632 00:27:17,385 I spent six years under his thumb being verbally abused every day. I spent six years under his thumb being verbally abused every day.
331 00:27:17,553 00:27:19,554 Yes, I was not a fan of Yves Gluant. Yes, I was not a fan of Yves Gluant.
332 00:27:19,722 00:27:21,556 And now he is dead... And now he is dead...
333 00:27:21,724 00:27:23,641 ...and you have his job. ...and you have his job.
334 00:27:23,809 00:27:25,435 Ironic. Ironic.
335 00:27:25,602 00:27:27,603 Not every death is a tragedy. Not every death is a tragedy.
336 00:27:27,771 00:27:32,025 -And what was the--? -Footsteps. -And what was the--? -Footsteps.
337 00:27:32,192 00:27:33,735 It's a young woman... It's a young woman...
338 00:27:33,902 00:27:36,070 ...30 to 35 years old... ...30 to 35 years old...
339 00:27:36,238 00:27:39,407 ...5'2", 5'4", brunette. ...5'2", 5'4", brunette.
340 00:27:39,575 00:27:41,826 And she is wearing high heels. And she is wearing high heels.
341 00:27:41,994 00:27:45,079 Perhaps a bit too formal for the afternoon. Perhaps a bit too formal for the afternoon.
342 00:27:45,247 00:27:47,290 And she has on... And she has on...
343 00:27:47,708 00:27:50,376 ...Chanel No5. ...Chanel No5.
344 00:27:56,675 00:27:59,093 -Is anyone with you? -No. -Is anyone with you? -No.
345 00:27:59,428 00:28:01,888 Do you have a pair of high heels in that bag? Do you have a pair of high heels in that bag?
346 00:28:02,056 00:28:05,016 -No. -Not even a small pair of pumps? -No. -Not even a small pair of pumps?
347 00:28:05,684 00:28:07,602 -No. -Who are you? -No. -Who are you?
348 00:28:07,770 00:28:09,854 I am Yuri, the trainer. I am Yuri, the trainer.
349 00:28:10,022 00:28:12,732 And what is it you do here, Yuri the trainer? And what is it you do here, Yuri the trainer?
350 00:28:13,776 00:28:14,984 I train. I train.
351 00:28:15,152 00:28:17,987 So you are Yuri the trainer who trains. So you are Yuri the trainer who trains.
352 00:28:22,951 00:28:24,285 Do not leave Europe. Do not leave Europe.
353 00:28:25,245 00:28:27,038 But I have to go to Asia. But I have to go to Asia.
354 00:28:27,748 00:28:29,123 Okay. Okay.
355 00:28:29,291 00:28:30,917 Do not leave Europe or Asia. Do not leave Europe or Asia.
356 00:28:32,544 00:28:35,171 We have one match in Brazil. We have one match in Brazil.
357 00:28:35,339 00:28:36,631 All right. All right.
358 00:28:36,799 00:28:40,176 Do not leave Europe, Asia or the Americas. Do not leave Europe, Asia or the Americas.
359 00:28:41,845 00:28:45,056 -Okay. -Where is this famous soccer player? -Okay. -Where is this famous soccer player?
360 00:28:45,224 00:28:48,142 He is outside on the practice field. He is outside on the practice field.
361 00:28:48,477 00:28:51,896 Well, we shall see about Mr. Bizu. Well, we shall see about Mr. Bizu.
362 00:29:00,864 00:29:02,949 I've got Bizu in the interrogation room. I've got Bizu in the interrogation room.
363 00:29:03,117 00:29:04,158 What's the plan? What's the plan?
364 00:29:04,326 00:29:07,662 I'm going to give him the good-cop/bad-cop routine. I'm going to give him the good-cop/bad-cop routine.
365 00:29:09,456 00:29:11,374 You are the soccer player known as Bizu? You are the soccer player known as Bizu?
366 00:29:11,542 00:29:14,293 -Yes. -You were acquainted with Gluant? -Yes. -You were acquainted with Gluant?
367 00:29:14,920 00:29:19,090 -I'm glad he's pushing up daisies. -He is not pushing up daisies. -I'm glad he's pushing up daisies. -He is not pushing up daisies.
368 00:29:19,258 00:29:20,591 He is dead. He is dead.
369 00:29:21,552 00:29:22,802 It's an idiom. It's an idiom.
370 00:29:22,970 00:29:26,514 You, sir, are the idiom. You, sir, are the idiom.
371 00:29:26,682 00:29:29,934 Now, unless you want to spend the rest of your life in prison... Now, unless you want to spend the rest of your life in prison...
372 00:29:30,102 00:29:33,479 ...you will answer the next question. Did you kill him? ...you will answer the next question. Did you kill him?
373 00:29:33,981 00:29:36,691 I would have loved to have killed him. I would have loved to have killed him.
374 00:29:37,985 00:29:40,862 But some lucky bastard beat me to it. But some lucky bastard beat me to it.
375 00:29:41,572 00:29:44,073 You disgust me. You disgust me.
376 00:29:44,450 00:29:46,701 I'll be right back. I'll be right back.
377 00:29:51,707 00:29:52,957 Cigarette? Cigarette?
378 00:29:54,042 00:29:55,626 No. No.
379 00:29:56,003 00:29:57,044 Thanks. Thanks.
380 00:29:57,546 00:29:59,088 Good for you. Good for you.
381 00:30:01,216 00:30:02,842 Bizu... Bizu...
382 00:30:06,013 00:30:07,513 ... I know you didn't do it. ... I know you didn't do it.
383 00:30:07,681 00:30:10,224 Someone else did, and they are trying to set you up. Someone else did, and they are trying to set you up.
384 00:30:10,767 00:30:12,018 You'll help me? You'll help me?
385 00:30:12,561 00:30:14,395 Of course I'll help you. Of course I'll help you.
386 00:30:14,563 00:30:18,649 Now, do you have any idea who might have done this terrible thing? Now, do you have any idea who might have done this terrible thing?
387 00:30:18,817 00:30:22,403 His partner in those stupid restaurants, Larocque. His partner in those stupid restaurants, Larocque.
388 00:30:22,905 00:30:25,740 Raymond Larocque, the casino owner. Raymond Larocque, the casino owner.
389 00:30:25,908 00:30:28,910 Gluant would steal money from the restaurants and use it to gamble. Gluant would steal money from the restaurants and use it to gamble.
390 00:30:29,244 00:30:31,579 My guess is Larocque got fed up... My guess is Larocque got fed up...
391 00:30:31,872 00:30:33,414 ...and had him killed. ...and had him killed.
392 00:30:33,582 00:30:36,167 Bizu, I like you. Bizu, I like you.
393 00:30:36,335 00:30:38,252 I'm going to help you. I'm going to help you.
394 00:30:38,420 00:30:41,672 You and I are going to make a great team. You and I are going to make a great team.
395 00:30:48,263 00:30:51,057 The good-cop/bad-cop routine is working perfectly. The good-cop/bad-cop routine is working perfectly.
396 00:30:51,225 00:30:54,602 You know, usually two different cops do that. You know, usually two different cops do that.
397 00:31:13,956 00:31:18,334 You know what we do to prisoners who don't cooperate? You know what we do to prisoners who don't cooperate?
398 00:31:18,502 00:31:20,670 We hook them up to the box. We hook them up to the box.
399 00:31:22,714 00:31:24,966 What is the box? What is the box?
400 00:31:25,676 00:31:29,512 Idiot. Like this, I take one electrode... Idiot. Like this, I take one electrode...
401 00:31:29,680 00:31:31,639 ... I put it here. ... I put it here.
402 00:31:33,559 00:31:35,851 I take the other one... I take the other one...
403 00:31:36,019 00:31:37,270 ... I put it-- ... I put it--
404 00:31:50,617 00:31:52,994 So, what do you think? So, what do you think?
405 00:31:53,161 00:31:55,246 Bizu is innocent. Bizu is innocent.
406 00:31:55,664 00:31:57,415 How can you say that? How can you say that?
407 00:31:57,583 00:32:00,376 Gluant suspended Bizu. He stole his girlfriend. Gluant suspended Bizu. He stole his girlfriend.
408 00:32:00,919 00:32:04,839 If it were me, I would have killed him then and there. If it were me, I would have killed him then and there.
409 00:32:05,007 00:32:06,841 That's exactly what Bizu did. That's exactly what Bizu did.
410 00:32:07,009 00:32:08,593 Ponton... Ponton...
411 00:32:08,760 00:32:10,678 ...a crime is like a jigsaw puzzle. ...a crime is like a jigsaw puzzle.
412 00:32:10,846 00:32:13,264 You have to have the jig and you have to have the saw. You have to have the jig and you have to have the saw.
413 00:32:13,432 00:32:15,224 You have the jig, but no saw. You have the jig, but no saw.
414 00:32:15,392 00:32:17,101 Where is your saw? Where is your saw?
415 00:32:17,269 00:32:20,521 "Oh, Your Honor, I want to present a case, but all I have is a jig. "Oh, Your Honor, I want to present a case, but all I have is a jig.
416 00:32:20,689 00:32:21,939 Is that okay?" Is that okay?"
417 00:32:25,861 00:32:27,361 What? What?
418 00:32:27,779 00:32:29,030 Nothing. Nothing.
419 00:32:29,197 00:32:30,656 I thought you said: I thought you said:
420 00:32:33,577 00:32:34,994 No. No.
421 00:32:43,712 00:32:45,671 Strange. Strange.
422 00:33:00,729 00:33:02,730 Oh, it's you. Oh, it's you.
423 00:34:13,009 00:34:15,636 I hope you don't mind I let myself in with the spare key. I hope you don't mind I let myself in with the spare key.
424 00:34:15,804 00:34:18,389 -Oh, no, no. -And, look. -Oh, no, no. -And, look.
425 00:34:20,142 00:34:22,143 I got your pants back from the tailor. I got your pants back from the tailor.
426 00:34:22,310 00:34:24,979 -Plus a spare. -Good. -Plus a spare. -Good.
427 00:34:25,147 00:34:27,982 -Would you like some water? -Yes, please. -Would you like some water? -Yes, please.
428 00:34:30,068 00:34:35,573 You know, Nicole, this crime is forcing me to use all my knowledge. You know, Nicole, this crime is forcing me to use all my knowledge.
429 00:34:35,741 00:34:40,077 Everything I have learned in a lifetime of investigating is coming into play. Everything I have learned in a lifetime of investigating is coming into play.
430 00:34:40,662 00:34:43,330 Do you mind if I have these? I haven't eaten. Do you mind if I have these? I haven't eaten.
431 00:34:43,498 00:34:45,499 Oh, please, go ahead. Oh, please, go ahead.
432 00:34:45,667 00:34:50,171 Things are appearing in my mind that I did not even realize was there. Things are appearing in my mind that I did not even realize was there.
433 00:34:50,338 00:34:51,839 And yet the in-- And yet the in--
434 00:34:52,007 00:34:54,633 Oh, my God. The Heimlich! The Heimlich! Oh, my God. The Heimlich! The Heimlich!
435 00:35:12,569 00:35:14,612 Are you feeling better? Are you feeling better?
436 00:35:15,113 00:35:16,864 Yes, thank you. You are so good at it. Yes, thank you. You are so good at it.
437 00:35:17,032 00:35:18,240 Where did you learn that? Where did you learn that?
438 00:35:18,408 00:35:21,160 I used to practice on mannequins, pillows... I used to practice on mannequins, pillows...
439 00:35:21,328 00:35:23,704 ...but frankly, it was the expression on your face... ...but frankly, it was the expression on your face...
440 00:35:23,872 00:35:25,706 ...that told me that you needed it. ...that told me that you needed it.
441 00:35:25,874 00:35:28,542 Now, Ponton, what do you have for me? Now, Ponton, what do you have for me?
442 00:35:28,710 00:35:32,713 It seems you were right about Bizu. He was just found dead... It seems you were right about Bizu. He was just found dead...
443 00:35:32,881 00:35:35,174 ...in the training facility locker room. ...in the training facility locker room.
444 00:35:35,342 00:35:38,010 -Shot in the head. -Was it fatal? -Shot in the head. -Was it fatal?
445 00:35:38,178 00:35:40,387 -Yes. -How fatal? -Yes. -How fatal?
446 00:35:41,306 00:35:42,556 Completely. Completely.
447 00:35:42,891 00:35:44,350 I want to talk to him now. I want to talk to him now.
448 00:35:44,768 00:35:46,310 He's dead. He's dead.
449 00:35:52,275 00:35:54,151 You there. Halt. You there. Halt.
450 00:35:56,530 00:35:58,572 You are Yuri the trainer who trains. You are Yuri the trainer who trains.
451 00:35:58,740 00:36:00,074 Yeah, that's right. Yeah, that's right.
452 00:36:00,242 00:36:03,744 I am looking for a dead body. Perhaps you can tell me where it is. I am looking for a dead body. Perhaps you can tell me where it is.
453 00:36:03,912 00:36:06,580 Oh, yeah. I heard it was in the locker room. Oh, yeah. I heard it was in the locker room.
454 00:36:06,748 00:36:10,668 You go down the hall, make a right and two lefts. You go down the hall, make a right and two lefts.
455 00:36:13,922 00:36:16,215 You are finding something amusing here? You are finding something amusing here?
456 00:36:16,383 00:36:18,008 I'll be honest with you. I-- I'll be honest with you. I--
457 00:36:18,176 00:36:20,302 I find your accent quite funny. I find your accent quite funny.
458 00:36:20,470 00:36:23,055 -Where are you from? -From Russia. -Where are you from? -From Russia.
459 00:36:23,598 00:36:26,767 Gluant recruited me from the Russian military gym. Gluant recruited me from the Russian military gym.
460 00:36:29,312 00:36:30,771 You need to work on your accent. You need to work on your accent.
461 00:36:31,189 00:36:32,606 -What? -What? -What? -What?
462 00:36:33,108 00:36:34,775 -What? What? -What? -What? What? -What?
463 00:36:34,943 00:36:36,610 -What? -I don't have time for this. -What? -I don't have time for this.
464 00:36:36,778 00:36:38,028 I have to solve a murder. I have to solve a murder.
465 00:36:42,200 00:36:44,451 Please, tell me what you saw. Please, tell me what you saw.
466 00:36:44,619 00:36:47,413 Well, I didn't see anything. Well, I didn't see anything.
467 00:36:47,914 00:36:49,790 I was passing by the locker room. I was passing by the locker room.
468 00:36:49,958 00:36:52,710 It was late, past time anyone should be there. It was late, past time anyone should be there.
469 00:36:52,878 00:36:55,963 I heard movement on the other side of the locker-room door. I heard movement on the other side of the locker-room door.
470 00:36:56,131 00:36:58,507 I heard Bizu say: I heard Bizu say:
471 00:36:58,675 00:37:01,927 "Oh, it's you." "Oh, it's you."
472 00:37:02,345 00:37:05,014 And then there was gunfire. And then there was gunfire.
473 00:37:05,181 00:37:07,850 Ponton, go to your databases. Ponton, go to your databases.
474 00:37:08,018 00:37:12,646 I want to interrogate every person in Paris with the name "You." I want to interrogate every person in Paris with the name "You."
475 00:37:13,773 00:37:15,190 And, Ponton... And, Ponton...
476 00:37:15,734 00:37:17,735 ...don't you find it a bit of a coincidence... ...don't you find it a bit of a coincidence...
477 00:37:17,903 00:37:22,156 ...that the body fell perfectly within the chalk outline on the floor? ...that the body fell perfectly within the chalk outline on the floor?
478 00:37:22,657 00:37:25,951 I think they drew the chalk outline later. I think they drew the chalk outline later.
479 00:37:26,494 00:37:29,997 We are dealing with some kind of mastermind. We are dealing with some kind of mastermind.
480 00:37:30,165 00:37:34,001 Ponton, I want to interrogate this man Raymond Larocque. Ponton, I want to interrogate this man Raymond Larocque.
481 00:37:34,169 00:37:35,836 Where is his casino? Where is his casino?
482 00:37:47,182 00:37:51,268 Park it close by. Unless you want to know what else is good for you. Park it close by. Unless you want to know what else is good for you.
483 00:37:52,520 00:37:54,355 You continue to surprise me, inspector. You continue to surprise me, inspector.
484 00:37:54,522 00:37:59,360 Get used to it, Ponton. With me, surprises are rarely unexpected. Get used to it, Ponton. With me, surprises are rarely unexpected.
485 00:38:02,364 00:38:06,241 Yes, the weather is nice today. Let's hope it continues. Yes, the weather is nice today. Let's hope it continues.
486 00:38:06,409 00:38:08,702 Ponton, go find security. Ponton, go find security.
487 00:38:08,870 00:38:12,331 Tell them I want to converse with Mr. Raymond Larocque. Tell them I want to converse with Mr. Raymond Larocque.
488 00:38:12,499 00:38:15,960 -You're not coming? -Something has come up. -You're not coming? -Something has come up.
489 00:38:16,127 00:38:20,714 If the weather stays this mild, we are all in for a treat. If the weather stays this mild, we are all in for a treat.
490 00:38:20,882 00:38:25,552 -Place your bets. -I am in law enforcement too. -Place your bets. -I am in law enforcement too.
491 00:38:26,012 00:38:27,262 Am I that obvious? Am I that obvious?
492 00:38:27,430 00:38:31,850 No, it's just that I have an ear for such things. No, it's just that I have an ear for such things.
493 00:38:32,227 00:38:34,395 Here is your mojito. Here is your mojito.
494 00:38:34,813 00:38:37,523 -Flame it. -No more bets. -Flame it. -No more bets.
495 00:38:41,736 00:38:43,278 Impressive. Impressive.
496 00:38:43,446 00:38:45,656 I will remember that. I will remember that.
497 00:38:46,700 00:38:50,577 I am Inspector Jacques Clouseau. I am here on a very important case. I am Inspector Jacques Clouseau. I am here on a very important case.
498 00:38:50,745 00:38:53,664 Boswell. Nigel Boswell. Agent 006. Boswell. Nigel Boswell. Agent 006.
499 00:38:53,832 00:38:55,833 -Know what that means? -Of course I do. -Know what that means? -Of course I do.
500 00:38:56,001 00:38:57,584 You are one short of the big time. You are one short of the big time.
501 00:38:59,421 00:39:01,505 I, too, am on a very important case, inspector. I, too, am on a very important case, inspector.
502 00:39:01,673 00:39:03,757 So you understand what I mean when I say... So you understand what I mean when I say...
503 00:39:03,925 00:39:06,260 ...no one must know that I am here. ...no one must know that I am here.
504 00:39:06,428 00:39:09,054 I have just slipped my cell-phone number into your pocket. I have just slipped my cell-phone number into your pocket.
505 00:39:11,224 00:39:12,725 Call me if you need any help. Call me if you need any help.
506 00:39:13,476 00:39:15,686 I will, inspector. I will, inspector.
507 00:39:27,407 00:39:28,615 Well... Well...
508 00:39:28,783 00:39:31,660 ...Monet. Very impressive, Monsieur Larocque. ...Monet. Very impressive, Monsieur Larocque.
509 00:39:31,828 00:39:33,412 Very impressive, Inspector Clouseau. Very impressive, Inspector Clouseau.
510 00:39:33,580 00:39:35,956 Please make yourself at home. Now, how can I help you? Please make yourself at home. Now, how can I help you?
511 00:39:36,124 00:39:39,209 I am investigating the murder of Yves Gluant. I am investigating the murder of Yves Gluant.
512 00:39:39,461 00:39:41,086 Yves. Yves.
513 00:39:41,463 00:39:43,088 Fascinating man. Fascinating man.
514 00:39:43,256 00:39:46,967 Would you happen to know what he paid for the Pink Panther? Would you happen to know what he paid for the Pink Panther?
515 00:39:47,135 00:39:49,303 He inherited it. It cost him nothing. He inherited it. It cost him nothing.
516 00:39:49,804 00:39:51,472 It cost him his life. It cost him his life.
517 00:39:53,975 00:39:56,477 I would like to take a closer look at your bowls. I would like to take a closer look at your bowls.
518 00:39:57,395 00:40:00,147 -My what? -Your bowls. -My what? -Your bowls.
519 00:40:00,315 00:40:01,982 I would like to take a closer look... I would like to take a closer look...
520 00:40:02,150 00:40:04,485 ...at your big brass bowls. ...at your big brass bowls.
521 00:40:08,198 00:40:10,824 -Okay. -Thank you. -Okay. -Thank you.
522 00:40:13,244 00:40:14,787 Han Dynasty. Han Dynasty.
523 00:40:14,954 00:40:17,706 -Very rare. Beautiful. -I see you have an eye for antiques. -Very rare. Beautiful. -I see you have an eye for antiques.
524 00:40:17,916 00:40:20,626 Some here are real and some are copies. Some here are real and some are copies.
525 00:40:20,835 00:40:22,503 I'm sure you can tell which are which. I'm sure you can tell which are which.
526 00:40:22,670 00:40:25,380 Second century. Very rare. Second century. Very rare.
527 00:40:25,924 00:40:29,009 One should always handle an antique vase from the inside. One should always handle an antique vase from the inside.
528 00:40:29,177 00:40:33,305 Otherwise the oil from the hands can damage the patina. Otherwise the oil from the hands can damage the patina.
529 00:40:34,682 00:40:36,600 Pure alabaster. Pure alabaster.
530 00:40:36,768 00:40:38,352 Lovely. Lovely.
531 00:40:44,484 00:40:48,612 That's odd. What I did, I went like this, and then.... That's odd. What I did, I went like this, and then....
532 00:40:56,079 00:40:58,539 This is weird. This is weird.
533 00:41:01,543 00:41:04,545 Why did you take out a life-insurance policy on Gluant? Why did you take out a life-insurance policy on Gluant?
534 00:41:04,712 00:41:08,507 The insurance company won't pay unless the murderer is caught. The insurance company won't pay unless the murderer is caught.
535 00:41:08,675 00:41:11,009 And if it turns out to be me... And if it turns out to be me...
536 00:41:11,177 00:41:13,470 ...they won't pay at all. Do you understand? ...they won't pay at all. Do you understand?
537 00:41:14,139 00:41:17,099 But you stood to gain from Gluant's death, didn't you? But you stood to gain from Gluant's death, didn't you?
538 00:41:17,267 00:41:19,560 Gain? What would I gain? Gain? What would I gain?
539 00:41:20,061 00:41:22,563 Gluant's share of the restaurants. Gluant's share of the restaurants.
540 00:41:22,730 00:41:24,857 Oh, the restaurants were a disaster. Oh, the restaurants were a disaster.
541 00:41:25,400 00:41:28,443 Gluant was siphoning money out faster than it came in. Gluant was siphoning money out faster than it came in.
542 00:41:28,611 00:41:32,239 My only consolation was he'd lose the money gambling in my casino. My only consolation was he'd lose the money gambling in my casino.
543 00:41:32,615 00:41:35,242 But after a while his losses became so ridiculous... But after a while his losses became so ridiculous...
544 00:41:35,410 00:41:38,078 ...he promised me his ring as collateral. ...he promised me his ring as collateral.
545 00:41:38,913 00:41:41,206 But someone had words with Gluant... But someone had words with Gluant...
546 00:41:41,374 00:41:42,958 ...the night before he was killed. ...the night before he was killed.
547 00:41:43,418 00:41:46,003 -Didn't you? -No. -Didn't you? -No.
548 00:41:46,504 00:41:50,757 You didn't threaten to break his legs and then crush him into powder? You didn't threaten to break his legs and then crush him into powder?
549 00:41:51,134 00:41:52,384 No. No.
550 00:41:53,511 00:41:55,345 Perhaps I saw that on TV. Perhaps I saw that on TV.
551 00:42:00,268 00:42:03,520 Well, I can certainly think of a better place for this. Well, I can certainly think of a better place for this.
552 00:42:08,026 00:42:10,736 That's my personalized cell-phone tone ring. That's my personalized cell-phone tone ring.
553 00:42:17,327 00:42:18,619 Hello? Hello?
554 00:42:18,786 00:42:20,287 Yes, this is Inspector-- Yes, this is Inspector--
555 00:42:20,788 00:42:23,165 Yes, I could meet you. In the restaurant? Yes, I could meet you. In the restaurant?
556 00:42:23,875 00:42:25,417 Yes, of course. Right away. Yes, of course. Right away.
557 00:42:25,585 00:42:29,171 Gentlemen, something has come up. Please excuse me. Gentlemen, something has come up. Please excuse me.
558 00:42:29,339 00:42:30,631 -Monsieur Larocque. -Yes. -Monsieur Larocque. -Yes.
559 00:42:30,798 00:42:32,174 Is this vase of great value? Is this vase of great value?
560 00:42:32,550 00:42:34,426 It is a worthless imitation. It is a worthless imitation.
561 00:42:34,594 00:42:36,136 Good. Good.
562 00:42:38,723 00:42:40,891 But that desk was... But that desk was...
563 00:42:41,059 00:42:42,309 ...priceless. ...priceless.
564 00:42:48,650 00:42:50,317 -Clouseau. -Oh, yes. -Clouseau. -Oh, yes.
565 00:42:50,485 00:42:53,445 I need your help. Now, it's very important that you remain calm... I need your help. Now, it's very important that you remain calm...
566 00:42:53,613 00:42:56,490 -...and you do not turn around. -Remain calm. Do not turn around. -...and you do not turn around. -Remain calm. Do not turn around.
567 00:42:56,658 00:42:58,992 Behind you in the casino are the Gas Mask Bandits. Behind you in the casino are the Gas Mask Bandits.
568 00:42:59,661 00:43:02,287 Oh, my God! The Gas Mask Bandits! Oh, my God! The Gas Mask Bandits!
569 00:43:03,248 00:43:05,374 -All Europe is looking for them. -How can I help? -All Europe is looking for them. -How can I help?
570 00:43:05,541 00:43:08,418 -Just give me your coat. -Yes, of course. Why? -Just give me your coat. -Yes, of course. Why?
571 00:43:08,586 00:43:10,170 I'm not supposed to be here. I'm not supposed to be here.
572 00:43:10,338 00:43:12,673 But I can't let the Gas Mask Bandits escape. But I can't let the Gas Mask Bandits escape.
573 00:43:52,088 00:43:55,340 -Put it on. -Yes. Yes, of course. But why? -Put it on. -Yes. Yes, of course. But why?
574 00:43:55,842 00:43:58,635 I'm not supposed to be here, remember? I'm not supposed to be here, remember?
575 00:44:00,221 00:44:01,680 Inspector. Inspector.
576 00:44:03,182 00:44:05,350 My God, man, that was fantastic. My God, man, that was fantastic.
577 00:44:12,734 00:44:15,861 Inspector, was Clouseau's plan to set a trap for the Gas Mask Bandits? Inspector, was Clouseau's plan to set a trap for the Gas Mask Bandits?
578 00:44:16,029 00:44:18,989 Does Clouseau think the Bandits are connected to the Pink Panther? Does Clouseau think the Bandits are connected to the Pink Panther?
579 00:44:19,157 00:44:20,907 Is Clouseau going to be promoted, sir? Is Clouseau going to be promoted, sir?
580 00:44:21,075 00:44:25,287 I cannot comment on ongoing investigations. I cannot comment on ongoing investigations.
581 00:44:25,455 00:44:26,705 Drive. Drive.
582 00:44:28,499 00:44:30,125 Inspector? Inspector?
583 00:44:30,543 00:44:31,752 Clouseau? Clouseau?
584 00:44:35,631 00:44:37,049 Good one. Good one.
585 00:44:37,216 00:44:38,717 Thank you. Thank you.
586 00:44:38,885 00:44:40,844 Now, what do you have for me? Now, what do you have for me?
587 00:44:41,012 00:44:43,096 We have rounded up all the people in Paris... We have rounded up all the people in Paris...
588 00:44:43,264 00:44:47,225 -...with the name "You." -Finally, we are getting somewhere. -...with the name "You." -Finally, we are getting somewhere.
589 00:45:01,949 00:45:03,742 Read that back. Read that back.
590 00:45:08,206 00:45:09,873 You may go. You may go.
591 00:45:12,085 00:45:13,126 You speak Chinese? You speak Chinese?
592 00:45:13,795 00:45:15,629 What, you don't think I speak Chinese? What, you don't think I speak Chinese?
593 00:45:16,297 00:45:18,465 If I don't speak Chinese, what are we doing here? If I don't speak Chinese, what are we doing here?
594 00:45:18,800 00:45:20,759 That must be funny around the water cooler. That must be funny around the water cooler.
595 00:45:20,927 00:45:23,011 "Oh, Inspector Clouseau does not speak Chinese. "Oh, Inspector Clouseau does not speak Chinese.
596 00:45:23,179 00:45:25,639 Let's take him out for lunch. We will all speak Chinese. Let's take him out for lunch. We will all speak Chinese.
597 00:45:25,807 00:45:27,641 He won't know what we are talking about." He won't know what we are talking about."
598 00:45:27,809 00:45:30,310 Is that what you like to do? Is that funny? Is that what you like to do? Is that funny?
599 00:45:30,478 00:45:32,771 Of course I speak Chinese. Of course I speak Chinese.
600 00:45:38,111 00:45:39,820 Clouseau? Clouseau?
601 00:46:06,973 00:46:08,765 Bonjour, Nicole. Bonjour, Nicole.
602 00:46:09,142 00:46:11,435 Could I see you in my office in a few minutes? Could I see you in my office in a few minutes?
603 00:46:11,602 00:46:14,563 I'll be right with you, inspector. I'll be right with you, inspector.
604 00:46:42,258 00:46:43,508 Yes, inspector? Yes, inspector?
605 00:46:44,302 00:46:45,552 Nicole. Nicole.
606 00:46:45,720 00:46:49,014 The weather has been so pleasant. The weather has been so pleasant.
607 00:46:49,182 00:46:54,311 I was wondering if you think it's going to stay this mild. I was wondering if you think it's going to stay this mild.
608 00:46:55,480 00:46:58,315 I certainly hope so. I certainly hope so.
609 00:46:59,859 00:47:02,736 But do you think the weather... But do you think the weather...
610 00:47:02,904 00:47:05,489 ...is going to change? ...is going to change?
611 00:47:05,990 00:47:08,158 Let's keep our fingers crossed... Let's keep our fingers crossed...
612 00:47:08,326 00:47:10,911 ...that it stays this mild. ...that it stays this mild.
613 00:47:12,163 00:47:14,456 And here's another one for you! And here's another one for you!
614 00:47:16,209 00:47:17,918 Now let's see who you are. Now let's see who you are.
615 00:47:19,837 00:47:22,255 It is "Inspector Dreyfus." It is "Inspector Dreyfus."
616 00:47:22,423 00:47:25,091 The intruder is obviously wearing a flesh mask. The intruder is obviously wearing a flesh mask.
617 00:47:25,259 00:47:26,760 But that will come off. But that will come off.
618 00:47:28,596 00:47:30,597 My face! My face!
619 00:47:35,186 00:47:37,354 Maybe there is a seam under your hairline. Maybe there is a seam under your hairline.
620 00:47:37,522 00:47:39,439 I'll just turn you around. I'll just turn you around.
621 00:47:46,531 00:47:49,699 Are you feeling any better? I am so sorry, inspector. Are you feeling any better? I am so sorry, inspector.
622 00:47:50,493 00:47:52,285 Let's just forget it. Let's just forget it.
623 00:47:52,453 00:47:55,830 I thought I would stop by and let you know how we are doing on the case. I thought I would stop by and let you know how we are doing on the case.
624 00:47:55,998 00:47:58,375 Oh, I'll just... Oh, I'll just...
625 00:47:58,543 00:48:01,753 -...stay back here. -Yes, of course. -...stay back here. -Yes, of course.
626 00:48:02,255 00:48:05,173 I see you have one of these collapsible pointers. I see you have one of these collapsible pointers.
627 00:48:05,341 00:48:06,591 So very useful. So very useful.
628 00:48:06,759 00:48:09,594 It is so degrading to have to point with your finger... It is so degrading to have to point with your finger...
629 00:48:09,762 00:48:11,930 ...or one of those long wooden sticks... ...or one of those long wooden sticks...
630 00:48:12,098 00:48:14,891 ...like you are some sort of primitive oaf. ...like you are some sort of primitive oaf.
631 00:48:15,059 00:48:20,105 But you have one of these, you just snap it open and you are ready to go. But you have one of these, you just snap it open and you are ready to go.
632 00:48:20,273 00:48:22,107 The case. The case, Clouseau. The case. The case, Clouseau.
633 00:48:22,441 00:48:24,651 Yes, the case. Yes, the case.
634 00:48:24,819 00:48:28,822 The case is going quite well. I have prepared a list of suspects. The case is going quite well. I have prepared a list of suspects.
635 00:48:29,824 00:48:31,950 And how many suspects do you have? And how many suspects do you have?
636 00:48:32,493 00:48:34,953 Twenty-seven thousand six hundred eighty-three. Twenty-seven thousand six hundred eighty-three.
637 00:48:35,871 00:48:38,915 It's just a matter of time now, isn't it? It's just a matter of time now, isn't it?
638 00:48:39,083 00:48:42,460 -Have you eliminated any suspects? -Yes. -Have you eliminated any suspects? -Yes.
639 00:48:43,045 00:48:44,337 One. One.
640 00:48:44,880 00:48:47,007 One. And who would that be? One. And who would that be?
641 00:48:47,967 00:48:49,175 Gluant. Gluant.
642 00:48:50,386 00:48:52,637 Gluant is the victim. Gluant is the victim.
643 00:48:53,222 00:48:55,473 Excellent, inspector. Excellent, inspector.
644 00:48:55,641 00:48:57,601 We think alike. We think alike.
645 00:48:58,144 00:49:02,439 One clue leading inexorably to the next. One clue leading inexorably to the next.
646 00:49:04,525 00:49:05,734 Just leave it. Just leave it.
647 00:49:08,070 00:49:09,529 I assure you, inspector... I assure you, inspector...
648 00:49:09,947 00:49:13,366 ... I will soon have your criminal cornered like a-- ... I will soon have your criminal cornered like a--
649 00:49:13,534 00:49:16,036 Like a-- Like-- Like a-- Like-- Like a-- Like-- Like a-- Like--
650 00:49:16,203 00:49:19,247 Like something-- Something that you-- You corner. Like something-- Something that you-- You corner.
651 00:49:19,624 00:49:22,751 -Well put. -I see you enjoy wordplay. -Well put. -I see you enjoy wordplay.
652 00:49:22,918 00:49:24,628 We will have to have lunch one day... We will have to have lunch one day...
653 00:49:24,795 00:49:28,048 ...and engage in a little verbal jousting. ...and engage in a little verbal jousting.
654 00:49:28,716 00:49:31,176 I'm sure you're quite the raconteur. I'm sure you're quite the raconteur.
655 00:49:34,055 00:49:35,388 Yes. Yes.
656 00:49:36,891 00:49:39,517 So I will call you for lunch. So I will call you for lunch.
657 00:49:43,481 00:49:46,399 There's only one item on the agenda of this committee: There's only one item on the agenda of this committee:
658 00:49:47,068 00:49:51,196 To approve the list of nominees for our nation's highest award... To approve the list of nominees for our nation's highest award...
659 00:49:51,364 00:49:52,822 ...the Medal of Honor. ...the Medal of Honor.
660 00:49:52,990 00:49:55,325 The two nominees are... The two nominees are...
661 00:49:55,785 00:49:57,077 ...Charles Dreyfus... ...Charles Dreyfus...
662 00:49:59,747 00:50:01,081 No. No.
663 00:50:02,792 00:50:05,001 ...and Sister Marie-Hugette... ...and Sister Marie-Hugette...
664 00:50:06,003 00:50:08,922 ...whose selfless concern for our nation's orphans... ...whose selfless concern for our nation's orphans...
665 00:50:09,090 00:50:11,466 ...is an inspiration to us all. ...is an inspiration to us all.
666 00:50:11,634 00:50:15,053 I would like to add one more name for the committee's consideration. I would like to add one more name for the committee's consideration.
667 00:50:15,221 00:50:18,723 Inspector Jacques Clouseau, the man who came here from a small village... Inspector Jacques Clouseau, the man who came here from a small village...
668 00:50:18,891 00:50:20,975 ...to investigate the murder of Yves Gluant... ...to investigate the murder of Yves Gluant...
669 00:50:21,143 00:50:24,396 ...who just last night captured the notorious Gas Mask Bandits. ...who just last night captured the notorious Gas Mask Bandits.
670 00:50:24,563 00:50:27,524 Yes. Interesting idea. Yes. Interesting idea.
671 00:50:28,442 00:50:30,443 -An average Frenchman. -Exactly. -An average Frenchman. -Exactly.
672 00:50:30,611 00:50:32,487 Excellent idea. Excellent idea.
673 00:50:32,655 00:50:34,906 All in favor? All in favor?
674 00:50:35,074 00:50:38,451 How is it I was not informed of Clouseau's going to that casino? How is it I was not informed of Clouseau's going to that casino?
675 00:50:38,619 00:50:42,163 -It was the middle of the night. -Oh, it was the middle of the night. -It was the middle of the night. -Oh, it was the middle of the night.
676 00:50:42,331 00:50:44,582 What, you did not want to wake me? What, you did not want to wake me?
677 00:50:44,750 00:50:46,626 I want to know of Clouseau's whereabouts... I want to know of Clouseau's whereabouts...
678 00:50:46,794 00:50:49,129 ...every hour, 24 hours a day. ...every hour, 24 hours a day.
679 00:50:49,296 00:50:51,965 You miss one call, and I will have you kicked off the force. You miss one call, and I will have you kicked off the force.
680 00:50:52,133 00:50:54,634 -Do you understand? -Yes, sir. -Do you understand? -Yes, sir.
681 00:50:54,802 00:50:57,262 Why are you not with him now? Why are you not with him now?
682 00:50:57,430 00:51:00,765 -I'm here. -Get out. -I'm here. -Get out.
683 00:51:03,811 00:51:06,104 -Clouseau. -Ponton. -Clouseau. -Ponton.
684 00:51:06,272 00:51:08,648 Let's call it a day. I am tired. Let's call it a day. I am tired.
685 00:51:08,816 00:51:11,693 I just wanted to see where you are with the investigation. I just wanted to see where you are with the investigation.
686 00:51:11,861 00:51:14,320 Good idea, Ponton. To let the subconscious mind... Good idea, Ponton. To let the subconscious mind...
687 00:51:14,488 00:51:17,449 ...work on the case while we sleep. Now then, what are the facts? ...work on the case while we sleep. Now then, what are the facts?
688 00:51:17,658 00:51:18,908 Yves Gluant was found... Yves Gluant was found...
689 00:51:19,076 00:51:21,369 ...at the international championship semifinal... ...at the international championship semifinal...
690 00:51:21,537 00:51:24,289 -...with a poison dart in his neck. -The crime! -...with a poison dart in his neck. -The crime!
691 00:51:24,457 00:51:27,250 Bizu wanted to kill him, but is now himself dead. Bizu wanted to kill him, but is now himself dead.
692 00:51:27,418 00:51:28,877 A complication! A complication!
693 00:51:29,044 00:51:30,503 Gluant was siphoning off money... Gluant was siphoning off money...
694 00:51:30,671 00:51:32,422 -...from Larocque. -A motive! -...from Larocque. -A motive!
695 00:51:32,590 00:51:34,716 And close to the body was the singer, Xania. And close to the body was the singer, Xania.
696 00:51:35,176 00:51:36,551 Xania is not the killer. Xania is not the killer.
697 00:51:36,719 00:51:39,053 But I suspect she knows more than she is telling me. But I suspect she knows more than she is telling me.
698 00:51:39,221 00:51:42,015 -Where is she now? -She left suddenly for New York. -Where is she now? -She left suddenly for New York.
699 00:51:42,183 00:51:45,810 We are going to have to follow her and find out what she is up to. We are going to have to follow her and find out what she is up to.
700 00:51:45,978 00:51:47,395 And if I am going to America... And if I am going to America...
701 00:51:47,563 00:51:50,482 ... I am going to have to speak with a flawless American accent... ... I am going to have to speak with a flawless American accent...
702 00:51:50,649 00:51:53,026 ...so as not to arouse suspicion. ...so as not to arouse suspicion.
703 00:51:53,444 00:51:57,197 So find me the greatest accent coach in the world. So find me the greatest accent coach in the world.
704 00:51:57,656 00:51:59,616 I would like to buy a hamburger. I would like to buy a hamburger.
705 00:52:00,159 00:52:02,702 I would like to buy a hamburger. I would like to buy a hamburger.
706 00:52:02,870 00:52:06,706 I would like to buy a hamburger. I would like to buy a hamburger.
707 00:52:06,874 00:52:08,583 I would like to buy... I would like to buy...
708 00:52:08,751 00:52:11,628 ...a hamburger. ...a hamburger.
709 00:52:11,796 00:52:13,880 No, no, no. Let's break it down. No, no, no. Let's break it down.
710 00:52:14,048 00:52:15,340 I. I.
711 00:52:15,508 00:52:17,091 -I. -I. -I. -I.
712 00:52:17,259 00:52:18,718 -Would. -Would. -Would. -Would.
713 00:52:18,886 00:52:22,013 -Would. -Would. -Would. -Would.
714 00:52:22,848 00:52:26,267 -Would. -Weird. -Would. -Weird.
715 00:52:26,769 00:52:28,978 Would. Would.
716 00:52:29,146 00:52:31,314 Would. Would.
717 00:52:31,482 00:52:32,565 -Like. -Like. -Like. -Like.
718 00:52:32,733 00:52:34,150 -Like. -Like. -Like. -Like.
719 00:52:34,318 00:52:35,819 -To. -To. -To. -To.
720 00:52:36,028 00:52:37,779 -To. -To. -To. -To.
721 00:52:38,405 00:52:39,864 To. To.
722 00:52:40,699 00:52:41,991 To. To.
723 00:52:42,159 00:52:43,409 -Buy. -Buy. -Buy. -Buy.
724 00:52:43,577 00:52:44,661 -Buy. -Bee. -Buy. -Bee.
725 00:52:44,829 00:52:47,288 -Buy. -Bye-bye. -Buy. -Bye-bye.
726 00:52:47,456 00:52:49,833 -A. -A. -A. -A.
727 00:52:50,042 00:52:52,210 Hamburger. Hamburger.
728 00:52:52,378 00:52:53,920 Hamburger. Hamburger.
729 00:52:54,088 00:52:55,588 Hamburger. Hamburger.
730 00:52:56,757 00:53:00,718 -Hamburger. -Hamburger. -Hamburger. -Hamburger.
731 00:53:00,928 00:53:03,179 I would like to buy a hamburger. I would like to buy a hamburger.
732 00:53:03,347 00:53:04,931 I would like to buy a damburger. I would like to buy a damburger.
733 00:53:05,933 00:53:07,767 It's not "damburger." Hamburger. It's not "damburger." Hamburger.
734 00:53:07,935 00:53:11,062 I'm not saying "damburger." I said, "I would like to buy a damburger." I'm not saying "damburger." I said, "I would like to buy a damburger."
735 00:53:11,272 00:53:14,649 -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy the hamburger. -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy the hamburger.
736 00:53:14,817 00:53:17,443 -Hamburger. -I would like to buy a hamburger! -Hamburger. -I would like to buy a hamburger!
737 00:53:17,611 00:53:19,279 -Maybe we should stop. -We don't quit. -Maybe we should stop. -We don't quit.
738 00:53:19,446 00:53:21,239 We do not quit. Again! Again! We do not quit. Again! Again!
739 00:53:21,949 00:53:25,076 -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy a hamburger! -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy a hamburger!
740 00:53:25,244 00:53:28,413 -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy hamburger. -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy hamburger.
741 00:53:28,622 00:53:30,874 -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy a hamburger.
742 00:53:31,041 00:53:34,294 -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy hamburger! -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy hamburger!
743 00:53:34,461 00:53:35,962 I would like to buy a hamburger. I would like to buy a hamburger.
744 00:54:08,120 00:54:10,496 -Have you ever had a hamburger? -Well, of course not. -Have you ever had a hamburger? -Well, of course not.
745 00:54:10,664 00:54:13,708 It's a disgusting American food. It's a disgusting American food.
746 00:54:46,617 00:54:49,327 I never see you with women. I never see you with women.
747 00:54:50,412 00:54:52,080 I'm married. I'm married.
748 00:54:53,624 00:54:55,792 You don't wear a ring. You don't wear a ring.
749 00:54:55,960 00:54:57,377 To protect her. To protect her.
750 00:54:57,544 00:54:59,879 I'm afraid some villain might threaten her. I'm afraid some villain might threaten her.
751 00:55:00,047 00:55:01,965 Yes. Yes.
752 00:55:02,132 00:55:04,217 Tell me about her. Tell me about her.
753 00:55:05,511 00:55:09,472 I consider her the most beautiful woman in the world. I consider her the most beautiful woman in the world.
754 00:55:10,975 00:55:12,934 What about yourself? What about yourself?
755 00:55:13,102 00:55:17,939 No, I don't consider myself a beautiful woman. No, I don't consider myself a beautiful woman.
756 00:55:18,232 00:55:20,775 I mean, is there a woman in your life? I mean, is there a woman in your life?
757 00:55:20,943 00:55:22,485 Oh, no. Oh, no.
758 00:55:22,653 00:55:25,530 Love has not yet come my way. Love has not yet come my way.
759 00:55:25,698 00:55:28,700 How could Inspector Clouseau be with a simple woman? How could Inspector Clouseau be with a simple woman?
760 00:55:28,867 00:55:33,162 She would have to be so extraordinary in order to keep up. She would have to be so extraordinary in order to keep up.
761 00:55:33,998 00:55:35,623 It's hard. It's hard.
762 00:55:39,837 00:55:43,423 -What is? -For you to meet someone. -What is? -For you to meet someone.
763 00:55:43,966 00:55:45,925 Oh, yes. Oh, yes.
764 00:55:46,927 00:55:49,095 We have a big day tomorrow. We have a big day tomorrow.
765 00:55:49,263 00:55:54,017 We will go to Xania's hotel and find out what she is up to. We will go to Xania's hotel and find out what she is up to.
766 00:55:54,643 00:55:57,603 -Good night, Ponton. -Good night, Clouseau. -Good night, Ponton. -Good night, Clouseau.
767 00:55:59,023 00:56:00,273 -Good one. -Thank you. -Good one. -Thank you.
768 00:56:00,274 00:56:01,315 -Good one. -Thank you. -Good one. -Thank you.
769 00:56:05,863 00:56:07,864 I got her hotel phone records. I got her hotel phone records.
770 00:56:08,032 00:56:09,615 Xania made two phone calls... Xania made two phone calls...
771 00:56:09,783 00:56:12,452 ...to a notorious black-market diamond cutter. ...to a notorious black-market diamond cutter.
772 00:56:12,995 00:56:15,204 There she is! Newspapers! There she is! Newspapers!
773 00:56:21,086 00:56:22,754 Newspapers! Newspapers!
774 00:56:25,466 00:56:27,133 Newspapers! Newspapers!
775 00:56:29,136 00:56:30,386 Newspapers! Newspapers!
776 00:56:50,574 00:56:52,617 Floor 12. Floor 12.
777 00:56:55,454 00:56:58,372 I smell something fishy. I smell something fishy.
778 00:57:02,795 00:57:04,587 May I help you? May I help you?
779 00:57:19,019 00:57:21,104 Good teamwork. Good teamwork.
780 00:57:29,988 00:57:33,658 Stop! Stop whatever it is you are doing! You are defenseless! Stop! Stop whatever it is you are doing! You are defenseless!
781 00:57:33,826 00:57:36,744 We have already taken care of your thugs patrolling the building. We have already taken care of your thugs patrolling the building.
782 00:57:36,912 00:57:38,621 I don't have any thugs. I don't have any thugs.
783 00:57:38,789 00:57:40,373 You don't? You don't?
784 00:57:40,874 00:57:44,460 Ponton, I think we owe those men an apology. Ponton, I think we owe those men an apology.
785 00:57:44,628 00:57:46,879 And what is it you are cutting? And what is it you are cutting?
786 00:57:47,297 00:57:49,340 Pink diamond. Clear. Pink diamond. Clear.
787 00:57:49,550 00:57:52,844 -Clear? -It's not the Pink Panther. -Clear? -It's not the Pink Panther.
788 00:57:54,096 00:57:57,056 And what are you doing here sneaking around? And what are you doing here sneaking around?
789 00:57:58,058 00:58:00,726 This purse once belonged to Josephine Baker. This purse once belonged to Josephine Baker.
790 00:58:00,894 00:58:03,729 It was falling apart, so I had it studded with diamonds... It was falling apart, so I had it studded with diamonds...
791 00:58:03,897 00:58:05,898 ...to wear on-stage at the Presidential Ball. ...to wear on-stage at the Presidential Ball.
792 00:58:06,066 00:58:08,776 Well, why did you just not tell me why you were coming? Well, why did you just not tell me why you were coming?
793 00:58:09,403 00:58:11,904 I can't be seen at a diamond cutter. I can't be seen at a diamond cutter.
794 00:58:12,072 00:58:13,948 Not after what happened. Not after what happened.
795 00:58:16,410 00:58:20,246 That may be one of your mysterious clients now. That may be one of your mysterious clients now.
796 00:58:20,581 00:58:22,123 Hello? Hello?
797 00:58:22,541 00:58:26,085 Yes, I am the person in charge of the phone bill. Yes, I am the person in charge of the phone bill.
798 00:58:26,253 00:58:28,296 Well, I'm somewhat happy with my service. Well, I'm somewhat happy with my service.
799 00:58:28,463 00:58:30,506 Twelve months with that many minutes? Twelve months with that many minutes?
800 00:58:30,674 00:58:32,633 Plus free minutes per month? Plus free minutes per month?
801 00:58:33,093 00:58:36,095 Yes, sign me up. Yes, Jacques Clouseau... Yes, sign me up. Yes, Jacques Clouseau...
802 00:58:36,263 00:58:38,598 ...credit card number: ...credit card number:
803 00:58:52,112 00:58:55,865 Yes? Yes, you may have my e-mail address. Yes? Yes, you may have my e-mail address.
804 00:58:56,700 00:59:00,578 [email protected]. [email protected].
805 00:59:01,914 00:59:05,958 Well, I think I just got myself a pretty good deal. Well, I think I just got myself a pretty good deal.
806 00:59:09,922 00:59:13,507 -When are you leaving the city? -I'm leaving tomorrow. Yeah. -When are you leaving the city? -I'm leaving tomorrow. Yeah.
807 00:59:14,551 00:59:17,762 I may have to seduce her, Ponton, in order to get her to talk. I may have to seduce her, Ponton, in order to get her to talk.
808 00:59:17,930 00:59:19,931 -Part of the job. -Talk about what? -Part of the job. -Talk about what?
809 00:59:20,098 00:59:22,975 I want to find out what time her plane is leaving in the morning. I want to find out what time her plane is leaving in the morning.
810 00:59:23,143 00:59:25,561 -Why not just ask her? -Too obvious. -Why not just ask her? -Too obvious.
811 00:59:25,729 00:59:28,314 I may have to pump her for information. I may have to pump her for information.
812 00:59:28,482 00:59:31,234 -I see. -Inspector... -I see. -Inspector...
813 00:59:32,236 00:59:35,363 ...would you like to join me for dinner at the Waldorf? ...would you like to join me for dinner at the Waldorf?
814 00:59:35,948 00:59:37,740 Certainly, mademoiselle. Certainly, mademoiselle.
815 00:59:37,908 00:59:40,117 Say, 8:00? Say, 8:00?
816 00:59:40,702 00:59:42,036 Eight o'clock. Eight o'clock.
817 00:59:42,412 00:59:45,957 Say, I don't know, my room on the second floor? Say, I don't know, my room on the second floor?
818 00:59:46,458 00:59:49,669 "I don't know, my room on the second floor." "I don't know, my room on the second floor."
819 00:59:50,420 00:59:51,796 I'll see you then. I'll see you then.
820 00:59:54,341 00:59:56,259 It might be a trap. It might be a trap.
821 00:59:56,426 00:59:58,386 Who cares? Who cares?
822 01:00:16,196 01:00:18,656 Welcome to my room, inspector. Welcome to my room, inspector.
823 01:00:19,783 01:00:21,617 It is lovely weather we are having. It is lovely weather we are having.
824 01:00:37,342 01:00:40,886 Oh, yes, baby. Oh, yes. Oh, yes, baby. Oh, yes.
825 01:00:49,896 01:00:51,439 Why? Why?
826 01:00:52,316 01:00:53,607 Why what? Why what?
827 01:00:53,775 01:00:57,570 Why were you being so elusive today? Why were you being so elusive today?
828 01:00:58,405 01:01:00,281 I was afraid of Larocque. I was afraid of Larocque.
829 01:01:00,449 01:01:04,702 -He might be following me. -Larocque? The casino owner? -He might be following me. -Larocque? The casino owner?
830 01:01:04,870 01:01:06,871 He sent out word threatening to kill anyone... He sent out word threatening to kill anyone...
831 01:01:07,039 01:01:08,831 ...in possession of the Pink Panther. ...in possession of the Pink Panther.
832 01:01:08,999 01:01:11,000 He believes it belongs to him. He believes it belongs to him.
833 01:01:11,418 01:01:12,960 But why would he follow you? But why would he follow you?
834 01:01:13,337 01:01:16,088 I was in New York to see a diamond cutter. I was in New York to see a diamond cutter.
835 01:01:16,256 01:01:18,132 He might draw the wrong conclusion. He might draw the wrong conclusion.
836 01:01:18,592 01:01:19,925 You know... You know...
837 01:01:20,093 01:01:25,514 ...a man sitting here in your private suite... ...a man sitting here in your private suite...
838 01:01:25,682 01:01:27,683 ...so close to you... ...so close to you...
839 01:01:27,851 01:01:30,102 ...might draw the wrong conclusion too. ...might draw the wrong conclusion too.
840 01:01:30,604 01:01:32,855 Or the right one. Or the right one.
841 01:01:33,648 01:01:35,733 I've heard things about you, inspector. I've heard things about you, inspector.
842 01:01:36,485 01:01:38,319 What sort of things? What sort of things?
843 01:01:38,487 01:01:40,946 That you really know how to treat a woman. That you really know how to treat a woman.
844 01:01:47,120 01:01:50,289 Yes. Yes. Yes. Yes.
845 01:01:50,791 01:01:53,626 Let the games begin. Let the games begin.
846 01:01:55,003 01:01:58,089 Let me just slip away. Let me just slip away.
847 01:02:12,354 01:02:14,021 Yes! Yes!
848 01:02:19,403 01:02:21,570 No! No, no! No, no! No! No, no! No, no!
849 01:02:22,572 01:02:25,616 My miracle pill for the middle-aged man. My miracle pill for the middle-aged man.
850 01:02:36,002 01:02:37,294 Give it back. Give it back.
851 01:02:51,351 01:02:53,102 Inspector? Inspector?
852 01:02:54,396 01:02:59,442 -Are you all right in there? -I hope you're getting yourself ready. -Are you all right in there? -I hope you're getting yourself ready.
853 01:03:04,948 01:03:06,949 Inspector? Are you sure you're okay in there? Inspector? Are you sure you're okay in there?
854 01:03:07,117 01:03:10,369 Yes, I am. I'm fine. I'm just getting in the mood for love. Yes, I am. I'm fine. I'm just getting in the mood for love.
855 01:03:39,691 01:03:42,026 Well, hello. Well, hello.
856 01:03:49,993 01:03:52,995 We need fresh towels in 204. We need fresh towels in 204.
857 01:03:56,249 01:03:59,502 Don't ask why, just do it. Don't ask why, just do it.
858 01:03:59,669 01:04:02,880 You have the flight number. He leaves tomorrow out of JFK. You have the flight number. He leaves tomorrow out of JFK.
859 01:04:03,048 01:04:07,259 He'll be easy to spot. He's got white hair, a thin moustache... He'll be easy to spot. He's got white hair, a thin moustache...
860 01:04:07,427 01:04:11,096 ...brimming with self-confidence and completely lost. ...brimming with self-confidence and completely lost.
861 01:04:19,773 01:04:21,815 -Did you get the stuff? -Yes. -Did you get the stuff? -Yes.
862 01:04:21,983 01:04:23,400 Good. Good.
863 01:04:23,568 01:04:27,613 Give it to me. Airline food is for suckers. Give it to me. Airline food is for suckers.
864 01:04:27,781 01:04:31,492 I will smuggle this on. Just act cool. I will smuggle this on. Just act cool.
865 01:04:38,250 01:04:40,251 -Hey, that's Xania! -Hello. -Hey, that's Xania! -Hello.
866 01:04:40,418 01:04:42,795 Hi. Yes, thank you. Hi. Yes, thank you.
867 01:04:42,963 01:04:45,422 I still think she is hiding something, Ponton. I still think she is hiding something, Ponton.
868 01:04:45,590 01:04:46,882 What? What?
869 01:04:47,050 01:04:50,094 If I knew what she was hiding, then it wouldn't be hidden, would it? If I knew what she was hiding, then it wouldn't be hidden, would it?
870 01:04:50,262 01:04:52,263 -All right. Thank you. -One more! One more! -All right. Thank you. -One more! One more!
871 01:04:52,430 01:04:53,806 Okay, let's go. Next. Okay, let's go. Next.
872 01:04:53,974 01:04:56,141 Nothing to declare. Nothing to declare.
873 01:04:59,896 01:05:03,065 -Come on through. -Hand check on two. -Come on through. -Hand check on two.
874 01:05:04,401 01:05:06,443 -This your bag, sir? -Yes, it is. -This your bag, sir? -Yes, it is.
875 01:05:06,611 01:05:09,697 -We'll have to hand check it. -Go ahead. I have nothing to hide. -We'll have to hand check it. -Go ahead. I have nothing to hide.
876 01:05:09,864 01:05:11,240 In my bag. In my bag.
877 01:05:11,866 01:05:13,659 Come with me, sir. Come with me, sir.
878 01:05:15,287 01:05:16,996 Wait here, pal. Wait here, pal.
879 01:05:27,799 01:05:30,175 It's a harmless pocketknife. It's a harmless pocketknife.
880 01:05:35,015 01:05:37,516 It's a harmless pair of-- Numchucks? It's a harmless pair of-- Numchucks?
881 01:05:41,479 01:05:44,940 I don't-- I don't even own a mace. I don't know where that came from. I don't-- I don't even own a mace. I don't know where that came from.
882 01:05:51,114 01:05:53,032 I've never seen that stuff in my life. I've never seen that stuff in my life.
883 01:05:53,199 01:05:54,867 Jimbo! Jimbo!
884 01:05:55,744 01:05:58,162 You don't need Jimbo. You don't need Jimbo.
885 01:06:01,416 01:06:03,709 -Jimbo, stay. -What's in your pocket, sir? -Jimbo, stay. -What's in your pocket, sir?
886 01:06:03,877 01:06:05,878 -Nothing. -Sir, I'll say again... -Nothing. -Sir, I'll say again...
887 01:06:06,046 01:06:08,088 -...what's in your pocket? -Nothing. -...what's in your pocket? -Nothing.
888 01:06:09,257 01:06:12,384 I'm gonna ask you again, what's in your pocket, sir? I'm gonna ask you again, what's in your pocket, sir?
889 01:06:13,428 01:06:14,845 All right. All right.
890 01:06:15,013 01:06:17,681 I have, in my pocket... I have, in my pocket...
891 01:06:17,849 01:06:20,559 ...a couple of "hambwortsforts." ...a couple of "hambwortsforts."
892 01:06:21,227 01:06:23,062 What? What?
893 01:06:24,314 01:06:27,608 I have in my pocket... I have in my pocket...
894 01:06:27,942 01:06:30,402 ...a couple of "dolvargars." ...a couple of "dolvargars."
895 01:06:31,112 01:06:32,446 Sir? Sir?
896 01:06:33,281 01:06:39,244 -Sir, in your pocket you have...? -All right, I have four "hanholders." -Sir, in your pocket you have...? -All right, I have four "hanholders."
897 01:06:39,579 01:06:41,288 I'm sorry. Once more. I'm sorry. Once more.
898 01:06:42,874 01:06:44,124 Again! Again!
899 01:06:44,292 01:06:45,751 -Sir-- -Hey, what's that? -Sir-- -Hey, what's that?
900 01:06:48,046 01:06:50,756 -Sir-- Sir, I'm losing my patience. -Oh, you are? -Sir-- Sir, I'm losing my patience. -Oh, you are?
901 01:06:50,924 01:06:52,466 -You are losing your patience? -Yes. -You are losing your patience? -Yes.
902 01:06:52,634 01:06:55,427 I'm simply telling you I have a couple of "tamburthers." I'm simply telling you I have a couple of "tamburthers."
903 01:06:55,762 01:06:59,181 I've got an End darter down on six. I've got an End darter down on six! I've got an End darter down on six. I've got an End darter down on six!
904 01:06:59,349 01:07:02,059 -Locked and loaded, sir! -Show me your hands, sir! -Locked and loaded, sir! -Show me your hands, sir!
905 01:07:02,227 01:07:03,977 All right, I'll just show you. All right, I'll just show you.
906 01:07:05,021 01:07:07,439 -No, no, no! Stay here, sir. -Sic him, W! -No, no, no! Stay here, sir. -Sic him, W!
907 01:07:21,621 01:07:25,416 -Yes, that's him! -Inspector, what is a "damburgert"? -Yes, that's him! -Inspector, what is a "damburgert"?
908 01:07:25,583 01:07:29,044 Inspector, how does it feel to have let down the nation? Inspector, how does it feel to have let down the nation?
909 01:07:34,676 01:07:39,179 So much for the heroic Inspector Clouseau. So much for the heroic Inspector Clouseau.
910 01:07:41,307 01:07:45,811 Well, this is a glorious day for France. Well, this is a glorious day for France.
911 01:07:46,396 01:07:48,147 How so, chief inspector? How so, chief inspector?
912 01:07:48,314 01:07:51,150 Because a stupid idiot named Clouseau... Because a stupid idiot named Clouseau...
913 01:07:51,317 01:07:55,404 ...is going to be stripped of his rank while I take over his case. ...is going to be stripped of his rank while I take over his case.
914 01:07:55,572 01:07:57,823 You have a second man named Clouseau? You have a second man named Clouseau?
915 01:07:57,991 01:08:01,326 My God. Leave us alone for a moment. My God. Leave us alone for a moment.
916 01:08:01,494 01:08:05,080 You, out. Go, go. Go. I must have a private word... You, out. Go, go. Go. I must have a private word...
917 01:08:05,248 01:08:08,167 ...with Inspector Clouseau. ...with Inspector Clouseau.
918 01:08:08,334 01:08:09,960 Understand something, Clouseau. Understand something, Clouseau.
919 01:08:10,128 01:08:13,589 When I made you an inspector, it was not because I thought... When I made you an inspector, it was not because I thought...
920 01:08:13,757 01:08:15,841 ...you had any value as a detective. ...you had any value as a detective.
921 01:08:16,009 01:08:21,346 It was because I thought you were the stupidest policeman in all of France. It was because I thought you were the stupidest policeman in all of France.
922 01:08:21,723 01:08:25,017 A hopeless, deluded idiot. A hopeless, deluded idiot.
923 01:08:25,435 01:08:27,811 Then I was not promoted for my merits? Then I was not promoted for my merits?
924 01:08:28,021 01:08:31,523 I only made you inspector because I needed someone... I only made you inspector because I needed someone...
925 01:08:31,691 01:08:34,193 ...who would quietly get nowhere until I was ready... ...who would quietly get nowhere until I was ready...
926 01:08:34,360 01:08:36,361 ...to take over the case myself. ...to take over the case myself.
927 01:08:36,863 01:08:38,822 I was trying to catch a killer. I was trying to catch a killer.
928 01:08:38,990 01:08:41,533 You were trying-- You were trying--
929 01:08:43,161 01:08:47,998 You were trying to become a hero. Well, you will be stripped... You were trying to become a hero. Well, you will be stripped...
930 01:08:48,166 01:08:50,709 ...of your rank, ridiculed by the media... ...of your rank, ridiculed by the media...
931 01:08:50,877 01:08:52,503 ...and I will be done with you. ...and I will be done with you.
932 01:08:52,670 01:08:56,840 And now if you will excuse me, ex-inspector, I must go and prepare... And now if you will excuse me, ex-inspector, I must go and prepare...
933 01:08:57,008 01:09:00,552 ...for the arrest which will win me the Medal of Honor... ...for the arrest which will win me the Medal of Honor...
934 01:09:00,720 01:09:05,766 ...catapult me to the National Assembly, and after that, who knows? ...catapult me to the National Assembly, and after that, who knows?
935 01:09:06,392 01:09:09,520 -Goodbye, Clouseau. -Shall we lock him up? -Goodbye, Clouseau. -Shall we lock him up?
936 01:09:09,687 01:09:11,230 Look at him. Look at him.
937 01:09:11,397 01:09:15,484 He is finished. Let him go home to obscurity. He is finished. Let him go home to obscurity.
938 01:09:24,953 01:09:26,578 You knew? You knew?
939 01:09:49,435 01:09:51,144 Ponton... Ponton...
940 01:09:51,646 01:09:53,939 ...things were not as I supposed they were. ...things were not as I supposed they were.
941 01:09:55,233 01:09:58,861 And if I ever made you look foolish... And if I ever made you look foolish...
942 01:09:59,445 01:10:01,613 ... I am sorry. ... I am sorry.
943 01:10:02,866 01:10:06,577 It was an honor serving under you, sir. It was an honor serving under you, sir.
944 01:10:18,590 01:10:20,340 Good one. Good one.
945 01:10:44,157 01:10:45,991 The Internet. The Internet.
946 01:10:46,159 01:10:47,993 Hello, old friend. Hello, old friend.
947 01:10:50,747 01:10:54,333 "To download your new cell-phone ringtone... "To download your new cell-phone ringtone...
948 01:10:54,751 01:10:58,670 ...press the button that says 'download."' ...press the button that says 'download."'
949 01:10:59,255 01:11:04,092 I take the mouse and I click, but do not drag... I take the mouse and I click, but do not drag...
950 01:11:04,260 01:11:08,180 ...the button that says "download." ...the button that says "download."
951 01:11:18,691 01:11:21,318 Gentlemen, and lady, good morning. Gentlemen, and lady, good morning.
952 01:11:21,486 01:11:24,529 Meet Dr. Li How Pang. Meet Dr. Li How Pang.
953 01:11:24,697 01:11:27,950 He was, of course, in the VIP box when Gluant was killed. He was, of course, in the VIP box when Gluant was killed.
954 01:11:28,117 01:11:31,995 Coincidentally, Dr. Pang would send Gluant large sums of money. Coincidentally, Dr. Pang would send Gluant large sums of money.
955 01:11:32,163 01:11:36,541 Presumably, Gluant was to invest these sums on Pang's behalf. Presumably, Gluant was to invest these sums on Pang's behalf.
956 01:11:36,709 01:11:40,629 But being a compulsive gambler, Gluant took the money... But being a compulsive gambler, Gluant took the money...
957 01:11:40,797 01:11:43,131 ...and gambled it all away. ...and gambled it all away.
958 01:11:43,716 01:11:46,134 So Pang had the motive. So Pang had the motive.
959 01:11:46,552 01:11:49,304 He had the opportunity. He had the opportunity.
960 01:11:49,472 01:11:54,101 Pang is in France for the president's ball tonight. Pang is in France for the president's ball tonight.
961 01:11:54,268 01:11:58,105 We will arrest him there for the murder of Yves Gluant. We will arrest him there for the murder of Yves Gluant.
962 01:11:58,272 01:12:00,399 Bravo, chief inspector. Bravo, chief inspector.
963 01:12:01,234 01:12:04,236 I am pleased to announce that I am personally taking over... I am pleased to announce that I am personally taking over...
964 01:12:04,404 01:12:08,573 ...the Pink Panther investigation and that an arrest is imminent. ...the Pink Panther investigation and that an arrest is imminent.
965 01:12:08,741 01:12:10,534 -Thank you. -Chief inspector... -Thank you. -Chief inspector...
966 01:12:10,702 01:12:12,995 ...the coroner has announced that Bizu was killed... ...the coroner has announced that Bizu was killed...
967 01:12:13,162 01:12:16,540 ...with a perfect shot to the occipital lobe. Any comments? ...with a perfect shot to the occipital lobe. Any comments?
968 01:12:16,708 01:12:19,084 The occipital lobe? The occipital lobe?
969 01:12:20,044 01:12:22,004 It's irrelevant. It's irrelevant.
970 01:12:24,882 01:12:27,300 The occipital lobe. The occipital lobe.
971 01:12:41,399 01:12:43,567 That makes me feel good. That makes me feel good.
972 01:12:51,325 01:12:53,201 Zoom. Zoom.
973 01:13:01,461 01:13:04,296 Of course. Of course.
974 01:13:09,093 01:13:11,470 Ponton, I need you over here immediately. Ponton, I need you over here immediately.
975 01:13:11,637 01:13:14,431 We are back on the case. We are back on the case.
976 01:13:17,810 01:13:21,855 Nicole, I believe Bizu and Gluant were killed by the same person. Nicole, I believe Bizu and Gluant were killed by the same person.
977 01:13:22,023 01:13:24,316 And that the killer will strike again tonight. And that the killer will strike again tonight.
978 01:13:24,484 01:13:27,027 I want you to meet me at the presidential palace. I want you to meet me at the presidential palace.
979 01:13:27,195 01:13:30,363 And bring my vinyl bag marked "presidential palace." And bring my vinyl bag marked "presidential palace."
980 01:13:30,531 01:13:34,826 And hurry! Xania is in grave danger. And hurry! Xania is in grave danger.
981 01:13:36,621 01:13:40,665 Ponton, we must get to the presidential palace immediately! Ponton, we must get to the presidential palace immediately!
982 01:13:40,833 01:13:43,168 -Put your seat belt on. -I don't need a seat belt. -Put your seat belt on. -I don't need a seat belt.
983 01:13:43,336 01:13:44,920 Let's see what this baby can do! Let's see what this baby can do!
984 01:13:53,221 01:13:55,972 No. Clouseau should not be on this list. No. Clouseau should not be on this list.
985 01:13:56,140 01:13:58,850 He is no longer allowed at state affairs. He is no longer allowed at state affairs.
986 01:13:59,018 01:14:02,604 He has been disgraced and humiliated. He has been disgraced and humiliated.
987 01:14:02,772 01:14:05,857 But what about all the reporters who will want to come in? But what about all the reporters who will want to come in?
988 01:14:06,025 01:14:10,153 When the time is right, let them pour in. When the time is right, let them pour in.
989 01:14:30,133 01:14:32,008 Clouseau. Clouseau.
990 01:14:33,803 01:14:35,887 I'm sorry, but your name is not on the list. I'm sorry, but your name is not on the list.
991 01:14:36,055 01:14:37,806 Not on the list? Not on the list?
992 01:14:38,933 01:14:41,226 Dreyfus must have made sure you cannot get in. Dreyfus must have made sure you cannot get in.
993 01:14:47,400 01:14:48,733 Ponton. Ponton.
994 01:14:54,407 01:14:57,200 -Inspector, here is your bag. -Good work, Nicole. -Inspector, here is your bag. -Good work, Nicole.
995 01:14:57,368 01:15:00,579 -What is that? -Camouflage. Let's go. -What is that? -Camouflage. Let's go.
996 01:15:00,746 01:15:02,414 -Nicole. -Yes? -Nicole. -Yes?
997 01:15:02,582 01:15:04,833 -One last thing. -Yes? -One last thing. -Yes?
998 01:15:10,965 01:15:12,424 It's evening... It's evening...
999 01:15:12,592 01:15:15,468 ...and you look beautiful without your glasses. ...and you look beautiful without your glasses.
1000 01:15:16,888 01:15:19,264 Thank you, inspector. Thank you, inspector.
1001 01:15:45,208 01:15:46,458 -Chief inspector. -What? -Chief inspector. -What?
1002 01:15:46,626 01:15:50,587 Our men have reported a sighting of Inspector Clouseau. Our men have reported a sighting of Inspector Clouseau.
1003 01:15:50,755 01:15:52,130 Clouseau? Clouseau?
1004 01:15:52,840 01:15:57,469 I know what he's up to. He wants to try to make the arrest himself. I know what he's up to. He wants to try to make the arrest himself.
1005 01:15:57,637 01:16:01,890 If you see Clouseau, put him in cuffs for trespassing... If you see Clouseau, put him in cuffs for trespassing...
1006 01:16:02,058 01:16:04,142 ...and parade him through the party. ...and parade him through the party.
1007 01:16:04,310 01:16:07,979 I want all men on alert. Arrest him outside. I want all men on alert. Arrest him outside.
1008 01:16:13,736 01:16:16,655 Dr. Pang has arrived. Dr. Pang has arrived.
1009 01:16:19,325 01:16:22,619 We will take him after the first song. We will take him after the first song.
1010 01:16:23,496 01:16:25,080 Yes, yes. Very true. Yes, yes. Very true.
1011 01:17:38,362 01:17:40,905 Good work, Ponton. We're in. Good work, Ponton. We're in.
1012 01:17:42,575 01:17:44,367 Look! Look!
1013 01:17:45,244 01:17:47,412 It's the killer! After him! It's the killer! After him!
1014 01:17:47,580 01:17:52,584 -Change outfits. -Stop! Turn around. -Change outfits. -Stop! Turn around.
1015 01:17:52,752 01:17:54,044 Who are you? Who are you?
1016 01:17:54,211 01:17:59,257 -What are you doing here? -We are-- We are two-- We are-- -What are you doing here? -We are-- We are two-- We are--
1017 01:17:59,425 01:18:01,468 -I'll tell you exactly who we are. -Yes. -I'll tell you exactly who we are. -Yes.
1018 01:18:01,635 01:18:03,887 -We are-- -I've been looking for you everywhere. -We are-- -I've been looking for you everywhere.
1019 01:18:04,055 01:18:05,889 Where the hell have you been? Where the hell have you been?
1020 01:18:06,057 01:18:08,558 -You know these two? -Of course I know them. -You know these two? -Of course I know them.
1021 01:18:08,768 01:18:11,978 They are Xania's backup dancers. They go on in the third act... They are Xania's backup dancers. They go on in the third act...
1022 01:18:12,146 01:18:14,230 ...with the Komodo dragon and the snow machine. ...with the Komodo dragon and the snow machine.
1023 01:18:14,398 01:18:16,733 Why do you think they are dressed like that, for fun? Why do you think they are dressed like that, for fun?
1024 01:18:16,901 01:18:19,444 -Prove it. -We don't have to prove-- -Prove it. -We don't have to prove--
1025 01:18:57,149 01:18:58,983 Can't you see these dancers are exhausted? Can't you see these dancers are exhausted?
1026 01:18:59,151 01:19:00,527 Go and fetch them some water. Go and fetch them some water.
1027 01:19:02,780 01:19:04,739 That was fantastic. That was fantastic.
1028 01:19:05,157 01:19:06,825 -You think so? -You are... -You think so? -You are...
1029 01:19:08,411 01:19:10,995 ...an amazing woman. ...an amazing woman.
1030 01:19:15,376 01:19:18,128 Inspector, the killer. Inspector, the killer.
1031 01:19:32,351 01:19:35,687 Now I am ready to catch a killer. Now I am ready to catch a killer.
1032 01:19:51,245 01:19:52,328 Stop! Stop!
1033 01:19:52,746 01:19:55,039 Stop in the name of the law. Stop in the name of the law.
1034 01:19:55,749 01:19:57,208 Get him! Get him!
1035 01:19:57,751 01:20:00,044 -Bravo! -Bravo! -Bravo! -Bravo!
1036 01:20:02,214 01:20:05,467 Ponton, you follow him that way. I'll go this way and cut him off. Ponton, you follow him that way. I'll go this way and cut him off.
1037 01:20:08,471 01:20:09,721 Stop! Stop!
1038 01:20:11,765 01:20:13,391 Turn around. Turn around.
1039 01:20:14,393 01:20:17,228 -You're under arre-- -You are under arrest! -You're under arre-- -You are under arrest!
1040 01:20:17,396 01:20:19,355 Ponton! After him! Ponton! After him!
1041 01:20:19,690 01:20:21,065 Now. Now.
1042 01:20:21,942 01:20:23,026 Go, go! Go, go!
1043 01:20:23,402 01:20:26,905 Well, Dr. Pang. In the name of the statutes... Well, Dr. Pang. In the name of the statutes...
1044 01:20:27,281 01:20:29,741 ...and laws of the great nation of France... ...and laws of the great nation of France...
1045 01:20:31,410 01:20:35,079 ... I arrest you for the murder of Yves Gluant. ... I arrest you for the murder of Yves Gluant.
1046 01:20:39,877 01:20:41,753 Clouseau! Arrest him. Clouseau! Arrest him.
1047 01:20:43,422 01:20:45,089 Which one is he? Which one is he?
1048 01:20:45,257 01:20:46,508 That would be him. That would be him.
1049 01:20:50,888 01:20:54,766 In the name of the statutes and laws of the great nation of France... In the name of the statutes and laws of the great nation of France...
1050 01:20:54,934 01:20:57,185 ... I arrest you for the murder of Yves Gluant. ... I arrest you for the murder of Yves Gluant.
1051 01:20:57,353 01:20:59,729 Yuri, the trainer who trains. Yuri, the trainer who trains.
1052 01:21:02,066 01:21:03,775 And who are you? And who are you?
1053 01:21:03,943 01:21:06,778 I am Inspector Jacques Clouseau. I am Inspector Jacques Clouseau.
1054 01:21:07,613 01:21:09,781 Gluant was nothing! Gluant was nothing!
1055 01:21:09,949 01:21:11,574 I drew up the plays. I drew up the plays.
1056 01:21:12,117 01:21:15,620 He takes credit for brilliant French defense which I gave him... He takes credit for brilliant French defense which I gave him...
1057 01:21:15,788 01:21:19,958 ...and treats me like I'm dead. Fine. Now he is dead from Chinese poison. ...and treats me like I'm dead. Fine. Now he is dead from Chinese poison.
1058 01:21:21,293 01:21:24,254 Inspector, what made you think it was him? Inspector, what made you think it was him?
1059 01:21:24,421 01:21:29,634 But, Ponton, think back. You were there. But, Ponton, think back. You were there.
1060 01:21:31,220 01:21:32,303 WHY DO YOU BOTHER ME? WHY DO YOU BOTHER ME?
1061 01:21:32,471 01:21:34,097 WHY DID YOU BRING ME HERE? I'M BUSY. WHY DID YOU BRING ME HERE? I'M BUSY.
1062 01:21:35,307 01:21:37,308 THE COACH WAS KILLED WITH CHINESE POISON. THE COACH WAS KILLED WITH CHINESE POISON.
1063 01:21:37,476 01:21:39,060 YOU SHOULD LOOK FOR SOCCER TRAINERS. YOU SHOULD LOOK FOR SOCCER TRAINERS.
1064 01:21:40,729 01:21:44,315 THEY ARE REQUIRED TO HAVE A KNOWLEDGE OF CHINESE HERBS. THEY ARE REQUIRED TO HAVE A KNOWLEDGE OF CHINESE HERBS.
1065 01:21:44,984 01:21:46,568 She was right, of course. She was right, of course.
1066 01:21:46,986 01:21:50,863 According to statute 87223, every trainer of the national soccer team... According to statute 87223, every trainer of the national soccer team...
1067 01:21:51,031 01:21:53,116 ...must have a knowledge of Chinese herbs. ...must have a knowledge of Chinese herbs.
1068 01:21:53,450 01:21:57,161 This made it easy for him to murder Gluant. This made it easy for him to murder Gluant.
1069 01:21:58,122 01:22:00,623 -And Bizu? -Simple. -And Bizu? -Simple.
1070 01:22:00,791 01:22:04,210 Bizu had often heard Yuri's rants against Gluant. Bizu had often heard Yuri's rants against Gluant.
1071 01:22:04,378 01:22:07,839 So Bizu blackmailed Yuri and got himself killed. So Bizu blackmailed Yuri and got himself killed.
1072 01:22:08,674 01:22:11,009 Oh, it's you. Oh, it's you.
1073 01:22:13,804 01:22:15,680 A stunning shot to the head... A stunning shot to the head...
1074 01:22:16,181 01:22:19,017 ...burrowing deeply into the occipital lobe. ...burrowing deeply into the occipital lobe.
1075 01:22:19,184 01:22:20,893 But Yuri is a soccer trainer. But Yuri is a soccer trainer.
1076 01:22:21,061 01:22:23,605 That shot was made by an expert marksman. That shot was made by an expert marksman.
1077 01:22:23,772 01:22:25,690 Chief inspector, I'm sure you're familiar... Chief inspector, I'm sure you're familiar...
1078 01:22:25,858 01:22:27,692 ...with Russian army statute 611. ...with Russian army statute 611.
1079 01:22:28,360 01:22:29,652 Well, of course. Well, of course.
1080 01:22:29,820 01:22:31,946 All members must be... All members must be...
1081 01:22:32,114 01:22:34,157 -...expert marksmen... -Expert marksmen. -...expert marksmen... -Expert marksmen.
1082 01:22:34,325 01:22:37,869 ...and understand the location of the occipital-- ...and understand the location of the occipital--
1083 01:22:38,037 01:22:40,204 -Occipital lobe, of course. -Yes. -Occipital lobe, of course. -Yes.
1084 01:22:40,372 01:22:43,374 -Very true. -Yes, Yuri. -Very true. -Yes, Yuri.
1085 01:22:43,542 01:22:45,710 Xania is still alive. Xania is still alive.
1086 01:22:45,878 01:22:49,797 But you hated her. And that's why you are trying to kill her. But you hated her. And that's why you are trying to kill her.
1087 01:22:49,965 01:22:52,842 You hated her because she went with Bizu and then Gluant... You hated her because she went with Bizu and then Gluant...
1088 01:22:53,010 01:22:55,053 ...and treated you like you were nothing. ...and treated you like you were nothing.
1089 01:22:55,471 01:22:59,265 But you forgot a fundamental truth about women. But you forgot a fundamental truth about women.
1090 01:22:59,433 01:23:01,893 A woman is like a.... A woman is like a....
1091 01:23:02,061 01:23:04,020 Is like a... Is like a...
1092 01:23:04,188 01:23:05,563 ...artichoke. ...artichoke.
1093 01:23:06,732 01:23:10,526 You have to do a bit of work before you get to her heart. You have to do a bit of work before you get to her heart.
1094 01:23:12,404 01:23:15,365 What about the diamond? What about the Pink Panther? What about the diamond? What about the Pink Panther?
1095 01:23:15,532 01:23:20,328 Yes, thank you, Inspector Clouseau for carrying out my orders. Yes, thank you, Inspector Clouseau for carrying out my orders.
1096 01:23:20,496 01:23:22,080 Hand over the diamond, Yuri. Hand over the diamond, Yuri.
1097 01:23:22,247 01:23:24,415 What do I care about your stinking diamond? What do I care about your stinking diamond?
1098 01:23:24,875 01:23:26,250 He does not have the diamond. He does not have the diamond.
1099 01:23:26,418 01:23:28,961 The murderer does not have the diamond? The murderer does not have the diamond?
1100 01:23:29,129 01:23:31,506 -No. -Well, then, where is it... -No. -Well, then, where is it...
1101 01:23:31,674 01:23:33,257 ... Inspector Clouseau? ... Inspector Clouseau?
1102 01:23:33,425 01:23:36,386 It is there! In her purse. It is there! In her purse.
1103 01:23:37,763 01:23:39,138 Let me see. Let me see.
1104 01:23:51,276 01:23:54,028 Sorry, Clouseau, no diamond. Sorry, Clouseau, no diamond.
1105 01:24:02,329 01:24:04,497 The purse, please. The purse, please.
1106 01:24:10,379 01:24:12,046 Could you hold that, please? Could you hold that, please?
1107 01:24:23,559 01:24:27,145 After Gluant came to me, he said he decided to stop cheating on me. After Gluant came to me, he said he decided to stop cheating on me.
1108 01:24:28,063 01:24:30,231 Then he asked me to marry him... Then he asked me to marry him...
1109 01:24:32,359 01:24:34,694 ...and put the ring in my hands. ...and put the ring in my hands.
1110 01:24:37,156 01:24:39,073 After he was killed, I thought... After he was killed, I thought...
1111 01:24:39,241 01:24:42,160 ...if I came forward with the ring, everyone would think I did it. ...if I came forward with the ring, everyone would think I did it.
1112 01:24:42,327 01:24:44,871 If Gluant gave you the ring before he died... If Gluant gave you the ring before he died...
1113 01:24:45,038 01:24:51,169 ...then according to civil statute 81 2-91 4B, you are the rightful owner. ...then according to civil statute 81 2-91 4B, you are the rightful owner.
1114 01:24:51,336 01:24:53,963 You may keep the Pink Panther. You may keep the Pink Panther.
1115 01:24:59,344 01:25:01,763 But, inspector, how did you know she had it? But, inspector, how did you know she had it?
1116 01:25:01,930 01:25:03,431 It was simple, Ponton. It was simple, Ponton.
1117 01:25:03,599 01:25:06,809 I was looking at a photo of myself at the checkpoint. I was looking at a photo of myself at the checkpoint.
1118 01:25:06,977 01:25:08,770 Something caught my eye: Something caught my eye:
1119 01:25:08,937 01:25:12,190 Xania's purse passing through the x-ray machine. Xania's purse passing through the x-ray machine.
1120 01:25:12,691 01:25:15,193 I enlarged the photo... I enlarged the photo...
1121 01:25:15,360 01:25:16,819 ...and in it... ...and in it...
1122 01:25:17,863 01:25:19,113 ...the Pink Panther. ...the Pink Panther.
1123 01:25:19,281 01:25:22,992 -The case is closed! -Bravo, Clouseau. -The case is closed! -Bravo, Clouseau.
1124 01:25:28,707 01:25:30,541 Bravo! Bravo!
1125 01:25:32,085 01:25:35,379 Clouseau! Clouseau! Clouseau! Clouseau! Clouseau! Clouseau! Clouseau! Clouseau!
1126 01:25:39,718 01:25:40,676 I can't thank you enough for giving me... I can't thank you enough for giving me...
1127 01:25:40,677 01:25:41,761 I can't thank you enough for giving me... I can't thank you enough for giving me...
1128 01:25:41,929 01:25:44,388 ...the opportunity to solve the Pink Panther murder. ...the opportunity to solve the Pink Panther murder.
1129 01:25:44,556 01:25:46,641 Without your decision to put me on the case... Without your decision to put me on the case...
1130 01:25:46,809 01:25:49,977 ...who knows, someone else might've won the Medal of Honor this year. ...who knows, someone else might've won the Medal of Honor this year.
1131 01:25:50,145 01:25:51,395 Yes, I know. Yes, I know.
1132 01:25:51,563 01:25:55,858 I owe it all to you, chief inspector. Without you, I would be nothing. I owe it all to you, chief inspector. Without you, I would be nothing.
1133 01:25:56,026 01:25:59,862 -Perhaps you still are. -Excellent verbal joust, inspector. -Perhaps you still are. -Excellent verbal joust, inspector.
1134 01:26:00,030 01:26:02,240 You idiot! Oh, no. You idiot! Oh, no.
1135 01:26:02,407 01:26:05,034 -Hit it, Ponton. -No! Clouseau! -Hit it, Ponton. -No! Clouseau!
1136 01:26:05,202 01:26:06,828 Stop the car. Dear-- Stop the car. Dear--
1137 01:26:06,995 01:26:08,621 What? What?
1138 01:26:08,789 01:26:10,373 Nothing. Nothing.
1139 01:26:10,874 01:26:12,083 You didn't say: You didn't say:
1140 01:26:12,251 01:26:16,754 "Stop the car. Dear God, I beg of you, stop the car"? "Stop the car. Dear God, I beg of you, stop the car"?
1141 01:26:16,922 01:26:18,464 No. No.
1142 01:26:27,140 01:26:29,100 Does it hurt? Does it hurt?
1143 01:26:34,523 01:26:35,898 What? What?
1144 01:26:37,442 01:26:39,110 I can't understand you. I can't understand you.
1145 01:26:43,657 01:26:46,117 You know what, I think he wants to recline. You know what, I think he wants to recline.
1146 01:26:46,285 01:26:48,202 There's a lever right here. There's a lever right here.
1147 01:26:48,370 01:26:50,454 Oh, it's on the other side, I'm sorry. Oh, it's on the other side, I'm sorry.
1148 01:26:50,622 01:26:53,457 A bit of a reach. Wait a minute. I'll get it. A bit of a reach. Wait a minute. I'll get it.
1149 01:26:53,625 01:26:55,585 I'll get it right here. I'll get it right here.
1150 01:26:55,836 01:26:58,754 Is right back here. Is right back here.
1151 01:27:01,425 01:27:03,217 There must be a simpler way... There must be a simpler way...
1152 01:27:03,385 01:27:06,387 ...of working this-- Oh, there's a remote control... ...of working this-- Oh, there's a remote control...
1153 01:27:06,555 01:27:07,638 ...so that you can just-- ...so that you can just--
1154 01:27:07,806 01:27:10,683 It's sensitive! I hardly touched it! But it goes up-- It's sensitive! I hardly touched it! But it goes up--
1155 01:27:15,105 01:27:16,731 That's it! That's it! That's it! That's it!
1156 01:27:20,861 01:27:24,447 -You know, Ponton. -Yes, inspector. -You know, Ponton. -Yes, inspector.
1157 01:27:25,282 01:27:28,200 This is a very hard time for Inspector Dreyfus. This is a very hard time for Inspector Dreyfus.
1158 01:27:28,368 01:27:31,746 It is important that we show compassion. It is important that we show compassion.
1159 01:27:31,914 01:27:35,166 And we must use the gentle healing power of laughter. And we must use the gentle healing power of laughter.
1160 01:27:57,314 01:27:59,106 This is going to hurt. This is going to hurt.
1161 01:28:01,526 01:28:04,278 Clouseau! Clouseau!