This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:05,000 | The Penthouse Special Episode - Hidden Room: A Secret Story Diterjemahkan oleh PecintaSosis | The Penthouse Special Episode - Hidden Room: A Secret Story Diterjemahkan oleh PecintaSosis |
2 | 00:00:16,410 | 00:00:18,910 | APAKAH KAMU INGAT... | APAKAH KAMU INGAT... |
3 | 00:00:20,110 | 00:00:22,950 | ENDING SEASON 1 YANG MENGEJUTKAN? | ENDING SEASON 1 YANG MENGEJUTKAN? |
4 | 00:00:25,920 | 00:00:28,589 | Akhir dari balas dendam Kamu adalah kematian Kamu. | Akhir dari balas dendam Kamu adalah kematian Kamu. |
5 | 00:00:28,589 | 00:00:29,589 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
6 | 00:00:30,789 | 00:00:33,860 | KEMATIAN SU RYEON | KEMATIAN SU RYEON |
7 | 00:00:34,689 | 00:00:37,130 | Bunuh aku. Bunuh aku sekarang. | Bunuh aku. Bunuh aku sekarang. |
8 | 00:00:45,569 | 00:00:46,639 | Rona. | Rona. |
9 | 00:00:48,010 | 00:00:50,880 | Maafkan Aku. | Maafkan Aku. |
10 | 00:00:50,880 | 00:00:55,679 | KEJATUHAN YOON HEE | KEJATUHAN YOON HEE |
11 | 00:00:58,649 | 00:01:00,249 | DUNIA SEO JIN | DUNIA SEO JIN |
12 | 00:01:00,249 | 00:01:01,920 | Semuanya baik-baik saja sekarang. | Semuanya baik-baik saja sekarang. |
13 | 00:01:02,520 | 00:01:04,160 | Setelah badai datanglah ketenangan. | Setelah badai datanglah ketenangan. |
14 | 00:01:04,160 | 00:01:07,060 | Segala sesuatu yang dijebaknya diselesaikan, | Segala sesuatu yang dijebaknya diselesaikan, |
15 | 00:01:07,060 | 00:01:10,499 | dan semua orang yang ingin dia tinggalkan telah diurus. | dan semua orang yang ingin dia tinggalkan telah diurus. |
16 | 00:01:10,499 | 00:01:12,469 | Kisah sebenarnya dimulai sekarang. | Kisah sebenarnya dimulai sekarang. |
17 | 00:01:13,029 | 00:01:16,599 | KAMI AKAN KATAKAN KISAH NYATA SEKARANG. | KAMI AKAN KATAKAN KISAH NYATA SEKARANG. |
18 | 00:01:16,599 | 00:01:19,270 | PENTHOUSE 2 ... | PENTHOUSE 2 ... |
19 | 00:01:19,270 | 00:01:20,969 | AKAN MENJADI LEBIH MENYENANGKAN. | AKAN MENJADI LEBIH MENYENANGKAN. |
20 | 00:01:21,239 | 00:01:23,779 | THE PENTHOUSE 2 SPECIAL HIDDEN ROOM | THE PENTHOUSE 2 SPECIAL HIDDEN ROOM |
21 | 00:01:23,779 | 00:01:28,510 | KISAH RAHASIA | KISAH RAHASIA |
22 | 00:01:37,689 | 00:01:40,930 | Penthouse Season 1 berakhir dengan kematian yang mengejutkan ... | Penthouse Season 1 berakhir dengan kematian yang mengejutkan ... |
23 | 00:01:40,930 | 00:01:42,629 | dari Su Ryeon. | dari Su Ryeon. |
24 | 00:01:42,859 | 00:01:45,700 | Namun, ini belum berakhir sampai selesai. | Namun, ini belum berakhir sampai selesai. |
25 | 00:01:46,299 | 00:01:49,739 | Masih banyak cerita yang harus kami ceritakan. | Masih banyak cerita yang harus kami ceritakan. |
26 | 00:01:49,900 | 00:01:53,269 | Hari ini, Hidden Room akan berperan sebagai jembatan ... | Hari ini, Hidden Room akan berperan sebagai jembatan ... |
27 | 00:01:53,269 | 00:01:55,109 | yang menghubungkan Season 1 ke Season 2. | yang menghubungkan Season 1 ke Season 2. |
28 | 00:01:55,609 | 00:01:58,879 | Jika Kamu melewatkan episode hari ini, Kamu mungkin akan menyesalinya. | Jika Kamu melewatkan episode hari ini, Kamu mungkin akan menyesalinya. |
29 | 00:02:00,350 | 00:02:04,579 | Haruskah kita memulai The Penthouse 2 Special, | Haruskah kita memulai The Penthouse 2 Special, |
30 | 00:02:04,680 | 00:02:06,389 | hidden room: Kisah Rahasia? | hidden room: Kisah Rahasia? |
31 | 00:02:07,150 | 00:02:09,689 | "THE DIVINE COMEDY" KODE ILAHI | "THE DIVINE COMEDY" KODE ILAHI |
32 | 00:02:10,060 | 00:02:12,659 | JIKA "KODE DA VINCI" MEMILIKI LOUVRE, | JIKA "KODE DA VINCI" MEMILIKI LOUVRE, |
33 | 00:02:13,159 | 00:02:14,659 | PENTHOUSE MEMILIKI KODE HEPAL. | PENTHOUSE MEMILIKI KODE HEPAL. |
34 | 00:02:15,189 | 00:02:16,230 | "The Divine Comedy" oleh Dante. | "The Divine Comedy" oleh Dante. |
35 | 00:02:16,529 | 00:02:17,760 | INI BUKAN KISAH SEDERHANA. | INI BUKAN KISAH SEDERHANA. |
36 | 00:02:17,760 | 00:02:20,129 | WAKTUNYA MENDAPATKAN RASA YANG TEPAT DARI INFERNO SEKARANG. | WAKTUNYA MENDAPATKAN RASA YANG TEPAT DARI INFERNO SEKARANG. |
37 | 00:02:20,129 | 00:02:21,129 | ITU PREDIKSI. | ITU PREDIKSI. |
38 | 00:02:21,129 | 00:02:22,840 | - Lihat wanita itu. - Biarkan kami keluar! | - Lihat wanita itu. - Biarkan kami keluar! |
39 | 00:02:24,299 | 00:02:25,299 | PINTU KE INFERNO BUKA. | PINTU KE INFERNO BUKA. |
40 | 00:02:25,869 | 00:02:27,369 | SIMBOL MISTERIUS TERSEMBUNYI DI BELAKANG NAMA | SIMBOL MISTERIUS TERSEMBUNYI DI BELAKANG NAMA |
41 | 00:02:28,570 | 00:02:30,179 | JIKA KAMU MENGIKUTI PENYEBAB KEMATIAN, | JIKA KAMU MENGIKUTI PENYEBAB KEMATIAN, |
42 | 00:02:30,510 | 00:02:31,980 | KAMU DAPAT MENEMUKAN JAWABAN. | KAMU DAPAT MENEMUKAN JAWABAN. |
43 | 00:02:32,309 | 00:02:33,510 | ASLI TANPA | ASLI TANPA |
44 | 00:02:33,510 | 00:02:35,850 | Tidak! | Tidak! |
45 | 00:02:35,850 | 00:02:36,850 | Betul sekali. | Betul sekali. |
46 | 00:02:36,850 | 00:02:37,880 | Tolong selamatkan Aku. | Tolong selamatkan Aku. |
47 | 00:02:37,880 | 00:02:39,720 | BERBAGAI KODE YANG TERKAIT SEPERTI PUZZLE | BERBAGAI KODE YANG TERKAIT SEPERTI PUZZLE |
48 | 00:02:39,720 | 00:02:40,889 | Ya ampun. | Ya ampun. |
49 | 00:02:42,690 | 00:02:43,760 | ITU LUAR BIASA. | ITU LUAR BIASA. |
50 | 00:02:44,019 | 00:02:45,989 | JIKA KAMU MELAKUKAN SESUATU YANG SALAH, TENTU SAJA KAMU HARUS DIHUKUM. | JIKA KAMU MELAKUKAN SESUATU YANG SALAH, TENTU SAJA KAMU HARUS DIHUKUM. |
51 | 00:02:46,429 | 00:02:47,429 | Hukuman. | Hukuman. |
52 | 00:02:47,889 | 00:02:49,500 | Kamu sangat jahat. | Kamu sangat jahat. |
53 | 00:02:50,000 | 00:02:51,260 | KEADILAN HUKUMAN | KEADILAN HUKUMAN |
54 | 00:02:51,600 | 00:02:53,170 | DOSA YANG Kamu KOMITMEN ... | DOSA YANG Kamu KOMITMEN ... |
55 | 00:02:54,799 | 00:02:56,600 | AKAN AKHIRNYA DATANG KEMBALI KEPADA KAMU. | AKAN AKHIRNYA DATANG KEMBALI KEPADA KAMU. |
56 | 00:02:56,869 | 00:02:58,239 | BAGAIMANA KAMU BERANI TERHADAP DIA? | BAGAIMANA KAMU BERANI TERHADAP DIA? |
57 | 00:02:58,239 | 00:02:59,709 | LIHAT SAAT KAMU BERTINDAK SEPERTI KAMU ISTRI NYATANYA. | LIHAT SAAT KAMU BERTINDAK SEPERTI KAMU ISTRI NYATANYA. |
58 | 00:02:59,910 | 00:03:00,970 | SEMUA KLU TELAH DIBERIKAN. | SEMUA KLU TELAH DIBERIKAN. |
59 | 00:03:01,170 | 00:03:02,440 | DIA MEMAKAI CINCIN RUBY DI TANGANNYA. | DIA MEMAKAI CINCIN RUBY DI TANGANNYA. |
60 | 00:03:02,440 | 00:03:03,480 | SIAPA INI? | SIAPA INI? |
61 | 00:03:03,880 | 00:03:06,510 | BUKA KODE TERSEMBUNYI DI DALAM HERA PALACE. | BUKA KODE TERSEMBUNYI DI DALAM HERA PALACE. |
62 | 00:03:06,910 | 00:03:10,119 | KODE HEPAL | KODE HEPAL |
63 | 00:03:11,679 | 00:03:14,019 | Seperti yang Kamu lihat di video, | Seperti yang Kamu lihat di video, |
64 | 00:03:14,019 | 00:03:17,820 | Aku bermaksud untuk menemukan semua hal yang tersembunyi di dalam ... | Aku bermaksud untuk menemukan semua hal yang tersembunyi di dalam ... |
65 | 00:03:18,019 | 00:03:21,130 | Penthouse melalui Kode HePal. | Penthouse melalui Kode HePal. |
66 | 00:03:21,130 | 00:03:23,630 | Ada banyak cerita yang beredar. | Ada banyak cerita yang beredar. |
67 | 00:03:23,630 | 00:03:25,600 | Ada. Ada banyak tebakan juga. | Ada. Ada banyak tebakan juga. |
68 | 00:03:25,600 | 00:03:28,399 | Aku bertanya-tanya apakah premis dari drama ini ... | Aku bertanya-tanya apakah premis dari drama ini ... |
69 | 00:03:28,399 | 00:03:30,970 | memiliki kode khusus. | memiliki kode khusus. |
70 | 00:03:30,970 | 00:03:32,040 | Itulah yang Aku pikir. | Itulah yang Aku pikir. |
71 | 00:03:32,040 | 00:03:33,369 | - Premis. - Ya, premisnya. | - Premis. - Ya, premisnya. |
72 | 00:03:33,369 | 00:03:36,239 | Aku percaya Kode HePal dengan premis ... | Aku percaya Kode HePal dengan premis ... |
73 | 00:03:36,639 | 00:03:38,839 | adalah "The Divine Comedy". | adalah "The Divine Comedy". |
74 | 00:03:39,280 | 00:03:40,809 | - "The Divine Comedy"? - "The Divine Comedy". | - "The Divine Comedy"? - "The Divine Comedy". |
75 | 00:03:40,809 | 00:03:42,350 | Apa yang terlintas di benak Kamu saat memikirkan "The Divine Comedy"? | Apa yang terlintas di benak Kamu saat memikirkan "The Divine Comedy"? |
76 | 00:03:42,350 | 00:03:43,880 | Apa yang terlintas di benak Aku saat memikirkan "The Divine Comedy"? | Apa yang terlintas di benak Aku saat memikirkan "The Divine Comedy"? |
77 | 00:03:43,880 | 00:03:45,250 | - Dante? - Ya itu betul. | - Dante? - Ya itu betul. |
78 | 00:03:45,250 | 00:03:46,649 | - Dante. - Dante. | - Dante. - Dante. |
79 | 00:03:47,190 | 00:03:49,859 | PENYAIR, DANTE, MENCIPTAKAN INFERNO DALAM "KOMEDI ILAHI". | PENYAIR, DANTE, MENCIPTAKAN INFERNO DALAM "KOMEDI ILAHI". |
80 | 00:03:50,519 | 00:03:52,630 | Siapa yang menciptakan Hera Palace? | Siapa yang menciptakan Hera Palace? |
81 | 00:03:52,630 | 00:03:53,630 | Dia adalah Joo Dan Tae | Dia adalah Joo Dan Tae |
82 | 00:03:54,429 | 00:03:55,889 | Hera Palace. | Hera Palace. |
83 | 00:03:56,630 | 00:03:58,200 | JOO DAN TAE ADALAH PEMBUAT | JOO DAN TAE ADALAH PEMBUAT |
84 | 00:03:58,200 | 00:04:01,299 | DAN PENGUASA HERA PALACE. | DAN PENGUASA HERA PALACE. |
85 | 00:04:02,030 | 00:04:03,899 | Dan apa nama belakang Dan Tae? | Dan apa nama belakang Dan Tae? |
86 | 00:04:04,239 | 00:04:05,399 | Aku JOO DAN TAE. | Aku JOO DAN TAE. |
87 | 00:04:05,399 | 00:04:06,440 | NAMA TERAKHIR DAN TAE ADALAH JOO. | NAMA TERAKHIR DAN TAE ADALAH JOO. |
88 | 00:04:06,769 | 00:04:08,739 | Siapakah raja para dewa dalam mitologi Yunani? | Siapakah raja para dewa dalam mitologi Yunani? |
89 | 00:04:08,739 | 00:04:10,380 | - Zeus. - Zeus. | - Zeus. - Zeus. |
90 | 00:04:10,380 | 00:04:11,480 | Nama lain untuk Zeus adalah ... | Nama lain untuk Zeus adalah ... |
91 | 00:04:11,480 | 00:04:12,609 | DALAM MITOLOGI YUNANI, NAMANYA ADALAH ZEUS. | DALAM MITOLOGI YUNANI, NAMANYA ADALAH ZEUS. |
92 | 00:04:12,609 | 00:04:15,480 | - Ini Jupiter. - Ini Jupiter. Bingo. | - Ini Jupiter. - Ini Jupiter. Bingo. |
93 | 00:04:15,679 | 00:04:17,380 | - Jadi itu sebabnya dia Joo Dan Tae? - Baik. | - Jadi itu sebabnya dia Joo Dan Tae? - Baik. |
94 | 00:04:17,380 | 00:04:18,450 | Aku melihat. | Aku melihat. |
95 | 00:04:18,450 | 00:04:19,950 | Aku tidak mendengar apapun tentang itu. | Aku tidak mendengar apapun tentang itu. |
96 | 00:04:19,950 | 00:04:23,320 | Itu mungkin cara dia mendapatkan namanya, tapi Aku tidak menyadarinya. | Itu mungkin cara dia mendapatkan namanya, tapi Aku tidak menyadarinya. |
97 | 00:04:24,760 | 00:04:26,989 | Baik. Zeus. Itu sebabnya kami bertanya-tanya ... | Baik. Zeus. Itu sebabnya kami bertanya-tanya ... |
98 | 00:04:26,989 | 00:04:29,299 | jika Dan Tae adalah Zeus di antara kita sendiri. | jika Dan Tae adalah Zeus di antara kita sendiri. |
99 | 00:04:29,299 | 00:04:30,700 | - Apakah begitu? - Beritahu kami tentang itu. | - Apakah begitu? - Beritahu kami tentang itu. |
100 | 00:04:30,700 | 00:04:32,929 | - Itu cerita yang bagus. - Itu terjadi lama sekali. | - Itu cerita yang bagus. - Itu terjadi lama sekali. |
101 | 00:04:32,929 | 00:04:36,140 | Kami membicarakannya di awal Season 1, jadi Aku tidak ingat. | Kami membicarakannya di awal Season 1, jadi Aku tidak ingat. |
102 | 00:04:36,640 | 00:04:37,670 | Dan... | Dan... |
103 | 00:04:37,670 | 00:04:40,439 | dalam bahasa Korea, itu diterjemahkan sebagai "Musik Ilahi". | dalam bahasa Korea, itu diterjemahkan sebagai "Musik Ilahi". |
104 | 00:04:40,439 | 00:04:42,879 | Dengan kata lain, ini adalah musik para dewa. | Dengan kata lain, ini adalah musik para dewa. |
105 | 00:04:42,879 | 00:04:45,210 | Dalam drama, mereka memainkan musik vokal. | Dalam drama, mereka memainkan musik vokal. |
106 | 00:04:45,210 | 00:04:46,280 | Musik makhluk ilahi, musik vokal. | Musik makhluk ilahi, musik vokal. |
107 | 00:04:46,910 | 00:04:49,980 | PREMIS BESAR DI PENTHOUSE ADALAH MUSIK VOKAL. | PREMIS BESAR DI PENTHOUSE ADALAH MUSIK VOKAL. |
108 | 00:04:50,379 | 00:04:53,150 | APAKAH PREMISI MUSIK VOKAL DIAMBIL DARI "THE DIVINE COMEDY" DANTE? | APAKAH PREMISI MUSIK VOKAL DIAMBIL DARI "THE DIVINE COMEDY" DANTE? |
109 | 00:04:53,720 | 00:04:56,520 | Dan ada sesuatu yang sering dikatakan Joo Dan Tae. | Dan ada sesuatu yang sering dikatakan Joo Dan Tae. |
110 | 00:04:56,520 | 00:04:58,619 | JIKA KAMU MELAKUKAN SESUATU YANG SALAH, TENTU SAJA KAMU HARUS DIHUKUM. | JIKA KAMU MELAKUKAN SESUATU YANG SALAH, TENTU SAJA KAMU HARUS DIHUKUM. |
111 | 00:04:59,730 | 00:05:01,759 | Jika Kamu sudah selesai menikmati diri sendiri seperti anak nakal yang sembrono, | Jika Kamu sudah selesai menikmati diri sendiri seperti anak nakal yang sembrono, |
112 | 00:05:01,759 | 00:05:03,160 | inilah waktunya untuk dihukum. | inilah waktunya untuk dihukum. |
113 | 00:05:03,660 | 00:05:06,999 | Wanita sepertimu harus dihukum. | Wanita sepertimu harus dihukum. |
114 | 00:05:07,900 | 00:05:10,369 | HUKUMAN | HUKUMAN |
115 | 00:05:11,140 | 00:05:13,009 | - Dia bertingkah seperti dewa ... - Benar. | - Dia bertingkah seperti dewa ... - Benar. |
116 | 00:05:13,009 | 00:05:14,939 | dan mengatakan bahwa dia akan menghukum orang. | dan mengatakan bahwa dia akan menghukum orang. |
117 | 00:05:15,040 | 00:05:17,840 | Betul sekali. Dalam mitologi, | Betul sekali. Dalam mitologi, |
118 | 00:05:18,280 | 00:05:20,780 | Istri Zeus adalah Hera. | Istri Zeus adalah Hera. |
119 | 00:05:20,780 | 00:05:23,150 | - Hera. - Itukah alasannya Hera Palace? | - Hera. - Itukah alasannya Hera Palace? |
120 | 00:05:23,150 | 00:05:25,580 | - Kemudian terhubung ke Hera. - Aku tahu. | - Kemudian terhubung ke Hera. - Aku tahu. |
121 | 00:05:25,580 | 00:05:28,790 | Hera adalah dewi keluarga, | Hera adalah dewi keluarga, |
122 | 00:05:29,290 | 00:05:31,259 | - tapi dia juga sangat cemburu. - Betul sekali. | - tapi dia juga sangat cemburu. - Betul sekali. |
123 | 00:05:31,259 | 00:05:34,629 | Mari kita pikirkan tentang orang-orang yang tinggal di Hera Palace. | Mari kita pikirkan tentang orang-orang yang tinggal di Hera Palace. |
124 | 00:05:34,730 | 00:05:37,199 | Mereka selalu bertengkar ... | Mereka selalu bertengkar ... |
125 | 00:05:37,199 | 00:05:38,699 | dan bersekongkol melawan satu sama lain, | dan bersekongkol melawan satu sama lain, |
126 | 00:05:38,699 | 00:05:41,470 | tetapi tidak satupun dari mereka memiliki tujuan. | tetapi tidak satupun dari mereka memiliki tujuan. |
127 | 00:05:41,799 | 00:05:43,299 | - Kalau dipikir-pikir, kamu benar. - Mereka tidak punya tujuan. | - Kalau dipikir-pikir, kamu benar. - Mereka tidak punya tujuan. |
128 | 00:05:43,299 | 00:05:46,640 | Orang itu mungkin tidak melakukan apa pun padaku, | Orang itu mungkin tidak melakukan apa pun padaku, |
129 | 00:05:46,939 | 00:05:48,939 | tetapi untuk beberapa alasan, Aku tidak menyukai mereka. | tetapi untuk beberapa alasan, Aku tidak menyukai mereka. |
130 | 00:05:48,939 | 00:05:50,580 | Aku tidak punya alasan untuk tidak menyukai mereka, tetapi Aku menyukainya. | Aku tidak punya alasan untuk tidak menyukai mereka, tetapi Aku menyukainya. |
131 | 00:05:50,580 | 00:05:52,609 | Aku pikir itu mungkin perpanjangan dari perasaan itu. | Aku pikir itu mungkin perpanjangan dari perasaan itu. |
132 | 00:05:52,609 | 00:05:55,210 | Dia hanyalah seseorang yang dibenci di dalam Hera Palace. | Dia hanyalah seseorang yang dibenci di dalam Hera Palace. |
133 | 00:05:55,210 | 00:05:56,280 | JIKA KAMU MENCARI PERASAAN MEREKA ... | JIKA KAMU MENCARI PERASAAN MEREKA ... |
134 | 00:05:56,280 | 00:05:59,280 | Dia hanya seseorang yang tidak bisa berhubungan dengan Kamu. Bisa jadi itu. | Dia hanya seseorang yang tidak bisa berhubungan dengan Kamu. Bisa jadi itu. |
135 | 00:05:59,280 | 00:06:00,449 | Itu hanya kecemburuan. | Itu hanya kecemburuan. |
136 | 00:06:00,449 | 00:06:02,489 | Kamu hanya tidak ingin melihat orang itu berhasil. | Kamu hanya tidak ingin melihat orang itu berhasil. |
137 | 00:06:02,489 | 00:06:03,559 | Mereka hanya bertengkar. | Mereka hanya bertengkar. |
138 | 00:06:03,559 | 00:06:05,059 | Ini seperti pertarungan anjing. | Ini seperti pertarungan anjing. |
139 | 00:06:05,390 | 00:06:07,330 | Tapi orang yang paling mewakili adalah Cheon Seo Jin. | Tapi orang yang paling mewakili adalah Cheon Seo Jin. |
140 | 00:06:07,330 | 00:06:09,160 | - Cheon Seo Jin. - Cheon Seo Jin. | - Cheon Seo Jin. - Cheon Seo Jin. |
141 | 00:06:09,259 | 00:06:12,160 | Alasan mengapa Cheon Seo Jin mencuri Ha Yoon Chul ... | Alasan mengapa Cheon Seo Jin mencuri Ha Yoon Chul ... |
142 | 00:06:12,160 | 00:06:14,199 | bukan karena dia mencintainya. | bukan karena dia mencintainya. |
143 | 00:06:14,199 | 00:06:16,799 | Itu hanya karena dia cemburu dia berkencan dengan Oh Yoon Hee. | Itu hanya karena dia cemburu dia berkencan dengan Oh Yoon Hee. |
144 | 00:06:16,799 | 00:06:18,170 | - Baik. Itu saja. - Baik. | - Baik. Itu saja. - Baik. |
145 | 00:06:18,170 | 00:06:20,210 | Selanjutnya, alasan mengapa dia berselingkuh dengan Joo Dan Tae ... | Selanjutnya, alasan mengapa dia berselingkuh dengan Joo Dan Tae ... |
146 | 00:06:20,210 | 00:06:21,609 | karena ... | karena ... |
147 | 00:06:21,609 | 00:06:24,679 | dia ingin mengambil suami Shim Su Ryeon darinya. | dia ingin mengambil suami Shim Su Ryeon darinya. |
148 | 00:06:24,679 | 00:06:25,679 | Seperti itu. | Seperti itu. |
149 | 00:06:25,679 | 00:06:28,049 | - Bukan karena dia mencintainya. - Baik. | - Bukan karena dia mencintainya. - Baik. |
150 | 00:06:28,049 | 00:06:29,480 | SEMUA PRIA SAMA. | SEMUA PRIA SAMA. |
151 | 00:06:29,580 | 00:06:30,679 | Shim Su Ryeon. | Shim Su Ryeon. |
152 | 00:06:30,679 | 00:06:32,749 | APAKAH KAMU BERPIKIR PENTHOUSE AKAN MENJADI MILIK KAMU SELAMANYA? | APAKAH KAMU BERPIKIR PENTHOUSE AKAN MENJADI MILIK KAMU SELAMANYA? |
153 | 00:06:34,290 | 00:06:37,489 | KODE YANG MENULIS DRAMA, KEBENARAN HERA | KODE YANG MENULIS DRAMA, KEBENARAN HERA |
154 | 00:06:38,759 | 00:06:40,189 | DANTE'S THE DIVINE COMEDY, DIVINE BEINGS (Makhluk Ilahi) | DANTE'S THE DIVINE COMEDY, DIVINE BEINGS (Makhluk Ilahi) |
155 | 00:06:40,189 | 00:06:41,590 | JUPITER, HERA, HERA PALACE | JUPITER, HERA, HERA PALACE |
156 | 00:06:42,230 | 00:06:44,259 | Aku setuju. Sekarang Aku membuat ... | Aku setuju. Sekarang Aku membuat ... |
157 | 00:06:44,259 | 00:06:46,900 | hubungan antara kecemburuan dan Hera Palace, | hubungan antara kecemburuan dan Hera Palace, |
158 | 00:06:46,900 | 00:06:49,100 | ceritanya tampaknya berhasil. | ceritanya tampaknya berhasil. |
159 | 00:06:49,100 | 00:06:51,699 | Namun, Aku masih tidak mengerti mengapa Dan Tae adalah Dante. | Namun, Aku masih tidak mengerti mengapa Dan Tae adalah Dante. |
160 | 00:06:51,699 | 00:06:54,109 | Gagasan bahwa Dante, penulis "The Divine Comedy", | Gagasan bahwa Dante, penulis "The Divine Comedy", |
161 | 00:06:54,109 | 00:06:55,970 | telah diserap ke dalam premis ini ... | telah diserap ke dalam premis ini ... |
162 | 00:06:55,970 | 00:06:57,739 | - dapat didefinisikan dengan ini. - Apa itu? | - dapat didefinisikan dengan ini. - Apa itu? |
163 | 00:06:57,840 | 00:06:59,109 | Joo Dan Tae... | Joo Dan Tae... |
164 | 00:06:59,280 | 00:07:01,850 | - terobsesi dengan Shim Su Ryeon. - Baik. | - terobsesi dengan Shim Su Ryeon. - Baik. |
165 | 00:07:01,850 | 00:07:03,949 | Dia membunuh suami sebelumnya. | Dia membunuh suami sebelumnya. |
166 | 00:07:05,020 | 00:07:09,189 | SETELAH MEMBUNUH SUAMI SEBELUMNYA, | SETELAH MEMBUNUH SUAMI SEBELUMNYA, |
167 | 00:07:10,559 | 00:07:14,530 | ALASAN MENGAPA DIA INSISTING MEMOTONG JARINYA ADALAH ... | ALASAN MENGAPA DIA INSISTING MEMOTONG JARINYA ADALAH ... |
168 | 00:07:15,759 | 00:07:17,900 | SAAT AKU MELIHAT CINCIN PERNIKAHAN DI JARINYA, | SAAT AKU MELIHAT CINCIN PERNIKAHAN DI JARINYA, |
169 | 00:07:20,470 | 00:07:22,270 | Aku BENAR-BENAR HILANG PIKIRAN AKU. | Aku BENAR-BENAR HILANG PIKIRAN AKU. |
170 | 00:07:23,569 | 00:07:25,799 | Beraninya dia mencuri Kamu dari Aku? | Beraninya dia mencuri Kamu dari Aku? |
171 | 00:07:26,100 | 00:07:29,009 | Fakta bahwa Kamu sedang mengandung bayinya ... | Fakta bahwa Kamu sedang mengandung bayinya ... |
172 | 00:07:29,270 | 00:07:32,309 | membuatku ingin merobek hatinya berkeping-keping. | membuatku ingin merobek hatinya berkeping-keping. |
173 | 00:07:32,980 | 00:07:36,980 | DAN TAE MENUNJUKKAN OBSESI YANG JELEK. | DAN TAE MENUNJUKKAN OBSESI YANG JELEK. |
174 | 00:07:37,819 | 00:07:40,049 | Betul sekali. Dan Tae sangat obsesif. | Betul sekali. Dan Tae sangat obsesif. |
175 | 00:07:40,319 | 00:07:43,460 | Sebenarnya Dante juga orang yang sangat obsesif. | Sebenarnya Dante juga orang yang sangat obsesif. |
176 | 00:07:43,819 | 00:07:46,429 | Dia bertemu cinta pertamanya saat berusia sembilan tahun. | Dia bertemu cinta pertamanya saat berusia sembilan tahun. |
177 | 00:07:46,730 | 00:07:49,929 | Obsesinya terhadapnya berlanjut hingga dewasa ... | Obsesinya terhadapnya berlanjut hingga dewasa ... |
178 | 00:07:50,400 | 00:07:51,900 | bahkan setelah mereka berdua menikah. | bahkan setelah mereka berdua menikah. |
179 | 00:07:51,900 | 00:07:53,900 | Namanya Beatrice. | Namanya Beatrice. |
180 | 00:07:54,069 | 00:07:55,530 | Obsesi Dante padanya sangat kuat. | Obsesi Dante padanya sangat kuat. |
181 | 00:07:55,530 | 00:07:57,569 | "DANTE TIDAK AKAN PANJANG UNTUK BEATRICE SEMUA HIDUPNYA ..." | "DANTE TIDAK AKAN PANJANG UNTUK BEATRICE SEMUA HIDUPNYA ..." |
182 | 00:07:57,569 | 00:07:59,400 | "JIKA DIA TINGGAL DENGAN DIA." ISTRI DANTE, GEMMA DONATI | "JIKA DIA TINGGAL DENGAN DIA." ISTRI DANTE, GEMMA DONATI |
183 | 00:08:00,210 | 00:08:02,770 | Mari kita lupakan semuanya. | Mari kita lupakan semuanya. |
184 | 00:08:02,879 | 00:08:07,049 | DAN TAE MENGAMATI HAL-HAL YANG TIDAK DIMILIKINYA. | DAN TAE MENGAMATI HAL-HAL YANG TIDAK DIMILIKINYA. |
185 | 00:08:08,980 | 00:08:12,449 | Aku akan menganggap diam Kamu sebagai ya. | Aku akan menganggap diam Kamu sebagai ya. |
186 | 00:08:12,679 | 00:08:15,920 | APAKAH KARAKTER DIINSPIRASI OLEH DANTE? | APAKAH KARAKTER DIINSPIRASI OLEH DANTE? |
187 | 00:08:16,150 | 00:08:17,319 | Itu tidak berakhir di situ. | Itu tidak berakhir di situ. |
188 | 00:08:17,720 | 00:08:21,390 | Setelah Dante diusir dari Florence karena alasan politik, | Setelah Dante diusir dari Florence karena alasan politik, |
189 | 00:08:21,689 | 00:08:23,030 | ia tinggal... | ia tinggal... |
190 | 00:08:23,330 | 00:08:25,960 | di kota Italia bernama Verona. | di kota Italia bernama Verona. |
191 | 00:08:26,600 | 00:08:27,699 | - Verona? - Verona. | - Verona? - Verona. |
192 | 00:08:27,699 | 00:08:29,199 | - Putri Yoon Hee adalah Bae Ro Na. - Bae Ro Na. | - Putri Yoon Hee adalah Bae Ro Na. - Bae Ro Na. |
193 | 00:08:29,199 | 00:08:30,640 | - Bae Ro Na. - Tepat sekali. | - Bae Ro Na. - Tepat sekali. |
194 | 00:08:30,970 | 00:08:32,170 | Rona! | Rona! |
195 | 00:08:32,970 | 00:08:34,040 | Rona! | Rona! |
196 | 00:08:34,509 | 00:08:35,869 | Bae Ro Na! | Bae Ro Na! |
197 | 00:08:36,780 | 00:08:39,040 | NAMA BAE RO NA HANYA SEPERTI JOO DAN TAE. | NAMA BAE RO NA HANYA SEPERTI JOO DAN TAE. |
198 | 00:08:39,910 | 00:08:45,220 | APAKAH NAMA BAE RO NA MENGANDUNG KODE HEPAL? | APAKAH NAMA BAE RO NA MENGANDUNG KODE HEPAL? |
199 | 00:08:45,819 | 00:08:48,150 | TAPI... | TAPI... |
200 | 00:08:48,250 | 00:08:51,990 | "Romeo and Juliet" oleh Shakespeare ... | "Romeo and Juliet" oleh Shakespeare ... |
201 | 00:08:51,990 | 00:08:55,059 | juga diatur di Verona. | juga diatur di Verona. |
202 | 00:08:55,059 | 00:08:56,959 | - Itu hubungan lain. - Tepat sekali. | - Itu hubungan lain. - Tepat sekali. |
203 | 00:08:57,130 | 00:08:58,900 | Tentang apa "Romeo dan Juliet"? | Tentang apa "Romeo dan Juliet"? |
204 | 00:08:58,959 | 00:09:00,900 | - Keduanya sedang jatuh cinta, tapi ... - Mereka tidak bisa tinggal bersama. | - Keduanya sedang jatuh cinta, tapi ... - Mereka tidak bisa tinggal bersama. |
205 | 00:09:00,900 | 00:09:02,270 | - Keluarga mereka adalah musuh. - Betul sekali. | - Keluarga mereka adalah musuh. - Betul sekali. |
206 | 00:09:02,270 | 00:09:03,799 | Apa yang mengingatkan Kamu tentang? | Apa yang mengingatkan Kamu tentang? |
207 | 00:09:03,939 | 00:09:05,439 | Seok Hoon dan Ro Na. | Seok Hoon dan Ro Na. |
208 | 00:09:05,439 | 00:09:07,170 | - Seok Hoon dan Ro Na. - Iya. | - Seok Hoon dan Ro Na. - Iya. |
209 | 00:09:07,339 | 00:09:10,140 | DUA MULAI MENGEMBANGKAN PERASAAN UNTUK SETIAP ORANG LAIN. | DUA MULAI MENGEMBANGKAN PERASAAN UNTUK SETIAP ORANG LAIN. |
210 | 00:09:10,439 | 00:09:11,740 | TAPI... | TAPI... |
211 | 00:09:11,740 | 00:09:14,280 | SU RYEON MENINGGAL KARENA YOON HEE. | SU RYEON MENINGGAL KARENA YOON HEE. |
212 | 00:09:15,780 | 00:09:19,280 | AKHIRNYA, SEOK HOON DAN KELUARGA RO NA MENJADI MUSUH. | AKHIRNYA, SEOK HOON DAN KELUARGA RO NA MENJADI MUSUH. |
213 | 00:09:20,150 | 00:09:22,589 | APAKAH BAE RO NA DIINSPIRASI OLEH DANTE DAN "ROMEO AND JULIET"? | APAKAH BAE RO NA DIINSPIRASI OLEH DANTE DAN "ROMEO AND JULIET"? |
214 | 00:09:22,849 | 00:09:24,319 | KEMUDIAN... | KEMUDIAN... |
215 | 00:09:24,520 | 00:09:25,660 | Mereka mungkin tidak berakhir bersama. | Mereka mungkin tidak berakhir bersama. |
216 | 00:09:25,819 | 00:09:26,959 | Akankah mereka mati? | Akankah mereka mati? |
217 | 00:09:27,089 | 00:09:29,189 | Persis. Tidak berakhir bersama bukanlah masalah sebenarnya. | Persis. Tidak berakhir bersama bukanlah masalah sebenarnya. |
218 | 00:09:29,189 | 00:09:31,500 | Baik Romeo dan Juliet mati pada akhirnya. | Baik Romeo dan Juliet mati pada akhirnya. |
219 | 00:09:31,599 | 00:09:32,900 | Aku harap kita tidak memiliki akhir yang tragis. | Aku harap kita tidak memiliki akhir yang tragis. |
220 | 00:09:33,130 | 00:09:34,370 | Setiap kali Aku menerima skrip baru, | Setiap kali Aku menerima skrip baru, |
221 | 00:09:34,370 | 00:09:38,500 | Aku takut Aku akan mati. | Aku takut Aku akan mati. |
222 | 00:09:38,770 | 00:09:39,969 | Itu menarik. | Itu menarik. |
223 | 00:09:39,969 | 00:09:42,979 | - Bahkan Ro Na memiliki banyak implikasi. - Baik? | - Bahkan Ro Na memiliki banyak implikasi. - Baik? |
224 | 00:09:43,209 | 00:09:46,209 | Jika penulis benar-benar menginginkannya, | Jika penulis benar-benar menginginkannya, |
225 | 00:09:46,209 | 00:09:47,410 | Aku akan merinding. | Aku akan merinding. |
226 | 00:09:47,410 | 00:09:49,750 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
227 | 00:09:49,750 | 00:09:52,479 | - Ada nama menarik lainnya. - Lain? | - Ada nama menarik lainnya. - Lain? |
228 | 00:09:52,479 | 00:09:53,589 | Shim Su Ryeon. | Shim Su Ryeon. |
229 | 00:09:53,849 | 00:09:55,150 | Apa arti namanya? | Apa arti namanya? |
230 | 00:09:55,150 | 00:09:58,219 | Su Ryeon berarti bunga lili air, yang tumbuh di lumpur. | Su Ryeon berarti bunga lili air, yang tumbuh di lumpur. |
231 | 00:09:58,319 | 00:10:00,059 | - Kamu tidak tahu? - Kamu bisa mengatakan... | - Kamu tidak tahu? - Kamu bisa mengatakan... |
232 | 00:10:00,059 | 00:10:02,160 | orang-orang Hera Palace selalu bertempur di lumpur. | orang-orang Hera Palace selalu bertempur di lumpur. |
233 | 00:10:02,429 | 00:10:04,530 | Su Ryeon pasti teratai yang tumbuh di lumpur itu. | Su Ryeon pasti teratai yang tumbuh di lumpur itu. |
234 | 00:10:05,059 | 00:10:07,530 | - Shim Su Ryeon. - Dia teratai air yang elegan. | - Shim Su Ryeon. - Dia teratai air yang elegan. |
235 | 00:10:07,530 | 00:10:11,170 | Dia jarang memakai pakaian berwarna-warni. | Dia jarang memakai pakaian berwarna-warni. |
236 | 00:10:11,170 | 00:10:12,969 | - Dia sering memakai pakaian putih. - Seperti kamu hari ini. | - Dia sering memakai pakaian putih. - Seperti kamu hari ini. |
237 | 00:10:13,339 | 00:10:14,839 | Itu gaya Shim Su Ryeon. | Itu gaya Shim Su Ryeon. |
238 | 00:10:16,510 | 00:10:18,610 | Aku pikir itu gaya Jung Won Kwan. | Aku pikir itu gaya Jung Won Kwan. |
239 | 00:10:18,610 | 00:10:20,179 | "Tadi malam, aku mulai membencimu." | "Tadi malam, aku mulai membencimu." |
240 | 00:10:20,280 | 00:10:21,750 | - Baiklah. - Baik. | - Baiklah. - Baik. |
241 | 00:10:21,750 | 00:10:23,349 | Aku sudah mempersiapkan banyak hal tentang nama. | Aku sudah mempersiapkan banyak hal tentang nama. |
242 | 00:10:23,349 | 00:10:24,880 | - Apakah Kamu memiliki? - Benar. | - Apakah Kamu memiliki? - Benar. |
243 | 00:10:25,079 | 00:10:28,290 | Apakah Kamu ingat nama Inggris Min Seol A? | Apakah Kamu ingat nama Inggris Min Seol A? |
244 | 00:10:28,290 | 00:10:29,819 | - Benar. - Apa itu? | - Benar. - Apa itu? |
245 | 00:10:29,959 | 00:10:31,360 | - Ini Anna Lee. - Iya. | - Ini Anna Lee. - Iya. |
246 | 00:10:31,360 | 00:10:34,059 | Anna berarti kasih karunia dalam bahasa Ibrani. | Anna berarti kasih karunia dalam bahasa Ibrani. |
247 | 00:10:34,329 | 00:10:36,900 | - Kamu sedang berbicara tentang Ibrani sekarang? - Ya, Aku melakukan penelitian. | - Kamu sedang berbicara tentang Ibrani sekarang? - Ya, Aku melakukan penelitian. |
248 | 00:10:40,229 | 00:10:43,839 | Mulai hari ini, namamu Anna. Anna Lee. | Mulai hari ini, namamu Anna. Anna Lee. |
249 | 00:10:44,439 | 00:10:47,110 | ORANG TUA ADOPTIFNYA MENAMAANNYA ANNA LEE. | ORANG TUA ADOPTIFNYA MENAMAANNYA ANNA LEE. |
250 | 00:10:47,640 | 00:10:48,910 | Dari sudut pKamung orang tua angkatnya, | Dari sudut pKamung orang tua angkatnya, |
251 | 00:10:48,910 | 00:10:52,410 | Min Seol A adalah orang yang bisa menyelamatkan putranya. | Min Seol A adalah orang yang bisa menyelamatkan putranya. |
252 | 00:10:53,049 | 00:10:55,110 | Karena itulah namanya berarti rahmat. | Karena itulah namanya berarti rahmat. |
253 | 00:10:55,449 | 00:10:57,179 | Dari sanalah namanya, Anna, berasal. | Dari sanalah namanya, Anna, berasal. |
254 | 00:10:57,620 | 00:11:00,990 | - Tidakkah menurutmu itu terlalu mengada-ada? - Sepertinya begitu. | - Tidakkah menurutmu itu terlalu mengada-ada? - Sepertinya begitu. |
255 | 00:11:01,049 | 00:11:03,520 | Tapi siapa yang tahu? Penulis mungkin benar-benar berpikir seperti itu. | Tapi siapa yang tahu? Penulis mungkin benar-benar berpikir seperti itu. |
256 | 00:11:03,520 | 00:11:05,589 | - Lalu aku punya satu sama lain. - Lanjutkan. | - Lalu aku punya satu sama lain. - Lanjutkan. |
257 | 00:11:05,589 | 00:11:07,189 | -Gu Ho Dong.-Gu Ho Dong. | -Gu Ho Dong.-Gu Ho Dong. |
258 | 00:11:07,189 | 00:11:08,890 | - Logan Lee. - Ya, Logan Lee. | - Logan Lee. - Ya, Logan Lee. |
259 | 00:11:08,890 | 00:11:11,199 | Nama Gu Ho Dong terinspirasi dari Kang Ho Dong. | Nama Gu Ho Dong terinspirasi dari Kang Ho Dong. |
260 | 00:11:11,199 | 00:11:12,429 | GU HO DONG TERINSPIRASI OLEH KANG HO DONG. | GU HO DONG TERINSPIRASI OLEH KANG HO DONG. |
261 | 00:11:12,429 | 00:11:13,569 | - Hentikan. - Baik. | - Hentikan. - Baik. |
262 | 00:11:14,199 | 00:11:15,329 | - Maksudku ... - Apa yang kamu lakukan? | - Maksudku ... - Apa yang kamu lakukan? |
263 | 00:11:15,329 | 00:11:17,540 | Ada buktinya. Jika tidak, Aku tidak akan mengungkitnya. | Ada buktinya. Jika tidak, Aku tidak akan mengungkitnya. |
264 | 00:11:17,540 | 00:11:21,010 | Salah satu hal yang paling sering dikatakan Gu Ho Dong adalah, | Salah satu hal yang paling sering dikatakan Gu Ho Dong adalah, |
265 | 00:11:21,010 | 00:11:22,240 | "Senang bertemu denganmu." | "Senang bertemu denganmu." |
266 | 00:11:22,670 | 00:11:24,839 | Dia bahkan berkata, "Senang bertemu denganmu, saudara" sekali. | Dia bahkan berkata, "Senang bertemu denganmu, saudara" sekali. |
267 | 00:11:25,240 | 00:11:26,280 | Betul sekali. | Betul sekali. |
268 | 00:11:26,650 | 00:11:28,479 | DIA BENAR-BENAR BERKATA, "Senang bertemu denganmu, KAKAK." | DIA BENAR-BENAR BERKATA, "Senang bertemu denganmu, KAKAK." |
269 | 00:11:28,849 | 00:11:32,380 | Dan nama Kang Ho Dong bahkan disebutkan di acara itu. | Dan nama Kang Ho Dong bahkan disebutkan di acara itu. |
270 | 00:11:33,020 | 00:11:35,049 | - Aku tidak ingat mendengarnya. - Dulu. | - Aku tidak ingat mendengarnya. - Dulu. |
271 | 00:11:36,150 | 00:11:40,790 | LOGAN LEE DIBUAT OLEH DAN TAE DI SEASON 1, EPISODE 21. | LOGAN LEE DIBUAT OLEH DAN TAE DI SEASON 1, EPISODE 21. |
272 | 00:11:41,329 | 00:11:43,059 | Itu salah. | Itu salah. |
273 | 00:11:43,360 | 00:11:45,360 | Kang Ho Dong, tidak, Gu Ho Dong, kan? | Kang Ho Dong, tidak, Gu Ho Dong, kan? |
274 | 00:11:45,360 | 00:11:46,929 | APAKAH KAMU MENDAPATKAN ITU? | APAKAH KAMU MENDAPATKAN ITU? |
275 | 00:11:47,329 | 00:11:48,729 | SEKALI LAGI | SEKALI LAGI |
276 | 00:11:49,069 | 00:11:50,569 | Itu salah. | Itu salah. |
277 | 00:11:51,000 | 00:11:53,240 | Kang Ho Dong, tidak, Gu Ho Dong, kan? | Kang Ho Dong, tidak, Gu Ho Dong, kan? |
278 | 00:11:53,240 | 00:11:55,010 | APAKAH NAMA GU HO DONG BENAR-BENAR TERINSPIRASI OLEH KANG HO DONG? | APAKAH NAMA GU HO DONG BENAR-BENAR TERINSPIRASI OLEH KANG HO DONG? |
279 | 00:11:55,339 | 00:11:56,410 | Itu adalah ad-lib Aku. | Itu adalah ad-lib Aku. |
280 | 00:11:56,809 | 00:12:00,150 | Kalimat aslinya adalah, "Gu Ho Dong, bukan. Logan Lee, kan?" | Kalimat aslinya adalah, "Gu Ho Dong, bukan. Logan Lee, kan?" |
281 | 00:12:00,280 | 00:12:01,780 | Tapi Aku mengubahnya menjadi Kang Ho Dong. | Tapi Aku mengubahnya menjadi Kang Ho Dong. |
282 | 00:12:01,780 | 00:12:02,979 | KODE HEPAL INI BERDASARKAN AD-LIBNYA. | KODE HEPAL INI BERDASARKAN AD-LIBNYA. |
283 | 00:12:03,120 | 00:12:06,219 | Tapi sutradaranya setuju saja. | Tapi sutradaranya setuju saja. |
284 | 00:12:06,219 | 00:12:08,319 | Tapi yang ini ... | Tapi yang ini ... |
285 | 00:12:08,420 | 00:12:10,260 | terlalu sulit untuk ditangkap. | terlalu sulit untuk ditangkap. |
286 | 00:12:10,260 | 00:12:12,890 | Apakah Kamu tidak setuju? Itu terlalu cepat. | Apakah Kamu tidak setuju? Itu terlalu cepat. |
287 | 00:12:12,890 | 00:12:14,260 | Dan Tae juga tidak mengatakannya dengan jelas. | Dan Tae juga tidak mengatakannya dengan jelas. |
288 | 00:12:14,689 | 00:12:16,760 | "Kang Ho Dong, tidak ..." Dia langsung mengoreksi dirinya sendiri. | "Kang Ho Dong, tidak ..." Dia langsung mengoreksi dirinya sendiri. |
289 | 00:12:16,760 | 00:12:18,599 | Aku tidak pernah membuat klaim yang tidak berdasar. | Aku tidak pernah membuat klaim yang tidak berdasar. |
290 | 00:12:18,599 | 00:12:20,270 | - Baiklah. Itu diterima. - Baik. | - Baiklah. Itu diterima. - Baik. |
291 | 00:12:20,770 | 00:12:23,400 | Kode HePal berikutnya adalah ... | Kode HePal berikutnya adalah ... |
292 | 00:12:23,670 | 00:12:26,339 | - Original sin. - Original sin. | - Original sin. - Original sin. |
293 | 00:12:26,339 | 00:12:27,770 | Original sin. *Original sin = Dosa asal | Original sin. *Original sin = Dosa asal |
294 | 00:12:27,770 | 00:12:29,839 | - Kamu pandai bahasa Inggris. - Tidak, bukan aku. | - Kamu pandai bahasa Inggris. - Tidak, bukan aku. |
295 | 00:12:29,839 | 00:12:32,380 | Apakah Kamu berbicara tentang "dosa" ... | Apakah Kamu berbicara tentang "dosa" ... |
296 | 00:12:32,380 | 00:12:33,880 | - Dosa asal. - Iya. | - Dosa asal. - Iya. |
297 | 00:12:33,880 | 00:12:36,949 | Atau apakah Kamu berbicara tentang "adegan", | Atau apakah Kamu berbicara tentang "adegan", |
298 | 00:12:36,949 | 00:12:38,449 | seperti di film dan drama? | seperti di film dan drama? |
299 | 00:12:38,819 | 00:12:40,549 | Artinya akan tergantung pada itu. | Artinya akan tergantung pada itu. |
300 | 00:12:40,549 | 00:12:42,219 | - Apakah kamu ingin aku menjawab? - Iya. | - Apakah kamu ingin aku menjawab? - Iya. |
301 | 00:12:42,589 | 00:12:43,719 | Kedua. | Kedua. |
302 | 00:12:43,719 | 00:12:45,160 | KEDUA | KEDUA |
303 | 00:12:45,620 | 00:12:46,860 | Keduanya. | Keduanya. |
304 | 00:12:46,860 | 00:12:47,959 | Kedua? | Kedua? |
305 | 00:12:47,959 | 00:12:50,199 | Itu adalah dosa asal dan adegan awal. | Itu adalah dosa asal dan adegan awal. |
306 | 00:12:50,199 | 00:12:51,199 | - Keduanya? - Keduanya. | - Keduanya? - Keduanya. |
307 | 00:12:51,199 | 00:12:52,400 | - Artinya keduanya. - Iya. | - Artinya keduanya. - Iya. |
308 | 00:12:52,400 | 00:12:54,670 | Mari kita bicara tentang buah terlarang dulu. | Mari kita bicara tentang buah terlarang dulu. |
309 | 00:12:54,670 | 00:12:57,870 | Min Seol A mengenakan kalung saat dia meninggal. | Min Seol A mengenakan kalung saat dia meninggal. |
310 | 00:12:58,069 | 00:13:00,209 | - Kamu ingat liontinnya? - Sebuah apel. | - Kamu ingat liontinnya? - Sebuah apel. |
311 | 00:13:00,410 | 00:13:02,670 | Tapi itu bukan hanya apel. | Tapi itu bukan hanya apel. |
312 | 00:13:02,740 | 00:13:03,809 | Itu adalah buah terlarang. | Itu adalah buah terlarang. |
313 | 00:13:04,679 | 00:13:06,510 | - Kedengarannya tidak masuk akal. - Tidak. | - Kedengarannya tidak masuk akal. - Tidak. |
314 | 00:13:06,510 | 00:13:07,510 | Masuk akal. | Masuk akal. |
315 | 00:13:07,510 | 00:13:09,780 | Apakah Kamu ingat kapan kalung itu pertama kali muncul? | Apakah Kamu ingat kapan kalung itu pertama kali muncul? |
316 | 00:13:09,849 | 00:13:11,819 | Itu selama wawancaranya dengan Cheon Seo Jin. | Itu selama wawancaranya dengan Cheon Seo Jin. |
317 | 00:13:11,819 | 00:13:13,290 | Persis. Selama wawancara. | Persis. Selama wawancara. |
318 | 00:13:13,549 | 00:13:15,719 | Mereka menjual kalung apel ini di toko itu. | Mereka menjual kalung apel ini di toko itu. |
319 | 00:13:15,990 | 00:13:17,089 | Apakah kamu ingat? | Apakah kamu ingat? |
320 | 00:13:17,089 | 00:13:18,990 | Selama wawancara, | Selama wawancara, |
321 | 00:13:19,120 | 00:13:22,290 | mereka menunjukkan kalung itu dari dekat. | mereka menunjukkan kalung itu dari dekat. |
322 | 00:13:23,429 | 00:13:25,959 | Dan pasti ada alasannya. | Dan pasti ada alasannya. |
323 | 00:13:25,959 | 00:13:27,870 | Kalung itu harus memiliki makna. | Kalung itu harus memiliki makna. |
324 | 00:13:27,870 | 00:13:29,969 | Direktur pasti sudah menerima perintah. | Direktur pasti sudah menerima perintah. |
325 | 00:13:29,969 | 00:13:31,870 | Pasti ada perintah. | Pasti ada perintah. |
326 | 00:13:31,870 | 00:13:34,010 | "Tolong tembak selipannya." | "Tolong tembak selipannya." |
327 | 00:13:34,640 | 00:13:35,839 | Sebuah sisipan. | Sebuah sisipan. |
328 | 00:13:35,839 | 00:13:37,010 | Kita tahu... | Kita tahu... |
329 | 00:13:37,010 | 00:13:38,780 | - Setiap orang TV tahu itu ... - Ya. | - Setiap orang TV tahu itu ... - Ya. |
330 | 00:13:38,780 | 00:13:40,650 | - jika ada sisipan ... - Itu sesuatu yang penting. | - jika ada sisipan ... - Itu sesuatu yang penting. |
331 | 00:13:40,650 | 00:13:41,979 | Tampilan close-up berarti itu sesuatu yang sangat penting. | Tampilan close-up berarti itu sesuatu yang sangat penting. |
332 | 00:13:41,979 | 00:13:43,520 | Ini sangat penting. | Ini sangat penting. |
333 | 00:13:43,750 | 00:13:45,780 | Tapi kenapa itu buah terlarang? | Tapi kenapa itu buah terlarang? |
334 | 00:13:45,780 | 00:13:47,319 | Buah terlarang melambangkan apa? | Buah terlarang melambangkan apa? |
335 | 00:13:47,420 | 00:13:49,020 | - Asli tanpa. - Asli tanpa. | - Asli tanpa. - Asli tanpa. |
336 | 00:13:49,120 | 00:13:51,990 | Selain itu, melambangkan godaan. | Selain itu, melambangkan godaan. |
337 | 00:13:52,760 | 00:13:54,290 | Godaan. Betul sekali. | Godaan. Betul sekali. |
338 | 00:13:54,290 | 00:13:56,429 | Yoon Hee menolak godaan berkali-kali, | Yoon Hee menolak godaan berkali-kali, |
339 | 00:13:56,429 | 00:13:58,530 | tapi pada akhirnya, dia menyerah. | tapi pada akhirnya, dia menyerah. |
340 | 00:13:58,799 | 00:14:00,729 | Dia akhirnya membunuh Min Seol A. | Dia akhirnya membunuh Min Seol A. |
341 | 00:14:00,729 | 00:14:04,640 | Seolah-olah dia memetik buah terlarang. | Seolah-olah dia memetik buah terlarang. |
342 | 00:14:04,640 | 00:14:06,270 | PEMBUNUHANNYA TAMPAKNYA SEPERTI DIA MEMILIH BUAH YANG DILARANG. | PEMBUNUHANNYA TAMPAKNYA SEPERTI DIA MEMILIH BUAH YANG DILARANG. |
343 | 00:14:06,740 | 00:14:11,179 | SETELAH MEMILIH BUAH YANG DILARANG ... | SETELAH MEMILIH BUAH YANG DILARANG ... |
344 | 00:14:12,510 | 00:14:13,709 | Selama kamu mati, | Selama kamu mati, |
345 | 00:14:14,449 | 00:14:16,250 | Ro Na bisa diterima. | Ro Na bisa diterima. |
346 | 00:14:16,880 | 00:14:19,920 | YOON HEE BERKOMITMEN ATAS DOSA ASLI YANG TIDAK DAPAT DIHAPUS. | YOON HEE BERKOMITMEN ATAS DOSA ASLI YANG TIDAK DAPAT DIHAPUS. |
347 | 00:14:20,589 | 00:14:21,890 | APAKAH KALUNG APEL BENAR-BENAR BUAH YANG DILARANG? | APAKAH KALUNG APEL BENAR-BENAR BUAH YANG DILARANG? |
348 | 00:14:21,890 | 00:14:22,920 | Sekarang aku memikirkannya, | Sekarang aku memikirkannya, |
349 | 00:14:22,920 | 00:14:25,420 | - kalung itu tertinggal di tangannya. - Iya. | - kalung itu tertinggal di tangannya. - Iya. |
350 | 00:14:25,420 | 00:14:27,959 | Itu melambangkan dosa aslinya yang tidak bisa dihapuskan. | Itu melambangkan dosa aslinya yang tidak bisa dihapuskan. |
351 | 00:14:27,959 | 00:14:29,160 | - Betul sekali. - Itu niatnya. | - Betul sekali. - Itu niatnya. |
352 | 00:14:29,160 | 00:14:30,299 | Persis. | Persis. |
353 | 00:14:30,299 | 00:14:32,559 | Bahkan jika dia dibebaskan dari tuduhan membunuh Su Ryeon, | Bahkan jika dia dibebaskan dari tuduhan membunuh Su Ryeon, |
354 | 00:14:32,799 | 00:14:36,939 | dia masih harus membawa dosanya di sepanjang hidupnya. | dia masih harus membawa dosanya di sepanjang hidupnya. |
355 | 00:14:37,000 | 00:14:38,439 | - Itu luar biasa. - Baik? | - Itu luar biasa. - Baik? |
356 | 00:14:38,439 | 00:14:40,069 | Jika Kamu melihatnya seperti itu, sungguh luar biasa. | Jika Kamu melihatnya seperti itu, sungguh luar biasa. |
357 | 00:14:40,069 | 00:14:42,969 | Aku ingin bertanya kepada penulis tentang itu. | Aku ingin bertanya kepada penulis tentang itu. |
358 | 00:14:42,969 | 00:14:44,280 | - Baik? - Iya. | - Baik? - Iya. |
359 | 00:14:44,280 | 00:14:45,939 | Apakah ada adegan ... | Apakah ada adegan ... |
360 | 00:14:45,939 | 00:14:47,380 | itu menyiratkan siapa pembunuhnya? | itu menyiratkan siapa pembunuhnya? |
361 | 00:14:47,380 | 00:14:49,579 | Lalu mari kita lihat kode ... | Lalu mari kita lihat kode ... |
362 | 00:14:49,579 | 00:14:51,250 | - itu sudah memberi kami jawabannya. - Baik. | - itu sudah memberi kami jawabannya. - Baik. |
363 | 00:14:51,280 | 00:14:54,390 | Ada adegan yang memberi tahu kami siapa yang membunuh Min Seol A. | Ada adegan yang memberi tahu kami siapa yang membunuh Min Seol A. |
364 | 00:14:54,719 | 00:14:56,819 | Ini adegan aslinya. | Ini adegan aslinya. |
365 | 00:14:56,819 | 00:14:59,459 | Betulkah? Mereka memberi tahu kami siapa yang membunuh Min Seol A? | Betulkah? Mereka memberi tahu kami siapa yang membunuh Min Seol A? |
366 | 00:14:59,589 | 00:15:00,589 | Ada banyak dari mereka. | Ada banyak dari mereka. |
367 | 00:15:00,589 | 00:15:03,630 | Aku menonton pertunjukan dengan sangat hati-hati, tetapi Aku melewatkannya. | Aku menonton pertunjukan dengan sangat hati-hati, tetapi Aku melewatkannya. |
368 | 00:15:04,360 | 00:15:07,099 | - Apakah Kamu menonton Episode 3 dengan cermat? - Episode 3? | - Apakah Kamu menonton Episode 3 dengan cermat? - Episode 3? |
369 | 00:15:07,599 | 00:15:10,199 | DIALOG YOON HEE DAN SEO JIN DI SEASON, EPISODE 3. | DIALOG YOON HEE DAN SEO JIN DI SEASON, EPISODE 3. |
370 | 00:15:10,199 | 00:15:11,569 | BUKAN MEMULAI AKU ... | BUKAN MEMULAI AKU ... |
371 | 00:15:12,839 | 00:15:14,740 | Mengapa Kamu tidak membunuh salah satu siswa ... | Mengapa Kamu tidak membunuh salah satu siswa ... |
372 | 00:15:15,969 | 00:15:17,740 | siapa yang diterima ... | siapa yang diterima ... |
373 | 00:15:19,240 | 00:15:23,280 | SEO JIN MENYARANKAN PEMBUNUH MASA DEPAN YOON HEE. | SEO JIN MENYARANKAN PEMBUNUH MASA DEPAN YOON HEE. |
374 | 00:15:24,150 | 00:15:26,349 | Jelas, Kamu kurang memperhatikan. | Jelas, Kamu kurang memperhatikan. |
375 | 00:15:26,349 | 00:15:29,189 | - Mungkin tidak. - Tapi ada adegan yang ... | - Mungkin tidak. - Tapi ada adegan yang ... |
376 | 00:15:29,189 | 00:15:30,520 | bahkan lebih jelas. | bahkan lebih jelas. |
377 | 00:15:30,520 | 00:15:31,520 | Apa itu? | Apa itu? |
378 | 00:15:31,520 | 00:15:33,689 | Apakah Kamu ingat anjing Seol A? | Apakah Kamu ingat anjing Seol A? |
379 | 00:15:33,689 | 00:15:34,860 | Gula! | Gula! |
380 | 00:15:34,860 | 00:15:36,160 | GULA TAHU. | GULA TAHU. |
381 | 00:15:36,929 | 00:15:40,030 | SEOL A DAN GULA MASING-MASING SALING MENGANDALKAN | SEOL A DAN GULA MASING-MASING SALING MENGANDALKAN |
382 | 00:15:40,370 | 00:15:42,729 | Fokus pada operasi Kamu dan menjadi lebih baik. | Fokus pada operasi Kamu dan menjadi lebih baik. |
383 | 00:15:42,729 | 00:15:44,170 | LEMAH LEMBUT | LEMAH LEMBUT |
384 | 00:15:44,799 | 00:15:46,199 | - Hal tentang Gula adalah, - Oke. | - Hal tentang Gula adalah, - Oke. |
385 | 00:15:46,500 | 00:15:49,170 | dia tidak pernah menggonggong pada siapa pun ... | dia tidak pernah menggonggong pada siapa pun ... |
386 | 00:15:49,339 | 00:15:51,809 | - Baik. - kecuali satu orang. | - Baik. - kecuali satu orang. |
387 | 00:15:51,809 | 00:15:53,010 | SIAPA? | SIAPA? |
388 | 00:15:53,610 | 00:15:54,880 | ITU KAMU. | ITU KAMU. |
389 | 00:15:56,179 | 00:15:58,880 | SATU-SATUNYA GULA ORANG BARKS DI. | SATU-SATUNYA GULA ORANG BARKS DI. |
390 | 00:15:59,120 | 00:16:00,150 | Apa masalahnya? | Apa masalahnya? |
391 | 00:16:00,520 | 00:16:02,520 | Hentikan. Cukup. | Hentikan. Cukup. |
392 | 00:16:02,890 | 00:16:05,660 | DIA BAHKAN MENGGIGIT YOON HEE. | DIA BAHKAN MENGGIGIT YOON HEE. |
393 | 00:16:06,189 | 00:16:07,559 | Itu sangat besar. | Itu sangat besar. |
394 | 00:16:07,660 | 00:16:09,860 | - Baik? - Sama seperti close-up. | - Baik? - Sama seperti close-up. |
395 | 00:16:09,860 | 00:16:11,729 | Dalam drama, | Dalam drama, |
396 | 00:16:11,729 | 00:16:14,229 | hewan biasanya memainkan peran penting. | hewan biasanya memainkan peran penting. |
397 | 00:16:14,229 | 00:16:15,329 | Baik? Mereka penting. | Baik? Mereka penting. |
398 | 00:16:15,329 | 00:16:17,569 | - Terutama saat mereka menggonggong. - Ini menyiratkan sesuatu. | - Terutama saat mereka menggonggong. - Ini menyiratkan sesuatu. |
399 | 00:16:17,839 | 00:16:19,540 | Mengapa Aku tidak ingat adegan itu? | Mengapa Aku tidak ingat adegan itu? |
400 | 00:16:19,540 | 00:16:21,770 | Tapi adegan selanjutnya akan lebih mengejutkanmu. | Tapi adegan selanjutnya akan lebih mengejutkanmu. |
401 | 00:16:22,140 | 00:16:24,339 | Kapan Kamu akan berhenti membuat Aku merinding? | Kapan Kamu akan berhenti membuat Aku merinding? |
402 | 00:16:24,339 | 00:16:26,809 | Aku akan melanjutkan sampai Kamu sakit. | Aku akan melanjutkan sampai Kamu sakit. |
403 | 00:16:26,809 | 00:16:29,079 | Kapan Kamu akan berhenti membuat Aku merinding? | Kapan Kamu akan berhenti membuat Aku merinding? |
404 | 00:16:29,979 | 00:16:31,079 | TERTAWA | TERTAWA |
405 | 00:16:31,079 | 00:16:32,880 | Apakah Kamu ingin menjadi sesama komedian? | Apakah Kamu ingin menjadi sesama komedian? |
406 | 00:16:32,880 | 00:16:35,120 | - Maaf. - Apakah Kamu ingin bekerja dengan Aku? | - Maaf. - Apakah Kamu ingin bekerja dengan Aku? |
407 | 00:16:35,319 | 00:16:36,620 | Aku minta maaf. | Aku minta maaf. |
408 | 00:16:36,620 | 00:16:40,429 | Banyak orang mengatakan bahwa adegan ini adalah pemKamungan terbaik ... | Banyak orang mengatakan bahwa adegan ini adalah pemKamungan terbaik ... |
409 | 00:16:40,429 | 00:16:41,959 | dari The Penthouse Season 1. | dari The Penthouse Season 1. |
410 | 00:16:41,959 | 00:16:44,099 | - Di antara semua adegan ... - Oh, aku tahu. | - Di antara semua adegan ... - Oh, aku tahu. |
411 | 00:16:44,099 | 00:16:45,799 | Aku setuju denganmu. | Aku setuju denganmu. |
412 | 00:16:50,170 | 00:16:51,199 | Siapa itu? | Siapa itu? |
413 | 00:16:51,199 | 00:16:53,299 | - Ini Cheon Seo Jin. - Kamu yakin? | - Ini Cheon Seo Jin. - Kamu yakin? |
414 | 00:16:54,270 | 00:16:56,240 | - Begitulah cara dia bermain. - Kelihatannya tidak benar. | - Begitulah cara dia bermain. - Kelihatannya tidak benar. |
415 | 00:16:56,339 | 00:16:57,939 | TERTAWA | TERTAWA |
416 | 00:16:59,339 | 00:17:05,380 | INI ADALAH ADEGAN YANG SEBENARNYA. | INI ADALAH ADEGAN YANG SEBENARNYA. |
417 | 00:17:09,390 | 00:17:10,689 | Sedang hujan, | Sedang hujan, |
418 | 00:17:10,890 | 00:17:12,660 | dan ayahnya jatuh dari tangga. | dan ayahnya jatuh dari tangga. |
419 | 00:17:12,660 | 00:17:15,490 | Dia pikir tidak ada yang melihat. | Dia pikir tidak ada yang melihat. |
420 | 00:17:15,490 | 00:17:18,199 | - Tapi ada. - Dia akan diperas nanti. | - Tapi ada. - Dia akan diperas nanti. |
421 | 00:17:18,199 | 00:17:20,469 | Tetapi Kamu dapat melihat bahwa ... | Tetapi Kamu dapat melihat bahwa ... |
422 | 00:17:20,469 | 00:17:22,400 | sudah di adegan dimana ayahnya meninggal. | sudah di adegan dimana ayahnya meninggal. |
423 | 00:17:22,400 | 00:17:23,499 | Apakah begitu? | Apakah begitu? |
424 | 00:17:24,769 | 00:17:26,469 | Ayah. | Ayah. |
425 | 00:17:27,310 | 00:17:28,370 | EUN BYEOL. | EUN BYEOL. |
426 | 00:17:32,410 | 00:17:33,410 | EUN BYEOL. | EUN BYEOL. |
427 | 00:17:35,779 | 00:17:38,519 | Aku sangat penasaran setelah melihat adegan itu. | Aku sangat penasaran setelah melihat adegan itu. |
428 | 00:17:38,519 | 00:17:40,820 | Itu tidak ada dalam naskah Aku. | Itu tidak ada dalam naskah Aku. |
429 | 00:17:40,820 | 00:17:42,920 | Aku masih sangat penasaran. | Aku masih sangat penasaran. |
430 | 00:17:43,090 | 00:17:45,860 | Aku ingin bertanya kepadanya apakah Aku mendapat kesempatan untuk bertemu dengannya. | Aku ingin bertanya kepadanya apakah Aku mendapat kesempatan untuk bertemu dengannya. |
431 | 00:17:46,160 | 00:17:48,189 | BAPAK. JUNG SUNG MO. JIKA KAMU MELIHAT INI, SILAKAN HUBUNGI AKU. | BAPAK. JUNG SUNG MO. JIKA KAMU MELIHAT INI, SILAKAN HUBUNGI AKU. |
432 | 00:17:48,189 | 00:17:50,130 | Itu sudah terungkap saat itu. | Itu sudah terungkap saat itu. |
433 | 00:17:50,429 | 00:17:52,199 | Dia melihat Eun Byeol merekam semuanya. | Dia melihat Eun Byeol merekam semuanya. |
434 | 00:17:52,199 | 00:17:54,229 | Baik. Ayahnya melihatnya. | Baik. Ayahnya melihatnya. |
435 | 00:17:54,229 | 00:17:56,939 | Bagaimana dia bisa mendengarnya jika dia memanggilnya dengan sangat lembut? | Bagaimana dia bisa mendengarnya jika dia memanggilnya dengan sangat lembut? |
436 | 00:17:56,939 | 00:17:59,600 | Tapi akan aneh jika dia meneriakkan "Eun Byeol" pada saat itu. | Tapi akan aneh jika dia meneriakkan "Eun Byeol" pada saat itu. |
437 | 00:17:59,600 | 00:18:02,009 | Maka Cheon Seo Jin tidak akan memainkan piano ... | Maka Cheon Seo Jin tidak akan memainkan piano ... |
438 | 00:18:02,009 | 00:18:04,080 | - dan melakukan sesuatu yang berbeda. - Maka adegan itu tidak akan ada. | - dan melakukan sesuatu yang berbeda. - Maka adegan itu tidak akan ada. |
439 | 00:18:04,080 | 00:18:07,009 | Mereka menunjukkan Eun Byeol merekamnya nanti. | Mereka menunjukkan Eun Byeol merekamnya nanti. |
440 | 00:18:07,009 | 00:18:10,719 | Aku melihat. Ada banyak elemen menarik ... | Aku melihat. Ada banyak elemen menarik ... |
441 | 00:18:10,719 | 00:18:12,620 | - tersembunyi di layar. - Ada. | - tersembunyi di layar. - Ada. |
442 | 00:18:12,620 | 00:18:14,420 | Aku pikir ... | Aku pikir ... |
443 | 00:18:14,420 | 00:18:17,519 | Aku melihat semuanya saat Aku menonton Season 1, | Aku melihat semuanya saat Aku menonton Season 1, |
444 | 00:18:17,620 | 00:18:20,360 | - tapi ada banyak adegan tersembunyi. - Ini menyenangkan. | - tapi ada banyak adegan tersembunyi. - Ini menyenangkan. |
445 | 00:18:20,360 | 00:18:23,429 | Kode HePal yang Aku siapkan ... | Kode HePal yang Aku siapkan ... |
446 | 00:18:23,429 | 00:18:24,560 | adalah Contrapasso. | adalah Contrapasso. |
447 | 00:18:24,759 | 00:18:25,759 | "Contrapasso"? | "Contrapasso"? |
448 | 00:18:25,759 | 00:18:27,330 | Apa itu "contrapasso"? | Apa itu "contrapasso"? |
449 | 00:18:27,330 | 00:18:28,699 | Artinya jika Kamu melakukan dosa, | Artinya jika Kamu melakukan dosa, |
450 | 00:18:28,729 | 00:18:31,370 | hukumanmu akan sesuai dengannya. | hukumanmu akan sesuai dengannya. |
451 | 00:18:31,670 | 00:18:33,199 | Maka itu seperti "Mata ganti gigi" ... | Maka itu seperti "Mata ganti gigi" ... |
452 | 00:18:33,199 | 00:18:34,670 | - Apa aku bilang "Mata ganti gigi"? - Itu tidak benar. | - Apa aku bilang "Mata ganti gigi"? - Itu tidak benar. |
453 | 00:18:34,670 | 00:18:35,670 | Maafkan Aku. | Maafkan Aku. |
454 | 00:18:35,670 | 00:18:37,479 | - Aku sangat malu. - Apakah Kamu mengambil gigi untuk mata? | - Aku sangat malu. - Apakah Kamu mengambil gigi untuk mata? |
455 | 00:18:37,479 | 00:18:39,310 | Tidak. Itu akan menyakitkan. | Tidak. Itu akan menyakitkan. |
456 | 00:18:39,709 | 00:18:41,279 | - Bagaimanapun ... - Ini keadilan hukuman. | - Bagaimanapun ... - Ini keadilan hukuman. |
457 | 00:18:41,279 | 00:18:43,920 | - Keadilan hukuman. Baik. - Itu berarti keadilan hukuman. | - Keadilan hukuman. Baik. - Itu berarti keadilan hukuman. |
458 | 00:18:43,920 | 00:18:45,949 | Kamu menyebutkan sebelumnya bahwa ... | Kamu menyebutkan sebelumnya bahwa ... |
459 | 00:18:45,949 | 00:18:47,519 | "The Divine Comedy" Dante ... | "The Divine Comedy" Dante ... |
460 | 00:18:47,519 | 00:18:49,920 | dan napas Dante terserap ke dalam The Penthouse. | dan napas Dante terserap ke dalam The Penthouse. |
461 | 00:18:49,920 | 00:18:53,120 | Dalam "Inferno" yang merupakan bagian dari "The Divine Comedy" Dante, | Dalam "Inferno" yang merupakan bagian dari "The Divine Comedy" Dante, |
462 | 00:18:53,120 | 00:18:55,630 | - "Inferno". - istilah "contrapasso" keluar. | - "Inferno". - istilah "contrapasso" keluar. |
463 | 00:18:55,630 | 00:18:56,660 | CONTRAPASSO MUNCUL DALAM "THE DIVINE COMEDY" DANTE DALAM "INFERNO". | CONTRAPASSO MUNCUL DALAM "THE DIVINE COMEDY" DANTE DALAM "INFERNO". |
464 | 00:18:56,660 | 00:18:58,330 | Masuk akal. | Masuk akal. |
465 | 00:18:58,330 | 00:19:00,370 | Iya. Jika Aku mulai membicarakannya, | Iya. Jika Aku mulai membicarakannya, |
466 | 00:19:00,370 | 00:19:02,070 | Kamu mungkin akan menampar lutut Kamu. | Kamu mungkin akan menampar lutut Kamu. |
467 | 00:19:02,070 | 00:19:04,469 | - Baik. Mari kita lihat apakah Aku melakukannya. - Jangan biarkan harga dirimu menghentikanmu. | - Baik. Mari kita lihat apakah Aku melakukannya. - Jangan biarkan harga dirimu menghentikanmu. |
468 | 00:19:04,469 | 00:19:06,199 | - Tidak, aku tidak mau. - Jika aku benar, lakukanlah. | - Tidak, aku tidak mau. - Jika aku benar, lakukanlah. |
469 | 00:19:06,199 | 00:19:07,269 | - Jika Kamu benar, Aku akan. - Baik. | - Jika Kamu benar, Aku akan. - Baik. |
470 | 00:19:07,269 | 00:19:08,969 | Kami akan mulai dengan favorit Kamu, | Kami akan mulai dengan favorit Kamu, |
471 | 00:19:09,009 | 00:19:10,140 | "Mata ganti mata, dan gigi ganti gigi." | "Mata ganti mata, dan gigi ganti gigi." |
472 | 00:19:10,140 | 00:19:12,039 | - Baik. - Aku akan membuatnya mudah. | - Baik. - Aku akan membuatnya mudah. |
473 | 00:19:12,279 | 00:19:14,209 | - "Api, api, api, api". - "Api, api, api, api"? | - "Api, api, api, api". - "Api, api, api, api"? |
474 | 00:19:14,209 | 00:19:15,910 | Iya. "Api untuk api, dan api untuk api." | Iya. "Api untuk api, dan api untuk api." |
475 | 00:19:15,910 | 00:19:18,820 | Dalam Episode 2 Season 1, apakah Kamu ingat adegan itu ... | Dalam Episode 2 Season 1, apakah Kamu ingat adegan itu ... |
476 | 00:19:18,820 | 00:19:21,519 | di mana Min Seol A diintimidasi oleh anak-anak di The Penthouse? | di mana Min Seol A diintimidasi oleh anak-anak di The Penthouse? |
477 | 00:19:21,519 | 00:19:23,350 | Ya Aku lakukan. Mereka sangat jahat. | Ya Aku lakukan. Mereka sangat jahat. |
478 | 00:19:25,660 | 00:19:28,130 | Bodoh itu. Aku pikir sesuatu terbakar. | Bodoh itu. Aku pikir sesuatu terbakar. |
479 | 00:19:28,130 | 00:19:34,070 | DALAM ADEGAN INI, MOBIL TERTANGKAP KEBAKARAN SAAT DIA DIKUNCI DI DALAM. | DALAM ADEGAN INI, MOBIL TERTANGKAP KEBAKARAN SAAT DIA DIKUNCI DI DALAM. |
480 | 00:19:35,830 | 00:19:37,699 | Mereka sangat kejam, dan mereka menyalakan api. | Mereka sangat kejam, dan mereka menyalakan api. |
481 | 00:19:37,699 | 00:19:38,699 | Baik. Di dalam van. | Baik. Di dalam van. |
482 | 00:19:38,699 | 00:19:41,709 | Ada adegan serupa, dan Aku yakin Kamu mengingatnya. | Ada adegan serupa, dan Aku yakin Kamu mengingatnya. |
483 | 00:19:41,709 | 00:19:42,969 | Ini dengan orang dewasa di The Penthouse. | Ini dengan orang dewasa di The Penthouse. |
484 | 00:19:44,110 | 00:19:45,279 | ORANG TUA JUGA TERKUNCI DI BUS, | ORANG TUA JUGA TERKUNCI DI BUS, |
485 | 00:19:45,279 | 00:19:47,779 | SEPERTI KEHIDUPAN MEREKA DIANCAM OLEH KEBAKARAN. | SEPERTI KEHIDUPAN MEREKA DIANCAM OLEH KEBAKARAN. |
486 | 00:19:48,310 | 00:19:51,479 | MEREKA BAHKAN MEREKREASI EKSPLOSI. | MEREKA BAHKAN MEREKREASI EKSPLOSI. |
487 | 00:19:52,019 | 00:19:53,279 | Maafkan Aku! | Maafkan Aku! |
488 | 00:19:53,479 | 00:19:55,519 | - Maafkan Aku! - Aku minta maaf. | - Maafkan Aku! - Aku minta maaf. |
489 | 00:19:55,519 | 00:19:56,959 | Aku juga salah. | Aku juga salah. |
490 | 00:19:58,120 | 00:19:59,789 | Apakah Kamu akan menampar lutut Kamu atau tidak? | Apakah Kamu akan menampar lutut Kamu atau tidak? |
491 | 00:19:59,959 | 00:20:01,489 | TERTAWA | TERTAWA |
492 | 00:20:01,489 | 00:20:03,759 | - Apa itu membuatmu menampar lututmu? - Ya, benar. | - Apa itu membuatmu menampar lututmu? - Ya, benar. |
493 | 00:20:03,759 | 00:20:04,860 | Itu belum semuanya. | Itu belum semuanya. |
494 | 00:20:04,860 | 00:20:06,759 | - Kamu menampar lutut Kamu terlalu keras. - Baik. Sakit sekali. | - Kamu menampar lutut Kamu terlalu keras. - Baik. Sakit sekali. |
495 | 00:20:06,759 | 00:20:07,800 | Tapi itu sepadan. | Tapi itu sepadan. |
496 | 00:20:07,800 | 00:20:09,929 | Berikutnya adalah "Antara urusan". | Berikutnya adalah "Antara urusan". |
497 | 00:20:09,929 | 00:20:10,969 | Ada banyak hal di antaranya. | Ada banyak hal di antaranya. |
498 | 00:20:10,969 | 00:20:13,239 | Ketika Cheon Seo Jin mencoba mencuri Ha Yoon Chul, | Ketika Cheon Seo Jin mencoba mencuri Ha Yoon Chul, |
499 | 00:20:13,239 | 00:20:16,009 | - Baik. - dia minum bersamanya. | - Baik. - dia minum bersamanya. |
500 | 00:20:16,009 | 00:20:18,410 | - Melalui jendela, - Benar. Yoon Hee melihat mereka. | - Melalui jendela, - Benar. Yoon Hee melihat mereka. |
501 | 00:20:18,679 | 00:20:20,679 | dia melihat Yoon Hee dan menciumnya. | dia melihat Yoon Hee dan menciumnya. |
502 | 00:20:20,679 | 00:20:22,179 | Yoon Hee melihat itu terjadi. | Yoon Hee melihat itu terjadi. |
503 | 00:20:22,179 | 00:20:24,179 | Ada pemKamungan seperti itu, dan itu berulang dengan sendirinya. | Ada pemKamungan seperti itu, dan itu berulang dengan sendirinya. |
504 | 00:20:24,179 | 00:20:25,279 | Dimana itu berulang? | Dimana itu berulang? |
505 | 00:20:25,479 | 00:20:26,479 | Apakah kamu baik-baik saja? | Apakah kamu baik-baik saja? |
506 | 00:20:33,759 | 00:20:35,989 | Aku seharusnya tidak memanggilmu seperti ini. | Aku seharusnya tidak memanggilmu seperti ini. |
507 | 00:20:36,160 | 00:20:40,499 | DIA JATUH KE ARMS YOON CHUL SAAT SEO JIN WATCHES. | DIA JATUH KE ARMS YOON CHUL SAAT SEO JIN WATCHES. |
508 | 00:20:41,170 | 00:20:45,070 | LEBIH LANJUT, DIA BAHKAN MELIHAT DIA MELALUI JENDELA. | LEBIH LANJUT, DIA BAHKAN MELIHAT DIA MELALUI JENDELA. |
509 | 00:20:46,600 | 00:20:47,670 | Astaga. | Astaga. |
510 | 00:20:49,469 | 00:20:52,080 | - Lututku akan sangat sakit nanti. - Ini belum berakhir. | - Lututku akan sangat sakit nanti. - Ini belum berakhir. |
511 | 00:20:52,080 | 00:20:54,810 | - Masih ada lagi? - Ya, itu "Di antara lutut". | - Masih ada lagi? - Ya, itu "Di antara lutut". |
512 | 00:20:54,810 | 00:20:56,249 | Itu berbahaya. | Itu berbahaya. |
513 | 00:20:56,249 | 00:20:58,679 | Bolehkah membicarakan "Antara Lutut"? | Bolehkah membicarakan "Antara Lutut"? |
514 | 00:20:58,679 | 00:21:01,019 | - Bukan itu. - Aku menikmati menontonnya. | - Bukan itu. - Aku menikmati menontonnya. |
515 | 00:21:02,219 | 00:21:03,219 | Ini tidak Dinilai R. | Ini tidak Dinilai R. |
516 | 00:21:03,219 | 00:21:05,360 | Yang Aku maksud dengan ini adalah mereka berlutut. | Yang Aku maksud dengan ini adalah mereka berlutut. |
517 | 00:21:05,360 | 00:21:06,989 | Mereka berlutut? Kapan mereka melakukan itu? | Mereka berlutut? Kapan mereka melakukan itu? |
518 | 00:21:06,989 | 00:21:08,660 | Pertama, karena putri Yoon Hee, Ro Na. | Pertama, karena putri Yoon Hee, Ro Na. |
519 | 00:21:09,259 | 00:21:10,330 | Seo Jin. | Seo Jin. |
520 | 00:21:10,330 | 00:21:12,759 | YOON HEE MENDAPATKAN LUTUTNYA DI DEPAN NEMESISNYA, SEO JIN, | YOON HEE MENDAPATKAN LUTUTNYA DI DEPAN NEMESISNYA, SEO JIN, |
521 | 00:21:12,759 | 00:21:14,870 | Demi Putrinya. | Demi Putrinya. |
522 | 00:21:15,969 | 00:21:17,039 | Apakah Kamu bertanya kepada Aku ... | Apakah Kamu bertanya kepada Aku ... |
523 | 00:21:17,400 | 00:21:20,509 | menggunakan koneksi Aku untuk membiarkannya masuk secara ilegal? | menggunakan koneksi Aku untuk membiarkannya masuk secara ilegal? |
524 | 00:21:20,509 | 00:21:23,439 | Jika Kamu mau, Aku bahkan bisa membersihkan rumah Kamu. Seo Jin. | Jika Kamu mau, Aku bahkan bisa membersihkan rumah Kamu. Seo Jin. |
525 | 00:21:25,840 | 00:21:27,350 | Ini terulang kembali. | Ini terulang kembali. |
526 | 00:21:27,749 | 00:21:31,219 | Cheon Seo Jin berlutut di depan Shim Su Ryeon. | Cheon Seo Jin berlutut di depan Shim Su Ryeon. |
527 | 00:21:31,219 | 00:21:32,219 | KAMU BENAR. | KAMU BENAR. |
528 | 00:21:35,019 | 00:21:38,360 | SEO JIN MENDAPATKAN LUTUTNYA DI DEPAN RIVAL DI CINTA, SU RYEON, | SEO JIN MENDAPATKAN LUTUTNYA DI DEPAN RIVAL DI CINTA, SU RYEON, |
529 | 00:21:38,390 | 00:21:40,660 | Demi Putrinya. | Demi Putrinya. |
530 | 00:21:42,929 | 00:21:43,999 | Tolong selamatkan dia. | Tolong selamatkan dia. |
531 | 00:21:46,360 | 00:21:49,769 | MEREKA BAHKAN MEMFILMI ADEGAN DENGAN SUDUT YANG SAMA. | MEREKA BAHKAN MEMFILMI ADEGAN DENGAN SUDUT YANG SAMA. |
532 | 00:21:51,469 | 00:21:52,539 | Satu. | Satu. |
533 | 00:21:52,539 | 00:21:54,439 | MEREKA mulai menampar lutut mereka terus menerus. | MEREKA mulai menampar lutut mereka terus menerus. |
534 | 00:21:54,769 | 00:21:55,870 | Lutut kita akan sangat sakit. | Lutut kita akan sangat sakit. |
535 | 00:21:55,870 | 00:21:58,380 | - Itu luar biasa. - Iya. Itu membuat Kamu menampar lutut Kamu. | - Itu luar biasa. - Iya. Itu membuat Kamu menampar lutut Kamu. |
536 | 00:21:58,380 | 00:22:00,880 | Contrapasso berarti keadilan hukuman, | Contrapasso berarti keadilan hukuman, |
537 | 00:22:00,880 | 00:22:03,580 | tetapi itu juga berarti pengulangan. | tetapi itu juga berarti pengulangan. |
538 | 00:22:03,580 | 00:22:05,050 | Artinya pengulangan? | Artinya pengulangan? |
539 | 00:22:05,050 | 00:22:07,550 | Adakah adegan yang diulang di The Penthouse? | Adakah adegan yang diulang di The Penthouse? |
540 | 00:22:07,550 | 00:22:09,689 | Cukup banyak. Selama Festival Seni Cheong A, | Cukup banyak. Selama Festival Seni Cheong A, |
541 | 00:22:09,689 | 00:22:11,620 | setelah penghargaan diberikan dan semuanya telah berakhir, | setelah penghargaan diberikan dan semuanya telah berakhir, |
542 | 00:22:11,620 | 00:22:14,429 | Cheon Seo Jin dan Oh Yoon Hee bertengkar di ruang ganti. | Cheon Seo Jin dan Oh Yoon Hee bertengkar di ruang ganti. |
543 | 00:22:15,360 | 00:22:16,989 | Lanjutkan dan coba jika Kamu mau. | Lanjutkan dan coba jika Kamu mau. |
544 | 00:22:17,959 | 00:22:22,269 | SETELAH CHUNG A ART FESTIVAL, SEO JIN DAN YOON DIA BERTEMU. | SETELAH CHUNG A ART FESTIVAL, SEO JIN DAN YOON DIA BERTEMU. |
545 | 00:22:29,239 | 00:22:31,310 | Itu adalah stKamur pertarungan anjing. | Itu adalah stKamur pertarungan anjing. |
546 | 00:22:31,310 | 00:22:32,380 | - Baik. - Iya. | - Baik. - Iya. |
547 | 00:22:32,380 | 00:22:34,410 | Apakah Kamu ingat kalimat yang diucapkan saat itu? | Apakah Kamu ingat kalimat yang diucapkan saat itu? |
548 | 00:22:35,380 | 00:22:39,719 | Kamu HANYA PENCURI YANG SANGAT BAIK. | Kamu HANYA PENCURI YANG SANGAT BAIK. |
549 | 00:22:40,989 | 00:22:43,759 | Kamu hanya pencuri terkutuk. | Kamu hanya pencuri terkutuk. |
550 | 00:22:43,959 | 00:22:44,989 | TAKUT | TAKUT |
551 | 00:22:46,689 | 00:22:49,929 | Oh Yoon Hee mengatakan itu pada Cheon Seo Jin, dan kemudian ... | Oh Yoon Hee mengatakan itu pada Cheon Seo Jin, dan kemudian ... |
552 | 00:22:49,929 | 00:22:51,060 | GARIS YANG SAMA DIULANG KEMUDIAN DALAM ADEGAN CONTRAPASSO. | GARIS YANG SAMA DIULANG KEMUDIAN DALAM ADEGAN CONTRAPASSO. |
553 | 00:22:51,429 | 00:22:53,769 | - Ro Na mengatakannya pada Eun Byeol. - Untuk Eun Byeol. | - Ro Na mengatakannya pada Eun Byeol. - Untuk Eun Byeol. |
554 | 00:22:53,999 | 00:22:55,630 | Silakan dan tolak jika Kamu bisa. | Silakan dan tolak jika Kamu bisa. |
555 | 00:22:58,870 | 00:23:03,840 | KAMU HANYA PENCURI YANG SANGAT BAIK. | KAMU HANYA PENCURI YANG SANGAT BAIK. |
556 | 00:23:04,580 | 00:23:07,179 | Kamu hanya pencuri terkutuk. | Kamu hanya pencuri terkutuk. |
557 | 00:23:07,410 | 00:23:08,550 | Senang rasanya menirunya. | Senang rasanya menirunya. |
558 | 00:23:08,550 | 00:23:10,350 | - Ini berulang. - Karena kita berbicara tentang garis, | - Ini berulang. - Karena kita berbicara tentang garis, |
559 | 00:23:10,350 | 00:23:12,320 | ada baris lain yang diulang. | ada baris lain yang diulang. |
560 | 00:23:12,320 | 00:23:13,380 | Apa itu? | Apa itu? |
561 | 00:23:14,150 | 00:23:19,920 | SEOL A MISKIN TAPI BERMARTABAT. | SEOL A MISKIN TAPI BERMARTABAT. |
562 | 00:23:21,890 | 00:23:23,590 | AKU KASIHAN PADA KALIAN | AKU KASIHAN PADA KALIAN |
563 | 00:23:25,429 | 00:23:26,560 | Aku kasihan pada kalian | Aku kasihan pada kalian |
564 | 00:23:27,060 | 00:23:28,429 | - Apakah kamu mengingatnya? - Ya Aku lakukan. | - Apakah kamu mengingatnya? - Ya Aku lakukan. |
565 | 00:23:28,429 | 00:23:29,600 | Tapi kenapa? | Tapi kenapa? |
566 | 00:23:30,800 | 00:23:33,269 | Ada seseorang yang mengatakan kalimat yang Min Seol A. | Ada seseorang yang mengatakan kalimat yang Min Seol A. |
567 | 00:23:33,269 | 00:23:34,570 | - Ada. - Ini Bae Ro Na. | - Ada. - Ini Bae Ro Na. |
568 | 00:23:35,739 | 00:23:40,650 | RO NA ADALAH JENIS UNTUK MENGATAKAN APA YANG DI PIKIRANYA SEPERTI SEOL A. | RO NA ADALAH JENIS UNTUK MENGATAKAN APA YANG DI PIKIRANYA SEPERTI SEOL A. |
569 | 00:23:44,019 | 00:23:45,380 | AKU KASIH KAMU KAMU. | AKU KASIH KAMU KAMU. |
570 | 00:23:45,519 | 00:23:46,850 | BAHKAN ORANG YANG DIA KATAKAN SAMA. | BAHKAN ORANG YANG DIA KATAKAN SAMA. |
571 | 00:23:47,249 | 00:23:49,019 | Saat kami berbicara, | Saat kami berbicara, |
572 | 00:23:49,019 | 00:23:50,860 | Aku menyadari bahwa kami dapat membicarakannya sepanjang malam. | Aku menyadari bahwa kami dapat membicarakannya sepanjang malam. |
573 | 00:23:50,860 | 00:23:53,360 | - Baik. - Aku merasa kita tidak seharusnya ... | - Baik. - Aku merasa kita tidak seharusnya ... |
574 | 00:23:53,360 | 00:23:55,259 | biarkan setiap adegan berlalu dengan sia-sia. | biarkan setiap adegan berlalu dengan sia-sia. |
575 | 00:23:55,259 | 00:23:58,729 | Jika Kamu mengingat kode yang kami sebutkan di sini hari ini ... | Jika Kamu mengingat kode yang kami sebutkan di sini hari ini ... |
576 | 00:23:58,729 | 00:24:01,300 | - saat Kamu menonton Season Kedua, - Benar. | - saat Kamu menonton Season Kedua, - Benar. |
577 | 00:24:01,300 | 00:24:04,199 | Aku pikir Kamu akan lebih menikmati Season Kedua. | Aku pikir Kamu akan lebih menikmati Season Kedua. |
578 | 00:24:04,199 | 00:24:05,400 | Itu bagus. | Itu bagus. |
579 | 00:24:05,499 | 00:24:07,670 | TUNGGU LEBIH LAGI. | TUNGGU LEBIH LAGI. |
580 | 00:24:07,670 | 00:24:08,769 | Aku belum ... | Aku belum ... |
581 | 00:24:08,769 | 00:24:10,170 | Aku BELUM MULAI MULAI. | Aku BELUM MULAI MULAI. |
582 | 00:24:10,269 | 00:24:11,739 | PENTHOUSE 2 | PENTHOUSE 2 |
583 | 00:24:11,739 | 00:24:16,009 | PREMIERES FEBRUARI 19. | PREMIERES FEBRUARI 19. |
584 | 00:24:16,449 | 00:24:18,350 | Baik. Kalian semua telah menunggu lama. | Baik. Kalian semua telah menunggu lama. |
585 | 00:24:18,350 | 00:24:21,120 | Akhirnya saatnya bagi kita untuk mulai membicarakan ... | Akhirnya saatnya bagi kita untuk mulai membicarakan ... |
586 | 00:24:21,120 | 00:24:22,749 | - Penthouse Season Kedua. - Baik. | - Penthouse Season Kedua. - Baik. |
587 | 00:24:22,749 | 00:24:24,890 | Kami mengajukan beberapa pertanyaan sebelumnya ... | Kami mengajukan beberapa pertanyaan sebelumnya ... |
588 | 00:24:24,890 | 00:24:26,120 | melalui SBS Catch, | melalui SBS Catch, |
589 | 00:24:26,120 | 00:24:28,759 | dan banyak orang berpartisipasi. | dan banyak orang berpartisipasi. |
590 | 00:24:28,759 | 00:24:29,959 | Aku mendengar. | Aku mendengar. |
591 | 00:24:29,959 | 00:24:32,699 | Kami akan memulai Eksplorasi Penthouse ... | Kami akan memulai Eksplorasi Penthouse ... |
592 | 00:24:32,699 | 00:24:34,729 | - dengan pemirsa kami sekarang. - Baik. | - dengan pemirsa kami sekarang. - Baik. |
593 | 00:24:34,729 | 00:24:36,630 | Tolong beri kami pertanyaan pertama. | Tolong beri kami pertanyaan pertama. |
594 | 00:24:37,130 | 00:24:41,370 | EKSPLORASI PENTHOUSE DIBUAT DENGAN PEMILIK | EKSPLORASI PENTHOUSE DIBUAT DENGAN PEMILIK |
595 | 00:24:42,509 | 00:24:45,840 | PERTANYAAN PERTAMA | PERTANYAAN PERTAMA |
596 | 00:24:45,840 | 00:24:50,009 | SIAPAKAH DESA TERBESAR DI PENTHOUSE Season 1? | SIAPAKAH DESA TERBESAR DI PENTHOUSE Season 1? |
597 | 00:24:52,150 | 00:24:54,320 | NOMOR 1, JOO DAN TAE | NOMOR 1, JOO DAN TAE |
598 | 00:24:55,150 | 00:24:58,360 | SERANGAN KONTRAK | SERANGAN KONTRAK |
599 | 00:24:58,360 | 00:25:03,830 | PEMBAKARAN DAN PENGHANCURAN BUKTI | PEMBAKARAN DAN PENGHANCURAN BUKTI |
600 | 00:25:03,830 | 00:25:08,130 | PENCULIKAN | PENCULIKAN |
601 | 00:25:10,130 | 00:25:13,100 | SELANJUTNYA | SELANJUTNYA |
602 | 00:25:13,100 | 00:25:16,870 | DIUJI PEMBUNUHAN | DIUJI PEMBUNUHAN |
603 | 00:25:16,870 | 00:25:22,749 | MENGKONTRAK PEMBUNUHAN | MENGKONTRAK PEMBUNUHAN |
604 | 00:25:22,749 | 00:25:26,420 | DAN MEMBUNUH DIRI SENDIRI | DAN MEMBUNUH DIRI SENDIRI |
605 | 00:25:26,779 | 00:25:32,019 | NOMOR 1, Rangkaian LENGKAP AKIBAT JAHAT, JOO DAN TAE | NOMOR 1, Rangkaian LENGKAP AKIBAT JAHAT, JOO DAN TAE |
606 | 00:25:34,189 | 00:25:36,489 | NOMOR 2, CHEON SEO JIN | NOMOR 2, CHEON SEO JIN |
607 | 00:25:37,929 | 00:25:41,900 | DIA BERKOMITMEN BANYAK PERBUATAN JAHAT, | DIA BERKOMITMEN BANYAK PERBUATAN JAHAT, |
608 | 00:25:41,900 | 00:25:45,269 | TAPI YANG INI MENJELASKAN SEGALANYA. | TAPI YANG INI MENJELASKAN SEGALANYA. |
609 | 00:25:45,269 | 00:25:49,769 | SEORANG PUTRI REPROBASI YANG DIBAYAR SEBAGAI FILIAL PIETY. | SEORANG PUTRI REPROBASI YANG DIBAYAR SEBAGAI FILIAL PIETY. |
610 | 00:25:49,769 | 00:25:57,080 | JUGA, DIA ADALAH DEFINISI PENERIMAAN KORUPSI DALAM DRAMA. | JUGA, DIA ADALAH DEFINISI PENERIMAAN KORUPSI DALAM DRAMA. |
611 | 00:25:59,179 | 00:26:00,479 | Itu! | Itu! |
612 | 00:26:00,949 | 00:26:02,249 | Halo, Seo Young. | Halo, Seo Young. |
613 | 00:26:04,420 | 00:26:05,459 | Ini aku. | Ini aku. |
614 | 00:26:05,459 | 00:26:08,929 | NOMOR 2, AKU PEREMPUAN JAHAT DI SINI, CHEON SEO JIN | NOMOR 2, AKU PEREMPUAN JAHAT DI SINI, CHEON SEO JIN |
615 | 00:26:10,830 | 00:26:12,999 | NOMOR 3, OH YOON HEE | NOMOR 3, OH YOON HEE |
616 | 00:26:15,969 | 00:26:22,370 | PENYEBAB SEBENARNYA PEMBUNUHAN MIN SEOL A | PENYEBAB SEBENARNYA PEMBUNUHAN MIN SEOL A |
617 | 00:26:22,370 | 00:26:25,239 | Selama Kamu pergi ... | Selama Kamu pergi ... |
618 | 00:26:25,610 | 00:26:27,580 | Mari berteman selamanya. | Mari berteman selamanya. |
619 | 00:26:28,080 | 00:26:30,979 | Jangan pernah bertengkar atau mengkhianati satu sama lain. | Jangan pernah bertengkar atau mengkhianati satu sama lain. |
620 | 00:26:30,979 | 00:26:34,920 | DIA MENGKHIANATI ORANG YANG MEMBERINYA | DIA MENGKHIANATI ORANG YANG MEMBERINYA |
621 | 00:26:34,920 | 00:26:38,989 | DUKUNGAN BAHAN DAN EMOSI LENGKAP. | DUKUNGAN BAHAN DAN EMOSI LENGKAP. |
622 | 00:26:41,560 | 00:26:46,600 | SESUATU ITU, DIA TIDAK MALU DAN MENOLAK UNTUK MENGAKUINYA. | SESUATU ITU, DIA TIDAK MALU DAN MENOLAK UNTUK MENGAKUINYA. |
623 | 00:26:47,060 | 00:26:52,539 | NOMOR 3, DIA MENGHANCURKAN IBU DAN PUTRI OH YOON HEE | NOMOR 3, DIA MENGHANCURKAN IBU DAN PUTRI OH YOON HEE |
624 | 00:26:54,769 | 00:26:56,870 | NOMOR 4, LEE KYU JIN | NOMOR 4, LEE KYU JIN |
625 | 00:26:57,239 | 00:26:58,410 | Mengapa Kamu membiarkan dia pergi? | Mengapa Kamu membiarkan dia pergi? |
626 | 00:26:58,410 | 00:27:00,310 | Kamu tidak bisa membiarkan mereka pergi sebelum kami menceritakan kisah kami! | Kamu tidak bisa membiarkan mereka pergi sebelum kami menceritakan kisah kami! |
627 | 00:27:00,310 | 00:27:04,979 | SEORANG WALI HUKUM YANG MEMBELA ORANG BURUK. | SEORANG WALI HUKUM YANG MEMBELA ORANG BURUK. |
628 | 00:27:05,249 | 00:27:06,350 | Secara umum... | Secara umum... |
629 | 00:27:06,550 | 00:27:14,060 | DIA JUGA MEMILIKI PRASANGKA KELAS BERAKAR DALAM. | DIA JUGA MEMILIKI PRASANGKA KELAS BERAKAR DALAM. |
630 | 00:27:14,459 | 00:27:15,529 | Seperti lalat. | Seperti lalat. |
631 | 00:27:17,400 | 00:27:18,999 | Pajak yang kami bayar ... | Pajak yang kami bayar ... |
632 | 00:27:19,529 | 00:27:20,929 | membuat dunia berputar. | membuat dunia berputar. |
633 | 00:27:21,170 | 00:27:27,769 | DIA TIDAK PUNYA TEMAN ATAU SEKUTU. | DIA TIDAK PUNYA TEMAN ATAU SEKUTU. |
634 | 00:27:28,239 | 00:27:34,749 | NOMOR 4, PELUANG YANG TEPAT, LEE KYU JIN | NOMOR 4, PELUANG YANG TEPAT, LEE KYU JIN |
635 | 00:27:37,679 | 00:27:39,749 | NOMOR 5, HA YOON CHUL | NOMOR 5, HA YOON CHUL |
636 | 00:27:41,120 | 00:27:46,219 | SEBENARNYA, DIA MEMILIKI LEBIH BANYAK KEINGINAN DUNIA DARI SIAPA PUN. | SEBENARNYA, DIA MEMILIKI LEBIH BANYAK KEINGINAN DUNIA DARI SIAPA PUN. |
637 | 00:27:46,920 | 00:27:52,459 | SETELAH MELAKUKAN HAL YANG SALAH BERSAMA, | SETELAH MELAKUKAN HAL YANG SALAH BERSAMA, |
638 | 00:27:52,459 | 00:27:57,769 | DIA HIPOKRITIS YANG BERPURA-PURA SUCI | DIA HIPOKRITIS YANG BERPURA-PURA SUCI |
639 | 00:27:57,769 | 00:28:00,870 | Aku sangat benci orang munafik sepertimu yang suka uang ... | Aku sangat benci orang munafik sepertimu yang suka uang ... |
640 | 00:28:01,310 | 00:28:03,140 | tetapi bertingkahlah baik di luar. | tetapi bertingkahlah baik di luar. |
641 | 00:28:03,840 | 00:28:10,350 | DIA BAHKAN MENGHASILKAN TEMAN PEREMPUANNYA UNTUK MENJADI SUKSES. | DIA BAHKAN MENGHASILKAN TEMAN PEREMPUANNYA UNTUK MENJADI SUKSES. |
642 | 00:28:11,479 | 00:28:17,789 | NOMOR 5, HIPOKRIT, HA YOON CHUL | NOMOR 5, HIPOKRIT, HA YOON CHUL |
643 | 00:28:18,420 | 00:28:21,630 | SIAPAKAH PENJAHAT TERBURUK DI PENTHOUSE SEASON 1? | SIAPAKAH PENJAHAT TERBURUK DI PENTHOUSE SEASON 1? |
644 | 00:28:22,060 | 00:28:25,029 | Pertanyaan pertama lebih merupakan pemanasan. | Pertanyaan pertama lebih merupakan pemanasan. |
645 | 00:28:25,029 | 00:28:27,600 | Hampir 300.000 orang ... | Hampir 300.000 orang ... |
646 | 00:28:27,600 | 00:28:29,429 | - menjawab pertanyaan ini. - Itu banyak. | - menjawab pertanyaan ini. - Itu banyak. |
647 | 00:28:29,600 | 00:28:31,199 | Jung Sik, menurutmu siapa ... | Jung Sik, menurutmu siapa ... |
648 | 00:28:31,199 | 00:28:34,239 | penjahat terburuk di Season 1? | penjahat terburuk di Season 1? |
649 | 00:28:34,239 | 00:28:35,670 | Menurutku Lee Kyu Jin adalah. | Menurutku Lee Kyu Jin adalah. |
650 | 00:28:35,810 | 00:28:37,239 | Dia bukan orang jahat, | Dia bukan orang jahat, |
651 | 00:28:37,370 | 00:28:39,410 | - tapi dia licik. - Tepat sekali. | - tapi dia licik. - Tepat sekali. |
652 | 00:28:39,410 | 00:28:41,179 | - Bukannya dia punya ambisi ... - Dia licik. | - Bukannya dia punya ambisi ... - Dia licik. |
653 | 00:28:41,179 | 00:28:42,449 | atau tujuan. | atau tujuan. |
654 | 00:28:42,449 | 00:28:44,080 | Tujuan hidup Kyu Jin adalah ... | Tujuan hidup Kyu Jin adalah ... |
655 | 00:28:44,080 | 00:28:45,620 | APA TUJUAN KYU JIN DALAM HIDUP? | APA TUJUAN KYU JIN DALAM HIDUP? |
656 | 00:28:45,620 | 00:28:46,949 | Itu untuk menjadi putra terbaik. | Itu untuk menjadi putra terbaik. |
657 | 00:28:46,949 | 00:28:48,949 | Bukankah itu mengerikan? Menjadi putra terbaik. | Bukankah itu mengerikan? Menjadi putra terbaik. |
658 | 00:28:49,019 | 00:28:50,189 | Ini bukan untuk menjadi anak yang baik. | Ini bukan untuk menjadi anak yang baik. |
659 | 00:28:50,189 | 00:28:51,860 | Dia anak Wang Mi Ja. | Dia anak Wang Mi Ja. |
660 | 00:28:52,189 | 00:28:54,330 | Apapun yang terjadi, dia melupakan hari yang sama. | Apapun yang terjadi, dia melupakan hari yang sama. |
661 | 00:28:54,330 | 00:28:55,529 | Dia tidak mengingat banyak hal lebih dari satu menit. | Dia tidak mengingat banyak hal lebih dari satu menit. |
662 | 00:28:55,529 | 00:28:57,060 | Paling lama satu setengah menit. | Paling lama satu setengah menit. |
663 | 00:28:57,259 | 00:29:00,259 | Aku yakin banyak orang akan ... | Aku yakin banyak orang akan ... |
664 | 00:29:00,360 | 00:29:01,999 | - setuju dengan pilihanku. - Baik. | - setuju dengan pilihanku. - Baik. |
665 | 00:29:01,999 | 00:29:03,330 | Ini Joo Dan Tae. | Ini Joo Dan Tae. |
666 | 00:29:03,670 | 00:29:07,300 | Dia bukan hanya orang jahat. Dia jahat. | Dia bukan hanya orang jahat. Dia jahat. |
667 | 00:29:07,640 | 00:29:08,739 | Dia jahat. | Dia jahat. |
668 | 00:29:08,739 | 00:29:10,939 | - Aku tidak sabar untuk melihat hasilnya. - Baik? | - Aku tidak sabar untuk melihat hasilnya. - Baik? |
669 | 00:29:10,939 | 00:29:14,580 | Mari kita lihat siapa yang menurut pemirsa kita adalah penjahat terburuk. | Mari kita lihat siapa yang menurut pemirsa kita adalah penjahat terburuk. |
670 | 00:29:14,580 | 00:29:15,709 | Kita mulai. | Kita mulai. |
671 | 00:29:15,810 | 00:29:17,880 | Joo Dan Tae, oleh stKamurds manapun | Joo Dan Tae, oleh stKamurds manapun |
672 | 00:29:17,880 | 00:29:19,249 | Aku bulang Joo Dan Tae. | Aku bulang Joo Dan Tae. |
673 | 00:29:19,249 | 00:29:20,949 | - Joo Dan Tae. - Joo Dan Tae, benar? | - Joo Dan Tae. - Joo Dan Tae, benar? |
674 | 00:29:20,949 | 00:29:23,090 | Joo Dan Tae menang sejauh ini, bukan? | Joo Dan Tae menang sejauh ini, bukan? |
675 | 00:29:23,350 | 00:29:25,920 | Semua orang tahu itu. Bukan rahasia. | Semua orang tahu itu. Bukan rahasia. |
676 | 00:29:26,219 | 00:29:27,259 | Baik? | Baik? |
677 | 00:29:27,320 | 00:29:28,529 | Aku kira itu Aku. | Aku kira itu Aku. |
678 | 00:29:28,529 | 00:29:29,959 | JOO DAN TAE DIPILIH SEBAGAI PENJAHAT PALING BURUK | JOO DAN TAE DIPILIH SEBAGAI PENJAHAT PALING BURUK |
679 | 00:29:29,959 | 00:29:32,459 | Setelah Season 2, lebih dari 80 persen akan menjawabnya. | Setelah Season 2, lebih dari 80 persen akan menjawabnya. |
680 | 00:29:33,360 | 00:29:35,429 | Itu menjadi jelas setelah penembakan kemarin. | Itu menjadi jelas setelah penembakan kemarin. |
681 | 00:29:35,429 | 00:29:36,670 | HAL-HAL MENGERIKAN APA YANG DILAKUKANNYA SEKARANG? | HAL-HAL MENGERIKAN APA YANG DILAKUKANNYA SEKARANG? |
682 | 00:29:36,670 | 00:29:39,570 | Aku tidak mengerti mengapa Oh Yoon Hee berada di urutan kedua. | Aku tidak mengerti mengapa Oh Yoon Hee berada di urutan kedua. |
683 | 00:29:39,800 | 00:29:41,610 | Itu tidak benar. | Itu tidak benar. |
684 | 00:29:41,739 | 00:29:42,870 | Ini tidak adil. | Ini tidak adil. |
685 | 00:29:42,870 | 00:29:46,910 | Aku kira itu karena Aku membunuh Min Seol A. | Aku kira itu karena Aku membunuh Min Seol A. |
686 | 00:29:47,110 | 00:29:49,779 | Aku sebenarnya melakukan pembunuhan. | Aku sebenarnya melakukan pembunuhan. |
687 | 00:29:49,880 | 00:29:51,850 | Aku harus menerima hasilnya. | Aku harus menerima hasilnya. |
688 | 00:29:52,979 | 00:29:55,850 | Aku berharap Cheon Seo Jin akan berada di urutan kedua. | Aku berharap Cheon Seo Jin akan berada di urutan kedua. |
689 | 00:29:55,850 | 00:29:56,949 | Aku? | Aku? |
690 | 00:29:57,860 | 00:30:01,890 | Aku orang yang mengerikan. | Aku orang yang mengerikan. |
691 | 00:30:02,729 | 00:30:05,929 | Aku pantas untuk dibenci dan kejam secara tidak masuk akal. | Aku pantas untuk dibenci dan kejam secara tidak masuk akal. |
692 | 00:30:06,800 | 00:30:09,529 | Tapi dari perspektif hukum, Aku tidak ... | Tapi dari perspektif hukum, Aku tidak ... |
693 | 00:30:10,300 | 00:30:11,600 | langsung melakukan pembunuhan. | langsung melakukan pembunuhan. |
694 | 00:30:11,870 | 00:30:14,410 | Aneh sekali aku mengatakan ini sambil tersenyum. | Aneh sekali aku mengatakan ini sambil tersenyum. |
695 | 00:30:14,939 | 00:30:17,070 | Meskipun Aku ingin mengalahkan Oh Yoon Hee dalam segala hal ... | Meskipun Aku ingin mengalahkan Oh Yoon Hee dalam segala hal ... |
696 | 00:30:17,070 | 00:30:18,140 | DIA INGIN MENGALAHKAN OH YOON HEE DALAM SEGALANYA. | DIA INGIN MENGALAHKAN OH YOON HEE DALAM SEGALANYA. |
697 | 00:30:18,279 | 00:30:21,080 | Ini memalukan, jadi aku akan menyerah. | Ini memalukan, jadi aku akan menyerah. |
698 | 00:30:21,080 | 00:30:23,150 | Yoon Hee bisa memilikinya. | Yoon Hee bisa memilikinya. |
699 | 00:30:23,150 | 00:30:26,179 | Apa yang membuat penonton berpikir seperti ini? | Apa yang membuat penonton berpikir seperti ini? |
700 | 00:30:26,179 | 00:30:28,590 | - Ayo cari tahu. - Bagus. | - Ayo cari tahu. - Bagus. |
701 | 00:30:28,590 | 00:30:31,519 | Berikut komentar dari mereka yang memilih Joo Dan Tae. | Berikut komentar dari mereka yang memilih Joo Dan Tae. |
702 | 00:30:31,519 | 00:30:33,390 | "Satu, Joo Dan Tae membunuh seseorang." | "Satu, Joo Dan Tae membunuh seseorang." |
703 | 00:30:33,620 | 00:30:34,759 | Betul sekali. | Betul sekali. |
704 | 00:30:34,759 | 00:30:36,259 | - Dia melakukan. - Itu sudah jelas. | - Dia melakukan. - Itu sudah jelas. |
705 | 00:30:36,259 | 00:30:38,130 | "Kedua, dia mencoba menyelesaikan semuanya dengan uang." | "Kedua, dia mencoba menyelesaikan semuanya dengan uang." |
706 | 00:30:38,229 | 00:30:39,360 | Ya, benar. | Ya, benar. |
707 | 00:30:39,800 | 00:30:41,400 | "Tiga, dia memukul anak-anak." | "Tiga, dia memukul anak-anak." |
708 | 00:30:41,400 | 00:30:43,900 | - Ya, dia memukul anak-anaknya. - Dia brengsek. | - Ya, dia memukul anak-anaknya. - Dia brengsek. |
709 | 00:30:44,070 | 00:30:45,739 | - Dia sampah. - Pergi ke semua hal ini ... | - Dia sampah. - Pergi ke semua hal ini ... |
710 | 00:30:45,739 | 00:30:48,209 | - Ada alasan lucu juga. - Baik. | - Ada alasan lucu juga. - Baik. |
711 | 00:30:48,209 | 00:30:49,539 | "Dia memiliki terlalu banyak adegan ciuman." | "Dia memiliki terlalu banyak adegan ciuman." |
712 | 00:30:49,939 | 00:30:53,110 | Dia membuatku bertanya-tanya, "Bagaimana dia bisa berciuman dalam situasi seperti itu?" | Dia membuatku bertanya-tanya, "Bagaimana dia bisa berciuman dalam situasi seperti itu?" |
713 | 00:30:53,279 | 00:30:54,749 | Dia memiliki banyak adegan ciuman yang penuh gairah. | Dia memiliki banyak adegan ciuman yang penuh gairah. |
714 | 00:30:54,749 | 00:30:56,449 | Izinkan Aku membaca beberapa komentar ... | Izinkan Aku membaca beberapa komentar ... |
715 | 00:30:56,449 | 00:30:58,279 | dari mereka yang memilih Oh Yoon Hee. | dari mereka yang memilih Oh Yoon Hee. |
716 | 00:30:58,550 | 00:31:02,189 | "Kejahatan Joo Dan Tae ada di level lain," | "Kejahatan Joo Dan Tae ada di level lain," |
717 | 00:31:02,189 | 00:31:04,019 | "jadi rasanya dia tinggal di dunia lain." | "jadi rasanya dia tinggal di dunia lain." |
718 | 00:31:04,189 | 00:31:07,759 | "Oh Yoon Hee lebih menakutkan karena orang seperti dia memang ada." | "Oh Yoon Hee lebih menakutkan karena orang seperti dia memang ada." |
719 | 00:31:07,759 | 00:31:09,330 | - Dia merasa lebih nyata. - Apa kamu setuju? | - Dia merasa lebih nyata. - Apa kamu setuju? |
720 | 00:31:10,029 | 00:31:13,360 | "Joo Dan Tae dan Cheon Seo Jin selalu kejam." | "Joo Dan Tae dan Cheon Seo Jin selalu kejam." |
721 | 00:31:13,360 | 00:31:15,800 | "Tapi Oh Yoon Hee berpura-pura bersikap baik pada awalnya ..." | "Tapi Oh Yoon Hee berpura-pura bersikap baik pada awalnya ..." |
722 | 00:31:15,929 | 00:31:19,469 | "tapi kemudian mengkhianati orang dan berubah menjadi sampah." | "tapi kemudian mengkhianati orang dan berubah menjadi sampah." |
723 | 00:31:19,570 | 00:31:21,209 | Kamu lebih terluka oleh pengkhianat ... | Kamu lebih terluka oleh pengkhianat ... |
724 | 00:31:21,209 | 00:31:23,769 | - daripada mereka yang selalu jahat. - Kamu benar. | - daripada mereka yang selalu jahat. - Kamu benar. |
725 | 00:31:23,769 | 00:31:27,479 | "Penjahat terburuk adalah orang yang memulai semua ini." | "Penjahat terburuk adalah orang yang memulai semua ini." |
726 | 00:31:28,009 | 00:31:30,479 | "Dokter hewan". | "Dokter hewan". |
727 | 00:31:31,150 | 00:31:33,679 | - Dia merobek Seol A. - Aku tahu. | - Dia merobek Seol A. - Aku tahu. |
728 | 00:31:34,550 | 00:31:36,920 | Aku mendapat uang. Operasikan dia sekarang. | Aku mendapat uang. Operasikan dia sekarang. |
729 | 00:31:37,390 | 00:31:38,560 | Itu 2.000 dolar, bukan? | Itu 2.000 dolar, bukan? |
730 | 00:31:38,560 | 00:31:43,429 | APAKAH MEMERIKSA PENJAHAT TERSEMBUNYI YANG MENYEBABKAN SELURUH TRAGEDI? | APAKAH MEMERIKSA PENJAHAT TERSEMBUNYI YANG MENYEBABKAN SELURUH TRAGEDI? |
731 | 00:31:44,029 | 00:31:45,300 | Yang banyak? | Yang banyak? |
732 | 00:31:45,429 | 00:31:47,699 | Anjing Kamu mungkin mati jika Kamu menunggu terlalu lama. | Anjing Kamu mungkin mati jika Kamu menunggu terlalu lama. |
733 | 00:31:47,699 | 00:31:49,170 | Aku akan mendapatkan uangnya. | Aku akan mendapatkan uangnya. |
734 | 00:31:49,699 | 00:31:52,999 | TIDAK ADA YANG BERHATI HANGAT DITUMBUHKAN DI DUNIA PENTHOUSE. | TIDAK ADA YANG BERHATI HANGAT DITUMBUHKAN DI DUNIA PENTHOUSE. |
735 | 00:31:53,499 | 00:31:55,739 | - Jika dia tidak merobeknya, - Tepat. | - Jika dia tidak merobeknya, - Tepat. |
736 | 00:31:55,739 | 00:31:57,340 | Seol In Ah tidak akan ... | Seol In Ah tidak akan ... |
737 | 00:31:57,739 | 00:31:58,979 | - Seol... - SeolAh? | - Seol... - SeolAh? |
738 | 00:31:58,979 | 00:32:00,910 | - Maksudku Min Seol A. - Ayo, Jung Seok. | - Maksudku Min Seol A. - Ayo, Jung Seok. |
739 | 00:32:00,910 | 00:32:02,080 | MALU | MALU |
740 | 00:32:02,080 | 00:32:03,610 | Kamu juga? Aku juga. | Kamu juga? Aku juga. |
741 | 00:32:03,880 | 00:32:06,179 | TERTAWA | TERTAWA |
742 | 00:32:06,179 | 00:32:07,989 | - Seol A tidak akan mati. - Min Seol A. | - Seol A tidak akan mati. - Min Seol A. |
743 | 00:32:07,989 | 00:32:09,320 | Dia butuh uang. | Dia butuh uang. |
744 | 00:32:09,320 | 00:32:11,489 | Komentar ini tidak lucu. | Komentar ini tidak lucu. |
745 | 00:32:11,489 | 00:32:13,390 | - Masuk akal. - Benar. | - Masuk akal. - Benar. |
746 | 00:32:13,489 | 00:32:15,090 | Inilah bagian yang menyenangkan. | Inilah bagian yang menyenangkan. |
747 | 00:32:15,229 | 00:32:18,959 | Penthouse Season 2. Saatnya menebak. | Penthouse Season 2. Saatnya menebak. |
748 | 00:32:19,300 | 00:32:20,429 | Mari kita mulai. | Mari kita mulai. |
749 | 00:32:20,429 | 00:32:22,400 | EKSPLORASI PENTHOUSE DILAHIRKAN MELALUI PARTISIPASI PEMILIK. | EKSPLORASI PENTHOUSE DILAHIRKAN MELALUI PARTISIPASI PEMILIK. |
750 | 00:32:22,400 | 00:32:25,269 | PERTANYAAN KEDUA | PERTANYAAN KEDUA |
751 | 00:32:25,269 | 00:32:27,499 | MISTERI TERBESAR Season 1 | MISTERI TERBESAR Season 1 |
752 | 00:32:28,039 | 00:32:29,170 | Tato kupu-kupu. | Tato kupu-kupu. |
753 | 00:32:29,310 | 00:32:30,910 | Ada sesuatu yang mencurigakan tentang gambar itu. | Ada sesuatu yang mencurigakan tentang gambar itu. |
754 | 00:32:30,910 | 00:32:34,949 | Ibu mereka meninggal setelah melahirkan karena septikemia. *septikemia: Infeksi darah. | Ibu mereka meninggal setelah melahirkan karena septikemia. *septikemia: Infeksi darah. |
755 | 00:32:35,810 | 00:32:37,050 | Tapi... | Tapi... |
756 | 00:32:37,050 | 00:32:38,679 | PEREMPUAN MENJADI HIDUP. | PEREMPUAN MENJADI HIDUP. |
757 | 00:32:39,279 | 00:32:43,189 | PEREMPUAN DENGAN TATO KUPU KUPU MEMILIKI KUNCI. SIAPA DIA? | PEREMPUAN DENGAN TATO KUPU KUPU MEMILIKI KUNCI. SIAPA DIA? |
758 | 00:32:45,189 | 00:32:47,560 | NOMOR 1, SHIM SU RYEON | NOMOR 1, SHIM SU RYEON |
759 | 00:32:48,529 | 00:32:52,100 | APAKAH DIA MENDERITA TRAUMA PSIKOLOGI SERIUS ... | APAKAH DIA MENDERITA TRAUMA PSIKOLOGI SERIUS ... |
760 | 00:32:52,100 | 00:32:55,529 | DAN KALAH MEMORI ... | DAN KALAH MEMORI ... |
761 | 00:32:55,529 | 00:32:59,269 | MEMBERI LAHIR KEPADA KEMBAR? | MEMBERI LAHIR KEPADA KEMBAR? |
762 | 00:32:59,269 | 00:33:01,910 | SIAPA WANITA DENGAN TATO KUPU KUPU ... | SIAPA WANITA DENGAN TATO KUPU KUPU ... |
763 | 00:33:01,910 | 00:33:04,539 | SIAPA YANG MEMBERIKAN LAHIR UNTUK KEMBAR? | SIAPA YANG MEMBERIKAN LAHIR UNTUK KEMBAR? |
764 | 00:33:04,539 | 00:33:05,880 | SHIM SU RYEON! | SHIM SU RYEON! |
765 | 00:33:05,880 | 00:33:07,580 | NOMOR 1, SHIM SU RYEON, YANG HILANG MEMORI DIA | NOMOR 1, SHIM SU RYEON, YANG HILANG MEMORI DIA |
766 | 00:33:09,580 | 00:33:10,850 | NOMOR 2, KAKAK KEMBAR SU RYEON | NOMOR 2, KAKAK KEMBAR SU RYEON |
767 | 00:33:10,850 | 00:33:12,150 | Adik kembarnya? | Adik kembarnya? |
768 | 00:33:12,580 | 00:33:14,390 | Itu kemungkinan. | Itu kemungkinan. |
769 | 00:33:14,390 | 00:33:17,150 | TIDAK ADA YANG DIKETAHUI TENTANG MASA LALU DIA KECUALI MEMILIKI ORANG TUA YANG KAYA. | TIDAK ADA YANG DIKETAHUI TENTANG MASA LALU DIA KECUALI MEMILIKI ORANG TUA YANG KAYA. |
770 | 00:33:17,150 | 00:33:21,360 | MESKIPUN DIA HILANG DARI GAMBAR ANAKNYA, | MESKIPUN DIA HILANG DARI GAMBAR ANAKNYA, |
771 | 00:33:21,729 | 00:33:24,759 | APAKAH SU RYEON PUNYA SAUDARA KEMBAR? | APAKAH SU RYEON PUNYA SAUDARA KEMBAR? |
772 | 00:33:25,229 | 00:33:27,560 | KEMBAR LEBIH MUNGKIN MEMBERI LAHIR KEPADA KEMBAR. | KEMBAR LEBIH MUNGKIN MEMBERI LAHIR KEPADA KEMBAR. |
773 | 00:33:29,529 | 00:33:34,769 | APAKAH PEREMPUAN DENGAN TATTOO KUPU KUPU DIRINYA KEMBAR? | APAKAH PEREMPUAN DENGAN TATTOO KUPU KUPU DIRINYA KEMBAR? |
774 | 00:33:35,370 | 00:33:38,709 | APAKAH PEREMPUAN DENGAN ADIK KEMBAR TATO SU RYEON? | APAKAH PEREMPUAN DENGAN ADIK KEMBAR TATO SU RYEON? |
775 | 00:33:40,380 | 00:33:41,709 | Oh iya. Reporter Kim. | Oh iya. Reporter Kim. |
776 | 00:33:42,779 | 00:33:43,779 | Reporter Kim. | Reporter Kim. |
777 | 00:33:43,779 | 00:33:46,920 | REPORTER KIM MUNCUL DI LUAR NEGERI. | REPORTER KIM MUNCUL DI LUAR NEGERI. |
778 | 00:33:48,789 | 00:33:52,259 | DIA ADALAH SATU-SATUNYA ORANG YANG DAPAT DIMINTA SU RYEON UNTUK MEMBANTUNYA. | DIA ADALAH SATU-SATUNYA ORANG YANG DAPAT DIMINTA SU RYEON UNTUK MEMBANTUNYA. |
779 | 00:33:52,259 | 00:33:56,029 | HUBUNGAN DUA TAMPAKNYA LUAR BIASA. | HUBUNGAN DUA TAMPAKNYA LUAR BIASA. |
780 | 00:33:56,189 | 00:33:57,590 | Dan Kamu bahkan membayar uang sekolah Aku. | Dan Kamu bahkan membayar uang sekolah Aku. |
781 | 00:33:57,800 | 00:34:02,370 | ADA SESUATU YANG MISTERIUS TENTANG DIA. | ADA SESUATU YANG MISTERIUS TENTANG DIA. |
782 | 00:34:03,469 | 00:34:06,840 | APAKAH REPORTER KIM, SIAPA YANG DEKAT DENGAN SU RYEON, IBU? | APAKAH REPORTER KIM, SIAPA YANG DEKAT DENGAN SU RYEON, IBU? |
783 | 00:34:06,840 | 00:34:08,870 | - Mereka tampak sangat dekat. - Baik. | - Mereka tampak sangat dekat. - Baik. |
784 | 00:34:10,739 | 00:34:12,840 | Aku sangat ingin tahu tentang dia. | Aku sangat ingin tahu tentang dia. |
785 | 00:34:13,179 | 00:34:14,679 | Mengapa tidak ada yang mengangkat? | Mengapa tidak ada yang mengangkat? |
786 | 00:34:15,249 | 00:34:19,779 | DARI AWAL, DIA TAMPAKNYA TIDAK NYAMAN DI SEKITAR SU RYEON. | DARI AWAL, DIA TAMPAKNYA TIDAK NYAMAN DI SEKITAR SU RYEON. |
787 | 00:34:21,249 | 00:34:23,950 | Dia sepertinya juga merasa terikat dengan si kembar. | Dia sepertinya juga merasa terikat dengan si kembar. |
788 | 00:34:24,490 | 00:34:25,619 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
789 | 00:34:25,619 | 00:34:27,659 | - Foto itu juga. - Itu aneh. | - Foto itu juga. - Itu aneh. |
790 | 00:34:27,659 | 00:34:29,829 | DIA SELALU TAMPAKNYA INGIN MENGAMBIL TEMPAT SU RYEON. | DIA SELALU TAMPAKNYA INGIN MENGAMBIL TEMPAT SU RYEON. |
791 | 00:34:29,829 | 00:34:31,559 | Itu membuatku merasa tidak nyaman. | Itu membuatku merasa tidak nyaman. |
792 | 00:34:31,659 | 00:34:36,670 | DIA INGIN TINGGAL DI PENTHOUSE. | DIA INGIN TINGGAL DI PENTHOUSE. |
793 | 00:34:37,300 | 00:34:40,539 | ADALAH MS. YANG, SIAPA YANG DIBERIKAN KEPADA DAN TAE, IBU KEMBAR? | ADALAH MS. YANG, SIAPA YANG DIBERIKAN KEPADA DAN TAE, IBU KEMBAR? |
794 | 00:34:42,709 | 00:34:44,010 | NOMOR 5, SESEORANG LAIN | NOMOR 5, SESEORANG LAIN |
795 | 00:34:44,010 | 00:34:45,240 | Bisa jadi orang lain. | Bisa jadi orang lain. |
796 | 00:34:47,380 | 00:34:49,409 | EKSPLORASI PENTHOUSE | EKSPLORASI PENTHOUSE |
797 | 00:34:49,409 | 00:34:50,579 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
798 | 00:34:50,579 | 00:34:53,380 | SIAPA YANG MEMILIKI TATO KUPU-KUPU, YANG AKAN TERUNGKAP DI Season 2? | SIAPA YANG MEMILIKI TATO KUPU-KUPU, YANG AKAN TERUNGKAP DI Season 2? |
799 | 00:34:53,749 | 00:34:56,849 | Ini adalah misteri terbesar Season 1. | Ini adalah misteri terbesar Season 1. |
800 | 00:34:56,849 | 00:34:58,720 | - Aku setuju. - Ini harus diselesaikan ... | - Aku setuju. - Ini harus diselesaikan ... |
801 | 00:34:58,720 | 00:35:01,659 | - di Season 2. - Itu membuatku tidak nyaman. | - di Season 2. - Itu membuatku tidak nyaman. |
802 | 00:35:01,659 | 00:35:04,059 | Baik? Joo Seok Hoon dan Joo Seok Kyung. | Baik? Joo Seok Hoon dan Joo Seok Kyung. |
803 | 00:35:04,229 | 00:35:06,059 | Menurut Kamu siapa wanita itu ... | Menurut Kamu siapa wanita itu ... |
804 | 00:35:06,059 | 00:35:08,470 | dengan tato kupu-kupu siapa yang melahirkan si kembar? | dengan tato kupu-kupu siapa yang melahirkan si kembar? |
805 | 00:35:08,599 | 00:35:11,800 | Aku suka menonton salah satu karya Kim Soon Ok sebelumnya, | Aku suka menonton salah satu karya Kim Soon Ok sebelumnya, |
806 | 00:35:11,800 | 00:35:14,470 | "Temptation of Wife". | "Temptation of Wife". |
807 | 00:35:14,639 | 00:35:15,639 | Dalam pertunjukan itu, | Dalam pertunjukan itu, |
808 | 00:35:15,639 | 00:35:17,139 | - Min So Hee kembali dengan tahi lalat. - Iya. | - Min So Hee kembali dengan tahi lalat. - Iya. |
809 | 00:35:17,139 | 00:35:20,240 | Begitu saja, menurutku Shim Su Ryeon adalah ibunya. | Begitu saja, menurutku Shim Su Ryeon adalah ibunya. |
810 | 00:35:20,240 | 00:35:23,550 | Kematiannya cukup mencurigakan. | Kematiannya cukup mencurigakan. |
811 | 00:35:23,650 | 00:35:26,079 | Setiap orang yang telah meninggal di The Penthouse sejauh ini ... | Setiap orang yang telah meninggal di The Penthouse sejauh ini ... |
812 | 00:35:26,079 | 00:35:28,889 | - jatuh ke kematian mereka. - Mereka jatuh ke kematian mereka. | - jatuh ke kematian mereka. - Mereka jatuh ke kematian mereka. |
813 | 00:35:28,889 | 00:35:29,920 | Termasuk Min Seol A. | Termasuk Min Seol A. |
814 | 00:35:29,920 | 00:35:31,490 | JATUH | JATUH |
815 | 00:35:31,490 | 00:35:32,559 | - Dia jatuh ke kematiannya. - Dia jatuh. | - Dia jatuh ke kematiannya. - Dia jatuh. |
816 | 00:35:32,559 | 00:35:34,860 | Begitu pula ayah Cheon Seo Jin. | Begitu pula ayah Cheon Seo Jin. |
817 | 00:35:35,630 | 00:35:38,530 | JATUH | JATUH |
818 | 00:35:40,599 | 00:35:42,769 | Pak Yoon juga sama. | Pak Yoon juga sama. |
819 | 00:35:42,829 | 00:35:45,240 | Ini adalah tindakan kesetiaan terakhir Aku. | Ini adalah tindakan kesetiaan terakhir Aku. |
820 | 00:35:45,240 | 00:35:48,240 | JATUH | JATUH |
821 | 00:35:48,639 | 00:35:49,970 | - Betul sekali. - Pak Yoon juga. | - Betul sekali. - Pak Yoon juga. |
822 | 00:35:49,970 | 00:35:51,139 | Tapi itu tidak benar. | Tapi itu tidak benar. |
823 | 00:35:51,240 | 00:35:52,939 | Direktur Min gantung diri. | Direktur Min gantung diri. |
824 | 00:35:53,039 | 00:35:55,780 | Oh iya. Tolong abaikan apa yang Aku katakan. | Oh iya. Tolong abaikan apa yang Aku katakan. |
825 | 00:35:55,880 | 00:35:57,680 | DIA MENGUBAH POSISINYA SEPERTI LEE KYU JIN. | DIA MENGUBAH POSISINYA SEPERTI LEE KYU JIN. |
826 | 00:35:57,680 | 00:35:59,720 | - Aku suka padamu. - Itu tidak 100 persen. | - Aku suka padamu. - Itu tidak 100 persen. |
827 | 00:35:59,720 | 00:36:01,689 | - Kamu mengakui kesalahan Kamu. - Tentu saja. | - Kamu mengakui kesalahan Kamu. - Tentu saja. |
828 | 00:36:01,689 | 00:36:03,220 | Kamu harus mengambilnya kembali dengan cepat. | Kamu harus mengambilnya kembali dengan cepat. |
829 | 00:36:03,220 | 00:36:05,420 | - Bagaimana menurut Kamu? - Aku mencurigai Ms. Yang. | - Bagaimana menurut Kamu? - Aku mencurigai Ms. Yang. |
830 | 00:36:05,420 | 00:36:06,720 | Ms. Yang. | Ms. Yang. |
831 | 00:36:07,490 | 00:36:10,729 | Dari mengedit dirinya menjadi foto ... | Dari mengedit dirinya menjadi foto ... |
832 | 00:36:10,829 | 00:36:13,530 | untuk keputusasaannya untuk tinggal di Penthouse ... | untuk keputusasaannya untuk tinggal di Penthouse ... |
833 | 00:36:13,530 | 00:36:16,499 | terlepas dari semua hal buruk yang terjadi padanya, | terlepas dari semua hal buruk yang terjadi padanya, |
834 | 00:36:16,499 | 00:36:17,829 | semuanya membuatnya curiga. | semuanya membuatnya curiga. |
835 | 00:36:18,039 | 00:36:19,439 | - Kamu pikir dia ibu mereka. - Tepat sekali. | - Kamu pikir dia ibu mereka. - Tepat sekali. |
836 | 00:36:19,439 | 00:36:22,840 | - Dia sangat ingin tinggal bersama mereka. - Baik. | - Dia sangat ingin tinggal bersama mereka. - Baik. |
837 | 00:36:22,939 | 00:36:24,309 | Itu sebabnya Aku mencurigai Ms. Yang. | Itu sebabnya Aku mencurigai Ms. Yang. |
838 | 00:36:24,470 | 00:36:26,079 | - Itu masuk akal. - Baik? | - Itu masuk akal. - Baik? |
839 | 00:36:26,209 | 00:36:29,249 | Mari kita cari tahu apa yang dipikirkan pemirsa. | Mari kita cari tahu apa yang dipikirkan pemirsa. |
840 | 00:36:29,650 | 00:36:32,349 | EKSPLORASI PENTHOUSE | EKSPLORASI PENTHOUSE |
841 | 00:36:32,349 | 00:36:35,019 | KAKAK KEMBAR SU RYEON, 61 PERSEN | KAKAK KEMBAR SU RYEON, 61 PERSEN |
842 | 00:36:35,519 | 00:36:39,119 | Kali ini juga, lebih dari separuh menjawab ... | Kali ini juga, lebih dari separuh menjawab ... |
843 | 00:36:39,360 | 00:36:42,689 | wanita itu adalah saudara kembar Su Ryeon yang hilang. | wanita itu adalah saudara kembar Su Ryeon yang hilang. |
844 | 00:36:42,689 | 00:36:45,229 | Kamu benar. Di Season 1, | Kamu benar. Di Season 1, |
845 | 00:36:45,360 | 00:36:48,670 | Logan Lee dan Su Ryeon dikejutkan oleh sebuah gambar. | Logan Lee dan Su Ryeon dikejutkan oleh sebuah gambar. |
846 | 00:36:48,670 | 00:36:49,729 | Jangan kaget. | Jangan kaget. |
847 | 00:36:49,900 | 00:36:50,970 | TERKEJUT | TERKEJUT |
848 | 00:36:51,499 | 00:36:53,499 | Dia mungkin terkejut karena wanita itu mirip dengannya. | Dia mungkin terkejut karena wanita itu mirip dengannya. |
849 | 00:36:53,800 | 00:36:56,039 | Betul sekali. Jika tidak, | Betul sekali. Jika tidak, |
850 | 00:36:56,039 | 00:36:57,979 | kenapa dia begitu terkejut? | kenapa dia begitu terkejut? |
851 | 00:36:58,409 | 00:37:01,039 | Mari kita lihat siapa yang datang kedua. | Mari kita lihat siapa yang datang kedua. |
852 | 00:37:01,309 | 00:37:04,050 | Mereka setuju dengan Kamu. Mereka memilih Ms. Yang. | Mereka setuju dengan Kamu. Mereka memilih Ms. Yang. |
853 | 00:37:04,150 | 00:37:07,579 | Masalahnya, dalam foto yang muncul, | Masalahnya, dalam foto yang muncul, |
854 | 00:37:07,749 | 00:37:10,220 | bahu ... Siapa yang selalu berpose seperti itu? | bahu ... Siapa yang selalu berpose seperti itu? |
855 | 00:37:10,650 | 00:37:13,959 | Tapi dari gaya rambutnya ... | Tapi dari gaya rambutnya ... |
856 | 00:37:13,959 | 00:37:15,889 | untuk siluetnya, dia sangat mirip dengan Ms. Yang. | untuk siluetnya, dia sangat mirip dengan Ms. Yang. |
857 | 00:37:15,889 | 00:37:17,630 | Betul sekali. Para pemirsa memilihnya ... | Betul sekali. Para pemirsa memilihnya ... |
858 | 00:37:17,630 | 00:37:18,959 | terutama karena ... | terutama karena ... |
859 | 00:37:18,959 | 00:37:21,470 | wanita di foto memiliki gaya rambut yang mirip dengan Yang. | wanita di foto memiliki gaya rambut yang mirip dengan Yang. |
860 | 00:37:21,630 | 00:37:23,729 | Karena itulah, jika dipikir-pikir, kupu-kupu di bahunya ... | Karena itulah, jika dipikir-pikir, kupu-kupu di bahunya ... |
861 | 00:37:23,729 | 00:37:25,099 | - Berarti Ms. Yang. - Iya. | - Berarti Ms. Yang. - Iya. |
862 | 00:37:25,099 | 00:37:28,070 | Ini adil jika kita mengatakan yang sebenarnya sekarang. | Ini adil jika kita mengatakan yang sebenarnya sekarang. |
863 | 00:37:28,070 | 00:37:29,809 | - Kami sama sekali tidak tahu apa-apa. - Baik. | - Kami sama sekali tidak tahu apa-apa. - Baik. |
864 | 00:37:30,139 | 00:37:32,240 | - Tapi kami mendengar sesuatu sebelumnya. - Iya. | - Tapi kami mendengar sesuatu sebelumnya. - Iya. |
865 | 00:37:32,240 | 00:37:34,079 | Produser acara ini ... | Produser acara ini ... |
866 | 00:37:34,079 | 00:37:35,909 | Astaga, serius, kamu tahu ... | Astaga, serius, kamu tahu ... |
867 | 00:37:35,909 | 00:37:37,749 | - Itu adalah kejutan terbesar hari ini. - Aku tahu. | - Itu adalah kejutan terbesar hari ini. - Aku tahu. |
868 | 00:37:37,749 | 00:37:39,749 | Produser kami sudah melihat delapan episode. | Produser kami sudah melihat delapan episode. |
869 | 00:37:39,749 | 00:37:41,289 | Sejujurnya, itu ... | Sejujurnya, itu ... |
870 | 00:37:41,289 | 00:37:43,320 | Merekalah orang yang paling membuatku iri saat ini. | Merekalah orang yang paling membuatku iri saat ini. |
871 | 00:37:43,320 | 00:37:45,789 | Sungguh. Rasanya produser memiliki semua yang Aku inginkan. | Sungguh. Rasanya produser memiliki semua yang Aku inginkan. |
872 | 00:37:45,789 | 00:37:47,059 | Mereka terisi, seperti Mansour. | Mereka terisi, seperti Mansour. |
873 | 00:37:47,059 | 00:37:48,559 | "Apakah Kamu menonton delapan episode pertama?" | "Apakah Kamu menonton delapan episode pertama?" |
874 | 00:37:48,559 | 00:37:49,630 | Dengan angkuh mereka berkata, | Dengan angkuh mereka berkata, |
875 | 00:37:49,630 | 00:37:52,059 | - "Ada yang kosong di antaranya." - "Ada yang kosong." | - "Ada yang kosong di antaranya." - "Ada yang kosong." |
876 | 00:37:52,059 | 00:37:53,329 | Mereka bisa saja mengatakan "adegan kosong", | Mereka bisa saja mengatakan "adegan kosong", |
877 | 00:37:53,329 | 00:37:55,229 | - tapi mereka bilang "kosong". - "Ada yang kosong." | - tapi mereka bilang "kosong". - "Ada yang kosong." |
878 | 00:37:55,229 | 00:37:56,599 | - Haruskah kita menanyakan satu hal? - Apa? | - Haruskah kita menanyakan satu hal? - Apa? |
879 | 00:37:56,599 | 00:37:58,340 | Tahukah Kamu siapa yang memiliki tato kupu-kupu? | Tahukah Kamu siapa yang memiliki tato kupu-kupu? |
880 | 00:37:58,389 | 00:38:00,289 | - tapi mereka bilang "kosong". - "Ada yang kosong." | - tapi mereka bilang "kosong". - "Ada yang kosong." |
881 | 00:38:00,289 | 00:38:01,659 | - Haruskah kita menanyakan satu hal? - Apa? | - Haruskah kita menanyakan satu hal? - Apa? |
882 | 00:38:01,659 | 00:38:03,400 | Tahukah Kamu siapa yang memiliki tato kupu-kupu? | Tahukah Kamu siapa yang memiliki tato kupu-kupu? |
883 | 00:38:03,530 | 00:38:04,829 | PEREMPUAN DENGAN TATO KUPU KUPU. | PEREMPUAN DENGAN TATO KUPU KUPU. |
884 | 00:38:04,829 | 00:38:07,170 | KAMI AKAN MEMBERITAHU Kamu SEPERTI DI SET. | KAMI AKAN MEMBERITAHU Kamu SEPERTI DI SET. |
885 | 00:38:07,269 | 00:38:10,740 | Dalam foto yang diambil saat ulang tahun pertama Seok Hoon dan Seok Kyung, | Dalam foto yang diambil saat ulang tahun pertama Seok Hoon dan Seok Kyung, |
886 | 00:38:10,740 | 00:38:12,599 | saat itulah tato pertama kali muncul. | saat itulah tato pertama kali muncul. |
887 | 00:38:12,599 | 00:38:14,139 | Ketika Aku berpose untuk foto itu ... | Ketika Aku berpose untuk foto itu ... |
888 | 00:38:15,269 | 00:38:17,380 | adalah ketika Aku menyadari orang lain adalah ibu anak-anak itu. | adalah ketika Aku menyadari orang lain adalah ibu anak-anak itu. |
889 | 00:38:17,380 | 00:38:18,840 | Wanita yang berpose dengan ... | Wanita yang berpose dengan ... |
890 | 00:38:19,280 | 00:38:21,079 | adalah tambahan. | adalah tambahan. |
891 | 00:38:21,079 | 00:38:22,110 | CEKIKIKAN | CEKIKIKAN |
892 | 00:38:22,110 | 00:38:25,280 | BAHKAN AKTOR TIDAK TAHU SIAPA WANITA ITU. | BAHKAN AKTOR TIDAK TAHU SIAPA WANITA ITU. |
893 | 00:38:25,349 | 00:38:28,519 | Kami ditakdirkan untuk menonton drama pada waktu yang sama dengan orang lain. | Kami ditakdirkan untuk menonton drama pada waktu yang sama dengan orang lain. |
894 | 00:38:28,519 | 00:38:30,159 | - Iya. - Itu kesimpulan kami. | - Iya. - Itu kesimpulan kami. |
895 | 00:38:30,460 | 00:38:33,860 | Beberapa orang menyebut seseorang yang bahkan bukan pilihan. | Beberapa orang menyebut seseorang yang bahkan bukan pilihan. |
896 | 00:38:34,360 | 00:38:35,590 | Ma Doo Ki. | Ma Doo Ki. |
897 | 00:38:35,590 | 00:38:37,659 | MA DOO KI? | MA DOO KI? |
898 | 00:38:37,960 | 00:38:41,900 | Itu karena kami membesarkan rambut Ms. Yang. | Itu karena kami membesarkan rambut Ms. Yang. |
899 | 00:38:41,900 | 00:38:43,269 | Gaya rambut Ma Doo Ki ... | Gaya rambut Ma Doo Ki ... |
900 | 00:38:43,269 | 00:38:45,240 | - Dia juga memiliki potongan bob. - Benar. | - Dia juga memiliki potongan bob. - Benar. |
901 | 00:38:45,240 | 00:38:47,769 | Dan dia berbicara dengan nada feminin. | Dan dia berbicara dengan nada feminin. |
902 | 00:38:47,769 | 00:38:49,369 | Gerakan dan hal-hal ... | Gerakan dan hal-hal ... |
903 | 00:38:49,369 | 00:38:50,579 | Mempertimbangkan gaya Kim Soon Ok, | Mempertimbangkan gaya Kim Soon Ok, |
904 | 00:38:50,579 | 00:38:52,880 | tidak bisakah Ma Doo Ki seorang wanita? | tidak bisakah Ma Doo Ki seorang wanita? |
905 | 00:38:52,880 | 00:38:53,880 | MA DOO KI DAPAT MENJADI PEREMPUAN. | MA DOO KI DAPAT MENJADI PEREMPUAN. |
906 | 00:38:53,880 | 00:38:55,579 | HA DO KWON, MEMAINKAN MA DOO KI | HA DO KWON, MEMAINKAN MA DOO KI |
907 | 00:38:55,579 | 00:38:56,820 | Aku adalah seorang wanita? | Aku adalah seorang wanita? |
908 | 00:38:56,820 | 00:38:58,650 | KEHILANGAN KATA-KATA | KEHILANGAN KATA-KATA |
909 | 00:38:59,789 | 00:39:02,949 | Season 1 memiliki akhir yang terbuka. | Season 1 memiliki akhir yang terbuka. |
910 | 00:39:02,949 | 00:39:04,519 | Aku kira Aku bisa menjadi seorang wanita. | Aku kira Aku bisa menjadi seorang wanita. |
911 | 00:39:04,519 | 00:39:08,059 | Aku berjanji untuk membaca skrip masa depan dengan cermat. | Aku berjanji untuk membaca skrip masa depan dengan cermat. |
912 | 00:39:08,360 | 00:39:10,800 | Ma Doo Ki muncul sebagai salah satu kemungkinan. | Ma Doo Ki muncul sebagai salah satu kemungkinan. |
913 | 00:39:10,800 | 00:39:12,460 | Tidak mungkin itu. Aku hanya tertawa. | Tidak mungkin itu. Aku hanya tertawa. |
914 | 00:39:12,460 | 00:39:14,269 | - Itu tidak masuk akal. - Tapi Yoon Hee ... | - Itu tidak masuk akal. - Tapi Yoon Hee ... |
915 | 00:39:14,269 | 00:39:16,440 | tidak tahu dia pembunuhnya. | tidak tahu dia pembunuhnya. |
916 | 00:39:16,440 | 00:39:17,599 | Aku berharap itu Aku. | Aku berharap itu Aku. |
917 | 00:39:19,300 | 00:39:21,010 | Aku menentangnya. Aku keberatan. | Aku menentangnya. Aku keberatan. |
918 | 00:39:21,010 | 00:39:22,469 | - Aku mengerti kenapa. - Kalian berdua sebagai pasangan? | - Aku mengerti kenapa. - Kalian berdua sebagai pasangan? |
919 | 00:39:22,469 | 00:39:24,480 | Kamu tidak tahu anak siapa Kamu. | Kamu tidak tahu anak siapa Kamu. |
920 | 00:39:24,480 | 00:39:25,780 | Kamu TIDAK TAHU ORANGTUA Kamu. | Kamu TIDAK TAHU ORANGTUA Kamu. |
921 | 00:39:25,780 | 00:39:27,249 | Apakah Ma Doo Ki ... | Apakah Ma Doo Ki ... |
922 | 00:39:27,249 | 00:39:30,050 | bukan wanita tapi pria bertato kupu-kupu? | bukan wanita tapi pria bertato kupu-kupu? |
923 | 00:39:30,050 | 00:39:32,179 | Kami akan mencari tahu di Season Kedua. | Kami akan mencari tahu di Season Kedua. |
924 | 00:39:32,179 | 00:39:33,789 | Mari beralih ke pertanyaan terakhir dari ... | Mari beralih ke pertanyaan terakhir dari ... |
925 | 00:39:33,789 | 00:39:35,749 | - Eksplorasi Penthouse. - Iya. | - Eksplorasi Penthouse. - Iya. |
926 | 00:39:35,849 | 00:39:37,760 | KAMI SELALU INGIN TAHU LEBIH BANYAK TENTANG INI. | KAMI SELALU INGIN TAHU LEBIH BANYAK TENTANG INI. |
927 | 00:39:37,760 | 00:39:38,820 | KEKASIH | KEKASIH |
928 | 00:39:38,820 | 00:39:40,230 | Di Penthouse, | Di Penthouse, |
929 | 00:39:40,230 | 00:39:42,289 | di tengah semua kegilaan, cinta bermekaran. | di tengah semua kegilaan, cinta bermekaran. |
930 | 00:39:42,289 | 00:39:45,300 | Bayi lahir bahkan selama perang. | Bayi lahir bahkan selama perang. |
931 | 00:39:47,170 | 00:39:48,230 | Kamu sangat seksi. | Kamu sangat seksi. |
932 | 00:39:48,230 | 00:39:52,800 | PASANGAN APA YANG DIPERHATIKAN PEMILIK DI Season 2? | PASANGAN APA YANG DIPERHATIKAN PEMILIK DI Season 2? |
933 | 00:39:55,110 | 00:39:56,440 | Cheon Seo Jin and Joo Dan Tae. | Cheon Seo Jin and Joo Dan Tae. |
934 | 00:39:57,179 | 00:39:59,039 | CHEON SEO JIN... JOO DAN TAE... | CHEON SEO JIN... JOO DAN TAE... |
935 | 00:39:59,039 | 00:40:01,309 | KOMBINASI TERBURUK. AKU BENCI MEREKA. | KOMBINASI TERBURUK. AKU BENCI MEREKA. |
936 | 00:40:01,309 | 00:40:02,579 | MENGEJUTKAN | MENGEJUTKAN |
937 | 00:40:03,519 | 00:40:07,590 | PASANGAN RESMI KEJAHATAN PENTHOUSE! | PASANGAN RESMI KEJAHATAN PENTHOUSE! |
938 | 00:40:07,749 | 00:40:11,789 | Tak seorang pun dari mereka akan beristirahat sampai mereka mendapatkan apa yang mereka inginkan. | Tak seorang pun dari mereka akan beristirahat sampai mereka mendapatkan apa yang mereka inginkan. |
939 | 00:40:14,360 | 00:40:16,499 | CIUMAN | CIUMAN |
940 | 00:40:16,599 | 00:40:19,829 | APAKAH MEREKA PERLU MEMBERI JUMLAH CIUMAN? | APAKAH MEREKA PERLU MEMBERI JUMLAH CIUMAN? |
941 | 00:40:20,400 | 00:40:23,969 | KARENA BANYAK ALASAN, TIDAK AKAN MEREKA MEMPERTAHANKAN HUBUNGAN MEREKA? | KARENA BANYAK ALASAN, TIDAK AKAN MEREKA MEMPERTAHANKAN HUBUNGAN MEREKA? |
942 | 00:40:24,469 | 00:40:28,840 | KOMBINASI TERBURUK, SEO JIN AND DAN TAE | KOMBINASI TERBURUK, SEO JIN AND DAN TAE |
943 | 00:40:30,909 | 00:40:32,440 | Pasangan ini sangat populer. | Pasangan ini sangat populer. |
944 | 00:40:33,980 | 00:40:36,409 | Mereka berkumpul di akhir Season 1. | Mereka berkumpul di akhir Season 1. |
945 | 00:40:36,409 | 00:40:39,679 | ITU KHUSUS DARI AWAL. | ITU KHUSUS DARI AWAL. |
946 | 00:40:40,320 | 00:40:42,249 | Aku ingin kesempatan untuk menjalani hidup yang layak. | Aku ingin kesempatan untuk menjalani hidup yang layak. |
947 | 00:40:43,590 | 00:40:47,929 | AWAL: MEREKA MENYALAHKAN MASING-MASING LAIN | AWAL: MEREKA MENYALAHKAN MASING-MASING LAIN |
948 | 00:40:50,360 | 00:40:51,800 | Dia menikamnya dan masih ... | Dia menikamnya dan masih ... |
949 | 00:40:52,429 | 00:40:53,769 | Itu adalah panah Cupid. | Itu adalah panah Cupid. |
950 | 00:40:55,130 | 00:41:00,170 | PERKEMBANGAN: PANGERAN TAMPAN DATANG UNTUK MENYELAMATKAN | PERKEMBANGAN: PANGERAN TAMPAN DATANG UNTUK MENYELAMATKAN |
951 | 00:41:02,469 | 00:41:07,079 | KLIMAKS: PERASAAN MEREKA TUMBUH LEBIH DALAM | KLIMAKS: PERASAAN MEREKA TUMBUH LEBIH DALAM |
952 | 00:41:07,079 | 00:41:08,550 | Mereka saling menghibur. | Mereka saling menghibur. |
953 | 00:41:08,650 | 00:41:10,019 | Tidak ada adegan ... | Tidak ada adegan ... |
954 | 00:41:10,019 | 00:41:12,749 | di mana salah satu dari mereka secara terbuka menunjukkan kasih Akung mereka. | di mana salah satu dari mereka secara terbuka menunjukkan kasih Akung mereka. |
955 | 00:41:12,749 | 00:41:14,519 | Tidak. Tapi aku menemukan diriku mendukung mereka. | Tidak. Tapi aku menemukan diriku mendukung mereka. |
956 | 00:41:14,519 | 00:41:15,590 | Aku pikir mereka akan bahagia. | Aku pikir mereka akan bahagia. |
957 | 00:41:15,590 | 00:41:16,760 | APAKAH KITA MELIHAT KESIMPULAN SEASON INI? | APAKAH KITA MELIHAT KESIMPULAN SEASON INI? |
958 | 00:41:16,760 | 00:41:20,690 | LAMBANG ROMANSI, SU RYEON DAN LOGAN LEE | LAMBANG ROMANSI, SU RYEON DAN LOGAN LEE |
959 | 00:41:22,159 | 00:41:23,329 | YOON HEE DAN YOON CHUL | YOON HEE DAN YOON CHUL |
960 | 00:41:23,329 | 00:41:24,400 | Oh Yoon Hee dan Ha Yoon Chul. | Oh Yoon Hee dan Ha Yoon Chul. |
961 | 00:41:24,400 | 00:41:26,630 | - Para kekasih lama berdamai. - Iya. | - Para kekasih lama berdamai. - Iya. |
962 | 00:41:27,670 | 00:41:30,740 | Tatapan mata Yoon Chul tiba-tiba berubah suatu hari. | Tatapan mata Yoon Chul tiba-tiba berubah suatu hari. |
963 | 00:41:30,740 | 00:41:32,639 | - Dan dia sudah bercerai sekarang. - Iya. | - Dan dia sudah bercerai sekarang. - Iya. |
964 | 00:41:33,909 | 00:41:36,309 | JIKA AKU TIDAK MENINGGALKAN KAMU KEMBALI LALU, | JIKA AKU TIDAK MENINGGALKAN KAMU KEMBALI LALU, |
965 | 00:41:36,909 | 00:41:39,380 | APAKAH HAL MEMILIKI BERBEDA? | APAKAH HAL MEMILIKI BERBEDA? |
966 | 00:41:41,579 | 00:41:43,849 | RAPAT PROBLEMATIK EXES. | RAPAT PROBLEMATIK EXES. |
967 | 00:41:43,849 | 00:41:45,079 | Itu adalah bidikan close-up. | Itu adalah bidikan close-up. |
968 | 00:41:45,079 | 00:41:46,349 | - Apakah kamu melihatnya? - Itu berarti sesuatu. | - Apakah kamu melihatnya? - Itu berarti sesuatu. |
969 | 00:41:48,190 | 00:41:49,190 | DIA BERPIKIR DARI DIA SAAT SAKIT. | DIA BERPIKIR DARI DIA SAAT SAKIT. |
970 | 00:41:49,190 | 00:41:51,090 | Mereka menyisipkan lagu yang sempurna. | Mereka menyisipkan lagu yang sempurna. |
971 | 00:41:51,090 | 00:41:52,090 | Ini seperti video musik. | Ini seperti video musik. |
972 | 00:41:58,659 | 00:42:00,929 | DIA SELALU KHAWATIR TENTANG DIA. | DIA SELALU KHAWATIR TENTANG DIA. |
973 | 00:42:00,929 | 00:42:02,329 | Dia selalu ada di pikirannya. | Dia selalu ada di pikirannya. |
974 | 00:42:02,869 | 00:42:04,300 | - Biarkan aku pergi. - Tempelkan segel Kamu. | - Biarkan aku pergi. - Tempelkan segel Kamu. |
975 | 00:42:04,300 | 00:42:05,340 | Aku tidak akan! | Aku tidak akan! |
976 | 00:42:08,210 | 00:42:09,869 | Ini benar-benar seperti video musik. | Ini benar-benar seperti video musik. |
977 | 00:42:09,940 | 00:42:14,610 | DIA INGIN MEMBANTU DIA SAAT DIA MEMBUTUHKAN. | DIA INGIN MEMBANTU DIA SAAT DIA MEMBUTUHKAN. |
978 | 00:42:16,579 | 00:42:21,619 | PERCERAIAN YOON CHUL MENINGKATKAN KESEMPATAN MEREKA UNTUK REKONSILIASI! | PERCERAIAN YOON CHUL MENINGKATKAN KESEMPATAN MEREKA UNTUK REKONSILIASI! |
979 | 00:42:21,619 | 00:42:26,090 | APAKAH PARA PECINTA LAMA AKAN BERSAMA DI SEASON 2? | APAKAH PARA PECINTA LAMA AKAN BERSAMA DI SEASON 2? |
980 | 00:42:26,519 | 00:42:27,990 | CINTA PERTAMA, YOON HEE DAN YOON CHUL | CINTA PERTAMA, YOON HEE DAN YOON CHUL |
981 | 00:42:27,990 | 00:42:29,230 | - Pasangan Yoon-Yoon. - Pasangan Yoon-Yoon. | - Pasangan Yoon-Yoon. - Pasangan Yoon-Yoon. |
982 | 00:42:30,329 | 00:42:31,429 | Seperti ini? | Seperti ini? |
983 | 00:42:35,300 | 00:42:36,639 | LIHAT HOON DAN RO NA | LIHAT HOON DAN RO NA |
984 | 00:42:36,639 | 00:42:38,440 | Cinta mereka masih muda dan imut. | Cinta mereka masih muda dan imut. |
985 | 00:42:38,969 | 00:42:40,369 | Romeo dan Juliet. | Romeo dan Juliet. |
986 | 00:42:40,610 | 00:42:42,210 | BUKAN TERLAMBAT KE SEKOLAH, | BUKAN TERLAMBAT KE SEKOLAH, |
987 | 00:42:42,340 | 00:42:45,440 | MEREKA JATUH CINTA PADA HARI PERTAMA. | MEREKA JATUH CINTA PADA HARI PERTAMA. |
988 | 00:42:45,440 | 00:42:47,110 | DIA MEMILIKI WAJAH CUKUP. | DIA MEMILIKI WAJAH CUKUP. |
989 | 00:42:47,110 | 00:42:48,349 | TIPIKAL KHAS LEAD PERIANG | TIPIKAL KHAS LEAD PERIANG |
990 | 00:42:48,349 | 00:42:50,280 | Matanya membesar saat dia bernyanyi. | Matanya membesar saat dia bernyanyi. |
991 | 00:42:50,280 | 00:42:51,349 | TIPIKAL KHAS LEAD KEREN | TIPIKAL KHAS LEAD KEREN |
992 | 00:42:51,719 | 00:42:53,990 | Ini sangat mirip dengan "Boys Over Flowers". | Ini sangat mirip dengan "Boys Over Flowers". |
993 | 00:42:53,990 | 00:42:55,289 | Karakter mereka ... | Karakter mereka ... |
994 | 00:42:55,650 | 00:42:59,659 | ATURAN 2: ANAK LAKI-LAKI MEMBANTU GADIS SECARA ACUH TAK ACUH. | ATURAN 2: ANAK LAKI-LAKI MEMBANTU GADIS SECARA ACUH TAK ACUH. |
995 | 00:42:59,659 | 00:43:03,860 | ATURAN 3: GADIS DIKEJUT OLEH TEMAN-TEMANNYA YANG KAYA. | ATURAN 3: GADIS DIKEJUT OLEH TEMAN-TEMANNYA YANG KAYA. |
996 | 00:43:03,860 | 00:43:08,329 | ATURAN 4: ANAK LAKI-LAKI HARUS PEDULI LAGI GADIS SECARA ACUH TAK ACUH. | ATURAN 4: ANAK LAKI-LAKI HARUS PEDULI LAGI GADIS SECARA ACUH TAK ACUH. |
997 | 00:43:08,900 | 00:43:11,240 | Hei. Seok Hoon makan masakan orang lain? | Hei. Seok Hoon makan masakan orang lain? |
998 | 00:43:12,570 | 00:43:17,940 | ATURAN 5: ANAK LAKI-LAKI TIDAK PERNAH GAGAL MUNCUL KETIKA GADIS DALAM BAHAYA. | ATURAN 5: ANAK LAKI-LAKI TIDAK PERNAH GAGAL MUNCUL KETIKA GADIS DALAM BAHAYA. |
999 | 00:43:20,150 | 00:43:21,809 | - Apakah kamu baik-baik saja? - Pindah. | - Apakah kamu baik-baik saja? - Pindah. |
1000 | 00:43:21,809 | 00:43:24,849 | PERATURAN 6: WAKTU UNTUK MEMAHAMI KESALAHAN. | PERATURAN 6: WAKTU UNTUK MEMAHAMI KESALAHAN. |
1001 | 00:43:24,849 | 00:43:25,980 | Ini menjadi buruk. | Ini menjadi buruk. |
1002 | 00:43:28,789 | 00:43:35,260 | ATURAN 7: GADIS BERTINDAK KELUAR DAN ANAK LAKI-LAKI PENDERITA. | ATURAN 7: GADIS BERTINDAK KELUAR DAN ANAK LAKI-LAKI PENDERITA. |
1003 | 00:43:38,400 | 00:43:39,429 | PERSELISIHAN ADALAH KEHARUSAN. | PERSELISIHAN ADALAH KEHARUSAN. |
1004 | 00:43:39,429 | 00:43:42,170 | Itu banyak emosi dari sudut pKamung Seok Hoon. | Itu banyak emosi dari sudut pKamung Seok Hoon. |
1005 | 00:43:42,429 | 00:43:43,539 | Apakah kamu tidak mengerti? | Apakah kamu tidak mengerti? |
1006 | 00:43:43,539 | 00:43:44,639 | Dia sangat dingin. | Dia sangat dingin. |
1007 | 00:43:44,639 | 00:43:48,340 | ATURAN 8: TREN MENUNTUT GADIS MENJADI KURANG AJAR. | ATURAN 8: TREN MENUNTUT GADIS MENJADI KURANG AJAR. |
1008 | 00:43:49,809 | 00:43:50,940 | Dimana kursiku? | Dimana kursiku? |
1009 | 00:43:52,179 | 00:43:56,449 | PERATURAN 9: KEBAHAGIAAN ADALAH SEJENAK... | PERATURAN 9: KEBAHAGIAAN ADALAH SEJENAK... |
1010 | 00:43:56,449 | 00:44:00,389 | DAN PENDERITAAN ITU TAHAN LAMA. | DAN PENDERITAAN ITU TAHAN LAMA. |
1011 | 00:44:02,090 | 00:44:03,320 | Bagaimana tidak ada yang berubah? | Bagaimana tidak ada yang berubah? |
1012 | 00:44:03,320 | 00:44:07,429 | KUNCI ADALAH BAHWA PENDERITAAN HARUS TERLALU SULIT UNTUK DIANGGUNG. | KUNCI ADALAH BAHWA PENDERITAAN HARUS TERLALU SULIT UNTUK DIANGGUNG. |
1013 | 00:44:08,329 | 00:44:09,960 | Kami melewatkan aturan terakhir. | Kami melewatkan aturan terakhir. |
1014 | 00:44:09,960 | 00:44:12,130 | APA ITU ATURAN 10? | APA ITU ATURAN 10? |
1015 | 00:44:13,099 | 00:44:15,070 | TIDAK AKAN DATANG DI SEASON BERIKUTNYA? | TIDAK AKAN DATANG DI SEASON BERIKUTNYA? |
1016 | 00:44:15,070 | 00:44:16,940 | Di sini manis sekali. | Di sini manis sekali. |
1017 | 00:44:17,369 | 00:44:18,469 | Pasangan Seok-Ro. | Pasangan Seok-Ro. |
1018 | 00:44:18,469 | 00:44:20,710 | ROMANSI REMAJA TINGGI, SEOK HOON DAN RO NA | ROMANSI REMAJA TINGGI, SEOK HOON DAN RO NA |
1019 | 00:44:21,469 | 00:44:22,670 | ITU TIDAK ADA DARI PASANGAN INI! | ITU TIDAK ADA DARI PASANGAN INI! |
1020 | 00:44:22,670 | 00:44:23,809 | Ada yang lain? | Ada yang lain? |
1021 | 00:44:23,809 | 00:44:25,340 | OBSESI DAN TAE TIDAK BERLALU SAMPAI BERLAKU. | OBSESI DAN TAE TIDAK BERLALU SAMPAI BERLAKU. |
1022 | 00:44:25,340 | 00:44:26,340 | Joo Dan Tae dan... | Joo Dan Tae dan... |
1023 | 00:44:27,079 | 00:44:28,409 | - Shim Su Ryeon? - Dia lagi? | - Shim Su Ryeon? - Dia lagi? |
1024 | 00:44:28,409 | 00:44:30,650 | - Hanya jika dia marah. - Itu film "Ghost". | - Hanya jika dia marah. - Itu film "Ghost". |
1025 | 00:44:30,880 | 00:44:31,920 | "Cinta dan perang". | "Cinta dan perang". |
1026 | 00:44:32,119 | 00:44:33,590 | Tidak mungkin mereka. Dia meninggal. | Tidak mungkin mereka. Dia meninggal. |
1027 | 00:44:33,590 | 00:44:34,920 | JIKA TIDAK MEREKA ... | JIKA TIDAK MEREKA ... |
1028 | 00:44:35,719 | 00:44:36,760 | Eun Byeol. | Eun Byeol. |
1029 | 00:44:37,559 | 00:44:39,659 | BAPAK YANG PENYANYANG | BAPAK YANG PENYANYANG |
1030 | 00:44:39,659 | 00:44:41,030 | Mereka berdamai dengan putri mereka? | Mereka berdamai dengan putri mereka? |
1031 | 00:44:41,030 | 00:44:43,929 | DUA INI... | DUA INI... |
1032 | 00:44:43,929 | 00:44:46,429 | Mereka mungkin kembali bersama? | Mereka mungkin kembali bersama? |
1033 | 00:44:46,429 | 00:44:48,699 | - Itu kemungkinan. - Ini. | - Itu kemungkinan. - Ini. |
1034 | 00:44:48,800 | 00:44:49,969 | Eun Byeol kami. | Eun Byeol kami. |
1035 | 00:44:50,570 | 00:44:52,440 | ATAU BISA ... | ATAU BISA ... |
1036 | 00:44:55,769 | 00:44:59,240 | AWAL DARI PASANGAN YANG LUAR DUNIA INI? | AWAL DARI PASANGAN YANG LUAR DUNIA INI? |
1037 | 00:44:59,240 | 00:45:02,949 | PASANGAN LAINNYA | PASANGAN LAINNYA |
1038 | 00:45:02,949 | 00:45:04,079 | Aku mencintai nya. | Aku mencintai nya. |
1039 | 00:45:04,650 | 00:45:08,420 | PASANGAN MANA YANG PALING KAMU INGINKAN UNTUK DILIHAT? | PASANGAN MANA YANG PALING KAMU INGINKAN UNTUK DILIHAT? |
1040 | 00:45:09,749 | 00:45:12,990 | Wow, melihat rekaman terpisah dari mereka sebagai pasangan ... | Wow, melihat rekaman terpisah dari mereka sebagai pasangan ... |
1041 | 00:45:12,990 | 00:45:14,190 | Rasanya berbeda. | Rasanya berbeda. |
1042 | 00:45:14,690 | 00:45:17,599 | Para penonton sangat menyukainya ... | Para penonton sangat menyukainya ... |
1043 | 00:45:17,599 | 00:45:19,099 | - bahwa mereka bahkan memberi julukan. - Aku tahu. | - bahwa mereka bahkan memberi julukan. - Aku tahu. |
1044 | 00:45:19,199 | 00:45:20,530 | Dan-Seo couple. | Dan-Seo couple. |
1045 | 00:45:20,530 | 00:45:22,429 | Su-Gan couple. Yoon-Yoon couple. | Su-Gan couple. Yoon-Yoon couple. |
1046 | 00:45:22,429 | 00:45:23,740 | Dan Seok-Ro Couple | Dan Seok-Ro Couple |
1047 | 00:45:23,740 | 00:45:25,499 | Mereka mendukung... | Mereka mendukung... |
1048 | 00:45:25,499 | 00:45:27,969 | pasangan favorit mereka. | pasangan favorit mereka. |
1049 | 00:45:27,969 | 00:45:31,139 | Siapa favoritmu? | Siapa favoritmu? |
1050 | 00:45:31,139 | 00:45:32,880 | - Aku suka pasangan Su-Gan. - Oh, Su-Gan. | - Aku suka pasangan Su-Gan. - Oh, Su-Gan. |
1051 | 00:45:32,980 | 00:45:34,909 | Baik. Keduanya adalah ... | Baik. Keduanya adalah ... |
1052 | 00:45:35,079 | 00:45:38,320 | Mereka menerima... | Mereka menerima... |
1053 | 00:45:38,320 | 00:45:39,719 | perhatian paling banyak di drama. | perhatian paling banyak di drama. |
1054 | 00:45:39,849 | 00:45:42,590 | Mereka juga tidak mengungkapkan perasaan mereka ... | Mereka juga tidak mengungkapkan perasaan mereka ... |
1055 | 00:45:42,590 | 00:45:44,159 | - di Season 1. - Betul sekali. | - di Season 1. - Betul sekali. |
1056 | 00:45:44,159 | 00:45:47,059 | Seperti yang Kamu lihat sebelumnya, dia menepuk dadanya dengan pena. | Seperti yang Kamu lihat sebelumnya, dia menepuk dadanya dengan pena. |
1057 | 00:45:47,059 | 00:45:48,630 | Katakanlah... | Katakanlah... |
1058 | 00:45:48,730 | 00:45:51,300 | - Kamu sedang jatuh cinta dengan seseorang. - Baik. | - Kamu sedang jatuh cinta dengan seseorang. - Baik. |
1059 | 00:45:51,300 | 00:45:53,460 | Dia menikammu di dada dengan pena. | Dia menikammu di dada dengan pena. |
1060 | 00:45:53,599 | 00:45:55,369 | - Apakah kamu masih mencintainya? - Aku akan menuntutnya. | - Apakah kamu masih mencintainya? - Aku akan menuntutnya. |
1061 | 00:45:55,369 | 00:45:56,400 | Oh iya. | Oh iya. |
1062 | 00:45:56,800 | 00:45:59,900 | Mari kita cari tahu ... | Mari kita cari tahu ... |
1063 | 00:46:00,099 | 00:46:01,240 | - apa yang dipikirkan pemirsa. - Iya. | - apa yang dipikirkan pemirsa. - Iya. |
1064 | 00:46:01,570 | 00:46:09,079 | EKSPLORASI PENTHOUSE | EKSPLORASI PENTHOUSE |
1065 | 00:46:09,349 | 00:46:12,949 | Seperti yang diharapkan, banyak orang mendukung Su Ryeon dan Logan. | Seperti yang diharapkan, banyak orang mendukung Su Ryeon dan Logan. |
1066 | 00:46:12,949 | 00:46:16,019 | - Aku benar. - Untuk membalas budi, | - Aku benar. - Untuk membalas budi, |
1067 | 00:46:16,019 | 00:46:18,260 | Su Ryeon tidak boleh mati. | Su Ryeon tidak boleh mati. |
1068 | 00:46:18,260 | 00:46:20,289 | - Penulis perlu mengetahui ini. - Aku tahu. | - Penulis perlu mengetahui ini. - Aku tahu. |
1069 | 00:46:20,429 | 00:46:21,990 | Su Ryeon harus bertahan ... | Su Ryeon harus bertahan ... |
1070 | 00:46:21,990 | 00:46:24,900 | - dan jatuh cinta dengan Logan. - Aku berharap begitu. | - dan jatuh cinta dengan Logan. - Aku berharap begitu. |
1071 | 00:46:24,900 | 00:46:27,030 | - Aku mengatakannya sebagai penggemar. - Sebagai penggemar. | - Aku mengatakannya sebagai penggemar. - Sebagai penggemar. |
1072 | 00:46:27,130 | 00:46:29,269 | Yang berikutnya tidak terduga. | Yang berikutnya tidak terduga. |
1073 | 00:46:29,269 | 00:46:30,940 | Seok Hoon dan Ro Na menempati posisi kedua. | Seok Hoon dan Ro Na menempati posisi kedua. |
1074 | 00:46:31,039 | 00:46:32,099 | Tempat pertama? | Tempat pertama? |
1075 | 00:46:32,800 | 00:46:34,139 | Apa yang Aku tempatkan? | Apa yang Aku tempatkan? |
1076 | 00:46:34,469 | 00:46:36,940 | Kedua? Itu memalukan. Aku pikir Aku menempati posisi pertama. | Kedua? Itu memalukan. Aku pikir Aku menempati posisi pertama. |
1077 | 00:46:37,710 | 00:46:38,780 | Akung sekali. | Akung sekali. |
1078 | 00:46:40,380 | 00:46:41,550 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1079 | 00:46:41,909 | 00:46:43,920 | Aku juga ingin tahu. | Aku juga ingin tahu. |
1080 | 00:46:43,920 | 00:46:44,980 | AKAN MELIHAT SEOK HOON DAN RO NA BERHASIL? | AKAN MELIHAT SEOK HOON DAN RO NA BERHASIL? |
1081 | 00:46:44,980 | 00:46:46,719 | Aku berharap mereka berhasil. | Aku berharap mereka berhasil. |
1082 | 00:46:46,719 | 00:46:49,090 | Aku berharap mereka melakukannya. | Aku berharap mereka melakukannya. |
1083 | 00:46:49,889 | 00:46:51,289 | Hambatan terbesar? | Hambatan terbesar? |
1084 | 00:46:51,289 | 00:46:52,389 | Hambatannya? | Hambatannya? |
1085 | 00:46:54,460 | 00:46:56,559 | - Ini aku. Terus? - Kami baru saja melakukan kontak mata. | - Ini aku. Terus? - Kami baru saja melakukan kontak mata. |
1086 | 00:46:56,760 | 00:46:58,730 | Ayahku berdiri di sana. | Ayahku berdiri di sana. |
1087 | 00:46:59,199 | 00:47:01,699 | Aku pikir itu ayah Aku. | Aku pikir itu ayah Aku. |
1088 | 00:47:01,699 | 00:47:02,769 | Seok Kyung? Mungkin? | Seok Kyung? Mungkin? |
1089 | 00:47:03,199 | 00:47:05,999 | Memang benar Seok Kyung ... | Memang benar Seok Kyung ... |
1090 | 00:47:05,999 | 00:47:07,610 | benci Ro Na. | benci Ro Na. |
1091 | 00:47:07,610 | 00:47:12,079 | Dan Seok Hoon sangat peduli pada Seok Kyung. | Dan Seok Hoon sangat peduli pada Seok Kyung. |
1092 | 00:47:12,079 | 00:47:15,110 | Aku tidak mengatakan Aku memiliki saudara laki-laki Aku, | Aku tidak mengatakan Aku memiliki saudara laki-laki Aku, |
1093 | 00:47:15,110 | 00:47:17,920 | tapi dia terus menghabiskan waktu ... | tapi dia terus menghabiskan waktu ... |
1094 | 00:47:17,920 | 00:47:19,179 | dengan orang yang tidak Aku sukai. | dengan orang yang tidak Aku sukai. |
1095 | 00:47:20,289 | 00:47:21,449 | Aku akan memisahkan mereka. | Aku akan memisahkan mereka. |
1096 | 00:47:22,249 | 00:47:24,590 | Semuanya membuatku kesal. | Semuanya membuatku kesal. |
1097 | 00:47:25,920 | 00:47:27,460 | Juga, cukup banyak orang menginginkan ... | Juga, cukup banyak orang menginginkan ... |
1098 | 00:47:27,460 | 00:47:30,530 | Seo Jin dan Yoon Chul akan kembali bersama. | Seo Jin dan Yoon Chul akan kembali bersama. |
1099 | 00:47:31,030 | 00:47:33,730 | Mungkin karena mereka tinggal bersama ... | Mungkin karena mereka tinggal bersama ... |
1100 | 00:47:33,869 | 00:47:35,800 | selama 17 tahun? | selama 17 tahun? |
1101 | 00:47:35,800 | 00:47:37,940 | Dia ingin mencuri segalanya tentang Yoon Hee. | Dia ingin mencuri segalanya tentang Yoon Hee. |
1102 | 00:47:37,940 | 00:47:38,999 | KIM SO YEON sebagai CHEON SEO JIN | KIM SO YEON sebagai CHEON SEO JIN |
1103 | 00:47:38,999 | 00:47:40,909 | Tapi dia juga ingin mengambil Ha Yoon Chul darinya ... | Tapi dia juga ingin mengambil Ha Yoon Chul darinya ... |
1104 | 00:47:41,639 | 00:47:44,010 | karena dia masih memiliki perasaan yang tersisa untuknya. | karena dia masih memiliki perasaan yang tersisa untuknya. |
1105 | 00:47:44,039 | 00:47:45,510 | Setidaknya itulah yang Aku pikirkan saat Aku berakting. | Setidaknya itulah yang Aku pikirkan saat Aku berakting. |
1106 | 00:47:45,510 | 00:47:47,380 | Kami menyebutnya cinta dan kebencian. | Kami menyebutnya cinta dan kebencian. |
1107 | 00:47:47,809 | 00:47:49,749 | Aku cukup yakin ... | Aku cukup yakin ... |
1108 | 00:47:49,949 | 00:47:52,150 | itulah yang mereka rasakan saat bertengkar. | itulah yang mereka rasakan saat bertengkar. |
1109 | 00:47:52,150 | 00:47:54,920 | Mereka juga memiliki Eun Byeol. | Mereka juga memiliki Eun Byeol. |
1110 | 00:47:54,920 | 00:47:56,389 | Aku pikir itu sebabnya ... | Aku pikir itu sebabnya ... |
1111 | 00:47:56,749 | 00:47:59,460 | orang ingin mereka kembali bersama. | orang ingin mereka kembali bersama. |
1112 | 00:48:01,630 | 00:48:04,460 | Tidak hanya pertanyaan dan jawaban ... | Tidak hanya pertanyaan dan jawaban ... |
1113 | 00:48:04,460 | 00:48:06,969 | tapi dari komentar, | tapi dari komentar, |
1114 | 00:48:07,130 | 00:48:08,570 | Aku dapat mengatakan bahwa kami hanya memiliki penggemar sejati dengan kami. | Aku dapat mengatakan bahwa kami hanya memiliki penggemar sejati dengan kami. |
1115 | 00:48:08,599 | 00:48:09,730 | - Kamu bisa merasakan cinta mereka. - Baik. | - Kamu bisa merasakan cinta mereka. - Baik. |
1116 | 00:48:09,769 | 00:48:11,269 | Diatas segalanya, | Diatas segalanya, |
1117 | 00:48:11,369 | 00:48:14,340 | kita akan menemukannya bersama. | kita akan menemukannya bersama. |
1118 | 00:48:14,340 | 00:48:15,570 | Jadi Aku sangat senang. | Jadi Aku sangat senang. |
1119 | 00:48:15,570 | 00:48:18,409 | Akan menyenangkan untuk mengetahuinya ... | Akan menyenangkan untuk mengetahuinya ... |
1120 | 00:48:18,409 | 00:48:20,909 | - apa yang benar dan salah. - Iya. | - apa yang benar dan salah. - Iya. |
1121 | 00:48:20,980 | 00:48:22,679 | Orang-orang akan bertanya, "Lihat?" | Orang-orang akan bertanya, "Lihat?" |
1122 | 00:48:22,679 | 00:48:24,380 | - "Aku benar." - Iya. | - "Aku benar." - Iya. |
1123 | 00:48:24,380 | 00:48:26,619 | Itulah yang akan dibicarakan orang. | Itulah yang akan dibicarakan orang. |
1124 | 00:48:26,619 | 00:48:29,050 | Sekarang, ini puncaknya ... | Sekarang, ini puncaknya ... |
1125 | 00:48:29,050 | 00:48:31,590 | dari The Penthouse 2 Special, Hidden Room: A Secret Story. | dari The Penthouse 2 Special, Hidden Room: A Secret Story. |
1126 | 00:48:31,590 | 00:48:34,190 | Ini adalah pratinjau Season Kedua yang murah hati. | Ini adalah pratinjau Season Kedua yang murah hati. |
1127 | 00:48:34,190 | 00:48:35,530 | Aku tidak percaya kita melakukan ini. | Aku tidak percaya kita melakukan ini. |
1128 | 00:48:35,530 | 00:48:38,159 | Pertama, kami siapkan kabar anggota Hera Palace. | Pertama, kami siapkan kabar anggota Hera Palace. |
1129 | 00:48:38,159 | 00:48:39,260 | Ayo lihat. | Ayo lihat. |
1130 | 00:48:39,260 | 00:48:42,900 | PENTHOUSE 2 | PENTHOUSE 2 |
1131 | 00:48:43,599 | 00:48:46,570 | 2 TAHUN KEMUDIAN | 2 TAHUN KEMUDIAN |
1132 | 00:48:48,670 | 00:48:52,440 | BAGAIMANA ANGGOTA HERA PALACE TERLIHAT? | BAGAIMANA ANGGOTA HERA PALACE TERLIHAT? |
1133 | 00:48:57,079 | 00:49:02,490 | CHEON SEO JIN TETAP PRIMADONA TERBAIK KOREA | CHEON SEO JIN TETAP PRIMADONA TERBAIK KOREA |
1134 | 00:49:04,619 | 00:49:07,429 | DAN JOO DAN TAE MASIH KAYA. | DAN JOO DAN TAE MASIH KAYA. |
1135 | 00:49:07,730 | 00:49:09,590 | Bagaimana konstruksinya? | Bagaimana konstruksinya? |
1136 | 00:49:09,829 | 00:49:12,099 | Tentu saja. Kamu mungkin menantikannya. | Tentu saja. Kamu mungkin menantikannya. |
1137 | 00:49:12,099 | 00:49:14,300 | Selain sibuk mengembangkan bisnis Aku, | Selain sibuk mengembangkan bisnis Aku, |
1138 | 00:49:14,630 | 00:49:17,300 | Aku mengalami waktu paling damai dalam hidup. | Aku mengalami waktu paling damai dalam hidup. |
1139 | 00:49:17,400 | 00:49:20,340 | Hubunganku dengan Seo Jin juga berjalan dengan sangat lancar. | Hubunganku dengan Seo Jin juga berjalan dengan sangat lancar. |
1140 | 00:49:20,340 | 00:49:22,039 | Aku akan kembali ke Seoul pada penerbangan pertama besok. | Aku akan kembali ke Seoul pada penerbangan pertama besok. |
1141 | 00:49:22,309 | 00:49:24,240 | Baik. Sampai jumpa di rumah. Cinta kamu. | Baik. Sampai jumpa di rumah. Cinta kamu. |
1142 | 00:49:24,980 | 00:49:26,639 | Aku juga mencintaimu, sayang. | Aku juga mencintaimu, sayang. |
1143 | 00:49:27,210 | 00:49:29,679 | Dia sangat baik padaku. | Dia sangat baik padaku. |
1144 | 00:49:29,679 | 00:49:32,650 | Orang bilang aku bersinar. | Orang bilang aku bersinar. |
1145 | 00:49:32,980 | 00:49:35,190 | Aku pikir itu adalah cinta yang belum pernah Aku terima sebelumnya. | Aku pikir itu adalah cinta yang belum pernah Aku terima sebelumnya. |
1146 | 00:49:35,949 | 00:49:41,130 | BAGAIMANA KANG MA RI LAKUKAN? | BAGAIMANA KANG MA RI LAKUKAN? |
1147 | 00:49:41,559 | 00:49:43,429 | Tidak bisa lebih baik lagi. | Tidak bisa lebih baik lagi. |
1148 | 00:49:43,429 | 00:49:46,800 | Hanya hal-hal baik yang terjadi padaku belakangan ini. | Hanya hal-hal baik yang terjadi padaku belakangan ini. |
1149 | 00:49:48,130 | 00:49:52,599 | ANGGOTA KONGRES LEE KYU JIN? | ANGGOTA KONGRES LEE KYU JIN? |
1150 | 00:49:53,039 | 00:49:55,139 | Oh, apa kamu belum dengar? | Oh, apa kamu belum dengar? |
1151 | 00:49:55,240 | 00:49:58,240 | Kyu Jin sekarang dalam politik. | Kyu Jin sekarang dalam politik. |
1152 | 00:49:59,280 | 00:50:03,610 | Bukan hanya kalangan hukum tetapi kalangan politik menginginkannya juga. | Bukan hanya kalangan hukum tetapi kalangan politik menginginkannya juga. |
1153 | 00:50:04,349 | 00:50:08,050 | HA YOON CHUL KEMBALI KE HERA CLUB SETELAH WAKTU LAMA. | HA YOON CHUL KEMBALI KE HERA CLUB SETELAH WAKTU LAMA. |
1154 | 00:50:08,219 | 00:50:09,550 | Aku pernah di Amerika. | Aku pernah di Amerika. |
1155 | 00:50:09,550 | 00:50:11,820 | Aku belajar dan sebagainya. | Aku belajar dan sebagainya. |
1156 | 00:50:12,490 | 00:50:13,960 | KAMI AKAN MULAI SEKARANG. | KAMI AKAN MULAI SEKARANG. |
1157 | 00:50:14,190 | 00:50:15,889 | LOGAN LEE HINGGA SESUATU. | LOGAN LEE HINGGA SESUATU. |
1158 | 00:50:16,490 | 00:50:19,260 | Aku kembali ke titik awal. | Aku kembali ke titik awal. |
1159 | 00:50:19,260 | 00:50:22,199 | Aku tidak akan pernah menyerah semudah itu. | Aku tidak akan pernah menyerah semudah itu. |
1160 | 00:50:30,340 | 00:50:34,909 | BAGAIMANA OH YOON HEE BERTAHAN? | BAGAIMANA OH YOON HEE BERTAHAN? |
1161 | 00:50:35,949 | 00:50:40,179 | Nah ... Ceritanya panjang. | Nah ... Ceritanya panjang. |
1162 | 00:50:40,179 | 00:50:43,119 | Orang mengira aku kehilangan segalanya, | Orang mengira aku kehilangan segalanya, |
1163 | 00:50:43,119 | 00:50:44,889 | tapi itu baru dimulai. | tapi itu baru dimulai. |
1164 | 00:50:44,889 | 00:50:47,389 | PENTHOUSE 2 | PENTHOUSE 2 |
1165 | 00:50:48,960 | 00:50:49,990 | ITU DIMULAI... | ITU DIMULAI... |
1166 | 00:50:50,599 | 00:50:51,599 | LAGI. | LAGI. |
1167 | 00:50:51,599 | 00:50:52,929 | Kamu bisa mati. | Kamu bisa mati. |
1168 | 00:50:53,460 | 00:50:55,699 | Temukan semua yang akan mencekiknya. | Temukan semua yang akan mencekiknya. |
1169 | 00:50:56,230 | 00:50:58,300 | Apa yang kamu katakan padaku sekarang? Kamu berengsek. | Apa yang kamu katakan padaku sekarang? Kamu berengsek. |
1170 | 00:51:01,969 | 00:51:04,039 | Semakin berbahaya mereka, jaga agar mereka tetap dekat dengan Kamu. | Semakin berbahaya mereka, jaga agar mereka tetap dekat dengan Kamu. |
1171 | 00:51:04,039 | 00:51:06,510 | - Ini gila. - Putra seorang anggota Kongres Gangnam. | - Ini gila. - Putra seorang anggota Kongres Gangnam. |
1172 | 00:51:06,510 | 00:51:08,179 | Aku sedang berpikir untuk memberikan dorongan dalam permainan. | Aku sedang berpikir untuk memberikan dorongan dalam permainan. |
1173 | 00:51:08,949 | 00:51:10,519 | Maka aku tidak akan pernah memaafkanmu. | Maka aku tidak akan pernah memaafkanmu. |
1174 | 00:51:10,519 | 00:51:12,280 | Jadi, apakah kamu membunuhku? | Jadi, apakah kamu membunuhku? |
1175 | 00:51:12,280 | 00:51:13,349 | Ya ampun. | Ya ampun. |
1176 | 00:51:13,849 | 00:51:15,490 | Berhenti bicara tentang kegilaan. | Berhenti bicara tentang kegilaan. |
1177 | 00:51:15,590 | 00:51:17,019 | TWIST GILA | TWIST GILA |
1178 | 00:51:18,260 | 00:51:20,260 | Bagaimana Aku bisa menemukannya? | Bagaimana Aku bisa menemukannya? |
1179 | 00:51:20,360 | 00:51:23,289 | Lakukan semua yang diperlukan untuk membawanya ke depan Aku. | Lakukan semua yang diperlukan untuk membawanya ke depan Aku. |
1180 | 00:51:23,360 | 00:51:25,400 | Kamu ingat. | Kamu ingat. |
1181 | 00:51:25,400 | 00:51:26,460 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
1182 | 00:51:36,769 | 00:51:38,010 | Gunakan pintu belakang. | Gunakan pintu belakang. |
1183 | 00:51:40,610 | 00:51:42,280 | Kamu berbohong? | Kamu berbohong? |
1184 | 00:51:46,079 | 00:51:47,789 | Akui. | Akui. |
1185 | 00:51:49,490 | 00:51:51,219 | Kamu tidak perlu berusaha terlalu keras. | Kamu tidak perlu berusaha terlalu keras. |
1186 | 00:51:53,889 | 00:51:55,090 | Menyenangkan bukan? | Menyenangkan bukan? |
1187 | 00:51:55,230 | 00:51:56,590 | Aku akan membunuhmu. | Aku akan membunuhmu. |
1188 | 00:51:56,590 | 00:51:58,900 | Akan ada angin kencang lagi. | Akan ada angin kencang lagi. |
1189 | 00:51:58,900 | 00:52:03,130 | PENTHOUSE 2 | PENTHOUSE 2 |
1190 | 00:52:03,230 | 00:52:04,369 | Aku sudah punya... | Aku sudah punya... |
1191 | 00:52:05,139 | 00:52:06,539 | seseorang di pikiranku. | seseorang di pikiranku. |
1192 | 00:52:06,539 | 00:52:09,510 | THE PENTHOUSE 2, PREMIERES FEBRUARI 19 | THE PENTHOUSE 2, PREMIERES FEBRUARI 19 |
1193 | 00:52:09,869 | 00:52:11,280 | MENAHAN TERTAWA DIA KEMBALI | MENAHAN TERTAWA DIA KEMBALI |
1194 | 00:52:12,079 | 00:52:13,510 | Bukankah itu terlalu berlebihan? | Bukankah itu terlalu berlebihan? |
1195 | 00:52:13,510 | 00:52:15,849 | Sebagai penonton yang menunggu The Penthouse 2, | Sebagai penonton yang menunggu The Penthouse 2, |
1196 | 00:52:15,849 | 00:52:18,820 | Itu Bagus. | Itu Bagus. |
1197 | 00:52:18,949 | 00:52:20,820 | Apakah tidak apa-apa untuk mengungkapkan sebanyak itu? | Apakah tidak apa-apa untuk mengungkapkan sebanyak itu? |
1198 | 00:52:20,820 | 00:52:23,119 | Aku khawatir tentang produser kami. | Aku khawatir tentang produser kami. |
1199 | 00:52:23,119 | 00:52:24,719 | Dialah yang akan dipecat. | Dialah yang akan dipecat. |
1200 | 00:52:24,719 | 00:52:26,590 | Dia terlihat seperti orang baik. | Dia terlihat seperti orang baik. |
1201 | 00:52:27,530 | 00:52:29,329 | - Ini mungkin kali terakhir kita. - Aku tahu. | - Ini mungkin kali terakhir kita. - Aku tahu. |
1202 | 00:52:29,329 | 00:52:30,599 | Aku merasa kasihan padanya. | Aku merasa kasihan padanya. |
1203 | 00:52:30,599 | 00:52:32,429 | Mereka mengungkapkan begitu banyak hal. | Mereka mengungkapkan begitu banyak hal. |
1204 | 00:52:32,699 | 00:52:35,969 | Aku mungkin juga mengungkapkan sesuatu yang Aku tahu. | Aku mungkin juga mengungkapkan sesuatu yang Aku tahu. |
1205 | 00:52:36,300 | 00:52:38,400 | - Aku mengambil sesuatu yang besar. - Apa kamu tahu sesuatu? | - Aku mengambil sesuatu yang besar. - Apa kamu tahu sesuatu? |
1206 | 00:52:38,570 | 00:52:41,869 | Aku melihat produser mengedit sebelumnya. | Aku melihat produser mengedit sebelumnya. |
1207 | 00:52:41,869 | 00:52:43,070 | Aku bisa melihatnya. | Aku bisa melihatnya. |
1208 | 00:52:43,210 | 00:52:47,079 | Di Season Kedua, produser berubah. | Di Season Kedua, produser berubah. |
1209 | 00:52:47,139 | 00:52:49,449 | - Di Season 1, produsernya adalah ... - Itu adalah Joo Dan Tae. | - Di Season 1, produsernya adalah ... - Itu adalah Joo Dan Tae. |
1210 | 00:52:49,449 | 00:52:51,179 | - Tapi di Season Kedua ... - Siapa itu? | - Tapi di Season Kedua ... - Siapa itu? |
1211 | 00:52:52,119 | 00:52:54,050 | APA YANG DIA LIHAT? | APA YANG DIA LIHAT? |
1212 | 00:52:54,190 | 00:52:56,449 | - Aku juga punya kartu rahasia. - Betulkah? | - Aku juga punya kartu rahasia. - Betulkah? |
1213 | 00:52:56,449 | 00:52:59,659 | Tapi itu ... Aku tidak yakin apakah Aku boleh mengatakannya. | Tapi itu ... Aku tidak yakin apakah Aku boleh mengatakannya. |
1214 | 00:52:59,659 | 00:53:02,460 | Apakah Kamu yakin kami melakukan yang terbaik untuk drama ini? | Apakah Kamu yakin kami melakukan yang terbaik untuk drama ini? |
1215 | 00:53:02,460 | 00:53:05,030 | Aku tidak tahu. Aku juga tidak tahu apa yang akan terjadi pada kita. | Aku tidak tahu. Aku juga tidak tahu apa yang akan terjadi pada kita. |
1216 | 00:53:05,030 | 00:53:08,030 | - Aku mendapatkannya. - Apa yang kamu dapatkan? | - Aku mendapatkannya. - Apa yang kamu dapatkan? |
1217 | 00:53:08,300 | 00:53:09,429 | Naskah. | Naskah. |
1218 | 00:53:09,599 | 00:53:11,570 | - Ayolah. - Bukan naskah Comedy Big League. | - Ayolah. - Bukan naskah Comedy Big League. |
1219 | 00:53:11,570 | 00:53:13,340 | - Tidak mungkin. - Jangan kaget. | - Tidak mungkin. - Jangan kaget. |
1220 | 00:53:13,639 | 00:53:15,670 | - Apakah kursi Kamu memiliki penyangga punggung? - Tidak. | - Apakah kursi Kamu memiliki penyangga punggung? - Tidak. |
1221 | 00:53:15,670 | 00:53:18,240 | Berdiri tegak. Kamu akan mundur. | Berdiri tegak. Kamu akan mundur. |
1222 | 00:53:19,740 | 00:53:20,809 | TA-DA | TA-DA |
1223 | 00:53:20,809 | 00:53:21,949 | Ya ampun. | Ya ampun. |
1224 | 00:53:22,210 | 00:53:23,280 | Hei. | Hei. |
1225 | 00:53:24,780 | 00:53:26,079 | - Apakah kamu baik-baik saja? - Aku melakukan yang terbaik. | - Apakah kamu baik-baik saja? - Aku melakukan yang terbaik. |
1226 | 00:53:26,079 | 00:53:27,550 | Aku belajar banyak dari Kamu. | Aku belajar banyak dari Kamu. |
1227 | 00:53:27,550 | 00:53:29,550 | Aku pembawa acara perwakilan SBS. | Aku pembawa acara perwakilan SBS. |
1228 | 00:53:29,550 | 00:53:31,019 | Ini adalah skrip untuk The Penthouse. | Ini adalah skrip untuk The Penthouse. |
1229 | 00:53:31,119 | 00:53:33,659 | - Mereka nyata. - Untuk Season 1 dan 2. Mereka nyata. | - Mereka nyata. - Untuk Season 1 dan 2. Mereka nyata. |
1230 | 00:53:33,659 | 00:53:36,929 | Bukan hanya sampulnya. Itu nyata. | Bukan hanya sampulnya. Itu nyata. |
1231 | 00:53:36,929 | 00:53:39,199 | - Aku pikir itu mengatakan Jang Do Yeon. - Tidak. | - Aku pikir itu mengatakan Jang Do Yeon. - Tidak. |
1232 | 00:53:40,460 | 00:53:41,969 | Itu nyata. | Itu nyata. |
1233 | 00:53:46,039 | 00:53:48,510 | Pemirsa akan membenci kami. | Pemirsa akan membenci kami. |
1234 | 00:53:48,909 | 00:53:51,010 | Ini nyata. Ini naskah yang nyata. | Ini nyata. Ini naskah yang nyata. |
1235 | 00:53:52,579 | 00:53:54,710 | Ada tamparan. | Ada tamparan. |
1236 | 00:53:55,749 | 00:53:57,010 | Ya ampun. Ada percikan. | Ya ampun. Ada percikan. |
1237 | 00:53:57,150 | 00:53:58,619 | Autopsi. | Autopsi. |
1238 | 00:53:58,619 | 00:53:59,820 | - Otopsi. - Tunggu. Apa ini? | - Otopsi. - Tunggu. Apa ini? |
1239 | 00:53:59,820 | 00:54:01,889 | Goreng dan tteokbokki? Apa ini? | Goreng dan tteokbokki? Apa ini? |
1240 | 00:54:01,889 | 00:54:03,349 | Mengapa dikatakan fritters dan tteokbokki? | Mengapa dikatakan fritters dan tteokbokki? |
1241 | 00:54:03,349 | 00:54:05,260 | Jika kita terus berjalan, | Jika kita terus berjalan, |
1242 | 00:54:05,659 | 00:54:07,960 | - orang akan membenci kita. - Aku setuju. | - orang akan membenci kita. - Aku setuju. |
1243 | 00:54:08,059 | 00:54:09,389 | Kita harus melakukan sesuatu. | Kita harus melakukan sesuatu. |
1244 | 00:54:09,389 | 00:54:13,360 | Mengapa kita tidak mengungkapkan sedikit ... | Mengapa kita tidak mengungkapkan sedikit ... |
1245 | 00:54:13,360 | 00:54:15,699 | bahwa itu tidak akan merusak drama? | bahwa itu tidak akan merusak drama? |
1246 | 00:54:16,070 | 00:54:17,170 | Dari mana kita akan mulai? | Dari mana kita akan mulai? |
1247 | 00:54:17,170 | 00:54:18,499 | - Episode 1. - Episode 1? | - Episode 1. - Episode 1? |
1248 | 00:54:18,499 | 00:54:21,610 | Aku merasa seperti seorang aktris yang membaca naskahnya. | Aku merasa seperti seorang aktris yang membaca naskahnya. |
1249 | 00:54:21,610 | 00:54:23,039 | Mari pilih adegan acak. | Mari pilih adegan acak. |
1250 | 00:54:23,039 | 00:54:24,840 | Seperti Scene 43 atau semacamnya. | Seperti Scene 43 atau semacamnya. |
1251 | 00:54:24,840 | 00:54:26,510 | Kedengarannya bagus. Scene 43. | Kedengarannya bagus. Scene 43. |
1252 | 00:54:26,510 | 00:54:28,749 | Ini scene 43. | Ini scene 43. |
1253 | 00:54:28,949 | 00:54:30,510 | Kami akan membaca apa yang dikatakan ... | Kami akan membaca apa yang dikatakan ... |
1254 | 00:54:30,880 | 00:54:33,249 | tanpa mengubah sepatah kata pun. | tanpa mengubah sepatah kata pun. |
1255 | 00:54:34,050 | 00:54:35,920 | - Episode 1, Scene 43. - Kami tidak pKamui berakting. | - Episode 1, Scene 43. - Kami tidak pKamui berakting. |
1256 | 00:54:36,090 | 00:54:37,420 | Bahkan jika kita melakukannya, orang tidak akan tahu. | Bahkan jika kita melakukannya, orang tidak akan tahu. |
1257 | 00:54:37,420 | 00:54:39,119 | - Aku akan mulai. - Membacanya. Baca teksnya juga. | - Aku akan mulai. - Membacanya. Baca teksnya juga. |
1258 | 00:54:39,690 | 00:54:42,889 | THE PENTHOUSE 2, EPISODE 1, SCENE 43 | THE PENTHOUSE 2, EPISODE 1, SCENE 43 |
1259 | 00:54:43,159 | 00:54:46,900 | JATUH SETELAH DITAMPAR. BANGKIT DENGAN EKSPRESI BERUBAH. | JATUH SETELAH DITAMPAR. BANGKIT DENGAN EKSPRESI BERUBAH. |
1260 | 00:54:46,960 | 00:54:48,199 | TERLIHAT LURUS DI SEO JIN. | TERLIHAT LURUS DI SEO JIN. |
1261 | 00:54:48,199 | 00:54:52,340 | Orang yang harus pergi adalah kamu, bukan aku. | Orang yang harus pergi adalah kamu, bukan aku. |
1262 | 00:54:53,139 | 00:54:54,409 | Apa? | Apa? |
1263 | 00:54:56,869 | 00:54:57,909 | Itu ... | Itu ... |
1264 | 00:54:58,780 | 00:54:59,840 | Aku minta maaf, penulis. | Aku minta maaf, penulis. |
1265 | 00:54:59,880 | 00:55:01,809 | Kita bisa melakukan seluruh episode jika kita melakukannya seperti ini. | Kita bisa melakukan seluruh episode jika kita melakukannya seperti ini. |
1266 | 00:55:01,849 | 00:55:03,079 | Bahkan jika kita terus maju, | Bahkan jika kita terus maju, |
1267 | 00:55:03,179 | 00:55:04,849 | itu tidak akan mempengaruhi drama. | itu tidak akan mempengaruhi drama. |
1268 | 00:55:04,849 | 00:55:08,219 | - Itu adalah Episode 1, Adegan 43. - Sekarang, Episode 2. | - Itu adalah Episode 1, Adegan 43. - Sekarang, Episode 2. |
1269 | 00:55:08,219 | 00:55:10,389 | Kamu harus memeriksa Adegan 43 di Episode 1. Adegan itu ada di sana. | Kamu harus memeriksa Adegan 43 di Episode 1. Adegan itu ada di sana. |
1270 | 00:55:10,389 | 00:55:11,559 | Aku ingin tahu bagaimana tampilannya. | Aku ingin tahu bagaimana tampilannya. |
1271 | 00:55:11,559 | 00:55:14,690 | - Adegan 4. - Iya. | - Adegan 4. - Iya. |
1272 | 00:55:14,960 | 00:55:16,159 | Adegan 4. Baik. | Adegan 4. Baik. |
1273 | 00:55:16,159 | 00:55:17,230 | THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 4 | THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 4 |
1274 | 00:55:17,230 | 00:55:18,999 | - Tolong baca. - Aku? Baik. | - Tolong baca. - Aku? Baik. |
1275 | 00:55:18,999 | 00:55:21,929 | THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 4 | THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 4 |
1276 | 00:55:22,230 | 00:55:24,940 | Aku mampir. Aku berada di area tersebut. | Aku mampir. Aku berada di area tersebut. |
1277 | 00:55:24,940 | 00:55:27,769 | Itu tidak disengaja, tetapi jika Aku mengganggu Kamu, Aku minta maaf. | Itu tidak disengaja, tetapi jika Aku mengganggu Kamu, Aku minta maaf. |
1278 | 00:55:27,940 | 00:55:29,010 | Sampai jumpa lagi. | Sampai jumpa lagi. |
1279 | 00:55:29,539 | 00:55:31,539 | Kami tidak akan pernah. | Kami tidak akan pernah. |
1280 | 00:55:32,139 | 00:55:33,240 | Apa itu "Pokemon"? | Apa itu "Pokemon"? |
1281 | 00:55:33,240 | 00:55:34,249 | Tiba-tiba, ini berubah menjadi "POKEMON". | Tiba-tiba, ini berubah menjadi "POKEMON". |
1282 | 00:55:34,909 | 00:55:36,909 | - Itu di SBS. - Baik. | - Itu di SBS. - Baik. |
1283 | 00:55:37,349 | 00:55:38,619 | Kupikir... | Kupikir... |
1284 | 00:55:38,619 | 00:55:40,519 | - orang tidak akan menyadarinya. - Kita bisa melakukan seluruh episode. | - orang tidak akan menyadarinya. - Kita bisa melakukan seluruh episode. |
1285 | 00:55:40,519 | 00:55:42,420 | - Orang tidak akan tahu sama sekali. - Mari kita coba Adegan 29. | - Orang tidak akan tahu sama sekali. - Mari kita coba Adegan 29. |
1286 | 00:55:42,420 | 00:55:45,559 | THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 29 | THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 29 |
1287 | 00:55:45,820 | 00:55:47,960 | Tidak. Itu terlalu berisiko. | Tidak. Itu terlalu berisiko. |
1288 | 00:55:47,960 | 00:55:50,090 | KEINGINANNYA MENJADI HASIL LUCU DALAM BENCANA. | KEINGINANNYA MENJADI HASIL LUCU DALAM BENCANA. |
1289 | 00:55:50,429 | 00:55:52,400 | Minta maaf kepada penulis. | Minta maaf kepada penulis. |
1290 | 00:55:52,730 | 00:55:54,400 | Aku minta maaf, Nn. Kim. | Aku minta maaf, Nn. Kim. |
1291 | 00:55:54,400 | 00:55:55,469 | Ayo lanjutkan. | Ayo lanjutkan. |
1292 | 00:55:56,199 | 00:55:59,099 | Lakukan apa yang Aku katakan. Bukan tidak mungkin. | Lakukan apa yang Aku katakan. Bukan tidak mungkin. |
1293 | 00:55:59,099 | 00:56:02,170 | Itu tidak pernah dibawa ke permukaan. | Itu tidak pernah dibawa ke permukaan. |
1294 | 00:56:02,670 | 00:56:03,710 | Oke, itu seperti ... | Oke, itu seperti ... |
1295 | 00:56:03,710 | 00:56:07,039 | "Aku Jessie. Aku James. Aku Meowth." | "Aku Jessie. Aku James. Aku Meowth." |
1296 | 00:56:07,039 | 00:56:08,280 | Aku t... | Aku t... |
1297 | 00:56:08,280 | 00:56:10,949 | - Ini terus berjalan. - Seperti di "Pokemon". | - Ini terus berjalan. - Seperti di "Pokemon". |
1298 | 00:56:10,949 | 00:56:14,320 | Aku yakin ada orang yang ingin menonton spoiler kami. | Aku yakin ada orang yang ingin menonton spoiler kami. |
1299 | 00:56:14,320 | 00:56:15,490 | Ada? | Ada? |
1300 | 00:56:15,490 | 00:56:16,849 | - Kita harus melanjutkan. - Baik. | - Kita harus melanjutkan. - Baik. |
1301 | 00:56:16,849 | 00:56:19,490 | - Mari kita coba Scene 53. - Ayo serius. | - Mari kita coba Scene 53. - Ayo serius. |
1302 | 00:56:19,490 | 00:56:20,559 | Tentu. Kita mulai. | Tentu. Kita mulai. |
1303 | 00:56:20,559 | 00:56:23,559 | THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 53 | THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 53 |
1304 | 00:56:23,889 | 00:56:26,900 | Aku tidak bisa menjamin ... | Aku tidak bisa menjamin ... |
1305 | 00:56:26,900 | 00:56:28,170 | bahwa itu akan dipulihkan dengan sempurna. | bahwa itu akan dipulihkan dengan sempurna. |
1306 | 00:56:28,800 | 00:56:30,900 | Itu tidak masalah. | Itu tidak masalah. |
1307 | 00:56:31,869 | 00:56:33,400 | Mengapa Kamu bertingkah tua? | Mengapa Kamu bertingkah tua? |
1308 | 00:56:33,400 | 00:56:34,610 | Jika Aku merusaknya. | Jika Aku merusaknya. |
1309 | 00:56:34,610 | 00:56:37,369 | Kami baru saja membaca naskahnya. | Kami baru saja membaca naskahnya. |
1310 | 00:56:37,369 | 00:56:39,880 | Aku yakin beberapa orang merasa segar. | Aku yakin beberapa orang merasa segar. |
1311 | 00:56:39,880 | 00:56:41,610 | Menurutmu? Bagaimana jika itu membuat frustrasi? | Menurutmu? Bagaimana jika itu membuat frustrasi? |
1312 | 00:56:41,610 | 00:56:43,280 | Seperti makan ubi. | Seperti makan ubi. |
1313 | 00:56:43,280 | 00:56:45,179 | - Menurutmu? - Sekarang kita sudah melakukannya, | - Menurutmu? - Sekarang kita sudah melakukannya, |
1314 | 00:56:45,179 | 00:56:48,119 | Kamu harus memperhatikan bagaimana para aktor ... | Kamu harus memperhatikan bagaimana para aktor ... |
1315 | 00:56:48,119 | 00:56:50,119 | - benar-benar menyampaikan kalimat itu. - Aku tidak meminta hal lain, | - benar-benar menyampaikan kalimat itu. - Aku tidak meminta hal lain, |
1316 | 00:56:50,119 | 00:56:52,219 | tetapi bisakah Kamu membandingkan penampilan kami dengan drama setelah Season Kedua? | tetapi bisakah Kamu membandingkan penampilan kami dengan drama setelah Season Kedua? |
1317 | 00:56:52,219 | 00:56:54,059 | - Baik. - Aku ingin melihatnya. | - Baik. - Aku ingin melihatnya. |
1318 | 00:56:54,059 | 00:56:56,130 | Mari kita dipermalukan. | Mari kita dipermalukan. |
1319 | 00:56:56,960 | 00:56:59,099 | Setelah membaca naskahnya, | Setelah membaca naskahnya, |
1320 | 00:56:59,099 | 00:57:00,900 | Aku ingin melihat para aktor ... | Aku ingin melihat para aktor ... |
1321 | 00:57:00,900 | 00:57:02,869 | menghidupkan garis-garis ini. | menghidupkan garis-garis ini. |
1322 | 00:57:02,869 | 00:57:04,170 | - Apakah kamu ingin melihat itu? - Ada lagi? | - Apakah kamu ingin melihat itu? - Ada lagi? |
1323 | 00:57:04,170 | 00:57:05,340 | Tentu saja. | Tentu saja. |
1324 | 00:57:05,340 | 00:57:08,409 | Kami memiliki produser yang hanya hidup hari ini. | Kami memiliki produser yang hanya hidup hari ini. |
1325 | 00:57:08,409 | 00:57:11,039 | Mari kita ucapkan selamat tinggal kepada produser sebelum kita pergi. | Mari kita ucapkan selamat tinggal kepada produser sebelum kita pergi. |
1326 | 00:57:11,039 | 00:57:12,179 | Kali ini, | Kali ini, |
1327 | 00:57:12,340 | 00:57:15,050 | yuk nonton The Penthouse 2 berdasarkan tema. | yuk nonton The Penthouse 2 berdasarkan tema. |
1328 | 00:57:17,820 | 00:57:21,150 | PRATINJAU OLEH TEMA PENTHOUSE 2 | PRATINJAU OLEH TEMA PENTHOUSE 2 |
1329 | 00:57:22,550 | 00:57:26,090 | TEMA 1, PIKIRAN YANG BERBEDA DALAM SATU ADEGAN | TEMA 1, PIKIRAN YANG BERBEDA DALAM SATU ADEGAN |
1330 | 00:57:26,719 | 00:57:30,130 | DARI SEASON 1, EPISODE 21 | DARI SEASON 1, EPISODE 21 |
1331 | 00:57:30,530 | 00:57:33,760 | Yang penting adalah kita menyingkirkan duri di sisi kita. | Yang penting adalah kita menyingkirkan duri di sisi kita. |
1332 | 00:57:34,400 | 00:57:39,469 | MEREKA MENDAPATKAN SEMUA KENDALA. | MEREKA MENDAPATKAN SEMUA KENDALA. |
1333 | 00:57:40,800 | 00:57:42,010 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
1334 | 00:57:45,780 | 00:57:49,749 | APAKAH ADA KELUARGA BARU? | APAKAH ADA KELUARGA BARU? |
1335 | 00:57:51,579 | 00:57:54,719 | KELUARGA DAN TAE DAN KELUARGA JIN SEO BERMAKAN BERSAMA. | KELUARGA DAN TAE DAN KELUARGA JIN SEO BERMAKAN BERSAMA. |
1336 | 00:57:54,849 | 00:58:00,760 | BAGAIMANA MEREKA RASA BERDASARKAN SATU TEMPAT? | BAGAIMANA MEREKA RASA BERDASARKAN SATU TEMPAT? |
1337 | 00:58:00,760 | 00:58:02,190 | Sesuatu yang harus Aku dapatkan. | Sesuatu yang harus Aku dapatkan. |
1338 | 00:58:02,190 | 00:58:05,159 | Ini bukan cinta. Itu sesuatu yang pasti. | Ini bukan cinta. Itu sesuatu yang pasti. |
1339 | 00:58:05,929 | 00:58:07,570 | Mengapa kita tidak bisa bersama dengan baik? | Mengapa kita tidak bisa bersama dengan baik? |
1340 | 00:58:07,570 | 00:58:09,969 | Jika Seok Kyung menjadi keluarga, | Jika Seok Kyung menjadi keluarga, |
1341 | 00:58:09,969 | 00:58:13,170 | Aku.. Tidak, Aku tidak harus berpura-pura bahwa kita dekat. | Aku.. Tidak, Aku tidak harus berpura-pura bahwa kita dekat. |
1342 | 00:58:13,170 | 00:58:14,969 | Kami tidak harus dekat. | Kami tidak harus dekat. |
1343 | 00:58:14,969 | 00:58:18,780 | Tapi begitu Seok Hoon menjadi keluarga, | Tapi begitu Seok Hoon menjadi keluarga, |
1344 | 00:58:18,780 | 00:58:22,210 | cinta kita tidak bisa tercapai. | cinta kita tidak bisa tercapai. |
1345 | 00:58:22,309 | 00:58:24,349 | Aku harus menghindarinya dengan segala cara yang diperlukan. | Aku harus menghindarinya dengan segala cara yang diperlukan. |
1346 | 00:58:24,349 | 00:58:26,179 | Apakah Kamu ingin mengatakan sesuatu? | Apakah Kamu ingin mengatakan sesuatu? |
1347 | 00:58:27,349 | 00:58:28,449 | Tidak. | Tidak. |
1348 | 00:58:28,449 | 00:58:31,090 | Ada kemungkinan... | Ada kemungkinan... |
1349 | 00:58:31,920 | 00:58:34,429 | bahwa keluarga Eun Byeol dan keluargaku akan bersatu. | bahwa keluarga Eun Byeol dan keluargaku akan bersatu. |
1350 | 00:58:34,429 | 00:58:37,829 | Karena Aku tidak bisa mengabaikannya, | Karena Aku tidak bisa mengabaikannya, |
1351 | 00:58:37,829 | 00:58:42,400 | itu akan menjadi penghalang besar antara aku dan Ro Na. | itu akan menjadi penghalang besar antara aku dan Ro Na. |
1352 | 00:58:44,300 | 00:58:45,499 | Jika Kamu permisi. | Jika Kamu permisi. |
1353 | 00:58:45,499 | 00:58:47,769 | Duduk. Orang dewasa masih makan. | Duduk. Orang dewasa masih makan. |
1354 | 00:58:48,309 | 00:58:50,510 | Aku akan marah. | Aku akan marah. |
1355 | 00:58:50,909 | 00:58:52,809 | Oh, maksudku, Seok Kyung. | Oh, maksudku, Seok Kyung. |
1356 | 00:58:52,809 | 00:58:54,710 | Situasinya sendiri sudah mengecewakan. | Situasinya sendiri sudah mengecewakan. |
1357 | 00:58:54,710 | 00:58:57,719 | Dan di atas semua itu, dia harus hidup dengan ... | Dan di atas semua itu, dia harus hidup dengan ... |
1358 | 00:58:58,320 | 00:59:00,550 | Ha Eun Byeol yang menyebalkan itu. | Ha Eun Byeol yang menyebalkan itu. |
1359 | 00:59:01,449 | 00:59:05,019 | Kemudian dia akan meledak dan menghancurkan segalanya. | Kemudian dia akan meledak dan menghancurkan segalanya. |
1360 | 00:59:05,019 | 00:59:07,990 | Bu. Charlotte charlotte-nya benar-benar enak. | Bu. Charlotte charlotte-nya benar-benar enak. |
1361 | 00:59:08,730 | 00:59:09,860 | Apakah kamu menyukainya? | Apakah kamu menyukainya? |
1362 | 00:59:10,590 | 00:59:13,499 | APAKAH MEREKA DAPAT Bersatu? | APAKAH MEREKA DAPAT Bersatu? |
1363 | 00:59:14,499 | 00:59:18,269 | TEMA 2, POIN OBSERVASI SEASON 2 DARI PELAKU | TEMA 2, POIN OBSERVASI SEASON 2 DARI PELAKU |
1364 | 00:59:18,499 | 00:59:19,599 | Satu kata? | Satu kata? |
1365 | 00:59:19,599 | 00:59:21,469 | Kekacauan? | Kekacauan? |
1366 | 00:59:21,840 | 00:59:26,639 | KISAH SEMRAWUT SEASON 2 | KISAH SEMRAWUT SEASON 2 |
1367 | 00:59:26,639 | 00:59:27,710 | APA YANG BISA? | APA YANG BISA? |
1368 | 00:59:28,050 | 00:59:29,949 | Aku akan mengatakan "penyesalan hashtag". | Aku akan mengatakan "penyesalan hashtag". |
1369 | 00:59:30,050 | 00:59:31,150 | PENYESALAN | PENYESALAN |
1370 | 00:59:31,150 | 00:59:32,420 | AIR MATA MENYESAL? | AIR MATA MENYESAL? |
1371 | 00:59:32,550 | 00:59:34,219 | Aku pikir itu berubah. | Aku pikir itu berubah. |
1372 | 00:59:34,420 | 00:59:37,760 | GANTI ORANG? PERUBAHAN HUBUNGAN? | GANTI ORANG? PERUBAHAN HUBUNGAN? |
1373 | 00:59:38,219 | 00:59:41,190 | Ini masalah penampilan Ma Doo Ki. | Ini masalah penampilan Ma Doo Ki. |
1374 | 00:59:41,389 | 00:59:45,329 | PENAMPILANNYA SENDIRI MEMBUATNYA LUCU. | PENAMPILANNYA SENDIRI MEMBUATNYA LUCU. |
1375 | 00:59:45,429 | 00:59:46,699 | Jenny berubah. | Jenny berubah. |
1376 | 00:59:46,929 | 00:59:48,699 | Dia bukan lagi Jenny yang Kamu kenal dari Season 1. | Dia bukan lagi Jenny yang Kamu kenal dari Season 1. |
1377 | 00:59:48,969 | 00:59:52,340 | ITU FRUSTRASI UNTUK MENUNGGU DAN MENCARI. | ITU FRUSTRASI UNTUK MENUNGGU DAN MENCARI. |
1378 | 00:59:52,340 | 00:59:56,369 | Dia memberontak dengan cara yang berbeda. | Dia memberontak dengan cara yang berbeda. |
1379 | 00:59:56,469 | 00:59:58,880 | APAKAH KAMU TERKEJUT DENGAN CARA REBELLION YANG BARU? | APAKAH KAMU TERKEJUT DENGAN CARA REBELLION YANG BARU? |
1380 | 00:59:58,880 | 01:00:02,050 | Semua hubungan berubah. | Semua hubungan berubah. |
1381 | 01:00:02,150 | 01:00:04,920 | MENGAPA HUBUNGAN BERUBAH? | MENGAPA HUBUNGAN BERUBAH? |
1382 | 01:00:04,920 | 01:00:06,820 | AKU TIDAK MEMBERITAHU KAMU. | AKU TIDAK MEMBERITAHU KAMU. |
1383 | 01:00:06,920 | 01:00:10,249 | Aku menyadari kekuatan keluarga itu luar biasa. | Aku menyadari kekuatan keluarga itu luar biasa. |
1384 | 01:00:10,349 | 01:00:12,389 | MEMINTA BANTU IBU | MEMINTA BANTU IBU |
1385 | 01:00:12,490 | 01:00:14,690 | Serangkaian tikungan. | Serangkaian tikungan. |
1386 | 01:00:16,329 | 01:00:19,130 | Twist akan segera datang | Twist akan segera datang |
1387 | 01:00:19,130 | 01:00:21,969 | Aku tidak tahu apa yang harus Aku fokuskan. | Aku tidak tahu apa yang harus Aku fokuskan. |
1388 | 01:00:24,940 | 01:00:27,840 | APA YANG HARUS KITA FOKUSKAN? | APA YANG HARUS KITA FOKUSKAN? |
1389 | 01:00:27,940 | 01:00:30,170 | Putar demi putar. | Putar demi putar. |
1390 | 01:00:30,369 | 01:00:33,179 | PENGARUH TWIST JELAS. | PENGARUH TWIST JELAS. |
1391 | 01:00:33,579 | 01:00:36,380 | Ini perubahan besar. Lagipula itu tidak akan ada di TV. | Ini perubahan besar. Lagipula itu tidak akan ada di TV. |
1392 | 01:00:36,380 | 01:00:37,949 | CERITA RAHASIA | CERITA RAHASIA |
1393 | 01:00:37,949 | 01:00:39,019 | TWIST YANG TIDAK BISA DI TV | TWIST YANG TIDAK BISA DI TV |
1394 | 01:00:40,019 | 01:00:42,749 | ITU TWIST YANG BESAR | ITU TWIST YANG BESAR |
1395 | 01:00:43,619 | 01:00:46,519 | Aku juga tidak mengharapkannya. | Aku juga tidak mengharapkannya. |
1396 | 01:00:46,519 | 01:00:47,789 | Benar-benar twist. Apakah Kamu tidak setuju? | Benar-benar twist. Apakah Kamu tidak setuju? |
1397 | 01:00:48,059 | 01:00:51,030 | Aku pikir ini adalah twist terbesar di Season Kedua. | Aku pikir ini adalah twist terbesar di Season Kedua. |
1398 | 01:00:51,030 | 01:00:53,130 | Menurut Kamu apa yang sedang terjadi? | Menurut Kamu apa yang sedang terjadi? |
1399 | 01:00:54,099 | 01:00:55,969 | ADA BETRAYAL, | ADA BETRAYAL, |
1400 | 01:00:55,969 | 01:00:57,969 | KONSPIRASI, | KONSPIRASI, |
1401 | 01:00:57,969 | 01:01:00,670 | DAN TWIST YANG TAK TERDUGA. | DAN TWIST YANG TAK TERDUGA. |
1402 | 01:01:00,900 | 01:01:04,340 | THE PENTHOUSE 2, PREMIERES FEBRUARI 19 | THE PENTHOUSE 2, PREMIERES FEBRUARI 19 |
1403 | 01:01:04,340 | 01:01:06,409 | Penthouse 2. | Penthouse 2. |
1404 | 01:01:06,409 | 01:01:08,210 | Kami telah melihat banyak, | Kami telah melihat banyak, |
1405 | 01:01:08,210 | 01:01:10,480 | - tapi Aku tidak tahu apa yang Aku lihat. - Aku tahu. | - tapi Aku tidak tahu apa yang Aku lihat. - Aku tahu. |
1406 | 01:01:10,480 | 01:01:13,519 | - Aku semakin penasaran. - Betul sekali. | - Aku semakin penasaran. - Betul sekali. |
1407 | 01:01:13,519 | 01:01:15,889 | Meskipun Aku sudah melihat banyak, Aku tetap penasaran. | Meskipun Aku sudah melihat banyak, Aku tetap penasaran. |
1408 | 01:01:15,889 | 01:01:18,219 | Aku tebak... | Aku tebak... |
1409 | 01:01:18,219 | 01:01:20,059 | kuantitas tidak masalah. | kuantitas tidak masalah. |
1410 | 01:01:20,059 | 01:01:22,090 | Jadi, kapan Season 2 dimulai? | Jadi, kapan Season 2 dimulai? |
1411 | 01:01:22,090 | 01:01:23,590 | Kamu tidak boleh melewatkannya. | Kamu tidak boleh melewatkannya. |
1412 | 01:01:23,590 | 01:01:27,130 | Ini tayang perdana pada hari Jumat, 19 Februari pukul 10 malam | Ini tayang perdana pada hari Jumat, 19 Februari pukul 10 malam |
1413 | 01:01:27,130 | 01:01:30,469 | Jangan lewatkan The Penthouse 2. | Jangan lewatkan The Penthouse 2. |
1414 | 01:01:30,469 | 01:01:33,099 | Kami sekarang akan pergi diam-diam. | Kami sekarang akan pergi diam-diam. |
1415 | 01:01:33,099 | 01:01:34,139 | Kedengarannya bagus. | Kedengarannya bagus. |
1416 | 01:01:34,510 | 01:01:35,510 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
1417 | 01:01:40,039 | 01:01:42,510 | Halo, pemirsa The Penthouse. | Halo, pemirsa The Penthouse. |
1418 | 01:01:42,510 | 01:01:44,619 | Apakah Kamu menikmati menonton Season 1? | Apakah Kamu menikmati menonton Season 1? |
1419 | 01:01:44,619 | 01:01:47,019 | Season 1 menerima begitu banyak cinta. | Season 1 menerima begitu banyak cinta. |
1420 | 01:01:47,019 | 01:01:48,420 | Penthouse 2 ... | Penthouse 2 ... |
1421 | 01:01:48,420 | 01:01:51,019 | Akan tayang perdana pada 19 Februari. | Akan tayang perdana pada 19 Februari. |
1422 | 01:01:51,019 | 01:01:53,760 | Kami terkejut ... | Kami terkejut ... |
1423 | 01:01:53,760 | 01:01:55,530 | untuk membaca skrip setiap saat. | untuk membaca skrip setiap saat. |
1424 | 01:01:55,690 | 01:01:56,929 | Kami akan kembali dengan brutal ... | Kami akan kembali dengan brutal ... |
1425 | 01:01:56,929 | 01:01:58,530 | Bahkan lebih spektakuler ... | Bahkan lebih spektakuler ... |
1426 | 01:01:58,530 | 01:02:00,800 | Dan cerita yang mengejutkan. | Dan cerita yang mengejutkan. |
1427 | 01:02:00,800 | 01:02:03,530 | Tolong terus dukung kami. | Tolong terus dukung kami. |
1428 | 01:02:03,530 | 01:02:04,740 | Selama Kamu menunggu ... | Selama Kamu menunggu ... |
1429 | 01:02:04,740 | 01:02:06,369 | Kami bekerja keras untuk syuting pertunjukan. | Kami bekerja keras untuk syuting pertunjukan. |
1430 | 01:02:06,369 | 01:02:09,139 | Kami melakukannya dengan baik. | Kami melakukannya dengan baik. |
1431 | 01:02:09,139 | 01:02:10,409 | Mohon nantikan. | Mohon nantikan. |
1432 | 01:02:10,409 | 01:02:12,579 | Tolong dukung kami. | Tolong dukung kami. |
1433 | 01:02:12,579 | 01:02:13,710 | Jika Kamu tidak menonton ... | Jika Kamu tidak menonton ... |
1434 | 01:02:13,710 | 01:02:14,949 | Kamu akan dihukum. | Kamu akan dihukum. |
1435 | 01:02:16,550 | 01:02:17,550 | Itu aneh. | Itu aneh. |