This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:46,630 | 00:00:48,256 | Clouseau. | Clouseau. |
2 | 00:00:48,424 | 00:00:51,968 | Yes, well, the first time I ever heard that name... | Yes, well, the first time I ever heard that name... |
3 | 00:00:52,136 | 00:00:54,721 | ...Clouseau was just a little nobody. | ...Clouseau was just a little nobody. |
4 | 00:00:54,888 | 00:00:59,308 | A police officer in some little village far outside of Paris. | A police officer in some little village far outside of Paris. |
5 | 00:00:59,810 | 00:01:03,396 | He was the village idiot as far as I could tell. | He was the village idiot as far as I could tell. |
6 | 00:01:30,549 | 00:01:32,508 | Idiot, pull up. | Idiot, pull up. |
7 | 00:01:41,351 | 00:01:45,021 | Monsieur Dumont, you must move your vehicle immediately. | Monsieur Dumont, you must move your vehicle immediately. |
8 | 00:01:45,189 | 00:01:47,356 | I am so sorry, Officer Clouseau. | I am so sorry, Officer Clouseau. |
9 | 00:01:48,108 | 00:01:50,318 | My chair, it won't move. | My chair, it won't move. |
10 | 00:01:52,029 | 00:01:53,738 | Here's your problem. | Here's your problem. |
11 | 00:01:53,906 | 00:01:56,866 | Your battery cable has come undone. Let me help. | Your battery cable has come undone. Let me help. |
12 | 00:01:57,034 | 00:02:00,161 | Let's see. The positive to the negative. | Let's see. The positive to the negative. |
13 | 00:02:00,329 | 00:02:02,955 | The negative to the positive. There. | The negative to the positive. There. |
14 | 00:02:03,540 | 00:02:06,167 | All right, you are ready to go. | All right, you are ready to go. |
15 | 00:02:11,632 | 00:02:14,550 | All clear, keep it moving. | All clear, keep it moving. |
16 | 00:02:15,219 | 00:02:17,220 | As chief inspector of the Police Nationale... | As chief inspector of the Police Nationale... |
17 | 00:02:17,387 | 00:02:21,557 | ... I hear many stories of our officers in the field. | ... I hear many stories of our officers in the field. |
18 | 00:02:22,142 | 00:02:24,894 | Clouseau generated many... | Clouseau generated many... |
19 | 00:02:25,479 | 00:02:26,729 | ...many stories. | ...many stories. |
20 | 00:02:27,606 | 00:02:30,399 | You are under arrest for the murder of Pierre Fuquet. | You are under arrest for the murder of Pierre Fuquet. |
21 | 00:02:32,069 | 00:02:34,695 | You are under arrest for the murder of Pierre Fuquet. | You are under arrest for the murder of Pierre Fuquet. |
22 | 00:02:36,532 | 00:02:39,075 | You are under arrest for the murder of Pierre Fuquet. | You are under arrest for the murder of Pierre Fuquet. |
23 | 00:02:39,409 | 00:02:40,910 | Pierre Fuquet? | Pierre Fuquet? |
24 | 00:02:42,120 | 00:02:44,205 | The case is closed. | The case is closed. |
25 | 00:02:46,124 | 00:02:47,416 | Needless to say... | Needless to say... |
26 | 00:02:47,584 | 00:02:52,755 | ...Clouseau did not qualify for any advancement whatsoever. | ...Clouseau did not qualify for any advancement whatsoever. |
27 | 00:02:52,923 | 00:02:56,259 | I never thought for a moment I would have any use for him... | I never thought for a moment I would have any use for him... |
28 | 00:02:56,426 | 00:02:59,095 | ...until that fateful day. | ...until that fateful day. |
29 | 00:03:00,264 | 00:03:04,141 | It was a perfect day for a murder. | It was a perfect day for a murder. |
30 | 00:03:04,309 | 00:03:08,855 | France against China, with the winner advancing to the finals. | France against China, with the winner advancing to the finals. |
31 | 00:03:09,481 | 00:03:14,110 | I had been invited, as chief inspector of the Police Nationale. | I had been invited, as chief inspector of the Police Nationale. |
32 | 00:03:14,278 | 00:03:18,155 | And because of my recent nomination for the Medal of Honor. | And because of my recent nomination for the Medal of Honor. |
33 | 00:03:18,323 | 00:03:21,701 | I have been nominated seven times. | I have been nominated seven times. |
34 | 00:03:22,160 | 00:03:24,287 | I have never won. | I have never won. |
35 | 00:03:24,454 | 00:03:28,791 | But still, seven nominations... | But still, seven nominations... |
36 | 00:03:28,959 | 00:03:30,543 | ...that's something. | ...that's something. |
37 | 00:03:30,919 | 00:03:35,715 | Anyway, the coach of the French team, Yves Gluant... | Anyway, the coach of the French team, Yves Gluant... |
38 | 00:03:35,883 | 00:03:39,385 | ...came out for his customary ovation. | ...came out for his customary ovation. |
39 | 00:03:41,763 | 00:03:44,932 | He raised his fist to the crowd. | He raised his fist to the crowd. |
40 | 00:03:45,100 | 00:03:46,309 | On it: | On it: |
41 | 00:03:46,476 | 00:03:48,477 | The Pink Panther diamond. | The Pink Panther diamond. |
42 | 00:03:53,817 | 00:03:58,446 | It was quite the symbol of pride and victory for the French team. | It was quite the symbol of pride and victory for the French team. |
43 | 00:03:59,406 | 00:04:01,949 | Gluant's girlfriend at that time... | Gluant's girlfriend at that time... |
44 | 00:04:02,117 | 00:04:05,870 | ...was Xania, the international pop star. | ...was Xania, the international pop star. |
45 | 00:04:06,038 | 00:04:09,248 | They had been having quite a stormy affair. | They had been having quite a stormy affair. |
46 | 00:04:37,069 | 00:04:40,237 | By the end of regulation time the score was tied... | By the end of regulation time the score was tied... |
47 | 00:04:40,405 | 00:04:44,492 | ...and the game went into sudden death. | ...and the game went into sudden death. |
48 | 00:04:44,660 | 00:04:47,912 | For a patriotic Frenchman and a true fan like myself... | For a patriotic Frenchman and a true fan like myself... |
49 | 00:04:48,080 | 00:04:51,916 | ...it was almost too thrilling to believe. | ...it was almost too thrilling to believe. |
50 | 00:04:52,668 | 00:04:54,126 | And then... | And then... |
51 | 00:04:54,544 | 00:04:56,712 | ...the miracle. | ...the miracle. |
52 | 00:05:11,645 | 00:05:13,521 | Yes! Yeah! | Yes! Yeah! |
53 | 00:05:13,689 | 00:05:16,482 | Yes! | Yes! |
54 | 00:05:17,109 | 00:05:18,693 | Yes! | Yes! |
55 | 00:05:35,085 | 00:05:37,461 | Yes! | Yes! |
56 | 00:05:41,842 | 00:05:46,721 | And then, in front of a stadium filled with people... | And then, in front of a stadium filled with people... |
57 | 00:05:46,888 | 00:05:49,515 | ...Gluant collapsed... | ...Gluant collapsed... |
58 | 00:05:49,683 | 00:05:51,100 | ...dead. | ...dead. |
59 | 00:05:52,060 | 00:05:55,896 | A poison dart in his neck. | A poison dart in his neck. |
60 | 00:05:56,064 | 00:05:59,400 | And the Pink Panther diamond... | And the Pink Panther diamond... |
61 | 00:06:01,194 | 00:06:03,946 | ...had disappeared. | ...had disappeared. |
62 | 00:09:14,137 | 00:09:17,681 | The newspapers fed on Gluant's murder with a frenzy. | The newspapers fed on Gluant's murder with a frenzy. |
63 | 00:09:17,849 | 00:09:20,351 | For them, the world had stopped. | For them, the world had stopped. |
64 | 00:09:20,518 | 00:09:21,769 | For me... | For me... |
65 | 00:09:22,312 | 00:09:26,148 | ...it was an opportunity for my greatest triumph. | ...it was an opportunity for my greatest triumph. |
66 | 00:09:28,610 | 00:09:30,778 | I know what we need for the Gluant case. | I know what we need for the Gluant case. |
67 | 00:09:31,571 | 00:09:33,906 | -What? -An incompetent. | -What? -An incompetent. |
68 | 00:09:34,074 | 00:09:38,911 | An unimaginative, by-the-book, low-level incompetent... | An unimaginative, by-the-book, low-level incompetent... |
69 | 00:09:39,079 | 00:09:42,164 | ...who will plod along, getting nowhere... | ...who will plod along, getting nowhere... |
70 | 00:09:42,332 | 00:09:44,959 | ...with the media watching his every step. | ...with the media watching his every step. |
71 | 00:09:45,126 | 00:09:47,336 | And while he is getting nowhere... | And while he is getting nowhere... |
72 | 00:09:47,504 | 00:09:50,631 | ... I will put together the finest team of investigators in France... | ... I will put together the finest team of investigators in France... |
73 | 00:09:50,799 | 00:09:54,009 | ...and we will hunt down the killer, retrieve the Pink Panther diamond... | ...and we will hunt down the killer, retrieve the Pink Panther diamond... |
74 | 00:09:54,177 | 00:09:57,429 | ...and then the Medal of Honor will be mine. | ...and then the Medal of Honor will be mine. |
75 | 00:09:57,931 | 00:10:00,266 | And who is this incompetent? | And who is this incompetent? |
76 | 00:10:00,684 | 00:10:05,521 | Oh, I think I know the perfect man for the job. | Oh, I think I know the perfect man for the job. |
77 | 00:10:05,855 | 00:10:10,317 | Find him and bring him to Paris. | Find him and bring him to Paris. |
78 | 00:10:10,777 | 00:10:14,196 | His name is Clouseau. | His name is Clouseau. |
79 | 00:11:31,816 | 00:11:33,275 | Good morning, mademoiselle. | Good morning, mademoiselle. |
80 | 00:11:34,110 | 00:11:36,570 | I'll be right with you. | I'll be right with you. |
81 | 00:11:40,116 | 00:11:42,951 | The minister of justice sent around a new picture of himself... | The minister of justice sent around a new picture of himself... |
82 | 00:11:43,119 | 00:11:45,871 | ...but it was bigger than Chief Inspector Dreyfus' picture. | ...but it was bigger than Chief Inspector Dreyfus' picture. |
83 | 00:11:46,039 | 00:11:48,248 | So the chief inspector had a larger one made. | So the chief inspector had a larger one made. |
84 | 00:11:48,416 | 00:11:51,919 | You'll find that Paris can be a very political place. | You'll find that Paris can be a very political place. |
85 | 00:11:52,087 | 00:11:56,006 | Yes, politics. Where greed wears the mask of morality. | Yes, politics. Where greed wears the mask of morality. |
86 | 00:11:56,174 | 00:11:58,884 | That's good. Did you say that? | That's good. Did you say that? |
87 | 00:12:01,888 | 00:12:03,138 | Yes, I did. | Yes, I did. |
88 | 00:12:04,724 | 00:12:06,892 | -Could you help me down? -Oh, yes, of course. | -Could you help me down? -Oh, yes, of course. |
89 | 00:12:10,772 | 00:12:13,899 | Oh, yes. Here, just-- Perhaps-- | Oh, yes. Here, just-- Perhaps-- |
90 | 00:12:14,067 | 00:12:15,984 | -Yes, I-- -All right. | -Yes, I-- -All right. |
91 | 00:12:16,152 | 00:12:18,320 | -Wait. -Yeah. | -Wait. -Yeah. |
92 | 00:12:18,488 | 00:12:21,698 | Don't jump. Yes, that's good. All right. | Don't jump. Yes, that's good. All right. |
93 | 00:12:21,866 | 00:12:25,160 | I think if you put your leg right there-- | I think if you put your leg right there-- |
94 | 00:12:25,328 | 00:12:28,080 | -Okay. -Yes. Okay. | -Okay. -Yes. Okay. |
95 | 00:12:29,541 | 00:12:31,125 | Yes. | Yes. |
96 | 00:12:32,710 | 00:12:35,087 | -I can't see anything. -Maybe over here? | -I can't see anything. -Maybe over here? |
97 | 00:12:35,255 | 00:12:37,339 | -Yes, okay. -Okay. | -Yes, okay. -Okay. |
98 | 00:12:37,507 | 00:12:39,550 | Over here. | Over here. |
99 | 00:12:44,973 | 00:12:47,015 | The inspector will see you now. | The inspector will see you now. |
100 | 00:12:47,809 | 00:12:50,060 | He'll be right with you. | He'll be right with you. |
101 | 00:12:53,648 | 00:12:54,940 | Clouseau. | Clouseau. |
102 | 00:12:55,108 | 00:12:57,359 | -Clouseau. -He's coming in. | -Clouseau. -He's coming in. |
103 | 00:12:58,528 | 00:12:59,987 | Good. | Good. |
104 | 00:13:04,117 | 00:13:07,327 | Officer Jacques Clouseau, gendarme, third class. | Officer Jacques Clouseau, gendarme, third class. |
105 | 00:13:18,006 | 00:13:22,301 | -That had to hurt. -No. No, not at all. No. | -That had to hurt. -No. No, not at all. No. |
106 | 00:13:22,469 | 00:13:24,720 | Clouseau, the reason we called you here-- | Clouseau, the reason we called you here-- |
107 | 00:13:25,513 | 00:13:29,475 | It is lovely weather we are having. | It is lovely weather we are having. |
108 | 00:13:29,642 | 00:13:34,897 | I hope the weather continues. | I hope the weather continues. |
109 | 00:13:41,654 | 00:13:43,572 | The area is secure. | The area is secure. |
110 | 00:13:43,740 | 00:13:45,407 | Oh, thank you. | Oh, thank you. |
111 | 00:13:45,575 | 00:13:48,702 | Clouseau, I have reviewed your records, and it is clear to me... | Clouseau, I have reviewed your records, and it is clear to me... |
112 | 00:13:48,870 | 00:13:52,414 | ...that a man of your talent merits greater responsibility... | ...that a man of your talent merits greater responsibility... |
113 | 00:13:52,582 | 00:13:54,416 | ...than you have had up to this point. | ...than you have had up to this point. |
114 | 00:13:54,584 | 00:13:57,878 | I have decided to promote you to inspector... | I have decided to promote you to inspector... |
115 | 00:13:58,046 | 00:14:01,548 | ...the highest rank of any officer in the republic. | ...the highest rank of any officer in the republic. |
116 | 00:14:01,716 | 00:14:03,258 | -Inspector? -Exactly. | -Inspector? -Exactly. |
117 | 00:14:03,426 | 00:14:06,136 | And your first case is the Gluant murder... | And your first case is the Gluant murder... |
118 | 00:14:06,304 | 00:14:08,764 | ...and theft of the Pink Panther diamond. | ...and theft of the Pink Panther diamond. |
119 | 00:14:08,932 | 00:14:10,307 | -I am honored. -Good. | -I am honored. -Good. |
120 | 00:14:10,808 | 00:14:13,352 | Jacques Clouseau, by the power vested in me... | Jacques Clouseau, by the power vested in me... |
121 | 00:14:13,520 | 00:14:17,940 | ... I hereby appoint you full inspector... | ... I hereby appoint you full inspector... |
122 | 00:14:18,107 | 00:14:20,067 | ...with all of the.... | ...with all of the.... |
123 | 00:14:27,116 | 00:14:30,452 | Here, if you would be so kind, please. | Here, if you would be so kind, please. |
124 | 00:14:31,371 | 00:14:32,746 | Oh, here, take my pen. | Oh, here, take my pen. |
125 | 00:14:34,082 | 00:14:35,707 | Thank you. | Thank you. |
126 | 00:14:36,459 | 00:14:41,797 | One does not often see the traditional French fountain pen. | One does not often see the traditional French fountain pen. |
127 | 00:14:46,427 | 00:14:49,221 | I will cherish this forever. | I will cherish this forever. |
128 | 00:14:49,556 | 00:14:52,140 | No. It is not a gift. | No. It is not a gift. |
129 | 00:14:52,308 | 00:14:55,143 | That was given to me by the mayor of Paris. | That was given to me by the mayor of Paris. |
130 | 00:14:55,895 | 00:14:57,312 | Well, then... | Well, then... |
131 | 00:14:57,480 | 00:14:58,939 | ... I cannot accept this. | ... I cannot accept this. |
132 | 00:15:01,651 | 00:15:03,151 | The press conference. | The press conference. |
133 | 00:15:04,153 | 00:15:06,989 | Yes. Clouseau, there is a press conference... | Yes. Clouseau, there is a press conference... |
134 | 00:15:07,156 | 00:15:10,075 | ...in just a few minutes down the hall... | ...in just a few minutes down the hall... |
135 | 00:15:10,243 | 00:15:11,952 | ...to introduce you to the media. | ...to introduce you to the media. |
136 | 00:15:12,120 | 00:15:14,371 | We'll meet you there. And, Clouseau? | We'll meet you there. And, Clouseau? |
137 | 00:15:14,539 | 00:15:15,998 | Yes? | Yes? |
138 | 00:15:16,749 | 00:15:18,000 | Good luck. | Good luck. |
139 | 00:15:18,293 | 00:15:20,252 | Good luck to you. | Good luck to you. |
140 | 00:15:20,420 | 00:15:22,921 | And where is the press conference? | And where is the press conference? |
141 | 00:15:23,339 | 00:15:24,923 | Go under the arch... | Go under the arch... |
142 | 00:15:25,091 | 00:15:27,843 | ...through the door on the right and down the hall. | ...through the door on the right and down the hall. |
143 | 00:15:30,847 | 00:15:32,306 | Well.... | Well.... |
144 | 00:15:37,103 | 00:15:39,855 | The area is still secure. | The area is still secure. |
145 | 00:15:41,232 | 00:15:42,941 | Thank you. | Thank you. |
146 | 00:15:46,237 | 00:15:47,946 | He's perfect. | He's perfect. |
147 | 00:15:48,948 | 00:15:52,200 | Yes, we have definitely found our man. | Yes, we have definitely found our man. |
148 | 00:15:52,368 | 00:15:54,119 | Why do I feel wet? | Why do I feel wet? |
149 | 00:15:54,871 | 00:15:56,830 | Because of the unique nature of the crime... | Because of the unique nature of the crime... |
150 | 00:15:56,998 | 00:16:00,042 | ...we have brought in a man specially suited to the case: | ...we have brought in a man specially suited to the case: |
151 | 00:16:00,209 | 00:16:03,128 | Inspector Jacques Clouseau. | Inspector Jacques Clouseau. |
152 | 00:16:08,885 | 00:16:10,052 | Inspector. | Inspector. |
153 | 00:16:10,553 | 00:16:12,012 | Inspector. | Inspector. |
154 | 00:16:13,306 | 00:16:15,849 | -Yes? -Yes, what's your initial premise? | -Yes? -Yes, what's your initial premise? |
155 | 00:16:16,559 | 00:16:18,560 | That Gluant did not want to be killed. | That Gluant did not want to be killed. |
156 | 00:16:18,728 | 00:16:21,897 | Everything else follows like liquid mercury... | Everything else follows like liquid mercury... |
157 | 00:16:22,065 | 00:16:24,900 | ...flowing down a-- A-- | ...flowing down a-- A-- |
158 | 00:16:25,068 | 00:16:28,153 | A sloping thing. | A sloping thing. |
159 | 00:16:28,321 | 00:16:30,989 | How long do you think it will take to find the killer? | How long do you think it will take to find the killer? |
160 | 00:16:31,157 | 00:16:34,868 | Right now the killer is being surrounded by a web of deduction... | Right now the killer is being surrounded by a web of deduction... |
161 | 00:16:35,036 | 00:16:38,205 | ...forensic science and the latest in technology... | ...forensic science and the latest in technology... |
162 | 00:16:38,373 | 00:16:41,667 | ...such as two-way radios and e-mail. | ...such as two-way radios and e-mail. |
163 | 00:16:42,251 | 00:16:46,755 | Assign a man to be his driver who can report on his whereabouts at all times. | Assign a man to be his driver who can report on his whereabouts at all times. |
164 | 00:16:46,923 | 00:16:48,924 | What kind of man? | What kind of man? |
165 | 00:16:49,092 | 00:16:53,095 | A man who follows orders and doesn't ask questions. | A man who follows orders and doesn't ask questions. |
166 | 00:16:53,638 | 00:16:56,932 | Inspector, do you know if the killer was a man or a woman? | Inspector, do you know if the killer was a man or a woman? |
167 | 00:16:57,100 | 00:17:00,894 | Well, of course I know that. What else is there? A kitten? | Well, of course I know that. What else is there? A kitten? |
168 | 00:17:01,062 | 00:17:02,938 | Excuse me, do you think it's possible... | Excuse me, do you think it's possible... |
169 | 00:17:03,106 | 00:17:05,273 | ...that the killer could be watching you now? | ...that the killer could be watching you now? |
170 | 00:17:05,441 | 00:17:08,151 | Well, if I was a killer, I would certainly be watching... | Well, if I was a killer, I would certainly be watching... |
171 | 00:17:08,319 | 00:17:10,529 | ...and possibly taping for later playback... | ...and possibly taping for later playback... |
172 | 00:17:10,697 | 00:17:14,783 | ...because, you know, it's a big deal to be talked about on TV. | ...because, you know, it's a big deal to be talked about on TV. |
173 | 00:17:15,284 | 00:17:17,119 | But I have a message for the killer: | But I have a message for the killer: |
174 | 00:17:17,870 | 00:17:20,038 | There is no place you can hide. | There is no place you can hide. |
175 | 00:17:20,206 | 00:17:23,125 | There is no place you cannot be seen. | There is no place you cannot be seen. |
176 | 00:17:23,292 | 00:17:26,294 | Killer, I will find you... | Killer, I will find you... |
177 | 00:17:26,462 | 00:17:28,797 | ...because I am a servant of the nation. | ...because I am a servant of the nation. |
178 | 00:17:28,965 | 00:17:31,341 | Because justice is justice... | Because justice is justice... |
179 | 00:17:31,509 | 00:17:35,637 | ...and because France is France. | ...and because France is France. |
180 | 00:17:49,485 | 00:17:52,404 | -Bonjour, Nicole. -Good morning, inspector. | -Bonjour, Nicole. -Good morning, inspector. |
181 | 00:17:52,572 | 00:17:54,489 | Welcome to your new office. | Welcome to your new office. |
182 | 00:17:54,657 | 00:17:57,451 | You should probably start by going through these files. | You should probably start by going through these files. |
183 | 00:17:59,537 | 00:18:03,832 | It is lovely weather we are having. | It is lovely weather we are having. |
184 | 00:18:06,544 | 00:18:08,920 | I hope the weather... | I hope the weather... |
185 | 00:18:09,088 | 00:18:11,590 | ...stays this mild. | ...stays this mild. |
186 | 00:18:21,184 | 00:18:24,853 | If the weather continues... | If the weather continues... |
187 | 00:18:25,021 | 00:18:30,859 | ...we are in for a lovely summer. | ...we are in for a lovely summer. |
188 | 00:18:36,199 | 00:18:37,699 | The area is secure. | The area is secure. |
189 | 00:18:37,867 | 00:18:40,619 | -Are you all right? -Well, of course I'm all right. | -Are you all right? -Well, of course I'm all right. |
190 | 00:18:40,787 | 00:18:42,788 | And what is that? | And what is that? |
191 | 00:18:42,955 | 00:18:45,540 | -What? -Nothing. | -What? -Nothing. |
192 | 00:18:46,292 | 00:18:50,837 | You should probably start by looking at these files. You have to-- | You should probably start by looking at these files. You have to-- |
193 | 00:19:00,807 | 00:19:03,266 | My leg, it crushed my leg! | My leg, it crushed my leg! |
194 | 00:19:12,902 | 00:19:15,612 | Being an inspector, you'll need some new clothes. | Being an inspector, you'll need some new clothes. |
195 | 00:19:15,905 | 00:19:18,573 | I can take your measurements and have something sent over. | I can take your measurements and have something sent over. |
196 | 00:19:18,741 | 00:19:20,408 | -Of course. -Please remove your jacket. | -Of course. -Please remove your jacket. |
197 | 00:19:20,576 | 00:19:22,118 | Yes. | Yes. |
198 | 00:19:23,037 | 00:19:26,581 | -Do you live by yourself, inspector? -Yes, I do. | -Do you live by yourself, inspector? -Yes, I do. |
199 | 00:19:27,500 | 00:19:28,750 | Do you get lonely? | Do you get lonely? |
200 | 00:19:28,918 | 00:19:31,127 | No, not really. Not since the Internet. | No, not really. Not since the Internet. |
201 | 00:19:31,295 | 00:19:34,297 | Well, that takes care of that. And welcome to Paris. | Well, that takes care of that. And welcome to Paris. |
202 | 00:19:34,465 | 00:19:36,216 | Thank you. | Thank you. |
203 | 00:19:36,717 | 00:19:38,552 | Good morning, monsieur. | Good morning, monsieur. |
204 | 00:19:38,761 | 00:19:40,428 | And you are? | And you are? |
205 | 00:19:40,596 | 00:19:43,098 | Gilbert Ponton. Detective, second class. | Gilbert Ponton. Detective, second class. |
206 | 00:19:43,266 | 00:19:44,933 | I've been assigned to work with you. | I've been assigned to work with you. |
207 | 00:19:45,101 | 00:19:47,352 | What qualifications do you have for police work? | What qualifications do you have for police work? |
208 | 00:19:47,520 | 00:19:50,188 | My family's done police work in Paris for nine generations. | My family's done police work in Paris for nine generations. |
209 | 00:19:50,356 | 00:19:53,900 | -And before that? -We were policemen for 200 years. | -And before that? -We were policemen for 200 years. |
210 | 00:19:54,068 | 00:19:56,653 | -And before that? -Immigrants from countries in Europe. | -And before that? -Immigrants from countries in Europe. |
211 | 00:19:56,821 | 00:19:58,989 | -All involved in police work. -And before that? | -All involved in police work. -And before that? |
212 | 00:19:59,156 | 00:20:00,782 | Farmers. | Farmers. |
213 | 00:20:01,909 | 00:20:06,121 | So you are a little lamb who has come to Clouseau for to learn. | So you are a little lamb who has come to Clouseau for to learn. |
214 | 00:20:06,622 | 00:20:11,126 | Gilbert Ponton, I vow to teach you everything I know about police work. | Gilbert Ponton, I vow to teach you everything I know about police work. |
215 | 00:20:11,294 | 00:20:12,586 | And together... | And together... |
216 | 00:20:12,753 | 00:20:15,797 | ...we are going to catch a killer. | ...we are going to catch a killer. |
217 | 00:20:18,885 | 00:20:20,135 | There. | There. |
218 | 00:20:20,303 | 00:20:24,055 | The Chinese VIP box, right on the edge of the kill zone. | The Chinese VIP box, right on the edge of the kill zone. |
219 | 00:20:24,223 | 00:20:28,351 | The poison was Chinese. Was Gluant ever in China? | The poison was Chinese. Was Gluant ever in China? |
220 | 00:20:28,519 | 00:20:31,104 | Three years ago, he took a group of French stars there... | Three years ago, he took a group of French stars there... |
221 | 00:20:31,272 | 00:20:32,731 | ...for some exhibition games. | ...for some exhibition games. |
222 | 00:20:33,316 | 00:20:35,650 | Gluant was in China... | Gluant was in China... |
223 | 00:20:35,818 | 00:20:37,694 | ...the poison is from China... | ...the poison is from China... |
224 | 00:20:37,862 | 00:20:39,946 | ...the Chinese are from China. | ...the Chinese are from China. |
225 | 00:20:40,281 | 00:20:45,285 | It may be too early to say for certain, but I think our killer is Chinese. | It may be too early to say for certain, but I think our killer is Chinese. |
226 | 00:20:45,453 | 00:20:47,746 | Corbeille, I want you on the next flight to Beijing. | Corbeille, I want you on the next flight to Beijing. |
227 | 00:20:47,914 | 00:20:50,790 | Find out what Gluant did there, who he saw, where he went. | Find out what Gluant did there, who he saw, where he went. |
228 | 00:20:51,667 | 00:20:55,086 | Pacquette, I want a dossier on every Chinaman in that box. | Pacquette, I want a dossier on every Chinaman in that box. |
229 | 00:20:55,254 | 00:20:56,588 | Go, go, go. | Go, go, go. |
230 | 00:21:04,180 | 00:21:06,014 | Inspector, it's awfully late and-- | Inspector, it's awfully late and-- |
231 | 00:21:06,474 | 00:21:09,017 | Oh, I'm just going over these crime-scene photos. | Oh, I'm just going over these crime-scene photos. |
232 | 00:21:09,185 | 00:21:12,687 | -Don't you need some rest? -Crime does not rest, Nicole. | -Don't you need some rest? -Crime does not rest, Nicole. |
233 | 00:21:12,855 | 00:21:14,189 | It's true. | It's true. |
234 | 00:21:14,357 | 00:21:16,024 | You see... | You see... |
235 | 00:21:16,192 | 00:21:18,693 | ... I have waited a long time to prove myself. | ... I have waited a long time to prove myself. |
236 | 00:21:19,320 | 00:21:21,947 | And I've been given the opportunity of a lifetime. | And I've been given the opportunity of a lifetime. |
237 | 00:21:22,365 | 00:21:25,742 | And I intend to show the world exactly who I am... | And I intend to show the world exactly who I am... |
238 | 00:21:25,910 | 00:21:29,204 | ...and what I can do. I must not fail. | ...and what I can do. I must not fail. |
239 | 00:21:30,373 | 00:21:33,041 | You won't. I know it. | You won't. I know it. |
240 | 00:21:33,209 | 00:21:35,126 | Thank you, Nicole. | Thank you, Nicole. |
241 | 00:21:38,631 | 00:21:40,632 | -Nicole? -Yes? | -Nicole? -Yes? |
242 | 00:21:40,967 | 00:21:43,218 | May I be very frank with you? | May I be very frank with you? |
243 | 00:21:43,803 | 00:21:45,053 | Of course. | Of course. |
244 | 00:21:45,221 | 00:21:47,847 | You have put on a ton of weight. | You have put on a ton of weight. |
245 | 00:21:48,015 | 00:21:50,642 | Now, what I do when I get a little heavy-- | Now, what I do when I get a little heavy-- |
246 | 00:21:52,979 | 00:21:54,729 | Never mind. | Never mind. |
247 | 00:21:55,147 | 00:21:57,482 | Would you like me to stay behind and help you? | Would you like me to stay behind and help you? |
248 | 00:21:59,777 | 00:22:01,820 | That is a generous offer, Nicole... | That is a generous offer, Nicole... |
249 | 00:22:01,988 | 00:22:05,615 | ...but I am quite sensitive to office gender politics. | ...but I am quite sensitive to office gender politics. |
250 | 00:22:05,783 | 00:22:08,535 | And in today's world, the slightest gesture... | And in today's world, the slightest gesture... |
251 | 00:22:08,703 | 00:22:12,080 | ...can be misinterpreted as harassment. | ...can be misinterpreted as harassment. |
252 | 00:22:12,248 | 00:22:16,334 | And it is late, and I would prefer not to put you or me... | And it is late, and I would prefer not to put you or me... |
253 | 00:22:16,502 | 00:22:19,462 | ...into that delicate situation. | ...into that delicate situation. |
254 | 00:22:19,630 | 00:22:21,089 | Agreed? | Agreed? |
255 | 00:22:21,257 | 00:22:22,757 | Yes, I agree. | Yes, I agree. |
256 | 00:22:22,925 | 00:22:26,469 | Well, let's seal it with a kiss. And I'll get back to work. | Well, let's seal it with a kiss. And I'll get back to work. |
257 | 00:22:28,597 | 00:22:30,098 | I am going to be frank. | I am going to be frank. |
258 | 00:22:30,266 | 00:22:32,350 | Since you are only a detective, second class... | Since you are only a detective, second class... |
259 | 00:22:32,518 | 00:22:34,686 | ...your senses may not be as sharp as my own. | ...your senses may not be as sharp as my own. |
260 | 00:22:34,854 | 00:22:37,313 | And as I do not want a partner who makes me duller... | And as I do not want a partner who makes me duller... |
261 | 00:22:37,481 | 00:22:41,109 | ... I have come up with a plan to keep you as sharp as possible. | ... I have come up with a plan to keep you as sharp as possible. |
262 | 00:22:41,277 | 00:22:42,944 | And what is that? | And what is that? |
263 | 00:22:43,112 | 00:22:46,781 | Intermittently, and without warning, I will attack you... | Intermittently, and without warning, I will attack you... |
264 | 00:22:46,949 | 00:22:49,617 | ...whenever and wherever it is least expected. | ...whenever and wherever it is least expected. |
265 | 00:22:50,077 | 00:22:53,621 | In this way, I will keep you vigilant and alert. Agreed? | In this way, I will keep you vigilant and alert. Agreed? |
266 | 00:22:54,457 | 00:22:55,790 | Yes. | Yes. |
267 | 00:22:57,626 | 00:23:00,295 | -Good one. -Thank you. | -Good one. -Thank you. |
268 | 00:23:01,547 | 00:23:03,089 | Here we are. | Here we are. |
269 | 00:23:08,971 | 00:23:11,639 | "Do not open door when light is flashing." | "Do not open door when light is flashing." |
270 | 00:23:30,826 | 00:23:32,619 | Excuse me. | Excuse me. |
271 | 00:23:32,787 | 00:23:35,163 | Coming through. Thank you. | Coming through. Thank you. |
272 | 00:23:45,174 | 00:23:46,966 | And I'm wondering if you-- Yes. | And I'm wondering if you-- Yes. |
273 | 00:23:47,134 | 00:23:50,595 | I'm wondering if you saw, perhaps, a person yelling. | I'm wondering if you saw, perhaps, a person yelling. |
274 | 00:23:50,763 | 00:23:53,848 | Stop! Stop, stop! | Stop! Stop, stop! |
275 | 00:23:55,351 | 00:23:57,352 | Who are you, and what the hell are you doing? | Who are you, and what the hell are you doing? |
276 | 00:23:57,770 | 00:24:00,688 | -I'm in the middle of an interrogation. -The booth is soundproof. | -I'm in the middle of an interrogation. -The booth is soundproof. |
277 | 00:24:00,856 | 00:24:03,441 | She can't hear a word. And in case you haven't noticed... | She can't hear a word. And in case you haven't noticed... |
278 | 00:24:03,609 | 00:24:05,944 | ...you ruined my recording session. Now, get out. | ...you ruined my recording session. Now, get out. |
279 | 00:24:06,112 | 00:24:08,780 | Unless you want to be charged with obstruction of justice... | Unless you want to be charged with obstruction of justice... |
280 | 00:24:08,948 | 00:24:10,615 | ...you will let me interrogate Xania. | ...you will let me interrogate Xania. |
281 | 00:24:10,783 | 00:24:13,535 | It's all right, Roland. Hello, inspector. | It's all right, Roland. Hello, inspector. |
282 | 00:24:13,702 | 00:24:15,203 | I'm Xania. | I'm Xania. |
283 | 00:24:15,538 | 00:24:19,374 | You do not know this, but I am intimately familiar with your work. | You do not know this, but I am intimately familiar with your work. |
284 | 00:24:20,334 | 00:24:22,293 | You are very kind. | You are very kind. |
285 | 00:24:24,797 | 00:24:26,881 | Did you say that booth was soundproof? | Did you say that booth was soundproof? |
286 | 00:24:27,716 | 00:24:28,967 | Yes. | Yes. |
287 | 00:24:49,405 | 00:24:52,907 | Now, you were nearby when Gluant was killed? | Now, you were nearby when Gluant was killed? |
288 | 00:24:53,075 | 00:24:55,743 | Yes, I ran out to be with him after the team won. | Yes, I ran out to be with him after the team won. |
289 | 00:24:55,911 | 00:24:57,162 | Of course you did. | Of course you did. |
290 | 00:24:58,080 | 00:24:59,664 | Now, a few hours before the murder... | Now, a few hours before the murder... |
291 | 00:24:59,999 | 00:25:03,960 | ...six witnesses saw you repeatedly striking the deceased and screaming-- | ...six witnesses saw you repeatedly striking the deceased and screaming-- |
292 | 00:25:04,128 | 00:25:05,545 | What was it, Ponton? | What was it, Ponton? |
293 | 00:25:05,713 | 00:25:08,464 | "I am going to kill you. I am going to kill you." | "I am going to kill you. I am going to kill you." |
294 | 00:25:08,632 | 00:25:12,093 | I was angry. I caught him with another woman. | I was angry. I caught him with another woman. |
295 | 00:25:12,261 | 00:25:14,512 | And this was after he said he loved me. | And this was after he said he loved me. |
296 | 00:25:14,680 | 00:25:16,764 | You poor little angel waif. | You poor little angel waif. |
297 | 00:25:17,766 | 00:25:19,976 | After he cheated on me... | After he cheated on me... |
298 | 00:25:20,603 | 00:25:22,478 | ... I hated him. | ... I hated him. |
299 | 00:25:22,938 | 00:25:25,231 | -But I didn't kill him. -Of course you didn't. | -But I didn't kill him. -Of course you didn't. |
300 | 00:25:25,399 | 00:25:28,026 | -You recently performed in China-- -Stop browbeating her! | -You recently performed in China-- -Stop browbeating her! |
301 | 00:25:28,194 | 00:25:30,653 | Can't you see she's sexy? | Can't you see she's sexy? |
302 | 00:25:32,031 | 00:25:33,781 | Three months ago in Shanghai. | Three months ago in Shanghai. |
303 | 00:25:34,241 | 00:25:37,452 | Can you think of anyone else who might have hated Gluant? | Can you think of anyone else who might have hated Gluant? |
304 | 00:25:37,786 | 00:25:40,580 | -Bizu. -The football star? | -Bizu. -The football star? |
305 | 00:25:40,998 | 00:25:44,209 | I was dating Bizu when I met Gluant. | I was dating Bizu when I met Gluant. |
306 | 00:25:44,543 | 00:25:47,545 | He thought Gluant was a bad guy for stealing me away. | He thought Gluant was a bad guy for stealing me away. |
307 | 00:25:47,713 | 00:25:50,798 | -If you ask me, they were both-- -You, don't leave town. | -If you ask me, they were both-- -You, don't leave town. |
308 | 00:25:51,467 | 00:25:53,885 | But I'm flying to Montserrat to record Rene Duchanel-- | But I'm flying to Montserrat to record Rene Duchanel-- |
309 | 00:25:54,053 | 00:25:57,222 | You will not leave town. I may want to ask you a few more questions. | You will not leave town. I may want to ask you a few more questions. |
310 | 00:25:57,473 | 00:25:59,265 | But I don't know anything. | But I don't know anything. |
311 | 00:25:59,433 | 00:26:04,270 | About life, about love. Yes, you little wet puppy. | About life, about love. Yes, you little wet puppy. |
312 | 00:26:04,438 | 00:26:06,648 | But about the crime you may know a lot. | But about the crime you may know a lot. |
313 | 00:26:06,815 | 00:26:08,733 | Inspector. | Inspector. |
314 | 00:26:09,818 | 00:26:11,486 | Do I have to stay in town? | Do I have to stay in town? |
315 | 00:26:11,654 | 00:26:13,404 | Because next week I have something... | Because next week I have something... |
316 | 00:26:14,657 | 00:26:16,783 | ...vague to do in New York. | ...vague to do in New York. |
317 | 00:26:17,117 | 00:26:19,911 | Well, if you absolutely have to do something vague... | Well, if you absolutely have to do something vague... |
318 | 00:26:20,079 | 00:26:21,663 | ...feel free to go where you wish. | ...feel free to go where you wish. |
319 | 00:26:41,558 | 00:26:45,353 | I can't take you to Bizu, but I can take you to Monsieur Vainqueur... | I can't take you to Bizu, but I can take you to Monsieur Vainqueur... |
320 | 00:26:45,521 | 00:26:47,981 | ...the team's assistant coach. | ...the team's assistant coach. |
321 | 00:26:48,148 | 00:26:50,900 | Well, I guess he's the head coach now. | Well, I guess he's the head coach now. |
322 | 00:26:51,777 | 00:26:54,070 | -You wanted to see me? -You are Vainqueur? | -You wanted to see me? -You are Vainqueur? |
323 | 00:26:54,863 | 00:26:57,365 | Yes. And who are you? | Yes. And who are you? |
324 | 00:26:57,533 | 00:27:00,493 | I am Inspector Clouseau. Perhaps you have heard of me. | I am Inspector Clouseau. Perhaps you have heard of me. |
325 | 00:27:00,661 | 00:27:01,995 | No. | No. |
326 | 00:27:02,746 | 00:27:03,997 | Don't write that down. | Don't write that down. |
327 | 00:27:05,582 | 00:27:08,876 | -What do you want? -I am told that Bizu hated Gluant. | -What do you want? -I am told that Bizu hated Gluant. |
328 | 00:27:09,211 | 00:27:11,587 | A lot of people hated Gluant. | A lot of people hated Gluant. |
329 | 00:27:11,755 | 00:27:13,464 | Did you? | Did you? |
330 | 00:27:13,632 | 00:27:17,385 | I spent six years under his thumb being verbally abused every day. | I spent six years under his thumb being verbally abused every day. |
331 | 00:27:17,553 | 00:27:19,554 | Yes, I was not a fan of Yves Gluant. | Yes, I was not a fan of Yves Gluant. |
332 | 00:27:19,722 | 00:27:21,556 | And now he is dead... | And now he is dead... |
333 | 00:27:21,724 | 00:27:23,641 | ...and you have his job. | ...and you have his job. |
334 | 00:27:23,809 | 00:27:25,435 | Ironic. | Ironic. |
335 | 00:27:25,602 | 00:27:27,603 | Not every death is a tragedy. | Not every death is a tragedy. |
336 | 00:27:27,771 | 00:27:32,025 | -And what was the--? -Footsteps. | -And what was the--? -Footsteps. |
337 | 00:27:32,192 | 00:27:33,735 | It's a young woman... | It's a young woman... |
338 | 00:27:33,902 | 00:27:36,070 | ...30 to 35 years old... | ...30 to 35 years old... |
339 | 00:27:36,238 | 00:27:39,407 | ...5'2", 5'4", brunette. | ...5'2", 5'4", brunette. |
340 | 00:27:39,575 | 00:27:41,826 | And she is wearing high heels. | And she is wearing high heels. |
341 | 00:27:41,994 | 00:27:45,079 | Perhaps a bit too formal for the afternoon. | Perhaps a bit too formal for the afternoon. |
342 | 00:27:45,247 | 00:27:47,290 | And she has on... | And she has on... |
343 | 00:27:47,708 | 00:27:50,376 | ...Chanel No5. | ...Chanel No5. |
344 | 00:27:56,675 | 00:27:59,093 | -Is anyone with you? -No. | -Is anyone with you? -No. |
345 | 00:27:59,428 | 00:28:01,888 | Do you have a pair of high heels in that bag? | Do you have a pair of high heels in that bag? |
346 | 00:28:02,056 | 00:28:05,016 | -No. -Not even a small pair of pumps? | -No. -Not even a small pair of pumps? |
347 | 00:28:05,684 | 00:28:07,602 | -No. -Who are you? | -No. -Who are you? |
348 | 00:28:07,770 | 00:28:09,854 | I am Yuri, the trainer. | I am Yuri, the trainer. |
349 | 00:28:10,022 | 00:28:12,732 | And what is it you do here, Yuri the trainer? | And what is it you do here, Yuri the trainer? |
350 | 00:28:13,776 | 00:28:14,984 | I train. | I train. |
351 | 00:28:15,152 | 00:28:17,987 | So you are Yuri the trainer who trains. | So you are Yuri the trainer who trains. |
352 | 00:28:22,951 | 00:28:24,285 | Do not leave Europe. | Do not leave Europe. |
353 | 00:28:25,245 | 00:28:27,038 | But I have to go to Asia. | But I have to go to Asia. |
354 | 00:28:27,748 | 00:28:29,123 | Okay. | Okay. |
355 | 00:28:29,291 | 00:28:30,917 | Do not leave Europe or Asia. | Do not leave Europe or Asia. |
356 | 00:28:32,544 | 00:28:35,171 | We have one match in Brazil. | We have one match in Brazil. |
357 | 00:28:35,339 | 00:28:36,631 | All right. | All right. |
358 | 00:28:36,799 | 00:28:40,176 | Do not leave Europe, Asia or the Americas. | Do not leave Europe, Asia or the Americas. |
359 | 00:28:41,845 | 00:28:45,056 | -Okay. -Where is this famous soccer player? | -Okay. -Where is this famous soccer player? |
360 | 00:28:45,224 | 00:28:48,142 | He is outside on the practice field. | He is outside on the practice field. |
361 | 00:28:48,477 | 00:28:51,896 | Well, we shall see about Mr. Bizu. | Well, we shall see about Mr. Bizu. |
362 | 00:29:00,864 | 00:29:02,949 | I've got Bizu in the interrogation room. | I've got Bizu in the interrogation room. |
363 | 00:29:03,117 | 00:29:04,158 | What's the plan? | What's the plan? |
364 | 00:29:04,326 | 00:29:07,662 | I'm going to give him the good-cop/bad-cop routine. | I'm going to give him the good-cop/bad-cop routine. |
365 | 00:29:09,456 | 00:29:11,374 | You are the soccer player known as Bizu? | You are the soccer player known as Bizu? |
366 | 00:29:11,542 | 00:29:14,293 | -Yes. -You were acquainted with Gluant? | -Yes. -You were acquainted with Gluant? |
367 | 00:29:14,920 | 00:29:19,090 | -I'm glad he's pushing up daisies. -He is not pushing up daisies. | -I'm glad he's pushing up daisies. -He is not pushing up daisies. |
368 | 00:29:19,258 | 00:29:20,591 | He is dead. | He is dead. |
369 | 00:29:21,552 | 00:29:22,802 | It's an idiom. | It's an idiom. |
370 | 00:29:22,970 | 00:29:26,514 | You, sir, are the idiom. | You, sir, are the idiom. |
371 | 00:29:26,682 | 00:29:29,934 | Now, unless you want to spend the rest of your life in prison... | Now, unless you want to spend the rest of your life in prison... |
372 | 00:29:30,102 | 00:29:33,479 | ...you will answer the next question. Did you kill him? | ...you will answer the next question. Did you kill him? |
373 | 00:29:33,981 | 00:29:36,691 | I would have loved to have killed him. | I would have loved to have killed him. |
374 | 00:29:37,985 | 00:29:40,862 | But some lucky bastard beat me to it. | But some lucky bastard beat me to it. |
375 | 00:29:41,572 | 00:29:44,073 | You disgust me. | You disgust me. |
376 | 00:29:44,450 | 00:29:46,701 | I'll be right back. | I'll be right back. |
377 | 00:29:51,707 | 00:29:52,957 | Cigarette? | Cigarette? |
378 | 00:29:54,042 | 00:29:55,626 | No. | No. |
379 | 00:29:56,003 | 00:29:57,044 | Thanks. | Thanks. |
380 | 00:29:57,546 | 00:29:59,088 | Good for you. | Good for you. |
381 | 00:30:01,216 | 00:30:02,842 | Bizu... | Bizu... |
382 | 00:30:06,013 | 00:30:07,513 | ... I know you didn't do it. | ... I know you didn't do it. |
383 | 00:30:07,681 | 00:30:10,224 | Someone else did, and they are trying to set you up. | Someone else did, and they are trying to set you up. |
384 | 00:30:10,767 | 00:30:12,018 | You'll help me? | You'll help me? |
385 | 00:30:12,561 | 00:30:14,395 | Of course I'll help you. | Of course I'll help you. |
386 | 00:30:14,563 | 00:30:18,649 | Now, do you have any idea who might have done this terrible thing? | Now, do you have any idea who might have done this terrible thing? |
387 | 00:30:18,817 | 00:30:22,403 | His partner in those stupid restaurants, Larocque. | His partner in those stupid restaurants, Larocque. |
388 | 00:30:22,905 | 00:30:25,740 | Raymond Larocque, the casino owner. | Raymond Larocque, the casino owner. |
389 | 00:30:25,908 | 00:30:28,910 | Gluant would steal money from the restaurants and use it to gamble. | Gluant would steal money from the restaurants and use it to gamble. |
390 | 00:30:29,244 | 00:30:31,579 | My guess is Larocque got fed up... | My guess is Larocque got fed up... |
391 | 00:30:31,872 | 00:30:33,414 | ...and had him killed. | ...and had him killed. |
392 | 00:30:33,582 | 00:30:36,167 | Bizu, I like you. | Bizu, I like you. |
393 | 00:30:36,335 | 00:30:38,252 | I'm going to help you. | I'm going to help you. |
394 | 00:30:38,420 | 00:30:41,672 | You and I are going to make a great team. | You and I are going to make a great team. |
395 | 00:30:48,263 | 00:30:51,057 | The good-cop/bad-cop routine is working perfectly. | The good-cop/bad-cop routine is working perfectly. |
396 | 00:30:51,225 | 00:30:54,602 | You know, usually two different cops do that. | You know, usually two different cops do that. |
397 | 00:31:13,956 | 00:31:18,334 | You know what we do to prisoners who don't cooperate? | You know what we do to prisoners who don't cooperate? |
398 | 00:31:18,502 | 00:31:20,670 | We hook them up to the box. | We hook them up to the box. |
399 | 00:31:22,714 | 00:31:24,966 | What is the box? | What is the box? |
400 | 00:31:25,676 | 00:31:29,512 | Idiot. Like this, I take one electrode... | Idiot. Like this, I take one electrode... |
401 | 00:31:29,680 | 00:31:31,639 | ... I put it here. | ... I put it here. |
402 | 00:31:33,559 | 00:31:35,851 | I take the other one... | I take the other one... |
403 | 00:31:36,019 | 00:31:37,270 | ... I put it-- | ... I put it-- |
404 | 00:31:50,617 | 00:31:52,994 | So, what do you think? | So, what do you think? |
405 | 00:31:53,161 | 00:31:55,246 | Bizu is innocent. | Bizu is innocent. |
406 | 00:31:55,664 | 00:31:57,415 | How can you say that? | How can you say that? |
407 | 00:31:57,583 | 00:32:00,376 | Gluant suspended Bizu. He stole his girlfriend. | Gluant suspended Bizu. He stole his girlfriend. |
408 | 00:32:00,919 | 00:32:04,839 | If it were me, I would have killed him then and there. | If it were me, I would have killed him then and there. |
409 | 00:32:05,007 | 00:32:06,841 | That's exactly what Bizu did. | That's exactly what Bizu did. |
410 | 00:32:07,009 | 00:32:08,593 | Ponton... | Ponton... |
411 | 00:32:08,760 | 00:32:10,678 | ...a crime is like a jigsaw puzzle. | ...a crime is like a jigsaw puzzle. |
412 | 00:32:10,846 | 00:32:13,264 | You have to have the jig and you have to have the saw. | You have to have the jig and you have to have the saw. |
413 | 00:32:13,432 | 00:32:15,224 | You have the jig, but no saw. | You have the jig, but no saw. |
414 | 00:32:15,392 | 00:32:17,101 | Where is your saw? | Where is your saw? |
415 | 00:32:17,269 | 00:32:20,521 | "Oh, Your Honor, I want to present a case, but all I have is a jig. | "Oh, Your Honor, I want to present a case, but all I have is a jig. |
416 | 00:32:20,689 | 00:32:21,939 | Is that okay?" | Is that okay?" |
417 | 00:32:25,861 | 00:32:27,361 | What? | What? |
418 | 00:32:27,779 | 00:32:29,030 | Nothing. | Nothing. |
419 | 00:32:29,197 | 00:32:30,656 | I thought you said: | I thought you said: |
420 | 00:32:33,577 | 00:32:34,994 | No. | No. |
421 | 00:32:43,712 | 00:32:45,671 | Strange. | Strange. |
422 | 00:33:00,729 | 00:33:02,730 | Oh, it's you. | Oh, it's you. |
423 | 00:34:13,009 | 00:34:15,636 | I hope you don't mind I let myself in with the spare key. | I hope you don't mind I let myself in with the spare key. |
424 | 00:34:15,804 | 00:34:18,389 | -Oh, no, no. -And, look. | -Oh, no, no. -And, look. |
425 | 00:34:20,142 | 00:34:22,143 | I got your pants back from the tailor. | I got your pants back from the tailor. |
426 | 00:34:22,310 | 00:34:24,979 | -Plus a spare. -Good. | -Plus a spare. -Good. |
427 | 00:34:25,147 | 00:34:27,982 | -Would you like some water? -Yes, please. | -Would you like some water? -Yes, please. |
428 | 00:34:30,068 | 00:34:35,573 | You know, Nicole, this crime is forcing me to use all my knowledge. | You know, Nicole, this crime is forcing me to use all my knowledge. |
429 | 00:34:35,741 | 00:34:40,077 | Everything I have learned in a lifetime of investigating is coming into play. | Everything I have learned in a lifetime of investigating is coming into play. |
430 | 00:34:40,662 | 00:34:43,330 | Do you mind if I have these? I haven't eaten. | Do you mind if I have these? I haven't eaten. |
431 | 00:34:43,498 | 00:34:45,499 | Oh, please, go ahead. | Oh, please, go ahead. |
432 | 00:34:45,667 | 00:34:50,171 | Things are appearing in my mind that I did not even realize was there. | Things are appearing in my mind that I did not even realize was there. |
433 | 00:34:50,338 | 00:34:51,839 | And yet the in-- | And yet the in-- |
434 | 00:34:52,007 | 00:34:54,633 | Oh, my God. The Heimlich! The Heimlich! | Oh, my God. The Heimlich! The Heimlich! |
435 | 00:35:12,569 | 00:35:14,612 | Are you feeling better? | Are you feeling better? |
436 | 00:35:15,113 | 00:35:16,864 | Yes, thank you. You are so good at it. | Yes, thank you. You are so good at it. |
437 | 00:35:17,032 | 00:35:18,240 | Where did you learn that? | Where did you learn that? |
438 | 00:35:18,408 | 00:35:21,160 | I used to practice on mannequins, pillows... | I used to practice on mannequins, pillows... |
439 | 00:35:21,328 | 00:35:23,704 | ...but frankly, it was the expression on your face... | ...but frankly, it was the expression on your face... |
440 | 00:35:23,872 | 00:35:25,706 | ...that told me that you needed it. | ...that told me that you needed it. |
441 | 00:35:25,874 | 00:35:28,542 | Now, Ponton, what do you have for me? | Now, Ponton, what do you have for me? |
442 | 00:35:28,710 | 00:35:32,713 | It seems you were right about Bizu. He was just found dead... | It seems you were right about Bizu. He was just found dead... |
443 | 00:35:32,881 | 00:35:35,174 | ...in the training facility locker room. | ...in the training facility locker room. |
444 | 00:35:35,342 | 00:35:38,010 | -Shot in the head. -Was it fatal? | -Shot in the head. -Was it fatal? |
445 | 00:35:38,178 | 00:35:40,387 | -Yes. -How fatal? | -Yes. -How fatal? |
446 | 00:35:41,306 | 00:35:42,556 | Completely. | Completely. |
447 | 00:35:42,891 | 00:35:44,350 | I want to talk to him now. | I want to talk to him now. |
448 | 00:35:44,768 | 00:35:46,310 | He's dead. | He's dead. |
449 | 00:35:52,275 | 00:35:54,151 | You there. Halt. | You there. Halt. |
450 | 00:35:56,530 | 00:35:58,572 | You are Yuri the trainer who trains. | You are Yuri the trainer who trains. |
451 | 00:35:58,740 | 00:36:00,074 | Yeah, that's right. | Yeah, that's right. |
452 | 00:36:00,242 | 00:36:03,744 | I am looking for a dead body. Perhaps you can tell me where it is. | I am looking for a dead body. Perhaps you can tell me where it is. |
453 | 00:36:03,912 | 00:36:06,580 | Oh, yeah. I heard it was in the locker room. | Oh, yeah. I heard it was in the locker room. |
454 | 00:36:06,748 | 00:36:10,668 | You go down the hall, make a right and two lefts. | You go down the hall, make a right and two lefts. |
455 | 00:36:13,922 | 00:36:16,215 | You are finding something amusing here? | You are finding something amusing here? |
456 | 00:36:16,383 | 00:36:18,008 | I'll be honest with you. I-- | I'll be honest with you. I-- |
457 | 00:36:18,176 | 00:36:20,302 | I find your accent quite funny. | I find your accent quite funny. |
458 | 00:36:20,470 | 00:36:23,055 | -Where are you from? -From Russia. | -Where are you from? -From Russia. |
459 | 00:36:23,598 | 00:36:26,767 | Gluant recruited me from the Russian military gym. | Gluant recruited me from the Russian military gym. |
460 | 00:36:29,312 | 00:36:30,771 | You need to work on your accent. | You need to work on your accent. |
461 | 00:36:31,189 | 00:36:32,606 | -What? -What? | -What? -What? |
462 | 00:36:33,108 | 00:36:34,775 | -What? What? -What? | -What? What? -What? |
463 | 00:36:34,943 | 00:36:36,610 | -What? -I don't have time for this. | -What? -I don't have time for this. |
464 | 00:36:36,778 | 00:36:38,028 | I have to solve a murder. | I have to solve a murder. |
465 | 00:36:42,200 | 00:36:44,451 | Please, tell me what you saw. | Please, tell me what you saw. |
466 | 00:36:44,619 | 00:36:47,413 | Well, I didn't see anything. | Well, I didn't see anything. |
467 | 00:36:47,914 | 00:36:49,790 | I was passing by the locker room. | I was passing by the locker room. |
468 | 00:36:49,958 | 00:36:52,710 | It was late, past time anyone should be there. | It was late, past time anyone should be there. |
469 | 00:36:52,878 | 00:36:55,963 | I heard movement on the other side of the locker-room door. | I heard movement on the other side of the locker-room door. |
470 | 00:36:56,131 | 00:36:58,507 | I heard Bizu say: | I heard Bizu say: |
471 | 00:36:58,675 | 00:37:01,927 | "Oh, it's you." | "Oh, it's you." |
472 | 00:37:02,345 | 00:37:05,014 | And then there was gunfire. | And then there was gunfire. |
473 | 00:37:05,181 | 00:37:07,850 | Ponton, go to your databases. | Ponton, go to your databases. |
474 | 00:37:08,018 | 00:37:12,646 | I want to interrogate every person in Paris with the name "You." | I want to interrogate every person in Paris with the name "You." |
475 | 00:37:13,773 | 00:37:15,190 | And, Ponton... | And, Ponton... |
476 | 00:37:15,734 | 00:37:17,735 | ...don't you find it a bit of a coincidence... | ...don't you find it a bit of a coincidence... |
477 | 00:37:17,903 | 00:37:22,156 | ...that the body fell perfectly within the chalk outline on the floor? | ...that the body fell perfectly within the chalk outline on the floor? |
478 | 00:37:22,657 | 00:37:25,951 | I think they drew the chalk outline later. | I think they drew the chalk outline later. |
479 | 00:37:26,494 | 00:37:29,997 | We are dealing with some kind of mastermind. | We are dealing with some kind of mastermind. |
480 | 00:37:30,165 | 00:37:34,001 | Ponton, I want to interrogate this man Raymond Larocque. | Ponton, I want to interrogate this man Raymond Larocque. |
481 | 00:37:34,169 | 00:37:35,836 | Where is his casino? | Where is his casino? |
482 | 00:37:47,182 | 00:37:51,268 | Park it close by. Unless you want to know what else is good for you. | Park it close by. Unless you want to know what else is good for you. |
483 | 00:37:52,520 | 00:37:54,355 | You continue to surprise me, inspector. | You continue to surprise me, inspector. |
484 | 00:37:54,522 | 00:37:59,360 | Get used to it, Ponton. With me, surprises are rarely unexpected. | Get used to it, Ponton. With me, surprises are rarely unexpected. |
485 | 00:38:02,364 | 00:38:06,241 | Yes, the weather is nice today. Let's hope it continues. | Yes, the weather is nice today. Let's hope it continues. |
486 | 00:38:06,409 | 00:38:08,702 | Ponton, go find security. | Ponton, go find security. |
487 | 00:38:08,870 | 00:38:12,331 | Tell them I want to converse with Mr. Raymond Larocque. | Tell them I want to converse with Mr. Raymond Larocque. |
488 | 00:38:12,499 | 00:38:15,960 | -You're not coming? -Something has come up. | -You're not coming? -Something has come up. |
489 | 00:38:16,127 | 00:38:20,714 | If the weather stays this mild, we are all in for a treat. | If the weather stays this mild, we are all in for a treat. |
490 | 00:38:20,882 | 00:38:25,552 | -Place your bets. -I am in law enforcement too. | -Place your bets. -I am in law enforcement too. |
491 | 00:38:26,012 | 00:38:27,262 | Am I that obvious? | Am I that obvious? |
492 | 00:38:27,430 | 00:38:31,850 | No, it's just that I have an ear for such things. | No, it's just that I have an ear for such things. |
493 | 00:38:32,227 | 00:38:34,395 | Here is your mojito. | Here is your mojito. |
494 | 00:38:34,813 | 00:38:37,523 | -Flame it. -No more bets. | -Flame it. -No more bets. |
495 | 00:38:41,736 | 00:38:43,278 | Impressive. | Impressive. |
496 | 00:38:43,446 | 00:38:45,656 | I will remember that. | I will remember that. |
497 | 00:38:46,700 | 00:38:50,577 | I am Inspector Jacques Clouseau. I am here on a very important case. | I am Inspector Jacques Clouseau. I am here on a very important case. |
498 | 00:38:50,745 | 00:38:53,664 | Boswell. Nigel Boswell. Agent 006. | Boswell. Nigel Boswell. Agent 006. |
499 | 00:38:53,832 | 00:38:55,833 | -Know what that means? -Of course I do. | -Know what that means? -Of course I do. |
500 | 00:38:56,001 | 00:38:57,584 | You are one short of the big time. | You are one short of the big time. |
501 | 00:38:59,421 | 00:39:01,505 | I, too, am on a very important case, inspector. | I, too, am on a very important case, inspector. |
502 | 00:39:01,673 | 00:39:03,757 | So you understand what I mean when I say... | So you understand what I mean when I say... |
503 | 00:39:03,925 | 00:39:06,260 | ...no one must know that I am here. | ...no one must know that I am here. |
504 | 00:39:06,428 | 00:39:09,054 | I have just slipped my cell-phone number into your pocket. | I have just slipped my cell-phone number into your pocket. |
505 | 00:39:11,224 | 00:39:12,725 | Call me if you need any help. | Call me if you need any help. |
506 | 00:39:13,476 | 00:39:15,686 | I will, inspector. | I will, inspector. |
507 | 00:39:27,407 | 00:39:28,615 | Well... | Well... |
508 | 00:39:28,783 | 00:39:31,660 | ...Monet. Very impressive, Monsieur Larocque. | ...Monet. Very impressive, Monsieur Larocque. |
509 | 00:39:31,828 | 00:39:33,412 | Very impressive, Inspector Clouseau. | Very impressive, Inspector Clouseau. |
510 | 00:39:33,580 | 00:39:35,956 | Please make yourself at home. Now, how can I help you? | Please make yourself at home. Now, how can I help you? |
511 | 00:39:36,124 | 00:39:39,209 | I am investigating the murder of Yves Gluant. | I am investigating the murder of Yves Gluant. |
512 | 00:39:39,461 | 00:39:41,086 | Yves. | Yves. |
513 | 00:39:41,463 | 00:39:43,088 | Fascinating man. | Fascinating man. |
514 | 00:39:43,256 | 00:39:46,967 | Would you happen to know what he paid for the Pink Panther? | Would you happen to know what he paid for the Pink Panther? |
515 | 00:39:47,135 | 00:39:49,303 | He inherited it. It cost him nothing. | He inherited it. It cost him nothing. |
516 | 00:39:49,804 | 00:39:51,472 | It cost him his life. | It cost him his life. |
517 | 00:39:53,975 | 00:39:56,477 | I would like to take a closer look at your bowls. | I would like to take a closer look at your bowls. |
518 | 00:39:57,395 | 00:40:00,147 | -My what? -Your bowls. | -My what? -Your bowls. |
519 | 00:40:00,315 | 00:40:01,982 | I would like to take a closer look... | I would like to take a closer look... |
520 | 00:40:02,150 | 00:40:04,485 | ...at your big brass bowls. | ...at your big brass bowls. |
521 | 00:40:08,198 | 00:40:10,824 | -Okay. -Thank you. | -Okay. -Thank you. |
522 | 00:40:13,244 | 00:40:14,787 | Han Dynasty. | Han Dynasty. |
523 | 00:40:14,954 | 00:40:17,706 | -Very rare. Beautiful. -I see you have an eye for antiques. | -Very rare. Beautiful. -I see you have an eye for antiques. |
524 | 00:40:17,916 | 00:40:20,626 | Some here are real and some are copies. | Some here are real and some are copies. |
525 | 00:40:20,835 | 00:40:22,503 | I'm sure you can tell which are which. | I'm sure you can tell which are which. |
526 | 00:40:22,670 | 00:40:25,380 | Second century. Very rare. | Second century. Very rare. |
527 | 00:40:25,924 | 00:40:29,009 | One should always handle an antique vase from the inside. | One should always handle an antique vase from the inside. |
528 | 00:40:29,177 | 00:40:33,305 | Otherwise the oil from the hands can damage the patina. | Otherwise the oil from the hands can damage the patina. |
529 | 00:40:34,682 | 00:40:36,600 | Pure alabaster. | Pure alabaster. |
530 | 00:40:36,768 | 00:40:38,352 | Lovely. | Lovely. |
531 | 00:40:44,484 | 00:40:48,612 | That's odd. What I did, I went like this, and then.... | That's odd. What I did, I went like this, and then.... |
532 | 00:40:56,079 | 00:40:58,539 | This is weird. | This is weird. |
533 | 00:41:01,543 | 00:41:04,545 | Why did you take out a life-insurance policy on Gluant? | Why did you take out a life-insurance policy on Gluant? |
534 | 00:41:04,712 | 00:41:08,507 | The insurance company won't pay unless the murderer is caught. | The insurance company won't pay unless the murderer is caught. |
535 | 00:41:08,675 | 00:41:11,009 | And if it turns out to be me... | And if it turns out to be me... |
536 | 00:41:11,177 | 00:41:13,470 | ...they won't pay at all. Do you understand? | ...they won't pay at all. Do you understand? |
537 | 00:41:14,139 | 00:41:17,099 | But you stood to gain from Gluant's death, didn't you? | But you stood to gain from Gluant's death, didn't you? |
538 | 00:41:17,267 | 00:41:19,560 | Gain? What would I gain? | Gain? What would I gain? |
539 | 00:41:20,061 | 00:41:22,563 | Gluant's share of the restaurants. | Gluant's share of the restaurants. |
540 | 00:41:22,730 | 00:41:24,857 | Oh, the restaurants were a disaster. | Oh, the restaurants were a disaster. |
541 | 00:41:25,400 | 00:41:28,443 | Gluant was siphoning money out faster than it came in. | Gluant was siphoning money out faster than it came in. |
542 | 00:41:28,611 | 00:41:32,239 | My only consolation was he'd lose the money gambling in my casino. | My only consolation was he'd lose the money gambling in my casino. |
543 | 00:41:32,615 | 00:41:35,242 | But after a while his losses became so ridiculous... | But after a while his losses became so ridiculous... |
544 | 00:41:35,410 | 00:41:38,078 | ...he promised me his ring as collateral. | ...he promised me his ring as collateral. |
545 | 00:41:38,913 | 00:41:41,206 | But someone had words with Gluant... | But someone had words with Gluant... |
546 | 00:41:41,374 | 00:41:42,958 | ...the night before he was killed. | ...the night before he was killed. |
547 | 00:41:43,418 | 00:41:46,003 | -Didn't you? -No. | -Didn't you? -No. |
548 | 00:41:46,504 | 00:41:50,757 | You didn't threaten to break his legs and then crush him into powder? | You didn't threaten to break his legs and then crush him into powder? |
549 | 00:41:51,134 | 00:41:52,384 | No. | No. |
550 | 00:41:53,511 | 00:41:55,345 | Perhaps I saw that on TV. | Perhaps I saw that on TV. |
551 | 00:42:00,268 | 00:42:03,520 | Well, I can certainly think of a better place for this. | Well, I can certainly think of a better place for this. |
552 | 00:42:08,026 | 00:42:10,736 | That's my personalized cell-phone tone ring. | That's my personalized cell-phone tone ring. |
553 | 00:42:17,327 | 00:42:18,619 | Hello? | Hello? |
554 | 00:42:18,786 | 00:42:20,287 | Yes, this is Inspector-- | Yes, this is Inspector-- |
555 | 00:42:20,788 | 00:42:23,165 | Yes, I could meet you. In the restaurant? | Yes, I could meet you. In the restaurant? |
556 | 00:42:23,875 | 00:42:25,417 | Yes, of course. Right away. | Yes, of course. Right away. |
557 | 00:42:25,585 | 00:42:29,171 | Gentlemen, something has come up. Please excuse me. | Gentlemen, something has come up. Please excuse me. |
558 | 00:42:29,339 | 00:42:30,631 | -Monsieur Larocque. -Yes. | -Monsieur Larocque. -Yes. |
559 | 00:42:30,798 | 00:42:32,174 | Is this vase of great value? | Is this vase of great value? |
560 | 00:42:32,550 | 00:42:34,426 | It is a worthless imitation. | It is a worthless imitation. |
561 | 00:42:34,594 | 00:42:36,136 | Good. | Good. |
562 | 00:42:38,723 | 00:42:40,891 | But that desk was... | But that desk was... |
563 | 00:42:41,059 | 00:42:42,309 | ...priceless. | ...priceless. |
564 | 00:42:48,650 | 00:42:50,317 | -Clouseau. -Oh, yes. | -Clouseau. -Oh, yes. |
565 | 00:42:50,485 | 00:42:53,445 | I need your help. Now, it's very important that you remain calm... | I need your help. Now, it's very important that you remain calm... |
566 | 00:42:53,613 | 00:42:56,490 | -...and you do not turn around. -Remain calm. Do not turn around. | -...and you do not turn around. -Remain calm. Do not turn around. |
567 | 00:42:56,658 | 00:42:58,992 | Behind you in the casino are the Gas Mask Bandits. | Behind you in the casino are the Gas Mask Bandits. |
568 | 00:42:59,661 | 00:43:02,287 | Oh, my God! The Gas Mask Bandits! | Oh, my God! The Gas Mask Bandits! |
569 | 00:43:03,248 | 00:43:05,374 | -All Europe is looking for them. -How can I help? | -All Europe is looking for them. -How can I help? |
570 | 00:43:05,541 | 00:43:08,418 | -Just give me your coat. -Yes, of course. Why? | -Just give me your coat. -Yes, of course. Why? |
571 | 00:43:08,586 | 00:43:10,170 | I'm not supposed to be here. | I'm not supposed to be here. |
572 | 00:43:10,338 | 00:43:12,673 | But I can't let the Gas Mask Bandits escape. | But I can't let the Gas Mask Bandits escape. |
573 | 00:43:52,088 | 00:43:55,340 | -Put it on. -Yes. Yes, of course. But why? | -Put it on. -Yes. Yes, of course. But why? |
574 | 00:43:55,842 | 00:43:58,635 | I'm not supposed to be here, remember? | I'm not supposed to be here, remember? |
575 | 00:44:00,221 | 00:44:01,680 | Inspector. | Inspector. |
576 | 00:44:03,182 | 00:44:05,350 | My God, man, that was fantastic. | My God, man, that was fantastic. |
577 | 00:44:12,734 | 00:44:15,861 | Inspector, was Clouseau's plan to set a trap for the Gas Mask Bandits? | Inspector, was Clouseau's plan to set a trap for the Gas Mask Bandits? |
578 | 00:44:16,029 | 00:44:18,989 | Does Clouseau think the Bandits are connected to the Pink Panther? | Does Clouseau think the Bandits are connected to the Pink Panther? |
579 | 00:44:19,157 | 00:44:20,907 | Is Clouseau going to be promoted, sir? | Is Clouseau going to be promoted, sir? |
580 | 00:44:21,075 | 00:44:25,287 | I cannot comment on ongoing investigations. | I cannot comment on ongoing investigations. |
581 | 00:44:25,455 | 00:44:26,705 | Drive. | Drive. |
582 | 00:44:28,499 | 00:44:30,125 | Inspector? | Inspector? |
583 | 00:44:30,543 | 00:44:31,752 | Clouseau? | Clouseau? |
584 | 00:44:35,631 | 00:44:37,049 | Good one. | Good one. |
585 | 00:44:37,216 | 00:44:38,717 | Thank you. | Thank you. |
586 | 00:44:38,885 | 00:44:40,844 | Now, what do you have for me? | Now, what do you have for me? |
587 | 00:44:41,012 | 00:44:43,096 | We have rounded up all the people in Paris... | We have rounded up all the people in Paris... |
588 | 00:44:43,264 | 00:44:47,225 | -...with the name "You." -Finally, we are getting somewhere. | -...with the name "You." -Finally, we are getting somewhere. |
589 | 00:45:01,949 | 00:45:03,742 | Read that back. | Read that back. |
590 | 00:45:08,206 | 00:45:09,873 | You may go. | You may go. |
591 | 00:45:12,085 | 00:45:13,126 | You speak Chinese? | You speak Chinese? |
592 | 00:45:13,795 | 00:45:15,629 | What, you don't think I speak Chinese? | What, you don't think I speak Chinese? |
593 | 00:45:16,297 | 00:45:18,465 | If I don't speak Chinese, what are we doing here? | If I don't speak Chinese, what are we doing here? |
594 | 00:45:18,800 | 00:45:20,759 | That must be funny around the water cooler. | That must be funny around the water cooler. |
595 | 00:45:20,927 | 00:45:23,011 | "Oh, Inspector Clouseau does not speak Chinese. | "Oh, Inspector Clouseau does not speak Chinese. |
596 | 00:45:23,179 | 00:45:25,639 | Let's take him out for lunch. We will all speak Chinese. | Let's take him out for lunch. We will all speak Chinese. |
597 | 00:45:25,807 | 00:45:27,641 | He won't know what we are talking about." | He won't know what we are talking about." |
598 | 00:45:27,809 | 00:45:30,310 | Is that what you like to do? Is that funny? | Is that what you like to do? Is that funny? |
599 | 00:45:30,478 | 00:45:32,771 | Of course I speak Chinese. | Of course I speak Chinese. |
600 | 00:45:38,111 | 00:45:39,820 | Clouseau? | Clouseau? |
601 | 00:46:06,973 | 00:46:08,765 | Bonjour, Nicole. | Bonjour, Nicole. |
602 | 00:46:09,142 | 00:46:11,435 | Could I see you in my office in a few minutes? | Could I see you in my office in a few minutes? |
603 | 00:46:11,602 | 00:46:14,563 | I'll be right with you, inspector. | I'll be right with you, inspector. |
604 | 00:46:42,258 | 00:46:43,508 | Yes, inspector? | Yes, inspector? |
605 | 00:46:44,302 | 00:46:45,552 | Nicole. | Nicole. |
606 | 00:46:45,720 | 00:46:49,014 | The weather has been so pleasant. | The weather has been so pleasant. |
607 | 00:46:49,182 | 00:46:54,311 | I was wondering if you think it's going to stay this mild. | I was wondering if you think it's going to stay this mild. |
608 | 00:46:55,480 | 00:46:58,315 | I certainly hope so. | I certainly hope so. |
609 | 00:46:59,859 | 00:47:02,736 | But do you think the weather... | But do you think the weather... |
610 | 00:47:02,904 | 00:47:05,489 | ...is going to change? | ...is going to change? |
611 | 00:47:05,990 | 00:47:08,158 | Let's keep our fingers crossed... | Let's keep our fingers crossed... |
612 | 00:47:08,326 | 00:47:10,911 | ...that it stays this mild. | ...that it stays this mild. |
613 | 00:47:12,163 | 00:47:14,456 | And here's another one for you! | And here's another one for you! |
614 | 00:47:16,209 | 00:47:17,918 | Now let's see who you are. | Now let's see who you are. |
615 | 00:47:19,837 | 00:47:22,255 | It is "Inspector Dreyfus." | It is "Inspector Dreyfus." |
616 | 00:47:22,423 | 00:47:25,091 | The intruder is obviously wearing a flesh mask. | The intruder is obviously wearing a flesh mask. |
617 | 00:47:25,259 | 00:47:26,760 | But that will come off. | But that will come off. |
618 | 00:47:28,596 | 00:47:30,597 | My face! | My face! |
619 | 00:47:35,186 | 00:47:37,354 | Maybe there is a seam under your hairline. | Maybe there is a seam under your hairline. |
620 | 00:47:37,522 | 00:47:39,439 | I'll just turn you around. | I'll just turn you around. |
621 | 00:47:46,531 | 00:47:49,699 | Are you feeling any better? I am so sorry, inspector. | Are you feeling any better? I am so sorry, inspector. |
622 | 00:47:50,493 | 00:47:52,285 | Let's just forget it. | Let's just forget it. |
623 | 00:47:52,453 | 00:47:55,830 | I thought I would stop by and let you know how we are doing on the case. | I thought I would stop by and let you know how we are doing on the case. |
624 | 00:47:55,998 | 00:47:58,375 | Oh, I'll just... | Oh, I'll just... |
625 | 00:47:58,543 | 00:48:01,753 | -...stay back here. -Yes, of course. | -...stay back here. -Yes, of course. |
626 | 00:48:02,255 | 00:48:05,173 | I see you have one of these collapsible pointers. | I see you have one of these collapsible pointers. |
627 | 00:48:05,341 | 00:48:06,591 | So very useful. | So very useful. |
628 | 00:48:06,759 | 00:48:09,594 | It is so degrading to have to point with your finger... | It is so degrading to have to point with your finger... |
629 | 00:48:09,762 | 00:48:11,930 | ...or one of those long wooden sticks... | ...or one of those long wooden sticks... |
630 | 00:48:12,098 | 00:48:14,891 | ...like you are some sort of primitive oaf. | ...like you are some sort of primitive oaf. |
631 | 00:48:15,059 | 00:48:20,105 | But you have one of these, you just snap it open and you are ready to go. | But you have one of these, you just snap it open and you are ready to go. |
632 | 00:48:20,273 | 00:48:22,107 | The case. The case, Clouseau. | The case. The case, Clouseau. |
633 | 00:48:22,441 | 00:48:24,651 | Yes, the case. | Yes, the case. |
634 | 00:48:24,819 | 00:48:28,822 | The case is going quite well. I have prepared a list of suspects. | The case is going quite well. I have prepared a list of suspects. |
635 | 00:48:29,824 | 00:48:31,950 | And how many suspects do you have? | And how many suspects do you have? |
636 | 00:48:32,493 | 00:48:34,953 | Twenty-seven thousand six hundred eighty-three. | Twenty-seven thousand six hundred eighty-three. |
637 | 00:48:35,871 | 00:48:38,915 | It's just a matter of time now, isn't it? | It's just a matter of time now, isn't it? |
638 | 00:48:39,083 | 00:48:42,460 | -Have you eliminated any suspects? -Yes. | -Have you eliminated any suspects? -Yes. |
639 | 00:48:43,045 | 00:48:44,337 | One. | One. |
640 | 00:48:44,880 | 00:48:47,007 | One. And who would that be? | One. And who would that be? |
641 | 00:48:47,967 | 00:48:49,175 | Gluant. | Gluant. |
642 | 00:48:50,386 | 00:48:52,637 | Gluant is the victim. | Gluant is the victim. |
643 | 00:48:53,222 | 00:48:55,473 | Excellent, inspector. | Excellent, inspector. |
644 | 00:48:55,641 | 00:48:57,601 | We think alike. | We think alike. |
645 | 00:48:58,144 | 00:49:02,439 | One clue leading inexorably to the next. | One clue leading inexorably to the next. |
646 | 00:49:04,525 | 00:49:05,734 | Just leave it. | Just leave it. |
647 | 00:49:08,070 | 00:49:09,529 | I assure you, inspector... | I assure you, inspector... |
648 | 00:49:09,947 | 00:49:13,366 | ... I will soon have your criminal cornered like a-- | ... I will soon have your criminal cornered like a-- |
649 | 00:49:13,534 | 00:49:16,036 | Like a-- Like-- Like a-- Like-- | Like a-- Like-- Like a-- Like-- |
650 | 00:49:16,203 | 00:49:19,247 | Like something-- Something that you-- You corner. | Like something-- Something that you-- You corner. |
651 | 00:49:19,624 | 00:49:22,751 | -Well put. -I see you enjoy wordplay. | -Well put. -I see you enjoy wordplay. |
652 | 00:49:22,918 | 00:49:24,628 | We will have to have lunch one day... | We will have to have lunch one day... |
653 | 00:49:24,795 | 00:49:28,048 | ...and engage in a little verbal jousting. | ...and engage in a little verbal jousting. |
654 | 00:49:28,716 | 00:49:31,176 | I'm sure you're quite the raconteur. | I'm sure you're quite the raconteur. |
655 | 00:49:34,055 | 00:49:35,388 | Yes. | Yes. |
656 | 00:49:36,891 | 00:49:39,517 | So I will call you for lunch. | So I will call you for lunch. |
657 | 00:49:43,481 | 00:49:46,399 | There's only one item on the agenda of this committee: | There's only one item on the agenda of this committee: |
658 | 00:49:47,068 | 00:49:51,196 | To approve the list of nominees for our nation's highest award... | To approve the list of nominees for our nation's highest award... |
659 | 00:49:51,364 | 00:49:52,822 | ...the Medal of Honor. | ...the Medal of Honor. |
660 | 00:49:52,990 | 00:49:55,325 | The two nominees are... | The two nominees are... |
661 | 00:49:55,785 | 00:49:57,077 | ...Charles Dreyfus... | ...Charles Dreyfus... |
662 | 00:49:59,747 | 00:50:01,081 | No. | No. |
663 | 00:50:02,792 | 00:50:05,001 | ...and Sister Marie-Hugette... | ...and Sister Marie-Hugette... |
664 | 00:50:06,003 | 00:50:08,922 | ...whose selfless concern for our nation's orphans... | ...whose selfless concern for our nation's orphans... |
665 | 00:50:09,090 | 00:50:11,466 | ...is an inspiration to us all. | ...is an inspiration to us all. |
666 | 00:50:11,634 | 00:50:15,053 | I would like to add one more name for the committee's consideration. | I would like to add one more name for the committee's consideration. |
667 | 00:50:15,221 | 00:50:18,723 | Inspector Jacques Clouseau, the man who came here from a small village... | Inspector Jacques Clouseau, the man who came here from a small village... |
668 | 00:50:18,891 | 00:50:20,975 | ...to investigate the murder of Yves Gluant... | ...to investigate the murder of Yves Gluant... |
669 | 00:50:21,143 | 00:50:24,396 | ...who just last night captured the notorious Gas Mask Bandits. | ...who just last night captured the notorious Gas Mask Bandits. |
670 | 00:50:24,563 | 00:50:27,524 | Yes. Interesting idea. | Yes. Interesting idea. |
671 | 00:50:28,442 | 00:50:30,443 | -An average Frenchman. -Exactly. | -An average Frenchman. -Exactly. |
672 | 00:50:30,611 | 00:50:32,487 | Excellent idea. | Excellent idea. |
673 | 00:50:32,655 | 00:50:34,906 | All in favor? | All in favor? |
674 | 00:50:35,074 | 00:50:38,451 | How is it I was not informed of Clouseau's going to that casino? | How is it I was not informed of Clouseau's going to that casino? |
675 | 00:50:38,619 | 00:50:42,163 | -It was the middle of the night. -Oh, it was the middle of the night. | -It was the middle of the night. -Oh, it was the middle of the night. |
676 | 00:50:42,331 | 00:50:44,582 | What, you did not want to wake me? | What, you did not want to wake me? |
677 | 00:50:44,750 | 00:50:46,626 | I want to know of Clouseau's whereabouts... | I want to know of Clouseau's whereabouts... |
678 | 00:50:46,794 | 00:50:49,129 | ...every hour, 24 hours a day. | ...every hour, 24 hours a day. |
679 | 00:50:49,296 | 00:50:51,965 | You miss one call, and I will have you kicked off the force. | You miss one call, and I will have you kicked off the force. |
680 | 00:50:52,133 | 00:50:54,634 | -Do you understand? -Yes, sir. | -Do you understand? -Yes, sir. |
681 | 00:50:54,802 | 00:50:57,262 | Why are you not with him now? | Why are you not with him now? |
682 | 00:50:57,430 | 00:51:00,765 | -I'm here. -Get out. | -I'm here. -Get out. |
683 | 00:51:03,811 | 00:51:06,104 | -Clouseau. -Ponton. | -Clouseau. -Ponton. |
684 | 00:51:06,272 | 00:51:08,648 | Let's call it a day. I am tired. | Let's call it a day. I am tired. |
685 | 00:51:08,816 | 00:51:11,693 | I just wanted to see where you are with the investigation. | I just wanted to see where you are with the investigation. |
686 | 00:51:11,861 | 00:51:14,320 | Good idea, Ponton. To let the subconscious mind... | Good idea, Ponton. To let the subconscious mind... |
687 | 00:51:14,488 | 00:51:17,449 | ...work on the case while we sleep. Now then, what are the facts? | ...work on the case while we sleep. Now then, what are the facts? |
688 | 00:51:17,658 | 00:51:18,908 | Yves Gluant was found... | Yves Gluant was found... |
689 | 00:51:19,076 | 00:51:21,369 | ...at the international championship semifinal... | ...at the international championship semifinal... |
690 | 00:51:21,537 | 00:51:24,289 | -...with a poison dart in his neck. -The crime! | -...with a poison dart in his neck. -The crime! |
691 | 00:51:24,457 | 00:51:27,250 | Bizu wanted to kill him, but is now himself dead. | Bizu wanted to kill him, but is now himself dead. |
692 | 00:51:27,418 | 00:51:28,877 | A complication! | A complication! |
693 | 00:51:29,044 | 00:51:30,503 | Gluant was siphoning off money... | Gluant was siphoning off money... |
694 | 00:51:30,671 | 00:51:32,422 | -...from Larocque. -A motive! | -...from Larocque. -A motive! |
695 | 00:51:32,590 | 00:51:34,716 | And close to the body was the singer, Xania. | And close to the body was the singer, Xania. |
696 | 00:51:35,176 | 00:51:36,551 | Xania is not the killer. | Xania is not the killer. |
697 | 00:51:36,719 | 00:51:39,053 | But I suspect she knows more than she is telling me. | But I suspect she knows more than she is telling me. |
698 | 00:51:39,221 | 00:51:42,015 | -Where is she now? -She left suddenly for New York. | -Where is she now? -She left suddenly for New York. |
699 | 00:51:42,183 | 00:51:45,810 | We are going to have to follow her and find out what she is up to. | We are going to have to follow her and find out what she is up to. |
700 | 00:51:45,978 | 00:51:47,395 | And if I am going to America... | And if I am going to America... |
701 | 00:51:47,563 | 00:51:50,482 | ... I am going to have to speak with a flawless American accent... | ... I am going to have to speak with a flawless American accent... |
702 | 00:51:50,649 | 00:51:53,026 | ...so as not to arouse suspicion. | ...so as not to arouse suspicion. |
703 | 00:51:53,444 | 00:51:57,197 | So find me the greatest accent coach in the world. | So find me the greatest accent coach in the world. |
704 | 00:51:57,656 | 00:51:59,616 | I would like to buy a hamburger. | I would like to buy a hamburger. |
705 | 00:52:00,159 | 00:52:02,702 | I would like to buy a hamburger. | I would like to buy a hamburger. |
706 | 00:52:02,870 | 00:52:06,706 | I would like to buy a hamburger. | I would like to buy a hamburger. |
707 | 00:52:06,874 | 00:52:08,583 | I would like to buy... | I would like to buy... |
708 | 00:52:08,751 | 00:52:11,628 | ...a hamburger. | ...a hamburger. |
709 | 00:52:11,796 | 00:52:13,880 | No, no, no. Let's break it down. | No, no, no. Let's break it down. |
710 | 00:52:14,048 | 00:52:15,340 | I. | I. |
711 | 00:52:15,508 | 00:52:17,091 | -I. -I. | -I. -I. |
712 | 00:52:17,259 | 00:52:18,718 | -Would. -Would. | -Would. -Would. |
713 | 00:52:18,886 | 00:52:22,013 | -Would. -Would. | -Would. -Would. |
714 | 00:52:22,848 | 00:52:26,267 | -Would. -Weird. | -Would. -Weird. |
715 | 00:52:26,769 | 00:52:28,978 | Would. | Would. |
716 | 00:52:29,146 | 00:52:31,314 | Would. | Would. |
717 | 00:52:31,482 | 00:52:32,565 | -Like. -Like. | -Like. -Like. |
718 | 00:52:32,733 | 00:52:34,150 | -Like. -Like. | -Like. -Like. |
719 | 00:52:34,318 | 00:52:35,819 | -To. -To. | -To. -To. |
720 | 00:52:36,028 | 00:52:37,779 | -To. -To. | -To. -To. |
721 | 00:52:38,405 | 00:52:39,864 | To. | To. |
722 | 00:52:40,699 | 00:52:41,991 | To. | To. |
723 | 00:52:42,159 | 00:52:43,409 | -Buy. -Buy. | -Buy. -Buy. |
724 | 00:52:43,577 | 00:52:44,661 | -Buy. -Bee. | -Buy. -Bee. |
725 | 00:52:44,829 | 00:52:47,288 | -Buy. -Bye-bye. | -Buy. -Bye-bye. |
726 | 00:52:47,456 | 00:52:49,833 | -A. -A. | -A. -A. |
727 | 00:52:50,042 | 00:52:52,210 | Hamburger. | Hamburger. |
728 | 00:52:52,378 | 00:52:53,920 | Hamburger. | Hamburger. |
729 | 00:52:54,088 | 00:52:55,588 | Hamburger. | Hamburger. |
730 | 00:52:56,757 | 00:53:00,718 | -Hamburger. -Hamburger. | -Hamburger. -Hamburger. |
731 | 00:53:00,928 | 00:53:03,179 | I would like to buy a hamburger. | I would like to buy a hamburger. |
732 | 00:53:03,347 | 00:53:04,931 | I would like to buy a damburger. | I would like to buy a damburger. |
733 | 00:53:05,933 | 00:53:07,767 | It's not "damburger." Hamburger. | It's not "damburger." Hamburger. |
734 | 00:53:07,935 | 00:53:11,062 | I'm not saying "damburger." I said, "I would like to buy a damburger." | I'm not saying "damburger." I said, "I would like to buy a damburger." |
735 | 00:53:11,272 | 00:53:14,649 | -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy the hamburger. | -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy the hamburger. |
736 | 00:53:14,817 | 00:53:17,443 | -Hamburger. -I would like to buy a hamburger! | -Hamburger. -I would like to buy a hamburger! |
737 | 00:53:17,611 | 00:53:19,279 | -Maybe we should stop. -We don't quit. | -Maybe we should stop. -We don't quit. |
738 | 00:53:19,446 | 00:53:21,239 | We do not quit. Again! Again! | We do not quit. Again! Again! |
739 | 00:53:21,949 | 00:53:25,076 | -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy a hamburger! | -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy a hamburger! |
740 | 00:53:25,244 | 00:53:28,413 | -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy hamburger. | -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy hamburger. |
741 | 00:53:28,622 | 00:53:30,874 | -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy a hamburger. | -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy a hamburger. |
742 | 00:53:31,041 | 00:53:34,294 | -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy hamburger! | -I would like to buy a hamburger. -I would like to buy hamburger! |
743 | 00:53:34,461 | 00:53:35,962 | I would like to buy a hamburger. | I would like to buy a hamburger. |
744 | 00:54:08,120 | 00:54:10,496 | -Have you ever had a hamburger? -Well, of course not. | -Have you ever had a hamburger? -Well, of course not. |
745 | 00:54:10,664 | 00:54:13,708 | It's a disgusting American food. | It's a disgusting American food. |
746 | 00:54:46,617 | 00:54:49,327 | I never see you with women. | I never see you with women. |
747 | 00:54:50,412 | 00:54:52,080 | I'm married. | I'm married. |
748 | 00:54:53,624 | 00:54:55,792 | You don't wear a ring. | You don't wear a ring. |
749 | 00:54:55,960 | 00:54:57,377 | To protect her. | To protect her. |
750 | 00:54:57,544 | 00:54:59,879 | I'm afraid some villain might threaten her. | I'm afraid some villain might threaten her. |
751 | 00:55:00,047 | 00:55:01,965 | Yes. | Yes. |
752 | 00:55:02,132 | 00:55:04,217 | Tell me about her. | Tell me about her. |
753 | 00:55:05,511 | 00:55:09,472 | I consider her the most beautiful woman in the world. | I consider her the most beautiful woman in the world. |
754 | 00:55:10,975 | 00:55:12,934 | What about yourself? | What about yourself? |
755 | 00:55:13,102 | 00:55:17,939 | No, I don't consider myself a beautiful woman. | No, I don't consider myself a beautiful woman. |
756 | 00:55:18,232 | 00:55:20,775 | I mean, is there a woman in your life? | I mean, is there a woman in your life? |
757 | 00:55:20,943 | 00:55:22,485 | Oh, no. | Oh, no. |
758 | 00:55:22,653 | 00:55:25,530 | Love has not yet come my way. | Love has not yet come my way. |
759 | 00:55:25,698 | 00:55:28,700 | How could Inspector Clouseau be with a simple woman? | How could Inspector Clouseau be with a simple woman? |
760 | 00:55:28,867 | 00:55:33,162 | She would have to be so extraordinary in order to keep up. | She would have to be so extraordinary in order to keep up. |
761 | 00:55:33,998 | 00:55:35,623 | It's hard. | It's hard. |
762 | 00:55:39,837 | 00:55:43,423 | -What is? -For you to meet someone. | -What is? -For you to meet someone. |
763 | 00:55:43,966 | 00:55:45,925 | Oh, yes. | Oh, yes. |
764 | 00:55:46,927 | 00:55:49,095 | We have a big day tomorrow. | We have a big day tomorrow. |
765 | 00:55:49,263 | 00:55:54,017 | We will go to Xania's hotel and find out what she is up to. | We will go to Xania's hotel and find out what she is up to. |
766 | 00:55:54,643 | 00:55:57,603 | -Good night, Ponton. -Good night, Clouseau. | -Good night, Ponton. -Good night, Clouseau. |
767 | 00:55:59,023 | 00:56:00,273 | -Good one. -Thank you. | -Good one. -Thank you. |
768 | 00:56:00,274 | 00:56:01,315 | -Good one. -Thank you. | -Good one. -Thank you. |
769 | 00:56:05,863 | 00:56:07,864 | I got her hotel phone records. | I got her hotel phone records. |
770 | 00:56:08,032 | 00:56:09,615 | Xania made two phone calls... | Xania made two phone calls... |
771 | 00:56:09,783 | 00:56:12,452 | ...to a notorious black-market diamond cutter. | ...to a notorious black-market diamond cutter. |
772 | 00:56:12,995 | 00:56:15,204 | There she is! Newspapers! | There she is! Newspapers! |
773 | 00:56:21,086 | 00:56:22,754 | Newspapers! | Newspapers! |
774 | 00:56:25,466 | 00:56:27,133 | Newspapers! | Newspapers! |
775 | 00:56:29,136 | 00:56:30,386 | Newspapers! | Newspapers! |
776 | 00:56:50,574 | 00:56:52,617 | Floor 12. | Floor 12. |
777 | 00:56:55,454 | 00:56:58,372 | I smell something fishy. | I smell something fishy. |
778 | 00:57:02,795 | 00:57:04,587 | May I help you? | May I help you? |
779 | 00:57:19,019 | 00:57:21,104 | Good teamwork. | Good teamwork. |
780 | 00:57:29,988 | 00:57:33,658 | Stop! Stop whatever it is you are doing! You are defenseless! | Stop! Stop whatever it is you are doing! You are defenseless! |
781 | 00:57:33,826 | 00:57:36,744 | We have already taken care of your thugs patrolling the building. | We have already taken care of your thugs patrolling the building. |
782 | 00:57:36,912 | 00:57:38,621 | I don't have any thugs. | I don't have any thugs. |
783 | 00:57:38,789 | 00:57:40,373 | You don't? | You don't? |
784 | 00:57:40,874 | 00:57:44,460 | Ponton, I think we owe those men an apology. | Ponton, I think we owe those men an apology. |
785 | 00:57:44,628 | 00:57:46,879 | And what is it you are cutting? | And what is it you are cutting? |
786 | 00:57:47,297 | 00:57:49,340 | Pink diamond. Clear. | Pink diamond. Clear. |
787 | 00:57:49,550 | 00:57:52,844 | -Clear? -It's not the Pink Panther. | -Clear? -It's not the Pink Panther. |
788 | 00:57:54,096 | 00:57:57,056 | And what are you doing here sneaking around? | And what are you doing here sneaking around? |
789 | 00:57:58,058 | 00:58:00,726 | This purse once belonged to Josephine Baker. | This purse once belonged to Josephine Baker. |
790 | 00:58:00,894 | 00:58:03,729 | It was falling apart, so I had it studded with diamonds... | It was falling apart, so I had it studded with diamonds... |
791 | 00:58:03,897 | 00:58:05,898 | ...to wear on-stage at the Presidential Ball. | ...to wear on-stage at the Presidential Ball. |
792 | 00:58:06,066 | 00:58:08,776 | Well, why did you just not tell me why you were coming? | Well, why did you just not tell me why you were coming? |
793 | 00:58:09,403 | 00:58:11,904 | I can't be seen at a diamond cutter. | I can't be seen at a diamond cutter. |
794 | 00:58:12,072 | 00:58:13,948 | Not after what happened. | Not after what happened. |
795 | 00:58:16,410 | 00:58:20,246 | That may be one of your mysterious clients now. | That may be one of your mysterious clients now. |
796 | 00:58:20,581 | 00:58:22,123 | Hello? | Hello? |
797 | 00:58:22,541 | 00:58:26,085 | Yes, I am the person in charge of the phone bill. | Yes, I am the person in charge of the phone bill. |
798 | 00:58:26,253 | 00:58:28,296 | Well, I'm somewhat happy with my service. | Well, I'm somewhat happy with my service. |
799 | 00:58:28,463 | 00:58:30,506 | Twelve months with that many minutes? | Twelve months with that many minutes? |
800 | 00:58:30,674 | 00:58:32,633 | Plus free minutes per month? | Plus free minutes per month? |
801 | 00:58:33,093 | 00:58:36,095 | Yes, sign me up. Yes, Jacques Clouseau... | Yes, sign me up. Yes, Jacques Clouseau... |
802 | 00:58:36,263 | 00:58:38,598 | ...credit card number: | ...credit card number: |
803 | 00:58:52,112 | 00:58:55,865 | Yes? Yes, you may have my e-mail address. | Yes? Yes, you may have my e-mail address. |
804 | 00:58:56,700 | 00:59:00,578 | [email protected]. | [email protected]. |
805 | 00:59:01,914 | 00:59:05,958 | Well, I think I just got myself a pretty good deal. | Well, I think I just got myself a pretty good deal. |
806 | 00:59:09,922 | 00:59:13,507 | -When are you leaving the city? -I'm leaving tomorrow. Yeah. | -When are you leaving the city? -I'm leaving tomorrow. Yeah. |
807 | 00:59:14,551 | 00:59:17,762 | I may have to seduce her, Ponton, in order to get her to talk. | I may have to seduce her, Ponton, in order to get her to talk. |
808 | 00:59:17,930 | 00:59:19,931 | -Part of the job. -Talk about what? | -Part of the job. -Talk about what? |
809 | 00:59:20,098 | 00:59:22,975 | I want to find out what time her plane is leaving in the morning. | I want to find out what time her plane is leaving in the morning. |
810 | 00:59:23,143 | 00:59:25,561 | -Why not just ask her? -Too obvious. | -Why not just ask her? -Too obvious. |
811 | 00:59:25,729 | 00:59:28,314 | I may have to pump her for information. | I may have to pump her for information. |
812 | 00:59:28,482 | 00:59:31,234 | -I see. -Inspector... | -I see. -Inspector... |
813 | 00:59:32,236 | 00:59:35,363 | ...would you like to join me for dinner at the Waldorf? | ...would you like to join me for dinner at the Waldorf? |
814 | 00:59:35,948 | 00:59:37,740 | Certainly, mademoiselle. | Certainly, mademoiselle. |
815 | 00:59:37,908 | 00:59:40,117 | Say, 8:00? | Say, 8:00? |
816 | 00:59:40,702 | 00:59:42,036 | Eight o'clock. | Eight o'clock. |
817 | 00:59:42,412 | 00:59:45,957 | Say, I don't know, my room on the second floor? | Say, I don't know, my room on the second floor? |
818 | 00:59:46,458 | 00:59:49,669 | "I don't know, my room on the second floor." | "I don't know, my room on the second floor." |
819 | 00:59:50,420 | 00:59:51,796 | I'll see you then. | I'll see you then. |
820 | 00:59:54,341 | 00:59:56,259 | It might be a trap. | It might be a trap. |
821 | 00:59:56,426 | 00:59:58,386 | Who cares? | Who cares? |
822 | 01:00:16,196 | 01:00:18,656 | Welcome to my room, inspector. | Welcome to my room, inspector. |
823 | 01:00:19,783 | 01:00:21,617 | It is lovely weather we are having. | It is lovely weather we are having. |
824 | 01:00:37,342 | 01:00:40,886 | Oh, yes, baby. Oh, yes. | Oh, yes, baby. Oh, yes. |
825 | 01:00:49,896 | 01:00:51,439 | Why? | Why? |
826 | 01:00:52,316 | 01:00:53,607 | Why what? | Why what? |
827 | 01:00:53,775 | 01:00:57,570 | Why were you being so elusive today? | Why were you being so elusive today? |
828 | 01:00:58,405 | 01:01:00,281 | I was afraid of Larocque. | I was afraid of Larocque. |
829 | 01:01:00,449 | 01:01:04,702 | -He might be following me. -Larocque? The casino owner? | -He might be following me. -Larocque? The casino owner? |
830 | 01:01:04,870 | 01:01:06,871 | He sent out word threatening to kill anyone... | He sent out word threatening to kill anyone... |
831 | 01:01:07,039 | 01:01:08,831 | ...in possession of the Pink Panther. | ...in possession of the Pink Panther. |
832 | 01:01:08,999 | 01:01:11,000 | He believes it belongs to him. | He believes it belongs to him. |
833 | 01:01:11,418 | 01:01:12,960 | But why would he follow you? | But why would he follow you? |
834 | 01:01:13,337 | 01:01:16,088 | I was in New York to see a diamond cutter. | I was in New York to see a diamond cutter. |
835 | 01:01:16,256 | 01:01:18,132 | He might draw the wrong conclusion. | He might draw the wrong conclusion. |
836 | 01:01:18,592 | 01:01:19,925 | You know... | You know... |
837 | 01:01:20,093 | 01:01:25,514 | ...a man sitting here in your private suite... | ...a man sitting here in your private suite... |
838 | 01:01:25,682 | 01:01:27,683 | ...so close to you... | ...so close to you... |
839 | 01:01:27,851 | 01:01:30,102 | ...might draw the wrong conclusion too. | ...might draw the wrong conclusion too. |
840 | 01:01:30,604 | 01:01:32,855 | Or the right one. | Or the right one. |
841 | 01:01:33,648 | 01:01:35,733 | I've heard things about you, inspector. | I've heard things about you, inspector. |
842 | 01:01:36,485 | 01:01:38,319 | What sort of things? | What sort of things? |
843 | 01:01:38,487 | 01:01:40,946 | That you really know how to treat a woman. | That you really know how to treat a woman. |
844 | 01:01:47,120 | 01:01:50,289 | Yes. Yes. | Yes. Yes. |
845 | 01:01:50,791 | 01:01:53,626 | Let the games begin. | Let the games begin. |
846 | 01:01:55,003 | 01:01:58,089 | Let me just slip away. | Let me just slip away. |
847 | 01:02:12,354 | 01:02:14,021 | Yes! | Yes! |
848 | 01:02:19,403 | 01:02:21,570 | No! No, no! No, no! | No! No, no! No, no! |
849 | 01:02:22,572 | 01:02:25,616 | My miracle pill for the middle-aged man. | My miracle pill for the middle-aged man. |
850 | 01:02:36,002 | 01:02:37,294 | Give it back. | Give it back. |
851 | 01:02:51,351 | 01:02:53,102 | Inspector? | Inspector? |
852 | 01:02:54,396 | 01:02:59,442 | -Are you all right in there? -I hope you're getting yourself ready. | -Are you all right in there? -I hope you're getting yourself ready. |
853 | 01:03:04,948 | 01:03:06,949 | Inspector? Are you sure you're okay in there? | Inspector? Are you sure you're okay in there? |
854 | 01:03:07,117 | 01:03:10,369 | Yes, I am. I'm fine. I'm just getting in the mood for love. | Yes, I am. I'm fine. I'm just getting in the mood for love. |
855 | 01:03:39,691 | 01:03:42,026 | Well, hello. | Well, hello. |
856 | 01:03:49,993 | 01:03:52,995 | We need fresh towels in 204. | We need fresh towels in 204. |
857 | 01:03:56,249 | 01:03:59,502 | Don't ask why, just do it. | Don't ask why, just do it. |
858 | 01:03:59,669 | 01:04:02,880 | You have the flight number. He leaves tomorrow out of JFK. | You have the flight number. He leaves tomorrow out of JFK. |
859 | 01:04:03,048 | 01:04:07,259 | He'll be easy to spot. He's got white hair, a thin moustache... | He'll be easy to spot. He's got white hair, a thin moustache... |
860 | 01:04:07,427 | 01:04:11,096 | ...brimming with self-confidence and completely lost. | ...brimming with self-confidence and completely lost. |
861 | 01:04:19,773 | 01:04:21,815 | -Did you get the stuff? -Yes. | -Did you get the stuff? -Yes. |
862 | 01:04:21,983 | 01:04:23,400 | Good. | Good. |
863 | 01:04:23,568 | 01:04:27,613 | Give it to me. Airline food is for suckers. | Give it to me. Airline food is for suckers. |
864 | 01:04:27,781 | 01:04:31,492 | I will smuggle this on. Just act cool. | I will smuggle this on. Just act cool. |
865 | 01:04:38,250 | 01:04:40,251 | -Hey, that's Xania! -Hello. | -Hey, that's Xania! -Hello. |
866 | 01:04:40,418 | 01:04:42,795 | Hi. Yes, thank you. | Hi. Yes, thank you. |
867 | 01:04:42,963 | 01:04:45,422 | I still think she is hiding something, Ponton. | I still think she is hiding something, Ponton. |
868 | 01:04:45,590 | 01:04:46,882 | What? | What? |
869 | 01:04:47,050 | 01:04:50,094 | If I knew what she was hiding, then it wouldn't be hidden, would it? | If I knew what she was hiding, then it wouldn't be hidden, would it? |
870 | 01:04:50,262 | 01:04:52,263 | -All right. Thank you. -One more! One more! | -All right. Thank you. -One more! One more! |
871 | 01:04:52,430 | 01:04:53,806 | Okay, let's go. Next. | Okay, let's go. Next. |
872 | 01:04:53,974 | 01:04:56,141 | Nothing to declare. | Nothing to declare. |
873 | 01:04:59,896 | 01:05:03,065 | -Come on through. -Hand check on two. | -Come on through. -Hand check on two. |
874 | 01:05:04,401 | 01:05:06,443 | -This your bag, sir? -Yes, it is. | -This your bag, sir? -Yes, it is. |
875 | 01:05:06,611 | 01:05:09,697 | -We'll have to hand check it. -Go ahead. I have nothing to hide. | -We'll have to hand check it. -Go ahead. I have nothing to hide. |
876 | 01:05:09,864 | 01:05:11,240 | In my bag. | In my bag. |
877 | 01:05:11,866 | 01:05:13,659 | Come with me, sir. | Come with me, sir. |
878 | 01:05:15,287 | 01:05:16,996 | Wait here, pal. | Wait here, pal. |
879 | 01:05:27,799 | 01:05:30,175 | It's a harmless pocketknife. | It's a harmless pocketknife. |
880 | 01:05:35,015 | 01:05:37,516 | It's a harmless pair of-- Numchucks? | It's a harmless pair of-- Numchucks? |
881 | 01:05:41,479 | 01:05:44,940 | I don't-- I don't even own a mace. I don't know where that came from. | I don't-- I don't even own a mace. I don't know where that came from. |
882 | 01:05:51,114 | 01:05:53,032 | I've never seen that stuff in my life. | I've never seen that stuff in my life. |
883 | 01:05:53,199 | 01:05:54,867 | Jimbo! | Jimbo! |
884 | 01:05:55,744 | 01:05:58,162 | You don't need Jimbo. | You don't need Jimbo. |
885 | 01:06:01,416 | 01:06:03,709 | -Jimbo, stay. -What's in your pocket, sir? | -Jimbo, stay. -What's in your pocket, sir? |
886 | 01:06:03,877 | 01:06:05,878 | -Nothing. -Sir, I'll say again... | -Nothing. -Sir, I'll say again... |
887 | 01:06:06,046 | 01:06:08,088 | -...what's in your pocket? -Nothing. | -...what's in your pocket? -Nothing. |
888 | 01:06:09,257 | 01:06:12,384 | I'm gonna ask you again, what's in your pocket, sir? | I'm gonna ask you again, what's in your pocket, sir? |
889 | 01:06:13,428 | 01:06:14,845 | All right. | All right. |
890 | 01:06:15,013 | 01:06:17,681 | I have, in my pocket... | I have, in my pocket... |
891 | 01:06:17,849 | 01:06:20,559 | ...a couple of "hambwortsforts." | ...a couple of "hambwortsforts." |
892 | 01:06:21,227 | 01:06:23,062 | What? | What? |
893 | 01:06:24,314 | 01:06:27,608 | I have in my pocket... | I have in my pocket... |
894 | 01:06:27,942 | 01:06:30,402 | ...a couple of "dolvargars." | ...a couple of "dolvargars." |
895 | 01:06:31,112 | 01:06:32,446 | Sir? | Sir? |
896 | 01:06:33,281 | 01:06:39,244 | -Sir, in your pocket you have...? -All right, I have four "hanholders." | -Sir, in your pocket you have...? -All right, I have four "hanholders." |
897 | 01:06:39,579 | 01:06:41,288 | I'm sorry. Once more. | I'm sorry. Once more. |
898 | 01:06:42,874 | 01:06:44,124 | Again! | Again! |
899 | 01:06:44,292 | 01:06:45,751 | -Sir-- -Hey, what's that? | -Sir-- -Hey, what's that? |
900 | 01:06:48,046 | 01:06:50,756 | -Sir-- Sir, I'm losing my patience. -Oh, you are? | -Sir-- Sir, I'm losing my patience. -Oh, you are? |
901 | 01:06:50,924 | 01:06:52,466 | -You are losing your patience? -Yes. | -You are losing your patience? -Yes. |
902 | 01:06:52,634 | 01:06:55,427 | I'm simply telling you I have a couple of "tamburthers." | I'm simply telling you I have a couple of "tamburthers." |
903 | 01:06:55,762 | 01:06:59,181 | I've got an End darter down on six. I've got an End darter down on six! | I've got an End darter down on six. I've got an End darter down on six! |
904 | 01:06:59,349 | 01:07:02,059 | -Locked and loaded, sir! -Show me your hands, sir! | -Locked and loaded, sir! -Show me your hands, sir! |
905 | 01:07:02,227 | 01:07:03,977 | All right, I'll just show you. | All right, I'll just show you. |
906 | 01:07:05,021 | 01:07:07,439 | -No, no, no! Stay here, sir. -Sic him, W! | -No, no, no! Stay here, sir. -Sic him, W! |
907 | 01:07:21,621 | 01:07:25,416 | -Yes, that's him! -Inspector, what is a "damburgert"? | -Yes, that's him! -Inspector, what is a "damburgert"? |
908 | 01:07:25,583 | 01:07:29,044 | Inspector, how does it feel to have let down the nation? | Inspector, how does it feel to have let down the nation? |
909 | 01:07:34,676 | 01:07:39,179 | So much for the heroic Inspector Clouseau. | So much for the heroic Inspector Clouseau. |
910 | 01:07:41,307 | 01:07:45,811 | Well, this is a glorious day for France. | Well, this is a glorious day for France. |
911 | 01:07:46,396 | 01:07:48,147 | How so, chief inspector? | How so, chief inspector? |
912 | 01:07:48,314 | 01:07:51,150 | Because a stupid idiot named Clouseau... | Because a stupid idiot named Clouseau... |
913 | 01:07:51,317 | 01:07:55,404 | ...is going to be stripped of his rank while I take over his case. | ...is going to be stripped of his rank while I take over his case. |
914 | 01:07:55,572 | 01:07:57,823 | You have a second man named Clouseau? | You have a second man named Clouseau? |
915 | 01:07:57,991 | 01:08:01,326 | My God. Leave us alone for a moment. | My God. Leave us alone for a moment. |
916 | 01:08:01,494 | 01:08:05,080 | You, out. Go, go. Go. I must have a private word... | You, out. Go, go. Go. I must have a private word... |
917 | 01:08:05,248 | 01:08:08,167 | ...with Inspector Clouseau. | ...with Inspector Clouseau. |
918 | 01:08:08,334 | 01:08:09,960 | Understand something, Clouseau. | Understand something, Clouseau. |
919 | 01:08:10,128 | 01:08:13,589 | When I made you an inspector, it was not because I thought... | When I made you an inspector, it was not because I thought... |
920 | 01:08:13,757 | 01:08:15,841 | ...you had any value as a detective. | ...you had any value as a detective. |
921 | 01:08:16,009 | 01:08:21,346 | It was because I thought you were the stupidest policeman in all of France. | It was because I thought you were the stupidest policeman in all of France. |
922 | 01:08:21,723 | 01:08:25,017 | A hopeless, deluded idiot. | A hopeless, deluded idiot. |
923 | 01:08:25,435 | 01:08:27,811 | Then I was not promoted for my merits? | Then I was not promoted for my merits? |
924 | 01:08:28,021 | 01:08:31,523 | I only made you inspector because I needed someone... | I only made you inspector because I needed someone... |
925 | 01:08:31,691 | 01:08:34,193 | ...who would quietly get nowhere until I was ready... | ...who would quietly get nowhere until I was ready... |
926 | 01:08:34,360 | 01:08:36,361 | ...to take over the case myself. | ...to take over the case myself. |
927 | 01:08:36,863 | 01:08:38,822 | I was trying to catch a killer. | I was trying to catch a killer. |
928 | 01:08:38,990 | 01:08:41,533 | You were trying-- | You were trying-- |
929 | 01:08:43,161 | 01:08:47,998 | You were trying to become a hero. Well, you will be stripped... | You were trying to become a hero. Well, you will be stripped... |
930 | 01:08:48,166 | 01:08:50,709 | ...of your rank, ridiculed by the media... | ...of your rank, ridiculed by the media... |
931 | 01:08:50,877 | 01:08:52,503 | ...and I will be done with you. | ...and I will be done with you. |
932 | 01:08:52,670 | 01:08:56,840 | And now if you will excuse me, ex-inspector, I must go and prepare... | And now if you will excuse me, ex-inspector, I must go and prepare... |
933 | 01:08:57,008 | 01:09:00,552 | ...for the arrest which will win me the Medal of Honor... | ...for the arrest which will win me the Medal of Honor... |
934 | 01:09:00,720 | 01:09:05,766 | ...catapult me to the National Assembly, and after that, who knows? | ...catapult me to the National Assembly, and after that, who knows? |
935 | 01:09:06,392 | 01:09:09,520 | -Goodbye, Clouseau. -Shall we lock him up? | -Goodbye, Clouseau. -Shall we lock him up? |
936 | 01:09:09,687 | 01:09:11,230 | Look at him. | Look at him. |
937 | 01:09:11,397 | 01:09:15,484 | He is finished. Let him go home to obscurity. | He is finished. Let him go home to obscurity. |
938 | 01:09:24,953 | 01:09:26,578 | You knew? | You knew? |
939 | 01:09:49,435 | 01:09:51,144 | Ponton... | Ponton... |
940 | 01:09:51,646 | 01:09:53,939 | ...things were not as I supposed they were. | ...things were not as I supposed they were. |
941 | 01:09:55,233 | 01:09:58,861 | And if I ever made you look foolish... | And if I ever made you look foolish... |
942 | 01:09:59,445 | 01:10:01,613 | ... I am sorry. | ... I am sorry. |
943 | 01:10:02,866 | 01:10:06,577 | It was an honor serving under you, sir. | It was an honor serving under you, sir. |
944 | 01:10:18,590 | 01:10:20,340 | Good one. | Good one. |
945 | 01:10:44,157 | 01:10:45,991 | The Internet. | The Internet. |
946 | 01:10:46,159 | 01:10:47,993 | Hello, old friend. | Hello, old friend. |
947 | 01:10:50,747 | 01:10:54,333 | "To download your new cell-phone ringtone... | "To download your new cell-phone ringtone... |
948 | 01:10:54,751 | 01:10:58,670 | ...press the button that says 'download."' | ...press the button that says 'download."' |
949 | 01:10:59,255 | 01:11:04,092 | I take the mouse and I click, but do not drag... | I take the mouse and I click, but do not drag... |
950 | 01:11:04,260 | 01:11:08,180 | ...the button that says "download." | ...the button that says "download." |
951 | 01:11:18,691 | 01:11:21,318 | Gentlemen, and lady, good morning. | Gentlemen, and lady, good morning. |
952 | 01:11:21,486 | 01:11:24,529 | Meet Dr. Li How Pang. | Meet Dr. Li How Pang. |
953 | 01:11:24,697 | 01:11:27,950 | He was, of course, in the VIP box when Gluant was killed. | He was, of course, in the VIP box when Gluant was killed. |
954 | 01:11:28,117 | 01:11:31,995 | Coincidentally, Dr. Pang would send Gluant large sums of money. | Coincidentally, Dr. Pang would send Gluant large sums of money. |
955 | 01:11:32,163 | 01:11:36,541 | Presumably, Gluant was to invest these sums on Pang's behalf. | Presumably, Gluant was to invest these sums on Pang's behalf. |
956 | 01:11:36,709 | 01:11:40,629 | But being a compulsive gambler, Gluant took the money... | But being a compulsive gambler, Gluant took the money... |
957 | 01:11:40,797 | 01:11:43,131 | ...and gambled it all away. | ...and gambled it all away. |
958 | 01:11:43,716 | 01:11:46,134 | So Pang had the motive. | So Pang had the motive. |
959 | 01:11:46,552 | 01:11:49,304 | He had the opportunity. | He had the opportunity. |
960 | 01:11:49,472 | 01:11:54,101 | Pang is in France for the president's ball tonight. | Pang is in France for the president's ball tonight. |
961 | 01:11:54,268 | 01:11:58,105 | We will arrest him there for the murder of Yves Gluant. | We will arrest him there for the murder of Yves Gluant. |
962 | 01:11:58,272 | 01:12:00,399 | Bravo, chief inspector. | Bravo, chief inspector. |
963 | 01:12:01,234 | 01:12:04,236 | I am pleased to announce that I am personally taking over... | I am pleased to announce that I am personally taking over... |
964 | 01:12:04,404 | 01:12:08,573 | ...the Pink Panther investigation and that an arrest is imminent. | ...the Pink Panther investigation and that an arrest is imminent. |
965 | 01:12:08,741 | 01:12:10,534 | -Thank you. -Chief inspector... | -Thank you. -Chief inspector... |
966 | 01:12:10,702 | 01:12:12,995 | ...the coroner has announced that Bizu was killed... | ...the coroner has announced that Bizu was killed... |
967 | 01:12:13,162 | 01:12:16,540 | ...with a perfect shot to the occipital lobe. Any comments? | ...with a perfect shot to the occipital lobe. Any comments? |
968 | 01:12:16,708 | 01:12:19,084 | The occipital lobe? | The occipital lobe? |
969 | 01:12:20,044 | 01:12:22,004 | It's irrelevant. | It's irrelevant. |
970 | 01:12:24,882 | 01:12:27,300 | The occipital lobe. | The occipital lobe. |
971 | 01:12:41,399 | 01:12:43,567 | That makes me feel good. | That makes me feel good. |
972 | 01:12:51,325 | 01:12:53,201 | Zoom. | Zoom. |
973 | 01:13:01,461 | 01:13:04,296 | Of course. | Of course. |
974 | 01:13:09,093 | 01:13:11,470 | Ponton, I need you over here immediately. | Ponton, I need you over here immediately. |
975 | 01:13:11,637 | 01:13:14,431 | We are back on the case. | We are back on the case. |
976 | 01:13:17,810 | 01:13:21,855 | Nicole, I believe Bizu and Gluant were killed by the same person. | Nicole, I believe Bizu and Gluant were killed by the same person. |
977 | 01:13:22,023 | 01:13:24,316 | And that the killer will strike again tonight. | And that the killer will strike again tonight. |
978 | 01:13:24,484 | 01:13:27,027 | I want you to meet me at the presidential palace. | I want you to meet me at the presidential palace. |
979 | 01:13:27,195 | 01:13:30,363 | And bring my vinyl bag marked "presidential palace." | And bring my vinyl bag marked "presidential palace." |
980 | 01:13:30,531 | 01:13:34,826 | And hurry! Xania is in grave danger. | And hurry! Xania is in grave danger. |
981 | 01:13:36,621 | 01:13:40,665 | Ponton, we must get to the presidential palace immediately! | Ponton, we must get to the presidential palace immediately! |
982 | 01:13:40,833 | 01:13:43,168 | -Put your seat belt on. -I don't need a seat belt. | -Put your seat belt on. -I don't need a seat belt. |
983 | 01:13:43,336 | 01:13:44,920 | Let's see what this baby can do! | Let's see what this baby can do! |
984 | 01:13:53,221 | 01:13:55,972 | No. Clouseau should not be on this list. | No. Clouseau should not be on this list. |
985 | 01:13:56,140 | 01:13:58,850 | He is no longer allowed at state affairs. | He is no longer allowed at state affairs. |
986 | 01:13:59,018 | 01:14:02,604 | He has been disgraced and humiliated. | He has been disgraced and humiliated. |
987 | 01:14:02,772 | 01:14:05,857 | But what about all the reporters who will want to come in? | But what about all the reporters who will want to come in? |
988 | 01:14:06,025 | 01:14:10,153 | When the time is right, let them pour in. | When the time is right, let them pour in. |
989 | 01:14:30,133 | 01:14:32,008 | Clouseau. | Clouseau. |
990 | 01:14:33,803 | 01:14:35,887 | I'm sorry, but your name is not on the list. | I'm sorry, but your name is not on the list. |
991 | 01:14:36,055 | 01:14:37,806 | Not on the list? | Not on the list? |
992 | 01:14:38,933 | 01:14:41,226 | Dreyfus must have made sure you cannot get in. | Dreyfus must have made sure you cannot get in. |
993 | 01:14:47,400 | 01:14:48,733 | Ponton. | Ponton. |
994 | 01:14:54,407 | 01:14:57,200 | -Inspector, here is your bag. -Good work, Nicole. | -Inspector, here is your bag. -Good work, Nicole. |
995 | 01:14:57,368 | 01:15:00,579 | -What is that? -Camouflage. Let's go. | -What is that? -Camouflage. Let's go. |
996 | 01:15:00,746 | 01:15:02,414 | -Nicole. -Yes? | -Nicole. -Yes? |
997 | 01:15:02,582 | 01:15:04,833 | -One last thing. -Yes? | -One last thing. -Yes? |
998 | 01:15:10,965 | 01:15:12,424 | It's evening... | It's evening... |
999 | 01:15:12,592 | 01:15:15,468 | ...and you look beautiful without your glasses. | ...and you look beautiful without your glasses. |
1000 | 01:15:16,888 | 01:15:19,264 | Thank you, inspector. | Thank you, inspector. |
1001 | 01:15:45,208 | 01:15:46,458 | -Chief inspector. -What? | -Chief inspector. -What? |
1002 | 01:15:46,626 | 01:15:50,587 | Our men have reported a sighting of Inspector Clouseau. | Our men have reported a sighting of Inspector Clouseau. |
1003 | 01:15:50,755 | 01:15:52,130 | Clouseau? | Clouseau? |
1004 | 01:15:52,840 | 01:15:57,469 | I know what he's up to. He wants to try to make the arrest himself. | I know what he's up to. He wants to try to make the arrest himself. |
1005 | 01:15:57,637 | 01:16:01,890 | If you see Clouseau, put him in cuffs for trespassing... | If you see Clouseau, put him in cuffs for trespassing... |
1006 | 01:16:02,058 | 01:16:04,142 | ...and parade him through the party. | ...and parade him through the party. |
1007 | 01:16:04,310 | 01:16:07,979 | I want all men on alert. Arrest him outside. | I want all men on alert. Arrest him outside. |
1008 | 01:16:13,736 | 01:16:16,655 | Dr. Pang has arrived. | Dr. Pang has arrived. |
1009 | 01:16:19,325 | 01:16:22,619 | We will take him after the first song. | We will take him after the first song. |
1010 | 01:16:23,496 | 01:16:25,080 | Yes, yes. Very true. | Yes, yes. Very true. |
1011 | 01:17:38,362 | 01:17:40,905 | Good work, Ponton. We're in. | Good work, Ponton. We're in. |
1012 | 01:17:42,575 | 01:17:44,367 | Look! | Look! |
1013 | 01:17:45,244 | 01:17:47,412 | It's the killer! After him! | It's the killer! After him! |
1014 | 01:17:47,580 | 01:17:52,584 | -Change outfits. -Stop! Turn around. | -Change outfits. -Stop! Turn around. |
1015 | 01:17:52,752 | 01:17:54,044 | Who are you? | Who are you? |
1016 | 01:17:54,211 | 01:17:59,257 | -What are you doing here? -We are-- We are two-- We are-- | -What are you doing here? -We are-- We are two-- We are-- |
1017 | 01:17:59,425 | 01:18:01,468 | -I'll tell you exactly who we are. -Yes. | -I'll tell you exactly who we are. -Yes. |
1018 | 01:18:01,635 | 01:18:03,887 | -We are-- -I've been looking for you everywhere. | -We are-- -I've been looking for you everywhere. |
1019 | 01:18:04,055 | 01:18:05,889 | Where the hell have you been? | Where the hell have you been? |
1020 | 01:18:06,057 | 01:18:08,558 | -You know these two? -Of course I know them. | -You know these two? -Of course I know them. |
1021 | 01:18:08,768 | 01:18:11,978 | They are Xania's backup dancers. They go on in the third act... | They are Xania's backup dancers. They go on in the third act... |
1022 | 01:18:12,146 | 01:18:14,230 | ...with the Komodo dragon and the snow machine. | ...with the Komodo dragon and the snow machine. |
1023 | 01:18:14,398 | 01:18:16,733 | Why do you think they are dressed like that, for fun? | Why do you think they are dressed like that, for fun? |
1024 | 01:18:16,901 | 01:18:19,444 | -Prove it. -We don't have to prove-- | -Prove it. -We don't have to prove-- |
1025 | 01:18:57,149 | 01:18:58,983 | Can't you see these dancers are exhausted? | Can't you see these dancers are exhausted? |
1026 | 01:18:59,151 | 01:19:00,527 | Go and fetch them some water. | Go and fetch them some water. |
1027 | 01:19:02,780 | 01:19:04,739 | That was fantastic. | That was fantastic. |
1028 | 01:19:05,157 | 01:19:06,825 | -You think so? -You are... | -You think so? -You are... |
1029 | 01:19:08,411 | 01:19:10,995 | ...an amazing woman. | ...an amazing woman. |
1030 | 01:19:15,376 | 01:19:18,128 | Inspector, the killer. | Inspector, the killer. |
1031 | 01:19:32,351 | 01:19:35,687 | Now I am ready to catch a killer. | Now I am ready to catch a killer. |
1032 | 01:19:51,245 | 01:19:52,328 | Stop! | Stop! |
1033 | 01:19:52,746 | 01:19:55,039 | Stop in the name of the law. | Stop in the name of the law. |
1034 | 01:19:55,749 | 01:19:57,208 | Get him! | Get him! |
1035 | 01:19:57,751 | 01:20:00,044 | -Bravo! -Bravo! | -Bravo! -Bravo! |
1036 | 01:20:02,214 | 01:20:05,467 | Ponton, you follow him that way. I'll go this way and cut him off. | Ponton, you follow him that way. I'll go this way and cut him off. |
1037 | 01:20:08,471 | 01:20:09,721 | Stop! | Stop! |
1038 | 01:20:11,765 | 01:20:13,391 | Turn around. | Turn around. |
1039 | 01:20:14,393 | 01:20:17,228 | -You're under arre-- -You are under arrest! | -You're under arre-- -You are under arrest! |
1040 | 01:20:17,396 | 01:20:19,355 | Ponton! After him! | Ponton! After him! |
1041 | 01:20:19,690 | 01:20:21,065 | Now. | Now. |
1042 | 01:20:21,942 | 01:20:23,026 | Go, go! | Go, go! |
1043 | 01:20:23,402 | 01:20:26,905 | Well, Dr. Pang. In the name of the statutes... | Well, Dr. Pang. In the name of the statutes... |
1044 | 01:20:27,281 | 01:20:29,741 | ...and laws of the great nation of France... | ...and laws of the great nation of France... |
1045 | 01:20:31,410 | 01:20:35,079 | ... I arrest you for the murder of Yves Gluant. | ... I arrest you for the murder of Yves Gluant. |
1046 | 01:20:39,877 | 01:20:41,753 | Clouseau! Arrest him. | Clouseau! Arrest him. |
1047 | 01:20:43,422 | 01:20:45,089 | Which one is he? | Which one is he? |
1048 | 01:20:45,257 | 01:20:46,508 | That would be him. | That would be him. |
1049 | 01:20:50,888 | 01:20:54,766 | In the name of the statutes and laws of the great nation of France... | In the name of the statutes and laws of the great nation of France... |
1050 | 01:20:54,934 | 01:20:57,185 | ... I arrest you for the murder of Yves Gluant. | ... I arrest you for the murder of Yves Gluant. |
1051 | 01:20:57,353 | 01:20:59,729 | Yuri, the trainer who trains. | Yuri, the trainer who trains. |
1052 | 01:21:02,066 | 01:21:03,775 | And who are you? | And who are you? |
1053 | 01:21:03,943 | 01:21:06,778 | I am Inspector Jacques Clouseau. | I am Inspector Jacques Clouseau. |
1054 | 01:21:07,613 | 01:21:09,781 | Gluant was nothing! | Gluant was nothing! |
1055 | 01:21:09,949 | 01:21:11,574 | I drew up the plays. | I drew up the plays. |
1056 | 01:21:12,117 | 01:21:15,620 | He takes credit for brilliant French defense which I gave him... | He takes credit for brilliant French defense which I gave him... |
1057 | 01:21:15,788 | 01:21:19,958 | ...and treats me like I'm dead. Fine. Now he is dead from Chinese poison. | ...and treats me like I'm dead. Fine. Now he is dead from Chinese poison. |
1058 | 01:21:21,293 | 01:21:24,254 | Inspector, what made you think it was him? | Inspector, what made you think it was him? |
1059 | 01:21:24,421 | 01:21:29,634 | But, Ponton, think back. You were there. | But, Ponton, think back. You were there. |
1060 | 01:21:31,220 | 01:21:32,303 | WHY DO YOU BOTHER ME? | WHY DO YOU BOTHER ME? |
1061 | 01:21:32,471 | 01:21:34,097 | WHY DID YOU BRING ME HERE? I'M BUSY. | WHY DID YOU BRING ME HERE? I'M BUSY. |
1062 | 01:21:35,307 | 01:21:37,308 | THE COACH WAS KILLED WITH CHINESE POISON. | THE COACH WAS KILLED WITH CHINESE POISON. |
1063 | 01:21:37,476 | 01:21:39,060 | YOU SHOULD LOOK FOR SOCCER TRAINERS. | YOU SHOULD LOOK FOR SOCCER TRAINERS. |
1064 | 01:21:40,729 | 01:21:44,315 | THEY ARE REQUIRED TO HAVE A KNOWLEDGE OF CHINESE HERBS. | THEY ARE REQUIRED TO HAVE A KNOWLEDGE OF CHINESE HERBS. |
1065 | 01:21:44,984 | 01:21:46,568 | She was right, of course. | She was right, of course. |
1066 | 01:21:46,986 | 01:21:50,863 | According to statute 87223, every trainer of the national soccer team... | According to statute 87223, every trainer of the national soccer team... |
1067 | 01:21:51,031 | 01:21:53,116 | ...must have a knowledge of Chinese herbs. | ...must have a knowledge of Chinese herbs. |
1068 | 01:21:53,450 | 01:21:57,161 | This made it easy for him to murder Gluant. | This made it easy for him to murder Gluant. |
1069 | 01:21:58,122 | 01:22:00,623 | -And Bizu? -Simple. | -And Bizu? -Simple. |
1070 | 01:22:00,791 | 01:22:04,210 | Bizu had often heard Yuri's rants against Gluant. | Bizu had often heard Yuri's rants against Gluant. |
1071 | 01:22:04,378 | 01:22:07,839 | So Bizu blackmailed Yuri and got himself killed. | So Bizu blackmailed Yuri and got himself killed. |
1072 | 01:22:08,674 | 01:22:11,009 | Oh, it's you. | Oh, it's you. |
1073 | 01:22:13,804 | 01:22:15,680 | A stunning shot to the head... | A stunning shot to the head... |
1074 | 01:22:16,181 | 01:22:19,017 | ...burrowing deeply into the occipital lobe. | ...burrowing deeply into the occipital lobe. |
1075 | 01:22:19,184 | 01:22:20,893 | But Yuri is a soccer trainer. | But Yuri is a soccer trainer. |
1076 | 01:22:21,061 | 01:22:23,605 | That shot was made by an expert marksman. | That shot was made by an expert marksman. |
1077 | 01:22:23,772 | 01:22:25,690 | Chief inspector, I'm sure you're familiar... | Chief inspector, I'm sure you're familiar... |
1078 | 01:22:25,858 | 01:22:27,692 | ...with Russian army statute 611. | ...with Russian army statute 611. |
1079 | 01:22:28,360 | 01:22:29,652 | Well, of course. | Well, of course. |
1080 | 01:22:29,820 | 01:22:31,946 | All members must be... | All members must be... |
1081 | 01:22:32,114 | 01:22:34,157 | -...expert marksmen... -Expert marksmen. | -...expert marksmen... -Expert marksmen. |
1082 | 01:22:34,325 | 01:22:37,869 | ...and understand the location of the occipital-- | ...and understand the location of the occipital-- |
1083 | 01:22:38,037 | 01:22:40,204 | -Occipital lobe, of course. -Yes. | -Occipital lobe, of course. -Yes. |
1084 | 01:22:40,372 | 01:22:43,374 | -Very true. -Yes, Yuri. | -Very true. -Yes, Yuri. |
1085 | 01:22:43,542 | 01:22:45,710 | Xania is still alive. | Xania is still alive. |
1086 | 01:22:45,878 | 01:22:49,797 | But you hated her. And that's why you are trying to kill her. | But you hated her. And that's why you are trying to kill her. |
1087 | 01:22:49,965 | 01:22:52,842 | You hated her because she went with Bizu and then Gluant... | You hated her because she went with Bizu and then Gluant... |
1088 | 01:22:53,010 | 01:22:55,053 | ...and treated you like you were nothing. | ...and treated you like you were nothing. |
1089 | 01:22:55,471 | 01:22:59,265 | But you forgot a fundamental truth about women. | But you forgot a fundamental truth about women. |
1090 | 01:22:59,433 | 01:23:01,893 | A woman is like a.... | A woman is like a.... |
1091 | 01:23:02,061 | 01:23:04,020 | Is like a... | Is like a... |
1092 | 01:23:04,188 | 01:23:05,563 | ...artichoke. | ...artichoke. |
1093 | 01:23:06,732 | 01:23:10,526 | You have to do a bit of work before you get to her heart. | You have to do a bit of work before you get to her heart. |
1094 | 01:23:12,404 | 01:23:15,365 | What about the diamond? What about the Pink Panther? | What about the diamond? What about the Pink Panther? |
1095 | 01:23:15,532 | 01:23:20,328 | Yes, thank you, Inspector Clouseau for carrying out my orders. | Yes, thank you, Inspector Clouseau for carrying out my orders. |
1096 | 01:23:20,496 | 01:23:22,080 | Hand over the diamond, Yuri. | Hand over the diamond, Yuri. |
1097 | 01:23:22,247 | 01:23:24,415 | What do I care about your stinking diamond? | What do I care about your stinking diamond? |
1098 | 01:23:24,875 | 01:23:26,250 | He does not have the diamond. | He does not have the diamond. |
1099 | 01:23:26,418 | 01:23:28,961 | The murderer does not have the diamond? | The murderer does not have the diamond? |
1100 | 01:23:29,129 | 01:23:31,506 | -No. -Well, then, where is it... | -No. -Well, then, where is it... |
1101 | 01:23:31,674 | 01:23:33,257 | ... Inspector Clouseau? | ... Inspector Clouseau? |
1102 | 01:23:33,425 | 01:23:36,386 | It is there! In her purse. | It is there! In her purse. |
1103 | 01:23:37,763 | 01:23:39,138 | Let me see. | Let me see. |
1104 | 01:23:51,276 | 01:23:54,028 | Sorry, Clouseau, no diamond. | Sorry, Clouseau, no diamond. |
1105 | 01:24:02,329 | 01:24:04,497 | The purse, please. | The purse, please. |
1106 | 01:24:10,379 | 01:24:12,046 | Could you hold that, please? | Could you hold that, please? |
1107 | 01:24:23,559 | 01:24:27,145 | After Gluant came to me, he said he decided to stop cheating on me. | After Gluant came to me, he said he decided to stop cheating on me. |
1108 | 01:24:28,063 | 01:24:30,231 | Then he asked me to marry him... | Then he asked me to marry him... |
1109 | 01:24:32,359 | 01:24:34,694 | ...and put the ring in my hands. | ...and put the ring in my hands. |
1110 | 01:24:37,156 | 01:24:39,073 | After he was killed, I thought... | After he was killed, I thought... |
1111 | 01:24:39,241 | 01:24:42,160 | ...if I came forward with the ring, everyone would think I did it. | ...if I came forward with the ring, everyone would think I did it. |
1112 | 01:24:42,327 | 01:24:44,871 | If Gluant gave you the ring before he died... | If Gluant gave you the ring before he died... |
1113 | 01:24:45,038 | 01:24:51,169 | ...then according to civil statute 81 2-91 4B, you are the rightful owner. | ...then according to civil statute 81 2-91 4B, you are the rightful owner. |
1114 | 01:24:51,336 | 01:24:53,963 | You may keep the Pink Panther. | You may keep the Pink Panther. |
1115 | 01:24:59,344 | 01:25:01,763 | But, inspector, how did you know she had it? | But, inspector, how did you know she had it? |
1116 | 01:25:01,930 | 01:25:03,431 | It was simple, Ponton. | It was simple, Ponton. |
1117 | 01:25:03,599 | 01:25:06,809 | I was looking at a photo of myself at the checkpoint. | I was looking at a photo of myself at the checkpoint. |
1118 | 01:25:06,977 | 01:25:08,770 | Something caught my eye: | Something caught my eye: |
1119 | 01:25:08,937 | 01:25:12,190 | Xania's purse passing through the x-ray machine. | Xania's purse passing through the x-ray machine. |
1120 | 01:25:12,691 | 01:25:15,193 | I enlarged the photo... | I enlarged the photo... |
1121 | 01:25:15,360 | 01:25:16,819 | ...and in it... | ...and in it... |
1122 | 01:25:17,863 | 01:25:19,113 | ...the Pink Panther. | ...the Pink Panther. |
1123 | 01:25:19,281 | 01:25:22,992 | -The case is closed! -Bravo, Clouseau. | -The case is closed! -Bravo, Clouseau. |
1124 | 01:25:28,707 | 01:25:30,541 | Bravo! | Bravo! |
1125 | 01:25:32,085 | 01:25:35,379 | Clouseau! Clouseau! Clouseau! Clouseau! | Clouseau! Clouseau! Clouseau! Clouseau! |
1126 | 01:25:39,718 | 01:25:40,676 | I can't thank you enough for giving me... | I can't thank you enough for giving me... |
1127 | 01:25:40,677 | 01:25:41,761 | I can't thank you enough for giving me... | I can't thank you enough for giving me... |
1128 | 01:25:41,929 | 01:25:44,388 | ...the opportunity to solve the Pink Panther murder. | ...the opportunity to solve the Pink Panther murder. |
1129 | 01:25:44,556 | 01:25:46,641 | Without your decision to put me on the case... | Without your decision to put me on the case... |
1130 | 01:25:46,809 | 01:25:49,977 | ...who knows, someone else might've won the Medal of Honor this year. | ...who knows, someone else might've won the Medal of Honor this year. |
1131 | 01:25:50,145 | 01:25:51,395 | Yes, I know. | Yes, I know. |
1132 | 01:25:51,563 | 01:25:55,858 | I owe it all to you, chief inspector. Without you, I would be nothing. | I owe it all to you, chief inspector. Without you, I would be nothing. |
1133 | 01:25:56,026 | 01:25:59,862 | -Perhaps you still are. -Excellent verbal joust, inspector. | -Perhaps you still are. -Excellent verbal joust, inspector. |
1134 | 01:26:00,030 | 01:26:02,240 | You idiot! Oh, no. | You idiot! Oh, no. |
1135 | 01:26:02,407 | 01:26:05,034 | -Hit it, Ponton. -No! Clouseau! | -Hit it, Ponton. -No! Clouseau! |
1136 | 01:26:05,202 | 01:26:06,828 | Stop the car. Dear-- | Stop the car. Dear-- |
1137 | 01:26:06,995 | 01:26:08,621 | What? | What? |
1138 | 01:26:08,789 | 01:26:10,373 | Nothing. | Nothing. |
1139 | 01:26:10,874 | 01:26:12,083 | You didn't say: | You didn't say: |
1140 | 01:26:12,251 | 01:26:16,754 | "Stop the car. Dear God, I beg of you, stop the car"? | "Stop the car. Dear God, I beg of you, stop the car"? |
1141 | 01:26:16,922 | 01:26:18,464 | No. | No. |
1142 | 01:26:27,140 | 01:26:29,100 | Does it hurt? | Does it hurt? |
1143 | 01:26:34,523 | 01:26:35,898 | What? | What? |
1144 | 01:26:37,442 | 01:26:39,110 | I can't understand you. | I can't understand you. |
1145 | 01:26:43,657 | 01:26:46,117 | You know what, I think he wants to recline. | You know what, I think he wants to recline. |
1146 | 01:26:46,285 | 01:26:48,202 | There's a lever right here. | There's a lever right here. |
1147 | 01:26:48,370 | 01:26:50,454 | Oh, it's on the other side, I'm sorry. | Oh, it's on the other side, I'm sorry. |
1148 | 01:26:50,622 | 01:26:53,457 | A bit of a reach. Wait a minute. I'll get it. | A bit of a reach. Wait a minute. I'll get it. |
1149 | 01:26:53,625 | 01:26:55,585 | I'll get it right here. | I'll get it right here. |
1150 | 01:26:55,836 | 01:26:58,754 | Is right back here. | Is right back here. |
1151 | 01:27:01,425 | 01:27:03,217 | There must be a simpler way... | There must be a simpler way... |
1152 | 01:27:03,385 | 01:27:06,387 | ...of working this-- Oh, there's a remote control... | ...of working this-- Oh, there's a remote control... |
1153 | 01:27:06,555 | 01:27:07,638 | ...so that you can just-- | ...so that you can just-- |
1154 | 01:27:07,806 | 01:27:10,683 | It's sensitive! I hardly touched it! But it goes up-- | It's sensitive! I hardly touched it! But it goes up-- |
1155 | 01:27:15,105 | 01:27:16,731 | That's it! That's it! | That's it! That's it! |
1156 | 01:27:20,861 | 01:27:24,447 | -You know, Ponton. -Yes, inspector. | -You know, Ponton. -Yes, inspector. |
1157 | 01:27:25,282 | 01:27:28,200 | This is a very hard time for Inspector Dreyfus. | This is a very hard time for Inspector Dreyfus. |
1158 | 01:27:28,368 | 01:27:31,746 | It is important that we show compassion. | It is important that we show compassion. |
1159 | 01:27:31,914 | 01:27:35,166 | And we must use the gentle healing power of laughter. | And we must use the gentle healing power of laughter. |
1160 | 01:27:57,314 | 01:27:59,106 | This is going to hurt. | This is going to hurt. |
1161 | 01:28:01,526 | 01:28:04,278 | Clouseau! | Clouseau! |