This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:09,400 | 00:02:11,990 | Papa ! Père ! | Papa ! Père ! |
2 | 00:02:12,960 | 00:02:15,340 | Père ! Père ! | Père ! Père ! |
3 | 00:02:15,340 | 00:02:17,080 | Père ! | Père ! |
4 | 00:02:21,680 | 00:02:23,400 | Seo Jin. | Seo Jin. |
5 | 00:02:27,450 | 00:02:29,080 | Seo Jin ! | Seo Jin ! |
6 | 00:02:37,170 | 00:02:38,650 | Comment peux-tu... | Comment peux-tu... |
7 | 00:02:42,080 | 00:02:44,210 | Seo Jin. | Seo Jin. |
8 | 00:02:44,210 | 00:02:45,770 | Seo Jin. | Seo Jin. |
9 | 00:03:18,970 | 00:03:21,690 | Suppression des enregistrements vidéo Les fichiers ne pourront plus être restaurés après la suppression | Suppression des enregistrements vidéo Les fichiers ne pourront plus être restaurés après la suppression |
10 | 00:03:21,690 | 00:03:23,950 | SOME DISCOVERED GETTING LOST | SOME DISCOVERED GETTING LOST |
11 | 00:03:31,220 | 00:03:33,410 | Certificat de nomination Nominée : Cheon Seo Yeong | Certificat de nomination Nominée : Cheon Seo Yeong |
12 | 00:03:33,410 | 00:03:35,460 | Cheon Seo Yeong est nommée présidente de la Fondation Cheong Ah Signature : Cheon Myeong Soo | Cheon Seo Yeong est nommée présidente de la Fondation Cheong Ah Signature : Cheon Myeong Soo |
13 | 00:03:48,190 | 00:03:51,550 | Vous n'auriez pas dû me faire ça. | Vous n'auriez pas dû me faire ça. |
14 | 00:03:52,700 | 00:03:58,600 | Père m'a abandonné en premier. | Père m'a abandonné en premier. |
15 | 00:04:07,330 | 00:04:09,080 | Vous allez bien ? | Vous allez bien ? |
16 | 00:04:12,700 | 00:04:17,400 | Je viens d'avoir un appel du chauffeur Kang, le Président est tombé. | Je viens d'avoir un appel du chauffeur Kang, le Président est tombé. |
17 | 00:04:20,400 | 00:04:26,200 | Vous étiez avec moi aujourd'hui, et après, vous étiez dans la salle de cours. | Vous étiez avec moi aujourd'hui, et après, vous étiez dans la salle de cours. |
18 | 00:04:26,200 | 00:04:27,340 | Quoi ? | Quoi ? |
19 | 00:04:27,340 | 00:04:32,250 | Ressaisissez-vous ! Allez-vous vous effondrer ? | Ressaisissez-vous ! Allez-vous vous effondrer ? |
20 | 00:04:36,210 | 00:04:37,810 | Non ! | Non ! |
21 | 00:04:39,930 | 00:04:41,700 | Je ne ferai jamais ça. | Je ne ferai jamais ça. |
22 | 00:04:41,700 | 00:04:45,310 | Partez. Je vais m'occuper du reste. | Partez. Je vais m'occuper du reste. |
23 | 00:04:59,240 | 00:05:01,550 | Je ne suis jamais venue ici. | Je ne suis jamais venue ici. |
24 | 00:05:03,520 | 00:05:05,950 | Je n'ai jamais vu mon père. | Je n'ai jamais vu mon père. |
25 | 00:05:13,060 | 00:05:15,090 | Seo Jin, ça va ? | Seo Jin, ça va ? |
26 | 00:05:15,090 | 00:05:17,960 | C'est Papa. Seo Jin ! Ouvre la porte ! | C'est Papa. Seo Jin ! Ouvre la porte ! |
27 | 00:05:17,960 | 00:05:20,080 | - Trouvez quelque chose pour ouvrir ! - Ouvrez ! | - Trouvez quelque chose pour ouvrir ! - Ouvrez ! |
28 | 00:05:20,080 | 00:05:22,810 | Ouvrez la porte. | Ouvrez la porte. |
29 | 00:05:24,780 | 00:05:26,710 | Que s'est-il passé ? Seo Jin ! | Que s'est-il passé ? Seo Jin ! |
30 | 00:05:28,340 | 00:05:30,590 | Mettez-la sur mon dos. Amenez-la à l'hôpital. | Mettez-la sur mon dos. Amenez-la à l'hôpital. |
31 | 00:05:30,590 | 00:05:33,930 | Allez. Vite. | Allez. Vite. |
32 | 00:05:33,930 | 00:05:37,520 | Le scanner ne montre aucun signe de traumatisme, Président. | Le scanner ne montre aucun signe de traumatisme, Président. |
33 | 00:05:38,750 | 00:05:40,770 | Mais elle était couverte de sang. | Mais elle était couverte de sang. |
34 | 00:05:40,770 | 00:05:43,690 | Je pense qu'elle été recouverte du sang de son adversaire pendant la bagarre. | Je pense qu'elle été recouverte du sang de son adversaire pendant la bagarre. |
35 | 00:05:43,690 | 00:05:47,540 | Nous avons fait un examen complet, alors vous pouvez vous relaxer, Président. | Nous avons fait un examen complet, alors vous pouvez vous relaxer, Président. |
36 | 00:05:47,540 | 00:05:51,610 | Cependant, vous ferez le certificat médial approprié, pas vrai ? | Cependant, vous ferez le certificat médial approprié, pas vrai ? |
37 | 00:05:51,610 | 00:05:53,620 | D'accord, Président. | D'accord, Président. |
38 | 00:06:00,610 | 00:06:02,730 | Va-tu arrêter ton petit jeu et te lever ? | Va-tu arrêter ton petit jeu et te lever ? |
39 | 00:06:09,700 | 00:06:13,700 | C'est toi qui a fait ça ? Il semblait que la gorge d'Oh Yoon Hee saignait beaucoup. | C'est toi qui a fait ça ? Il semblait que la gorge d'Oh Yoon Hee saignait beaucoup. |
40 | 00:06:13,720 | 00:06:16,260 | Je suis désolée, Père. | Je suis désolée, Père. |
41 | 00:06:16,930 | 00:06:19,490 | Mais je ne pouvais pas le supporter. | Mais je ne pouvais pas le supporter. |
42 | 00:06:19,490 | 00:06:23,230 | Oh Yoon Hee vous a même insulté... | Oh Yoon Hee vous a même insulté... |
43 | 00:06:26,100 | 00:06:29,470 | - Père. - Sais-tu pourquoi je t'ai frappé ? | - Père. - Sais-tu pourquoi je t'ai frappé ? |
44 | 00:06:30,830 | 00:06:34,190 | Ce n'est pas parce que tu as blessée une fille insignifiante comme elle. | Ce n'est pas parce que tu as blessée une fille insignifiante comme elle. |
45 | 00:06:34,190 | 00:06:37,520 | C'est parce que tu es coupable d'accepter de laisser cette pauvre fille te battre. | C'est parce que tu es coupable d'accepter de laisser cette pauvre fille te battre. |
46 | 00:06:37,520 | 00:06:41,940 | Pourquoi as-tu perdu ? Tu es la fille du Président de la Fondation Cheong Ah. | Pourquoi as-tu perdu ? Tu es la fille du Président de la Fondation Cheong Ah. |
47 | 00:06:41,940 | 00:06:45,950 | Mais pourquoi as-tu seulement gagné le grand prix après avoir perdu face à cette pauvre orpheline | Mais pourquoi as-tu seulement gagné le grand prix après avoir perdu face à cette pauvre orpheline |
48 | 00:06:45,950 | 00:06:49,930 | et que je me sois montré humble face aux juges pour qu'ils te considèrent favorablement. | et que je me sois montré humble face aux juges pour qu'ils te considèrent favorablement. |
49 | 00:06:49,930 | 00:06:52,510 | Est-ce tout ce que peut faire ma fille ? | Est-ce tout ce que peut faire ma fille ? |
50 | 00:06:54,520 | 00:06:57,870 | Je suis désolée, Père. J'ai eu tord. | Je suis désolée, Père. J'ai eu tord. |
51 | 00:06:57,870 | 00:07:00,480 | J'espère que ça n'arrivera plus. | J'espère que ça n'arrivera plus. |
52 | 00:07:00,480 | 00:07:02,670 | Tu dois être la meilleure. | Tu dois être la meilleure. |
53 | 00:07:02,670 | 00:07:07,110 | Sinon tu ne mériteras pas la Fondation Cheong Ah. | Sinon tu ne mériteras pas la Fondation Cheong Ah. |
54 | 00:07:07,110 | 00:07:11,790 | Bien. Je serai la meilleure. | Bien. Je serai la meilleure. |
55 | 00:07:33,380 | 00:07:36,270 | Vous m'avez rendu comme ça, Père. | Vous m'avez rendu comme ça, Père. |
56 | 00:07:38,380 | 00:07:41,440 | Alors ne vous en voulez pas trop, Père. | Alors ne vous en voulez pas trop, Père. |
57 | 00:07:43,570 | 00:07:45,380 | Au moins, | Au moins, |
58 | 00:07:47,160 | 00:07:49,580 | vous avez fait quelque chose pour moi avant de mourir. | vous avez fait quelque chose pour moi avant de mourir. |
59 | 00:08:06,140 | 00:08:07,900 | Allô ? | Allô ? |
60 | 00:08:10,240 | 00:08:12,510 | Oui, Seo Yeong. | Oui, Seo Yeong. |
61 | 00:08:13,780 | 00:08:15,270 | C'est moi. | C'est moi. |
62 | 00:08:30,590 | 00:08:33,930 | Non, Papa. | Non, Papa. |
63 | 00:08:36,470 | 00:08:38,330 | Docteur, ce n'est pas possible ! | Docteur, ce n'est pas possible ! |
64 | 00:08:38,330 | 00:08:41,570 | Non, Docteur ! C'est pas possible ! | Non, Docteur ! C'est pas possible ! |
65 | 00:08:41,570 | 00:08:44,190 | Non. | Non. |
66 | 00:08:44,190 | 00:08:47,480 | Non, Père ! | Non, Père ! |
67 | 00:08:49,570 | 00:08:51,540 | Non, Docteur. | Non, Docteur. |
68 | 00:08:51,540 | 00:08:53,540 | - Père ! - Réveille-toi ! | - Père ! - Réveille-toi ! |
69 | 00:08:53,540 | 00:08:55,870 | Non. | Non. |
70 | 00:08:55,870 | 00:08:57,790 | Non, Chéri ! | Non, Chéri ! |
71 | 00:08:57,790 | 00:08:59,930 | - Papa ! - Chéri ! | - Papa ! - Chéri ! |
72 | 00:08:59,930 | 00:09:01,860 | Mère d'Eun Byeol. | Mère d'Eun Byeol. |
73 | 00:09:01,860 | 00:09:03,830 | Unni ! | Unni ! |
74 | 00:09:03,830 | 00:09:07,570 | - Seo Jin. Seo Jin, Seo Jin. - Unni ! | - Seo Jin. Seo Jin, Seo Jin. - Unni ! |
75 | 00:09:07,570 | 00:09:11,110 | - Comment est-ce arrivé ? - Papa, Papa. | - Comment est-ce arrivé ? - Papa, Papa. |
76 | 00:09:11,200 | 00:09:15,500 | Je pense qu'il a eu une crise cardiaque et qu'il est tombé dans les escaliers. | Je pense qu'il a eu une crise cardiaque et qu'il est tombé dans les escaliers. |
77 | 00:09:15,520 | 00:09:18,830 | Le chauffeur Kang l'a découvert et l'a amené à l'hôpital. | Le chauffeur Kang l'a découvert et l'a amené à l'hôpital. |
78 | 00:09:18,830 | 00:09:22,630 | Il était mort à son arrivée. | Il était mort à son arrivée. |
79 | 00:09:22,630 | 00:09:24,450 | Ton père... | Ton père... |
80 | 00:09:24,450 | 00:09:26,780 | Tu oses me cracher dessus ? | Tu oses me cracher dessus ? |
81 | 00:09:26,780 | 00:09:29,070 | Comme si divorcer n'était pas assez, tu as aussi une liaison ? | Comme si divorcer n'était pas assez, tu as aussi une liaison ? |
82 | 00:09:29,070 | 00:09:33,000 | Comment oses-tu vouloir la fondation Cheong Ah alors que tu as déshonoré notre famille ? | Comment oses-tu vouloir la fondation Cheong Ah alors que tu as déshonoré notre famille ? |
83 | 00:09:33,550 | 00:09:39,150 | À partir de maintenant, tu es démise de ton poste de présidente de la fondation Cheong Ah. Et quitte aussi l'École des Arts. | À partir de maintenant, tu es démise de ton poste de présidente de la fondation Cheong Ah. Et quitte aussi l'École des Arts. |
84 | 00:09:39,150 | 00:09:42,950 | Je vais récupérer tout l'héritage que je te réservais. | Je vais récupérer tout l'héritage que je te réservais. |
85 | 00:09:42,950 | 00:09:45,580 | Non. Non ! | Non. Non ! |
86 | 00:09:45,580 | 00:09:50,200 | Cheong Ah appartiendra à Seo Yeong ! Toi ! Tu n'es plus ma fille ! | Cheong Ah appartiendra à Seo Yeong ! Toi ! Tu n'es plus ma fille ! |
87 | 00:09:50,400 | 00:09:54,930 | Non. Non ! Non ! | Non. Non ! Non ! |
88 | 00:09:54,930 | 00:09:58,410 | - Mère d'Eun Byeol, calme-toi. - C'est un mensonge ! Ça ne peut pas être vrai. | - Mère d'Eun Byeol, calme-toi. - C'est un mensonge ! Ça ne peut pas être vrai. |
89 | 00:09:58,410 | 00:10:00,960 | Pourquoi mon père est-il mort ? | Pourquoi mon père est-il mort ? |
90 | 00:10:00,960 | 00:10:02,800 | Seo Jin. | Seo Jin. |
91 | 00:10:03,710 | 00:10:06,930 | Non ! Non ! | Non ! Non ! |
92 | 00:10:12,800 | 00:10:13,700 | Seo Jin ! | Seo Jin ! |
93 | 00:10:13,700 | 00:10:15,720 | - Apportez une civière ! - Papa ! | - Apportez une civière ! - Papa ! |
94 | 00:10:15,720 | 00:10:17,900 | Vite ! | Vite ! |
95 | 00:10:19,740 | 00:10:21,970 | - Mère d'Eun Byeol. - Unni. | - Mère d'Eun Byeol. - Unni. |
96 | 00:10:21,970 | 00:10:26,090 | - Mère d'Eun Byeol. - Unni. Unni. Réveille-toi. | - Mère d'Eun Byeol. - Unni. Unni. Réveille-toi. |
97 | 00:10:36,500 | 00:10:39,120 | Ça va. | Ça va. |
98 | 00:10:39,120 | 00:10:42,160 | Maman, tu n'as pas l'air bien. | Maman, tu n'as pas l'air bien. |
99 | 00:10:42,160 | 00:10:43,970 | J'ai peur que tu t'évanouisses encore. | J'ai peur que tu t'évanouisses encore. |
100 | 00:10:43,970 | 00:10:46,300 | Je vais bien. | Je vais bien. |
101 | 00:10:47,570 | 00:10:49,860 | Tu vas vraiment bien ? | Tu vas vraiment bien ? |
102 | 00:10:49,860 | 00:10:52,290 | Tu as beaucoup souffert. | Tu as beaucoup souffert. |
103 | 00:10:52,290 | 00:10:55,050 | Tu as à peine dormi pendant trois jours. | Tu as à peine dormi pendant trois jours. |
104 | 00:10:57,020 | 00:10:59,510 | Je vais me reposer. | Je vais me reposer. |
105 | 00:11:02,960 | 00:11:05,570 | Madame, préparez un peu de porridge d'ormeau. | Madame, préparez un peu de porridge d'ormeau. |
106 | 00:11:05,570 | 00:11:08,220 | Elle n'a pas réussi à manger ces derniers jours. | Elle n'a pas réussi à manger ces derniers jours. |
107 | 00:11:08,220 | 00:11:10,170 | Oui, Docteur. | Oui, Docteur. |
108 | 00:11:21,990 | 00:11:24,550 | Je me sens si désolée pour elle. | Je me sens si désolée pour elle. |
109 | 00:11:24,550 | 00:11:27,170 | Alors que je pensais que Professeure Cheon ne saignerait même pas si on la piquait avec une aiguille, | Alors que je pensais que Professeure Cheon ne saignerait même pas si on la piquait avec une aiguille, |
110 | 00:11:27,170 | 00:11:30,440 | elle s'est évanouie devant le portrait de funérailles de son père. | elle s'est évanouie devant le portrait de funérailles de son père. |
111 | 00:11:30,440 | 00:11:33,780 | J'ai été dévastée en la voyant s'évanouir. Combien de fois est-elle tomber dans les pommes à l'enterrement ? | J'ai été dévastée en la voyant s'évanouir. Combien de fois est-elle tomber dans les pommes à l'enterrement ? |
112 | 00:11:33,780 | 00:11:38,440 | C'est ça. J'étais surprise de la voir assise sur le tapis avec une intraveineuse. | C'est ça. J'étais surprise de la voir assise sur le tapis avec une intraveineuse. |
113 | 00:11:38,440 | 00:11:40,000 | Elle était aussi morte qu'un corps. | Elle était aussi morte qu'un corps. |
114 | 00:11:40,000 | 00:11:42,820 | Il a perdu l'équilibre juste au moment où il n'y avait personne autour de lui. | Il a perdu l'équilibre juste au moment où il n'y avait personne autour de lui. |
115 | 00:11:42,820 | 00:11:45,640 | S'il avait été découvert juste un peu plus tôt, il aurait pu survivre. | S'il avait été découvert juste un peu plus tôt, il aurait pu survivre. |
116 | 00:11:45,640 | 00:11:48,180 | Ils disaient que son coeur était en mauvais état. | Ils disaient que son coeur était en mauvais état. |
117 | 00:11:48,180 | 00:11:52,340 | C'était quelqu'un qui aimait sa richesse et sa renommée en faisant extrêmement soin à sa santé. | C'était quelqu'un qui aimait sa richesse et sa renommée en faisant extrêmement soin à sa santé. |
118 | 00:11:52,400 | 00:11:56,420 | Ce matin-là, qui aurait cru qu'il mourrait dans la rue sous la pluie ? | Ce matin-là, qui aurait cru qu'il mourrait dans la rue sous la pluie ? |
119 | 00:11:56,420 | 00:11:59,550 | D'ailleurs, le poste de président est maintenant vide, | D'ailleurs, le poste de président est maintenant vide, |
120 | 00:11:59,550 | 00:12:02,300 | qui sera le prochain président ? | qui sera le prochain président ? |
121 | 00:12:02,300 | 00:12:05,730 | Eh. Bien sûr que c'est Seo Jin. Ça avait été annoncé avant sa mort. | Eh. Bien sûr que c'est Seo Jin. Ça avait été annoncé avant sa mort. |
122 | 00:12:05,730 | 00:12:09,150 | Maintenant Professeure Cheon sera la Reine de Cheong Ah. | Maintenant Professeure Cheon sera la Reine de Cheong Ah. |
123 | 00:12:09,150 | 00:12:12,030 | Elle aura le pouvoir absolu. | Elle aura le pouvoir absolu. |
124 | 00:12:12,030 | 00:12:15,400 | Comment le destin de Docteur Ha peut-il être aussi horrible ? | Comment le destin de Docteur Ha peut-il être aussi horrible ? |
125 | 00:12:15,400 | 00:12:20,510 | Comment est-ce possible ? Juste après son divorce, sa femme monte d'un rang. | Comment est-ce possible ? Juste après son divorce, sa femme monte d'un rang. |
126 | 00:12:20,510 | 00:12:22,770 | Le divorce est officiel ? | Le divorce est officiel ? |
127 | 00:12:22,770 | 00:12:24,990 | Ils ont déjà divorcés ? | Ils ont déjà divorcés ? |
128 | 00:12:24,990 | 00:12:28,450 | Ne répand pas de rumeur. À cause d'Eun Byeol, ils le gardent top secret. | Ne répand pas de rumeur. À cause d'Eun Byeol, ils le gardent top secret. |
129 | 00:12:28,450 | 00:12:30,320 | Ils ont peur qu'elle pourrait être blessée. | Ils ont peur qu'elle pourrait être blessée. |
130 | 00:12:30,320 | 00:12:33,430 | Quelle connerie ! Eun Byeol est-elle quelqu'un qui est facilement blessée ? | Quelle connerie ! Eun Byeol est-elle quelqu'un qui est facilement blessée ? |
131 | 00:12:33,500 | 00:12:37,700 | À l'enterrement de son grand-père, vous ne l'avez pas vu assise à résoudre des problèmes ? | À l'enterrement de son grand-père, vous ne l'avez pas vu assise à résoudre des problèmes ? |
132 | 00:12:37,700 | 00:12:41,040 | Elle est plus féroce que sa mère. | Elle est plus féroce que sa mère. |
133 | 00:12:41,040 | 00:12:42,880 | Pourquoi étudie-t-elle autant ? | Pourquoi étudie-t-elle autant ? |
134 | 00:12:42,880 | 00:12:46,640 | Une fois que sa mère sera devenue Présidente, si elle fait juste tourner son crayon, | Une fois que sa mère sera devenue Présidente, si elle fait juste tourner son crayon, |
135 | 00:12:46,640 | 00:12:50,340 | sa mère la classera première de sa classe. C'est une gentille enfant. | sa mère la classera première de sa classe. C'est une gentille enfant. |
136 | 00:12:51,170 | 00:12:54,420 | Que veux-tu dire en disant que c'est de ta faute ? | Que veux-tu dire en disant que c'est de ta faute ? |
137 | 00:12:54,420 | 00:12:58,200 | J'ai révélé la liaison de Cheon Seo Jin au Président. | J'ai révélé la liaison de Cheon Seo Jin au Président. |
138 | 00:12:58,200 | 00:13:00,440 | Cette nuit-là, l'accident s'est produit. | Cette nuit-là, l'accident s'est produit. |
139 | 00:13:00,440 | 00:13:04,910 | Tu ne penses pas que le choc a pu lui causer une crise cardiaque ? Ou peut-être pas ? | Tu ne penses pas que le choc a pu lui causer une crise cardiaque ? Ou peut-être pas ? |
140 | 00:13:04,910 | 00:13:07,720 | Comment a-t-il réagit quand tu lui as dit ? | Comment a-t-il réagit quand tu lui as dit ? |
141 | 00:13:07,720 | 00:13:12,080 | Il m'a beaucoup critiqué. Il a dit que j'étais ridicule et vulgaire. | Il m'a beaucoup critiqué. Il a dit que j'étais ridicule et vulgaire. |
142 | 00:13:12,770 | 00:13:16,080 | C'est étrange. Selon les rumeurs, | C'est étrange. Selon les rumeurs, |
143 | 00:13:16,080 | 00:13:19,880 | il chéri sa réputation et son visage plus que quoi que ce soit. | il chéri sa réputation et son visage plus que quoi que ce soit. |
144 | 00:13:19,880 | 00:13:22,810 | S'il avait appris son divorce et sa relation, | S'il avait appris son divorce et sa relation, |
145 | 00:13:22,810 | 00:13:25,840 | il n'aurait jamais laissé Cheon Seo Jin s'en tirer comme ça. | il n'aurait jamais laissé Cheon Seo Jin s'en tirer comme ça. |
146 | 00:13:26,640 | 00:13:31,380 | Unni, tu suspectes Cheon Seo Jin ? | Unni, tu suspectes Cheon Seo Jin ? |
147 | 00:13:33,430 | 00:13:38,280 | Après la mort du président, celle qui en bénéficie le plus, c'est Cheon Seo Jin. | Après la mort du président, celle qui en bénéficie le plus, c'est Cheon Seo Jin. |
148 | 00:13:38,280 | 00:13:42,720 | Elle peut enterrer ses affaires personnelles embarrassantes et en même temps prendre le poste de présidence. | Elle peut enterrer ses affaires personnelles embarrassantes et en même temps prendre le poste de présidence. |
149 | 00:13:44,290 | 00:13:47,740 | Les caméras de surveillance de l'École Cheong Ah étaient en panne il y a deux jours. | Les caméras de surveillance de l'École Cheong Ah étaient en panne il y a deux jours. |
150 | 00:13:47,740 | 00:13:50,160 | C'est trop difficile de dire que c'était une coïncidence. | C'est trop difficile de dire que c'était une coïncidence. |
151 | 00:13:52,480 | 00:13:54,560 | Je vais me renseigner. | Je vais me renseigner. |
152 | 00:14:09,910 | 00:14:11,910 | [ À Professeur Goo Ho Dong ] : Pourrais-tu retrouver le vigile | [ À Professeur Goo Ho Dong ] : Pourrais-tu retrouver le vigile |
153 | 00:14:11,910 | 00:14:14,340 | qui travaillait le jour de la mort du Président de l'École Cheong Ah ? | qui travaillait le jour de la mort du Président de l'École Cheong Ah ? |
154 | 00:14:14,340 | 00:14:16,900 | Ça a un rapport avec Cheon Seo Jin. | Ça a un rapport avec Cheon Seo Jin. |
155 | 00:14:18,930 | 00:14:21,590 | J'ai vais me renseigner dès que j'irai au travail. | J'ai vais me renseigner dès que j'irai au travail. |
156 | 00:14:30,880 | 00:14:34,390 | Aigoo, bonjour. Comment allez-vous ? | Aigoo, bonjour. Comment allez-vous ? |
157 | 00:14:34,390 | 00:14:38,540 | Buvez-ça et relaxez-vous un peu pendant votre travail. | Buvez-ça et relaxez-vous un peu pendant votre travail. |
158 | 00:14:38,540 | 00:14:41,820 | - Aigoo, merci Professeur. - Oui, oui. | - Aigoo, merci Professeur. - Oui, oui. |
159 | 00:14:43,580 | 00:14:48,310 | Au fait, je n'ai pas vu M. Choi depuis un moment. | Au fait, je n'ai pas vu M. Choi depuis un moment. |
160 | 00:14:48,310 | 00:14:51,390 | Il était de garde le jour de la mort du président. | Il était de garde le jour de la mort du président. |
161 | 00:14:52,140 | 00:14:53,900 | A-t-il été choqué ? | A-t-il été choqué ? |
162 | 00:14:53,900 | 00:14:57,180 | - Il a démissionné. - Comment ? Pourquoi ? | - Il a démissionné. - Comment ? Pourquoi ? |
163 | 00:14:57,180 | 00:15:00,760 | Il a dit qu'il allait prendre un poste de manager d'entretien quelque part avec un beau salaire. | Il a dit qu'il allait prendre un poste de manager d'entretien quelque part avec un beau salaire. |
164 | 00:15:00,760 | 00:15:03,960 | Est-ce vrai ? Où ? | Est-ce vrai ? Où ? |
165 | 00:15:03,960 | 00:15:05,450 | Je ne sais pas. | Je ne sais pas. |
166 | 00:15:05,450 | 00:15:09,940 | C'est comme s'il avait gagné au loto. Il a même changé de numéro de téléphone. | C'est comme s'il avait gagné au loto. Il a même changé de numéro de téléphone. |
167 | 00:15:11,010 | 00:15:13,170 | Vraiment ? | Vraiment ? |
168 | 00:15:13,170 | 00:15:16,200 | Et bien, c'est bien pour lui. | Et bien, c'est bien pour lui. |
169 | 00:15:17,460 | 00:15:20,510 | Aigoo. Il est déjà tard. Je dois y aller. | Aigoo. Il est déjà tard. Je dois y aller. |
170 | 00:15:20,510 | 00:15:22,370 | - Je vais déguster. - Oui, oui. Bon courage. | - Je vais déguster. - Oui, oui. Bon courage. |
171 | 00:15:22,370 | 00:15:23,950 | Oui. | Oui. |
172 | 00:15:27,850 | 00:15:30,970 | "Il a même changé de numéro de téléphone." | "Il a même changé de numéro de téléphone." |
173 | 00:15:32,190 | 00:15:34,040 | Es-tu certain que tout est réglé ? | Es-tu certain que tout est réglé ? |
174 | 00:15:34,040 | 00:15:36,230 | L'avocat Park ne dira pas un mot. | L'avocat Park ne dira pas un mot. |
175 | 00:15:36,230 | 00:15:38,900 | As-tu rencontré le vigile qui travaillait cette nuit-là ? | As-tu rencontré le vigile qui travaillait cette nuit-là ? |
176 | 00:15:38,900 | 00:15:42,040 | Pour t'assurer qu'aucune connerie ne sorte de sa bouche. | Pour t'assurer qu'aucune connerie ne sorte de sa bouche. |
177 | 00:15:43,010 | 00:15:45,310 | Il a déjà été transféré ailleurs à un nouveau poste. | Il a déjà été transféré ailleurs à un nouveau poste. |
178 | 00:15:45,310 | 00:15:48,130 | Je vais m'en occuper sans qu'il n'y ait de répercussions. | Je vais m'en occuper sans qu'il n'y ait de répercussions. |
179 | 00:15:48,130 | 00:15:50,160 | Merci pour ton aide. | Merci pour ton aide. |
180 | 00:15:50,820 | 00:15:53,540 | Je te récompenserai, Sécrétaire Do. | Je te récompenserai, Sécrétaire Do. |
181 | 00:16:02,490 | 00:16:06,060 | Qu'est-ce qu'il y a ? Pourquoi es-tu là ? | Qu'est-ce qu'il y a ? Pourquoi es-tu là ? |
182 | 00:16:06,060 | 00:16:08,650 | Je m'inquiétais pour toi. | Je m'inquiétais pour toi. |
183 | 00:16:08,650 | 00:16:10,580 | Tu vas bien ? | Tu vas bien ? |
184 | 00:16:10,580 | 00:16:13,060 | Je vais bien alors tu peux partir. | Je vais bien alors tu peux partir. |
185 | 00:16:14,160 | 00:16:18,670 | Ne rentre plus dans ma chambre sans une bonne raison. | Ne rentre plus dans ma chambre sans une bonne raison. |
186 | 00:16:18,670 | 00:16:20,270 | D'accord. | D'accord. |
187 | 00:16:22,900 | 00:16:26,440 | Tu as mangé tout le porridge. | Tu as mangé tout le porridge. |
188 | 00:16:28,230 | 00:16:30,180 | Je suppose que tu avais faim. | Je suppose que tu avais faim. |
189 | 00:16:31,370 | 00:16:34,530 | Je n'ai pas le choix si je veux reprendre des forces. | Je n'ai pas le choix si je veux reprendre des forces. |
190 | 00:16:38,430 | 00:16:40,130 | Toi. | Toi. |
191 | 00:16:42,970 | 00:16:45,000 | Qu'est-ce qu'il t'est arrivé ? | Qu'est-ce qu'il t'est arrivé ? |
192 | 00:16:46,160 | 00:16:48,220 | Tu t'es blessée quelque part ? | Tu t'es blessée quelque part ? |
193 | 00:16:50,600 | 00:16:54,600 | Je suis tombée par accident. Ce n'est rien. | Je suis tombée par accident. Ce n'est rien. |
194 | 00:16:55,900 | 00:17:00,100 | Cette nuit-là, où étais-tu ? | Cette nuit-là, où étais-tu ? |
195 | 00:17:01,040 | 00:17:03,170 | Lorsque ton père est mort ? | Lorsque ton père est mort ? |
196 | 00:17:07,470 | 00:17:12,020 | Je m'entraînais dans la salle de cours. Avec le secrétaire Do. | Je m'entraînais dans la salle de cours. Avec le secrétaire Do. |
197 | 00:17:13,870 | 00:17:16,590 | Il y a quelque chose dont tu es curieux ? | Il y a quelque chose dont tu es curieux ? |
198 | 00:17:19,400 | 00:17:23,000 | Non. Rien. Repose-toi. | Non. Rien. Repose-toi. |
199 | 00:17:40,390 | 00:17:42,870 | As-tu rencontré le vigile qui travaillait cette nuit-là ? | As-tu rencontré le vigile qui travaillait cette nuit-là ? |
200 | 00:17:42,870 | 00:17:45,800 | Pour t'assurer qu'aucune connerie ne sorte de sa bouche. | Pour t'assurer qu'aucune connerie ne sorte de sa bouche. |
201 | 00:17:47,320 | 00:17:50,360 | Est-ce que... Ce n'est pas possible. | Est-ce que... Ce n'est pas possible. |
202 | 00:17:50,360 | 00:17:52,980 | Ça... n'aurait vraiment pas pu se passer. | Ça... n'aurait vraiment pas pu se passer. |
203 | 00:17:55,590 | 00:17:57,460 | Je dois te parler. | Je dois te parler. |
204 | 00:17:59,800 | 00:18:04,600 | L'enterrement est fini alors fais tes bagages et va-t-en comme promis. | L'enterrement est fini alors fais tes bagages et va-t-en comme promis. |
205 | 00:18:05,570 | 00:18:08,050 | De quoi tu parles ? Je t'ai parlé de l'état d'Eun Byeol. | De quoi tu parles ? Je t'ai parlé de l'état d'Eun Byeol. |
206 | 00:18:08,050 | 00:18:09,330 | Elle doit continuer à voir un psy. | Elle doit continuer à voir un psy. |
207 | 00:18:09,330 | 00:18:12,860 | Tu manipules ta présence ici en utilisant Eun Byeol comme excuse ? | Tu manipules ta présence ici en utilisant Eun Byeol comme excuse ? |
208 | 00:18:14,200 | 00:18:18,900 | As-tu oublié que jusqu'à ce que je devienne présidente, notre divorce est gardé secret. Accord de divorce | As-tu oublié que jusqu'à ce que je devienne présidente, notre divorce est gardé secret. Accord de divorce |
209 | 00:18:19,610 | 00:18:21,840 | Je ne pense pas qu'il y ait une raison de le cacher désormais. | Je ne pense pas qu'il y ait une raison de le cacher désormais. |
210 | 00:18:21,840 | 00:18:23,590 | Eun Byeol est malade. | Eun Byeol est malade. |
211 | 00:18:23,600 | 00:18:27,300 | À cause de tes grandes attentes, il y a une maladie qui pourrit l'intérieur de notre fille. | À cause de tes grandes attentes, il y a une maladie qui pourrit l'intérieur de notre fille. |
212 | 00:18:27,400 | 00:18:31,800 | Notre Eun Byeol n'est pas aussi faible que toi. | Notre Eun Byeol n'est pas aussi faible que toi. |
213 | 00:18:31,830 | 00:18:34,300 | Je peux m'occuper de son état mental. | Je peux m'occuper de son état mental. |
214 | 00:18:34,300 | 00:18:37,360 | Puisque tu as reçu sept milliards de wons en compensation, | Puisque tu as reçu sept milliards de wons en compensation, |
215 | 00:18:37,360 | 00:18:40,320 | ne devrais-tu pas partir proprement comme dernier acte de politesse envers moi ? | ne devrais-tu pas partir proprement comme dernier acte de politesse envers moi ? |
216 | 00:18:41,060 | 00:18:43,560 | Maman, Papa, vous avez divorcés ? | Maman, Papa, vous avez divorcés ? |
217 | 00:18:45,200 | 00:18:48,280 | Eun Byeol. Non. Ce n'est pas ça, Eun Byeol. | Eun Byeol. Non. Ce n'est pas ça, Eun Byeol. |
218 | 00:18:48,280 | 00:18:51,530 | J'allais te le dire après l'examen mais maintenant que tu l'as entendu je n'ai plus le choix. | J'allais te le dire après l'examen mais maintenant que tu l'as entendu je n'ai plus le choix. |
219 | 00:18:51,530 | 00:18:53,140 | Papa et moi avons divorcés. | Papa et moi avons divorcés. |
220 | 00:18:53,140 | 00:18:56,110 | Tu dois aussi comprendre que Papa va vivre ailleurs. | Tu dois aussi comprendre que Papa va vivre ailleurs. |
221 | 00:18:56,770 | 00:18:58,690 | Je n'aime pas ça. Ça ne doit pas arriver. | Je n'aime pas ça. Ça ne doit pas arriver. |
222 | 00:18:58,690 | 00:19:01,470 | Est-ce que je vais vivre sans père comme Bae Ro Na ? | Est-ce que je vais vivre sans père comme Bae Ro Na ? |
223 | 00:19:01,470 | 00:19:03,620 | Les autres vont parler de moi. | Les autres vont parler de moi. |
224 | 00:19:03,620 | 00:19:05,840 | Même si c'est faux, vivons tous ensemble. | Même si c'est faux, vivons tous ensemble. |
225 | 00:19:05,840 | 00:19:08,660 | Maman, ne divorce pas ! | Maman, ne divorce pas ! |
226 | 00:19:08,660 | 00:19:11,780 | Maman, tu ne peux pas laisser Papa s'en tirer juste cette fois ? | Maman, tu ne peux pas laisser Papa s'en tirer juste cette fois ? |
227 | 00:19:11,780 | 00:19:14,370 | Ces derniers jours, Papa était gentil avec nous. | Ces derniers jours, Papa était gentil avec nous. |
228 | 00:19:14,370 | 00:19:16,580 | C'est déjà fini. | C'est déjà fini. |
229 | 00:19:16,580 | 00:19:19,890 | C'est juste que nous ne vivrons pas dans la même maison et tu pourras le voir quand tu veux. | C'est juste que nous ne vivrons pas dans la même maison et tu pourras le voir quand tu veux. |
230 | 00:19:19,890 | 00:19:21,820 | Quand même, je ne veux pas. | Quand même, je ne veux pas. |
231 | 00:19:21,820 | 00:19:24,970 | Papa, ne pars pas. Reste vivre avec moi. | Papa, ne pars pas. Reste vivre avec moi. |
232 | 00:19:24,970 | 00:19:27,540 | Ne pars pas. | Ne pars pas. |
233 | 00:19:27,540 | 00:19:30,110 | Ne t'inquiète pas, Eun Byeol. Je ne vais nulle part. | Ne t'inquiète pas, Eun Byeol. Je ne vais nulle part. |
234 | 00:19:30,110 | 00:19:32,380 | Je vais rester avec toi. | Je vais rester avec toi. |
235 | 00:19:34,500 | 00:19:36,710 | Tu es maintenant la fille de la présidente de la Fondation Cheong Ah. | Tu es maintenant la fille de la présidente de la Fondation Cheong Ah. |
236 | 00:19:36,710 | 00:19:38,700 | Tu es la fille de Cheon Seo Jin. | Tu es la fille de Cheon Seo Jin. |
237 | 00:19:38,720 | 00:19:41,410 | Tu ne peux pas être comparée à quelqu'un comme Bae Ro Na. | Tu ne peux pas être comparée à quelqu'un comme Bae Ro Na. |
238 | 00:19:41,410 | 00:19:45,630 | Papa n'était qu'un accessoire, ça ne fait aucune différence qu'il y ait ton père ou non. | Papa n'était qu'un accessoire, ça ne fait aucune différence qu'il y ait ton père ou non. |
239 | 00:19:45,700 | 00:19:49,900 | Tout ce dont tu as besoin c'est de Maman. Tu as une mère qui peut tout faire pour toi ! | Tout ce dont tu as besoin c'est de Maman. Tu as une mère qui peut tout faire pour toi ! |
240 | 00:19:49,930 | 00:19:52,140 | J'ai aussi besoin de Papa. | J'ai aussi besoin de Papa. |
241 | 00:19:52,140 | 00:19:55,730 | Je ne veux pas perdre Papa contre cette ridicule peste. | Je ne veux pas perdre Papa contre cette ridicule peste. |
242 | 00:19:55,730 | 00:19:57,350 | Quoi ? | Quoi ? |
243 | 00:19:57,890 | 00:20:00,290 | Tu penses que je ne sais pas ? | Tu penses que je ne sais pas ? |
244 | 00:20:00,290 | 00:20:03,490 | N'es-tu pas en train de me jeter pour Ro Na ? | N'es-tu pas en train de me jeter pour Ro Na ? |
245 | 00:20:03,490 | 00:20:05,530 | Dégueulasse. | Dégueulasse. |
246 | 00:20:05,530 | 00:20:08,570 | Ce n'est pas ça, Eun Byeol. | Ce n'est pas ça, Eun Byeol. |
247 | 00:20:08,570 | 00:20:10,670 | Ne fais pas ta gamine, Ha Eun Byeol. | Ne fais pas ta gamine, Ha Eun Byeol. |
248 | 00:20:10,670 | 00:20:14,050 | Tu ne peux pas revenir en arrière en disant ça. | Tu ne peux pas revenir en arrière en disant ça. |
249 | 00:20:14,050 | 00:20:15,900 | Va dans ta chambre et étudie. | Va dans ta chambre et étudie. |
250 | 00:20:15,900 | 00:20:19,040 | Tu as déjà perdu des minutes en racontant des choses inutiles. | Tu as déjà perdu des minutes en racontant des choses inutiles. |
251 | 00:20:20,210 | 00:20:23,100 | Toi aussi tu ne peux pas me faire ça. | Toi aussi tu ne peux pas me faire ça. |
252 | 00:20:23,100 | 00:20:25,840 | Je ne peux pas laisser Papa partir. | Je ne peux pas laisser Papa partir. |
253 | 00:20:25,840 | 00:20:28,990 | S'il part, je partirai aussi. | S'il part, je partirai aussi. |
254 | 00:20:30,450 | 00:20:33,640 | Eun Byeol. Eh. Eh. | Eun Byeol. Eh. Eh. |
255 | 00:20:35,750 | 00:20:37,830 | Ha Eun Byeol. | Ha Eun Byeol. |
256 | 00:20:39,790 | 00:20:44,310 | Yah. Tu devais vraiment aller aussi loin ? | Yah. Tu devais vraiment aller aussi loin ? |
257 | 00:20:44,310 | 00:20:46,420 | Tu n'avais pas déjà promis ? | Tu n'avais pas déjà promis ? |
258 | 00:20:46,420 | 00:20:49,240 | Fais tes affaires et pars silencieusement. | Fais tes affaires et pars silencieusement. |
259 | 00:21:07,020 | 00:21:11,380 | Tu n'as pas encore arrêté de fumer ? | Tu n'as pas encore arrêté de fumer ? |
260 | 00:21:12,160 | 00:21:15,490 | À chaque fois que j'essaie d'arrêter, il se passe quelque chose. | À chaque fois que j'essaie d'arrêter, il se passe quelque chose. |
261 | 00:21:20,820 | 00:21:24,210 | Tu t'en es sorti avec le dur moment (l'enterrement), pas vrai ? | Tu t'en es sorti avec le dur moment (l'enterrement), pas vrai ? |
262 | 00:21:26,280 | 00:21:29,780 | Comment va Seo Jin ? | Comment va Seo Jin ? |
263 | 00:21:30,440 | 00:21:33,520 | Elle est blindée. Très. | Elle est blindée. Très. |
264 | 00:21:33,520 | 00:21:38,190 | Par hasard... Est-ce que Seo Jin te l'a dit ? | Par hasard... Est-ce que Seo Jin te l'a dit ? |
265 | 00:21:40,540 | 00:21:43,690 | Le jour où le président est mort, | Le jour où le président est mort, |
266 | 00:21:43,690 | 00:21:47,360 | nous nous sommes vu. | nous nous sommes vu. |
267 | 00:21:47,360 | 00:21:49,900 | Avec mon beau-père ? Pourquoi ? | Avec mon beau-père ? Pourquoi ? |
268 | 00:21:49,900 | 00:21:54,470 | Le président était au courant de tout avant sa mort. | Le président était au courant de tout avant sa mort. |
269 | 00:21:55,300 | 00:22:00,100 | Concernant le divorce de sa fille et... bien... | Concernant le divorce de sa fille et... bien... |
270 | 00:22:01,380 | 00:22:05,340 | même de sa liaison avec Joo Dan Tae. | même de sa liaison avec Joo Dan Tae. |
271 | 00:22:11,630 | 00:22:14,360 | Merci d'être venu à l'enterrement. | Merci d'être venu à l'enterrement. |
272 | 00:22:14,360 | 00:22:16,520 | Je suis vraiment désolé pour le président. | Je suis vraiment désolé pour le président. |
273 | 00:22:16,520 | 00:22:19,140 | Il était encore en forme. | Il était encore en forme. |
274 | 00:22:19,140 | 00:22:22,250 | - Tu t'es un peu reposée ? - Il n'y a pas de temps pour se reposer. | - Tu t'es un peu reposée ? - Il n'y a pas de temps pour se reposer. |
275 | 00:22:22,250 | 00:22:25,260 | Il y a bien trop de travail pour la fondation... Je deviens folle. | Il y a bien trop de travail pour la fondation... Je deviens folle. |
276 | 00:22:25,260 | 00:22:28,340 | Je pense que la cérémonie d'inauguration aura lieu après la réunion du CA. | Je pense que la cérémonie d'inauguration aura lieu après la réunion du CA. |
277 | 00:22:28,340 | 00:22:32,230 | Je dois me mettre à travailler tout de suite à cause de la transition. | Je dois me mettre à travailler tout de suite à cause de la transition. |
278 | 00:22:32,230 | 00:22:33,970 | Est-ce le CA approuvera automatiquement ? | Est-ce le CA approuvera automatiquement ? |
279 | 00:22:33,970 | 00:22:35,760 | Ils devraient. | Ils devraient. |
280 | 00:22:35,760 | 00:22:38,970 | Ma mère et ma soeur ne s'y opposeront pas. | Ma mère et ma soeur ne s'y opposeront pas. |
281 | 00:22:40,650 | 00:22:45,780 | Maintenant j'ai tout ce que je voulais. | Maintenant j'ai tout ce que je voulais. |
282 | 00:22:45,780 | 00:22:48,100 | Sauf toi. | Sauf toi. |
283 | 00:22:49,300 | 00:22:51,760 | Le désir d'être dans tes bras maintenant | Le désir d'être dans tes bras maintenant |
284 | 00:22:53,850 | 00:22:56,500 | me rend folle. | me rend folle. |
285 | 00:22:56,500 | 00:22:59,000 | Je vais avoir hâte de te voir demain soir à la villa. | Je vais avoir hâte de te voir demain soir à la villa. |
286 | 00:22:59,040 | 00:23:01,350 | Prends soin de toi en travaillant. | Prends soin de toi en travaillant. |
287 | 00:23:09,260 | 00:23:10,950 | Conversation sur écoute. | Conversation sur écoute. |
288 | 00:23:28,000 | 00:23:30,160 | On dirait que tu es en chemin pour une soirée. | On dirait que tu es en chemin pour une soirée. |
289 | 00:23:30,160 | 00:23:33,850 | Je n'arrive pas à croire que tu t'habilles comme ça juste après l'enterrement. | Je n'arrive pas à croire que tu t'habilles comme ça juste après l'enterrement. |
290 | 00:23:34,360 | 00:23:39,660 | Quiconque te voit penserait que tu attendais la mort de ton père. | Quiconque te voit penserait que tu attendais la mort de ton père. |
291 | 00:23:42,610 | 00:23:44,510 | Fais gaffe à ce que tu dis. | Fais gaffe à ce que tu dis. |
292 | 00:23:45,280 | 00:23:47,380 | Tant que tu vis et éduques une enfant, | Tant que tu vis et éduques une enfant, |
293 | 00:23:47,380 | 00:23:50,000 | j'espère juste que tu ne commettras pas d'autres graves crimes. | j'espère juste que tu ne commettras pas d'autres graves crimes. |
294 | 00:23:50,000 | 00:23:52,650 | Je ne voulais pas dire ça mais | Je ne voulais pas dire ça mais |
295 | 00:23:52,650 | 00:23:55,090 | celle qui a tué mon père... | celle qui a tué mon père... |
296 | 00:23:55,720 | 00:23:57,480 | C'est toi. | C'est toi. |
297 | 00:23:58,250 | 00:24:01,040 | Je me retiens parce que je ne veux pas mettre le bazar. | Je me retiens parce que je ne veux pas mettre le bazar. |
298 | 00:24:01,100 | 00:24:03,020 | Si tu veux éviter d'être poursuivie en justice, efface-toi silencieusement. | Si tu veux éviter d'être poursuivie en justice, efface-toi silencieusement. |
299 | 00:24:03,020 | 00:24:05,400 | Tu m'accuses ? | Tu m'accuses ? |
300 | 00:24:06,360 | 00:24:08,770 | Qui est celle qui avait une liaison ? | Qui est celle qui avait une liaison ? |
301 | 00:24:08,770 | 00:24:11,010 | Qui a fait tomber ton père ? | Qui a fait tomber ton père ? |
302 | 00:24:11,010 | 00:24:14,300 | Termine la procédure d'abandon de l'école de ta fille avant de te mêler des histoires de famille des autres. | Termine la procédure d'abandon de l'école de ta fille avant de te mêler des histoires de famille des autres. |
303 | 00:24:14,300 | 00:24:17,460 | Tu as l'air pathétique à t'accrocher en bavant. | Tu as l'air pathétique à t'accrocher en bavant. |
304 | 00:24:17,460 | 00:24:20,940 | De toute façon, ta fille n'est-elle pas plus désespérée ? | De toute façon, ta fille n'est-elle pas plus désespérée ? |
305 | 00:24:20,940 | 00:24:26,420 | Puisqu'elle a déjà quitté l'école, disparaître de l'Herapalace t'aidera aussi à réaliser où tu appartiens. | Puisqu'elle a déjà quitté l'école, disparaître de l'Herapalace t'aidera aussi à réaliser où tu appartiens. |
306 | 00:24:26,420 | 00:24:28,520 | Ne mise pas sur ça ! | Ne mise pas sur ça ! |
307 | 00:24:29,370 | 00:24:31,770 | Ne devrions-nous pas attendre pour voir | Ne devrions-nous pas attendre pour voir |
308 | 00:24:31,770 | 00:24:34,420 | qui disparaîtra d'ici ? | qui disparaîtra d'ici ? |
309 | 00:24:35,090 | 00:24:38,680 | D'accord, bon courage. | D'accord, bon courage. |
310 | 00:24:47,030 | 00:24:50,120 | Merci pour votre travail Cheon Seo Jin, nouvelle Présidente ! | Merci pour votre travail Cheon Seo Jin, nouvelle Présidente ! |
311 | 00:24:53,210 | 00:24:57,020 | Vous avez traversé beaucoup de difficultés, Chef du Département. | Vous avez traversé beaucoup de difficultés, Chef du Département. |
312 | 00:24:57,020 | 00:24:59,480 | Professeure Cheon, nous sommes aussi là. | Professeure Cheon, nous sommes aussi là. |
313 | 00:24:59,480 | 00:25:02,720 | Oh mon Dieu. Regardez comme votre beau visage est devenu morne. | Oh mon Dieu. Regardez comme votre beau visage est devenu morne. |
314 | 00:25:02,720 | 00:25:05,410 | Vous avez vécu tant de chocs et de difficultés. | Vous avez vécu tant de chocs et de difficultés. |
315 | 00:25:05,410 | 00:25:08,680 | Cette plaque nominative est faite d'or pur | Cette plaque nominative est faite d'or pur |
316 | 00:25:08,680 | 00:25:10,670 | et c'est ma reconnaissance envers vous, Professeure Cheon. | et c'est ma reconnaissance envers vous, Professeure Cheon. |
317 | 00:25:10,670 | 00:25:14,200 | Comment ça Professeure Cheon ? C'est la présidente maintenant. | Comment ça Professeure Cheon ? C'est la présidente maintenant. |
318 | 00:25:14,200 | 00:25:18,300 | Toutes mes félicitations d'être devenue la nouvelle présidente. | Toutes mes félicitations d'être devenue la nouvelle présidente. |
319 | 00:25:18,300 | 00:25:22,600 | Je ne suis pas encore présidente. Je dois être approuvée par le comité de direction. | Je ne suis pas encore présidente. Je dois être approuvée par le comité de direction. |
320 | 00:25:22,650 | 00:25:25,350 | De toute façon, c'est déjà marché conclu. | De toute façon, c'est déjà marché conclu. |
321 | 00:25:26,450 | 00:25:31,700 | Mon Dieu, votre charisme n'est pas une blague. | Mon Dieu, votre charisme n'est pas une blague. |
322 | 00:25:31,700 | 00:25:35,790 | Je suis désolée, mais les examens de mi-année des enfants commencent aujourd'hui. | Je suis désolée, mais les examens de mi-année des enfants commencent aujourd'hui. |
323 | 00:25:35,790 | 00:25:39,350 | Les parents sont strictement interdits d'entrer dans l'école. | Les parents sont strictement interdits d'entrer dans l'école. |
324 | 00:25:39,350 | 00:25:42,200 | On dirait que nos professeurs ont fait une erreur. | On dirait que nos professeurs ont fait une erreur. |
325 | 00:25:42,200 | 00:25:47,300 | Veuillez partir immédiatement pour le bien de la transparence de l'administration de l'école. | Veuillez partir immédiatement pour le bien de la transparence de l'administration de l'école. |
326 | 00:25:48,500 | 00:25:50,080 | Bien. | Bien. |
327 | 00:25:50,080 | 00:25:52,310 | Désolé. | Désolé. |
328 | 00:25:52,310 | 00:25:54,820 | Désolé. | Désolé. |
329 | 00:26:10,360 | 00:26:12,560 | Merci. | Merci. |
330 | 00:26:12,560 | 00:26:16,080 | Pour moi qui suis accablée de chagrin par la perte soudaine d'un pilier de ma vie, | Pour moi qui suis accablée de chagrin par la perte soudaine d'un pilier de ma vie, |
331 | 00:26:16,100 | 00:26:21,200 | cette chaleureuse consolation me donne une force énorme. | cette chaleureuse consolation me donne une force énorme. |
332 | 00:26:22,830 | 00:26:25,700 | L'éducation est la base de la Fondation Cheong Ah. | L'éducation est la base de la Fondation Cheong Ah. |
333 | 00:26:25,700 | 00:26:32,000 | Je ferais mon maximum afin que l'École des Arts Cheong Ah puisse grandir en promouvant le talent. | Je ferais mon maximum afin que l'École des Arts Cheong Ah puisse grandir en promouvant le talent. |
334 | 00:26:37,910 | 00:26:41,750 | Cette sale femme adultère. Regardez-la être si effrontée et confiante. | Cette sale femme adultère. Regardez-la être si effrontée et confiante. |
335 | 00:26:41,750 | 00:26:44,360 | Elle joue à quoi en revêtant un masque humain ? | Elle joue à quoi en revêtant un masque humain ? |
336 | 00:26:44,360 | 00:26:49,050 | Son expression ne ressemble-t-elle pas un peu trop à quelqu'un qui aurait sauvé le pays ? | Son expression ne ressemble-t-elle pas un peu trop à quelqu'un qui aurait sauvé le pays ? |
337 | 00:26:49,050 | 00:26:50,900 | Qui dirait le contraire ? | Qui dirait le contraire ? |
338 | 00:26:50,900 | 00:26:55,230 | Comment ose-t-elle nous jeter dehors alors qu'elle, en tant que professeure, a une liaison avec un parent ? | Comment ose-t-elle nous jeter dehors alors qu'elle, en tant que professeure, a une liaison avec un parent ? |
339 | 00:26:55,230 | 00:26:58,130 | Si nous l'avions reportée au rectorat, | Si nous l'avions reportée au rectorat, |
340 | 00:26:58,130 | 00:27:00,460 | ça ne serait qu'une question de temps pour qu'elle soit virée de la présidence. | ça ne serait qu'une question de temps pour qu'elle soit virée de la présidence. |
341 | 00:27:01,610 | 00:27:04,160 | Toi ! Une plaque en or pur ce n'est pas un peu exagéré ? | Toi ! Une plaque en or pur ce n'est pas un peu exagéré ? |
342 | 00:27:04,160 | 00:27:06,360 | Sais-tu combien coûte l'or ? | Sais-tu combien coûte l'or ? |
343 | 00:27:06,360 | 00:27:10,550 | Elle a été acheté avec les fonds du comité de pilotage. Joo Dan Tae l'a approuvé. | Elle a été acheté avec les fonds du comité de pilotage. Joo Dan Tae l'a approuvé. |
344 | 00:27:10,550 | 00:27:15,160 | Je suis de mauvaise humeur. Quand même, comment a-t-elle pu nous dire de partir comme ça ? | Je suis de mauvaise humeur. Quand même, comment a-t-elle pu nous dire de partir comme ça ? |
345 | 00:27:15,160 | 00:27:18,370 | Qu'est-ce qu'elle disait ? "Pour la transparence de l'administration de l'école ?" Bon sang. | Qu'est-ce qu'elle disait ? "Pour la transparence de l'administration de l'école ?" Bon sang. |
346 | 00:27:18,370 | 00:27:21,370 | Pourquoi pensez-vous qu'il y ait une rumeur disant que si vous êtes professeur à Cheong Ah pendant trois ans | Pourquoi pensez-vous qu'il y ait une rumeur disant que si vous êtes professeur à Cheong Ah pendant trois ans |
347 | 00:27:21,370 | 00:27:23,280 | et que vous ne pouvez pas vous acheter une maison, vous êtes un imbécile ? | et que vous ne pouvez pas vous acheter une maison, vous êtes un imbécile ? |
348 | 00:27:23,280 | 00:27:25,750 | Tout de même, nous devons faire attention à ce que nous disons | Tout de même, nous devons faire attention à ce que nous disons |
349 | 00:27:25,750 | 00:27:28,800 | devant Cheon Seo Jin. Nous devons lire la situation. | devant Cheon Seo Jin. Nous devons lire la situation. |
350 | 00:27:28,800 | 00:27:31,010 | Ces derniers jours, je m'efforce de garder ma bouche fermée | Ces derniers jours, je m'efforce de garder ma bouche fermée |
351 | 00:27:31,010 | 00:27:34,260 | et ça me pourrit l'intérieur. | et ça me pourrit l'intérieur. |
352 | 00:27:34,260 | 00:27:36,970 | Je deviens folle parce que j'ai envie de l'insulter ouvertement. | Je deviens folle parce que j'ai envie de l'insulter ouvertement. |
353 | 00:27:37,000 | 00:27:40,870 | Mais que pouvons-nous faire ? Nos enfants sont notre faiblesse et elle les garde en otages. | Mais que pouvons-nous faire ? Nos enfants sont notre faiblesse et elle les garde en otages. |
354 | 00:27:40,870 | 00:27:45,080 | Mais, que va-t-il arriver à Soo Ryeon ? | Mais, que va-t-il arriver à Soo Ryeon ? |
355 | 00:27:45,080 | 00:27:49,940 | Puisque Professeure Cheon a divorcé, devra-t-elle quitté le penthouse ? | Puisque Professeure Cheon a divorcé, devra-t-elle quitté le penthouse ? |
356 | 00:27:49,940 | 00:27:55,530 | Cheon Seo Jin occuperait le Penthouse ? Oh ça me donne des frissons rien que d'y penser. | Cheon Seo Jin occuperait le Penthouse ? Oh ça me donne des frissons rien que d'y penser. |
357 | 00:27:55,530 | 00:27:57,450 | Cheon Seo Jin et Joo Dan Tae. | Cheon Seo Jin et Joo Dan Tae. |
358 | 00:27:57,450 | 00:28:00,540 | La pire combinaison. C'est énervant. | La pire combinaison. C'est énervant. |
359 | 00:28:01,120 | 00:28:03,630 | Examens du premier semestre 2020 Langues - Sujet numéro 01 | Examens du premier semestre 2020 Langues - Sujet numéro 01 |
360 | 00:28:03,630 | 00:28:06,950 | Si vous êtes attrapés à tricher, votre feuille de réponses sera récupérer directement. | Si vous êtes attrapés à tricher, votre feuille de réponses sera récupérer directement. |
361 | 00:28:06,950 | 00:28:09,050 | Et ce sera "zéro". | Et ce sera "zéro". |
362 | 00:28:09,050 | 00:28:11,650 | J'ai une vue de 20/20. | J'ai une vue de 20/20. |
363 | 00:28:11,650 | 00:28:14,310 | Ne pensez même pas à essayer quoi que ce soit. | Ne pensez même pas à essayer quoi que ce soit. |
364 | 00:28:19,400 | 00:28:21,320 | Cheon Seo Jin, Présidente de la Fondation Cheong Ah | Cheon Seo Jin, Présidente de la Fondation Cheong Ah |
365 | 00:28:21,320 | 00:28:24,910 | Que venez-vous de dire ? | Que venez-vous de dire ? |
366 | 00:28:24,910 | 00:28:26,800 | Pourquoi êtes-vous si surpris ? | Pourquoi êtes-vous si surpris ? |
367 | 00:28:26,800 | 00:28:31,430 | N'est-ce pas Professeur Ma le plus conforme à devenir le nouveau Directeur des Arts ? | N'est-ce pas Professeur Ma le plus conforme à devenir le nouveau Directeur des Arts ? |
368 | 00:28:33,510 | 00:28:35,780 | Merci beaucoup. | Merci beaucoup. |
369 | 00:28:35,780 | 00:28:39,350 | Je vous promets ma loyauté jusqu'à ma mort. | Je vous promets ma loyauté jusqu'à ma mort. |
370 | 00:28:39,350 | 00:28:41,900 | Je vais faire de mon mieux. | Je vais faire de mon mieux. |
371 | 00:28:42,890 | 00:28:47,980 | Alors vous devez le montrer en actions plutôt qu'en paroles. | Alors vous devez le montrer en actions plutôt qu'en paroles. |
372 | 00:28:47,980 | 00:28:49,270 | Comment ? | Comment ? |
373 | 00:28:49,270 | 00:28:52,120 | Savez-vous que l'Université nationale de Séoul considère fortement | Savez-vous que l'Université nationale de Séoul considère fortement |
374 | 00:28:52,120 | 00:28:54,630 | les activités extérieures des candidats ? | les activités extérieures des candidats ? |
375 | 00:28:55,540 | 00:29:01,230 | Alors au vu de ça, je veux vous donner le contrôle complet | Alors au vu de ça, je veux vous donner le contrôle complet |
376 | 00:29:01,230 | 00:29:04,790 | du développement du CV d'Eun Byeol. | du développement du CV d'Eun Byeol. |
377 | 00:29:08,330 | 00:29:12,000 | J'ai parfaitement compris ce que vous dîtes. | J'ai parfaitement compris ce que vous dîtes. |
378 | 00:29:12,000 | 00:29:16,300 | Vous n'avez pas à vous inquiéter, Chef... Non, Présidente. | Vous n'avez pas à vous inquiéter, Chef... Non, Présidente. |
379 | 00:29:18,730 | 00:29:24,760 | Afin d'être à la hauteur de vos attentes, je vais mettre tout mon coeur dans ça et autant que votre confiance en moi. | Afin d'être à la hauteur de vos attentes, je vais mettre tout mon coeur dans ça et autant que votre confiance en moi. |
380 | 00:29:24,760 | 00:29:28,660 | À partir de maintenant, le moindre prix donné à l'école, que ce soit pour les livres de l'école, les débats ou les essais, | À partir de maintenant, le moindre prix donné à l'école, que ce soit pour les livres de l'école, les débats ou les essais, |
381 | 00:29:28,700 | 00:29:32,800 | tout ce qu'on peut écrire sur un CV sans pinailler sur les précisions, | tout ce qu'on peut écrire sur un CV sans pinailler sur les précisions, |
382 | 00:29:32,800 | 00:29:36,070 | donnons-les à l'élève Ha Eun Byeol. | donnons-les à l'élève Ha Eun Byeol. |
383 | 00:29:36,950 | 00:29:40,320 | Supportez activement toutes les activités des clubs auxquels participe Ha Eun Byeol. | Supportez activement toutes les activités des clubs auxquels participe Ha Eun Byeol. |
384 | 00:29:40,320 | 00:29:43,170 | Vous nous dîtes de donner à Eun Byeol toutes les récompenses de l'école, pas vrai ? | Vous nous dîtes de donner à Eun Byeol toutes les récompenses de l'école, pas vrai ? |
385 | 00:29:43,170 | 00:29:44,780 | Chut. | Chut. |
386 | 00:29:51,660 | 00:29:53,700 | Qu'est-ce qu'il y a ? | Qu'est-ce qu'il y a ? |
387 | 00:29:54,960 | 00:29:56,510 | Je suis exclu des conversations ? | Je suis exclu des conversations ? |
388 | 00:29:56,510 | 00:29:58,890 | Vous ne le saviez pas ? | Vous ne le saviez pas ? |
389 | 00:29:58,890 | 00:30:01,840 | C'est pour ça que vous auriez dû bien vous conduire en premier lieu. | C'est pour ça que vous auriez dû bien vous conduire en premier lieu. |
390 | 00:30:01,840 | 00:30:06,350 | Waouh, vous ne pensez pas que vous en faîtes un peu trop ? | Waouh, vous ne pensez pas que vous en faîtes un peu trop ? |
391 | 00:30:10,070 | 00:30:11,710 | Allô ? | Allô ? |
392 | 00:30:11,710 | 00:30:14,320 | Oui. Qui est-ce ? | Oui. Qui est-ce ? |
393 | 00:30:15,200 | 00:30:17,470 | C'est Joo Dan Tae, président du comité de pilotage de l'École. | C'est Joo Dan Tae, président du comité de pilotage de l'École. |
394 | 00:30:17,470 | 00:30:19,690 | Vous êtes le professeur principal de Seok Kyeong, n'est-ce pas ? | Vous êtes le professeur principal de Seok Kyeong, n'est-ce pas ? |
395 | 00:30:19,690 | 00:30:23,140 | Oui. Bonjour ! Je suis Professeur Ma Doo Gi. | Oui. Bonjour ! Je suis Professeur Ma Doo Gi. |
396 | 00:30:23,140 | 00:30:26,120 | C'est Président Joo. | C'est Président Joo. |
397 | 00:30:26,120 | 00:30:28,380 | Oui, oui, dîtes-moi. | Oui, oui, dîtes-moi. |
398 | 00:30:28,380 | 00:30:31,310 | Bien sûr, j'arrive. | Bien sûr, j'arrive. |
399 | 00:30:32,030 | 00:30:35,690 | C'est un honneur d'être appelé en privé comme ça, Président. | C'est un honneur d'être appelé en privé comme ça, Président. |
400 | 00:30:35,690 | 00:30:38,660 | Je vous ai confié mes deux enfants et je ne me suis pas assez impliqué pendant tout ce temps. | Je vous ai confié mes deux enfants et je ne me suis pas assez impliqué pendant tout ce temps. |
401 | 00:30:38,660 | 00:30:41,020 | J'aurai dû vous inviter à jouer au golf. | J'aurai dû vous inviter à jouer au golf. |
402 | 00:30:41,020 | 00:30:43,130 | Fixons une date pour faire une partie. | Fixons une date pour faire une partie. |
403 | 00:30:43,130 | 00:30:45,820 | Je ne suis qu'un simple débutant. | Je ne suis qu'un simple débutant. |
404 | 00:30:46,640 | 00:30:49,090 | Je vais m'entraîner durement à partir d'aujourd'hui. | Je vais m'entraîner durement à partir d'aujourd'hui. |
405 | 00:30:49,090 | 00:30:52,340 | Je vais aller droit au but puisque vous êtes probablement pressé. | Je vais aller droit au but puisque vous êtes probablement pressé. |
406 | 00:30:52,340 | 00:30:55,870 | Ces jours-ci, il semble que Seok Kyeong est très stressée à cause des examens. | Ces jours-ci, il semble que Seok Kyeong est très stressée à cause des examens. |
407 | 00:30:55,870 | 00:30:58,590 | En tant que père, je ne peux pas beaucoup l'aider | En tant que père, je ne peux pas beaucoup l'aider |
408 | 00:30:58,590 | 00:31:00,970 | alors ça me fait mal au coeur. | alors ça me fait mal au coeur. |
409 | 00:31:00,970 | 00:31:04,550 | Bien sûr que vous vous sentez ainsi. Ça a dû être dur pour vous. | Bien sûr que vous vous sentez ainsi. Ça a dû être dur pour vous. |
410 | 00:31:04,550 | 00:31:08,590 | Mais que puis-je faire pour aider ? | Mais que puis-je faire pour aider ? |
411 | 00:31:08,590 | 00:31:10,740 | Les examens. | Les examens. |
412 | 00:31:10,740 | 00:31:12,220 | Pardon ? | Pardon ? |
413 | 00:31:15,610 | 00:31:17,380 | Qu'est-ce qu'il y a ? | Qu'est-ce qu'il y a ? |
414 | 00:31:17,960 | 00:31:19,920 | Aidez-moi. | Aidez-moi. |
415 | 00:31:19,920 | 00:31:21,820 | Je ne peux pas le faire toute seule. | Je ne peux pas le faire toute seule. |
416 | 00:31:21,820 | 00:31:25,420 | Peu m'importe que vous m'envoyiez à l'étranger. | Peu m'importe que vous m'envoyiez à l'étranger. |
417 | 00:31:25,420 | 00:31:28,670 | Mais je refuse de perdre contre Eun Byeol. | Mais je refuse de perdre contre Eun Byeol. |
418 | 00:31:30,330 | 00:31:34,920 | Je ne peux pas supporter de voir mon enfant perdre contre quiconque. | Je ne peux pas supporter de voir mon enfant perdre contre quiconque. |
419 | 00:31:34,920 | 00:31:38,450 | Même si c'est Ha Eun Byeol. | Même si c'est Ha Eun Byeol. |
420 | 00:31:38,450 | 00:31:42,210 | Alors en gros, vous voulez que je vole les réponses des examens. | Alors en gros, vous voulez que je vole les réponses des examens. |
421 | 00:31:42,210 | 00:31:44,200 | C'est ça ? | C'est ça ? |
422 | 00:31:44,200 | 00:31:47,410 | Mais faire ça est très risqué. | Mais faire ça est très risqué. |
423 | 00:31:58,000 | 00:32:00,250 | Qu'est-ce que c'est ? | Qu'est-ce que c'est ? |
424 | 00:32:00,250 | 00:32:02,010 | Ouvrez. | Ouvrez. |
425 | 00:32:07,610 | 00:32:10,690 | Je n'ai jamais abandonné quiconque une fois qu'ils se sont mis à mes côtés. | Je n'ai jamais abandonné quiconque une fois qu'ils se sont mis à mes côtés. |
426 | 00:32:10,690 | 00:32:13,950 | Si vous vous occupez des examens de Seok Kyeok pour les trois prochaines années, | Si vous vous occupez des examens de Seok Kyeok pour les trois prochaines années, |
427 | 00:32:13,950 | 00:32:16,400 | je m'assurerai de m'occuper de vous après votre retraite, Professeur Ma. | je m'assurerai de m'occuper de vous après votre retraite, Professeur Ma. |
428 | 00:32:16,400 | 00:32:18,560 | Jusqu'à ma mort ? | Jusqu'à ma mort ? |
429 | 00:32:26,210 | 00:32:29,740 | J'espère que les examens de Seok Kyeong se passeront sans problème. | J'espère que les examens de Seok Kyeong se passeront sans problème. |
430 | 00:32:41,340 | 00:32:43,180 | Conduisez prudemment, Président ! | Conduisez prudemment, Président ! |
431 | 00:32:43,180 | 00:32:45,670 | Je vous aime ! | Je vous aime ! |
432 | 00:32:45,670 | 00:32:47,950 | Quel pauvre con. | Quel pauvre con. |
433 | 00:32:50,260 | 00:32:51,380 | J King Holdings | J King Holdings |
434 | 00:32:51,380 | 00:32:53,110 | Un investissement commun ? | Un investissement commun ? |
435 | 00:32:53,110 | 00:32:56,350 | Oui. Logan Lee propose de s'accorder sur un investissement | Oui. Logan Lee propose de s'accorder sur un investissement |
436 | 00:32:56,350 | 00:32:58,750 | commun avec notre entreprise. | commun avec notre entreprise. |
437 | 00:32:58,750 | 00:33:01,260 | Plutôt qu'un centre commercial, il pense que le terrain de Myeongdong | Plutôt qu'un centre commercial, il pense que le terrain de Myeongdong |
438 | 00:33:01,260 | 00:33:04,810 | conviendrait mieux à un business d'hôtels et de casinos à destination des étrangers. | conviendrait mieux à un business d'hôtels et de casinos à destination des étrangers. |
439 | 00:33:04,810 | 00:33:07,660 | Il a pris cette décision. | Il a pris cette décision. |
440 | 00:33:07,660 | 00:33:09,100 | Un business de casinos ? | Un business de casinos ? |
441 | 00:33:09,100 | 00:33:14,600 | Dans le cas de Singapour, l'hôtel casino de la ville a créé une importante augmentation du nombre de touristes. | Dans le cas de Singapour, l'hôtel casino de la ville a créé une importante augmentation du nombre de touristes. |
442 | 00:33:14,650 | 00:33:17,490 | Qui ne sait pas ça ? Mais... | Qui ne sait pas ça ? Mais... |
443 | 00:33:17,490 | 00:33:20,850 | Est-ce qu'un business de casino serait facilement accepté, particulièrement au milieu de Séoul ? | Est-ce qu'un business de casino serait facilement accepté, particulièrement au milieu de Séoul ? |
444 | 00:33:20,850 | 00:33:24,190 | Est-ce parce que Logan Lee ne connaît pas grand chose de la Corée ? | Est-ce parce que Logan Lee ne connaît pas grand chose de la Corée ? |
445 | 00:33:24,190 | 00:33:25,630 | C'est mon business. | C'est mon business. |
446 | 00:33:25,630 | 00:33:28,950 | Si je n'étais pas confiant pour le faire dès le début, | Si je n'étais pas confiant pour le faire dès le début, |
447 | 00:33:28,950 | 00:33:30,920 | je ne l'aurai pas fait. | je ne l'aurai pas fait. |
448 | 00:33:33,250 | 00:33:37,700 | Maintenant. Voici les grandes lignes du business d'hôtels et de casinos | Maintenant. Voici les grandes lignes du business d'hôtels et de casinos |
449 | 00:33:37,700 | 00:33:40,990 | que j'implante à New York et Séoul. | que j'implante à New York et Séoul. |
450 | 00:33:40,990 | 00:33:44,980 | L'estimation du budget : un milliard... | L'estimation du budget : un milliard... |
451 | 00:33:46,110 | 00:33:47,850 | de dollars. | de dollars. |
452 | 00:33:49,230 | 00:33:52,310 | Et puisque je reste en Amérique la plupart du temps, | Et puisque je reste en Amérique la plupart du temps, |
453 | 00:33:52,310 | 00:33:55,490 | et pour un meilleur fonctionnement du business en Corée, | et pour un meilleur fonctionnement du business en Corée, |
454 | 00:33:55,490 | 00:33:59,470 | je vous propose d'être co-investisseur. | je vous propose d'être co-investisseur. |
455 | 00:34:00,620 | 00:34:03,990 | C'est plus de mille milliards de won. | C'est plus de mille milliards de won. |
456 | 00:34:06,690 | 00:34:10,950 | Écoutez, vous devez comprendre. C'est un gros projet. | Écoutez, vous devez comprendre. C'est un gros projet. |
457 | 00:34:10,950 | 00:34:17,420 | Qui nous permettra de signer avec certaines des plus grandes, et je veux dire vraiment grandes... entreprises. D'accord ? | Qui nous permettra de signer avec certaines des plus grandes, et je veux dire vraiment grandes... entreprises. D'accord ? |
458 | 00:34:17,420 | 00:34:20,470 | Je suis venu aujourd'hui seulement parce que Mme Oh m'a demandé de venir. | Je suis venu aujourd'hui seulement parce que Mme Oh m'a demandé de venir. |
459 | 00:34:20,470 | 00:34:22,130 | C'était une faveur. | C'était une faveur. |
460 | 00:34:22,130 | 00:34:25,500 | Si vous ne voulez pas le faire, vous n'êtes pas obligé. | Si vous ne voulez pas le faire, vous n'êtes pas obligé. |
461 | 00:34:25,500 | 00:34:27,290 | Allons-y. | Allons-y. |
462 | 00:34:27,290 | 00:34:30,230 | - Donnez-moi le temps de le passer en revue. - Non. | - Donnez-moi le temps de le passer en revue. - Non. |
463 | 00:34:30,230 | 00:34:34,560 | Non ! En affaires, tout est question d'information. | Non ! En affaires, tout est question d'information. |
464 | 00:34:34,560 | 00:34:38,230 | Quelque chose que vous... n'avez pas. | Quelque chose que vous... n'avez pas. |
465 | 00:34:40,530 | 00:34:43,280 | Logan, attendez ! | Logan, attendez ! |
466 | 00:34:45,280 | 00:34:49,380 | Vous allez abandonner comme ça ? C'est une réunion qui a été difficile à organiser, | Vous allez abandonner comme ça ? C'est une réunion qui a été difficile à organiser, |
467 | 00:34:49,380 | 00:34:51,450 | surtout que le groupe Cinq Étoiles attaque fort. | surtout que le groupe Cinq Étoiles attaque fort. |
468 | 00:34:51,450 | 00:34:53,230 | Le groupe Cinq Étoiles ? | Le groupe Cinq Étoiles ? |
469 | 00:34:57,050 | 00:34:58,830 | Le groupe Cinq Étoiles, promotion du plus grand hôtel casino d'Asie grâce à un financement américain | Le groupe Cinq Étoiles, promotion du plus grand hôtel casino d'Asie grâce à un financement américain |
470 | 00:34:58,830 | 00:35:01,390 | Logan Lee, un investisseur intriguant, entre sérieusement sur le marché coréen grâce au casino | Logan Lee, un investisseur intriguant, entre sérieusement sur le marché coréen grâce au casino |
471 | 00:35:01,390 | 00:35:03,320 | Ça va vraiment se faire ? | Ça va vraiment se faire ? |
472 | 00:35:03,320 | 00:35:09,200 | Des articles sortent sans cesse depuis cet après-midi et les actions du groupe Cinq Étoiles ont flambé. | Des articles sortent sans cesse depuis cet après-midi et les actions du groupe Cinq Étoiles ont flambé. |
473 | 00:35:09,200 | 00:35:11,610 | Appelez Logan Lee immédiatement et arrangez un dîner. | Appelez Logan Lee immédiatement et arrangez un dîner. |
474 | 00:35:11,610 | 00:35:15,650 | Je dois l'avoir assis à ma table en face de moi coûte que coûte. Compris ? | Je dois l'avoir assis à ma table en face de moi coûte que coûte. Compris ? |
475 | 00:35:15,650 | 00:35:18,200 | Je vous fais confiance là-dessus. | Je vous fais confiance là-dessus. |
476 | 00:35:18,200 | 00:35:20,830 | Il n'est probablement pas encore parti. | Il n'est probablement pas encore parti. |
477 | 00:35:28,460 | 00:35:31,900 | J'ai 150 milliards sur le projet Myeongdong. | J'ai 150 milliards sur le projet Myeongdong. |
478 | 00:35:31,900 | 00:35:37,330 | Je vais tout retirer en une fois. Si j'investis dans les casinos, | Je vais tout retirer en une fois. Si j'investis dans les casinos, |
479 | 00:35:37,330 | 00:35:42,300 | je devrais en récupérer au moins 50 milliards de won par an. | je devrais en récupérer au moins 50 milliards de won par an. |
480 | 00:35:46,500 | 00:35:48,450 | JAKOMO | JAKOMO |
481 | 00:36:00,450 | 00:36:02,180 | C'est Shim Soo Ryeon. Vérifiez vos mails. | C'est Shim Soo Ryeon. Vérifiez vos mails. |
482 | 00:36:02,180 | 00:36:05,450 | Comme prévu, c'est ça ! | Comme prévu, c'est ça ! |
483 | 00:36:05,450 | 00:36:09,490 | Je veux dire, qu'avez-vous mangé pour que votre peau brille comme ça ? | Je veux dire, qu'avez-vous mangé pour que votre peau brille comme ça ? |
484 | 00:36:09,490 | 00:36:12,500 | Vous êtes là ? | Vous êtes là ? |
485 | 00:36:12,500 | 00:36:17,540 | On est là parce que la mère de Min Hyeok a besoin d'un canapé. | On est là parce que la mère de Min Hyeok a besoin d'un canapé. |
486 | 00:36:17,540 | 00:36:21,420 | Le tissu de celui-là est bien et beaucoup de clients en son satisfait. | Le tissu de celui-là est bien et beaucoup de clients en son satisfait. |
487 | 00:36:21,420 | 00:36:23,280 | Je vais l'essayer. | Je vais l'essayer. |
488 | 00:36:25,500 | 00:36:28,700 | Où allez-vous le mettre ? | Où allez-vous le mettre ? |
489 | 00:36:29,320 | 00:36:31,690 | - Dans le bureau du papa de Min Hyeok. - Le bureau. | - Dans le bureau du papa de Min Hyeok. - Le bureau. |
490 | 00:36:31,690 | 00:36:33,460 | Professeur Goo Ho Dong | Professeur Goo Ho Dong |
491 | 00:36:33,460 | 00:36:40,350 | - Excusez-moi. - Ne faites pas attention à nous et allez-y. | - Excusez-moi. - Ne faites pas attention à nous et allez-y. |
492 | 00:36:43,000 | 00:36:48,230 | Il va mordre à l'hameçon quoi qu'il arrive parce que son argent est lié à Myeongdong. | Il va mordre à l'hameçon quoi qu'il arrive parce que son argent est lié à Myeongdong. |
493 | 00:36:48,230 | 00:36:51,840 | Si vous devez faire investissement conjoint, vous devriez créer une nouvelle entreprise. | Si vous devez faire investissement conjoint, vous devriez créer une nouvelle entreprise. |
494 | 00:36:51,840 | 00:36:53,830 | Oui. J'y ai déjà réfléchi. | Oui. J'y ai déjà réfléchi. |
495 | 00:36:53,830 | 00:36:58,600 | C'est quelqu'un avec beaucoup de soupçons. Vous devez vous assurer que votre histoire colle avec celle du groupe Cinq Étoiles. | C'est quelqu'un avec beaucoup de soupçons. Vous devez vous assurer que votre histoire colle avec celle du groupe Cinq Étoiles. |
496 | 00:36:58,600 | 00:37:01,900 | Je connais le président Park depuis très longtemps, alors il m'aidera. | Je connais le président Park depuis très longtemps, alors il m'aidera. |
497 | 00:37:01,900 | 00:37:07,120 | Plus que ça, vous connaissez la valeur exacte du patrimoine immobilier et autres biens de Joo Dan Tae ? | Plus que ça, vous connaissez la valeur exacte du patrimoine immobilier et autres biens de Joo Dan Tae ? |
498 | 00:37:07,120 | 00:37:11,840 | Non. Il garde ses biens strictement confidentiel. | Non. Il garde ses biens strictement confidentiel. |
499 | 00:37:14,760 | 00:37:19,200 | Il y a un espace secret dans son bureau que lui seul utilise. | Il y a un espace secret dans son bureau que lui seul utilise. |
500 | 00:37:19,200 | 00:37:23,190 | Il garde probablement ses documents là-bas. | Il garde probablement ses documents là-bas. |
501 | 00:37:23,890 | 00:37:26,760 | On ne peut pas y entrer dans ses empreintes. | On ne peut pas y entrer dans ses empreintes. |
502 | 00:37:26,760 | 00:37:31,590 | Ses empreintes ? Ne vous inquiétez pas, on trouvera un moyen. | Ses empreintes ? Ne vous inquiétez pas, on trouvera un moyen. |
503 | 00:37:32,460 | 00:37:34,350 | Attendez. | Attendez. |
504 | 00:37:35,920 | 00:37:38,820 | Je crois que Joo Dan Tae a mordu à l'hameçon. | Je crois que Joo Dan Tae a mordu à l'hameçon. |
505 | 00:37:39,710 | 00:37:43,820 | Parlons un instant. | Parlons un instant. |
506 | 00:38:08,110 | 00:38:10,130 | Cheon Seo Jin ! | Cheon Seo Jin ! |
507 | 00:38:18,290 | 00:38:19,940 | Père. | Père. |
508 | 00:38:23,920 | 00:38:30,020 | Tu es une meurtrière. Tu n'as aucun droit d'avoir ce trophée ! | Tu es une meurtrière. Tu n'as aucun droit d'avoir ce trophée ! |
509 | 00:38:30,020 | 00:38:32,140 | Non ! C'est à moi ! | Non ! C'est à moi ! |
510 | 00:38:52,710 | 00:38:54,640 | Arrêtez de me torturer ! | Arrêtez de me torturer ! |
511 | 00:38:54,640 | 00:38:59,290 | Vous êtes mort. Vous êtes déjà mort. | Vous êtes mort. Vous êtes déjà mort. |
512 | 00:39:00,750 | 00:39:03,550 | La fondation Cheong Ah est à moi ! | La fondation Cheong Ah est à moi ! |
513 | 00:39:03,550 | 00:39:05,800 | Présidente ! | Présidente ! |
514 | 00:39:10,010 | 00:39:12,960 | Vous n'avez pas encore quitté le travail ? | Vous n'avez pas encore quitté le travail ? |
515 | 00:39:12,960 | 00:39:17,560 | - Qu'est-ce qui vous amène ? - Le mental d'Eun Byeol est incroyable. | - Qu'est-ce qui vous amène ? - Le mental d'Eun Byeol est incroyable. |
516 | 00:39:17,560 | 00:39:22,140 | J'avais peur pour les examens à cause des funérailles du défunt président, | J'avais peur pour les examens à cause des funérailles du défunt président, |
517 | 00:39:22,140 | 00:39:25,060 | mais elle a eu des notes parfaites dans les trois matières du jour. | mais elle a eu des notes parfaites dans les trois matières du jour. |
518 | 00:39:25,060 | 00:39:28,170 | Seok Kyeong a complètement raté. | Seok Kyeong a complètement raté. |
519 | 00:39:28,180 | 00:39:33,200 | Ah oui ? Elle travaille dur alors tant mieux. | Ah oui ? Elle travaille dur alors tant mieux. |
520 | 00:39:33,200 | 00:39:35,100 | Mais... | Mais... |
521 | 00:39:37,380 | 00:39:39,490 | Je comprends. | Je comprends. |
522 | 00:39:39,490 | 00:39:44,180 | Ça a dû être dur pour vous. Je vais nettoyer. | Ça a dû être dur pour vous. Je vais nettoyer. |
523 | 00:39:45,300 | 00:39:47,250 | Alors, je vous laisse vous en occuper. | Alors, je vous laisse vous en occuper. |
524 | 00:39:49,510 | 00:39:51,380 | J'ai un rendez-vous. | J'ai un rendez-vous. |
525 | 00:39:51,380 | 00:39:55,070 | Ne vous inquiétez pas et rentrez à la maison. | Ne vous inquiétez pas et rentrez à la maison. |
526 | 00:40:30,500 | 00:40:33,600 | Tests du premier semestres 2020 et réponses pour les terminales | Tests du premier semestres 2020 et réponses pour les terminales |
527 | 00:40:33,600 | 00:40:35,510 | Aish, je vois rien. | Aish, je vois rien. |
528 | 00:40:40,990 | 00:40:45,770 | Vous avez dit que vous cherchiez une veste pour homme. Que pensez-vous de celle-là ? La couleur est luxueuse. | Vous avez dit que vous cherchiez une veste pour homme. Que pensez-vous de celle-là ? La couleur est luxueuse. |
529 | 00:40:45,770 | 00:40:48,970 | Elle est bien. Donnez-moi aussi ça. | Elle est bien. Donnez-moi aussi ça. |
530 | 00:40:48,970 | 00:40:50,970 | Emballez tout. | Emballez tout. |
531 | 00:40:53,940 | 00:40:58,410 | Je dois repousser notre dîner. J'ai une urgence. | Je dois repousser notre dîner. J'ai une urgence. |
532 | 00:41:01,250 | 00:41:04,580 | Où es-tu là ? On devait se voir aujourd'hui. | Où es-tu là ? On devait se voir aujourd'hui. |
533 | 00:41:04,580 | 00:41:06,920 | La prochaine fois. Je ne peux pas quitter ce rendez-vous. | La prochaine fois. Je ne peux pas quitter ce rendez-vous. |
534 | 00:41:06,920 | 00:41:12,630 | J'ai pas besoin de prochaine fois ! Maintenant ! J'ai besoin de toi maintenant. | J'ai pas besoin de prochaine fois ! Maintenant ! J'ai besoin de toi maintenant. |
535 | 00:41:13,320 | 00:41:18,950 | Tu connais ma situation. Viens à la villa. Je t'y attendrai. | Tu connais ma situation. Viens à la villa. Je t'y attendrai. |
536 | 00:41:24,190 | 00:41:25,560 | Désolé. | Désolé. |
537 | 00:41:25,560 | 00:41:29,510 | C'est votre femme ? Vous semblez être fous l'un de l'autre. | C'est votre femme ? Vous semblez être fous l'un de l'autre. |
538 | 00:41:29,510 | 00:41:32,330 | Ah... oui. | Ah... oui. |
539 | 00:41:32,330 | 00:41:35,100 | Alors avec ça, vous avez accepté l'investissement conjoint. | Alors avec ça, vous avez accepté l'investissement conjoint. |
540 | 00:41:35,100 | 00:41:38,850 | Inutile de changer de sujet. No turning back (pas de retour en arrière). | Inutile de changer de sujet. No turning back (pas de retour en arrière). |
541 | 00:41:38,850 | 00:41:42,540 | Je me laisse à nouveau convaincre par Mme Oh. | Je me laisse à nouveau convaincre par Mme Oh. |
542 | 00:41:42,540 | 00:41:46,100 | C'est un honneur de pouvoir aider autant. | C'est un honneur de pouvoir aider autant. |
543 | 00:41:47,940 | 00:41:52,270 | Pour fêter notre accord, que dites-vous de boire cul sec ? | Pour fêter notre accord, que dites-vous de boire cul sec ? |
544 | 00:41:52,270 | 00:41:54,510 | Pourquoi ne pas essayer ? | Pourquoi ne pas essayer ? |
545 | 00:41:54,510 | 00:41:56,240 | Santé. | Santé. |
546 | 00:42:01,480 | 00:42:03,390 | C'est agréable. | C'est agréable. |
547 | 00:42:03,390 | 00:42:06,690 | Même si on a signé un protocole d'accord, | Même si on a signé un protocole d'accord, |
548 | 00:42:06,690 | 00:42:11,870 | quelle partie de Oh Yoon Hee vous a tant touché ? | quelle partie de Oh Yoon Hee vous a tant touché ? |
549 | 00:42:12,480 | 00:42:16,730 | Je dirais... son courage. | Je dirais... son courage. |
550 | 00:42:16,730 | 00:42:20,840 | Il y a beaucoup de gens intelligents mais courageux ? Pas tant. | Il y a beaucoup de gens intelligents mais courageux ? Pas tant. |
551 | 00:42:20,840 | 00:42:23,160 | Son courage. | Son courage. |
552 | 00:42:23,790 | 00:42:25,560 | Ah, excusez-moi. | Ah, excusez-moi. |
553 | 00:42:28,070 | 00:42:32,270 | Malheureusement, j'ai une urgence. | Malheureusement, j'ai une urgence. |
554 | 00:42:32,270 | 00:42:33,940 | Je peux vous laisser ? | Je peux vous laisser ? |
555 | 00:42:33,940 | 00:42:36,340 | Bien sûr. On aura plusieurs occasions de se revoir. | Bien sûr. On aura plusieurs occasions de se revoir. |
556 | 00:42:36,340 | 00:42:37,920 | Bien, veuillez m'excuser. | Bien, veuillez m'excuser. |
557 | 00:42:37,920 | 00:42:39,890 | Un instant. | Un instant. |
558 | 00:42:47,600 | 00:42:49,430 | C'est un cadeau. | C'est un cadeau. |
559 | 00:42:49,430 | 00:42:52,830 | Oh, merci. J'apprécie. | Oh, merci. J'apprécie. |
560 | 00:42:52,830 | 00:42:55,500 | - On se reparle bientôt ? - Bien. | - On se reparle bientôt ? - Bien. |
561 | 00:43:15,570 | 00:43:18,380 | Réussi Reconnaissance terminée | Réussi Reconnaissance terminée |
562 | 00:43:21,080 | 00:43:24,170 | Tout est prêt. J'arrive. | Tout est prêt. J'arrive. |
563 | 00:43:24,170 | 00:43:25,970 | Tenez. | Tenez. |
564 | 00:43:32,160 | 00:43:36,420 | Je suis pour la méritocratie alors je m'assure de récompenser les gens selon leur résultat. | Je suis pour la méritocratie alors je m'assure de récompenser les gens selon leur résultat. |
565 | 00:43:36,420 | 00:43:41,930 | Alors je pense à vous promouvoir au poste de chef de l'équipe d'investissement de J King Holdings. | Alors je pense à vous promouvoir au poste de chef de l'équipe d'investissement de J King Holdings. |
566 | 00:43:41,930 | 00:43:44,990 | - Vraiment ? - Continuons à bien travailler ensemble. | - Vraiment ? - Continuons à bien travailler ensemble. |
567 | 00:43:44,990 | 00:43:51,320 | Qu'importe notre destin passé, la vérité c'est que j'ai besoin de vous actuellement. | Qu'importe notre destin passé, la vérité c'est que j'ai besoin de vous actuellement. |
568 | 00:43:52,500 | 00:43:54,960 | Je ferai de mon mieux. | Je ferai de mon mieux. |
569 | 00:43:54,960 | 00:43:59,140 | J'espère que vous n'êtes pas déjà saoule. Ce n'est que le début pour moi. | J'espère que vous n'êtes pas déjà saoule. Ce n'est que le début pour moi. |
570 | 00:43:59,140 | 00:44:03,330 | Ma tolérance à l'alcool est plus forte qu'il n'y paraît. | Ma tolérance à l'alcool est plus forte qu'il n'y paraît. |
571 | 00:44:03,330 | 00:44:05,750 | Évidemment que je ne suis pas saoule. | Évidemment que je ne suis pas saoule. |
572 | 00:44:15,870 | 00:44:18,540 | - Excusez-moi un instant. - Oui. | - Excusez-moi un instant. - Oui. |
573 | 00:44:21,600 | 00:44:23,070 | Est-ce que ça va ? | Est-ce que ça va ? |
574 | 00:44:23,070 | 00:44:25,990 | Oui, je vais bien. Oh non, je suis désolée. | Oui, je vais bien. Oh non, je suis désolée. |
575 | 00:44:25,990 | 00:44:28,050 | Il y a une trousse de secours dans la voiture. | Il y a une trousse de secours dans la voiture. |
576 | 00:44:28,050 | 00:44:31,550 | - Secrétaire Jo, où es-tu ? - Vous allez bien ? | - Secrétaire Jo, où es-tu ? - Vous allez bien ? |
577 | 00:44:32,850 | 00:44:36,580 | Je suis désolée, M. le Président. Vous allez bien ? | Je suis désolée, M. le Président. Vous allez bien ? |
578 | 00:44:36,580 | 00:44:38,300 | Je suis désolée. | Je suis désolée. |
579 | 00:44:44,270 | 00:44:47,110 | Président, ça va ? | Président, ça va ? |
580 | 00:44:48,590 | 00:44:53,520 | Non. Maman, tu ne peux pas mourir. | Non. Maman, tu ne peux pas mourir. |
581 | 00:44:55,710 | 00:44:58,120 | Arrête. | Arrête. |
582 | 00:45:00,990 | 00:45:03,550 | Président ! Vous allez bien ? | Président ! Vous allez bien ? |
583 | 00:45:03,550 | 00:45:06,500 | Va-t'en ! Ne me touche pas ! | Va-t'en ! Ne me touche pas ! |
584 | 00:45:06,500 | 00:45:09,430 | Président ! | Président ! |
585 | 00:45:11,660 | 00:45:14,560 | J'ai dit arrête. | J'ai dit arrête. |
586 | 00:45:14,560 | 00:45:18,830 | Arrête. Arrête. | Arrête. Arrête. |
587 | 00:45:32,050 | 00:45:36,060 | Les enfants sont dans la salle d'étude et j'ai fait partir la gouvernante Yang plus tôt. | Les enfants sont dans la salle d'étude et j'ai fait partir la gouvernante Yang plus tôt. |
588 | 00:45:37,350 | 00:45:39,290 | Par ici. | Par ici. |
589 | 00:46:22,080 | 00:46:23,840 | C'est... | C'est... |
590 | 00:46:24,860 | 00:46:27,570 | C'est le terrain détenu par mon entreprise de meubles. [ Siège de Jakomo 2020 ] | C'est le terrain détenu par mon entreprise de meubles. [ Siège de Jakomo 2020 ] |
591 | 00:46:27,570 | 00:46:32,160 | Je suppose que Joo Dan Tae veut développer un village sur ce terrain. | Je suppose que Joo Dan Tae veut développer un village sur ce terrain. |
592 | 00:46:32,160 | 00:46:34,900 | C'est pour ça qu'il voulait tuer Hye In ? | C'est pour ça qu'il voulait tuer Hye In ? |
593 | 00:46:35,710 | 00:46:37,580 | De quoi tu parles ? | De quoi tu parles ? |
594 | 00:46:37,580 | 00:46:44,220 | Quand mon père est mort, il a laissé le terrain de l'entreprise de meubles à Hye In. | Quand mon père est mort, il a laissé le terrain de l'entreprise de meubles à Hye In. |
595 | 00:46:46,230 | 00:46:48,340 | Il y a un coffre. | Il y a un coffre. |
596 | 00:46:52,600 | 00:46:56,110 | Comment on l'ouvre ? | Comment on l'ouvre ? |
597 | 00:46:57,730 | 00:47:00,230 | Je crois que je sais. | Je crois que je sais. |
598 | 00:47:12,050 | 00:47:14,040 | Err -03 | Err -03 |
599 | 00:47:14,040 | 00:47:16,450 | Échec | Échec |
600 | 00:47:17,710 | 00:47:20,140 | Où on va ? | Où on va ? |
601 | 00:47:20,140 | 00:47:22,280 | Il y a une villa pas loin. | Il y a une villa pas loin. |
602 | 00:47:29,150 | 00:47:31,790 | Err -03 | Err -03 |
603 | 00:47:34,210 | 00:47:36,080 | Err -03 | Err -03 |
604 | 00:47:38,080 | 00:47:40,800 | Ça fait déjà plus de deux heures. | Ça fait déjà plus de deux heures. |
605 | 00:47:40,800 | 00:47:45,720 | S'il y a 6 chiffres, même si on découvre toutes les combinaisons possibles, on pourrait ne pas pouvoir l'ouvrir aujourd'hui. | S'il y a 6 chiffres, même si on découvre toutes les combinaisons possibles, on pourrait ne pas pouvoir l'ouvrir aujourd'hui. |
606 | 00:47:45,720 | 00:47:48,580 | On ne sait pas quand on aura une autre chance. | On ne sait pas quand on aura une autre chance. |
607 | 00:48:00,100 | 00:48:02,720 | Vous ne croyez pas qu'on devrait d'abord aller à l'hôpital ? | Vous ne croyez pas qu'on devrait d'abord aller à l'hôpital ? |
608 | 00:48:02,720 | 00:48:04,690 | Il n'y a rien ici. | Il n'y a rien ici. |
609 | 00:48:04,690 | 00:48:06,160 | Il va bientôt se réveiller. | Il va bientôt se réveiller. |
610 | 00:48:06,160 | 00:48:10,110 | Je vais acheter de quoi le soigner alors attendez ici. | Je vais acheter de quoi le soigner alors attendez ici. |
611 | 00:48:12,110 | 00:48:15,650 | Il y a des vêtements dans le placard. Vous pouvez vous les mettre. | Il y a des vêtements dans le placard. Vous pouvez vous les mettre. |
612 | 00:48:36,620 | 00:48:39,010 | C'est vous, Secrétaire Jo ? | C'est vous, Secrétaire Jo ? |
613 | 00:49:17,350 | 00:49:22,060 | - Tu crois faire quoi là ? - C'est ce que j'aimerais te demander ! Que fais-tu là ? | - Tu crois faire quoi là ? - C'est ce que j'aimerais te demander ! Que fais-tu là ? |
614 | 00:49:22,060 | 00:49:23,530 | En portant mes vêtements ! | En portant mes vêtements ! |
615 | 00:49:23,530 | 00:49:28,360 | Je suis là à cause d'une circonstance alors ne te méprends pas. | Je suis là à cause d'une circonstance alors ne te méprends pas. |
616 | 00:49:28,360 | 00:49:30,600 | Quelle circonstance ? | Quelle circonstance ? |
617 | 00:49:30,600 | 00:49:34,270 | On dirait que tu te crois être devenue quelqu'un parce que tu travailles dans la même société que lui. | On dirait que tu te crois être devenue quelqu'un parce que tu travailles dans la même société que lui. |
618 | 00:49:34,270 | 00:49:37,790 | Mais Joo Dan Tae est mon homme. | Mais Joo Dan Tae est mon homme. |
619 | 00:49:37,790 | 00:49:40,990 | Comment oses-tu le convoiter ? | Comment oses-tu le convoiter ? |
620 | 00:49:40,990 | 00:49:43,220 | Enlève mes vêtements tout de suite ! | Enlève mes vêtements tout de suite ! |
621 | 00:49:44,000 | 00:49:46,450 | Tu n'as vraiment pas honte. | Tu n'as vraiment pas honte. |
622 | 00:49:46,450 | 00:49:49,530 | On dit qu'une concubine ne supporte pas une autre concubine. | On dit qu'une concubine ne supporte pas une autre concubine. |
623 | 00:49:49,530 | 00:49:52,360 | Comment oses-tu te comporter comme si tu étais son épouse ? | Comment oses-tu te comporter comme si tu étais son épouse ? |
624 | 00:49:53,380 | 00:49:56,520 | Ne me juge pas avec tes sales standards. | Ne me juge pas avec tes sales standards. |
625 | 00:49:56,520 | 00:49:58,120 | Oh Yoon Hee. | Oh Yoon Hee. |
626 | 00:49:58,120 | 00:50:00,460 | Tu as si peu confiance en toi ? | Tu as si peu confiance en toi ? |
627 | 00:50:02,190 | 00:50:07,520 | La grande Cheon Seo Jin devient folle à cause d'un homme. | La grande Cheon Seo Jin devient folle à cause d'un homme. |
628 | 00:50:08,300 | 00:50:13,200 | Tout à coup, je suis très curieuse. | Tout à coup, je suis très curieuse. |
629 | 00:50:13,200 | 00:50:17,020 | Je me demande quel genre d'homme est Joo Dan Tae. | Je me demande quel genre d'homme est Joo Dan Tae. |
630 | 00:50:17,020 | 00:50:18,930 | La ferme. | La ferme. |
631 | 00:50:18,930 | 00:50:21,690 | Connais ta place. | Connais ta place. |
632 | 00:50:27,710 | 00:50:30,480 | Et ta place à toi, elle est où ? | Et ta place à toi, elle est où ? |
633 | 00:50:31,440 | 00:50:36,540 | Tu n'es qu'une maîtresse ! Me cherche pas. | Tu n'es qu'une maîtresse ! Me cherche pas. |
634 | 00:50:39,310 | 00:50:45,470 | Le président a besoin d'être au calme alors merci de partir sans faire d'histoire. | Le président a besoin d'être au calme alors merci de partir sans faire d'histoire. |
635 | 00:50:45,470 | 00:50:50,410 | Je le dis en tant que chef de l'équipe d'investissement de J King Holdings. | Je le dis en tant que chef de l'équipe d'investissement de J King Holdings. |
636 | 00:50:50,410 | 00:50:54,820 | Tu es folle ? En quoi tu es chef d'équipe ? | Tu es folle ? En quoi tu es chef d'équipe ? |
637 | 00:50:57,600 | 00:51:03,430 | Que faites-vous ? Faites-la sortir. Le président va se réveiller si ça continue. | Que faites-vous ? Faites-la sortir. Le président va se réveiller si ça continue. |
638 | 00:51:03,430 | 00:51:05,400 | Veuillez partir pour l'instant. | Veuillez partir pour l'instant. |
639 | 00:51:08,370 | 00:51:10,770 | Lâche-moi ! Lâche-moi ! Je t'ai dit de me lâcher ! | Lâche-moi ! Lâche-moi ! Je t'ai dit de me lâcher ! |
640 | 00:51:10,770 | 00:51:14,160 | Oh Yoon Hee ! Dis à Joo Dan Tae de sortir ! | Oh Yoon Hee ! Dis à Joo Dan Tae de sortir ! |
641 | 00:51:15,090 | 00:51:17,020 | Tarée. | Tarée. |
642 | 00:51:24,000 | 00:51:26,110 | Vous êtes réveillé ? | Vous êtes réveillé ? |
643 | 00:51:27,740 | 00:51:29,560 | Vous allez mieux ? | Vous allez mieux ? |
644 | 00:51:29,560 | 00:51:35,020 | J'ai trop montré à quelqu'un qui n'est pas intéressé par ma vie privée. | J'ai trop montré à quelqu'un qui n'est pas intéressé par ma vie privée. |
645 | 00:51:35,020 | 00:51:37,160 | Même ma femme n'est pas au courant. | Même ma femme n'est pas au courant. |
646 | 00:51:37,160 | 00:51:40,130 | Puisque j'ai vu que vous allez mieux, je vous laisse. | Puisque j'ai vu que vous allez mieux, je vous laisse. |
647 | 00:51:40,130 | 00:51:43,700 | Pouruqoi vous n'avez rien dit à Cheon Seo Jin ? | Pouruqoi vous n'avez rien dit à Cheon Seo Jin ? |
648 | 00:51:43,700 | 00:51:45,750 | À propos de ce qu'il s'est passé aujourd'hui. | À propos de ce qu'il s'est passé aujourd'hui. |
649 | 00:51:47,070 | 00:51:52,560 | J'ai vu la souffrance sur votre visage, Président. | J'ai vu la souffrance sur votre visage, Président. |
650 | 00:51:54,980 | 00:51:59,480 | Je ne suis pas assez mesquine pour parler des blessures des autres. | Je ne suis pas assez mesquine pour parler des blessures des autres. |
651 | 00:51:59,480 | 00:52:03,140 | Je n'ai rien vu aujourd'hui. | Je n'ai rien vu aujourd'hui. |
652 | 00:52:03,140 | 00:52:09,250 | Alors ne vous inquiétez pas et souciez-vous de celle qui est dehors. | Alors ne vous inquiétez pas et souciez-vous de celle qui est dehors. |
653 | 00:52:11,080 | 00:52:12,990 | Je veux parler au président Joo ! | Je veux parler au président Joo ! |
654 | 00:52:12,990 | 00:52:15,680 | Lâche-moi ! Lâche-moi ! | Lâche-moi ! Lâche-moi ! |
655 | 00:52:20,210 | 00:52:23,000 | Oh Yoon Hee. Où tu fuis comme ça ? | Oh Yoon Hee. Où tu fuis comme ça ? |
656 | 00:52:23,000 | 00:52:25,380 | Explique-toi avant de partir ! Hé ! | Explique-toi avant de partir ! Hé ! |
657 | 00:52:25,380 | 00:52:26,930 | Oh Yoon Hee ! | Oh Yoon Hee ! |
658 | 00:52:26,930 | 00:52:29,850 | Lâche-moi ! Lâche-moi ! | Lâche-moi ! Lâche-moi ! |
659 | 00:52:37,410 | 00:52:39,000 | Ne t'énerve pas. Ce n'est rien. | Ne t'énerve pas. Ce n'est rien. |
660 | 00:52:39,000 | 00:52:40,800 | Ce n'est rien ? | Ce n'est rien ? |
661 | 00:52:40,800 | 00:52:44,020 | Cette villa est notre endroit à nous deux. | Cette villa est notre endroit à nous deux. |
662 | 00:52:44,020 | 00:52:47,090 | Alors que faisait cette femme ici ? | Alors que faisait cette femme ici ? |
663 | 00:52:47,090 | 00:52:53,040 | Oh Yoon Hee, cette garce, est partie en portant mes vêtements. | Oh Yoon Hee, cette garce, est partie en portant mes vêtements. |
664 | 00:52:53,040 | 00:52:55,080 | Que faisais-tu dans ton lit ? | Que faisais-tu dans ton lit ? |
665 | 00:52:55,080 | 00:52:57,070 | Ce n'est pas ce que tu crois. C'est lié au travail. | Ce n'est pas ce que tu crois. C'est lié au travail. |
666 | 00:52:57,070 | 00:52:59,330 | Je t'ai dit de la virer ! | Je t'ai dit de la virer ! |
667 | 00:52:59,330 | 00:53:03,030 | Tu as dit que tu la mettrais tout de suite à la porte alors pourquoi tu es attiré par elle ? | Tu as dit que tu la mettrais tout de suite à la porte alors pourquoi tu es attiré par elle ? |
668 | 00:53:03,030 | 00:53:06,330 | Je m'occuperai de mes problèmes de travail ! | Je m'occuperai de mes problèmes de travail ! |
669 | 00:53:10,300 | 00:53:14,940 | Quelque chose d'inévitable s'est produit. | Quelque chose d'inévitable s'est produit. |
670 | 00:53:14,940 | 00:53:17,210 | Ne t'énerve pas. Parlons à l'intérieur. | Ne t'énerve pas. Parlons à l'intérieur. |
671 | 00:53:17,210 | 00:53:19,500 | Oh Yoon Hee ! | Oh Yoon Hee ! |
672 | 00:53:21,750 | 00:53:24,890 | Elle me tape sur les nerfs. | Elle me tape sur les nerfs. |
673 | 00:53:25,960 | 00:53:29,250 | Combien de fois je dois te le dire ? | Combien de fois je dois te le dire ? |
674 | 00:53:29,250 | 00:53:34,100 | Je suis venue parce que je voulais que tu me réconfortes. | Je suis venue parce que je voulais que tu me réconfortes. |
675 | 00:53:35,450 | 00:53:39,210 | Il fallait vraiment que tu me mettes de mauvais humeur comme ça ? | Il fallait vraiment que tu me mettes de mauvais humeur comme ça ? |
676 | 00:53:43,260 | 00:53:45,120 | Ce qu'il s'est passé aujourd'hui... | Ce qu'il s'est passé aujourd'hui... |
677 | 00:53:47,120 | 00:53:50,640 | Tu vas devoir me l'expliquer correctement. | Tu vas devoir me l'expliquer correctement. |
678 | 00:53:58,560 | 00:54:01,580 | Escorte Oh Yoon Hee chez elle. | Escorte Oh Yoon Hee chez elle. |
679 | 00:54:01,580 | 00:54:03,480 | Je rentrerai séparément. | Je rentrerai séparément. |
680 | 00:54:03,480 | 00:54:05,950 | Joo Dan Tae Village | Joo Dan Tae Village |
681 | 00:54:10,730 | 00:54:12,820 | Un instant. | Un instant. |
682 | 00:54:16,490 | 00:54:19,110 | 230519 Ouvert | 230519 Ouvert |
683 | 00:54:19,110 | 00:54:21,170 | Comment tu as su ? | Comment tu as su ? |
684 | 00:54:21,170 | 00:54:25,560 | 19 mai 2023 est écrit sur cette vue aérienne. | 19 mai 2023 est écrit sur cette vue aérienne. |
685 | 00:54:32,810 | 00:54:35,090 | La liste des biens immobiliers seule est énorme. | La liste des biens immobiliers seule est énorme. |
686 | 00:54:35,090 | 00:54:38,060 | Toutes cette liquidité doit valoir des milliards. | Toutes cette liquidité doit valoir des milliards. |
687 | 00:54:44,460 | 00:54:46,200 | Qu'est-ce que c'est ? | Qu'est-ce que c'est ? |
688 | 00:54:46,200 | 00:54:49,670 | C'est une photo de Seok Hoon et Seok Kyeong bébés. | C'est une photo de Seok Hoon et Seok Kyeong bébés. |
689 | 00:54:49,670 | 00:54:53,310 | Qui est cette femme ? Elle a un tatouage unique au dos. | Qui est cette femme ? Elle a un tatouage unique au dos. |
690 | 00:54:53,310 | 00:54:55,880 | C'est leur mère biologique ? | C'est leur mère biologique ? |
691 | 00:54:55,880 | 00:55:01,920 | On m'a dit qu'elle est morte de septicémie après avoir donné naissance. | On m'a dit qu'elle est morte de septicémie après avoir donné naissance. |
692 | 00:55:57,750 | 00:56:02,100 | Que... fais-tu ici ? | Que... fais-tu ici ? |
693 | 00:56:02,100 | 00:56:03,600 | C'est que... | C'est que... |
694 | 00:56:03,600 | 00:56:07,220 | Je crois t'avoir dit que je ne veux pas te voir ici sans ma permission. | Je crois t'avoir dit que je ne veux pas te voir ici sans ma permission. |
695 | 00:56:23,080 | 00:56:25,110 | C'est quoi ça ? | C'est quoi ça ? |
696 | 00:56:27,730 | 00:56:32,650 | Cette bague ! C'était notre bague de mariage au père de Hye In et à moi. | Cette bague ! C'était notre bague de mariage au père de Hye In et à moi. |
697 | 00:56:33,380 | 00:56:36,000 | Qu'est-ce qu'elle fait ici ? | Qu'est-ce qu'elle fait ici ? |
698 | 00:56:38,430 | 00:56:42,430 | Tu viens de le découvrir ? | Tu viens de le découvrir ? |
699 | 00:56:43,200 | 00:56:48,410 | J'étais excité tous les jours en me demandant quand tu le trouverais. | J'étais excité tous les jours en me demandant quand tu le trouverais. |
700 | 00:56:48,410 | 00:56:50,400 | Ne me dis pas que... | Ne me dis pas que... |
701 | 00:56:52,770 | 00:56:58,330 | Ne me dis pas que c'est toi qui l'as tué ? | Ne me dis pas que c'est toi qui l'as tué ? |
702 | 00:57:01,080 | 00:57:03,700 | Comment tu as pu faire ça ? | Comment tu as pu faire ça ? |
703 | 00:57:05,170 | 00:57:09,060 | Tu as tué un innocent et gardé son doigt comme un butin ? | Tu as tué un innocent et gardé son doigt comme un butin ? |
704 | 00:57:09,060 | 00:57:10,560 | Tu es un être humain ? | Tu es un être humain ? |
705 | 00:57:10,560 | 00:57:14,480 | Après avoir vu la bague de mariage à son doigt, | Après avoir vu la bague de mariage à son doigt, |
706 | 00:57:15,900 | 00:57:18,940 | j'ai pété un câble. | j'ai pété un câble. |
707 | 00:57:18,940 | 00:57:21,740 | Un vaurien pareil a osé me prendre ma femme. | Un vaurien pareil a osé me prendre ma femme. |
708 | 00:57:21,740 | 00:57:24,560 | Quand je pense que tu as eu son enfant, | Quand je pense que tu as eu son enfant, |
709 | 00:57:24,560 | 00:57:27,870 | déchirer son cœur en morceaux et le manger ne suffirait pas à me calmer. | déchirer son cœur en morceaux et le manger ne suffirait pas à me calmer. |
710 | 00:57:27,870 | 00:57:31,450 | Tu... Tu es fou ! | Tu... Tu es fou ! |
711 | 00:57:31,450 | 00:57:35,690 | Comment tu veux que je ne devienne pas fou alors que ma femme m'avait trahi ? | Comment tu veux que je ne devienne pas fou alors que ma femme m'avait trahi ? |
712 | 00:57:35,690 | 00:57:39,160 | Pour un raté pareil, tu as osé me trahir moi, Joo Dan Tae ! | Pour un raté pareil, tu as osé me trahir moi, Joo Dan Tae ! |
713 | 00:57:42,880 | 00:57:46,150 | On ne s'aimait pas en premier lieu. | On ne s'aimait pas en premier lieu. |
714 | 00:57:46,200 | 00:57:48,800 | J'ai été obligée de me fiancer à toi à cause de mes parents. | J'ai été obligée de me fiancer à toi à cause de mes parents. |
715 | 00:57:48,900 | 00:57:52,600 | Et je ne t'ai jamais ouvert mon cœur, pas même une fois ! | Et je ne t'ai jamais ouvert mon cœur, pas même une fois ! |
716 | 00:57:54,210 | 00:57:56,350 | Tu as tué quelqu'un. | Tu as tué quelqu'un. |
717 | 00:57:56,350 | 00:57:59,780 | Comment tu peux agir aussi effrontément ? | Comment tu peux agir aussi effrontément ? |
718 | 00:58:01,840 | 00:58:03,470 | Tu es le diable. | Tu es le diable. |
719 | 00:58:03,470 | 00:58:05,470 | Le diable ? | Le diable ? |
720 | 00:58:07,660 | 00:58:14,630 | C'est moi qui me suis occupé pendant 16 ans de l'enfant qu'a eu la femme qui m'a trahi. | C'est moi qui me suis occupé pendant 16 ans de l'enfant qu'a eu la femme qui m'a trahi. |
721 | 00:58:14,630 | 00:58:19,630 | C'est toi qui me félicitais en disant que même son père biologique n'aurait pas fait mieux. | C'est toi qui me félicitais en disant que même son père biologique n'aurait pas fait mieux. |
722 | 00:58:19,630 | 00:58:23,340 | Alors de quel droit, tu me parles de divorce ? | Alors de quel droit, tu me parles de divorce ? |
723 | 00:58:23,340 | 00:58:25,600 | Juste parce que j'ai eu une liaison avec Cheon Seo Jin ? | Juste parce que j'ai eu une liaison avec Cheon Seo Jin ? |
724 | 00:58:25,600 | 00:58:29,450 | Désolé mais tu m'as trahi en premier ! | Désolé mais tu m'as trahi en premier ! |
725 | 00:58:34,990 | 00:58:40,300 | Considérons-nous quittes avec le problème du doigt. | Considérons-nous quittes avec le problème du doigt. |
726 | 00:58:40,300 | 00:58:45,320 | On peut tout oublier et recommencer à zéro. | On peut tout oublier et recommencer à zéro. |
727 | 00:58:45,320 | 00:58:48,850 | L'amour ? On peut le commencer maintenant. | L'amour ? On peut le commencer maintenant. |
728 | 00:58:49,850 | 00:58:54,630 | On s'est chacun trahi une fois, alors c'est juste non ? | On s'est chacun trahi une fois, alors c'est juste non ? |
729 | 00:58:54,630 | 00:58:59,630 | Je considère donc qu'on pense pareil. | Je considère donc qu'on pense pareil. |
730 | 00:58:59,630 | 00:59:01,650 | Je vais me laver en premier. | Je vais me laver en premier. |
731 | 01:00:03,650 | 01:00:05,880 | Je peux voir votre pièce d'identité ? | Je peux voir votre pièce d'identité ? |
732 | 01:00:05,880 | 01:00:08,320 | Je suis étudiante à la fac. Encaissez, s'il vous plaît. | Je suis étudiante à la fac. Encaissez, s'il vous plaît. |
733 | 01:00:08,320 | 01:00:12,770 | Dans notre magasin, certains articles ne peuvent être vendu qu'après avoir vérifié l'identité du client. | Dans notre magasin, certains articles ne peuvent être vendu qu'après avoir vérifié l'identité du client. |
734 | 01:00:12,770 | 01:00:15,990 | Est-ce... Abby ? | Est-ce... Abby ? |
735 | 01:00:17,490 | 01:00:22,120 | C'est vraiment Bae Ro Na ! Regarde ton maquillage et ta coiffure... | C'est vraiment Bae Ro Na ! Regarde ton maquillage et ta coiffure... |
736 | 01:00:22,120 | 01:00:24,770 | Tu as fui de chez toi ? | Tu as fui de chez toi ? |
737 | 01:00:24,770 | 01:00:28,500 | On étudie à en faire exploser notre cerveau. | On étudie à en faire exploser notre cerveau. |
738 | 01:00:29,760 | 01:00:32,610 | Incroyable ! Tu bois même de l'alcool ? | Incroyable ! Tu bois même de l'alcool ? |
739 | 01:00:32,610 | 01:00:35,120 | Mêle-toi de tes affaires. | Mêle-toi de tes affaires. |
740 | 01:00:35,120 | 01:00:38,020 | C'est quoi son problème ? Après avoir quitté l'école, elle doit être devenue folle. | C'est quoi son problème ? Après avoir quitté l'école, elle doit être devenue folle. |
741 | 01:00:38,020 | 01:00:39,860 | Attends. | Attends. |
742 | 01:00:48,240 | 01:00:51,260 | Tu as vu l'heure ? C'est maintenant que tu rentres ? | Tu as vu l'heure ? C'est maintenant que tu rentres ? |
743 | 01:00:51,260 | 01:00:53,630 | Il est quelle heure là ? | Il est quelle heure là ? |
744 | 01:00:56,000 | 01:00:58,800 | C'est quoi ces cheveux ? | C'est quoi ces cheveux ? |
745 | 01:01:11,420 | 01:01:13,710 | Bae Ro Na ! | Bae Ro Na ! |
746 | 01:01:26,480 | 01:01:29,840 | Pour quoi j'ai vécu si difficilement ? | Pour quoi j'ai vécu si difficilement ? |
747 | 01:01:33,540 | 01:01:37,060 | À quoi bon être chef d'équipe ? | À quoi bon être chef d'équipe ? |
748 | 01:01:37,060 | 01:01:40,050 | À quoi bon vivre dans une belle maison ? | À quoi bon vivre dans une belle maison ? |
749 | 01:01:41,670 | 01:01:45,450 | Quand j'ai gâché la vie de ma fille. | Quand j'ai gâché la vie de ma fille. |
750 | 01:02:00,010 | 01:02:02,170 | On peut se voir un instant ? | On peut se voir un instant ? |
751 | 01:02:02,170 | 01:02:05,460 | Viens au 47e étage de Herapalace. | Viens au 47e étage de Herapalace. |
752 | 01:02:18,450 | 01:02:21,910 | Herapalace | Herapalace |
753 | 01:02:38,780 | 01:02:42,770 | Min Seol Ah... 47e étage... | Min Seol Ah... 47e étage... |
754 | 01:02:42,770 | 01:02:45,720 | Min Seol Ah... 47e étage... | Min Seol Ah... 47e étage... |
755 | 01:02:57,460 | 01:03:01,790 | Joo Dan Tae... C'était Joo Dan Tae. | Joo Dan Tae... C'était Joo Dan Tae. |
756 | 01:03:01,790 | 01:03:03,710 | Meurs ! | Meurs ! |
757 | 01:03:08,910 | 01:03:10,670 | Meurs ! | Meurs ! |
758 | 01:03:23,960 | 01:03:26,660 | Herapalace, 47e étage | Herapalace, 47e étage |
759 | 01:03:38,590 | 01:03:40,720 | Ahjumma ? | Ahjumma ? |
760 | 01:03:43,080 | 01:03:45,530 | C'était vous, Ahjumma ? | C'était vous, Ahjumma ? |
761 | 01:03:46,340 | 01:03:49,570 | Vous m'avez sauvée, Ahjumma ? | Vous m'avez sauvée, Ahjumma ? |
762 | 01:03:52,320 | 01:03:54,440 | Merci. | Merci. |
763 | 01:04:07,500 | 01:04:10,340 | | |
764 | 01:04:17,780 | 01:04:21,440 | Sans toi, ma Ro Na pourra être admise. | Sans toi, ma Ro Na pourra être admise. |
765 | 01:04:21,440 | 01:04:23,660 | Sans toi... | Sans toi... |
766 | 01:04:28,640 | 01:04:30,890 | Ce n'était pas un rêve. | Ce n'était pas un rêve. |
767 | 01:04:30,890 | 01:04:35,900 | Min Seol Ah... est tombée de Herapalace. | Min Seol Ah... est tombée de Herapalace. |
768 | 01:04:37,220 | 01:04:41,330 | Je... Je l'ai tuée. | Je... Je l'ai tuée. |
769 | 01:04:46,680 | 01:04:48,350 | Yoon Hee. | Yoon Hee. |
770 | 01:04:48,350 | 01:04:50,130 | Unni. | Unni. |
771 | 01:04:51,210 | 01:04:53,260 | Tu es venue tôt. | Tu es venue tôt. |
772 | 01:05:03,100 | 01:05:07,030 | Pourquoi tu as demandé à me voir ici ? | Pourquoi tu as demandé à me voir ici ? |
773 | 01:05:07,030 | 01:05:09,770 | J'ai quelque chose à te dire, Yoon Hee. | J'ai quelque chose à te dire, Yoon Hee. |
774 | 01:05:11,680 | 01:05:17,610 | À vrai dire, je t'ai utilisée jusqu'à présent. | À vrai dire, je t'ai utilisée jusqu'à présent. |
775 | 01:05:17,610 | 01:05:22,000 | Moi ? Que... Que veux-tu dire ? | Moi ? Que... Que veux-tu dire ? |
776 | 01:05:22,000 | 01:05:27,420 | C'est moi qui t'ai envoyé dans la maison de Min Seol Ah au village Bosong. | C'est moi qui t'ai envoyé dans la maison de Min Seol Ah au village Bosong. |
777 | 01:05:28,720 | 01:05:31,640 | C'est aussi moi qui t'ai fait venir ici, à Herapalace. | C'est aussi moi qui t'ai fait venir ici, à Herapalace. |
778 | 01:05:32,440 | 01:05:34,930 | Je t'ai utilisée, Yoon Hee. | Je t'ai utilisée, Yoon Hee. |
779 | 01:05:34,930 | 01:05:40,580 | Parce que j'avais vraiment besoin de toi pour ma vengeance. | Parce que j'avais vraiment besoin de toi pour ma vengeance. |
780 | 01:05:47,350 | 01:05:52,040 | Je... suis la mère de Min Seol Ah. | Je... suis la mère de Min Seol Ah. |
781 | 01:06:01,160 | 01:06:08,080 | Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des cinglés plein aux as @viki | Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des cinglés plein aux as @viki |
782 | 01:06:13,990 | 01:06:16,860 | The Penthouse ~ Prochainement ~ | The Penthouse ~ Prochainement ~ |
783 | 01:06:16,860 | 01:06:19,830 | Je l'ai vu clairement sur la rampe de ce 47e étage. | Je l'ai vu clairement sur la rampe de ce 47e étage. |
784 | 01:06:19,830 | 01:06:22,780 | Qu'on se voit ou qu'on rompe, je décide de tout. | Qu'on se voit ou qu'on rompe, je décide de tout. |
785 | 01:06:22,780 | 01:06:24,010 | Bae Ro Na est revenue. | Bae Ro Na est revenue. |
786 | 01:06:24,010 | 01:06:24,940 | Je sors avec Bae Ro Na. | Je sors avec Bae Ro Na. |
787 | 01:06:24,940 | 01:06:26,420 | Je n'ai même pas encore commencé. | Je n'ai même pas encore commencé. |
788 | 01:06:26,420 | 01:06:29,190 | Prenez grand soin de moi, Présidente Cheon Seo Jin. | Prenez grand soin de moi, Présidente Cheon Seo Jin. |
789 | 01:06:29,190 | 01:06:30,470 | Je vais mettre un terme à tout. | Je vais mettre un terme à tout. |
790 | 01:06:30,470 | 01:06:32,370 | Ne crois personne d'autre que toi. | Ne crois personne d'autre que toi. |
791 | 01:06:32,370 | 01:06:36,810 | Je dois devenir plus forte, parce que je suis mère. | Je dois devenir plus forte, parce que je suis mère. |
792 | 01:06:36,810 | 01:06:40,540 | | |