# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:05,000 The Penthouse Special Episode - Hidden Room: A Secret Story Diterjemahkan oleh PecintaSosis The Penthouse Special Episode - Hidden Room: A Secret Story Diterjemahkan oleh PecintaSosis
2 00:00:16,410 00:00:18,910 APAKAH KAMU INGAT... APAKAH KAMU INGAT...
3 00:00:20,110 00:00:22,950 ENDING SEASON 1 YANG MENGEJUTKAN? ENDING SEASON 1 YANG MENGEJUTKAN?
4 00:00:25,920 00:00:28,589 Akhir dari balas dendam Kamu adalah kematian Kamu. Akhir dari balas dendam Kamu adalah kematian Kamu.
5 00:00:28,589 00:00:29,589 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
6 00:00:30,789 00:00:33,860 KEMATIAN SU RYEON KEMATIAN SU RYEON
7 00:00:34,689 00:00:37,130 Bunuh aku. Bunuh aku sekarang. Bunuh aku. Bunuh aku sekarang.
8 00:00:45,569 00:00:46,639 Rona. Rona.
9 00:00:48,010 00:00:50,880 Maafkan Aku. Maafkan Aku.
10 00:00:50,880 00:00:55,679 KEJATUHAN YOON HEE KEJATUHAN YOON HEE
11 00:00:58,649 00:01:00,249 DUNIA SEO JIN DUNIA SEO JIN
12 00:01:00,249 00:01:01,920 Semuanya baik-baik saja sekarang. Semuanya baik-baik saja sekarang.
13 00:01:02,520 00:01:04,160 Setelah badai datanglah ketenangan. Setelah badai datanglah ketenangan.
14 00:01:04,160 00:01:07,060 Segala sesuatu yang dijebaknya diselesaikan, Segala sesuatu yang dijebaknya diselesaikan,
15 00:01:07,060 00:01:10,499 dan semua orang yang ingin dia tinggalkan telah diurus. dan semua orang yang ingin dia tinggalkan telah diurus.
16 00:01:10,499 00:01:12,469 Kisah sebenarnya dimulai sekarang. Kisah sebenarnya dimulai sekarang.
17 00:01:13,029 00:01:16,599 KAMI AKAN KATAKAN KISAH NYATA SEKARANG. KAMI AKAN KATAKAN KISAH NYATA SEKARANG.
18 00:01:16,599 00:01:19,270 PENTHOUSE 2 ... PENTHOUSE 2 ...
19 00:01:19,270 00:01:20,969 AKAN MENJADI LEBIH MENYENANGKAN. AKAN MENJADI LEBIH MENYENANGKAN.
20 00:01:21,239 00:01:23,779 THE PENTHOUSE 2 SPECIAL HIDDEN ROOM THE PENTHOUSE 2 SPECIAL HIDDEN ROOM
21 00:01:23,779 00:01:28,510 KISAH RAHASIA KISAH RAHASIA
22 00:01:37,689 00:01:40,930 Penthouse Season 1 berakhir dengan kematian yang mengejutkan ... Penthouse Season 1 berakhir dengan kematian yang mengejutkan ...
23 00:01:40,930 00:01:42,629 dari Su Ryeon. dari Su Ryeon.
24 00:01:42,859 00:01:45,700 Namun, ini belum berakhir sampai selesai. Namun, ini belum berakhir sampai selesai.
25 00:01:46,299 00:01:49,739 Masih banyak cerita yang harus kami ceritakan. Masih banyak cerita yang harus kami ceritakan.
26 00:01:49,900 00:01:53,269 Hari ini, Hidden Room akan berperan sebagai jembatan ... Hari ini, Hidden Room akan berperan sebagai jembatan ...
27 00:01:53,269 00:01:55,109 yang menghubungkan Season 1 ke Season 2. yang menghubungkan Season 1 ke Season 2.
28 00:01:55,609 00:01:58,879 Jika Kamu melewatkan episode hari ini, Kamu mungkin akan menyesalinya. Jika Kamu melewatkan episode hari ini, Kamu mungkin akan menyesalinya.
29 00:02:00,350 00:02:04,579 Haruskah kita memulai The Penthouse 2 Special, Haruskah kita memulai The Penthouse 2 Special,
30 00:02:04,680 00:02:06,389 hidden room: Kisah Rahasia? hidden room: Kisah Rahasia?
31 00:02:07,150 00:02:09,689 "THE DIVINE COMEDY" KODE ILAHI "THE DIVINE COMEDY" KODE ILAHI
32 00:02:10,060 00:02:12,659 JIKA "KODE DA VINCI" MEMILIKI LOUVRE, JIKA "KODE DA VINCI" MEMILIKI LOUVRE,
33 00:02:13,159 00:02:14,659 PENTHOUSE MEMILIKI KODE HEPAL. PENTHOUSE MEMILIKI KODE HEPAL.
34 00:02:15,189 00:02:16,230 "The Divine Comedy" oleh Dante. "The Divine Comedy" oleh Dante.
35 00:02:16,529 00:02:17,760 INI BUKAN KISAH SEDERHANA. INI BUKAN KISAH SEDERHANA.
36 00:02:17,760 00:02:20,129 WAKTUNYA MENDAPATKAN RASA YANG TEPAT DARI INFERNO SEKARANG. WAKTUNYA MENDAPATKAN RASA YANG TEPAT DARI INFERNO SEKARANG.
37 00:02:20,129 00:02:21,129 ITU PREDIKSI. ITU PREDIKSI.
38 00:02:21,129 00:02:22,840 - Lihat wanita itu. - Biarkan kami keluar! - Lihat wanita itu. - Biarkan kami keluar!
39 00:02:24,299 00:02:25,299 PINTU KE INFERNO BUKA. PINTU KE INFERNO BUKA.
40 00:02:25,869 00:02:27,369 SIMBOL MISTERIUS TERSEMBUNYI DI BELAKANG NAMA SIMBOL MISTERIUS TERSEMBUNYI DI BELAKANG NAMA
41 00:02:28,570 00:02:30,179 JIKA KAMU MENGIKUTI PENYEBAB KEMATIAN, JIKA KAMU MENGIKUTI PENYEBAB KEMATIAN,
42 00:02:30,510 00:02:31,980 KAMU DAPAT MENEMUKAN JAWABAN. KAMU DAPAT MENEMUKAN JAWABAN.
43 00:02:32,309 00:02:33,510 ASLI TANPA ASLI TANPA
44 00:02:33,510 00:02:35,850 Tidak! Tidak!
45 00:02:35,850 00:02:36,850 Betul sekali. Betul sekali.
46 00:02:36,850 00:02:37,880 Tolong selamatkan Aku. Tolong selamatkan Aku.
47 00:02:37,880 00:02:39,720 BERBAGAI KODE YANG TERKAIT SEPERTI PUZZLE BERBAGAI KODE YANG TERKAIT SEPERTI PUZZLE
48 00:02:39,720 00:02:40,889 Ya ampun. Ya ampun.
49 00:02:42,690 00:02:43,760 ITU LUAR BIASA. ITU LUAR BIASA.
50 00:02:44,019 00:02:45,989 JIKA KAMU MELAKUKAN SESUATU YANG SALAH, TENTU SAJA KAMU HARUS DIHUKUM. JIKA KAMU MELAKUKAN SESUATU YANG SALAH, TENTU SAJA KAMU HARUS DIHUKUM.
51 00:02:46,429 00:02:47,429 Hukuman. Hukuman.
52 00:02:47,889 00:02:49,500 Kamu sangat jahat. Kamu sangat jahat.
53 00:02:50,000 00:02:51,260 KEADILAN HUKUMAN KEADILAN HUKUMAN
54 00:02:51,600 00:02:53,170 DOSA YANG Kamu KOMITMEN ... DOSA YANG Kamu KOMITMEN ...
55 00:02:54,799 00:02:56,600 AKAN AKHIRNYA DATANG KEMBALI KEPADA KAMU. AKAN AKHIRNYA DATANG KEMBALI KEPADA KAMU.
56 00:02:56,869 00:02:58,239 BAGAIMANA KAMU BERANI TERHADAP DIA? BAGAIMANA KAMU BERANI TERHADAP DIA?
57 00:02:58,239 00:02:59,709 LIHAT SAAT KAMU BERTINDAK SEPERTI KAMU ISTRI NYATANYA. LIHAT SAAT KAMU BERTINDAK SEPERTI KAMU ISTRI NYATANYA.
58 00:02:59,910 00:03:00,970 SEMUA KLU TELAH DIBERIKAN. SEMUA KLU TELAH DIBERIKAN.
59 00:03:01,170 00:03:02,440 DIA MEMAKAI CINCIN RUBY DI TANGANNYA. DIA MEMAKAI CINCIN RUBY DI TANGANNYA.
60 00:03:02,440 00:03:03,480 SIAPA INI? SIAPA INI?
61 00:03:03,880 00:03:06,510 BUKA KODE TERSEMBUNYI DI DALAM HERA PALACE. BUKA KODE TERSEMBUNYI DI DALAM HERA PALACE.
62 00:03:06,910 00:03:10,119 KODE HEPAL KODE HEPAL
63 00:03:11,679 00:03:14,019 Seperti yang Kamu lihat di video, Seperti yang Kamu lihat di video,
64 00:03:14,019 00:03:17,820 Aku bermaksud untuk menemukan semua hal yang tersembunyi di dalam ... Aku bermaksud untuk menemukan semua hal yang tersembunyi di dalam ...
65 00:03:18,019 00:03:21,130 Penthouse melalui Kode HePal. Penthouse melalui Kode HePal.
66 00:03:21,130 00:03:23,630 Ada banyak cerita yang beredar. Ada banyak cerita yang beredar.
67 00:03:23,630 00:03:25,600 Ada. Ada banyak tebakan juga. Ada. Ada banyak tebakan juga.
68 00:03:25,600 00:03:28,399 Aku bertanya-tanya apakah premis dari drama ini ... Aku bertanya-tanya apakah premis dari drama ini ...
69 00:03:28,399 00:03:30,970 memiliki kode khusus. memiliki kode khusus.
70 00:03:30,970 00:03:32,040 Itulah yang Aku pikir. Itulah yang Aku pikir.
71 00:03:32,040 00:03:33,369 - Premis. - Ya, premisnya. - Premis. - Ya, premisnya.
72 00:03:33,369 00:03:36,239 Aku percaya Kode HePal dengan premis ... Aku percaya Kode HePal dengan premis ...
73 00:03:36,639 00:03:38,839 adalah "The Divine Comedy". adalah "The Divine Comedy".
74 00:03:39,280 00:03:40,809 - "The Divine Comedy"? - "The Divine Comedy". - "The Divine Comedy"? - "The Divine Comedy".
75 00:03:40,809 00:03:42,350 Apa yang terlintas di benak Kamu saat memikirkan "The Divine Comedy"? Apa yang terlintas di benak Kamu saat memikirkan "The Divine Comedy"?
76 00:03:42,350 00:03:43,880 Apa yang terlintas di benak Aku saat memikirkan "The Divine Comedy"? Apa yang terlintas di benak Aku saat memikirkan "The Divine Comedy"?
77 00:03:43,880 00:03:45,250 - Dante? - Ya itu betul. - Dante? - Ya itu betul.
78 00:03:45,250 00:03:46,649 - Dante. - Dante. - Dante. - Dante.
79 00:03:47,190 00:03:49,859 PENYAIR, DANTE, MENCIPTAKAN INFERNO DALAM "KOMEDI ILAHI". PENYAIR, DANTE, MENCIPTAKAN INFERNO DALAM "KOMEDI ILAHI".
80 00:03:50,519 00:03:52,630 Siapa yang menciptakan Hera Palace? Siapa yang menciptakan Hera Palace?
81 00:03:52,630 00:03:53,630 Dia adalah Joo Dan Tae Dia adalah Joo Dan Tae
82 00:03:54,429 00:03:55,889 Hera Palace. Hera Palace.
83 00:03:56,630 00:03:58,200 JOO DAN TAE ADALAH PEMBUAT JOO DAN TAE ADALAH PEMBUAT
84 00:03:58,200 00:04:01,299 DAN PENGUASA HERA PALACE. DAN PENGUASA HERA PALACE.
85 00:04:02,030 00:04:03,899 Dan apa nama belakang Dan Tae? Dan apa nama belakang Dan Tae?
86 00:04:04,239 00:04:05,399 Aku JOO DAN TAE. Aku JOO DAN TAE.
87 00:04:05,399 00:04:06,440 NAMA TERAKHIR DAN TAE ADALAH JOO. NAMA TERAKHIR DAN TAE ADALAH JOO.
88 00:04:06,769 00:04:08,739 Siapakah raja para dewa dalam mitologi Yunani? Siapakah raja para dewa dalam mitologi Yunani?
89 00:04:08,739 00:04:10,380 - Zeus. - Zeus. - Zeus. - Zeus.
90 00:04:10,380 00:04:11,480 Nama lain untuk Zeus adalah ... Nama lain untuk Zeus adalah ...
91 00:04:11,480 00:04:12,609 DALAM MITOLOGI YUNANI, NAMANYA ADALAH ZEUS. DALAM MITOLOGI YUNANI, NAMANYA ADALAH ZEUS.
92 00:04:12,609 00:04:15,480 - Ini Jupiter. - Ini Jupiter. Bingo. - Ini Jupiter. - Ini Jupiter. Bingo.
93 00:04:15,679 00:04:17,380 - Jadi itu sebabnya dia Joo Dan Tae? - Baik. - Jadi itu sebabnya dia Joo Dan Tae? - Baik.
94 00:04:17,380 00:04:18,450 Aku melihat. Aku melihat.
95 00:04:18,450 00:04:19,950 Aku tidak mendengar apapun tentang itu. Aku tidak mendengar apapun tentang itu.
96 00:04:19,950 00:04:23,320 Itu mungkin cara dia mendapatkan namanya, tapi Aku tidak menyadarinya. Itu mungkin cara dia mendapatkan namanya, tapi Aku tidak menyadarinya.
97 00:04:24,760 00:04:26,989 Baik. Zeus. Itu sebabnya kami bertanya-tanya ... Baik. Zeus. Itu sebabnya kami bertanya-tanya ...
98 00:04:26,989 00:04:29,299 jika Dan Tae adalah Zeus di antara kita sendiri. jika Dan Tae adalah Zeus di antara kita sendiri.
99 00:04:29,299 00:04:30,700 - Apakah begitu? - Beritahu kami tentang itu. - Apakah begitu? - Beritahu kami tentang itu.
100 00:04:30,700 00:04:32,929 - Itu cerita yang bagus. - Itu terjadi lama sekali. - Itu cerita yang bagus. - Itu terjadi lama sekali.
101 00:04:32,929 00:04:36,140 Kami membicarakannya di awal Season 1, jadi Aku tidak ingat. Kami membicarakannya di awal Season 1, jadi Aku tidak ingat.
102 00:04:36,640 00:04:37,670 Dan... Dan...
103 00:04:37,670 00:04:40,439 dalam bahasa Korea, itu diterjemahkan sebagai "Musik Ilahi". dalam bahasa Korea, itu diterjemahkan sebagai "Musik Ilahi".
104 00:04:40,439 00:04:42,879 Dengan kata lain, ini adalah musik para dewa. Dengan kata lain, ini adalah musik para dewa.
105 00:04:42,879 00:04:45,210 Dalam drama, mereka memainkan musik vokal. Dalam drama, mereka memainkan musik vokal.
106 00:04:45,210 00:04:46,280 Musik makhluk ilahi, musik vokal. Musik makhluk ilahi, musik vokal.
107 00:04:46,910 00:04:49,980 PREMIS BESAR DI PENTHOUSE ADALAH MUSIK VOKAL. PREMIS BESAR DI PENTHOUSE ADALAH MUSIK VOKAL.
108 00:04:50,379 00:04:53,150 APAKAH PREMISI MUSIK VOKAL DIAMBIL DARI "THE DIVINE COMEDY" DANTE? APAKAH PREMISI MUSIK VOKAL DIAMBIL DARI "THE DIVINE COMEDY" DANTE?
109 00:04:53,720 00:04:56,520 Dan ada sesuatu yang sering dikatakan Joo Dan Tae. Dan ada sesuatu yang sering dikatakan Joo Dan Tae.
110 00:04:56,520 00:04:58,619 JIKA KAMU MELAKUKAN SESUATU YANG SALAH, TENTU SAJA KAMU HARUS DIHUKUM. JIKA KAMU MELAKUKAN SESUATU YANG SALAH, TENTU SAJA KAMU HARUS DIHUKUM.
111 00:04:59,730 00:05:01,759 Jika Kamu sudah selesai menikmati diri sendiri seperti anak nakal yang sembrono, Jika Kamu sudah selesai menikmati diri sendiri seperti anak nakal yang sembrono,
112 00:05:01,759 00:05:03,160 inilah waktunya untuk dihukum. inilah waktunya untuk dihukum.
113 00:05:03,660 00:05:06,999 Wanita sepertimu harus dihukum. Wanita sepertimu harus dihukum.
114 00:05:07,900 00:05:10,369 HUKUMAN HUKUMAN
115 00:05:11,140 00:05:13,009 - Dia bertingkah seperti dewa ... - Benar. - Dia bertingkah seperti dewa ... - Benar.
116 00:05:13,009 00:05:14,939 dan mengatakan bahwa dia akan menghukum orang. dan mengatakan bahwa dia akan menghukum orang.
117 00:05:15,040 00:05:17,840 Betul sekali. Dalam mitologi, Betul sekali. Dalam mitologi,
118 00:05:18,280 00:05:20,780 Istri Zeus adalah Hera. Istri Zeus adalah Hera.
119 00:05:20,780 00:05:23,150 - Hera. - Itukah alasannya Hera Palace? - Hera. - Itukah alasannya Hera Palace?
120 00:05:23,150 00:05:25,580 - Kemudian terhubung ke Hera. - Aku tahu. - Kemudian terhubung ke Hera. - Aku tahu.
121 00:05:25,580 00:05:28,790 Hera adalah dewi keluarga, Hera adalah dewi keluarga,
122 00:05:29,290 00:05:31,259 - tapi dia juga sangat cemburu. - Betul sekali. - tapi dia juga sangat cemburu. - Betul sekali.
123 00:05:31,259 00:05:34,629 Mari kita pikirkan tentang orang-orang yang tinggal di Hera Palace. Mari kita pikirkan tentang orang-orang yang tinggal di Hera Palace.
124 00:05:34,730 00:05:37,199 Mereka selalu bertengkar ... Mereka selalu bertengkar ...
125 00:05:37,199 00:05:38,699 dan bersekongkol melawan satu sama lain, dan bersekongkol melawan satu sama lain,
126 00:05:38,699 00:05:41,470 tetapi tidak satupun dari mereka memiliki tujuan. tetapi tidak satupun dari mereka memiliki tujuan.
127 00:05:41,799 00:05:43,299 - Kalau dipikir-pikir, kamu benar. - Mereka tidak punya tujuan. - Kalau dipikir-pikir, kamu benar. - Mereka tidak punya tujuan.
128 00:05:43,299 00:05:46,640 Orang itu mungkin tidak melakukan apa pun padaku, Orang itu mungkin tidak melakukan apa pun padaku,
129 00:05:46,939 00:05:48,939 tetapi untuk beberapa alasan, Aku tidak menyukai mereka. tetapi untuk beberapa alasan, Aku tidak menyukai mereka.
130 00:05:48,939 00:05:50,580 Aku tidak punya alasan untuk tidak menyukai mereka, tetapi Aku menyukainya. Aku tidak punya alasan untuk tidak menyukai mereka, tetapi Aku menyukainya.
131 00:05:50,580 00:05:52,609 Aku pikir itu mungkin perpanjangan dari perasaan itu. Aku pikir itu mungkin perpanjangan dari perasaan itu.
132 00:05:52,609 00:05:55,210 Dia hanyalah seseorang yang dibenci di dalam Hera Palace. Dia hanyalah seseorang yang dibenci di dalam Hera Palace.
133 00:05:55,210 00:05:56,280 JIKA KAMU MENCARI PERASAAN MEREKA ... JIKA KAMU MENCARI PERASAAN MEREKA ...
134 00:05:56,280 00:05:59,280 Dia hanya seseorang yang tidak bisa berhubungan dengan Kamu. Bisa jadi itu. Dia hanya seseorang yang tidak bisa berhubungan dengan Kamu. Bisa jadi itu.
135 00:05:59,280 00:06:00,449 Itu hanya kecemburuan. Itu hanya kecemburuan.
136 00:06:00,449 00:06:02,489 Kamu hanya tidak ingin melihat orang itu berhasil. Kamu hanya tidak ingin melihat orang itu berhasil.
137 00:06:02,489 00:06:03,559 Mereka hanya bertengkar. Mereka hanya bertengkar.
138 00:06:03,559 00:06:05,059 Ini seperti pertarungan anjing. Ini seperti pertarungan anjing.
139 00:06:05,390 00:06:07,330 Tapi orang yang paling mewakili adalah Cheon Seo Jin. Tapi orang yang paling mewakili adalah Cheon Seo Jin.
140 00:06:07,330 00:06:09,160 - Cheon Seo Jin. - Cheon Seo Jin. - Cheon Seo Jin. - Cheon Seo Jin.
141 00:06:09,259 00:06:12,160 Alasan mengapa Cheon Seo Jin mencuri Ha Yoon Chul ... Alasan mengapa Cheon Seo Jin mencuri Ha Yoon Chul ...
142 00:06:12,160 00:06:14,199 bukan karena dia mencintainya. bukan karena dia mencintainya.
143 00:06:14,199 00:06:16,799 Itu hanya karena dia cemburu dia berkencan dengan Oh Yoon Hee. Itu hanya karena dia cemburu dia berkencan dengan Oh Yoon Hee.
144 00:06:16,799 00:06:18,170 - Baik. Itu saja. - Baik. - Baik. Itu saja. - Baik.
145 00:06:18,170 00:06:20,210 Selanjutnya, alasan mengapa dia berselingkuh dengan Joo Dan Tae ... Selanjutnya, alasan mengapa dia berselingkuh dengan Joo Dan Tae ...
146 00:06:20,210 00:06:21,609 karena ... karena ...
147 00:06:21,609 00:06:24,679 dia ingin mengambil suami Shim Su Ryeon darinya. dia ingin mengambil suami Shim Su Ryeon darinya.
148 00:06:24,679 00:06:25,679 Seperti itu. Seperti itu.
149 00:06:25,679 00:06:28,049 - Bukan karena dia mencintainya. - Baik. - Bukan karena dia mencintainya. - Baik.
150 00:06:28,049 00:06:29,480 SEMUA PRIA SAMA. SEMUA PRIA SAMA.
151 00:06:29,580 00:06:30,679 Shim Su Ryeon. Shim Su Ryeon.
152 00:06:30,679 00:06:32,749 APAKAH KAMU BERPIKIR PENTHOUSE AKAN MENJADI MILIK KAMU SELAMANYA? APAKAH KAMU BERPIKIR PENTHOUSE AKAN MENJADI MILIK KAMU SELAMANYA?
153 00:06:34,290 00:06:37,489 KODE YANG MENULIS DRAMA, KEBENARAN HERA KODE YANG MENULIS DRAMA, KEBENARAN HERA
154 00:06:38,759 00:06:40,189 DANTE'S THE DIVINE COMEDY, DIVINE BEINGS (Makhluk Ilahi) DANTE'S THE DIVINE COMEDY, DIVINE BEINGS (Makhluk Ilahi)
155 00:06:40,189 00:06:41,590 JUPITER, HERA, HERA PALACE JUPITER, HERA, HERA PALACE
156 00:06:42,230 00:06:44,259 Aku setuju. Sekarang Aku membuat ... Aku setuju. Sekarang Aku membuat ...
157 00:06:44,259 00:06:46,900 hubungan antara kecemburuan dan Hera Palace, hubungan antara kecemburuan dan Hera Palace,
158 00:06:46,900 00:06:49,100 ceritanya tampaknya berhasil. ceritanya tampaknya berhasil.
159 00:06:49,100 00:06:51,699 Namun, Aku masih tidak mengerti mengapa Dan Tae adalah Dante. Namun, Aku masih tidak mengerti mengapa Dan Tae adalah Dante.
160 00:06:51,699 00:06:54,109 Gagasan bahwa Dante, penulis "The Divine Comedy", Gagasan bahwa Dante, penulis "The Divine Comedy",
161 00:06:54,109 00:06:55,970 telah diserap ke dalam premis ini ... telah diserap ke dalam premis ini ...
162 00:06:55,970 00:06:57,739 - dapat didefinisikan dengan ini. - Apa itu? - dapat didefinisikan dengan ini. - Apa itu?
163 00:06:57,840 00:06:59,109 Joo Dan Tae... Joo Dan Tae...
164 00:06:59,280 00:07:01,850 - terobsesi dengan Shim Su Ryeon. - Baik. - terobsesi dengan Shim Su Ryeon. - Baik.
165 00:07:01,850 00:07:03,949 Dia membunuh suami sebelumnya. Dia membunuh suami sebelumnya.
166 00:07:05,020 00:07:09,189 SETELAH MEMBUNUH SUAMI SEBELUMNYA, SETELAH MEMBUNUH SUAMI SEBELUMNYA,
167 00:07:10,559 00:07:14,530 ALASAN MENGAPA DIA INSISTING MEMOTONG JARINYA ADALAH ... ALASAN MENGAPA DIA INSISTING MEMOTONG JARINYA ADALAH ...
168 00:07:15,759 00:07:17,900 SAAT AKU MELIHAT CINCIN PERNIKAHAN DI JARINYA, SAAT AKU MELIHAT CINCIN PERNIKAHAN DI JARINYA,
169 00:07:20,470 00:07:22,270 Aku BENAR-BENAR HILANG PIKIRAN AKU. Aku BENAR-BENAR HILANG PIKIRAN AKU.
170 00:07:23,569 00:07:25,799 Beraninya dia mencuri Kamu dari Aku? Beraninya dia mencuri Kamu dari Aku?
171 00:07:26,100 00:07:29,009 Fakta bahwa Kamu sedang mengandung bayinya ... Fakta bahwa Kamu sedang mengandung bayinya ...
172 00:07:29,270 00:07:32,309 membuatku ingin merobek hatinya berkeping-keping. membuatku ingin merobek hatinya berkeping-keping.
173 00:07:32,980 00:07:36,980 DAN TAE MENUNJUKKAN OBSESI YANG JELEK. DAN TAE MENUNJUKKAN OBSESI YANG JELEK.
174 00:07:37,819 00:07:40,049 Betul sekali. Dan Tae sangat obsesif. Betul sekali. Dan Tae sangat obsesif.
175 00:07:40,319 00:07:43,460 Sebenarnya Dante juga orang yang sangat obsesif. Sebenarnya Dante juga orang yang sangat obsesif.
176 00:07:43,819 00:07:46,429 Dia bertemu cinta pertamanya saat berusia sembilan tahun. Dia bertemu cinta pertamanya saat berusia sembilan tahun.
177 00:07:46,730 00:07:49,929 Obsesinya terhadapnya berlanjut hingga dewasa ... Obsesinya terhadapnya berlanjut hingga dewasa ...
178 00:07:50,400 00:07:51,900 bahkan setelah mereka berdua menikah. bahkan setelah mereka berdua menikah.
179 00:07:51,900 00:07:53,900 Namanya Beatrice. Namanya Beatrice.
180 00:07:54,069 00:07:55,530 Obsesi Dante padanya sangat kuat. Obsesi Dante padanya sangat kuat.
181 00:07:55,530 00:07:57,569 "DANTE TIDAK AKAN PANJANG UNTUK BEATRICE SEMUA HIDUPNYA ..." "DANTE TIDAK AKAN PANJANG UNTUK BEATRICE SEMUA HIDUPNYA ..."
182 00:07:57,569 00:07:59,400 "JIKA DIA TINGGAL DENGAN DIA." ISTRI DANTE, GEMMA DONATI "JIKA DIA TINGGAL DENGAN DIA." ISTRI DANTE, GEMMA DONATI
183 00:08:00,210 00:08:02,770 Mari kita lupakan semuanya. Mari kita lupakan semuanya.
184 00:08:02,879 00:08:07,049 DAN TAE MENGAMATI HAL-HAL YANG TIDAK DIMILIKINYA. DAN TAE MENGAMATI HAL-HAL YANG TIDAK DIMILIKINYA.
185 00:08:08,980 00:08:12,449 Aku akan menganggap diam Kamu sebagai ya. Aku akan menganggap diam Kamu sebagai ya.
186 00:08:12,679 00:08:15,920 APAKAH KARAKTER DIINSPIRASI OLEH DANTE? APAKAH KARAKTER DIINSPIRASI OLEH DANTE?
187 00:08:16,150 00:08:17,319 Itu tidak berakhir di situ. Itu tidak berakhir di situ.
188 00:08:17,720 00:08:21,390 Setelah Dante diusir dari Florence karena alasan politik, Setelah Dante diusir dari Florence karena alasan politik,
189 00:08:21,689 00:08:23,030 ia tinggal... ia tinggal...
190 00:08:23,330 00:08:25,960 di kota Italia bernama Verona. di kota Italia bernama Verona.
191 00:08:26,600 00:08:27,699 - Verona? - Verona. - Verona? - Verona.
192 00:08:27,699 00:08:29,199 - Putri Yoon Hee adalah Bae Ro Na. - Bae Ro Na. - Putri Yoon Hee adalah Bae Ro Na. - Bae Ro Na.
193 00:08:29,199 00:08:30,640 - Bae Ro Na. - Tepat sekali. - Bae Ro Na. - Tepat sekali.
194 00:08:30,970 00:08:32,170 Rona! Rona!
195 00:08:32,970 00:08:34,040 Rona! Rona!
196 00:08:34,509 00:08:35,869 Bae Ro Na! Bae Ro Na!
197 00:08:36,780 00:08:39,040 NAMA BAE RO NA HANYA SEPERTI JOO DAN TAE. NAMA BAE RO NA HANYA SEPERTI JOO DAN TAE.
198 00:08:39,910 00:08:45,220 APAKAH NAMA BAE RO NA MENGANDUNG KODE HEPAL? APAKAH NAMA BAE RO NA MENGANDUNG KODE HEPAL?
199 00:08:45,819 00:08:48,150 TAPI... TAPI...
200 00:08:48,250 00:08:51,990 "Romeo and Juliet" oleh Shakespeare ... "Romeo and Juliet" oleh Shakespeare ...
201 00:08:51,990 00:08:55,059 juga diatur di Verona. juga diatur di Verona.
202 00:08:55,059 00:08:56,959 - Itu hubungan lain. - Tepat sekali. - Itu hubungan lain. - Tepat sekali.
203 00:08:57,130 00:08:58,900 Tentang apa "Romeo dan Juliet"? Tentang apa "Romeo dan Juliet"?
204 00:08:58,959 00:09:00,900 - Keduanya sedang jatuh cinta, tapi ... - Mereka tidak bisa tinggal bersama. - Keduanya sedang jatuh cinta, tapi ... - Mereka tidak bisa tinggal bersama.
205 00:09:00,900 00:09:02,270 - Keluarga mereka adalah musuh. - Betul sekali. - Keluarga mereka adalah musuh. - Betul sekali.
206 00:09:02,270 00:09:03,799 Apa yang mengingatkan Kamu tentang? Apa yang mengingatkan Kamu tentang?
207 00:09:03,939 00:09:05,439 Seok Hoon dan Ro Na. Seok Hoon dan Ro Na.
208 00:09:05,439 00:09:07,170 - Seok Hoon dan Ro Na. - Iya. - Seok Hoon dan Ro Na. - Iya.
209 00:09:07,339 00:09:10,140 DUA MULAI MENGEMBANGKAN PERASAAN UNTUK SETIAP ORANG LAIN. DUA MULAI MENGEMBANGKAN PERASAAN UNTUK SETIAP ORANG LAIN.
210 00:09:10,439 00:09:11,740 TAPI... TAPI...
211 00:09:11,740 00:09:14,280 SU RYEON MENINGGAL KARENA YOON HEE. SU RYEON MENINGGAL KARENA YOON HEE.
212 00:09:15,780 00:09:19,280 AKHIRNYA, SEOK HOON DAN KELUARGA RO NA MENJADI MUSUH. AKHIRNYA, SEOK HOON DAN KELUARGA RO NA MENJADI MUSUH.
213 00:09:20,150 00:09:22,589 APAKAH BAE RO NA DIINSPIRASI OLEH DANTE DAN "ROMEO AND JULIET"? APAKAH BAE RO NA DIINSPIRASI OLEH DANTE DAN "ROMEO AND JULIET"?
214 00:09:22,849 00:09:24,319 KEMUDIAN... KEMUDIAN...
215 00:09:24,520 00:09:25,660 Mereka mungkin tidak berakhir bersama. Mereka mungkin tidak berakhir bersama.
216 00:09:25,819 00:09:26,959 Akankah mereka mati? Akankah mereka mati?
217 00:09:27,089 00:09:29,189 Persis. Tidak berakhir bersama bukanlah masalah sebenarnya. Persis. Tidak berakhir bersama bukanlah masalah sebenarnya.
218 00:09:29,189 00:09:31,500 Baik Romeo dan Juliet mati pada akhirnya. Baik Romeo dan Juliet mati pada akhirnya.
219 00:09:31,599 00:09:32,900 Aku harap kita tidak memiliki akhir yang tragis. Aku harap kita tidak memiliki akhir yang tragis.
220 00:09:33,130 00:09:34,370 Setiap kali Aku menerima skrip baru, Setiap kali Aku menerima skrip baru,
221 00:09:34,370 00:09:38,500 Aku takut Aku akan mati. Aku takut Aku akan mati.
222 00:09:38,770 00:09:39,969 Itu menarik. Itu menarik.
223 00:09:39,969 00:09:42,979 - Bahkan Ro Na memiliki banyak implikasi. - Baik? - Bahkan Ro Na memiliki banyak implikasi. - Baik?
224 00:09:43,209 00:09:46,209 Jika penulis benar-benar menginginkannya, Jika penulis benar-benar menginginkannya,
225 00:09:46,209 00:09:47,410 Aku akan merinding. Aku akan merinding.
226 00:09:47,410 00:09:49,750 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
227 00:09:49,750 00:09:52,479 - Ada nama menarik lainnya. - Lain? - Ada nama menarik lainnya. - Lain?
228 00:09:52,479 00:09:53,589 Shim Su Ryeon. Shim Su Ryeon.
229 00:09:53,849 00:09:55,150 Apa arti namanya? Apa arti namanya?
230 00:09:55,150 00:09:58,219 Su Ryeon berarti bunga lili air, yang tumbuh di lumpur. Su Ryeon berarti bunga lili air, yang tumbuh di lumpur.
231 00:09:58,319 00:10:00,059 - Kamu tidak tahu? - Kamu bisa mengatakan... - Kamu tidak tahu? - Kamu bisa mengatakan...
232 00:10:00,059 00:10:02,160 orang-orang Hera Palace selalu bertempur di lumpur. orang-orang Hera Palace selalu bertempur di lumpur.
233 00:10:02,429 00:10:04,530 Su Ryeon pasti teratai yang tumbuh di lumpur itu. Su Ryeon pasti teratai yang tumbuh di lumpur itu.
234 00:10:05,059 00:10:07,530 - Shim Su Ryeon. - Dia teratai air yang elegan. - Shim Su Ryeon. - Dia teratai air yang elegan.
235 00:10:07,530 00:10:11,170 Dia jarang memakai pakaian berwarna-warni. Dia jarang memakai pakaian berwarna-warni.
236 00:10:11,170 00:10:12,969 - Dia sering memakai pakaian putih. - Seperti kamu hari ini. - Dia sering memakai pakaian putih. - Seperti kamu hari ini.
237 00:10:13,339 00:10:14,839 Itu gaya Shim Su Ryeon. Itu gaya Shim Su Ryeon.
238 00:10:16,510 00:10:18,610 Aku pikir itu gaya Jung Won Kwan. Aku pikir itu gaya Jung Won Kwan.
239 00:10:18,610 00:10:20,179 "Tadi malam, aku mulai membencimu." "Tadi malam, aku mulai membencimu."
240 00:10:20,280 00:10:21,750 - Baiklah. - Baik. - Baiklah. - Baik.
241 00:10:21,750 00:10:23,349 Aku sudah mempersiapkan banyak hal tentang nama. Aku sudah mempersiapkan banyak hal tentang nama.
242 00:10:23,349 00:10:24,880 - Apakah Kamu memiliki? - Benar. - Apakah Kamu memiliki? - Benar.
243 00:10:25,079 00:10:28,290 Apakah Kamu ingat nama Inggris Min Seol A? Apakah Kamu ingat nama Inggris Min Seol A?
244 00:10:28,290 00:10:29,819 - Benar. - Apa itu? - Benar. - Apa itu?
245 00:10:29,959 00:10:31,360 - Ini Anna Lee. - Iya. - Ini Anna Lee. - Iya.
246 00:10:31,360 00:10:34,059 Anna berarti kasih karunia dalam bahasa Ibrani. Anna berarti kasih karunia dalam bahasa Ibrani.
247 00:10:34,329 00:10:36,900 - Kamu sedang berbicara tentang Ibrani sekarang? - Ya, Aku melakukan penelitian. - Kamu sedang berbicara tentang Ibrani sekarang? - Ya, Aku melakukan penelitian.
248 00:10:40,229 00:10:43,839 Mulai hari ini, namamu Anna. Anna Lee. Mulai hari ini, namamu Anna. Anna Lee.
249 00:10:44,439 00:10:47,110 ORANG TUA ADOPTIFNYA MENAMAANNYA ANNA LEE. ORANG TUA ADOPTIFNYA MENAMAANNYA ANNA LEE.
250 00:10:47,640 00:10:48,910 Dari sudut pKamung orang tua angkatnya, Dari sudut pKamung orang tua angkatnya,
251 00:10:48,910 00:10:52,410 Min Seol A adalah orang yang bisa menyelamatkan putranya. Min Seol A adalah orang yang bisa menyelamatkan putranya.
252 00:10:53,049 00:10:55,110 Karena itulah namanya berarti rahmat. Karena itulah namanya berarti rahmat.
253 00:10:55,449 00:10:57,179 Dari sanalah namanya, Anna, berasal. Dari sanalah namanya, Anna, berasal.
254 00:10:57,620 00:11:00,990 - Tidakkah menurutmu itu terlalu mengada-ada? - Sepertinya begitu. - Tidakkah menurutmu itu terlalu mengada-ada? - Sepertinya begitu.
255 00:11:01,049 00:11:03,520 Tapi siapa yang tahu? Penulis mungkin benar-benar berpikir seperti itu. Tapi siapa yang tahu? Penulis mungkin benar-benar berpikir seperti itu.
256 00:11:03,520 00:11:05,589 - Lalu aku punya satu sama lain. - Lanjutkan. - Lalu aku punya satu sama lain. - Lanjutkan.
257 00:11:05,589 00:11:07,189 -Gu Ho Dong.-Gu Ho Dong. -Gu Ho Dong.-Gu Ho Dong.
258 00:11:07,189 00:11:08,890 - Logan Lee. - Ya, Logan Lee. - Logan Lee. - Ya, Logan Lee.
259 00:11:08,890 00:11:11,199 Nama Gu Ho Dong terinspirasi dari Kang Ho Dong. Nama Gu Ho Dong terinspirasi dari Kang Ho Dong.
260 00:11:11,199 00:11:12,429 GU HO DONG TERINSPIRASI OLEH KANG HO DONG. GU HO DONG TERINSPIRASI OLEH KANG HO DONG.
261 00:11:12,429 00:11:13,569 - Hentikan. - Baik. - Hentikan. - Baik.
262 00:11:14,199 00:11:15,329 - Maksudku ... - Apa yang kamu lakukan? - Maksudku ... - Apa yang kamu lakukan?
263 00:11:15,329 00:11:17,540 Ada buktinya. Jika tidak, Aku tidak akan mengungkitnya. Ada buktinya. Jika tidak, Aku tidak akan mengungkitnya.
264 00:11:17,540 00:11:21,010 Salah satu hal yang paling sering dikatakan Gu Ho Dong adalah, Salah satu hal yang paling sering dikatakan Gu Ho Dong adalah,
265 00:11:21,010 00:11:22,240 "Senang bertemu denganmu." "Senang bertemu denganmu."
266 00:11:22,670 00:11:24,839 Dia bahkan berkata, "Senang bertemu denganmu, saudara" sekali. Dia bahkan berkata, "Senang bertemu denganmu, saudara" sekali.
267 00:11:25,240 00:11:26,280 Betul sekali. Betul sekali.
268 00:11:26,650 00:11:28,479 DIA BENAR-BENAR BERKATA, "Senang bertemu denganmu, KAKAK." DIA BENAR-BENAR BERKATA, "Senang bertemu denganmu, KAKAK."
269 00:11:28,849 00:11:32,380 Dan nama Kang Ho Dong bahkan disebutkan di acara itu. Dan nama Kang Ho Dong bahkan disebutkan di acara itu.
270 00:11:33,020 00:11:35,049 - Aku tidak ingat mendengarnya. - Dulu. - Aku tidak ingat mendengarnya. - Dulu.
271 00:11:36,150 00:11:40,790 LOGAN LEE DIBUAT OLEH DAN TAE DI SEASON 1, EPISODE 21. LOGAN LEE DIBUAT OLEH DAN TAE DI SEASON 1, EPISODE 21.
272 00:11:41,329 00:11:43,059 Itu salah. Itu salah.
273 00:11:43,360 00:11:45,360 Kang Ho Dong, tidak, Gu Ho Dong, kan? Kang Ho Dong, tidak, Gu Ho Dong, kan?
274 00:11:45,360 00:11:46,929 APAKAH KAMU MENDAPATKAN ITU? APAKAH KAMU MENDAPATKAN ITU?
275 00:11:47,329 00:11:48,729 SEKALI LAGI SEKALI LAGI
276 00:11:49,069 00:11:50,569 Itu salah. Itu salah.
277 00:11:51,000 00:11:53,240 Kang Ho Dong, tidak, Gu Ho Dong, kan? Kang Ho Dong, tidak, Gu Ho Dong, kan?
278 00:11:53,240 00:11:55,010 APAKAH NAMA GU HO DONG BENAR-BENAR TERINSPIRASI OLEH KANG HO DONG? APAKAH NAMA GU HO DONG BENAR-BENAR TERINSPIRASI OLEH KANG HO DONG?
279 00:11:55,339 00:11:56,410 Itu adalah ad-lib Aku. Itu adalah ad-lib Aku.
280 00:11:56,809 00:12:00,150 Kalimat aslinya adalah, "Gu Ho Dong, bukan. Logan Lee, kan?" Kalimat aslinya adalah, "Gu Ho Dong, bukan. Logan Lee, kan?"
281 00:12:00,280 00:12:01,780 Tapi Aku mengubahnya menjadi Kang Ho Dong. Tapi Aku mengubahnya menjadi Kang Ho Dong.
282 00:12:01,780 00:12:02,979 KODE HEPAL INI BERDASARKAN AD-LIBNYA. KODE HEPAL INI BERDASARKAN AD-LIBNYA.
283 00:12:03,120 00:12:06,219 Tapi sutradaranya setuju saja. Tapi sutradaranya setuju saja.
284 00:12:06,219 00:12:08,319 Tapi yang ini ... Tapi yang ini ...
285 00:12:08,420 00:12:10,260 terlalu sulit untuk ditangkap. terlalu sulit untuk ditangkap.
286 00:12:10,260 00:12:12,890 Apakah Kamu tidak setuju? Itu terlalu cepat. Apakah Kamu tidak setuju? Itu terlalu cepat.
287 00:12:12,890 00:12:14,260 Dan Tae juga tidak mengatakannya dengan jelas. Dan Tae juga tidak mengatakannya dengan jelas.
288 00:12:14,689 00:12:16,760 "Kang Ho Dong, tidak ..." Dia langsung mengoreksi dirinya sendiri. "Kang Ho Dong, tidak ..." Dia langsung mengoreksi dirinya sendiri.
289 00:12:16,760 00:12:18,599 Aku tidak pernah membuat klaim yang tidak berdasar. Aku tidak pernah membuat klaim yang tidak berdasar.
290 00:12:18,599 00:12:20,270 - Baiklah. Itu diterima. - Baik. - Baiklah. Itu diterima. - Baik.
291 00:12:20,770 00:12:23,400 Kode HePal berikutnya adalah ... Kode HePal berikutnya adalah ...
292 00:12:23,670 00:12:26,339 - Original sin. - Original sin. - Original sin. - Original sin.
293 00:12:26,339 00:12:27,770 Original sin. *Original sin = Dosa asal Original sin. *Original sin = Dosa asal
294 00:12:27,770 00:12:29,839 - Kamu pandai bahasa Inggris. - Tidak, bukan aku. - Kamu pandai bahasa Inggris. - Tidak, bukan aku.
295 00:12:29,839 00:12:32,380 Apakah Kamu berbicara tentang "dosa" ... Apakah Kamu berbicara tentang "dosa" ...
296 00:12:32,380 00:12:33,880 - Dosa asal. - Iya. - Dosa asal. - Iya.
297 00:12:33,880 00:12:36,949 Atau apakah Kamu berbicara tentang "adegan", Atau apakah Kamu berbicara tentang "adegan",
298 00:12:36,949 00:12:38,449 seperti di film dan drama? seperti di film dan drama?
299 00:12:38,819 00:12:40,549 Artinya akan tergantung pada itu. Artinya akan tergantung pada itu.
300 00:12:40,549 00:12:42,219 - Apakah kamu ingin aku menjawab? - Iya. - Apakah kamu ingin aku menjawab? - Iya.
301 00:12:42,589 00:12:43,719 Kedua. Kedua.
302 00:12:43,719 00:12:45,160 KEDUA KEDUA
303 00:12:45,620 00:12:46,860 Keduanya. Keduanya.
304 00:12:46,860 00:12:47,959 Kedua? Kedua?
305 00:12:47,959 00:12:50,199 Itu adalah dosa asal dan adegan awal. Itu adalah dosa asal dan adegan awal.
306 00:12:50,199 00:12:51,199 - Keduanya? - Keduanya. - Keduanya? - Keduanya.
307 00:12:51,199 00:12:52,400 - Artinya keduanya. - Iya. - Artinya keduanya. - Iya.
308 00:12:52,400 00:12:54,670 Mari kita bicara tentang buah terlarang dulu. Mari kita bicara tentang buah terlarang dulu.
309 00:12:54,670 00:12:57,870 Min Seol A mengenakan kalung saat dia meninggal. Min Seol A mengenakan kalung saat dia meninggal.
310 00:12:58,069 00:13:00,209 - Kamu ingat liontinnya? - Sebuah apel. - Kamu ingat liontinnya? - Sebuah apel.
311 00:13:00,410 00:13:02,670 Tapi itu bukan hanya apel. Tapi itu bukan hanya apel.
312 00:13:02,740 00:13:03,809 Itu adalah buah terlarang. Itu adalah buah terlarang.
313 00:13:04,679 00:13:06,510 - Kedengarannya tidak masuk akal. - Tidak. - Kedengarannya tidak masuk akal. - Tidak.
314 00:13:06,510 00:13:07,510 Masuk akal. Masuk akal.
315 00:13:07,510 00:13:09,780 Apakah Kamu ingat kapan kalung itu pertama kali muncul? Apakah Kamu ingat kapan kalung itu pertama kali muncul?
316 00:13:09,849 00:13:11,819 Itu selama wawancaranya dengan Cheon Seo Jin. Itu selama wawancaranya dengan Cheon Seo Jin.
317 00:13:11,819 00:13:13,290 Persis. Selama wawancara. Persis. Selama wawancara.
318 00:13:13,549 00:13:15,719 Mereka menjual kalung apel ini di toko itu. Mereka menjual kalung apel ini di toko itu.
319 00:13:15,990 00:13:17,089 Apakah kamu ingat? Apakah kamu ingat?
320 00:13:17,089 00:13:18,990 Selama wawancara, Selama wawancara,
321 00:13:19,120 00:13:22,290 mereka menunjukkan kalung itu dari dekat. mereka menunjukkan kalung itu dari dekat.
322 00:13:23,429 00:13:25,959 Dan pasti ada alasannya. Dan pasti ada alasannya.
323 00:13:25,959 00:13:27,870 Kalung itu harus memiliki makna. Kalung itu harus memiliki makna.
324 00:13:27,870 00:13:29,969 Direktur pasti sudah menerima perintah. Direktur pasti sudah menerima perintah.
325 00:13:29,969 00:13:31,870 Pasti ada perintah. Pasti ada perintah.
326 00:13:31,870 00:13:34,010 "Tolong tembak selipannya." "Tolong tembak selipannya."
327 00:13:34,640 00:13:35,839 Sebuah sisipan. Sebuah sisipan.
328 00:13:35,839 00:13:37,010 Kita tahu... Kita tahu...
329 00:13:37,010 00:13:38,780 - Setiap orang TV tahu itu ... - Ya. - Setiap orang TV tahu itu ... - Ya.
330 00:13:38,780 00:13:40,650 - jika ada sisipan ... - Itu sesuatu yang penting. - jika ada sisipan ... - Itu sesuatu yang penting.
331 00:13:40,650 00:13:41,979 Tampilan close-up berarti itu sesuatu yang sangat penting. Tampilan close-up berarti itu sesuatu yang sangat penting.
332 00:13:41,979 00:13:43,520 Ini sangat penting. Ini sangat penting.
333 00:13:43,750 00:13:45,780 Tapi kenapa itu buah terlarang? Tapi kenapa itu buah terlarang?
334 00:13:45,780 00:13:47,319 Buah terlarang melambangkan apa? Buah terlarang melambangkan apa?
335 00:13:47,420 00:13:49,020 - Asli tanpa. - Asli tanpa. - Asli tanpa. - Asli tanpa.
336 00:13:49,120 00:13:51,990 Selain itu, melambangkan godaan. Selain itu, melambangkan godaan.
337 00:13:52,760 00:13:54,290 Godaan. Betul sekali. Godaan. Betul sekali.
338 00:13:54,290 00:13:56,429 Yoon Hee menolak godaan berkali-kali, Yoon Hee menolak godaan berkali-kali,
339 00:13:56,429 00:13:58,530 tapi pada akhirnya, dia menyerah. tapi pada akhirnya, dia menyerah.
340 00:13:58,799 00:14:00,729 Dia akhirnya membunuh Min Seol A. Dia akhirnya membunuh Min Seol A.
341 00:14:00,729 00:14:04,640 Seolah-olah dia memetik buah terlarang. Seolah-olah dia memetik buah terlarang.
342 00:14:04,640 00:14:06,270 PEMBUNUHANNYA TAMPAKNYA SEPERTI DIA MEMILIH BUAH YANG DILARANG. PEMBUNUHANNYA TAMPAKNYA SEPERTI DIA MEMILIH BUAH YANG DILARANG.
343 00:14:06,740 00:14:11,179 SETELAH MEMILIH BUAH YANG DILARANG ... SETELAH MEMILIH BUAH YANG DILARANG ...
344 00:14:12,510 00:14:13,709 Selama kamu mati, Selama kamu mati,
345 00:14:14,449 00:14:16,250 Ro Na bisa diterima. Ro Na bisa diterima.
346 00:14:16,880 00:14:19,920 YOON HEE BERKOMITMEN ATAS DOSA ASLI YANG TIDAK DAPAT DIHAPUS. YOON HEE BERKOMITMEN ATAS DOSA ASLI YANG TIDAK DAPAT DIHAPUS.
347 00:14:20,589 00:14:21,890 APAKAH KALUNG APEL BENAR-BENAR BUAH YANG DILARANG? APAKAH KALUNG APEL BENAR-BENAR BUAH YANG DILARANG?
348 00:14:21,890 00:14:22,920 Sekarang aku memikirkannya, Sekarang aku memikirkannya,
349 00:14:22,920 00:14:25,420 - kalung itu tertinggal di tangannya. - Iya. - kalung itu tertinggal di tangannya. - Iya.
350 00:14:25,420 00:14:27,959 Itu melambangkan dosa aslinya yang tidak bisa dihapuskan. Itu melambangkan dosa aslinya yang tidak bisa dihapuskan.
351 00:14:27,959 00:14:29,160 - Betul sekali. - Itu niatnya. - Betul sekali. - Itu niatnya.
352 00:14:29,160 00:14:30,299 Persis. Persis.
353 00:14:30,299 00:14:32,559 Bahkan jika dia dibebaskan dari tuduhan membunuh Su Ryeon, Bahkan jika dia dibebaskan dari tuduhan membunuh Su Ryeon,
354 00:14:32,799 00:14:36,939 dia masih harus membawa dosanya di sepanjang hidupnya. dia masih harus membawa dosanya di sepanjang hidupnya.
355 00:14:37,000 00:14:38,439 - Itu luar biasa. - Baik? - Itu luar biasa. - Baik?
356 00:14:38,439 00:14:40,069 Jika Kamu melihatnya seperti itu, sungguh luar biasa. Jika Kamu melihatnya seperti itu, sungguh luar biasa.
357 00:14:40,069 00:14:42,969 Aku ingin bertanya kepada penulis tentang itu. Aku ingin bertanya kepada penulis tentang itu.
358 00:14:42,969 00:14:44,280 - Baik? - Iya. - Baik? - Iya.
359 00:14:44,280 00:14:45,939 Apakah ada adegan ... Apakah ada adegan ...
360 00:14:45,939 00:14:47,380 itu menyiratkan siapa pembunuhnya? itu menyiratkan siapa pembunuhnya?
361 00:14:47,380 00:14:49,579 Lalu mari kita lihat kode ... Lalu mari kita lihat kode ...
362 00:14:49,579 00:14:51,250 - itu sudah memberi kami jawabannya. - Baik. - itu sudah memberi kami jawabannya. - Baik.
363 00:14:51,280 00:14:54,390 Ada adegan yang memberi tahu kami siapa yang membunuh Min Seol A. Ada adegan yang memberi tahu kami siapa yang membunuh Min Seol A.
364 00:14:54,719 00:14:56,819 Ini adegan aslinya. Ini adegan aslinya.
365 00:14:56,819 00:14:59,459 Betulkah? Mereka memberi tahu kami siapa yang membunuh Min Seol A? Betulkah? Mereka memberi tahu kami siapa yang membunuh Min Seol A?
366 00:14:59,589 00:15:00,589 Ada banyak dari mereka. Ada banyak dari mereka.
367 00:15:00,589 00:15:03,630 Aku menonton pertunjukan dengan sangat hati-hati, tetapi Aku melewatkannya. Aku menonton pertunjukan dengan sangat hati-hati, tetapi Aku melewatkannya.
368 00:15:04,360 00:15:07,099 - Apakah Kamu menonton Episode 3 dengan cermat? - Episode 3? - Apakah Kamu menonton Episode 3 dengan cermat? - Episode 3?
369 00:15:07,599 00:15:10,199 DIALOG YOON HEE DAN SEO JIN DI SEASON, EPISODE 3. DIALOG YOON HEE DAN SEO JIN DI SEASON, EPISODE 3.
370 00:15:10,199 00:15:11,569 BUKAN MEMULAI AKU ... BUKAN MEMULAI AKU ...
371 00:15:12,839 00:15:14,740 Mengapa Kamu tidak membunuh salah satu siswa ... Mengapa Kamu tidak membunuh salah satu siswa ...
372 00:15:15,969 00:15:17,740 siapa yang diterima ... siapa yang diterima ...
373 00:15:19,240 00:15:23,280 SEO JIN MENYARANKAN PEMBUNUH MASA DEPAN YOON HEE. SEO JIN MENYARANKAN PEMBUNUH MASA DEPAN YOON HEE.
374 00:15:24,150 00:15:26,349 Jelas, Kamu kurang memperhatikan. Jelas, Kamu kurang memperhatikan.
375 00:15:26,349 00:15:29,189 - Mungkin tidak. - Tapi ada adegan yang ... - Mungkin tidak. - Tapi ada adegan yang ...
376 00:15:29,189 00:15:30,520 bahkan lebih jelas. bahkan lebih jelas.
377 00:15:30,520 00:15:31,520 Apa itu? Apa itu?
378 00:15:31,520 00:15:33,689 Apakah Kamu ingat anjing Seol A? Apakah Kamu ingat anjing Seol A?
379 00:15:33,689 00:15:34,860 Gula! Gula!
380 00:15:34,860 00:15:36,160 GULA TAHU. GULA TAHU.
381 00:15:36,929 00:15:40,030 SEOL A DAN GULA MASING-MASING SALING MENGANDALKAN SEOL A DAN GULA MASING-MASING SALING MENGANDALKAN
382 00:15:40,370 00:15:42,729 Fokus pada operasi Kamu dan menjadi lebih baik. Fokus pada operasi Kamu dan menjadi lebih baik.
383 00:15:42,729 00:15:44,170 LEMAH LEMBUT LEMAH LEMBUT
384 00:15:44,799 00:15:46,199 - Hal tentang Gula adalah, - Oke. - Hal tentang Gula adalah, - Oke.
385 00:15:46,500 00:15:49,170 dia tidak pernah menggonggong pada siapa pun ... dia tidak pernah menggonggong pada siapa pun ...
386 00:15:49,339 00:15:51,809 - Baik. - kecuali satu orang. - Baik. - kecuali satu orang.
387 00:15:51,809 00:15:53,010 SIAPA? SIAPA?
388 00:15:53,610 00:15:54,880 ITU KAMU. ITU KAMU.
389 00:15:56,179 00:15:58,880 SATU-SATUNYA GULA ORANG BARKS DI. SATU-SATUNYA GULA ORANG BARKS DI.
390 00:15:59,120 00:16:00,150 Apa masalahnya? Apa masalahnya?
391 00:16:00,520 00:16:02,520 Hentikan. Cukup. Hentikan. Cukup.
392 00:16:02,890 00:16:05,660 DIA BAHKAN MENGGIGIT YOON HEE. DIA BAHKAN MENGGIGIT YOON HEE.
393 00:16:06,189 00:16:07,559 Itu sangat besar. Itu sangat besar.
394 00:16:07,660 00:16:09,860 - Baik? - Sama seperti close-up. - Baik? - Sama seperti close-up.
395 00:16:09,860 00:16:11,729 Dalam drama, Dalam drama,
396 00:16:11,729 00:16:14,229 hewan biasanya memainkan peran penting. hewan biasanya memainkan peran penting.
397 00:16:14,229 00:16:15,329 Baik? Mereka penting. Baik? Mereka penting.
398 00:16:15,329 00:16:17,569 - Terutama saat mereka menggonggong. - Ini menyiratkan sesuatu. - Terutama saat mereka menggonggong. - Ini menyiratkan sesuatu.
399 00:16:17,839 00:16:19,540 Mengapa Aku tidak ingat adegan itu? Mengapa Aku tidak ingat adegan itu?
400 00:16:19,540 00:16:21,770 Tapi adegan selanjutnya akan lebih mengejutkanmu. Tapi adegan selanjutnya akan lebih mengejutkanmu.
401 00:16:22,140 00:16:24,339 Kapan Kamu akan berhenti membuat Aku merinding? Kapan Kamu akan berhenti membuat Aku merinding?
402 00:16:24,339 00:16:26,809 Aku akan melanjutkan sampai Kamu sakit. Aku akan melanjutkan sampai Kamu sakit.
403 00:16:26,809 00:16:29,079 Kapan Kamu akan berhenti membuat Aku merinding? Kapan Kamu akan berhenti membuat Aku merinding?
404 00:16:29,979 00:16:31,079 TERTAWA TERTAWA
405 00:16:31,079 00:16:32,880 Apakah Kamu ingin menjadi sesama komedian? Apakah Kamu ingin menjadi sesama komedian?
406 00:16:32,880 00:16:35,120 - Maaf. - Apakah Kamu ingin bekerja dengan Aku? - Maaf. - Apakah Kamu ingin bekerja dengan Aku?
407 00:16:35,319 00:16:36,620 Aku minta maaf. Aku minta maaf.
408 00:16:36,620 00:16:40,429 Banyak orang mengatakan bahwa adegan ini adalah pemKamungan terbaik ... Banyak orang mengatakan bahwa adegan ini adalah pemKamungan terbaik ...
409 00:16:40,429 00:16:41,959 dari The Penthouse Season 1. dari The Penthouse Season 1.
410 00:16:41,959 00:16:44,099 - Di antara semua adegan ... - Oh, aku tahu. - Di antara semua adegan ... - Oh, aku tahu.
411 00:16:44,099 00:16:45,799 Aku setuju denganmu. Aku setuju denganmu.
412 00:16:50,170 00:16:51,199 Siapa itu? Siapa itu?
413 00:16:51,199 00:16:53,299 - Ini Cheon Seo Jin. - Kamu yakin? - Ini Cheon Seo Jin. - Kamu yakin?
414 00:16:54,270 00:16:56,240 - Begitulah cara dia bermain. - Kelihatannya tidak benar. - Begitulah cara dia bermain. - Kelihatannya tidak benar.
415 00:16:56,339 00:16:57,939 TERTAWA TERTAWA
416 00:16:59,339 00:17:05,380 INI ADALAH ADEGAN YANG SEBENARNYA. INI ADALAH ADEGAN YANG SEBENARNYA.
417 00:17:09,390 00:17:10,689 Sedang hujan, Sedang hujan,
418 00:17:10,890 00:17:12,660 dan ayahnya jatuh dari tangga. dan ayahnya jatuh dari tangga.
419 00:17:12,660 00:17:15,490 Dia pikir tidak ada yang melihat. Dia pikir tidak ada yang melihat.
420 00:17:15,490 00:17:18,199 - Tapi ada. - Dia akan diperas nanti. - Tapi ada. - Dia akan diperas nanti.
421 00:17:18,199 00:17:20,469 Tetapi Kamu dapat melihat bahwa ... Tetapi Kamu dapat melihat bahwa ...
422 00:17:20,469 00:17:22,400 sudah di adegan dimana ayahnya meninggal. sudah di adegan dimana ayahnya meninggal.
423 00:17:22,400 00:17:23,499 Apakah begitu? Apakah begitu?
424 00:17:24,769 00:17:26,469 Ayah. Ayah.
425 00:17:27,310 00:17:28,370 EUN BYEOL. EUN BYEOL.
426 00:17:32,410 00:17:33,410 EUN BYEOL. EUN BYEOL.
427 00:17:35,779 00:17:38,519 Aku sangat penasaran setelah melihat adegan itu. Aku sangat penasaran setelah melihat adegan itu.
428 00:17:38,519 00:17:40,820 Itu tidak ada dalam naskah Aku. Itu tidak ada dalam naskah Aku.
429 00:17:40,820 00:17:42,920 Aku masih sangat penasaran. Aku masih sangat penasaran.
430 00:17:43,090 00:17:45,860 Aku ingin bertanya kepadanya apakah Aku mendapat kesempatan untuk bertemu dengannya. Aku ingin bertanya kepadanya apakah Aku mendapat kesempatan untuk bertemu dengannya.
431 00:17:46,160 00:17:48,189 BAPAK. JUNG SUNG MO. JIKA KAMU MELIHAT INI, SILAKAN HUBUNGI AKU. BAPAK. JUNG SUNG MO. JIKA KAMU MELIHAT INI, SILAKAN HUBUNGI AKU.
432 00:17:48,189 00:17:50,130 Itu sudah terungkap saat itu. Itu sudah terungkap saat itu.
433 00:17:50,429 00:17:52,199 Dia melihat Eun Byeol merekam semuanya. Dia melihat Eun Byeol merekam semuanya.
434 00:17:52,199 00:17:54,229 Baik. Ayahnya melihatnya. Baik. Ayahnya melihatnya.
435 00:17:54,229 00:17:56,939 Bagaimana dia bisa mendengarnya jika dia memanggilnya dengan sangat lembut? Bagaimana dia bisa mendengarnya jika dia memanggilnya dengan sangat lembut?
436 00:17:56,939 00:17:59,600 Tapi akan aneh jika dia meneriakkan "Eun Byeol" pada saat itu. Tapi akan aneh jika dia meneriakkan "Eun Byeol" pada saat itu.
437 00:17:59,600 00:18:02,009 Maka Cheon Seo Jin tidak akan memainkan piano ... Maka Cheon Seo Jin tidak akan memainkan piano ...
438 00:18:02,009 00:18:04,080 - dan melakukan sesuatu yang berbeda. - Maka adegan itu tidak akan ada. - dan melakukan sesuatu yang berbeda. - Maka adegan itu tidak akan ada.
439 00:18:04,080 00:18:07,009 Mereka menunjukkan Eun Byeol merekamnya nanti. Mereka menunjukkan Eun Byeol merekamnya nanti.
440 00:18:07,009 00:18:10,719 Aku melihat. Ada banyak elemen menarik ... Aku melihat. Ada banyak elemen menarik ...
441 00:18:10,719 00:18:12,620 - tersembunyi di layar. - Ada. - tersembunyi di layar. - Ada.
442 00:18:12,620 00:18:14,420 Aku pikir ... Aku pikir ...
443 00:18:14,420 00:18:17,519 Aku melihat semuanya saat Aku menonton Season 1, Aku melihat semuanya saat Aku menonton Season 1,
444 00:18:17,620 00:18:20,360 - tapi ada banyak adegan tersembunyi. - Ini menyenangkan. - tapi ada banyak adegan tersembunyi. - Ini menyenangkan.
445 00:18:20,360 00:18:23,429 Kode HePal yang Aku siapkan ... Kode HePal yang Aku siapkan ...
446 00:18:23,429 00:18:24,560 adalah Contrapasso. adalah Contrapasso.
447 00:18:24,759 00:18:25,759 "Contrapasso"? "Contrapasso"?
448 00:18:25,759 00:18:27,330 Apa itu "contrapasso"? Apa itu "contrapasso"?
449 00:18:27,330 00:18:28,699 Artinya jika Kamu melakukan dosa, Artinya jika Kamu melakukan dosa,
450 00:18:28,729 00:18:31,370 hukumanmu akan sesuai dengannya. hukumanmu akan sesuai dengannya.
451 00:18:31,670 00:18:33,199 Maka itu seperti "Mata ganti gigi" ... Maka itu seperti "Mata ganti gigi" ...
452 00:18:33,199 00:18:34,670 - Apa aku bilang "Mata ganti gigi"? - Itu tidak benar. - Apa aku bilang "Mata ganti gigi"? - Itu tidak benar.
453 00:18:34,670 00:18:35,670 Maafkan Aku. Maafkan Aku.
454 00:18:35,670 00:18:37,479 - Aku sangat malu. - Apakah Kamu mengambil gigi untuk mata? - Aku sangat malu. - Apakah Kamu mengambil gigi untuk mata?
455 00:18:37,479 00:18:39,310 Tidak. Itu akan menyakitkan. Tidak. Itu akan menyakitkan.
456 00:18:39,709 00:18:41,279 - Bagaimanapun ... - Ini keadilan hukuman. - Bagaimanapun ... - Ini keadilan hukuman.
457 00:18:41,279 00:18:43,920 - Keadilan hukuman. Baik. - Itu berarti keadilan hukuman. - Keadilan hukuman. Baik. - Itu berarti keadilan hukuman.
458 00:18:43,920 00:18:45,949 Kamu menyebutkan sebelumnya bahwa ... Kamu menyebutkan sebelumnya bahwa ...
459 00:18:45,949 00:18:47,519 "The Divine Comedy" Dante ... "The Divine Comedy" Dante ...
460 00:18:47,519 00:18:49,920 dan napas Dante terserap ke dalam The Penthouse. dan napas Dante terserap ke dalam The Penthouse.
461 00:18:49,920 00:18:53,120 Dalam "Inferno" yang merupakan bagian dari "The Divine Comedy" Dante, Dalam "Inferno" yang merupakan bagian dari "The Divine Comedy" Dante,
462 00:18:53,120 00:18:55,630 - "Inferno". - istilah "contrapasso" keluar. - "Inferno". - istilah "contrapasso" keluar.
463 00:18:55,630 00:18:56,660 CONTRAPASSO MUNCUL DALAM "THE DIVINE COMEDY" DANTE DALAM "INFERNO". CONTRAPASSO MUNCUL DALAM "THE DIVINE COMEDY" DANTE DALAM "INFERNO".
464 00:18:56,660 00:18:58,330 Masuk akal. Masuk akal.
465 00:18:58,330 00:19:00,370 Iya. Jika Aku mulai membicarakannya, Iya. Jika Aku mulai membicarakannya,
466 00:19:00,370 00:19:02,070 Kamu mungkin akan menampar lutut Kamu. Kamu mungkin akan menampar lutut Kamu.
467 00:19:02,070 00:19:04,469 - Baik. Mari kita lihat apakah Aku melakukannya. - Jangan biarkan harga dirimu menghentikanmu. - Baik. Mari kita lihat apakah Aku melakukannya. - Jangan biarkan harga dirimu menghentikanmu.
468 00:19:04,469 00:19:06,199 - Tidak, aku tidak mau. - Jika aku benar, lakukanlah. - Tidak, aku tidak mau. - Jika aku benar, lakukanlah.
469 00:19:06,199 00:19:07,269 - Jika Kamu benar, Aku akan. - Baik. - Jika Kamu benar, Aku akan. - Baik.
470 00:19:07,269 00:19:08,969 Kami akan mulai dengan favorit Kamu, Kami akan mulai dengan favorit Kamu,
471 00:19:09,009 00:19:10,140 "Mata ganti mata, dan gigi ganti gigi." "Mata ganti mata, dan gigi ganti gigi."
472 00:19:10,140 00:19:12,039 - Baik. - Aku akan membuatnya mudah. - Baik. - Aku akan membuatnya mudah.
473 00:19:12,279 00:19:14,209 - "Api, api, api, api". - "Api, api, api, api"? - "Api, api, api, api". - "Api, api, api, api"?
474 00:19:14,209 00:19:15,910 Iya. "Api untuk api, dan api untuk api." Iya. "Api untuk api, dan api untuk api."
475 00:19:15,910 00:19:18,820 Dalam Episode 2 Season 1, apakah Kamu ingat adegan itu ... Dalam Episode 2 Season 1, apakah Kamu ingat adegan itu ...
476 00:19:18,820 00:19:21,519 di mana Min Seol A diintimidasi oleh anak-anak di The Penthouse? di mana Min Seol A diintimidasi oleh anak-anak di The Penthouse?
477 00:19:21,519 00:19:23,350 Ya Aku lakukan. Mereka sangat jahat. Ya Aku lakukan. Mereka sangat jahat.
478 00:19:25,660 00:19:28,130 Bodoh itu. Aku pikir sesuatu terbakar. Bodoh itu. Aku pikir sesuatu terbakar.
479 00:19:28,130 00:19:34,070 DALAM ADEGAN INI, MOBIL TERTANGKAP KEBAKARAN SAAT DIA DIKUNCI DI DALAM. DALAM ADEGAN INI, MOBIL TERTANGKAP KEBAKARAN SAAT DIA DIKUNCI DI DALAM.
480 00:19:35,830 00:19:37,699 Mereka sangat kejam, dan mereka menyalakan api. Mereka sangat kejam, dan mereka menyalakan api.
481 00:19:37,699 00:19:38,699 Baik. Di dalam van. Baik. Di dalam van.
482 00:19:38,699 00:19:41,709 Ada adegan serupa, dan Aku yakin Kamu mengingatnya. Ada adegan serupa, dan Aku yakin Kamu mengingatnya.
483 00:19:41,709 00:19:42,969 Ini dengan orang dewasa di The Penthouse. Ini dengan orang dewasa di The Penthouse.
484 00:19:44,110 00:19:45,279 ORANG TUA JUGA TERKUNCI DI BUS, ORANG TUA JUGA TERKUNCI DI BUS,
485 00:19:45,279 00:19:47,779 SEPERTI KEHIDUPAN MEREKA DIANCAM OLEH KEBAKARAN. SEPERTI KEHIDUPAN MEREKA DIANCAM OLEH KEBAKARAN.
486 00:19:48,310 00:19:51,479 MEREKA BAHKAN MEREKREASI EKSPLOSI. MEREKA BAHKAN MEREKREASI EKSPLOSI.
487 00:19:52,019 00:19:53,279 Maafkan Aku! Maafkan Aku!
488 00:19:53,479 00:19:55,519 - Maafkan Aku! - Aku minta maaf. - Maafkan Aku! - Aku minta maaf.
489 00:19:55,519 00:19:56,959 Aku juga salah. Aku juga salah.
490 00:19:58,120 00:19:59,789 Apakah Kamu akan menampar lutut Kamu atau tidak? Apakah Kamu akan menampar lutut Kamu atau tidak?
491 00:19:59,959 00:20:01,489 TERTAWA TERTAWA
492 00:20:01,489 00:20:03,759 - Apa itu membuatmu menampar lututmu? - Ya, benar. - Apa itu membuatmu menampar lututmu? - Ya, benar.
493 00:20:03,759 00:20:04,860 Itu belum semuanya. Itu belum semuanya.
494 00:20:04,860 00:20:06,759 - Kamu menampar lutut Kamu terlalu keras. - Baik. Sakit sekali. - Kamu menampar lutut Kamu terlalu keras. - Baik. Sakit sekali.
495 00:20:06,759 00:20:07,800 Tapi itu sepadan. Tapi itu sepadan.
496 00:20:07,800 00:20:09,929 Berikutnya adalah "Antara urusan". Berikutnya adalah "Antara urusan".
497 00:20:09,929 00:20:10,969 Ada banyak hal di antaranya. Ada banyak hal di antaranya.
498 00:20:10,969 00:20:13,239 Ketika Cheon Seo Jin mencoba mencuri Ha Yoon Chul, Ketika Cheon Seo Jin mencoba mencuri Ha Yoon Chul,
499 00:20:13,239 00:20:16,009 - Baik. - dia minum bersamanya. - Baik. - dia minum bersamanya.
500 00:20:16,009 00:20:18,410 - Melalui jendela, - Benar. Yoon Hee melihat mereka. - Melalui jendela, - Benar. Yoon Hee melihat mereka.
501 00:20:18,679 00:20:20,679 dia melihat Yoon Hee dan menciumnya. dia melihat Yoon Hee dan menciumnya.
502 00:20:20,679 00:20:22,179 Yoon Hee melihat itu terjadi. Yoon Hee melihat itu terjadi.
503 00:20:22,179 00:20:24,179 Ada pemKamungan seperti itu, dan itu berulang dengan sendirinya. Ada pemKamungan seperti itu, dan itu berulang dengan sendirinya.
504 00:20:24,179 00:20:25,279 Dimana itu berulang? Dimana itu berulang?
505 00:20:25,479 00:20:26,479 Apakah kamu baik-baik saja? Apakah kamu baik-baik saja?
506 00:20:33,759 00:20:35,989 Aku seharusnya tidak memanggilmu seperti ini. Aku seharusnya tidak memanggilmu seperti ini.
507 00:20:36,160 00:20:40,499 DIA JATUH KE ARMS YOON CHUL SAAT SEO JIN WATCHES. DIA JATUH KE ARMS YOON CHUL SAAT SEO JIN WATCHES.
508 00:20:41,170 00:20:45,070 LEBIH LANJUT, DIA BAHKAN MELIHAT DIA MELALUI JENDELA. LEBIH LANJUT, DIA BAHKAN MELIHAT DIA MELALUI JENDELA.
509 00:20:46,600 00:20:47,670 Astaga. Astaga.
510 00:20:49,469 00:20:52,080 - Lututku akan sangat sakit nanti. - Ini belum berakhir. - Lututku akan sangat sakit nanti. - Ini belum berakhir.
511 00:20:52,080 00:20:54,810 - Masih ada lagi? - Ya, itu "Di antara lutut". - Masih ada lagi? - Ya, itu "Di antara lutut".
512 00:20:54,810 00:20:56,249 Itu berbahaya. Itu berbahaya.
513 00:20:56,249 00:20:58,679 Bolehkah membicarakan "Antara Lutut"? Bolehkah membicarakan "Antara Lutut"?
514 00:20:58,679 00:21:01,019 - Bukan itu. - Aku menikmati menontonnya. - Bukan itu. - Aku menikmati menontonnya.
515 00:21:02,219 00:21:03,219 Ini tidak Dinilai R. Ini tidak Dinilai R.
516 00:21:03,219 00:21:05,360 Yang Aku maksud dengan ini adalah mereka berlutut. Yang Aku maksud dengan ini adalah mereka berlutut.
517 00:21:05,360 00:21:06,989 Mereka berlutut? Kapan mereka melakukan itu? Mereka berlutut? Kapan mereka melakukan itu?
518 00:21:06,989 00:21:08,660 Pertama, karena putri Yoon Hee, Ro Na. Pertama, karena putri Yoon Hee, Ro Na.
519 00:21:09,259 00:21:10,330 Seo Jin. Seo Jin.
520 00:21:10,330 00:21:12,759 YOON HEE MENDAPATKAN LUTUTNYA DI DEPAN NEMESISNYA, SEO JIN, YOON HEE MENDAPATKAN LUTUTNYA DI DEPAN NEMESISNYA, SEO JIN,
521 00:21:12,759 00:21:14,870 Demi Putrinya. Demi Putrinya.
522 00:21:15,969 00:21:17,039 Apakah Kamu bertanya kepada Aku ... Apakah Kamu bertanya kepada Aku ...
523 00:21:17,400 00:21:20,509 menggunakan koneksi Aku untuk membiarkannya masuk secara ilegal? menggunakan koneksi Aku untuk membiarkannya masuk secara ilegal?
524 00:21:20,509 00:21:23,439 Jika Kamu mau, Aku bahkan bisa membersihkan rumah Kamu. Seo Jin. Jika Kamu mau, Aku bahkan bisa membersihkan rumah Kamu. Seo Jin.
525 00:21:25,840 00:21:27,350 Ini terulang kembali. Ini terulang kembali.
526 00:21:27,749 00:21:31,219 Cheon Seo Jin berlutut di depan Shim Su Ryeon. Cheon Seo Jin berlutut di depan Shim Su Ryeon.
527 00:21:31,219 00:21:32,219 KAMU BENAR. KAMU BENAR.
528 00:21:35,019 00:21:38,360 SEO JIN MENDAPATKAN LUTUTNYA DI DEPAN RIVAL DI CINTA, SU RYEON, SEO JIN MENDAPATKAN LUTUTNYA DI DEPAN RIVAL DI CINTA, SU RYEON,
529 00:21:38,390 00:21:40,660 Demi Putrinya. Demi Putrinya.
530 00:21:42,929 00:21:43,999 Tolong selamatkan dia. Tolong selamatkan dia.
531 00:21:46,360 00:21:49,769 MEREKA BAHKAN MEMFILMI ADEGAN DENGAN SUDUT YANG SAMA. MEREKA BAHKAN MEMFILMI ADEGAN DENGAN SUDUT YANG SAMA.
532 00:21:51,469 00:21:52,539 Satu. Satu.
533 00:21:52,539 00:21:54,439 MEREKA mulai menampar lutut mereka terus menerus. MEREKA mulai menampar lutut mereka terus menerus.
534 00:21:54,769 00:21:55,870 Lutut kita akan sangat sakit. Lutut kita akan sangat sakit.
535 00:21:55,870 00:21:58,380 - Itu luar biasa. - Iya. Itu membuat Kamu menampar lutut Kamu. - Itu luar biasa. - Iya. Itu membuat Kamu menampar lutut Kamu.
536 00:21:58,380 00:22:00,880 Contrapasso berarti keadilan hukuman, Contrapasso berarti keadilan hukuman,
537 00:22:00,880 00:22:03,580 tetapi itu juga berarti pengulangan. tetapi itu juga berarti pengulangan.
538 00:22:03,580 00:22:05,050 Artinya pengulangan? Artinya pengulangan?
539 00:22:05,050 00:22:07,550 Adakah adegan yang diulang di The Penthouse? Adakah adegan yang diulang di The Penthouse?
540 00:22:07,550 00:22:09,689 Cukup banyak. Selama Festival Seni Cheong A, Cukup banyak. Selama Festival Seni Cheong A,
541 00:22:09,689 00:22:11,620 setelah penghargaan diberikan dan semuanya telah berakhir, setelah penghargaan diberikan dan semuanya telah berakhir,
542 00:22:11,620 00:22:14,429 Cheon Seo Jin dan Oh Yoon Hee bertengkar di ruang ganti. Cheon Seo Jin dan Oh Yoon Hee bertengkar di ruang ganti.
543 00:22:15,360 00:22:16,989 Lanjutkan dan coba jika Kamu mau. Lanjutkan dan coba jika Kamu mau.
544 00:22:17,959 00:22:22,269 SETELAH CHUNG A ART FESTIVAL, SEO JIN DAN YOON DIA BERTEMU. SETELAH CHUNG A ART FESTIVAL, SEO JIN DAN YOON DIA BERTEMU.
545 00:22:29,239 00:22:31,310 Itu adalah stKamur pertarungan anjing. Itu adalah stKamur pertarungan anjing.
546 00:22:31,310 00:22:32,380 - Baik. - Iya. - Baik. - Iya.
547 00:22:32,380 00:22:34,410 Apakah Kamu ingat kalimat yang diucapkan saat itu? Apakah Kamu ingat kalimat yang diucapkan saat itu?
548 00:22:35,380 00:22:39,719 Kamu HANYA PENCURI YANG SANGAT BAIK. Kamu HANYA PENCURI YANG SANGAT BAIK.
549 00:22:40,989 00:22:43,759 Kamu hanya pencuri terkutuk. Kamu hanya pencuri terkutuk.
550 00:22:43,959 00:22:44,989 TAKUT TAKUT
551 00:22:46,689 00:22:49,929 Oh Yoon Hee mengatakan itu pada Cheon Seo Jin, dan kemudian ... Oh Yoon Hee mengatakan itu pada Cheon Seo Jin, dan kemudian ...
552 00:22:49,929 00:22:51,060 GARIS YANG SAMA DIULANG KEMUDIAN DALAM ADEGAN CONTRAPASSO. GARIS YANG SAMA DIULANG KEMUDIAN DALAM ADEGAN CONTRAPASSO.
553 00:22:51,429 00:22:53,769 - Ro Na mengatakannya pada Eun Byeol. - Untuk Eun Byeol. - Ro Na mengatakannya pada Eun Byeol. - Untuk Eun Byeol.
554 00:22:53,999 00:22:55,630 Silakan dan tolak jika Kamu bisa. Silakan dan tolak jika Kamu bisa.
555 00:22:58,870 00:23:03,840 KAMU HANYA PENCURI YANG SANGAT BAIK. KAMU HANYA PENCURI YANG SANGAT BAIK.
556 00:23:04,580 00:23:07,179 Kamu hanya pencuri terkutuk. Kamu hanya pencuri terkutuk.
557 00:23:07,410 00:23:08,550 Senang rasanya menirunya. Senang rasanya menirunya.
558 00:23:08,550 00:23:10,350 - Ini berulang. - Karena kita berbicara tentang garis, - Ini berulang. - Karena kita berbicara tentang garis,
559 00:23:10,350 00:23:12,320 ada baris lain yang diulang. ada baris lain yang diulang.
560 00:23:12,320 00:23:13,380 Apa itu? Apa itu?
561 00:23:14,150 00:23:19,920 SEOL A MISKIN TAPI BERMARTABAT. SEOL A MISKIN TAPI BERMARTABAT.
562 00:23:21,890 00:23:23,590 AKU KASIHAN PADA KALIAN AKU KASIHAN PADA KALIAN
563 00:23:25,429 00:23:26,560 Aku kasihan pada kalian Aku kasihan pada kalian
564 00:23:27,060 00:23:28,429 - Apakah kamu mengingatnya? - Ya Aku lakukan. - Apakah kamu mengingatnya? - Ya Aku lakukan.
565 00:23:28,429 00:23:29,600 Tapi kenapa? Tapi kenapa?
566 00:23:30,800 00:23:33,269 Ada seseorang yang mengatakan kalimat yang Min Seol A. Ada seseorang yang mengatakan kalimat yang Min Seol A.
567 00:23:33,269 00:23:34,570 - Ada. - Ini Bae Ro Na. - Ada. - Ini Bae Ro Na.
568 00:23:35,739 00:23:40,650 RO NA ADALAH JENIS UNTUK MENGATAKAN APA YANG DI PIKIRANYA SEPERTI SEOL A. RO NA ADALAH JENIS UNTUK MENGATAKAN APA YANG DI PIKIRANYA SEPERTI SEOL A.
569 00:23:44,019 00:23:45,380 AKU KASIH KAMU KAMU. AKU KASIH KAMU KAMU.
570 00:23:45,519 00:23:46,850 BAHKAN ORANG YANG DIA KATAKAN SAMA. BAHKAN ORANG YANG DIA KATAKAN SAMA.
571 00:23:47,249 00:23:49,019 Saat kami berbicara, Saat kami berbicara,
572 00:23:49,019 00:23:50,860 Aku menyadari bahwa kami dapat membicarakannya sepanjang malam. Aku menyadari bahwa kami dapat membicarakannya sepanjang malam.
573 00:23:50,860 00:23:53,360 - Baik. - Aku merasa kita tidak seharusnya ... - Baik. - Aku merasa kita tidak seharusnya ...
574 00:23:53,360 00:23:55,259 biarkan setiap adegan berlalu dengan sia-sia. biarkan setiap adegan berlalu dengan sia-sia.
575 00:23:55,259 00:23:58,729 Jika Kamu mengingat kode yang kami sebutkan di sini hari ini ... Jika Kamu mengingat kode yang kami sebutkan di sini hari ini ...
576 00:23:58,729 00:24:01,300 - saat Kamu menonton Season Kedua, - Benar. - saat Kamu menonton Season Kedua, - Benar.
577 00:24:01,300 00:24:04,199 Aku pikir Kamu akan lebih menikmati Season Kedua. Aku pikir Kamu akan lebih menikmati Season Kedua.
578 00:24:04,199 00:24:05,400 Itu bagus. Itu bagus.
579 00:24:05,499 00:24:07,670 TUNGGU LEBIH LAGI. TUNGGU LEBIH LAGI.
580 00:24:07,670 00:24:08,769 Aku belum ... Aku belum ...
581 00:24:08,769 00:24:10,170 Aku BELUM MULAI MULAI. Aku BELUM MULAI MULAI.
582 00:24:10,269 00:24:11,739 PENTHOUSE 2 PENTHOUSE 2
583 00:24:11,739 00:24:16,009 PREMIERES FEBRUARI 19. PREMIERES FEBRUARI 19.
584 00:24:16,449 00:24:18,350 Baik. Kalian semua telah menunggu lama. Baik. Kalian semua telah menunggu lama.
585 00:24:18,350 00:24:21,120 Akhirnya saatnya bagi kita untuk mulai membicarakan ... Akhirnya saatnya bagi kita untuk mulai membicarakan ...
586 00:24:21,120 00:24:22,749 - Penthouse Season Kedua. - Baik. - Penthouse Season Kedua. - Baik.
587 00:24:22,749 00:24:24,890 Kami mengajukan beberapa pertanyaan sebelumnya ... Kami mengajukan beberapa pertanyaan sebelumnya ...
588 00:24:24,890 00:24:26,120 melalui SBS Catch, melalui SBS Catch,
589 00:24:26,120 00:24:28,759 dan banyak orang berpartisipasi. dan banyak orang berpartisipasi.
590 00:24:28,759 00:24:29,959 Aku mendengar. Aku mendengar.
591 00:24:29,959 00:24:32,699 Kami akan memulai Eksplorasi Penthouse ... Kami akan memulai Eksplorasi Penthouse ...
592 00:24:32,699 00:24:34,729 - dengan pemirsa kami sekarang. - Baik. - dengan pemirsa kami sekarang. - Baik.
593 00:24:34,729 00:24:36,630 Tolong beri kami pertanyaan pertama. Tolong beri kami pertanyaan pertama.
594 00:24:37,130 00:24:41,370 EKSPLORASI PENTHOUSE DIBUAT DENGAN PEMILIK EKSPLORASI PENTHOUSE DIBUAT DENGAN PEMILIK
595 00:24:42,509 00:24:45,840 PERTANYAAN PERTAMA PERTANYAAN PERTAMA
596 00:24:45,840 00:24:50,009 SIAPAKAH DESA TERBESAR DI PENTHOUSE Season 1? SIAPAKAH DESA TERBESAR DI PENTHOUSE Season 1?
597 00:24:52,150 00:24:54,320 NOMOR 1, JOO DAN TAE NOMOR 1, JOO DAN TAE
598 00:24:55,150 00:24:58,360 SERANGAN KONTRAK SERANGAN KONTRAK
599 00:24:58,360 00:25:03,830 PEMBAKARAN DAN PENGHANCURAN BUKTI PEMBAKARAN DAN PENGHANCURAN BUKTI
600 00:25:03,830 00:25:08,130 PENCULIKAN PENCULIKAN
601 00:25:10,130 00:25:13,100 SELANJUTNYA SELANJUTNYA
602 00:25:13,100 00:25:16,870 DIUJI PEMBUNUHAN DIUJI PEMBUNUHAN
603 00:25:16,870 00:25:22,749 MENGKONTRAK PEMBUNUHAN MENGKONTRAK PEMBUNUHAN
604 00:25:22,749 00:25:26,420 DAN MEMBUNUH DIRI SENDIRI DAN MEMBUNUH DIRI SENDIRI
605 00:25:26,779 00:25:32,019 NOMOR 1, Rangkaian LENGKAP AKIBAT JAHAT, JOO DAN TAE NOMOR 1, Rangkaian LENGKAP AKIBAT JAHAT, JOO DAN TAE
606 00:25:34,189 00:25:36,489 NOMOR 2, CHEON SEO JIN NOMOR 2, CHEON SEO JIN
607 00:25:37,929 00:25:41,900 DIA BERKOMITMEN BANYAK PERBUATAN JAHAT, DIA BERKOMITMEN BANYAK PERBUATAN JAHAT,
608 00:25:41,900 00:25:45,269 TAPI YANG INI MENJELASKAN SEGALANYA. TAPI YANG INI MENJELASKAN SEGALANYA.
609 00:25:45,269 00:25:49,769 SEORANG PUTRI REPROBASI YANG DIBAYAR SEBAGAI FILIAL PIETY. SEORANG PUTRI REPROBASI YANG DIBAYAR SEBAGAI FILIAL PIETY.
610 00:25:49,769 00:25:57,080 JUGA, DIA ADALAH DEFINISI PENERIMAAN KORUPSI DALAM DRAMA. JUGA, DIA ADALAH DEFINISI PENERIMAAN KORUPSI DALAM DRAMA.
611 00:25:59,179 00:26:00,479 Itu! Itu!
612 00:26:00,949 00:26:02,249 Halo, Seo Young. Halo, Seo Young.
613 00:26:04,420 00:26:05,459 Ini aku. Ini aku.
614 00:26:05,459 00:26:08,929 NOMOR 2, AKU PEREMPUAN JAHAT DI SINI, CHEON SEO JIN NOMOR 2, AKU PEREMPUAN JAHAT DI SINI, CHEON SEO JIN
615 00:26:10,830 00:26:12,999 NOMOR 3, OH YOON HEE NOMOR 3, OH YOON HEE
616 00:26:15,969 00:26:22,370 PENYEBAB SEBENARNYA PEMBUNUHAN MIN SEOL A PENYEBAB SEBENARNYA PEMBUNUHAN MIN SEOL A
617 00:26:22,370 00:26:25,239 Selama Kamu pergi ... Selama Kamu pergi ...
618 00:26:25,610 00:26:27,580 Mari berteman selamanya. Mari berteman selamanya.
619 00:26:28,080 00:26:30,979 Jangan pernah bertengkar atau mengkhianati satu sama lain. Jangan pernah bertengkar atau mengkhianati satu sama lain.
620 00:26:30,979 00:26:34,920 DIA MENGKHIANATI ORANG YANG MEMBERINYA DIA MENGKHIANATI ORANG YANG MEMBERINYA
621 00:26:34,920 00:26:38,989 DUKUNGAN BAHAN DAN EMOSI LENGKAP. DUKUNGAN BAHAN DAN EMOSI LENGKAP.
622 00:26:41,560 00:26:46,600 SESUATU ITU, DIA TIDAK MALU DAN MENOLAK UNTUK MENGAKUINYA. SESUATU ITU, DIA TIDAK MALU DAN MENOLAK UNTUK MENGAKUINYA.
623 00:26:47,060 00:26:52,539 NOMOR 3, DIA MENGHANCURKAN IBU DAN PUTRI OH YOON HEE NOMOR 3, DIA MENGHANCURKAN IBU DAN PUTRI OH YOON HEE
624 00:26:54,769 00:26:56,870 NOMOR 4, LEE KYU JIN NOMOR 4, LEE KYU JIN
625 00:26:57,239 00:26:58,410 Mengapa Kamu membiarkan dia pergi? Mengapa Kamu membiarkan dia pergi?
626 00:26:58,410 00:27:00,310 Kamu tidak bisa membiarkan mereka pergi sebelum kami menceritakan kisah kami! Kamu tidak bisa membiarkan mereka pergi sebelum kami menceritakan kisah kami!
627 00:27:00,310 00:27:04,979 SEORANG WALI HUKUM YANG MEMBELA ORANG BURUK. SEORANG WALI HUKUM YANG MEMBELA ORANG BURUK.
628 00:27:05,249 00:27:06,350 Secara umum... Secara umum...
629 00:27:06,550 00:27:14,060 DIA JUGA MEMILIKI PRASANGKA KELAS BERAKAR DALAM. DIA JUGA MEMILIKI PRASANGKA KELAS BERAKAR DALAM.
630 00:27:14,459 00:27:15,529 Seperti lalat. Seperti lalat.
631 00:27:17,400 00:27:18,999 Pajak yang kami bayar ... Pajak yang kami bayar ...
632 00:27:19,529 00:27:20,929 membuat dunia berputar. membuat dunia berputar.
633 00:27:21,170 00:27:27,769 DIA TIDAK PUNYA TEMAN ATAU SEKUTU. DIA TIDAK PUNYA TEMAN ATAU SEKUTU.
634 00:27:28,239 00:27:34,749 NOMOR 4, PELUANG YANG TEPAT, LEE KYU JIN NOMOR 4, PELUANG YANG TEPAT, LEE KYU JIN
635 00:27:37,679 00:27:39,749 NOMOR 5, HA YOON CHUL NOMOR 5, HA YOON CHUL
636 00:27:41,120 00:27:46,219 SEBENARNYA, DIA MEMILIKI LEBIH BANYAK KEINGINAN DUNIA DARI SIAPA PUN. SEBENARNYA, DIA MEMILIKI LEBIH BANYAK KEINGINAN DUNIA DARI SIAPA PUN.
637 00:27:46,920 00:27:52,459 SETELAH MELAKUKAN HAL YANG SALAH BERSAMA, SETELAH MELAKUKAN HAL YANG SALAH BERSAMA,
638 00:27:52,459 00:27:57,769 DIA HIPOKRITIS YANG BERPURA-PURA SUCI DIA HIPOKRITIS YANG BERPURA-PURA SUCI
639 00:27:57,769 00:28:00,870 Aku sangat benci orang munafik sepertimu yang suka uang ... Aku sangat benci orang munafik sepertimu yang suka uang ...
640 00:28:01,310 00:28:03,140 tetapi bertingkahlah baik di luar. tetapi bertingkahlah baik di luar.
641 00:28:03,840 00:28:10,350 DIA BAHKAN MENGHASILKAN TEMAN PEREMPUANNYA UNTUK MENJADI SUKSES. DIA BAHKAN MENGHASILKAN TEMAN PEREMPUANNYA UNTUK MENJADI SUKSES.
642 00:28:11,479 00:28:17,789 NOMOR 5, HIPOKRIT, HA YOON CHUL NOMOR 5, HIPOKRIT, HA YOON CHUL
643 00:28:18,420 00:28:21,630 SIAPAKAH PENJAHAT TERBURUK DI PENTHOUSE SEASON 1? SIAPAKAH PENJAHAT TERBURUK DI PENTHOUSE SEASON 1?
644 00:28:22,060 00:28:25,029 Pertanyaan pertama lebih merupakan pemanasan. Pertanyaan pertama lebih merupakan pemanasan.
645 00:28:25,029 00:28:27,600 Hampir 300.000 orang ... Hampir 300.000 orang ...
646 00:28:27,600 00:28:29,429 - menjawab pertanyaan ini. - Itu banyak. - menjawab pertanyaan ini. - Itu banyak.
647 00:28:29,600 00:28:31,199 Jung Sik, menurutmu siapa ... Jung Sik, menurutmu siapa ...
648 00:28:31,199 00:28:34,239 penjahat terburuk di Season 1? penjahat terburuk di Season 1?
649 00:28:34,239 00:28:35,670 Menurutku Lee Kyu Jin adalah. Menurutku Lee Kyu Jin adalah.
650 00:28:35,810 00:28:37,239 Dia bukan orang jahat, Dia bukan orang jahat,
651 00:28:37,370 00:28:39,410 - tapi dia licik. - Tepat sekali. - tapi dia licik. - Tepat sekali.
652 00:28:39,410 00:28:41,179 - Bukannya dia punya ambisi ... - Dia licik. - Bukannya dia punya ambisi ... - Dia licik.
653 00:28:41,179 00:28:42,449 atau tujuan. atau tujuan.
654 00:28:42,449 00:28:44,080 Tujuan hidup Kyu Jin adalah ... Tujuan hidup Kyu Jin adalah ...
655 00:28:44,080 00:28:45,620 APA TUJUAN KYU JIN DALAM HIDUP? APA TUJUAN KYU JIN DALAM HIDUP?
656 00:28:45,620 00:28:46,949 Itu untuk menjadi putra terbaik. Itu untuk menjadi putra terbaik.
657 00:28:46,949 00:28:48,949 Bukankah itu mengerikan? Menjadi putra terbaik. Bukankah itu mengerikan? Menjadi putra terbaik.
658 00:28:49,019 00:28:50,189 Ini bukan untuk menjadi anak yang baik. Ini bukan untuk menjadi anak yang baik.
659 00:28:50,189 00:28:51,860 Dia anak Wang Mi Ja. Dia anak Wang Mi Ja.
660 00:28:52,189 00:28:54,330 Apapun yang terjadi, dia melupakan hari yang sama. Apapun yang terjadi, dia melupakan hari yang sama.
661 00:28:54,330 00:28:55,529 Dia tidak mengingat banyak hal lebih dari satu menit. Dia tidak mengingat banyak hal lebih dari satu menit.
662 00:28:55,529 00:28:57,060 Paling lama satu setengah menit. Paling lama satu setengah menit.
663 00:28:57,259 00:29:00,259 Aku yakin banyak orang akan ... Aku yakin banyak orang akan ...
664 00:29:00,360 00:29:01,999 - setuju dengan pilihanku. - Baik. - setuju dengan pilihanku. - Baik.
665 00:29:01,999 00:29:03,330 Ini Joo Dan Tae. Ini Joo Dan Tae.
666 00:29:03,670 00:29:07,300 Dia bukan hanya orang jahat. Dia jahat. Dia bukan hanya orang jahat. Dia jahat.
667 00:29:07,640 00:29:08,739 Dia jahat. Dia jahat.
668 00:29:08,739 00:29:10,939 - Aku tidak sabar untuk melihat hasilnya. - Baik? - Aku tidak sabar untuk melihat hasilnya. - Baik?
669 00:29:10,939 00:29:14,580 Mari kita lihat siapa yang menurut pemirsa kita adalah penjahat terburuk. Mari kita lihat siapa yang menurut pemirsa kita adalah penjahat terburuk.
670 00:29:14,580 00:29:15,709 Kita mulai. Kita mulai.
671 00:29:15,810 00:29:17,880 Joo Dan Tae, oleh stKamurds manapun Joo Dan Tae, oleh stKamurds manapun
672 00:29:17,880 00:29:19,249 Aku bulang Joo Dan Tae. Aku bulang Joo Dan Tae.
673 00:29:19,249 00:29:20,949 - Joo Dan Tae. - Joo Dan Tae, benar? - Joo Dan Tae. - Joo Dan Tae, benar?
674 00:29:20,949 00:29:23,090 Joo Dan Tae menang sejauh ini, bukan? Joo Dan Tae menang sejauh ini, bukan?
675 00:29:23,350 00:29:25,920 Semua orang tahu itu. Bukan rahasia. Semua orang tahu itu. Bukan rahasia.
676 00:29:26,219 00:29:27,259 Baik? Baik?
677 00:29:27,320 00:29:28,529 Aku kira itu Aku. Aku kira itu Aku.
678 00:29:28,529 00:29:29,959 JOO DAN TAE DIPILIH SEBAGAI PENJAHAT PALING BURUK JOO DAN TAE DIPILIH SEBAGAI PENJAHAT PALING BURUK
679 00:29:29,959 00:29:32,459 Setelah Season 2, lebih dari 80 persen akan menjawabnya. Setelah Season 2, lebih dari 80 persen akan menjawabnya.
680 00:29:33,360 00:29:35,429 Itu menjadi jelas setelah penembakan kemarin. Itu menjadi jelas setelah penembakan kemarin.
681 00:29:35,429 00:29:36,670 HAL-HAL MENGERIKAN APA YANG DILAKUKANNYA SEKARANG? HAL-HAL MENGERIKAN APA YANG DILAKUKANNYA SEKARANG?
682 00:29:36,670 00:29:39,570 Aku tidak mengerti mengapa Oh Yoon Hee berada di urutan kedua. Aku tidak mengerti mengapa Oh Yoon Hee berada di urutan kedua.
683 00:29:39,800 00:29:41,610 Itu tidak benar. Itu tidak benar.
684 00:29:41,739 00:29:42,870 Ini tidak adil. Ini tidak adil.
685 00:29:42,870 00:29:46,910 Aku kira itu karena Aku membunuh Min Seol A. Aku kira itu karena Aku membunuh Min Seol A.
686 00:29:47,110 00:29:49,779 Aku sebenarnya melakukan pembunuhan. Aku sebenarnya melakukan pembunuhan.
687 00:29:49,880 00:29:51,850 Aku harus menerima hasilnya. Aku harus menerima hasilnya.
688 00:29:52,979 00:29:55,850 Aku berharap Cheon Seo Jin akan berada di urutan kedua. Aku berharap Cheon Seo Jin akan berada di urutan kedua.
689 00:29:55,850 00:29:56,949 Aku? Aku?
690 00:29:57,860 00:30:01,890 Aku orang yang mengerikan. Aku orang yang mengerikan.
691 00:30:02,729 00:30:05,929 Aku pantas untuk dibenci dan kejam secara tidak masuk akal. Aku pantas untuk dibenci dan kejam secara tidak masuk akal.
692 00:30:06,800 00:30:09,529 Tapi dari perspektif hukum, Aku tidak ... Tapi dari perspektif hukum, Aku tidak ...
693 00:30:10,300 00:30:11,600 langsung melakukan pembunuhan. langsung melakukan pembunuhan.
694 00:30:11,870 00:30:14,410 Aneh sekali aku mengatakan ini sambil tersenyum. Aneh sekali aku mengatakan ini sambil tersenyum.
695 00:30:14,939 00:30:17,070 Meskipun Aku ingin mengalahkan Oh Yoon Hee dalam segala hal ... Meskipun Aku ingin mengalahkan Oh Yoon Hee dalam segala hal ...
696 00:30:17,070 00:30:18,140 DIA INGIN MENGALAHKAN OH YOON HEE DALAM SEGALANYA. DIA INGIN MENGALAHKAN OH YOON HEE DALAM SEGALANYA.
697 00:30:18,279 00:30:21,080 Ini memalukan, jadi aku akan menyerah. Ini memalukan, jadi aku akan menyerah.
698 00:30:21,080 00:30:23,150 Yoon Hee bisa memilikinya. Yoon Hee bisa memilikinya.
699 00:30:23,150 00:30:26,179 Apa yang membuat penonton berpikir seperti ini? Apa yang membuat penonton berpikir seperti ini?
700 00:30:26,179 00:30:28,590 - Ayo cari tahu. - Bagus. - Ayo cari tahu. - Bagus.
701 00:30:28,590 00:30:31,519 Berikut komentar dari mereka yang memilih Joo Dan Tae. Berikut komentar dari mereka yang memilih Joo Dan Tae.
702 00:30:31,519 00:30:33,390 "Satu, Joo Dan Tae membunuh seseorang." "Satu, Joo Dan Tae membunuh seseorang."
703 00:30:33,620 00:30:34,759 Betul sekali. Betul sekali.
704 00:30:34,759 00:30:36,259 - Dia melakukan. - Itu sudah jelas. - Dia melakukan. - Itu sudah jelas.
705 00:30:36,259 00:30:38,130 "Kedua, dia mencoba menyelesaikan semuanya dengan uang." "Kedua, dia mencoba menyelesaikan semuanya dengan uang."
706 00:30:38,229 00:30:39,360 Ya, benar. Ya, benar.
707 00:30:39,800 00:30:41,400 "Tiga, dia memukul anak-anak." "Tiga, dia memukul anak-anak."
708 00:30:41,400 00:30:43,900 - Ya, dia memukul anak-anaknya. - Dia brengsek. - Ya, dia memukul anak-anaknya. - Dia brengsek.
709 00:30:44,070 00:30:45,739 - Dia sampah. - Pergi ke semua hal ini ... - Dia sampah. - Pergi ke semua hal ini ...
710 00:30:45,739 00:30:48,209 - Ada alasan lucu juga. - Baik. - Ada alasan lucu juga. - Baik.
711 00:30:48,209 00:30:49,539 "Dia memiliki terlalu banyak adegan ciuman." "Dia memiliki terlalu banyak adegan ciuman."
712 00:30:49,939 00:30:53,110 Dia membuatku bertanya-tanya, "Bagaimana dia bisa berciuman dalam situasi seperti itu?" Dia membuatku bertanya-tanya, "Bagaimana dia bisa berciuman dalam situasi seperti itu?"
713 00:30:53,279 00:30:54,749 Dia memiliki banyak adegan ciuman yang penuh gairah. Dia memiliki banyak adegan ciuman yang penuh gairah.
714 00:30:54,749 00:30:56,449 Izinkan Aku membaca beberapa komentar ... Izinkan Aku membaca beberapa komentar ...
715 00:30:56,449 00:30:58,279 dari mereka yang memilih Oh Yoon Hee. dari mereka yang memilih Oh Yoon Hee.
716 00:30:58,550 00:31:02,189 "Kejahatan Joo Dan Tae ada di level lain," "Kejahatan Joo Dan Tae ada di level lain,"
717 00:31:02,189 00:31:04,019 "jadi rasanya dia tinggal di dunia lain." "jadi rasanya dia tinggal di dunia lain."
718 00:31:04,189 00:31:07,759 "Oh Yoon Hee lebih menakutkan karena orang seperti dia memang ada." "Oh Yoon Hee lebih menakutkan karena orang seperti dia memang ada."
719 00:31:07,759 00:31:09,330 - Dia merasa lebih nyata. - Apa kamu setuju? - Dia merasa lebih nyata. - Apa kamu setuju?
720 00:31:10,029 00:31:13,360 "Joo Dan Tae dan Cheon Seo Jin selalu kejam." "Joo Dan Tae dan Cheon Seo Jin selalu kejam."
721 00:31:13,360 00:31:15,800 "Tapi Oh Yoon Hee berpura-pura bersikap baik pada awalnya ..." "Tapi Oh Yoon Hee berpura-pura bersikap baik pada awalnya ..."
722 00:31:15,929 00:31:19,469 "tapi kemudian mengkhianati orang dan berubah menjadi sampah." "tapi kemudian mengkhianati orang dan berubah menjadi sampah."
723 00:31:19,570 00:31:21,209 Kamu lebih terluka oleh pengkhianat ... Kamu lebih terluka oleh pengkhianat ...
724 00:31:21,209 00:31:23,769 - daripada mereka yang selalu jahat. - Kamu benar. - daripada mereka yang selalu jahat. - Kamu benar.
725 00:31:23,769 00:31:27,479 "Penjahat terburuk adalah orang yang memulai semua ini." "Penjahat terburuk adalah orang yang memulai semua ini."
726 00:31:28,009 00:31:30,479 "Dokter hewan". "Dokter hewan".
727 00:31:31,150 00:31:33,679 - Dia merobek Seol A. - Aku tahu. - Dia merobek Seol A. - Aku tahu.
728 00:31:34,550 00:31:36,920 Aku mendapat uang. Operasikan dia sekarang. Aku mendapat uang. Operasikan dia sekarang.
729 00:31:37,390 00:31:38,560 Itu 2.000 dolar, bukan? Itu 2.000 dolar, bukan?
730 00:31:38,560 00:31:43,429 APAKAH MEMERIKSA PENJAHAT TERSEMBUNYI YANG MENYEBABKAN SELURUH TRAGEDI? APAKAH MEMERIKSA PENJAHAT TERSEMBUNYI YANG MENYEBABKAN SELURUH TRAGEDI?
731 00:31:44,029 00:31:45,300 Yang banyak? Yang banyak?
732 00:31:45,429 00:31:47,699 Anjing Kamu mungkin mati jika Kamu menunggu terlalu lama. Anjing Kamu mungkin mati jika Kamu menunggu terlalu lama.
733 00:31:47,699 00:31:49,170 Aku akan mendapatkan uangnya. Aku akan mendapatkan uangnya.
734 00:31:49,699 00:31:52,999 TIDAK ADA YANG BERHATI HANGAT DITUMBUHKAN DI DUNIA PENTHOUSE. TIDAK ADA YANG BERHATI HANGAT DITUMBUHKAN DI DUNIA PENTHOUSE.
735 00:31:53,499 00:31:55,739 - Jika dia tidak merobeknya, - Tepat. - Jika dia tidak merobeknya, - Tepat.
736 00:31:55,739 00:31:57,340 Seol In Ah tidak akan ... Seol In Ah tidak akan ...
737 00:31:57,739 00:31:58,979 - Seol... - SeolAh? - Seol... - SeolAh?
738 00:31:58,979 00:32:00,910 - Maksudku Min Seol A. - Ayo, Jung Seok. - Maksudku Min Seol A. - Ayo, Jung Seok.
739 00:32:00,910 00:32:02,080 MALU MALU
740 00:32:02,080 00:32:03,610 Kamu juga? Aku juga. Kamu juga? Aku juga.
741 00:32:03,880 00:32:06,179 TERTAWA TERTAWA
742 00:32:06,179 00:32:07,989 - Seol A tidak akan mati. - Min Seol A. - Seol A tidak akan mati. - Min Seol A.
743 00:32:07,989 00:32:09,320 Dia butuh uang. Dia butuh uang.
744 00:32:09,320 00:32:11,489 Komentar ini tidak lucu. Komentar ini tidak lucu.
745 00:32:11,489 00:32:13,390 - Masuk akal. - Benar. - Masuk akal. - Benar.
746 00:32:13,489 00:32:15,090 Inilah bagian yang menyenangkan. Inilah bagian yang menyenangkan.
747 00:32:15,229 00:32:18,959 Penthouse Season 2. Saatnya menebak. Penthouse Season 2. Saatnya menebak.
748 00:32:19,300 00:32:20,429 Mari kita mulai. Mari kita mulai.
749 00:32:20,429 00:32:22,400 EKSPLORASI PENTHOUSE DILAHIRKAN MELALUI PARTISIPASI PEMILIK. EKSPLORASI PENTHOUSE DILAHIRKAN MELALUI PARTISIPASI PEMILIK.
750 00:32:22,400 00:32:25,269 PERTANYAAN KEDUA PERTANYAAN KEDUA
751 00:32:25,269 00:32:27,499 MISTERI TERBESAR Season 1 MISTERI TERBESAR Season 1
752 00:32:28,039 00:32:29,170 Tato kupu-kupu. Tato kupu-kupu.
753 00:32:29,310 00:32:30,910 Ada sesuatu yang mencurigakan tentang gambar itu. Ada sesuatu yang mencurigakan tentang gambar itu.
754 00:32:30,910 00:32:34,949 Ibu mereka meninggal setelah melahirkan karena septikemia. *septikemia: Infeksi darah. Ibu mereka meninggal setelah melahirkan karena septikemia. *septikemia: Infeksi darah.
755 00:32:35,810 00:32:37,050 Tapi... Tapi...
756 00:32:37,050 00:32:38,679 PEREMPUAN MENJADI HIDUP. PEREMPUAN MENJADI HIDUP.
757 00:32:39,279 00:32:43,189 PEREMPUAN DENGAN TATO KUPU KUPU MEMILIKI KUNCI. SIAPA DIA? PEREMPUAN DENGAN TATO KUPU KUPU MEMILIKI KUNCI. SIAPA DIA?
758 00:32:45,189 00:32:47,560 NOMOR 1, SHIM SU RYEON NOMOR 1, SHIM SU RYEON
759 00:32:48,529 00:32:52,100 APAKAH DIA MENDERITA TRAUMA PSIKOLOGI SERIUS ... APAKAH DIA MENDERITA TRAUMA PSIKOLOGI SERIUS ...
760 00:32:52,100 00:32:55,529 DAN KALAH MEMORI ... DAN KALAH MEMORI ...
761 00:32:55,529 00:32:59,269 MEMBERI LAHIR KEPADA KEMBAR? MEMBERI LAHIR KEPADA KEMBAR?
762 00:32:59,269 00:33:01,910 SIAPA WANITA DENGAN TATO KUPU KUPU ... SIAPA WANITA DENGAN TATO KUPU KUPU ...
763 00:33:01,910 00:33:04,539 SIAPA YANG MEMBERIKAN LAHIR UNTUK KEMBAR? SIAPA YANG MEMBERIKAN LAHIR UNTUK KEMBAR?
764 00:33:04,539 00:33:05,880 SHIM SU RYEON! SHIM SU RYEON!
765 00:33:05,880 00:33:07,580 NOMOR 1, SHIM SU RYEON, YANG HILANG MEMORI DIA NOMOR 1, SHIM SU RYEON, YANG HILANG MEMORI DIA
766 00:33:09,580 00:33:10,850 NOMOR 2, KAKAK KEMBAR SU RYEON NOMOR 2, KAKAK KEMBAR SU RYEON
767 00:33:10,850 00:33:12,150 Adik kembarnya? Adik kembarnya?
768 00:33:12,580 00:33:14,390 Itu kemungkinan. Itu kemungkinan.
769 00:33:14,390 00:33:17,150 TIDAK ADA YANG DIKETAHUI TENTANG MASA LALU DIA KECUALI MEMILIKI ORANG TUA YANG KAYA. TIDAK ADA YANG DIKETAHUI TENTANG MASA LALU DIA KECUALI MEMILIKI ORANG TUA YANG KAYA.
770 00:33:17,150 00:33:21,360 MESKIPUN DIA HILANG DARI GAMBAR ANAKNYA, MESKIPUN DIA HILANG DARI GAMBAR ANAKNYA,
771 00:33:21,729 00:33:24,759 APAKAH SU RYEON PUNYA SAUDARA KEMBAR? APAKAH SU RYEON PUNYA SAUDARA KEMBAR?
772 00:33:25,229 00:33:27,560 KEMBAR LEBIH MUNGKIN MEMBERI LAHIR KEPADA KEMBAR. KEMBAR LEBIH MUNGKIN MEMBERI LAHIR KEPADA KEMBAR.
773 00:33:29,529 00:33:34,769 APAKAH PEREMPUAN DENGAN TATTOO KUPU KUPU DIRINYA KEMBAR? APAKAH PEREMPUAN DENGAN TATTOO KUPU KUPU DIRINYA KEMBAR?
774 00:33:35,370 00:33:38,709 APAKAH PEREMPUAN DENGAN ADIK KEMBAR TATO SU RYEON? APAKAH PEREMPUAN DENGAN ADIK KEMBAR TATO SU RYEON?
775 00:33:40,380 00:33:41,709 Oh iya. Reporter Kim. Oh iya. Reporter Kim.
776 00:33:42,779 00:33:43,779 Reporter Kim. Reporter Kim.
777 00:33:43,779 00:33:46,920 REPORTER KIM MUNCUL DI LUAR NEGERI. REPORTER KIM MUNCUL DI LUAR NEGERI.
778 00:33:48,789 00:33:52,259 DIA ADALAH SATU-SATUNYA ORANG YANG DAPAT DIMINTA SU RYEON UNTUK MEMBANTUNYA. DIA ADALAH SATU-SATUNYA ORANG YANG DAPAT DIMINTA SU RYEON UNTUK MEMBANTUNYA.
779 00:33:52,259 00:33:56,029 HUBUNGAN DUA TAMPAKNYA LUAR BIASA. HUBUNGAN DUA TAMPAKNYA LUAR BIASA.
780 00:33:56,189 00:33:57,590 Dan Kamu bahkan membayar uang sekolah Aku. Dan Kamu bahkan membayar uang sekolah Aku.
781 00:33:57,800 00:34:02,370 ADA SESUATU YANG MISTERIUS TENTANG DIA. ADA SESUATU YANG MISTERIUS TENTANG DIA.
782 00:34:03,469 00:34:06,840 APAKAH REPORTER KIM, SIAPA YANG DEKAT DENGAN SU RYEON, IBU? APAKAH REPORTER KIM, SIAPA YANG DEKAT DENGAN SU RYEON, IBU?
783 00:34:06,840 00:34:08,870 - Mereka tampak sangat dekat. - Baik. - Mereka tampak sangat dekat. - Baik.
784 00:34:10,739 00:34:12,840 Aku sangat ingin tahu tentang dia. Aku sangat ingin tahu tentang dia.
785 00:34:13,179 00:34:14,679 Mengapa tidak ada yang mengangkat? Mengapa tidak ada yang mengangkat?
786 00:34:15,249 00:34:19,779 DARI AWAL, DIA TAMPAKNYA TIDAK NYAMAN DI SEKITAR SU RYEON. DARI AWAL, DIA TAMPAKNYA TIDAK NYAMAN DI SEKITAR SU RYEON.
787 00:34:21,249 00:34:23,950 Dia sepertinya juga merasa terikat dengan si kembar. Dia sepertinya juga merasa terikat dengan si kembar.
788 00:34:24,490 00:34:25,619 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
789 00:34:25,619 00:34:27,659 - Foto itu juga. - Itu aneh. - Foto itu juga. - Itu aneh.
790 00:34:27,659 00:34:29,829 DIA SELALU TAMPAKNYA INGIN MENGAMBIL TEMPAT SU RYEON. DIA SELALU TAMPAKNYA INGIN MENGAMBIL TEMPAT SU RYEON.
791 00:34:29,829 00:34:31,559 Itu membuatku merasa tidak nyaman. Itu membuatku merasa tidak nyaman.
792 00:34:31,659 00:34:36,670 DIA INGIN TINGGAL DI PENTHOUSE. DIA INGIN TINGGAL DI PENTHOUSE.
793 00:34:37,300 00:34:40,539 ADALAH MS. YANG, SIAPA YANG DIBERIKAN KEPADA DAN TAE, IBU KEMBAR? ADALAH MS. YANG, SIAPA YANG DIBERIKAN KEPADA DAN TAE, IBU KEMBAR?
794 00:34:42,709 00:34:44,010 NOMOR 5, SESEORANG LAIN NOMOR 5, SESEORANG LAIN
795 00:34:44,010 00:34:45,240 Bisa jadi orang lain. Bisa jadi orang lain.
796 00:34:47,380 00:34:49,409 EKSPLORASI PENTHOUSE EKSPLORASI PENTHOUSE
797 00:34:49,409 00:34:50,579 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
798 00:34:50,579 00:34:53,380 SIAPA YANG MEMILIKI TATO KUPU-KUPU, YANG AKAN TERUNGKAP DI Season 2? SIAPA YANG MEMILIKI TATO KUPU-KUPU, YANG AKAN TERUNGKAP DI Season 2?
799 00:34:53,749 00:34:56,849 Ini adalah misteri terbesar Season 1. Ini adalah misteri terbesar Season 1.
800 00:34:56,849 00:34:58,720 - Aku setuju. - Ini harus diselesaikan ... - Aku setuju. - Ini harus diselesaikan ...
801 00:34:58,720 00:35:01,659 - di Season 2. - Itu membuatku tidak nyaman. - di Season 2. - Itu membuatku tidak nyaman.
802 00:35:01,659 00:35:04,059 Baik? Joo Seok Hoon dan Joo Seok Kyung. Baik? Joo Seok Hoon dan Joo Seok Kyung.
803 00:35:04,229 00:35:06,059 Menurut Kamu siapa wanita itu ... Menurut Kamu siapa wanita itu ...
804 00:35:06,059 00:35:08,470 dengan tato kupu-kupu siapa yang melahirkan si kembar? dengan tato kupu-kupu siapa yang melahirkan si kembar?
805 00:35:08,599 00:35:11,800 Aku suka menonton salah satu karya Kim Soon Ok sebelumnya, Aku suka menonton salah satu karya Kim Soon Ok sebelumnya,
806 00:35:11,800 00:35:14,470 "Temptation of Wife". "Temptation of Wife".
807 00:35:14,639 00:35:15,639 Dalam pertunjukan itu, Dalam pertunjukan itu,
808 00:35:15,639 00:35:17,139 - Min So Hee kembali dengan tahi lalat. - Iya. - Min So Hee kembali dengan tahi lalat. - Iya.
809 00:35:17,139 00:35:20,240 Begitu saja, menurutku Shim Su Ryeon adalah ibunya. Begitu saja, menurutku Shim Su Ryeon adalah ibunya.
810 00:35:20,240 00:35:23,550 Kematiannya cukup mencurigakan. Kematiannya cukup mencurigakan.
811 00:35:23,650 00:35:26,079 Setiap orang yang telah meninggal di The Penthouse sejauh ini ... Setiap orang yang telah meninggal di The Penthouse sejauh ini ...
812 00:35:26,079 00:35:28,889 - jatuh ke kematian mereka. - Mereka jatuh ke kematian mereka. - jatuh ke kematian mereka. - Mereka jatuh ke kematian mereka.
813 00:35:28,889 00:35:29,920 Termasuk Min Seol A. Termasuk Min Seol A.
814 00:35:29,920 00:35:31,490 JATUH JATUH
815 00:35:31,490 00:35:32,559 - Dia jatuh ke kematiannya. - Dia jatuh. - Dia jatuh ke kematiannya. - Dia jatuh.
816 00:35:32,559 00:35:34,860 Begitu pula ayah Cheon Seo Jin. Begitu pula ayah Cheon Seo Jin.
817 00:35:35,630 00:35:38,530 JATUH JATUH
818 00:35:40,599 00:35:42,769 Pak Yoon juga sama. Pak Yoon juga sama.
819 00:35:42,829 00:35:45,240 Ini adalah tindakan kesetiaan terakhir Aku. Ini adalah tindakan kesetiaan terakhir Aku.
820 00:35:45,240 00:35:48,240 JATUH JATUH
821 00:35:48,639 00:35:49,970 - Betul sekali. - Pak Yoon juga. - Betul sekali. - Pak Yoon juga.
822 00:35:49,970 00:35:51,139 Tapi itu tidak benar. Tapi itu tidak benar.
823 00:35:51,240 00:35:52,939 Direktur Min gantung diri. Direktur Min gantung diri.
824 00:35:53,039 00:35:55,780 Oh iya. Tolong abaikan apa yang Aku katakan. Oh iya. Tolong abaikan apa yang Aku katakan.
825 00:35:55,880 00:35:57,680 DIA MENGUBAH POSISINYA SEPERTI LEE KYU JIN. DIA MENGUBAH POSISINYA SEPERTI LEE KYU JIN.
826 00:35:57,680 00:35:59,720 - Aku suka padamu. - Itu tidak 100 persen. - Aku suka padamu. - Itu tidak 100 persen.
827 00:35:59,720 00:36:01,689 - Kamu mengakui kesalahan Kamu. - Tentu saja. - Kamu mengakui kesalahan Kamu. - Tentu saja.
828 00:36:01,689 00:36:03,220 Kamu harus mengambilnya kembali dengan cepat. Kamu harus mengambilnya kembali dengan cepat.
829 00:36:03,220 00:36:05,420 - Bagaimana menurut Kamu? - Aku mencurigai Ms. Yang. - Bagaimana menurut Kamu? - Aku mencurigai Ms. Yang.
830 00:36:05,420 00:36:06,720 Ms. Yang. Ms. Yang.
831 00:36:07,490 00:36:10,729 Dari mengedit dirinya menjadi foto ... Dari mengedit dirinya menjadi foto ...
832 00:36:10,829 00:36:13,530 untuk keputusasaannya untuk tinggal di Penthouse ... untuk keputusasaannya untuk tinggal di Penthouse ...
833 00:36:13,530 00:36:16,499 terlepas dari semua hal buruk yang terjadi padanya, terlepas dari semua hal buruk yang terjadi padanya,
834 00:36:16,499 00:36:17,829 semuanya membuatnya curiga. semuanya membuatnya curiga.
835 00:36:18,039 00:36:19,439 - Kamu pikir dia ibu mereka. - Tepat sekali. - Kamu pikir dia ibu mereka. - Tepat sekali.
836 00:36:19,439 00:36:22,840 - Dia sangat ingin tinggal bersama mereka. - Baik. - Dia sangat ingin tinggal bersama mereka. - Baik.
837 00:36:22,939 00:36:24,309 Itu sebabnya Aku mencurigai Ms. Yang. Itu sebabnya Aku mencurigai Ms. Yang.
838 00:36:24,470 00:36:26,079 - Itu masuk akal. - Baik? - Itu masuk akal. - Baik?
839 00:36:26,209 00:36:29,249 Mari kita cari tahu apa yang dipikirkan pemirsa. Mari kita cari tahu apa yang dipikirkan pemirsa.
840 00:36:29,650 00:36:32,349 EKSPLORASI PENTHOUSE EKSPLORASI PENTHOUSE
841 00:36:32,349 00:36:35,019 KAKAK KEMBAR SU RYEON, 61 PERSEN KAKAK KEMBAR SU RYEON, 61 PERSEN
842 00:36:35,519 00:36:39,119 Kali ini juga, lebih dari separuh menjawab ... Kali ini juga, lebih dari separuh menjawab ...
843 00:36:39,360 00:36:42,689 wanita itu adalah saudara kembar Su Ryeon yang hilang. wanita itu adalah saudara kembar Su Ryeon yang hilang.
844 00:36:42,689 00:36:45,229 Kamu benar. Di Season 1, Kamu benar. Di Season 1,
845 00:36:45,360 00:36:48,670 Logan Lee dan Su Ryeon dikejutkan oleh sebuah gambar. Logan Lee dan Su Ryeon dikejutkan oleh sebuah gambar.
846 00:36:48,670 00:36:49,729 Jangan kaget. Jangan kaget.
847 00:36:49,900 00:36:50,970 TERKEJUT TERKEJUT
848 00:36:51,499 00:36:53,499 Dia mungkin terkejut karena wanita itu mirip dengannya. Dia mungkin terkejut karena wanita itu mirip dengannya.
849 00:36:53,800 00:36:56,039 Betul sekali. Jika tidak, Betul sekali. Jika tidak,
850 00:36:56,039 00:36:57,979 kenapa dia begitu terkejut? kenapa dia begitu terkejut?
851 00:36:58,409 00:37:01,039 Mari kita lihat siapa yang datang kedua. Mari kita lihat siapa yang datang kedua.
852 00:37:01,309 00:37:04,050 Mereka setuju dengan Kamu. Mereka memilih Ms. Yang. Mereka setuju dengan Kamu. Mereka memilih Ms. Yang.
853 00:37:04,150 00:37:07,579 Masalahnya, dalam foto yang muncul, Masalahnya, dalam foto yang muncul,
854 00:37:07,749 00:37:10,220 bahu ... Siapa yang selalu berpose seperti itu? bahu ... Siapa yang selalu berpose seperti itu?
855 00:37:10,650 00:37:13,959 Tapi dari gaya rambutnya ... Tapi dari gaya rambutnya ...
856 00:37:13,959 00:37:15,889 untuk siluetnya, dia sangat mirip dengan Ms. Yang. untuk siluetnya, dia sangat mirip dengan Ms. Yang.
857 00:37:15,889 00:37:17,630 Betul sekali. Para pemirsa memilihnya ... Betul sekali. Para pemirsa memilihnya ...
858 00:37:17,630 00:37:18,959 terutama karena ... terutama karena ...
859 00:37:18,959 00:37:21,470 wanita di foto memiliki gaya rambut yang mirip dengan Yang. wanita di foto memiliki gaya rambut yang mirip dengan Yang.
860 00:37:21,630 00:37:23,729 Karena itulah, jika dipikir-pikir, kupu-kupu di bahunya ... Karena itulah, jika dipikir-pikir, kupu-kupu di bahunya ...
861 00:37:23,729 00:37:25,099 - Berarti Ms. Yang. - Iya. - Berarti Ms. Yang. - Iya.
862 00:37:25,099 00:37:28,070 Ini adil jika kita mengatakan yang sebenarnya sekarang. Ini adil jika kita mengatakan yang sebenarnya sekarang.
863 00:37:28,070 00:37:29,809 - Kami sama sekali tidak tahu apa-apa. - Baik. - Kami sama sekali tidak tahu apa-apa. - Baik.
864 00:37:30,139 00:37:32,240 - Tapi kami mendengar sesuatu sebelumnya. - Iya. - Tapi kami mendengar sesuatu sebelumnya. - Iya.
865 00:37:32,240 00:37:34,079 Produser acara ini ... Produser acara ini ...
866 00:37:34,079 00:37:35,909 Astaga, serius, kamu tahu ... Astaga, serius, kamu tahu ...
867 00:37:35,909 00:37:37,749 - Itu adalah kejutan terbesar hari ini. - Aku tahu. - Itu adalah kejutan terbesar hari ini. - Aku tahu.
868 00:37:37,749 00:37:39,749 Produser kami sudah melihat delapan episode. Produser kami sudah melihat delapan episode.
869 00:37:39,749 00:37:41,289 Sejujurnya, itu ... Sejujurnya, itu ...
870 00:37:41,289 00:37:43,320 Merekalah orang yang paling membuatku iri saat ini. Merekalah orang yang paling membuatku iri saat ini.
871 00:37:43,320 00:37:45,789 Sungguh. Rasanya produser memiliki semua yang Aku inginkan. Sungguh. Rasanya produser memiliki semua yang Aku inginkan.
872 00:37:45,789 00:37:47,059 Mereka terisi, seperti Mansour. Mereka terisi, seperti Mansour.
873 00:37:47,059 00:37:48,559 "Apakah Kamu menonton delapan episode pertama?" "Apakah Kamu menonton delapan episode pertama?"
874 00:37:48,559 00:37:49,630 Dengan angkuh mereka berkata, Dengan angkuh mereka berkata,
875 00:37:49,630 00:37:52,059 - "Ada yang kosong di antaranya." - "Ada yang kosong." - "Ada yang kosong di antaranya." - "Ada yang kosong."
876 00:37:52,059 00:37:53,329 Mereka bisa saja mengatakan "adegan kosong", Mereka bisa saja mengatakan "adegan kosong",
877 00:37:53,329 00:37:55,229 - tapi mereka bilang "kosong". - "Ada yang kosong." - tapi mereka bilang "kosong". - "Ada yang kosong."
878 00:37:55,229 00:37:56,599 - Haruskah kita menanyakan satu hal? - Apa? - Haruskah kita menanyakan satu hal? - Apa?
879 00:37:56,599 00:37:58,340 Tahukah Kamu siapa yang memiliki tato kupu-kupu? Tahukah Kamu siapa yang memiliki tato kupu-kupu?
880 00:37:58,389 00:38:00,289 - tapi mereka bilang "kosong". - "Ada yang kosong." - tapi mereka bilang "kosong". - "Ada yang kosong."
881 00:38:00,289 00:38:01,659 - Haruskah kita menanyakan satu hal? - Apa? - Haruskah kita menanyakan satu hal? - Apa?
882 00:38:01,659 00:38:03,400 Tahukah Kamu siapa yang memiliki tato kupu-kupu? Tahukah Kamu siapa yang memiliki tato kupu-kupu?
883 00:38:03,530 00:38:04,829 PEREMPUAN DENGAN TATO KUPU KUPU. PEREMPUAN DENGAN TATO KUPU KUPU.
884 00:38:04,829 00:38:07,170 KAMI AKAN MEMBERITAHU Kamu SEPERTI DI SET. KAMI AKAN MEMBERITAHU Kamu SEPERTI DI SET.
885 00:38:07,269 00:38:10,740 Dalam foto yang diambil saat ulang tahun pertama Seok Hoon dan Seok Kyung, Dalam foto yang diambil saat ulang tahun pertama Seok Hoon dan Seok Kyung,
886 00:38:10,740 00:38:12,599 saat itulah tato pertama kali muncul. saat itulah tato pertama kali muncul.
887 00:38:12,599 00:38:14,139 Ketika Aku berpose untuk foto itu ... Ketika Aku berpose untuk foto itu ...
888 00:38:15,269 00:38:17,380 adalah ketika Aku menyadari orang lain adalah ibu anak-anak itu. adalah ketika Aku menyadari orang lain adalah ibu anak-anak itu.
889 00:38:17,380 00:38:18,840 Wanita yang berpose dengan ... Wanita yang berpose dengan ...
890 00:38:19,280 00:38:21,079 adalah tambahan. adalah tambahan.
891 00:38:21,079 00:38:22,110 CEKIKIKAN CEKIKIKAN
892 00:38:22,110 00:38:25,280 BAHKAN AKTOR TIDAK TAHU SIAPA WANITA ITU. BAHKAN AKTOR TIDAK TAHU SIAPA WANITA ITU.
893 00:38:25,349 00:38:28,519 Kami ditakdirkan untuk menonton drama pada waktu yang sama dengan orang lain. Kami ditakdirkan untuk menonton drama pada waktu yang sama dengan orang lain.
894 00:38:28,519 00:38:30,159 - Iya. - Itu kesimpulan kami. - Iya. - Itu kesimpulan kami.
895 00:38:30,460 00:38:33,860 Beberapa orang menyebut seseorang yang bahkan bukan pilihan. Beberapa orang menyebut seseorang yang bahkan bukan pilihan.
896 00:38:34,360 00:38:35,590 Ma Doo Ki. Ma Doo Ki.
897 00:38:35,590 00:38:37,659 MA DOO KI? MA DOO KI?
898 00:38:37,960 00:38:41,900 Itu karena kami membesarkan rambut Ms. Yang. Itu karena kami membesarkan rambut Ms. Yang.
899 00:38:41,900 00:38:43,269 Gaya rambut Ma Doo Ki ... Gaya rambut Ma Doo Ki ...
900 00:38:43,269 00:38:45,240 - Dia juga memiliki potongan bob. - Benar. - Dia juga memiliki potongan bob. - Benar.
901 00:38:45,240 00:38:47,769 Dan dia berbicara dengan nada feminin. Dan dia berbicara dengan nada feminin.
902 00:38:47,769 00:38:49,369 Gerakan dan hal-hal ... Gerakan dan hal-hal ...
903 00:38:49,369 00:38:50,579 Mempertimbangkan gaya Kim Soon Ok, Mempertimbangkan gaya Kim Soon Ok,
904 00:38:50,579 00:38:52,880 tidak bisakah Ma Doo Ki seorang wanita? tidak bisakah Ma Doo Ki seorang wanita?
905 00:38:52,880 00:38:53,880 MA DOO KI DAPAT MENJADI PEREMPUAN. MA DOO KI DAPAT MENJADI PEREMPUAN.
906 00:38:53,880 00:38:55,579 HA DO KWON, MEMAINKAN MA DOO KI HA DO KWON, MEMAINKAN MA DOO KI
907 00:38:55,579 00:38:56,820 Aku adalah seorang wanita? Aku adalah seorang wanita?
908 00:38:56,820 00:38:58,650 KEHILANGAN KATA-KATA KEHILANGAN KATA-KATA
909 00:38:59,789 00:39:02,949 Season 1 memiliki akhir yang terbuka. Season 1 memiliki akhir yang terbuka.
910 00:39:02,949 00:39:04,519 Aku kira Aku bisa menjadi seorang wanita. Aku kira Aku bisa menjadi seorang wanita.
911 00:39:04,519 00:39:08,059 Aku berjanji untuk membaca skrip masa depan dengan cermat. Aku berjanji untuk membaca skrip masa depan dengan cermat.
912 00:39:08,360 00:39:10,800 Ma Doo Ki muncul sebagai salah satu kemungkinan. Ma Doo Ki muncul sebagai salah satu kemungkinan.
913 00:39:10,800 00:39:12,460 Tidak mungkin itu. Aku hanya tertawa. Tidak mungkin itu. Aku hanya tertawa.
914 00:39:12,460 00:39:14,269 - Itu tidak masuk akal. - Tapi Yoon Hee ... - Itu tidak masuk akal. - Tapi Yoon Hee ...
915 00:39:14,269 00:39:16,440 tidak tahu dia pembunuhnya. tidak tahu dia pembunuhnya.
916 00:39:16,440 00:39:17,599 Aku berharap itu Aku. Aku berharap itu Aku.
917 00:39:19,300 00:39:21,010 Aku menentangnya. Aku keberatan. Aku menentangnya. Aku keberatan.
918 00:39:21,010 00:39:22,469 - Aku mengerti kenapa. - Kalian berdua sebagai pasangan? - Aku mengerti kenapa. - Kalian berdua sebagai pasangan?
919 00:39:22,469 00:39:24,480 Kamu tidak tahu anak siapa Kamu. Kamu tidak tahu anak siapa Kamu.
920 00:39:24,480 00:39:25,780 Kamu TIDAK TAHU ORANGTUA Kamu. Kamu TIDAK TAHU ORANGTUA Kamu.
921 00:39:25,780 00:39:27,249 Apakah Ma Doo Ki ... Apakah Ma Doo Ki ...
922 00:39:27,249 00:39:30,050 bukan wanita tapi pria bertato kupu-kupu? bukan wanita tapi pria bertato kupu-kupu?
923 00:39:30,050 00:39:32,179 Kami akan mencari tahu di Season Kedua. Kami akan mencari tahu di Season Kedua.
924 00:39:32,179 00:39:33,789 Mari beralih ke pertanyaan terakhir dari ... Mari beralih ke pertanyaan terakhir dari ...
925 00:39:33,789 00:39:35,749 - Eksplorasi Penthouse. - Iya. - Eksplorasi Penthouse. - Iya.
926 00:39:35,849 00:39:37,760 KAMI SELALU INGIN TAHU LEBIH BANYAK TENTANG INI. KAMI SELALU INGIN TAHU LEBIH BANYAK TENTANG INI.
927 00:39:37,760 00:39:38,820 KEKASIH KEKASIH
928 00:39:38,820 00:39:40,230 Di Penthouse, Di Penthouse,
929 00:39:40,230 00:39:42,289 di tengah semua kegilaan, cinta bermekaran. di tengah semua kegilaan, cinta bermekaran.
930 00:39:42,289 00:39:45,300 Bayi lahir bahkan selama perang. Bayi lahir bahkan selama perang.
931 00:39:47,170 00:39:48,230 Kamu sangat seksi. Kamu sangat seksi.
932 00:39:48,230 00:39:52,800 PASANGAN APA YANG DIPERHATIKAN PEMILIK DI Season 2? PASANGAN APA YANG DIPERHATIKAN PEMILIK DI Season 2?
933 00:39:55,110 00:39:56,440 Cheon Seo Jin and Joo Dan Tae. Cheon Seo Jin and Joo Dan Tae.
934 00:39:57,179 00:39:59,039 CHEON SEO JIN... JOO DAN TAE... CHEON SEO JIN... JOO DAN TAE...
935 00:39:59,039 00:40:01,309 KOMBINASI TERBURUK. AKU BENCI MEREKA. KOMBINASI TERBURUK. AKU BENCI MEREKA.
936 00:40:01,309 00:40:02,579 MENGEJUTKAN MENGEJUTKAN
937 00:40:03,519 00:40:07,590 PASANGAN RESMI KEJAHATAN PENTHOUSE! PASANGAN RESMI KEJAHATAN PENTHOUSE!
938 00:40:07,749 00:40:11,789 Tak seorang pun dari mereka akan beristirahat sampai mereka mendapatkan apa yang mereka inginkan. Tak seorang pun dari mereka akan beristirahat sampai mereka mendapatkan apa yang mereka inginkan.
939 00:40:14,360 00:40:16,499 CIUMAN CIUMAN
940 00:40:16,599 00:40:19,829 APAKAH MEREKA PERLU MEMBERI JUMLAH CIUMAN? APAKAH MEREKA PERLU MEMBERI JUMLAH CIUMAN?
941 00:40:20,400 00:40:23,969 KARENA BANYAK ALASAN, TIDAK AKAN MEREKA MEMPERTAHANKAN HUBUNGAN MEREKA? KARENA BANYAK ALASAN, TIDAK AKAN MEREKA MEMPERTAHANKAN HUBUNGAN MEREKA?
942 00:40:24,469 00:40:28,840 KOMBINASI TERBURUK, SEO JIN AND DAN TAE KOMBINASI TERBURUK, SEO JIN AND DAN TAE
943 00:40:30,909 00:40:32,440 Pasangan ini sangat populer. Pasangan ini sangat populer.
944 00:40:33,980 00:40:36,409 Mereka berkumpul di akhir Season 1. Mereka berkumpul di akhir Season 1.
945 00:40:36,409 00:40:39,679 ITU KHUSUS DARI AWAL. ITU KHUSUS DARI AWAL.
946 00:40:40,320 00:40:42,249 Aku ingin kesempatan untuk menjalani hidup yang layak. Aku ingin kesempatan untuk menjalani hidup yang layak.
947 00:40:43,590 00:40:47,929 AWAL: MEREKA MENYALAHKAN MASING-MASING LAIN AWAL: MEREKA MENYALAHKAN MASING-MASING LAIN
948 00:40:50,360 00:40:51,800 Dia menikamnya dan masih ... Dia menikamnya dan masih ...
949 00:40:52,429 00:40:53,769 Itu adalah panah Cupid. Itu adalah panah Cupid.
950 00:40:55,130 00:41:00,170 PERKEMBANGAN: PANGERAN TAMPAN DATANG UNTUK MENYELAMATKAN PERKEMBANGAN: PANGERAN TAMPAN DATANG UNTUK MENYELAMATKAN
951 00:41:02,469 00:41:07,079 KLIMAKS: PERASAAN MEREKA TUMBUH LEBIH DALAM KLIMAKS: PERASAAN MEREKA TUMBUH LEBIH DALAM
952 00:41:07,079 00:41:08,550 Mereka saling menghibur. Mereka saling menghibur.
953 00:41:08,650 00:41:10,019 Tidak ada adegan ... Tidak ada adegan ...
954 00:41:10,019 00:41:12,749 di mana salah satu dari mereka secara terbuka menunjukkan kasih Akung mereka. di mana salah satu dari mereka secara terbuka menunjukkan kasih Akung mereka.
955 00:41:12,749 00:41:14,519 Tidak. Tapi aku menemukan diriku mendukung mereka. Tidak. Tapi aku menemukan diriku mendukung mereka.
956 00:41:14,519 00:41:15,590 Aku pikir mereka akan bahagia. Aku pikir mereka akan bahagia.
957 00:41:15,590 00:41:16,760 APAKAH KITA MELIHAT KESIMPULAN SEASON INI? APAKAH KITA MELIHAT KESIMPULAN SEASON INI?
958 00:41:16,760 00:41:20,690 LAMBANG ROMANSI, SU RYEON DAN LOGAN LEE LAMBANG ROMANSI, SU RYEON DAN LOGAN LEE
959 00:41:22,159 00:41:23,329 YOON HEE DAN YOON CHUL YOON HEE DAN YOON CHUL
960 00:41:23,329 00:41:24,400 Oh Yoon Hee dan Ha Yoon Chul. Oh Yoon Hee dan Ha Yoon Chul.
961 00:41:24,400 00:41:26,630 - Para kekasih lama berdamai. - Iya. - Para kekasih lama berdamai. - Iya.
962 00:41:27,670 00:41:30,740 Tatapan mata Yoon Chul tiba-tiba berubah suatu hari. Tatapan mata Yoon Chul tiba-tiba berubah suatu hari.
963 00:41:30,740 00:41:32,639 - Dan dia sudah bercerai sekarang. - Iya. - Dan dia sudah bercerai sekarang. - Iya.
964 00:41:33,909 00:41:36,309 JIKA AKU TIDAK MENINGGALKAN KAMU KEMBALI LALU, JIKA AKU TIDAK MENINGGALKAN KAMU KEMBALI LALU,
965 00:41:36,909 00:41:39,380 APAKAH HAL MEMILIKI BERBEDA? APAKAH HAL MEMILIKI BERBEDA?
966 00:41:41,579 00:41:43,849 RAPAT PROBLEMATIK EXES. RAPAT PROBLEMATIK EXES.
967 00:41:43,849 00:41:45,079 Itu adalah bidikan close-up. Itu adalah bidikan close-up.
968 00:41:45,079 00:41:46,349 - Apakah kamu melihatnya? - Itu berarti sesuatu. - Apakah kamu melihatnya? - Itu berarti sesuatu.
969 00:41:48,190 00:41:49,190 DIA BERPIKIR DARI DIA SAAT SAKIT. DIA BERPIKIR DARI DIA SAAT SAKIT.
970 00:41:49,190 00:41:51,090 Mereka menyisipkan lagu yang sempurna. Mereka menyisipkan lagu yang sempurna.
971 00:41:51,090 00:41:52,090 Ini seperti video musik. Ini seperti video musik.
972 00:41:58,659 00:42:00,929 DIA SELALU KHAWATIR TENTANG DIA. DIA SELALU KHAWATIR TENTANG DIA.
973 00:42:00,929 00:42:02,329 Dia selalu ada di pikirannya. Dia selalu ada di pikirannya.
974 00:42:02,869 00:42:04,300 - Biarkan aku pergi. - Tempelkan segel Kamu. - Biarkan aku pergi. - Tempelkan segel Kamu.
975 00:42:04,300 00:42:05,340 Aku tidak akan! Aku tidak akan!
976 00:42:08,210 00:42:09,869 Ini benar-benar seperti video musik. Ini benar-benar seperti video musik.
977 00:42:09,940 00:42:14,610 DIA INGIN MEMBANTU DIA SAAT DIA MEMBUTUHKAN. DIA INGIN MEMBANTU DIA SAAT DIA MEMBUTUHKAN.
978 00:42:16,579 00:42:21,619 PERCERAIAN YOON CHUL MENINGKATKAN KESEMPATAN MEREKA UNTUK REKONSILIASI! PERCERAIAN YOON CHUL MENINGKATKAN KESEMPATAN MEREKA UNTUK REKONSILIASI!
979 00:42:21,619 00:42:26,090 APAKAH PARA PECINTA LAMA AKAN BERSAMA DI SEASON 2? APAKAH PARA PECINTA LAMA AKAN BERSAMA DI SEASON 2?
980 00:42:26,519 00:42:27,990 CINTA PERTAMA, YOON HEE DAN YOON CHUL CINTA PERTAMA, YOON HEE DAN YOON CHUL
981 00:42:27,990 00:42:29,230 - Pasangan Yoon-Yoon. - Pasangan Yoon-Yoon. - Pasangan Yoon-Yoon. - Pasangan Yoon-Yoon.
982 00:42:30,329 00:42:31,429 Seperti ini? Seperti ini?
983 00:42:35,300 00:42:36,639 LIHAT HOON DAN RO NA LIHAT HOON DAN RO NA
984 00:42:36,639 00:42:38,440 Cinta mereka masih muda dan imut. Cinta mereka masih muda dan imut.
985 00:42:38,969 00:42:40,369 Romeo dan Juliet. Romeo dan Juliet.
986 00:42:40,610 00:42:42,210 BUKAN TERLAMBAT KE SEKOLAH, BUKAN TERLAMBAT KE SEKOLAH,
987 00:42:42,340 00:42:45,440 MEREKA JATUH CINTA PADA HARI PERTAMA. MEREKA JATUH CINTA PADA HARI PERTAMA.
988 00:42:45,440 00:42:47,110 DIA MEMILIKI WAJAH CUKUP. DIA MEMILIKI WAJAH CUKUP.
989 00:42:47,110 00:42:48,349 TIPIKAL KHAS LEAD PERIANG TIPIKAL KHAS LEAD PERIANG
990 00:42:48,349 00:42:50,280 Matanya membesar saat dia bernyanyi. Matanya membesar saat dia bernyanyi.
991 00:42:50,280 00:42:51,349 TIPIKAL KHAS LEAD KEREN TIPIKAL KHAS LEAD KEREN
992 00:42:51,719 00:42:53,990 Ini sangat mirip dengan "Boys Over Flowers". Ini sangat mirip dengan "Boys Over Flowers".
993 00:42:53,990 00:42:55,289 Karakter mereka ... Karakter mereka ...
994 00:42:55,650 00:42:59,659 ATURAN 2: ANAK LAKI-LAKI MEMBANTU GADIS SECARA ACUH TAK ACUH. ATURAN 2: ANAK LAKI-LAKI MEMBANTU GADIS SECARA ACUH TAK ACUH.
995 00:42:59,659 00:43:03,860 ATURAN 3: GADIS DIKEJUT OLEH TEMAN-TEMANNYA YANG KAYA. ATURAN 3: GADIS DIKEJUT OLEH TEMAN-TEMANNYA YANG KAYA.
996 00:43:03,860 00:43:08,329 ATURAN 4: ANAK LAKI-LAKI HARUS PEDULI LAGI GADIS SECARA ACUH TAK ACUH. ATURAN 4: ANAK LAKI-LAKI HARUS PEDULI LAGI GADIS SECARA ACUH TAK ACUH.
997 00:43:08,900 00:43:11,240 Hei. Seok Hoon makan masakan orang lain? Hei. Seok Hoon makan masakan orang lain?
998 00:43:12,570 00:43:17,940 ATURAN 5: ANAK LAKI-LAKI TIDAK PERNAH GAGAL MUNCUL KETIKA GADIS DALAM BAHAYA. ATURAN 5: ANAK LAKI-LAKI TIDAK PERNAH GAGAL MUNCUL KETIKA GADIS DALAM BAHAYA.
999 00:43:20,150 00:43:21,809 - Apakah kamu baik-baik saja? - Pindah. - Apakah kamu baik-baik saja? - Pindah.
1000 00:43:21,809 00:43:24,849 PERATURAN 6: WAKTU UNTUK MEMAHAMI KESALAHAN. PERATURAN 6: WAKTU UNTUK MEMAHAMI KESALAHAN.
1001 00:43:24,849 00:43:25,980 Ini menjadi buruk. Ini menjadi buruk.
1002 00:43:28,789 00:43:35,260 ATURAN 7: GADIS BERTINDAK KELUAR DAN ANAK LAKI-LAKI PENDERITA. ATURAN 7: GADIS BERTINDAK KELUAR DAN ANAK LAKI-LAKI PENDERITA.
1003 00:43:38,400 00:43:39,429 PERSELISIHAN ADALAH KEHARUSAN. PERSELISIHAN ADALAH KEHARUSAN.
1004 00:43:39,429 00:43:42,170 Itu banyak emosi dari sudut pKamung Seok Hoon. Itu banyak emosi dari sudut pKamung Seok Hoon.
1005 00:43:42,429 00:43:43,539 Apakah kamu tidak mengerti? Apakah kamu tidak mengerti?
1006 00:43:43,539 00:43:44,639 Dia sangat dingin. Dia sangat dingin.
1007 00:43:44,639 00:43:48,340 ATURAN 8: TREN MENUNTUT GADIS MENJADI KURANG AJAR. ATURAN 8: TREN MENUNTUT GADIS MENJADI KURANG AJAR.
1008 00:43:49,809 00:43:50,940 Dimana kursiku? Dimana kursiku?
1009 00:43:52,179 00:43:56,449 PERATURAN 9: KEBAHAGIAAN ADALAH SEJENAK... PERATURAN 9: KEBAHAGIAAN ADALAH SEJENAK...
1010 00:43:56,449 00:44:00,389 DAN PENDERITAAN ITU TAHAN LAMA. DAN PENDERITAAN ITU TAHAN LAMA.
1011 00:44:02,090 00:44:03,320 Bagaimana tidak ada yang berubah? Bagaimana tidak ada yang berubah?
1012 00:44:03,320 00:44:07,429 KUNCI ADALAH BAHWA PENDERITAAN HARUS TERLALU SULIT UNTUK DIANGGUNG. KUNCI ADALAH BAHWA PENDERITAAN HARUS TERLALU SULIT UNTUK DIANGGUNG.
1013 00:44:08,329 00:44:09,960 Kami melewatkan aturan terakhir. Kami melewatkan aturan terakhir.
1014 00:44:09,960 00:44:12,130 APA ITU ATURAN 10? APA ITU ATURAN 10?
1015 00:44:13,099 00:44:15,070 TIDAK AKAN DATANG DI SEASON BERIKUTNYA? TIDAK AKAN DATANG DI SEASON BERIKUTNYA?
1016 00:44:15,070 00:44:16,940 Di sini manis sekali. Di sini manis sekali.
1017 00:44:17,369 00:44:18,469 Pasangan Seok-Ro. Pasangan Seok-Ro.
1018 00:44:18,469 00:44:20,710 ROMANSI REMAJA TINGGI, SEOK HOON DAN RO NA ROMANSI REMAJA TINGGI, SEOK HOON DAN RO NA
1019 00:44:21,469 00:44:22,670 ITU TIDAK ADA DARI PASANGAN INI! ITU TIDAK ADA DARI PASANGAN INI!
1020 00:44:22,670 00:44:23,809 Ada yang lain? Ada yang lain?
1021 00:44:23,809 00:44:25,340 OBSESI DAN TAE TIDAK BERLALU SAMPAI BERLAKU. OBSESI DAN TAE TIDAK BERLALU SAMPAI BERLAKU.
1022 00:44:25,340 00:44:26,340 Joo Dan Tae dan... Joo Dan Tae dan...
1023 00:44:27,079 00:44:28,409 - Shim Su Ryeon? - Dia lagi? - Shim Su Ryeon? - Dia lagi?
1024 00:44:28,409 00:44:30,650 - Hanya jika dia marah. - Itu film "Ghost". - Hanya jika dia marah. - Itu film "Ghost".
1025 00:44:30,880 00:44:31,920 "Cinta dan perang". "Cinta dan perang".
1026 00:44:32,119 00:44:33,590 Tidak mungkin mereka. Dia meninggal. Tidak mungkin mereka. Dia meninggal.
1027 00:44:33,590 00:44:34,920 JIKA TIDAK MEREKA ... JIKA TIDAK MEREKA ...
1028 00:44:35,719 00:44:36,760 Eun Byeol. Eun Byeol.
1029 00:44:37,559 00:44:39,659 BAPAK YANG PENYANYANG BAPAK YANG PENYANYANG
1030 00:44:39,659 00:44:41,030 Mereka berdamai dengan putri mereka? Mereka berdamai dengan putri mereka?
1031 00:44:41,030 00:44:43,929 DUA INI... DUA INI...
1032 00:44:43,929 00:44:46,429 Mereka mungkin kembali bersama? Mereka mungkin kembali bersama?
1033 00:44:46,429 00:44:48,699 - Itu kemungkinan. - Ini. - Itu kemungkinan. - Ini.
1034 00:44:48,800 00:44:49,969 Eun Byeol kami. Eun Byeol kami.
1035 00:44:50,570 00:44:52,440 ATAU BISA ... ATAU BISA ...
1036 00:44:55,769 00:44:59,240 AWAL DARI PASANGAN YANG LUAR DUNIA INI? AWAL DARI PASANGAN YANG LUAR DUNIA INI?
1037 00:44:59,240 00:45:02,949 PASANGAN LAINNYA PASANGAN LAINNYA
1038 00:45:02,949 00:45:04,079 Aku mencintai nya. Aku mencintai nya.
1039 00:45:04,650 00:45:08,420 PASANGAN MANA YANG PALING KAMU INGINKAN UNTUK DILIHAT? PASANGAN MANA YANG PALING KAMU INGINKAN UNTUK DILIHAT?
1040 00:45:09,749 00:45:12,990 Wow, melihat rekaman terpisah dari mereka sebagai pasangan ... Wow, melihat rekaman terpisah dari mereka sebagai pasangan ...
1041 00:45:12,990 00:45:14,190 Rasanya berbeda. Rasanya berbeda.
1042 00:45:14,690 00:45:17,599 Para penonton sangat menyukainya ... Para penonton sangat menyukainya ...
1043 00:45:17,599 00:45:19,099 - bahwa mereka bahkan memberi julukan. - Aku tahu. - bahwa mereka bahkan memberi julukan. - Aku tahu.
1044 00:45:19,199 00:45:20,530 Dan-Seo couple. Dan-Seo couple.
1045 00:45:20,530 00:45:22,429 Su-Gan couple. Yoon-Yoon couple. Su-Gan couple. Yoon-Yoon couple.
1046 00:45:22,429 00:45:23,740 Dan Seok-Ro Couple Dan Seok-Ro Couple
1047 00:45:23,740 00:45:25,499 Mereka mendukung... Mereka mendukung...
1048 00:45:25,499 00:45:27,969 pasangan favorit mereka. pasangan favorit mereka.
1049 00:45:27,969 00:45:31,139 Siapa favoritmu? Siapa favoritmu?
1050 00:45:31,139 00:45:32,880 - Aku suka pasangan Su-Gan. - Oh, Su-Gan. - Aku suka pasangan Su-Gan. - Oh, Su-Gan.
1051 00:45:32,980 00:45:34,909 Baik. Keduanya adalah ... Baik. Keduanya adalah ...
1052 00:45:35,079 00:45:38,320 Mereka menerima... Mereka menerima...
1053 00:45:38,320 00:45:39,719 perhatian paling banyak di drama. perhatian paling banyak di drama.
1054 00:45:39,849 00:45:42,590 Mereka juga tidak mengungkapkan perasaan mereka ... Mereka juga tidak mengungkapkan perasaan mereka ...
1055 00:45:42,590 00:45:44,159 - di Season 1. - Betul sekali. - di Season 1. - Betul sekali.
1056 00:45:44,159 00:45:47,059 Seperti yang Kamu lihat sebelumnya, dia menepuk dadanya dengan pena. Seperti yang Kamu lihat sebelumnya, dia menepuk dadanya dengan pena.
1057 00:45:47,059 00:45:48,630 Katakanlah... Katakanlah...
1058 00:45:48,730 00:45:51,300 - Kamu sedang jatuh cinta dengan seseorang. - Baik. - Kamu sedang jatuh cinta dengan seseorang. - Baik.
1059 00:45:51,300 00:45:53,460 Dia menikammu di dada dengan pena. Dia menikammu di dada dengan pena.
1060 00:45:53,599 00:45:55,369 - Apakah kamu masih mencintainya? - Aku akan menuntutnya. - Apakah kamu masih mencintainya? - Aku akan menuntutnya.
1061 00:45:55,369 00:45:56,400 Oh iya. Oh iya.
1062 00:45:56,800 00:45:59,900 Mari kita cari tahu ... Mari kita cari tahu ...
1063 00:46:00,099 00:46:01,240 - apa yang dipikirkan pemirsa. - Iya. - apa yang dipikirkan pemirsa. - Iya.
1064 00:46:01,570 00:46:09,079 EKSPLORASI PENTHOUSE EKSPLORASI PENTHOUSE
1065 00:46:09,349 00:46:12,949 Seperti yang diharapkan, banyak orang mendukung Su Ryeon dan Logan. Seperti yang diharapkan, banyak orang mendukung Su Ryeon dan Logan.
1066 00:46:12,949 00:46:16,019 - Aku benar. - Untuk membalas budi, - Aku benar. - Untuk membalas budi,
1067 00:46:16,019 00:46:18,260 Su Ryeon tidak boleh mati. Su Ryeon tidak boleh mati.
1068 00:46:18,260 00:46:20,289 - Penulis perlu mengetahui ini. - Aku tahu. - Penulis perlu mengetahui ini. - Aku tahu.
1069 00:46:20,429 00:46:21,990 Su Ryeon harus bertahan ... Su Ryeon harus bertahan ...
1070 00:46:21,990 00:46:24,900 - dan jatuh cinta dengan Logan. - Aku berharap begitu. - dan jatuh cinta dengan Logan. - Aku berharap begitu.
1071 00:46:24,900 00:46:27,030 - Aku mengatakannya sebagai penggemar. - Sebagai penggemar. - Aku mengatakannya sebagai penggemar. - Sebagai penggemar.
1072 00:46:27,130 00:46:29,269 Yang berikutnya tidak terduga. Yang berikutnya tidak terduga.
1073 00:46:29,269 00:46:30,940 Seok Hoon dan Ro Na menempati posisi kedua. Seok Hoon dan Ro Na menempati posisi kedua.
1074 00:46:31,039 00:46:32,099 Tempat pertama? Tempat pertama?
1075 00:46:32,800 00:46:34,139 Apa yang Aku tempatkan? Apa yang Aku tempatkan?
1076 00:46:34,469 00:46:36,940 Kedua? Itu memalukan. Aku pikir Aku menempati posisi pertama. Kedua? Itu memalukan. Aku pikir Aku menempati posisi pertama.
1077 00:46:37,710 00:46:38,780 Akung sekali. Akung sekali.
1078 00:46:40,380 00:46:41,550 Terima kasih. Terima kasih.
1079 00:46:41,909 00:46:43,920 Aku juga ingin tahu. Aku juga ingin tahu.
1080 00:46:43,920 00:46:44,980 AKAN MELIHAT SEOK HOON DAN RO NA BERHASIL? AKAN MELIHAT SEOK HOON DAN RO NA BERHASIL?
1081 00:46:44,980 00:46:46,719 Aku berharap mereka berhasil. Aku berharap mereka berhasil.
1082 00:46:46,719 00:46:49,090 Aku berharap mereka melakukannya. Aku berharap mereka melakukannya.
1083 00:46:49,889 00:46:51,289 Hambatan terbesar? Hambatan terbesar?
1084 00:46:51,289 00:46:52,389 Hambatannya? Hambatannya?
1085 00:46:54,460 00:46:56,559 - Ini aku. Terus? - Kami baru saja melakukan kontak mata. - Ini aku. Terus? - Kami baru saja melakukan kontak mata.
1086 00:46:56,760 00:46:58,730 Ayahku berdiri di sana. Ayahku berdiri di sana.
1087 00:46:59,199 00:47:01,699 Aku pikir itu ayah Aku. Aku pikir itu ayah Aku.
1088 00:47:01,699 00:47:02,769 Seok Kyung? Mungkin? Seok Kyung? Mungkin?
1089 00:47:03,199 00:47:05,999 Memang benar Seok Kyung ... Memang benar Seok Kyung ...
1090 00:47:05,999 00:47:07,610 benci Ro Na. benci Ro Na.
1091 00:47:07,610 00:47:12,079 Dan Seok Hoon sangat peduli pada Seok Kyung. Dan Seok Hoon sangat peduli pada Seok Kyung.
1092 00:47:12,079 00:47:15,110 Aku tidak mengatakan Aku memiliki saudara laki-laki Aku, Aku tidak mengatakan Aku memiliki saudara laki-laki Aku,
1093 00:47:15,110 00:47:17,920 tapi dia terus menghabiskan waktu ... tapi dia terus menghabiskan waktu ...
1094 00:47:17,920 00:47:19,179 dengan orang yang tidak Aku sukai. dengan orang yang tidak Aku sukai.
1095 00:47:20,289 00:47:21,449 Aku akan memisahkan mereka. Aku akan memisahkan mereka.
1096 00:47:22,249 00:47:24,590 Semuanya membuatku kesal. Semuanya membuatku kesal.
1097 00:47:25,920 00:47:27,460 Juga, cukup banyak orang menginginkan ... Juga, cukup banyak orang menginginkan ...
1098 00:47:27,460 00:47:30,530 Seo Jin dan Yoon Chul akan kembali bersama. Seo Jin dan Yoon Chul akan kembali bersama.
1099 00:47:31,030 00:47:33,730 Mungkin karena mereka tinggal bersama ... Mungkin karena mereka tinggal bersama ...
1100 00:47:33,869 00:47:35,800 selama 17 tahun? selama 17 tahun?
1101 00:47:35,800 00:47:37,940 Dia ingin mencuri segalanya tentang Yoon Hee. Dia ingin mencuri segalanya tentang Yoon Hee.
1102 00:47:37,940 00:47:38,999 KIM SO YEON sebagai CHEON SEO JIN KIM SO YEON sebagai CHEON SEO JIN
1103 00:47:38,999 00:47:40,909 Tapi dia juga ingin mengambil Ha Yoon Chul darinya ... Tapi dia juga ingin mengambil Ha Yoon Chul darinya ...
1104 00:47:41,639 00:47:44,010 karena dia masih memiliki perasaan yang tersisa untuknya. karena dia masih memiliki perasaan yang tersisa untuknya.
1105 00:47:44,039 00:47:45,510 Setidaknya itulah yang Aku pikirkan saat Aku berakting. Setidaknya itulah yang Aku pikirkan saat Aku berakting.
1106 00:47:45,510 00:47:47,380 Kami menyebutnya cinta dan kebencian. Kami menyebutnya cinta dan kebencian.
1107 00:47:47,809 00:47:49,749 Aku cukup yakin ... Aku cukup yakin ...
1108 00:47:49,949 00:47:52,150 itulah yang mereka rasakan saat bertengkar. itulah yang mereka rasakan saat bertengkar.
1109 00:47:52,150 00:47:54,920 Mereka juga memiliki Eun Byeol. Mereka juga memiliki Eun Byeol.
1110 00:47:54,920 00:47:56,389 Aku pikir itu sebabnya ... Aku pikir itu sebabnya ...
1111 00:47:56,749 00:47:59,460 orang ingin mereka kembali bersama. orang ingin mereka kembali bersama.
1112 00:48:01,630 00:48:04,460 Tidak hanya pertanyaan dan jawaban ... Tidak hanya pertanyaan dan jawaban ...
1113 00:48:04,460 00:48:06,969 tapi dari komentar, tapi dari komentar,
1114 00:48:07,130 00:48:08,570 Aku dapat mengatakan bahwa kami hanya memiliki penggemar sejati dengan kami. Aku dapat mengatakan bahwa kami hanya memiliki penggemar sejati dengan kami.
1115 00:48:08,599 00:48:09,730 - Kamu bisa merasakan cinta mereka. - Baik. - Kamu bisa merasakan cinta mereka. - Baik.
1116 00:48:09,769 00:48:11,269 Diatas segalanya, Diatas segalanya,
1117 00:48:11,369 00:48:14,340 kita akan menemukannya bersama. kita akan menemukannya bersama.
1118 00:48:14,340 00:48:15,570 Jadi Aku sangat senang. Jadi Aku sangat senang.
1119 00:48:15,570 00:48:18,409 Akan menyenangkan untuk mengetahuinya ... Akan menyenangkan untuk mengetahuinya ...
1120 00:48:18,409 00:48:20,909 - apa yang benar dan salah. - Iya. - apa yang benar dan salah. - Iya.
1121 00:48:20,980 00:48:22,679 Orang-orang akan bertanya, "Lihat?" Orang-orang akan bertanya, "Lihat?"
1122 00:48:22,679 00:48:24,380 - "Aku benar." - Iya. - "Aku benar." - Iya.
1123 00:48:24,380 00:48:26,619 Itulah yang akan dibicarakan orang. Itulah yang akan dibicarakan orang.
1124 00:48:26,619 00:48:29,050 Sekarang, ini puncaknya ... Sekarang, ini puncaknya ...
1125 00:48:29,050 00:48:31,590 dari The Penthouse 2 Special, Hidden Room: A Secret Story. dari The Penthouse 2 Special, Hidden Room: A Secret Story.
1126 00:48:31,590 00:48:34,190 Ini adalah pratinjau Season Kedua yang murah hati. Ini adalah pratinjau Season Kedua yang murah hati.
1127 00:48:34,190 00:48:35,530 Aku tidak percaya kita melakukan ini. Aku tidak percaya kita melakukan ini.
1128 00:48:35,530 00:48:38,159 Pertama, kami siapkan kabar anggota Hera Palace. Pertama, kami siapkan kabar anggota Hera Palace.
1129 00:48:38,159 00:48:39,260 Ayo lihat. Ayo lihat.
1130 00:48:39,260 00:48:42,900 PENTHOUSE 2 PENTHOUSE 2
1131 00:48:43,599 00:48:46,570 2 TAHUN KEMUDIAN 2 TAHUN KEMUDIAN
1132 00:48:48,670 00:48:52,440 BAGAIMANA ANGGOTA HERA PALACE TERLIHAT? BAGAIMANA ANGGOTA HERA PALACE TERLIHAT?
1133 00:48:57,079 00:49:02,490 CHEON SEO JIN TETAP PRIMADONA TERBAIK KOREA CHEON SEO JIN TETAP PRIMADONA TERBAIK KOREA
1134 00:49:04,619 00:49:07,429 DAN JOO DAN TAE MASIH KAYA. DAN JOO DAN TAE MASIH KAYA.
1135 00:49:07,730 00:49:09,590 Bagaimana konstruksinya? Bagaimana konstruksinya?
1136 00:49:09,829 00:49:12,099 Tentu saja. Kamu mungkin menantikannya. Tentu saja. Kamu mungkin menantikannya.
1137 00:49:12,099 00:49:14,300 Selain sibuk mengembangkan bisnis Aku, Selain sibuk mengembangkan bisnis Aku,
1138 00:49:14,630 00:49:17,300 Aku mengalami waktu paling damai dalam hidup. Aku mengalami waktu paling damai dalam hidup.
1139 00:49:17,400 00:49:20,340 Hubunganku dengan Seo Jin juga berjalan dengan sangat lancar. Hubunganku dengan Seo Jin juga berjalan dengan sangat lancar.
1140 00:49:20,340 00:49:22,039 Aku akan kembali ke Seoul pada penerbangan pertama besok. Aku akan kembali ke Seoul pada penerbangan pertama besok.
1141 00:49:22,309 00:49:24,240 Baik. Sampai jumpa di rumah. Cinta kamu. Baik. Sampai jumpa di rumah. Cinta kamu.
1142 00:49:24,980 00:49:26,639 Aku juga mencintaimu, sayang. Aku juga mencintaimu, sayang.
1143 00:49:27,210 00:49:29,679 Dia sangat baik padaku. Dia sangat baik padaku.
1144 00:49:29,679 00:49:32,650 Orang bilang aku bersinar. Orang bilang aku bersinar.
1145 00:49:32,980 00:49:35,190 Aku pikir itu adalah cinta yang belum pernah Aku terima sebelumnya. Aku pikir itu adalah cinta yang belum pernah Aku terima sebelumnya.
1146 00:49:35,949 00:49:41,130 BAGAIMANA KANG MA RI LAKUKAN? BAGAIMANA KANG MA RI LAKUKAN?
1147 00:49:41,559 00:49:43,429 Tidak bisa lebih baik lagi. Tidak bisa lebih baik lagi.
1148 00:49:43,429 00:49:46,800 Hanya hal-hal baik yang terjadi padaku belakangan ini. Hanya hal-hal baik yang terjadi padaku belakangan ini.
1149 00:49:48,130 00:49:52,599 ANGGOTA KONGRES LEE KYU JIN? ANGGOTA KONGRES LEE KYU JIN?
1150 00:49:53,039 00:49:55,139 Oh, apa kamu belum dengar? Oh, apa kamu belum dengar?
1151 00:49:55,240 00:49:58,240 Kyu Jin sekarang dalam politik. Kyu Jin sekarang dalam politik.
1152 00:49:59,280 00:50:03,610 Bukan hanya kalangan hukum tetapi kalangan politik menginginkannya juga. Bukan hanya kalangan hukum tetapi kalangan politik menginginkannya juga.
1153 00:50:04,349 00:50:08,050 HA YOON CHUL KEMBALI KE HERA CLUB SETELAH WAKTU LAMA. HA YOON CHUL KEMBALI KE HERA CLUB SETELAH WAKTU LAMA.
1154 00:50:08,219 00:50:09,550 Aku pernah di Amerika. Aku pernah di Amerika.
1155 00:50:09,550 00:50:11,820 Aku belajar dan sebagainya. Aku belajar dan sebagainya.
1156 00:50:12,490 00:50:13,960 KAMI AKAN MULAI SEKARANG. KAMI AKAN MULAI SEKARANG.
1157 00:50:14,190 00:50:15,889 LOGAN LEE HINGGA SESUATU. LOGAN LEE HINGGA SESUATU.
1158 00:50:16,490 00:50:19,260 Aku kembali ke titik awal. Aku kembali ke titik awal.
1159 00:50:19,260 00:50:22,199 Aku tidak akan pernah menyerah semudah itu. Aku tidak akan pernah menyerah semudah itu.
1160 00:50:30,340 00:50:34,909 BAGAIMANA OH YOON HEE BERTAHAN? BAGAIMANA OH YOON HEE BERTAHAN?
1161 00:50:35,949 00:50:40,179 Nah ... Ceritanya panjang. Nah ... Ceritanya panjang.
1162 00:50:40,179 00:50:43,119 Orang mengira aku kehilangan segalanya, Orang mengira aku kehilangan segalanya,
1163 00:50:43,119 00:50:44,889 tapi itu baru dimulai. tapi itu baru dimulai.
1164 00:50:44,889 00:50:47,389 PENTHOUSE 2 PENTHOUSE 2
1165 00:50:48,960 00:50:49,990 ITU DIMULAI... ITU DIMULAI...
1166 00:50:50,599 00:50:51,599 LAGI. LAGI.
1167 00:50:51,599 00:50:52,929 Kamu bisa mati. Kamu bisa mati.
1168 00:50:53,460 00:50:55,699 Temukan semua yang akan mencekiknya. Temukan semua yang akan mencekiknya.
1169 00:50:56,230 00:50:58,300 Apa yang kamu katakan padaku sekarang? Kamu berengsek. Apa yang kamu katakan padaku sekarang? Kamu berengsek.
1170 00:51:01,969 00:51:04,039 Semakin berbahaya mereka, jaga agar mereka tetap dekat dengan Kamu. Semakin berbahaya mereka, jaga agar mereka tetap dekat dengan Kamu.
1171 00:51:04,039 00:51:06,510 - Ini gila. - Putra seorang anggota Kongres Gangnam. - Ini gila. - Putra seorang anggota Kongres Gangnam.
1172 00:51:06,510 00:51:08,179 Aku sedang berpikir untuk memberikan dorongan dalam permainan. Aku sedang berpikir untuk memberikan dorongan dalam permainan.
1173 00:51:08,949 00:51:10,519 Maka aku tidak akan pernah memaafkanmu. Maka aku tidak akan pernah memaafkanmu.
1174 00:51:10,519 00:51:12,280 Jadi, apakah kamu membunuhku? Jadi, apakah kamu membunuhku?
1175 00:51:12,280 00:51:13,349 Ya ampun. Ya ampun.
1176 00:51:13,849 00:51:15,490 Berhenti bicara tentang kegilaan. Berhenti bicara tentang kegilaan.
1177 00:51:15,590 00:51:17,019 TWIST GILA TWIST GILA
1178 00:51:18,260 00:51:20,260 Bagaimana Aku bisa menemukannya? Bagaimana Aku bisa menemukannya?
1179 00:51:20,360 00:51:23,289 Lakukan semua yang diperlukan untuk membawanya ke depan Aku. Lakukan semua yang diperlukan untuk membawanya ke depan Aku.
1180 00:51:23,360 00:51:25,400 Kamu ingat. Kamu ingat.
1181 00:51:25,400 00:51:26,460 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
1182 00:51:36,769 00:51:38,010 Gunakan pintu belakang. Gunakan pintu belakang.
1183 00:51:40,610 00:51:42,280 Kamu berbohong? Kamu berbohong?
1184 00:51:46,079 00:51:47,789 Akui. Akui.
1185 00:51:49,490 00:51:51,219 Kamu tidak perlu berusaha terlalu keras. Kamu tidak perlu berusaha terlalu keras.
1186 00:51:53,889 00:51:55,090 Menyenangkan bukan? Menyenangkan bukan?
1187 00:51:55,230 00:51:56,590 Aku akan membunuhmu. Aku akan membunuhmu.
1188 00:51:56,590 00:51:58,900 Akan ada angin kencang lagi. Akan ada angin kencang lagi.
1189 00:51:58,900 00:52:03,130 PENTHOUSE 2 PENTHOUSE 2
1190 00:52:03,230 00:52:04,369 Aku sudah punya... Aku sudah punya...
1191 00:52:05,139 00:52:06,539 seseorang di pikiranku. seseorang di pikiranku.
1192 00:52:06,539 00:52:09,510 THE PENTHOUSE 2, PREMIERES FEBRUARI 19 THE PENTHOUSE 2, PREMIERES FEBRUARI 19
1193 00:52:09,869 00:52:11,280 MENAHAN TERTAWA DIA KEMBALI MENAHAN TERTAWA DIA KEMBALI
1194 00:52:12,079 00:52:13,510 Bukankah itu terlalu berlebihan? Bukankah itu terlalu berlebihan?
1195 00:52:13,510 00:52:15,849 Sebagai penonton yang menunggu The Penthouse 2, Sebagai penonton yang menunggu The Penthouse 2,
1196 00:52:15,849 00:52:18,820 Itu Bagus. Itu Bagus.
1197 00:52:18,949 00:52:20,820 Apakah tidak apa-apa untuk mengungkapkan sebanyak itu? Apakah tidak apa-apa untuk mengungkapkan sebanyak itu?
1198 00:52:20,820 00:52:23,119 Aku khawatir tentang produser kami. Aku khawatir tentang produser kami.
1199 00:52:23,119 00:52:24,719 Dialah yang akan dipecat. Dialah yang akan dipecat.
1200 00:52:24,719 00:52:26,590 Dia terlihat seperti orang baik. Dia terlihat seperti orang baik.
1201 00:52:27,530 00:52:29,329 - Ini mungkin kali terakhir kita. - Aku tahu. - Ini mungkin kali terakhir kita. - Aku tahu.
1202 00:52:29,329 00:52:30,599 Aku merasa kasihan padanya. Aku merasa kasihan padanya.
1203 00:52:30,599 00:52:32,429 Mereka mengungkapkan begitu banyak hal. Mereka mengungkapkan begitu banyak hal.
1204 00:52:32,699 00:52:35,969 Aku mungkin juga mengungkapkan sesuatu yang Aku tahu. Aku mungkin juga mengungkapkan sesuatu yang Aku tahu.
1205 00:52:36,300 00:52:38,400 - Aku mengambil sesuatu yang besar. - Apa kamu tahu sesuatu? - Aku mengambil sesuatu yang besar. - Apa kamu tahu sesuatu?
1206 00:52:38,570 00:52:41,869 Aku melihat produser mengedit sebelumnya. Aku melihat produser mengedit sebelumnya.
1207 00:52:41,869 00:52:43,070 Aku bisa melihatnya. Aku bisa melihatnya.
1208 00:52:43,210 00:52:47,079 Di Season Kedua, produser berubah. Di Season Kedua, produser berubah.
1209 00:52:47,139 00:52:49,449 - Di Season 1, produsernya adalah ... - Itu adalah Joo Dan Tae. - Di Season 1, produsernya adalah ... - Itu adalah Joo Dan Tae.
1210 00:52:49,449 00:52:51,179 - Tapi di Season Kedua ... - Siapa itu? - Tapi di Season Kedua ... - Siapa itu?
1211 00:52:52,119 00:52:54,050 APA YANG DIA LIHAT? APA YANG DIA LIHAT?
1212 00:52:54,190 00:52:56,449 - Aku juga punya kartu rahasia. - Betulkah? - Aku juga punya kartu rahasia. - Betulkah?
1213 00:52:56,449 00:52:59,659 Tapi itu ... Aku tidak yakin apakah Aku boleh mengatakannya. Tapi itu ... Aku tidak yakin apakah Aku boleh mengatakannya.
1214 00:52:59,659 00:53:02,460 Apakah Kamu yakin kami melakukan yang terbaik untuk drama ini? Apakah Kamu yakin kami melakukan yang terbaik untuk drama ini?
1215 00:53:02,460 00:53:05,030 Aku tidak tahu. Aku juga tidak tahu apa yang akan terjadi pada kita. Aku tidak tahu. Aku juga tidak tahu apa yang akan terjadi pada kita.
1216 00:53:05,030 00:53:08,030 - Aku mendapatkannya. - Apa yang kamu dapatkan? - Aku mendapatkannya. - Apa yang kamu dapatkan?
1217 00:53:08,300 00:53:09,429 Naskah. Naskah.
1218 00:53:09,599 00:53:11,570 - Ayolah. - Bukan naskah Comedy Big League. - Ayolah. - Bukan naskah Comedy Big League.
1219 00:53:11,570 00:53:13,340 - Tidak mungkin. - Jangan kaget. - Tidak mungkin. - Jangan kaget.
1220 00:53:13,639 00:53:15,670 - Apakah kursi Kamu memiliki penyangga punggung? - Tidak. - Apakah kursi Kamu memiliki penyangga punggung? - Tidak.
1221 00:53:15,670 00:53:18,240 Berdiri tegak. Kamu akan mundur. Berdiri tegak. Kamu akan mundur.
1222 00:53:19,740 00:53:20,809 TA-DA TA-DA
1223 00:53:20,809 00:53:21,949 Ya ampun. Ya ampun.
1224 00:53:22,210 00:53:23,280 Hei. Hei.
1225 00:53:24,780 00:53:26,079 - Apakah kamu baik-baik saja? - Aku melakukan yang terbaik. - Apakah kamu baik-baik saja? - Aku melakukan yang terbaik.
1226 00:53:26,079 00:53:27,550 Aku belajar banyak dari Kamu. Aku belajar banyak dari Kamu.
1227 00:53:27,550 00:53:29,550 Aku pembawa acara perwakilan SBS. Aku pembawa acara perwakilan SBS.
1228 00:53:29,550 00:53:31,019 Ini adalah skrip untuk The Penthouse. Ini adalah skrip untuk The Penthouse.
1229 00:53:31,119 00:53:33,659 - Mereka nyata. - Untuk Season 1 dan 2. Mereka nyata. - Mereka nyata. - Untuk Season 1 dan 2. Mereka nyata.
1230 00:53:33,659 00:53:36,929 Bukan hanya sampulnya. Itu nyata. Bukan hanya sampulnya. Itu nyata.
1231 00:53:36,929 00:53:39,199 - Aku pikir itu mengatakan Jang Do Yeon. - Tidak. - Aku pikir itu mengatakan Jang Do Yeon. - Tidak.
1232 00:53:40,460 00:53:41,969 Itu nyata. Itu nyata.
1233 00:53:46,039 00:53:48,510 Pemirsa akan membenci kami. Pemirsa akan membenci kami.
1234 00:53:48,909 00:53:51,010 Ini nyata. Ini naskah yang nyata. Ini nyata. Ini naskah yang nyata.
1235 00:53:52,579 00:53:54,710 Ada tamparan. Ada tamparan.
1236 00:53:55,749 00:53:57,010 Ya ampun. Ada percikan. Ya ampun. Ada percikan.
1237 00:53:57,150 00:53:58,619 Autopsi. Autopsi.
1238 00:53:58,619 00:53:59,820 - Otopsi. - Tunggu. Apa ini? - Otopsi. - Tunggu. Apa ini?
1239 00:53:59,820 00:54:01,889 Goreng dan tteokbokki? Apa ini? Goreng dan tteokbokki? Apa ini?
1240 00:54:01,889 00:54:03,349 Mengapa dikatakan fritters dan tteokbokki? Mengapa dikatakan fritters dan tteokbokki?
1241 00:54:03,349 00:54:05,260 Jika kita terus berjalan, Jika kita terus berjalan,
1242 00:54:05,659 00:54:07,960 - orang akan membenci kita. - Aku setuju. - orang akan membenci kita. - Aku setuju.
1243 00:54:08,059 00:54:09,389 Kita harus melakukan sesuatu. Kita harus melakukan sesuatu.
1244 00:54:09,389 00:54:13,360 Mengapa kita tidak mengungkapkan sedikit ... Mengapa kita tidak mengungkapkan sedikit ...
1245 00:54:13,360 00:54:15,699 bahwa itu tidak akan merusak drama? bahwa itu tidak akan merusak drama?
1246 00:54:16,070 00:54:17,170 Dari mana kita akan mulai? Dari mana kita akan mulai?
1247 00:54:17,170 00:54:18,499 - Episode 1. - Episode 1? - Episode 1. - Episode 1?
1248 00:54:18,499 00:54:21,610 Aku merasa seperti seorang aktris yang membaca naskahnya. Aku merasa seperti seorang aktris yang membaca naskahnya.
1249 00:54:21,610 00:54:23,039 Mari pilih adegan acak. Mari pilih adegan acak.
1250 00:54:23,039 00:54:24,840 Seperti Scene 43 atau semacamnya. Seperti Scene 43 atau semacamnya.
1251 00:54:24,840 00:54:26,510 Kedengarannya bagus. Scene 43. Kedengarannya bagus. Scene 43.
1252 00:54:26,510 00:54:28,749 Ini scene 43. Ini scene 43.
1253 00:54:28,949 00:54:30,510 Kami akan membaca apa yang dikatakan ... Kami akan membaca apa yang dikatakan ...
1254 00:54:30,880 00:54:33,249 tanpa mengubah sepatah kata pun. tanpa mengubah sepatah kata pun.
1255 00:54:34,050 00:54:35,920 - Episode 1, Scene 43. - Kami tidak pKamui berakting. - Episode 1, Scene 43. - Kami tidak pKamui berakting.
1256 00:54:36,090 00:54:37,420 Bahkan jika kita melakukannya, orang tidak akan tahu. Bahkan jika kita melakukannya, orang tidak akan tahu.
1257 00:54:37,420 00:54:39,119 - Aku akan mulai. - Membacanya. Baca teksnya juga. - Aku akan mulai. - Membacanya. Baca teksnya juga.
1258 00:54:39,690 00:54:42,889 THE PENTHOUSE 2, EPISODE 1, SCENE 43 THE PENTHOUSE 2, EPISODE 1, SCENE 43
1259 00:54:43,159 00:54:46,900 JATUH SETELAH DITAMPAR. BANGKIT DENGAN EKSPRESI BERUBAH. JATUH SETELAH DITAMPAR. BANGKIT DENGAN EKSPRESI BERUBAH.
1260 00:54:46,960 00:54:48,199 TERLIHAT LURUS DI SEO JIN. TERLIHAT LURUS DI SEO JIN.
1261 00:54:48,199 00:54:52,340 Orang yang harus pergi adalah kamu, bukan aku. Orang yang harus pergi adalah kamu, bukan aku.
1262 00:54:53,139 00:54:54,409 Apa? Apa?
1263 00:54:56,869 00:54:57,909 Itu ... Itu ...
1264 00:54:58,780 00:54:59,840 Aku minta maaf, penulis. Aku minta maaf, penulis.
1265 00:54:59,880 00:55:01,809 Kita bisa melakukan seluruh episode jika kita melakukannya seperti ini. Kita bisa melakukan seluruh episode jika kita melakukannya seperti ini.
1266 00:55:01,849 00:55:03,079 Bahkan jika kita terus maju, Bahkan jika kita terus maju,
1267 00:55:03,179 00:55:04,849 itu tidak akan mempengaruhi drama. itu tidak akan mempengaruhi drama.
1268 00:55:04,849 00:55:08,219 - Itu adalah Episode 1, Adegan 43. - Sekarang, Episode 2. - Itu adalah Episode 1, Adegan 43. - Sekarang, Episode 2.
1269 00:55:08,219 00:55:10,389 Kamu harus memeriksa Adegan 43 di Episode 1. Adegan itu ada di sana. Kamu harus memeriksa Adegan 43 di Episode 1. Adegan itu ada di sana.
1270 00:55:10,389 00:55:11,559 Aku ingin tahu bagaimana tampilannya. Aku ingin tahu bagaimana tampilannya.
1271 00:55:11,559 00:55:14,690 - Adegan 4. - Iya. - Adegan 4. - Iya.
1272 00:55:14,960 00:55:16,159 Adegan 4. Baik. Adegan 4. Baik.
1273 00:55:16,159 00:55:17,230 THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 4 THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 4
1274 00:55:17,230 00:55:18,999 - Tolong baca. - Aku? Baik. - Tolong baca. - Aku? Baik.
1275 00:55:18,999 00:55:21,929 THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 4 THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 4
1276 00:55:22,230 00:55:24,940 Aku mampir. Aku berada di area tersebut. Aku mampir. Aku berada di area tersebut.
1277 00:55:24,940 00:55:27,769 Itu tidak disengaja, tetapi jika Aku mengganggu Kamu, Aku minta maaf. Itu tidak disengaja, tetapi jika Aku mengganggu Kamu, Aku minta maaf.
1278 00:55:27,940 00:55:29,010 Sampai jumpa lagi. Sampai jumpa lagi.
1279 00:55:29,539 00:55:31,539 Kami tidak akan pernah. Kami tidak akan pernah.
1280 00:55:32,139 00:55:33,240 Apa itu "Pokemon"? Apa itu "Pokemon"?
1281 00:55:33,240 00:55:34,249 Tiba-tiba, ini berubah menjadi "POKEMON". Tiba-tiba, ini berubah menjadi "POKEMON".
1282 00:55:34,909 00:55:36,909 - Itu di SBS. - Baik. - Itu di SBS. - Baik.
1283 00:55:37,349 00:55:38,619 Kupikir... Kupikir...
1284 00:55:38,619 00:55:40,519 - orang tidak akan menyadarinya. - Kita bisa melakukan seluruh episode. - orang tidak akan menyadarinya. - Kita bisa melakukan seluruh episode.
1285 00:55:40,519 00:55:42,420 - Orang tidak akan tahu sama sekali. - Mari kita coba Adegan 29. - Orang tidak akan tahu sama sekali. - Mari kita coba Adegan 29.
1286 00:55:42,420 00:55:45,559 THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 29 THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 29
1287 00:55:45,820 00:55:47,960 Tidak. Itu terlalu berisiko. Tidak. Itu terlalu berisiko.
1288 00:55:47,960 00:55:50,090 KEINGINANNYA MENJADI HASIL LUCU DALAM BENCANA. KEINGINANNYA MENJADI HASIL LUCU DALAM BENCANA.
1289 00:55:50,429 00:55:52,400 Minta maaf kepada penulis. Minta maaf kepada penulis.
1290 00:55:52,730 00:55:54,400 Aku minta maaf, Nn. Kim. Aku minta maaf, Nn. Kim.
1291 00:55:54,400 00:55:55,469 Ayo lanjutkan. Ayo lanjutkan.
1292 00:55:56,199 00:55:59,099 Lakukan apa yang Aku katakan. Bukan tidak mungkin. Lakukan apa yang Aku katakan. Bukan tidak mungkin.
1293 00:55:59,099 00:56:02,170 Itu tidak pernah dibawa ke permukaan. Itu tidak pernah dibawa ke permukaan.
1294 00:56:02,670 00:56:03,710 Oke, itu seperti ... Oke, itu seperti ...
1295 00:56:03,710 00:56:07,039 "Aku Jessie. Aku James. Aku Meowth." "Aku Jessie. Aku James. Aku Meowth."
1296 00:56:07,039 00:56:08,280 Aku t... Aku t...
1297 00:56:08,280 00:56:10,949 - Ini terus berjalan. - Seperti di "Pokemon". - Ini terus berjalan. - Seperti di "Pokemon".
1298 00:56:10,949 00:56:14,320 Aku yakin ada orang yang ingin menonton spoiler kami. Aku yakin ada orang yang ingin menonton spoiler kami.
1299 00:56:14,320 00:56:15,490 Ada? Ada?
1300 00:56:15,490 00:56:16,849 - Kita harus melanjutkan. - Baik. - Kita harus melanjutkan. - Baik.
1301 00:56:16,849 00:56:19,490 - Mari kita coba Scene 53. - Ayo serius. - Mari kita coba Scene 53. - Ayo serius.
1302 00:56:19,490 00:56:20,559 Tentu. Kita mulai. Tentu. Kita mulai.
1303 00:56:20,559 00:56:23,559 THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 53 THE PENTHOUSE 2, EPISODE 2, ADEGAN 53
1304 00:56:23,889 00:56:26,900 Aku tidak bisa menjamin ... Aku tidak bisa menjamin ...
1305 00:56:26,900 00:56:28,170 bahwa itu akan dipulihkan dengan sempurna. bahwa itu akan dipulihkan dengan sempurna.
1306 00:56:28,800 00:56:30,900 Itu tidak masalah. Itu tidak masalah.
1307 00:56:31,869 00:56:33,400 Mengapa Kamu bertingkah tua? Mengapa Kamu bertingkah tua?
1308 00:56:33,400 00:56:34,610 Jika Aku merusaknya. Jika Aku merusaknya.
1309 00:56:34,610 00:56:37,369 Kami baru saja membaca naskahnya. Kami baru saja membaca naskahnya.
1310 00:56:37,369 00:56:39,880 Aku yakin beberapa orang merasa segar. Aku yakin beberapa orang merasa segar.
1311 00:56:39,880 00:56:41,610 Menurutmu? Bagaimana jika itu membuat frustrasi? Menurutmu? Bagaimana jika itu membuat frustrasi?
1312 00:56:41,610 00:56:43,280 Seperti makan ubi. Seperti makan ubi.
1313 00:56:43,280 00:56:45,179 - Menurutmu? - Sekarang kita sudah melakukannya, - Menurutmu? - Sekarang kita sudah melakukannya,
1314 00:56:45,179 00:56:48,119 Kamu harus memperhatikan bagaimana para aktor ... Kamu harus memperhatikan bagaimana para aktor ...
1315 00:56:48,119 00:56:50,119 - benar-benar menyampaikan kalimat itu. - Aku tidak meminta hal lain, - benar-benar menyampaikan kalimat itu. - Aku tidak meminta hal lain,
1316 00:56:50,119 00:56:52,219 tetapi bisakah Kamu membandingkan penampilan kami dengan drama setelah Season Kedua? tetapi bisakah Kamu membandingkan penampilan kami dengan drama setelah Season Kedua?
1317 00:56:52,219 00:56:54,059 - Baik. - Aku ingin melihatnya. - Baik. - Aku ingin melihatnya.
1318 00:56:54,059 00:56:56,130 Mari kita dipermalukan. Mari kita dipermalukan.
1319 00:56:56,960 00:56:59,099 Setelah membaca naskahnya, Setelah membaca naskahnya,
1320 00:56:59,099 00:57:00,900 Aku ingin melihat para aktor ... Aku ingin melihat para aktor ...
1321 00:57:00,900 00:57:02,869 menghidupkan garis-garis ini. menghidupkan garis-garis ini.
1322 00:57:02,869 00:57:04,170 - Apakah kamu ingin melihat itu? - Ada lagi? - Apakah kamu ingin melihat itu? - Ada lagi?
1323 00:57:04,170 00:57:05,340 Tentu saja. Tentu saja.
1324 00:57:05,340 00:57:08,409 Kami memiliki produser yang hanya hidup hari ini. Kami memiliki produser yang hanya hidup hari ini.
1325 00:57:08,409 00:57:11,039 Mari kita ucapkan selamat tinggal kepada produser sebelum kita pergi. Mari kita ucapkan selamat tinggal kepada produser sebelum kita pergi.
1326 00:57:11,039 00:57:12,179 Kali ini, Kali ini,
1327 00:57:12,340 00:57:15,050 yuk nonton The Penthouse 2 berdasarkan tema. yuk nonton The Penthouse 2 berdasarkan tema.
1328 00:57:17,820 00:57:21,150 PRATINJAU OLEH TEMA PENTHOUSE 2 PRATINJAU OLEH TEMA PENTHOUSE 2
1329 00:57:22,550 00:57:26,090 TEMA 1, PIKIRAN YANG BERBEDA DALAM SATU ADEGAN TEMA 1, PIKIRAN YANG BERBEDA DALAM SATU ADEGAN
1330 00:57:26,719 00:57:30,130 DARI SEASON 1, EPISODE 21 DARI SEASON 1, EPISODE 21
1331 00:57:30,530 00:57:33,760 Yang penting adalah kita menyingkirkan duri di sisi kita. Yang penting adalah kita menyingkirkan duri di sisi kita.
1332 00:57:34,400 00:57:39,469 MEREKA MENDAPATKAN SEMUA KENDALA. MEREKA MENDAPATKAN SEMUA KENDALA.
1333 00:57:40,800 00:57:42,010 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
1334 00:57:45,780 00:57:49,749 APAKAH ADA KELUARGA BARU? APAKAH ADA KELUARGA BARU?
1335 00:57:51,579 00:57:54,719 KELUARGA DAN TAE DAN KELUARGA JIN SEO BERMAKAN BERSAMA. KELUARGA DAN TAE DAN KELUARGA JIN SEO BERMAKAN BERSAMA.
1336 00:57:54,849 00:58:00,760 BAGAIMANA MEREKA RASA BERDASARKAN SATU TEMPAT? BAGAIMANA MEREKA RASA BERDASARKAN SATU TEMPAT?
1337 00:58:00,760 00:58:02,190 Sesuatu yang harus Aku dapatkan. Sesuatu yang harus Aku dapatkan.
1338 00:58:02,190 00:58:05,159 Ini bukan cinta. Itu sesuatu yang pasti. Ini bukan cinta. Itu sesuatu yang pasti.
1339 00:58:05,929 00:58:07,570 Mengapa kita tidak bisa bersama dengan baik? Mengapa kita tidak bisa bersama dengan baik?
1340 00:58:07,570 00:58:09,969 Jika Seok Kyung menjadi keluarga, Jika Seok Kyung menjadi keluarga,
1341 00:58:09,969 00:58:13,170 Aku.. Tidak, Aku tidak harus berpura-pura bahwa kita dekat. Aku.. Tidak, Aku tidak harus berpura-pura bahwa kita dekat.
1342 00:58:13,170 00:58:14,969 Kami tidak harus dekat. Kami tidak harus dekat.
1343 00:58:14,969 00:58:18,780 Tapi begitu Seok Hoon menjadi keluarga, Tapi begitu Seok Hoon menjadi keluarga,
1344 00:58:18,780 00:58:22,210 cinta kita tidak bisa tercapai. cinta kita tidak bisa tercapai.
1345 00:58:22,309 00:58:24,349 Aku harus menghindarinya dengan segala cara yang diperlukan. Aku harus menghindarinya dengan segala cara yang diperlukan.
1346 00:58:24,349 00:58:26,179 Apakah Kamu ingin mengatakan sesuatu? Apakah Kamu ingin mengatakan sesuatu?
1347 00:58:27,349 00:58:28,449 Tidak. Tidak.
1348 00:58:28,449 00:58:31,090 Ada kemungkinan... Ada kemungkinan...
1349 00:58:31,920 00:58:34,429 bahwa keluarga Eun Byeol dan keluargaku akan bersatu. bahwa keluarga Eun Byeol dan keluargaku akan bersatu.
1350 00:58:34,429 00:58:37,829 Karena Aku tidak bisa mengabaikannya, Karena Aku tidak bisa mengabaikannya,
1351 00:58:37,829 00:58:42,400 itu akan menjadi penghalang besar antara aku dan Ro Na. itu akan menjadi penghalang besar antara aku dan Ro Na.
1352 00:58:44,300 00:58:45,499 Jika Kamu permisi. Jika Kamu permisi.
1353 00:58:45,499 00:58:47,769 Duduk. Orang dewasa masih makan. Duduk. Orang dewasa masih makan.
1354 00:58:48,309 00:58:50,510 Aku akan marah. Aku akan marah.
1355 00:58:50,909 00:58:52,809 Oh, maksudku, Seok Kyung. Oh, maksudku, Seok Kyung.
1356 00:58:52,809 00:58:54,710 Situasinya sendiri sudah mengecewakan. Situasinya sendiri sudah mengecewakan.
1357 00:58:54,710 00:58:57,719 Dan di atas semua itu, dia harus hidup dengan ... Dan di atas semua itu, dia harus hidup dengan ...
1358 00:58:58,320 00:59:00,550 Ha Eun Byeol yang menyebalkan itu. Ha Eun Byeol yang menyebalkan itu.
1359 00:59:01,449 00:59:05,019 Kemudian dia akan meledak dan menghancurkan segalanya. Kemudian dia akan meledak dan menghancurkan segalanya.
1360 00:59:05,019 00:59:07,990 Bu. Charlotte charlotte-nya benar-benar enak. Bu. Charlotte charlotte-nya benar-benar enak.
1361 00:59:08,730 00:59:09,860 Apakah kamu menyukainya? Apakah kamu menyukainya?
1362 00:59:10,590 00:59:13,499 APAKAH MEREKA DAPAT Bersatu? APAKAH MEREKA DAPAT Bersatu?
1363 00:59:14,499 00:59:18,269 TEMA 2, POIN OBSERVASI SEASON 2 DARI PELAKU TEMA 2, POIN OBSERVASI SEASON 2 DARI PELAKU
1364 00:59:18,499 00:59:19,599 Satu kata? Satu kata?
1365 00:59:19,599 00:59:21,469 Kekacauan? Kekacauan?
1366 00:59:21,840 00:59:26,639 KISAH SEMRAWUT SEASON 2 KISAH SEMRAWUT SEASON 2
1367 00:59:26,639 00:59:27,710 APA YANG BISA? APA YANG BISA?
1368 00:59:28,050 00:59:29,949 Aku akan mengatakan "penyesalan hashtag". Aku akan mengatakan "penyesalan hashtag".
1369 00:59:30,050 00:59:31,150 PENYESALAN PENYESALAN
1370 00:59:31,150 00:59:32,420 AIR MATA MENYESAL? AIR MATA MENYESAL?
1371 00:59:32,550 00:59:34,219 Aku pikir itu berubah. Aku pikir itu berubah.
1372 00:59:34,420 00:59:37,760 GANTI ORANG? PERUBAHAN HUBUNGAN? GANTI ORANG? PERUBAHAN HUBUNGAN?
1373 00:59:38,219 00:59:41,190 Ini masalah penampilan Ma Doo Ki. Ini masalah penampilan Ma Doo Ki.
1374 00:59:41,389 00:59:45,329 PENAMPILANNYA SENDIRI MEMBUATNYA LUCU. PENAMPILANNYA SENDIRI MEMBUATNYA LUCU.
1375 00:59:45,429 00:59:46,699 Jenny berubah. Jenny berubah.
1376 00:59:46,929 00:59:48,699 Dia bukan lagi Jenny yang Kamu kenal dari Season 1. Dia bukan lagi Jenny yang Kamu kenal dari Season 1.
1377 00:59:48,969 00:59:52,340 ITU FRUSTRASI UNTUK MENUNGGU DAN MENCARI. ITU FRUSTRASI UNTUK MENUNGGU DAN MENCARI.
1378 00:59:52,340 00:59:56,369 Dia memberontak dengan cara yang berbeda. Dia memberontak dengan cara yang berbeda.
1379 00:59:56,469 00:59:58,880 APAKAH KAMU TERKEJUT DENGAN CARA REBELLION YANG BARU? APAKAH KAMU TERKEJUT DENGAN CARA REBELLION YANG BARU?
1380 00:59:58,880 01:00:02,050 Semua hubungan berubah. Semua hubungan berubah.
1381 01:00:02,150 01:00:04,920 MENGAPA HUBUNGAN BERUBAH? MENGAPA HUBUNGAN BERUBAH?
1382 01:00:04,920 01:00:06,820 AKU TIDAK MEMBERITAHU KAMU. AKU TIDAK MEMBERITAHU KAMU.
1383 01:00:06,920 01:00:10,249 Aku menyadari kekuatan keluarga itu luar biasa. Aku menyadari kekuatan keluarga itu luar biasa.
1384 01:00:10,349 01:00:12,389 MEMINTA BANTU IBU MEMINTA BANTU IBU
1385 01:00:12,490 01:00:14,690 Serangkaian tikungan. Serangkaian tikungan.
1386 01:00:16,329 01:00:19,130 Twist akan segera datang Twist akan segera datang
1387 01:00:19,130 01:00:21,969 Aku tidak tahu apa yang harus Aku fokuskan. Aku tidak tahu apa yang harus Aku fokuskan.
1388 01:00:24,940 01:00:27,840 APA YANG HARUS KITA FOKUSKAN? APA YANG HARUS KITA FOKUSKAN?
1389 01:00:27,940 01:00:30,170 Putar demi putar. Putar demi putar.
1390 01:00:30,369 01:00:33,179 PENGARUH TWIST JELAS. PENGARUH TWIST JELAS.
1391 01:00:33,579 01:00:36,380 Ini perubahan besar. Lagipula itu tidak akan ada di TV. Ini perubahan besar. Lagipula itu tidak akan ada di TV.
1392 01:00:36,380 01:00:37,949 CERITA RAHASIA CERITA RAHASIA
1393 01:00:37,949 01:00:39,019 TWIST YANG TIDAK BISA DI TV TWIST YANG TIDAK BISA DI TV
1394 01:00:40,019 01:00:42,749 ITU TWIST YANG BESAR ITU TWIST YANG BESAR
1395 01:00:43,619 01:00:46,519 Aku juga tidak mengharapkannya. Aku juga tidak mengharapkannya.
1396 01:00:46,519 01:00:47,789 Benar-benar twist. Apakah Kamu tidak setuju? Benar-benar twist. Apakah Kamu tidak setuju?
1397 01:00:48,059 01:00:51,030 Aku pikir ini adalah twist terbesar di Season Kedua. Aku pikir ini adalah twist terbesar di Season Kedua.
1398 01:00:51,030 01:00:53,130 Menurut Kamu apa yang sedang terjadi? Menurut Kamu apa yang sedang terjadi?
1399 01:00:54,099 01:00:55,969 ADA BETRAYAL, ADA BETRAYAL,
1400 01:00:55,969 01:00:57,969 KONSPIRASI, KONSPIRASI,
1401 01:00:57,969 01:01:00,670 DAN TWIST YANG TAK TERDUGA. DAN TWIST YANG TAK TERDUGA.
1402 01:01:00,900 01:01:04,340 THE PENTHOUSE 2, PREMIERES FEBRUARI 19 THE PENTHOUSE 2, PREMIERES FEBRUARI 19
1403 01:01:04,340 01:01:06,409 Penthouse 2. Penthouse 2.
1404 01:01:06,409 01:01:08,210 Kami telah melihat banyak, Kami telah melihat banyak,
1405 01:01:08,210 01:01:10,480 - tapi Aku tidak tahu apa yang Aku lihat. - Aku tahu. - tapi Aku tidak tahu apa yang Aku lihat. - Aku tahu.
1406 01:01:10,480 01:01:13,519 - Aku semakin penasaran. - Betul sekali. - Aku semakin penasaran. - Betul sekali.
1407 01:01:13,519 01:01:15,889 Meskipun Aku sudah melihat banyak, Aku tetap penasaran. Meskipun Aku sudah melihat banyak, Aku tetap penasaran.
1408 01:01:15,889 01:01:18,219 Aku tebak... Aku tebak...
1409 01:01:18,219 01:01:20,059 kuantitas tidak masalah. kuantitas tidak masalah.
1410 01:01:20,059 01:01:22,090 Jadi, kapan Season 2 dimulai? Jadi, kapan Season 2 dimulai?
1411 01:01:22,090 01:01:23,590 Kamu tidak boleh melewatkannya. Kamu tidak boleh melewatkannya.
1412 01:01:23,590 01:01:27,130 Ini tayang perdana pada hari Jumat, 19 Februari pukul 10 malam Ini tayang perdana pada hari Jumat, 19 Februari pukul 10 malam
1413 01:01:27,130 01:01:30,469 Jangan lewatkan The Penthouse 2. Jangan lewatkan The Penthouse 2.
1414 01:01:30,469 01:01:33,099 Kami sekarang akan pergi diam-diam. Kami sekarang akan pergi diam-diam.
1415 01:01:33,099 01:01:34,139 Kedengarannya bagus. Kedengarannya bagus.
1416 01:01:34,510 01:01:35,510 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
1417 01:01:40,039 01:01:42,510 Halo, pemirsa The Penthouse. Halo, pemirsa The Penthouse.
1418 01:01:42,510 01:01:44,619 Apakah Kamu menikmati menonton Season 1? Apakah Kamu menikmati menonton Season 1?
1419 01:01:44,619 01:01:47,019 Season 1 menerima begitu banyak cinta. Season 1 menerima begitu banyak cinta.
1420 01:01:47,019 01:01:48,420 Penthouse 2 ... Penthouse 2 ...
1421 01:01:48,420 01:01:51,019 Akan tayang perdana pada 19 Februari. Akan tayang perdana pada 19 Februari.
1422 01:01:51,019 01:01:53,760 Kami terkejut ... Kami terkejut ...
1423 01:01:53,760 01:01:55,530 untuk membaca skrip setiap saat. untuk membaca skrip setiap saat.
1424 01:01:55,690 01:01:56,929 Kami akan kembali dengan brutal ... Kami akan kembali dengan brutal ...
1425 01:01:56,929 01:01:58,530 Bahkan lebih spektakuler ... Bahkan lebih spektakuler ...
1426 01:01:58,530 01:02:00,800 Dan cerita yang mengejutkan. Dan cerita yang mengejutkan.
1427 01:02:00,800 01:02:03,530 Tolong terus dukung kami. Tolong terus dukung kami.
1428 01:02:03,530 01:02:04,740 Selama Kamu menunggu ... Selama Kamu menunggu ...
1429 01:02:04,740 01:02:06,369 Kami bekerja keras untuk syuting pertunjukan. Kami bekerja keras untuk syuting pertunjukan.
1430 01:02:06,369 01:02:09,139 Kami melakukannya dengan baik. Kami melakukannya dengan baik.
1431 01:02:09,139 01:02:10,409 Mohon nantikan. Mohon nantikan.
1432 01:02:10,409 01:02:12,579 Tolong dukung kami. Tolong dukung kami.
1433 01:02:12,579 01:02:13,710 Jika Kamu tidak menonton ... Jika Kamu tidak menonton ...
1434 01:02:13,710 01:02:14,949 Kamu akan dihukum. Kamu akan dihukum.
1435 01:02:16,550 01:02:17,550 Itu aneh. Itu aneh.