# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:00,470 پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns
2 00:00:00,470 00:00:03,540 (28مین فستیوال هنری چئونگ آه ) (28مین فستیوال هنری چئونگ آه )
3 00:00:14,720 00:00:16,550 (28مین فستیوال هنری چئونگ آه ) (28مین فستیوال هنری چئونگ آه )
4 00:00:27,000 00:00:29,920 (28مین فستیوال هنری چئونگ آه ) (28مین فستیوال هنری چئونگ آه )
5 00:00:36,170 00:00:39,880 برجسته ترین افراد 28 ـمین فستیوال هنری چئونگ آه برجسته ترین افراد 28 ـمین فستیوال هنری چئونگ آه
6 00:00:40,470 00:00:43,140 ...کسی که بهترین استعداد خدادادی را دارد ...کسی که بهترین استعداد خدادادی را دارد
7 00:00:43,140 00:00:46,070 ...کسی که الهی ترین صدا را دارد ...کسی که الهی ترین صدا را دارد
8 00:00:53,320 00:00:54,650 (28ـمین فستیوال هنری چئونگ آه ، جایزه بزرگ در موسیقی آوازی) (28ـمین فستیوال هنری چئونگ آه ، جایزه بزرگ در موسیقی آوازی)
9 00:00:55,720 00:00:58,200 ...رتبه 12 ـم مدرسه هنر چئونگ آه ...رتبه 12 ـم مدرسه هنر چئونگ آه
10 00:01:04,670 00:01:06,000 !اونجا !اونجا
11 00:01:06,000 00:01:08,310 !وای ،نه - !نه - !وای ،نه - !نه -
12 00:01:13,450 00:01:14,650 اون کیه ؟ اون کیه ؟
13 00:01:32,060 00:01:35,900 (چهار ماه قبل در نیویورک) (چهار ماه قبل در نیویورک)
14 00:01:38,090 00:01:41,340 (قسمت یک) (قسمت یک)
15 00:02:50,430 00:02:53,080 !عالی بود !عالی بود
16 00:03:08,880 00:03:11,150 ممنون که منو دعوت کردین ممنون که منو دعوت کردین
17 00:03:11,220 00:03:13,030 ممنون از شما که تشریف آوردین ممنون از شما که تشریف آوردین
18 00:03:13,500 00:03:15,370 ...کره ای -آمریکایی های اینجا شما رو به عنوان ...کره ای -آمریکایی های اینجا شما رو به عنوان
19 00:03:15,370 00:03:18,800 شخصی که دوست دارن ملاقات کنن ، انتخاب کردن خانم چئون شخصی که دوست دارن ملاقات کنن ، انتخاب کردن خانم چئون
20 00:03:18,840 00:03:21,110 درسته - البته - درسته - البته -
21 00:03:21,110 00:03:23,460 میدونین که همسرم یکی از طرفدارای پروپاقرص شماست؟ میدونین که همسرم یکی از طرفدارای پروپاقرص شماست؟
22 00:03:23,460 00:03:24,870 باعث افتخاره باعث افتخاره
23 00:03:25,080 00:03:27,000 خیلی زیبا هستین ، خانم خیلی زیبا هستین ، خانم
24 00:03:27,000 00:03:30,870 میدونین تشکیلات ما تلاش کرد، که شما رو اینجا داشته باشیم میدونین تشکیلات ما تلاش کرد، که شما رو اینجا داشته باشیم
25 00:03:31,210 00:03:33,620 به هر رشته ای میتونستیم چنگ زدیم به هر رشته ای میتونستیم چنگ زدیم
26 00:03:33,710 00:03:36,710 چرا رئیس جو همراهتون نیومدن؟ چرا رئیس جو همراهتون نیومدن؟
27 00:03:36,960 00:03:39,620 کار مهمی داشتن کار مهمی داشتن
28 00:03:39,620 00:03:42,380 خیلی ناراحت بود که نتونست با من بیاد خیلی ناراحت بود که نتونست با من بیاد
29 00:03:44,060 00:03:46,750 ...بهترین سوئیت این هتل رو براتون رزرو کردیم ...بهترین سوئیت این هتل رو براتون رزرو کردیم
30 00:03:46,750 00:03:49,460 چون فکر میکردیم با ایشون تشریف میارین چون فکر میکردیم با ایشون تشریف میارین
31 00:03:50,340 00:03:52,690 شنیدم به زودی با هم نامزد میکنین شنیدم به زودی با هم نامزد میکنین
32 00:03:55,110 00:03:56,560 !تبریک میگم !تبریک میگم
33 00:04:01,470 00:04:03,370 خودشه خودشه
34 00:04:03,710 00:04:05,440 فکر کنم خیلی کنجکاوه بدونه چی شده فکر کنم خیلی کنجکاوه بدونه چی شده
35 00:04:06,550 00:04:07,840 لطفا چند لحظه منو ببخشید لطفا چند لحظه منو ببخشید
36 00:04:13,880 00:04:17,300 باید اونجا بودم تا اجرای قشنگت رو ببینم باید اونجا بودم تا اجرای قشنگت رو ببینم
37 00:04:17,300 00:04:18,560 خیلی بد شد خیلی بد شد
38 00:04:18,560 00:04:21,930 میدونم، باید یه امروز رو بخاطر من تعطیل میکردی میدونم، باید یه امروز رو بخاطر من تعطیل میکردی
39 00:04:22,230 00:04:24,970 امروز خیلی عالی بودم امروز خیلی عالی بودم
40 00:04:25,000 00:04:27,930 این بخاطر مرکز هنری چئونگ آه ـه که به اندازه خودت برام مهمه این بخاطر مرکز هنری چئونگ آه ـه که به اندازه خودت برام مهمه
41 00:04:28,060 00:04:29,540 نمیتونم ازش غافل بشم نمیتونم ازش غافل بشم
42 00:04:30,200 00:04:32,930 ولی میدونی که همش به فکرتم، درسته ؟ ولی میدونی که همش به فکرتم، درسته ؟
43 00:04:33,310 00:04:35,550 ساخت و ساز خوب پیش میره ؟ ساخت و ساز خوب پیش میره ؟
44 00:04:35,640 00:04:36,640 بهتره منتظر بمونی بهتره منتظر بمونی
45 00:04:36,640 00:04:40,070 فقط بخاطر تو، یه خانه اپرای عالی میسازم فقط بخاطر تو، یه خانه اپرای عالی میسازم
46 00:04:40,550 00:04:41,720 برنامه بعدیت چیه ؟ برنامه بعدیت چیه ؟
47 00:04:41,720 00:04:44,120 خیلی خسته ام ، ممکنه از حال برم دیگه خیلی خسته ام ، ممکنه از حال برم دیگه
48 00:04:44,290 00:04:46,310 با اولین پرواز برمیگردم کره با اولین پرواز برمیگردم کره
49 00:04:46,420 00:04:47,950 بسیار خوب، تو خونه می بینمت بسیار خوب، تو خونه می بینمت
50 00:04:48,080 00:04:49,680 احتمالا بخاطر اجرا ، خیلی استرس داشتی احتمالا بخاطر اجرا ، خیلی استرس داشتی
51 00:04:49,680 00:04:51,890 بد نیست اگه قبل خوابیدن یکمی نوشیدنی بخوری بد نیست اگه قبل خوابیدن یکمی نوشیدنی بخوری
52 00:04:52,620 00:04:55,970 عاشقتم- منم عاشقتم - عاشقتم- منم عاشقتم -
53 00:05:21,750 00:05:22,950 شما؟ شما؟
54 00:05:25,500 00:05:26,750 مشتاق دیدار مشتاق دیدار
55 00:05:27,260 00:05:28,800 ...تو ...تو
56 00:05:33,910 00:05:35,500 برای چی اومدی اینجا؟ برای چی اومدی اینجا؟
57 00:05:35,610 00:05:37,310 تو نیویورک یه کاری داشتم که باید انجام میدادم تو نیویورک یه کاری داشتم که باید انجام میدادم
58 00:05:38,410 00:05:41,680 اجرا داشتی؟ گمونم همین هتل میمونی اجرا داشتی؟ گمونم همین هتل میمونی
59 00:05:42,140 00:05:43,140 آره آره
60 00:05:47,720 00:05:49,010 بنظر میاد حالت خوبه بنظر میاد حالت خوبه
61 00:05:50,180 00:05:52,360 خیلی عجیبه که اینجا می بینمت خیلی عجیبه که اینجا می بینمت
62 00:05:53,180 00:05:55,930 چند وقت گذشته؟- حدود دو سال شده - چند وقت گذشته؟- حدود دو سال شده -
63 00:05:56,490 00:05:58,620 برو اتاقت، مستی برو اتاقت، مستی
64 00:06:10,260 00:06:11,870 هنوزم تنهایی؟ هنوزم تنهایی؟
65 00:06:30,800 00:06:32,520 میخوای تا اتاقت برسونمت؟ میخوای تا اتاقت برسونمت؟
66 00:08:24,240 00:08:25,610 ای خدا ای خدا
67 00:09:33,770 00:09:35,000 چیزیو فراموش کردی؟ چیزیو فراموش کردی؟
68 00:09:58,070 00:09:59,100 شما کی هستین؟ شما کی هستین؟
69 00:09:59,660 00:10:01,130 چرا دارین این کارو میکنین ؟ چرا دارین این کارو میکنین ؟
70 00:10:02,570 00:10:05,000 انگاری به زن اشتباهی دست زدی انگاری به زن اشتباهی دست زدی
71 00:10:05,000 00:10:06,130 کی تو رو فرستاده؟ کی تو رو فرستاده؟
72 00:10:06,130 00:10:08,480 کار جو دان ته ست؟ حرومزاده کار جو دان ته ست؟ حرومزاده
73 00:10:08,850 00:10:09,980 دستاشو بشکنین دستاشو بشکنین
74 00:10:20,920 00:10:22,750 !دیگه نمیتونی جراحی کنی ، دکی !دیگه نمیتونی جراحی کنی ، دکی
75 00:10:23,880 00:10:25,290 بندازینش تو آب بندازینش تو آب
76 00:10:27,330 00:10:28,620 نه، نه نه، نه
77 00:10:28,620 00:10:30,120 !نه !نه
78 00:10:35,840 00:10:36,940 کارت خوب بود کارت خوب بود
79 00:10:37,800 00:10:39,480 حواست باشه ، بعدا مشکلی پیش نیاد حواست باشه ، بعدا مشکلی پیش نیاد
80 00:10:44,580 00:10:45,850 ها یون چول ها یون چول
81 00:10:48,750 00:10:50,090 چرا اون کارو کردی؟ چرا اون کارو کردی؟
82 00:11:17,250 00:11:18,320 یون بیول یون بیول
83 00:11:18,750 00:11:20,270 به این زودی داری میری مدرسه؟ به این زودی داری میری مدرسه؟
84 00:11:20,780 00:11:22,320 هنوز 7صبح هم نشده هنوز 7صبح هم نشده
85 00:11:22,320 00:11:24,690 یادت رفته ؟ فردا امتحان عملی داریم یادت رفته ؟ فردا امتحان عملی داریم
86 00:11:24,690 00:11:26,620 باید قبل از مدرسه یه سر برم استدیو باید قبل از مدرسه یه سر برم استدیو
87 00:11:28,150 00:11:30,920 تندی اومدم خونه با تو صبحونه بخورم تندی اومدم خونه با تو صبحونه بخورم
88 00:11:31,600 00:11:33,230 ...اجرام تو نیویورک ...اجرام تو نیویورک
89 00:11:33,230 00:11:34,570 مطمئنم که عالی بوده مطمئنم که عالی بوده
90 00:11:34,570 00:11:35,890 بعدا درموردش حرف بزنیم بعدا درموردش حرف بزنیم
91 00:11:55,850 00:11:56,950 برگشتی؟ برگشتی؟
92 00:11:57,410 00:11:58,490 برای صبحانه بیا برای صبحانه بیا
93 00:11:58,490 00:11:59,490 منتظرت میمونم منتظرت میمونم
94 00:12:01,830 00:12:03,190 (به :چئون سو جین) (به :چئون سو جین)
95 00:12:27,220 00:12:28,620 (!بمیر !فقط بمیر) (!بمیر !فقط بمیر)
96 00:12:43,000 00:12:44,290 بازم اومده بازم اومده
97 00:12:48,300 00:12:50,160 دیگه زیاده روی کرده دیگه زیاده روی کرده
98 00:12:50,240 00:12:52,030 اونقدر روانیه که دلم نمیخواد دربارش حرف بزنم اونقدر روانیه که دلم نمیخواد دربارش حرف بزنم
99 00:12:53,300 00:12:55,110 مطمئنم کار اوه یون هیه مطمئنم کار اوه یون هیه
100 00:12:55,300 00:12:56,480 ...تنها کسی که این کار ازش بر میاد ...تنها کسی که این کار ازش بر میاد
101 00:12:57,270 00:12:58,510 اوه یون هیه اوه یون هیه
102 00:13:00,820 00:13:02,910 آروم باش، شاید کار اون نباشه آروم باش، شاید کار اون نباشه
103 00:13:03,250 00:13:04,720 خیلیا ازت کینه دارن خیلیا ازت کینه دارن
104 00:13:04,720 00:13:06,280 میدونی تا حالا چند بار این اتفاق افتاده ؟ میدونی تا حالا چند بار این اتفاق افتاده ؟
105 00:13:06,750 00:13:09,460 اگه برای انتقام نبود، ریسک نمیکردن این کارو بکنن اگه برای انتقام نبود، ریسک نمیکردن این کارو بکنن
106 00:13:10,490 00:13:12,360 حس میکنم همش یکی منو زیرنظر داره حس میکنم همش یکی منو زیرنظر داره
107 00:13:13,500 00:13:14,830 توام میدونی توام میدونی
108 00:13:15,200 00:13:16,700 تا وقتی یون هی زنده ست تا وقتی یون هی زنده ست
109 00:13:17,330 00:13:19,370 نمیتونیم با خیال راحت زندگی کنیم نمیتونیم با خیال راحت زندگی کنیم
110 00:13:20,240 00:13:22,470 یه سال بیشتره خودشو گم و گور کرده یه سال بیشتره خودشو گم و گور کرده
111 00:13:22,470 00:13:24,070 هنوز دستگیر نشده هنوز دستگیر نشده
112 00:13:24,070 00:13:25,210 ...احتمالا اونم موقع فرار ...احتمالا اونم موقع فرار
113 00:13:25,210 00:13:26,580 یا مخفی شدن، مرده یا مخفی شدن، مرده
114 00:13:26,580 00:13:28,370 این کار یکی دیگه ست - ... من باورم نمیشه - این کار یکی دیگه ست - ... من باورم نمیشه -
115 00:13:28,540 00:13:30,040 تا وقتی جسدش پیدا بشه تا وقتی جسدش پیدا بشه
116 00:13:31,480 00:13:34,010 حواست به دخترش هست دیگه ؟ حواست به دخترش هست دیگه ؟
117 00:13:34,140 00:13:35,990 اون دختر یه قاتل فراریه اون دختر یه قاتل فراریه
118 00:13:36,350 00:13:38,860 پلیس 24ساعته مراقبشه پلیس 24ساعته مراقبشه
119 00:13:38,860 00:13:40,750 منم یکیو گذاشتم حواسش بهش باشه منم یکیو گذاشتم حواسش بهش باشه
120 00:13:40,750 00:13:41,880 نگران نباش نگران نباش
121 00:13:42,780 00:13:45,460 اگه نتونسته برای دیدن تنها دخترش بیاد اگه نتونسته برای دیدن تنها دخترش بیاد
122 00:13:45,860 00:13:47,200 باید مرده باشه باید مرده باشه
123 00:13:49,200 00:13:51,290 ...ولی - استرس برات بده - ...ولی - استرس برات بده -
124 00:13:53,100 00:13:55,710 این اواخر خیلی اذیت شدی این اواخر خیلی اذیت شدی
125 00:13:58,270 00:13:59,480 این چیه؟ این چیه؟
126 00:13:59,800 00:14:02,000 خودت غذا پختی؟ خودت غذا پختی؟
127 00:14:02,300 00:14:03,670 خیلی دلم واست تنگ شده بود خیلی دلم واست تنگ شده بود
128 00:14:04,270 00:14:06,120 امروز بطرز خاصی خوشگل شدیا امروز بطرز خاصی خوشگل شدیا
129 00:14:06,770 00:14:07,780 ممنونم ممنونم
130 00:14:09,590 00:14:10,690 مهمونی چطوری بود؟ مهمونی چطوری بود؟
131 00:14:11,460 00:14:12,620 مست کردی؟ مست کردی؟
132 00:14:13,590 00:14:15,960 اتفاقی افتاد؟ اتفاقی افتاد؟
133 00:14:18,420 00:14:19,750 نه بابا چه اتفاقی نه بابا چه اتفاقی
134 00:14:20,730 00:14:22,520 اونقدری نوشیدم که فقط یکم سرحال بیام اونقدری نوشیدم که فقط یکم سرحال بیام
135 00:14:22,620 00:14:32,620 پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال «سایت مای کره» بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی Mykorea.site پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال «سایت مای کره» بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی Mykorea.site
136 00:14:32,900 00:14:35,300 ...سیاست املاک و مستغلات ...سیاست املاک و مستغلات
137 00:14:35,480 00:14:38,770 که اون هایی که صاحب خونه نیستن رو ... به ناامیدی میکشونن که اون هایی که صاحب خونه نیستن رو ... به ناامیدی میکشونن
138 00:14:39,080 00:14:41,780 !باید حذف بشه !باید حذف بشه
139 00:14:41,780 00:14:44,320 !باید حذف بشه- !باید حذف بشه- !باید حذف بشه- !باید حذف بشه-
140 00:14:44,320 00:14:47,550 ...وزرایی که صاحب خونه های زیادی هستن ...وزرایی که صاحب خونه های زیادی هستن
141 00:14:47,550 00:14:51,700 !باید فورا از مقامشون کناره گیری کنن !باید فورا از مقامشون کناره گیری کنن
142 00:14:51,700 00:14:54,500 !کناره گیری کنید- !کناره گیری کنید- !کناره گیری کنید- !کناره گیری کنید-
143 00:14:54,760 00:14:58,440 ...در روز پنجم اعتصاب غذام ...در روز پنجم اعتصاب غذام
144 00:14:58,740 00:15:00,470 ...یه شهروند ...یه شهروند
145 00:15:01,260 00:15:05,110 ...شال بافتنیشو پیچید دور گردن من و گفت ...شال بافتنیشو پیچید دور گردن من و گفت
146 00:15:05,110 00:15:09,110 کل زندگیش میخواسته خونه ی خودشو ...داشته باشه کل زندگیش میخواسته خونه ی خودشو ...داشته باشه
147 00:15:09,110 00:15:10,540 (نماینده ی مجلس لی کیو جین) (نماینده ی مجلس لی کیو جین)
148 00:15:10,540 00:15:13,510 ...من ،لی کیوجین ،نماینده ی مجلس ...من ،لی کیوجین ،نماینده ی مجلس
149 00:15:13,510 00:15:14,590 (سیاست املاک و مستغلات) (سیاست املاک و مستغلات)
150 00:15:14,590 00:15:19,460 !آرزوتونو بر آورده میکنم !آرزوتونو بر آورده میکنم
151 00:15:20,750 00:15:23,020 (نماینده ی مجلس لی کیو جین) (نماینده ی مجلس لی کیو جین)
152 00:15:23,020 00:15:28,260 مثل شبنم صبحگاهی مثل شبنم صبحگاهی
153 00:15:28,260 00:15:29,420 !همگی با هم !همگی با هم
154 00:15:30,330 00:15:36,210 ... تمام شب رو،روی برگ ها ... تمام شب رو،روی برگ ها
155 00:15:37,070 00:15:44,170 تحمل کردیم تحمل کردیم
156 00:15:44,540 00:15:50,490 زیباتر از مرواریدیم زیباتر از مرواریدیم
157 00:15:51,220 00:15:52,990 ...من ...من
158 00:15:55,920 00:15:57,960 !نماینده ی مجلس لی- !عزیزم- !نماینده ی مجلس لی- !عزیزم-
159 00:15:57,960 00:16:00,250 !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی-
160 00:16:00,600 00:16:02,200 !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی-
161 00:16:02,830 00:16:06,740 !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی-
162 00:16:09,710 00:16:10,870 !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی-
163 00:16:10,870 00:16:12,900 مثل شبنم صبحگاهی مثل شبنم صبحگاهی
164 00:16:12,900 00:16:15,110 !نماینده ی مجلس لی- !نمیتونی اینطوری بمیری- !نماینده ی مجلس لی- !نمیتونی اینطوری بمیری-
165 00:16:15,110 00:16:17,750 !نماینده لی !لطفا نفس بکشید- !بیدار شو- !نماینده لی !لطفا نفس بکشید- !بیدار شو-
166 00:16:17,750 00:16:20,980 !نماینده لی !نباید اینطوری بمیری !نماینده لی !نباید اینطوری بمیری
167 00:16:21,510 00:16:23,640 دارم میمیرم از گشنگی دارم میمیرم از گشنگی
168 00:16:23,640 00:16:26,550 اگه حتی فقط یه وعده نخورم هم تمام تن و بدنم شروع میکنه لرزیدن اگه حتی فقط یه وعده نخورم هم تمام تن و بدنم شروع میکنه لرزیدن
169 00:16:26,550 00:16:28,920 از قبل همه چیو آماده کردم واست از قبل همه چیو آماده کردم واست
170 00:16:28,920 00:16:32,000 ...مادر غذای دریایی،سوپ مرغ ،جابچه و میگو کبابی مورد علاقتو ...مادر غذای دریایی،سوپ مرغ ،جابچه و میگو کبابی مورد علاقتو
171 00:16:32,000 00:16:33,860 همشو واست فرستاده، بخور همشو واست فرستاده، بخور
172 00:16:33,860 00:16:36,760 تا کِی باید این اعتصاب غذای گور به گوری رو ادامه بدم آخه؟ تا کِی باید این اعتصاب غذای گور به گوری رو ادامه بدم آخه؟
173 00:16:36,760 00:16:38,200 یخبندونه اینجا یخبندونه اینجا
174 00:16:38,200 00:16:40,260 ! مریض میشما ! مریض میشما
175 00:16:40,260 00:16:42,440 !این دیگه چه فلاکتیه آخه ؟ !این دیگه چه فلاکتیه آخه ؟
176 00:16:42,440 00:16:44,840 بازی امروزت فوق العاده بود بازی امروزت فوق العاده بود
177 00:16:44,840 00:16:48,350 از اونجایی که غش کردی میتونیم خیلی قشنگ سرو ته ماجرا رو هم بیاریم از اونجایی که غش کردی میتونیم خیلی قشنگ سرو ته ماجرا رو هم بیاریم
178 00:16:48,350 00:16:51,320 اگر محدودیت هارو کمتر کنیم ...و اجازه بدیم آپارتمان ها برن بالاتر اگر محدودیت هارو کمتر کنیم ...و اجازه بدیم آپارتمان ها برن بالاتر
179 00:16:51,320 00:16:53,220 ...و یه کاری کنیم بانکا آسون وام بدن ...و یه کاری کنیم بانکا آسون وام بدن
180 00:16:53,220 00:16:54,720 همه چیو حل میکنه، نه ؟ همه چیو حل میکنه، نه ؟
181 00:16:55,140 00:16:56,690 هی - بله قربان - هی - بله قربان -
182 00:16:56,690 00:16:59,090 عمدا مجبورم کردی این مسخره بازیو در بیارم، نه ؟ عمدا مجبورم کردی این مسخره بازیو در بیارم، نه ؟
183 00:16:59,090 00:17:00,880 تا یه کاری کنی عذاب بکشم تا یه کاری کنی عذاب بکشم
184 00:17:00,880 00:17:02,780 اینطور نیست ، واسه اینکه اشتباه ...سری قبلیتون تو بازرسی ها رو اینطور نیست ، واسه اینکه اشتباه ...سری قبلیتون تو بازرسی ها رو
185 00:17:02,780 00:17:04,430 ...ماست مالی کنیم ...ماست مالی کنیم
186 00:17:04,430 00:17:06,930 تو هیچ وقت اشتباه نمیکنی؟ تو هیچ وقت اشتباه نمیکنی؟
187 00:17:06,930 00:17:08,670 فکر نکنم فکر نکنم
188 00:17:08,670 00:17:11,000 پس تو باید نماینده باشی پس تو باید نماینده باشی
189 00:17:11,290 00:17:14,030 !هی، تو- تمومش کن - !هی، تو- تمومش کن -
190 00:17:14,030 00:17:16,710 اون داره کلی زحمت میکشه، نگاهش کن اون داره کلی زحمت میکشه، نگاهش کن
191 00:17:16,710 00:17:20,530 چون اولین دوره نمایندگیمه هیچ احترامی برام قائل نیست چون اولین دوره نمایندگیمه هیچ احترامی برام قائل نیست
192 00:17:21,450 00:17:24,810 من بین نماینده ها از نظر دارایی ، تو رتبه پنجم هستما من بین نماینده ها از نظر دارایی ، تو رتبه پنجم هستما
193 00:17:24,810 00:17:26,220 ...میدونی ...میدونی
194 00:17:26,220 00:17:28,510 چقدر سخته با درستکار زندگی کردن بتونی این همه ثروت رو جمع کنی؟ چقدر سخته با درستکار زندگی کردن بتونی این همه ثروت رو جمع کنی؟
195 00:17:28,510 00:17:30,650 عزیزم، کافیه، ببین عزیزم، کافیه، ببین
196 00:17:30,810 00:17:32,010 یه مقاله ست یه مقاله ست
197 00:17:32,460 00:17:36,020 رئیس جو و چئون سو جین دارن باهم نامزد میشن رئیس جو و چئون سو جین دارن باهم نامزد میشن
198 00:17:36,660 00:17:39,900 بعد اینکه به زن و شوهرشون خیانت کردن دارن تجدید فراش میکنن بعد اینکه به زن و شوهرشون خیانت کردن دارن تجدید فراش میکنن
199 00:17:39,900 00:17:42,900 ...الان دقیقا چرا باید نامزدی شون رو اطلاع بدن ...الان دقیقا چرا باید نامزدی شون رو اطلاع بدن
200 00:17:42,900 00:17:44,320 انگار که عشق برتر قرنه؟ انگار که عشق برتر قرنه؟
201 00:17:44,320 00:17:48,260 بنیاد چئونگ آه و هولدینگ جی کینگ دارن با هم ادغام میشن بنیاد چئونگ آه و هولدینگ جی کینگ دارن با هم ادغام میشن
202 00:17:48,470 00:17:51,600 پس از امروز قیمت سهامشون بالا میره پس از امروز قیمت سهامشون بالا میره
203 00:17:55,210 00:17:59,810 هی، گفتم یا نگفتم که سهامشونو بخریم؟ هی، گفتم یا نگفتم که سهامشونو بخریم؟
204 00:18:00,070 00:18:01,810 چطور یه نماینده اینو نمیدونه؟ چطور یه نماینده اینو نمیدونه؟
205 00:18:02,220 00:18:03,610 تو، بیا اینجا تو، بیا اینجا
206 00:18:04,420 00:18:05,780 بهت گفتم که بگی بهم بهت گفتم که بگی بهم
207 00:18:05,780 00:18:06,810 خریدی یا نخریدی؟ خریدی یا نخریدی؟
208 00:18:06,810 00:18:08,660 نتونستم خرید کنم نتونستم خرید کنم
209 00:18:08,660 00:18:10,930 این مرتیکه دیوونه نیست، هی این مرتیکه دیوونه نیست، هی
210 00:18:11,320 00:18:14,730 تو هیچ پخی نبودی من بهت کار دادم تو هیچ پخی نبودی من بهت کار دادم
211 00:18:14,730 00:18:16,860 برو بیرون، گمشو نبینمت برو بیرون، گمشو نبینمت
212 00:18:16,860 00:18:18,530 !برو خونه، برو !برو خونه، برو
213 00:18:18,530 00:18:20,470 !گمشو - معذرت میخوام - !گمشو - معذرت میخوام -
214 00:18:22,000 00:18:23,760 ...چرا ...چرا
215 00:18:24,800 00:18:28,300 (هنرستان چئونگ آه) (هنرستان چئونگ آه)
216 00:18:37,190 00:18:38,780 سلام، یون بیول سلام، یون بیول
217 00:18:38,990 00:18:41,010 کیفتو بده، باید سنگین باشه کیفتو بده، باید سنگین باشه
218 00:18:41,010 00:18:42,890 پدرم برام این شکلاتو آورد پدرم برام این شکلاتو آورد
219 00:18:42,890 00:18:44,080 موقع درس خوندن بخورش موقع درس خوندن بخورش
220 00:18:46,200 00:18:48,670 یون بیول، این آخرین مدل این فصله یون بیول، این آخرین مدل این فصله
221 00:18:49,000 00:18:51,330 مادرم اینو برات از فروشگاه گرفته مادرم اینو برات از فروشگاه گرفته
222 00:18:51,760 00:18:53,500 امروز چقدر خوشگل شدی امروز چقدر خوشگل شدی
223 00:18:53,500 00:18:55,560 صورتت از آینده من روشنتره صورتت از آینده من روشنتره
224 00:18:55,560 00:18:58,440 یون بیول، بعد مدرسه بیا بریم توی هتل پدرم یه چرخی بزنیم یون بیول، بعد مدرسه بیا بریم توی هتل پدرم یه چرخی بزنیم
225 00:18:58,440 00:19:00,070 نه، امروز یه کلاس دارم نه، امروز یه کلاس دارم
226 00:19:00,070 00:19:02,570 پس میخوای فردا باهم بریم رستوران؟ پس میخوای فردا باهم بریم رستوران؟
227 00:19:03,570 00:19:05,040 نه، سرم شلوغه نه، سرم شلوغه
228 00:19:05,570 00:19:07,510 (هنرستان چئونگ آه) (هنرستان چئونگ آه)
229 00:19:09,250 00:19:10,720 (اتاق استراحت خدمه) (اتاق استراحت خدمه)
230 00:19:23,590 00:19:25,360 باورم نمیشه باورم نمیشه
231 00:19:25,360 00:19:27,260 "... جو دان ته رئیس هولدینگ جی کینگ " "... جو دان ته رئیس هولدینگ جی کینگ "
232 00:19:27,260 00:19:29,830 "و چئون سو جین مدیر بنیاد چئونگ آه نامزد شدن؟" "و چئون سو جین مدیر بنیاد چئونگ آه نامزد شدن؟"
233 00:19:29,940 00:19:32,480 فکر نمیکردم واقعا خبرش اینطوری بیاد فکر نمیکردم واقعا خبرش اینطوری بیاد
234 00:19:32,830 00:19:34,680 اومدن اومدن
235 00:19:34,680 00:19:36,800 باور نکردنیه، پدرت امروز خبر نامزدیشو اطلاع رسانی کرده باور نکردنیه، پدرت امروز خبر نامزدیشو اطلاع رسانی کرده
236 00:19:36,910 00:19:38,310 عجب داستان خفنی بشه عجب داستان خفنی بشه
237 00:19:39,420 00:19:42,720 سوک کیونگ، چه حسی داره که خواهر یون بیول میشی؟ سوک کیونگ، چه حسی داره که خواهر یون بیول میشی؟
238 00:19:42,810 00:19:44,080 کی خواهر بزرگتر میشه؟ کی خواهر بزرگتر میشه؟
239 00:19:44,080 00:19:46,850 کی میگه ما خواهریم؟ حال بهم زنه کی میگه ما خواهریم؟ حال بهم زنه
240 00:19:46,960 00:19:48,690 چیش حال بهم زنه؟ چیش حال بهم زنه؟
241 00:19:55,060 00:19:57,130 انقدر از خانواده ـم متنفری؟ انقدر از خانواده ـم متنفری؟
242 00:19:57,400 00:19:59,360 من که نمیتونم از اینکه خواهرت میشم بیشتر از این خوشحال باشم من که نمیتونم از اینکه خواهرت میشم بیشتر از این خوشحال باشم
243 00:20:01,600 00:20:03,530 از این به بعد هوای همو داشته باشیم جو سوک کیونگ از این به بعد هوای همو داشته باشیم جو سوک کیونگ
244 00:20:06,980 00:20:08,950 این دختره رد داده؟ این دختره رد داده؟
245 00:20:09,410 00:20:10,840 آروم باش آروم باش
246 00:20:19,280 00:20:21,160 چی؟ - تو خط قرمزو رد کردی - چی؟ - تو خط قرمزو رد کردی -
247 00:20:21,160 00:20:22,490 من خط قرمزو رد کردم من خط قرمزو رد کردم
248 00:20:29,320 00:20:32,760 (جایگاه بازنده ها) (جایگاه بازنده ها)
249 00:20:33,260 00:20:36,500 (به رونا) (به رونا)
250 00:20:37,640 00:20:39,410 ببین، خودشه ببین، خودشه
251 00:20:39,680 00:20:41,950 خودشه، درسته؟ دخترِ قاتل خودشه، درسته؟ دخترِ قاتل
252 00:20:41,950 00:20:44,610 چه تهوع آور - چندشم شد - چه تهوع آور - چندشم شد -
253 00:20:48,720 00:20:50,040 خودتی، درسته؟ خودتی، درسته؟
254 00:20:50,310 00:20:54,190 دیوونه کنندست چطور میتونی انقد بی شرم و حیا باشی؟ دیوونه کنندست چطور میتونی انقد بی شرم و حیا باشی؟
255 00:20:54,750 00:20:56,280 تو دختر یه قاتلی تو دختر یه قاتلی
256 00:20:56,930 00:20:58,290 چه چِندش چه چِندش
257 00:20:58,520 00:21:01,700 مادرش یه نفرو با چاقو کشته مادرش یه نفرو با چاقو کشته
258 00:21:01,700 00:21:03,970 اونم احتمالا ژن جنایتکارای روانی رو داره اونم احتمالا ژن جنایتکارای روانی رو داره
259 00:21:03,970 00:21:06,240 اون یه مجرم بالقوه ست اون یه مجرم بالقوه ست
260 00:21:06,740 00:21:08,210 بهتره ازش دور بمونیم بهتره ازش دور بمونیم
261 00:21:14,000 00:21:15,650 جدی میگی؟ جدی میگی؟
262 00:21:17,880 00:21:20,070 گمشو، برو گمشو، برو
263 00:21:20,070 00:21:21,690 !گورتو گم کن گفتم !گورتو گم کن گفتم
264 00:21:24,040 00:21:26,080 وای چه عالی - نگاش کن - وای چه عالی - نگاش کن -
265 00:21:33,350 00:21:34,730 همه اینجان؟ همه اینجان؟
266 00:21:37,000 00:21:38,400 بنظر همینطوره بنظر همینطوره
267 00:21:39,030 00:21:41,640 شما بچه ها سال دیگه ارشد میشید شما بچه ها سال دیگه ارشد میشید
268 00:21:41,640 00:21:44,940 دوره مقدماتی دانشگاه بین المللی سئول از امروز شروع میشه دوره مقدماتی دانشگاه بین المللی سئول از امروز شروع میشه
269 00:21:45,000 00:21:48,150 ...بعد مدرسه بیاین اینجا، و اینکه ...بعد مدرسه بیاین اینجا، و اینکه
270 00:21:52,270 00:21:54,690 ...اینا مسابقاتی هستن که میتونین بعدا ...اینا مسابقاتی هستن که میتونین بعدا
271 00:21:54,690 00:21:56,280 توی پرونده دانش آموزیتون و سوابقتون بنویسید توی پرونده دانش آموزیتون و سوابقتون بنویسید
272 00:21:56,280 00:21:59,720 ... من یه برنامه آماده کردم تا مبلغ بتونه ... من یه برنامه آماده کردم تا مبلغ بتونه
273 00:21:59,720 00:22:02,750 منصفانه بینتون تقسیم شه منصفانه بینتون تقسیم شه
274 00:22:02,750 00:22:03,780 (جدول مسابقات هنرستان چئونگ آه) (جدول مسابقات هنرستان چئونگ آه)
275 00:22:05,090 00:22:08,590 اینا توسط مدرسه تنظیم شدن و مدیر مدرسه هم کاملا ازش حمایت میکنه اینا توسط مدرسه تنظیم شدن و مدیر مدرسه هم کاملا ازش حمایت میکنه
276 00:22:08,590 00:22:11,260 شما بچه ها باید فقط کاری که میگم رو بکنید شما بچه ها باید فقط کاری که میگم رو بکنید
277 00:22:11,530 00:22:14,670 حالا، برید سمت صندلی هاتون و شروع کنید به پر کردن فرمها حالا، برید سمت صندلی هاتون و شروع کنید به پر کردن فرمها
278 00:22:19,270 00:22:21,300 (فرم مسابقه دبیرستان چئونگ آه) (فرم مسابقه دبیرستان چئونگ آه)
279 00:22:26,340 00:22:27,610 شروع کنید شروع کنید
280 00:22:27,610 00:22:29,990 ...جو دان ته رئیس هولدینگ جی کینگ ...جو دان ته رئیس هولدینگ جی کینگ
281 00:22:29,990 00:22:32,010 ...نامزیش رو با مدیر بنیاد چئونگ آه ...نامزیش رو با مدیر بنیاد چئونگ آه
282 00:22:32,010 00:22:34,310 خانم چئون سو جین اطلاع رسانی کرد خانم چئون سو جین اطلاع رسانی کرد
283 00:22:34,310 00:22:36,550 ...گفته شده که اونا مدتی با هم ...گفته شده که اونا مدتی با هم
284 00:22:36,550 00:22:37,930 ...قرار میزاشتند ...قرار میزاشتند
285 00:22:37,930 00:22:41,020 اما اخیرا تصمیم گرفتند که با هم ازدواج کنند اما اخیرا تصمیم گرفتند که با هم ازدواج کنند
286 00:22:41,160 00:22:42,560 برا اساس گفته های یکی از کارمندان هولدینگ جی کی برا اساس گفته های یکی از کارمندان هولدینگ جی کی
287 00:22:42,560 00:22:44,830 ...بعد از اینکه همسر سابق رئیس جو، خانم شیم ...بعد از اینکه همسر سابق رئیس جو، خانم شیم
288 00:22:44,830 00:22:48,060 سال پیش توی کاخ هه را به قتل رسید سال پیش توی کاخ هه را به قتل رسید
289 00:22:48,060 00:22:50,360 ...مدیر چئون بهش دلداری داد و - عصر بخیر - ...مدیر چئون بهش دلداری داد و - عصر بخیر -
290 00:22:50,360 00:22:51,800 عصر بخیر"؟" عصر بخیر"؟"
291 00:22:51,800 00:22:53,940 ...شرکت امیدواره که مردم - هی - ...شرکت امیدواره که مردم - هی -
292 00:22:53,940 00:22:56,250 شروع جدیدشونو حمایت میکنن - اونا کین؟ - شروع جدیدشونو حمایت میکنن - اونا کین؟ -
293 00:22:56,250 00:22:58,420 تو واقعا دختر یه قاتلی؟ تو واقعا دختر یه قاتلی؟
294 00:22:59,510 00:23:02,510 منظورم اینه تو دختر این زنی؟ منظورم اینه تو دختر این زنی؟
295 00:23:07,190 00:23:09,850 هی، ازینجا گمشو بیرون، همین حالا هی، ازینجا گمشو بیرون، همین حالا
296 00:23:10,050 00:23:11,700 گمشو بیرون گمشو بیرون
297 00:23:12,250 00:23:13,350 برو برو
298 00:23:13,930 00:23:15,670 !برو! گمشو !برو! گمشو
299 00:23:15,670 00:23:17,590 به رونا، میشه یه دقیقه حرف بزنیم؟ به رونا، میشه یه دقیقه حرف بزنیم؟
300 00:23:17,590 00:23:19,560 از مادرت خبری داری؟ آخرین باری که دیدیش کی بوده ؟ از مادرت خبری داری؟ آخرین باری که دیدیش کی بوده ؟
301 00:23:19,560 00:23:21,760 لطفا یه چیزی بگو- رو نا- لطفا یه چیزی بگو- رو نا-
302 00:23:21,760 00:23:24,260 تلفنشو جواب نداده- یه چیزی بگو- تلفنشو جواب نداده- یه چیزی بگو-
303 00:23:24,260 00:23:26,270 رو نا- صبر کن- رو نا- صبر کن-
304 00:23:30,570 00:23:32,920 همه تون در مورد نامزدیمون شنیدین.درسته؟ همه تون در مورد نامزدیمون شنیدین.درسته؟
305 00:23:33,420 00:23:36,490 تبریک میگم آقای جو تبریک میگم مامان تبریک میگم آقای جو تبریک میگم مامان
306 00:23:36,490 00:23:37,540 ممنون ممنون
307 00:23:38,660 00:23:40,050 ممنون یون بیول ممنون یون بیول
308 00:23:40,050 00:23:42,750 بیشتر از همه امیدوارم شما بچه ها همراهیمون کنین بیشتر از همه امیدوارم شما بچه ها همراهیمون کنین
309 00:23:43,080 00:23:45,250 چرا نکنیم؟ چرا نکنیم؟
310 00:23:45,660 00:23:47,930 ما هم تو پنت هاوس زندگی میکنیم؟ ما هم تو پنت هاوس زندگی میکنیم؟
311 00:23:47,930 00:23:49,590 من عاشق اینجام من عاشق اینجام
312 00:23:50,630 00:23:52,830 شما چیزی ندارین بگین؟ شما چیزی ندارین بگین؟
313 00:23:53,790 00:23:55,170 نه ندارم نه ندارم
314 00:23:57,470 00:23:58,740 ببخشید ببخشید
315 00:23:58,740 00:24:00,940 بشین سرجات. بزرگترا هنوز غذاشون تموم نشده بشین سرجات. بزرگترا هنوز غذاشون تموم نشده
316 00:24:00,940 00:24:02,250 نمیدونی؟ نمیدونی؟
317 00:24:02,540 00:24:05,680 اگه با کسی که ازش متنفرم غذا بخورم دل درد میگیرم اگه با کسی که ازش متنفرم غذا بخورم دل درد میگیرم
318 00:24:06,980 00:24:08,280 ! جو سوک کیونگ ! جو سوک کیونگ
319 00:24:09,840 00:24:13,190 غذاتو بخور، استیکش فوق العاده ست غذاتو بخور، استیکش فوق العاده ست
320 00:24:29,030 00:24:30,210 بلند شو بلند شو
321 00:24:31,800 00:24:33,440 اینقدر بچه گانه رفتار نکن اینقدر بچه گانه رفتار نکن
322 00:24:34,030 00:24:36,570 این فقط یه ازدواج نیست یه قرارداد کاری هم هست این فقط یه ازدواج نیست یه قرارداد کاری هم هست
323 00:24:36,840 00:24:40,070 بازی کردن با اعصاب من برای پدرتون خوب نیست بازی کردن با اعصاب من برای پدرتون خوب نیست
324 00:24:43,110 00:24:44,850 خیلی وحشتناکی خیلی وحشتناکی
325 00:24:45,610 00:24:47,610 بابام میدونه اینطوری هستی؟ بابام میدونه اینطوری هستی؟
326 00:24:47,610 00:24:49,960 حرفمو قطع نکن. این گستاخیه حرفمو قطع نکن. این گستاخیه
327 00:24:50,550 00:24:52,660 حالا دیگه جزیی از خانواده منی حالا دیگه جزیی از خانواده منی
328 00:24:52,820 00:24:54,930 دیگه با پرو بازیات کنار نمیام دیگه با پرو بازیات کنار نمیام
329 00:24:56,520 00:24:58,090 خیلی بده خیلی بده
330 00:24:58,240 00:25:01,600 اگه یکم باهوشتر بودی اینجوری رفتار نمیکردی اگه یکم باهوشتر بودی اینجوری رفتار نمیکردی
331 00:25:02,470 00:25:05,500 ای کاش مادرت بهتر تربیتت میکرد ای کاش مادرت بهتر تربیتت میکرد
332 00:25:07,270 00:25:09,250 در مورد مادرم اینطوری حرف نزن در مورد مادرم اینطوری حرف نزن
333 00:25:09,250 00:25:11,980 تو کسی هستی که باید مراقب حرف زدنش باشه تو کسی هستی که باید مراقب حرف زدنش باشه
334 00:25:12,680 00:25:15,150 شاید قبلا فرق میکرد شاید قبلا فرق میکرد
335 00:25:15,420 00:25:19,280 الان اجازه نمیدم ، شهرت منو خدشه دار کنی الان اجازه نمیدم ، شهرت منو خدشه دار کنی
336 00:25:23,520 00:25:25,790 مراقب رفتارت باش، سوک کیونگ مراقب رفتارت باش، سوک کیونگ
337 00:25:44,000 00:25:45,220 شارلوت لیمویی چطوره ؟دوست داری؟ شارلوت لیمویی چطوره ؟دوست داری؟
338 00:25:45,220 00:25:47,570 شنیدم خیلی دوست داری برای همین تمام تلاشمو کردم که درستش کنم شنیدم خیلی دوست داری برای همین تمام تلاشمو کردم که درستش کنم
339 00:25:48,040 00:25:49,950 خودتون درستش کردین؟ خودتون درستش کردین؟
340 00:25:52,280 00:25:54,250 خیلی خوشمزه ست خیلی خوشمزه ست
341 00:25:55,050 00:25:57,230 چیزی هست که از پسش برنیاین؟ چیزی هست که از پسش برنیاین؟
342 00:25:57,490 00:25:59,900 یه خانواده معتبر و سرشناس کلی هم پول در میاری یه خانواده معتبر و سرشناس کلی هم پول در میاری
343 00:25:59,900 00:26:03,500 خوش تیپی و تو آشپزیم خوبی خوش تیپی و تو آشپزیم خوبی
344 00:26:04,170 00:26:07,260 خوشحالم که دوست داری خوشحالم که دوست داری
345 00:26:09,440 00:26:10,760 ...ولی ...ولی
346 00:26:22,220 00:26:26,160 وقتی مادرم این دورو ورا نیست مجبور نیستی خیلی تلاش کنی وقتی مادرم این دورو ورا نیست مجبور نیستی خیلی تلاش کنی
347 00:26:26,420 00:26:27,460 چی؟ چی؟
348 00:26:27,460 00:26:30,320 بهش میگم با من خوب رفتار میکنی بهش میگم با من خوب رفتار میکنی
349 00:26:30,390 00:26:32,230 میتونی یکم راحت تر باشی میتونی یکم راحت تر باشی
350 00:26:32,400 00:26:35,230 دیدن تلاش تو برای اینکه قلب منو بدست بیاری دیدن تلاش تو برای اینکه قلب منو بدست بیاری
351 00:26:35,230 00:26:37,020 باعث میشه نسبت بهت احساس تاسف داشته باشم باعث میشه نسبت بهت احساس تاسف داشته باشم
352 00:26:49,540 00:26:51,680 یه چیزی درست نیست یه چیزی درست نیست
353 00:26:52,010 00:26:53,840 شایدم من خیلی حساس شدم شایدم من خیلی حساس شدم
354 00:27:03,630 00:27:05,090 (تو لیاقت خوشبختی رو نداری،بدبخت میشی) (تو لیاقت خوشبختی رو نداری،بدبخت میشی)
355 00:27:05,090 00:27:06,630 (هیچوقت نمیتونی شاد باشی.بمیر) (هیچوقت نمیتونی شاد باشی.بمیر)
356 00:27:06,700 00:27:07,730 (! صدای تو شیطانیه ) (! صدای تو شیطانیه )
357 00:27:12,500 00:27:13,790 (! بمیر، چئون سو جین ) (! بمیر، چئون سو جین )
358 00:27:13,860 00:27:15,740 (! بمیر ) (! بمیر )
359 00:27:24,040 00:27:25,450 (! بمیر ) (! بمیر )
360 00:27:27,950 00:27:30,450 منشی دو داره فیلمای دوربین رو چک میکنه منشی دو داره فیلمای دوربین رو چک میکنه
361 00:27:30,580 00:27:33,390 هنوز هیچ چیز مشکوکی پیدا نکرده هنوز هیچ چیز مشکوکی پیدا نکرده
362 00:27:33,390 00:27:34,810 اما من حس بدی دارم اما من حس بدی دارم
363 00:27:34,990 00:27:37,390 چطور دقیقا بعد از اعلام نامزدی ما این اتفاق افتاد؟ چطور دقیقا بعد از اعلام نامزدی ما این اتفاق افتاد؟
364 00:27:38,900 00:27:41,700 این آدم درست جلوچشم من بوده این آدم درست جلوچشم من بوده
365 00:27:42,200 00:27:45,140 اگه اوه یون هی باشه چی؟ اگه برگشته باشه چی؟ اگه اوه یون هی باشه چی؟ اگه برگشته باشه چی؟
366 00:27:45,140 00:27:47,970 اون فراریه نمیتونه به این راحتی به ما نزدیک شه اون فراریه نمیتونه به این راحتی به ما نزدیک شه
367 00:27:47,970 00:27:49,760 پس کار کیه؟ پس کار کیه؟
368 00:27:49,760 00:27:51,670 می فهمیم می فهمیم
369 00:27:51,670 00:27:54,070 امنیت رو بالا میبرم خیلی نگران نباش امنیت رو بالا میبرم خیلی نگران نباش
370 00:27:54,070 00:27:56,410 چرا مجبور بودی خونه اوه یون هی رو برداری؟ چرا مجبور بودی خونه اوه یون هی رو برداری؟
371 00:27:56,410 00:27:58,340 نمیتونستی حسابای بانکیشو ببندی؟ نمیتونستی حسابای بانکیشو ببندی؟
372 00:27:58,340 00:28:00,420 وقتی بفهمه دخترشو دربه در کردی وقتی بفهمه دخترشو دربه در کردی
373 00:28:00,420 00:28:01,890 برای انتقام گرفتن، مصمم تر نمیشه ؟ برای انتقام گرفتن، مصمم تر نمیشه ؟
374 00:28:01,890 00:28:03,610 اگه به اختلاس متهمش نکرده بودم اگه به اختلاس متهمش نکرده بودم
375 00:28:03,610 00:28:04,750 خودم تو دردسر افتاده بودم خودم تو دردسر افتاده بودم
376 00:28:04,750 00:28:07,190 خودت خوب میدونی چاره ـی دیگه ای نداشتم خودت خوب میدونی چاره ـی دیگه ای نداشتم
377 00:28:07,250 00:28:08,630 ... با این حال ... با این حال
378 00:28:09,850 00:28:12,050 دیگه باید دست از سر به رونا برداری دیگه باید دست از سر به رونا برداری
379 00:28:13,160 00:28:16,020 مادری که همه چیشو از دست داده از چیزی نمیترسه مادری که همه چیشو از دست داده از چیزی نمیترسه
380 00:28:19,440 00:28:20,740 ... تو ... تو
381 00:28:24,440 00:28:25,830 اشتباه کردی اشتباه کردی
382 00:28:34,110 00:28:35,540 ... فکر میکنی ... فکر میکنی
383 00:28:35,540 00:28:38,040 ازت خواستم حواست بهش باشه که این کارا رو بکنی؟ ازت خواستم حواست بهش باشه که این کارا رو بکنی؟
384 00:28:38,110 00:28:40,050 پشت سر هم داری نا امیدم میکنی پشت سر هم داری نا امیدم میکنی
385 00:28:40,050 00:28:42,730 چطوری دوباره بهت اعتماد کنم؟ چطوری دوباره بهت اعتماد کنم؟
386 00:28:42,730 00:28:45,130 متاسفم قربان،واقعا متاسفم متاسفم قربان،واقعا متاسفم
387 00:28:45,200 00:28:47,700 متاسفم.واقعا متاسفم متاسفم.واقعا متاسفم
388 00:28:47,700 00:28:50,700 متاسفم قربان.واقعا متاسفم متاسفم قربان.واقعا متاسفم
389 00:28:50,700 00:28:52,330 متاسفم متاسفم
390 00:28:59,140 00:29:01,770 (آشغال نریزید) (آشغال نریزید)
391 00:29:16,850 00:29:18,250 چرا اومدی اینجا؟ چرا اومدی اینجا؟
392 00:29:18,250 00:29:20,090 رفته بودی مادرتو ببینی،نه؟ رفته بودی مادرتو ببینی،نه؟
393 00:29:20,520 00:29:21,730 کجا باهاش قرار داشتی؟ کجا باهاش قرار داشتی؟
394 00:29:22,130 00:29:23,470 کی اینو به تو داد؟ کی اینو به تو داد؟
395 00:29:23,760 00:29:25,060 کار مادرته؟ کار مادرته؟
396 00:29:25,060 00:29:26,830 رفتی مادرتو ببینی، نه؟ رفتی مادرتو ببینی، نه؟
397 00:29:26,830 00:29:28,090 ! نه ! نه
398 00:29:28,830 00:29:29,910 اون کجاست؟ اون کجاست؟
399 00:29:29,910 00:29:31,500 بهتره همین الان به من بگی بهتره همین الان به من بگی
400 00:29:31,500 00:29:33,240 واقعا هیچی نمیدونم واقعا هیچی نمیدونم
401 00:29:33,710 00:29:35,250 اگه فهمیدی مادرم کجاست اگه فهمیدی مادرم کجاست
402 00:29:35,250 00:29:36,570 به منم بگو به منم بگو
403 00:29:37,000 00:29:38,380 ! دیگه سراغ من نیا خواهشا ! دیگه سراغ من نیا خواهشا
404 00:29:38,380 00:29:40,110 کی میخوای تمومش کنی؟ کی میخوای تمومش کنی؟
405 00:29:40,750 00:29:43,750 تا وقتی اون مادر قاتلت خودشو نشون بده تا وقتی اون مادر قاتلت خودشو نشون بده
406 00:29:43,990 00:29:47,310 تو هرگز نمیتونی از دست رئیس فرار کنی تو هرگز نمیتونی از دست رئیس فرار کنی
407 00:29:47,310 00:29:50,890 ...اگه با مادرت تماس بگیری ...اگه با مادرت تماس بگیری
408 00:29:51,320 00:29:53,500 ...یا اینکه بری دیدنش ...یا اینکه بری دیدنش
409 00:29:53,500 00:29:57,170 با دستای خودم میکشمت با دستای خودم میکشمت
410 00:29:57,170 00:29:58,290 فهمیدی؟ فهمیدی؟
411 00:30:06,910 00:30:08,570 من باید چیکار کنم ؟ من باید چیکار کنم ؟
412 00:30:09,040 00:30:11,100 دیگه جایی برای رفتن ندارم دیگه جایی برای رفتن ندارم
413 00:30:12,340 00:30:14,070 حتی اگه در حد مرگ کتک بخورم حتی اگه در حد مرگ کتک بخورم
414 00:30:14,070 00:30:17,390 ! قبل اینکه برم میخوام مادرمو ببینم ! قبل اینکه برم میخوام مادرمو ببینم
415 00:30:24,690 00:30:26,200 ! دختره احمق ! دختره احمق
416 00:30:26,660 00:30:28,520 چرا گذاشت اون ساندویچشو بگیره چرا گذاشت اون ساندویچشو بگیره
417 00:30:28,820 00:30:30,200 !خیلی خنگه !خیلی خنگه
418 00:30:33,740 00:30:34,740 ! یو جنی ! یو جنی
419 00:30:38,830 00:30:40,880 اینجا چیکار میکنین؟ اینجا چیکار میکنین؟
420 00:30:41,500 00:30:43,040 شماها دارین دنبالم می‌کنین؟ شماها دارین دنبالم می‌کنین؟
421 00:30:43,250 00:30:44,880 بهت گفتم یه چیزی عجیبه بهت گفتم یه چیزی عجیبه
422 00:30:45,450 00:30:48,010 وقتی هر روز دیر میومد میدونستم یه خبراییه وقتی هر روز دیر میومد میدونستم یه خبراییه
423 00:30:48,380 00:30:51,010 کاملا گولمون زدی کاملا گولمون زدی
424 00:30:51,010 00:30:52,010 بهمون بگو بهمون بگو
425 00:30:52,250 00:30:54,510 همه این وقتا داشتی با به رونا میگشتی؟ همه این وقتا داشتی با به رونا میگشتی؟
426 00:30:55,050 00:30:56,050 ...خب ...خب
427 00:30:56,990 00:30:58,700 اینطوری نیست اینطوری نیست
428 00:30:59,930 00:31:02,630 برای ساندویچ و غذا خریدی واسش؟ برای ساندویچ و غذا خریدی واسش؟
429 00:31:02,970 00:31:04,520 !بهمون بگو !بهمون بگو
430 00:31:05,360 00:31:07,500 !آره, من با رونا دوستم !آره, من با رونا دوستم
431 00:31:07,500 00:31:09,360 شماها دلتون واسش نمیسوزه؟ شماها دلتون واسش نمیسوزه؟
432 00:31:09,410 00:31:11,300 !هیچ کدوم از والدینش نیستن !هیچ کدوم از والدینش نیستن
433 00:31:11,300 00:31:14,570 اون دختر قاتلیه که مامانم رو کشت اون دختر قاتلیه که مامانم رو کشت
434 00:31:14,800 00:31:16,600 به خاطر اون من مامانم رو از دست دادم به خاطر اون من مامانم رو از دست دادم
435 00:31:16,600 00:31:19,650 ولی این تقصیر رونا نیست ولی این تقصیر رونا نیست
436 00:31:19,650 00:31:22,810 پس داری میگی, طرف رونا هستی پس داری میگی, طرف رونا هستی
437 00:31:23,840 00:31:26,010 ...من به آقای ما میگم ...من به آقای ما میگم
438 00:31:26,010 00:31:29,020 که از فردا یو جنی دیگه تو کلاسای آمادگی دانشگاه سئول شرکت نمیکنه که از فردا یو جنی دیگه تو کلاسای آمادگی دانشگاه سئول شرکت نمیکنه
439 00:31:31,750 00:31:32,850 !یون بیول !یون بیول
440 00:32:23,840 00:32:26,810 !بمیر !بمیر
441 00:32:28,250 00:32:30,190 !بمیر !بمیر
442 00:32:38,190 00:32:40,020 !اون جادوگر !اون جادوگر
443 00:32:41,160 00:32:43,230 ! از رئیس فاصله بگیر ! از رئیس فاصله بگیر
444 00:32:43,860 00:32:46,140 ! جو دان ته مرد منه ! جو دان ته مرد منه
445 00:32:46,640 00:32:49,030 نمیزارم هیچکس بگیرتش نمیزارم هیچکس بگیرتش
446 00:32:50,740 00:32:53,330 !بمیر! بمیر, چئون سو جین !بمیر! بمیر, چئون سو جین
447 00:32:54,210 00:32:55,300 !بمیر !بمیر
448 00:32:55,840 00:32:58,810 !بمیر, چئون سو جین !بمیر, چئون سو جین
449 00:32:59,750 00:33:01,270 !خانم یانگ, اومدی !خانم یانگ, اومدی
450 00:33:06,390 00:33:07,960 رئیس چئون رئیس چئون
451 00:33:08,850 00:33:10,820 چی شده این موقع اینجا اومدین؟ چی شده این موقع اینجا اومدین؟
452 00:33:13,500 00:33:14,750 ! خدای من ! خدای من
453 00:33:16,290 00:33:19,030 فکر کردم کتونی های سفید بنظر آشنا میان فکر کردم کتونی های سفید بنظر آشنا میان
454 00:33:19,670 00:33:21,670 ! پس واقعا تو بودی ! پس واقعا تو بودی
455 00:33:22,240 00:33:25,600 فکر میکنی میتونی با چندتا اسباب بازی نفرینم کنی؟ فکر میکنی میتونی با چندتا اسباب بازی نفرینم کنی؟
456 00:33:27,440 00:33:29,980 فکر میکنی با اون کارا، رئیس می‌تونه مال تو بشه؟ فکر میکنی با اون کارا، رئیس می‌تونه مال تو بشه؟
457 00:33:31,840 00:33:33,570 !لطفا منو ببخشید, رئیس !لطفا منو ببخشید, رئیس
458 00:33:33,650 00:33:36,340 لطفا به رئیس نگید که من این کار رو کردم لطفا به رئیس نگید که من این کار رو کردم
459 00:33:36,540 00:33:39,080 من بدون رئیس نمیتونم زندگی کنم من بدون رئیس نمیتونم زندگی کنم
460 00:33:39,080 00:33:41,610 ما وقت اینو نداریم که به یکی مثل تو اهمیت بدیم ما وقت اینو نداریم که به یکی مثل تو اهمیت بدیم
461 00:33:41,850 00:33:43,930 فقط همین الان از این خونه برو بیرون فقط همین الان از این خونه برو بیرون
462 00:33:44,490 00:33:46,350 اگه یه بار دیگه چشمم بهت بیافته اگه یه بار دیگه چشمم بهت بیافته
463 00:33:47,230 00:33:48,820 نمیتونی زنده از این در بری بیرون نمیتونی زنده از این در بری بیرون
464 00:33:49,970 00:33:52,140 نه, من نمیتونم برم نه, من نمیتونم برم
465 00:33:52,760 00:33:54,830 لطفا منو ببخشید, رئیس لطفا منو ببخشید, رئیس
466 00:33:55,290 00:33:59,740 اگه قراره بمیرم, باید توی همین خونه بمیرم اگه قراره بمیرم, باید توی همین خونه بمیرم
467 00:34:00,030 00:34:03,100 هیچکس به جز رئیس نمیتونه از شرم خلاص بشه هیچکس به جز رئیس نمیتونه از شرم خلاص بشه
468 00:34:05,510 00:34:08,250 وقتی با رئیس ازدواج کنم, من صاحب این خونه میشم وقتی با رئیس ازدواج کنم, من صاحب این خونه میشم
469 00:34:08,250 00:34:11,340 !این حق منه که اخراجت کنم و از شرت خلاص شم !این حق منه که اخراجت کنم و از شرت خلاص شم
470 00:34:20,500 00:34:23,170 من نباید کسی باشم که میره من نباید کسی باشم که میره
471 00:34:28,130 00:34:29,440 چئون سو جین چئون سو جین
472 00:34:31,460 00:34:33,170 !تویی که باید بری !تویی که باید بری
473 00:34:34,030 00:34:35,110 چی؟ چی؟
474 00:34:35,610 00:34:36,610 ...من ...من
475 00:34:38,400 00:34:39,710 بیست سال بیست سال
476 00:34:41,050 00:34:43,480 با رئیس زندگی کردم با رئیس زندگی کردم
477 00:34:44,010 00:34:45,010 خدایا خدایا
478 00:34:45,110 00:34:47,260 طوری که رئیس به من نگاه میکنه طوری که رئیس به من نگاه میکنه
479 00:34:48,480 00:34:49,590 ... نفسش ... نفسش
480 00:34:51,550 00:34:53,320 ... و تمام موهای روی بدنش ... و تمام موهای روی بدنش
481 00:34:55,130 00:34:56,690 همشون رو یادم میاد همشون رو یادم میاد
482 00:34:58,030 00:35:01,500 ...من میتونم ...من میتونم
483 00:35:01,840 00:35:03,630 ! برای این مرد بمیرم ! برای این مرد بمیرم
484 00:35:03,960 00:35:05,940 !جو دان ته مال منه !جو دان ته مال منه
485 00:35:06,380 00:35:08,440 !نمیزارم هیچکس بگیرتش !نمیزارم هیچکس بگیرتش
486 00:35:12,110 00:35:13,940 !واقعا زده به سرت !واقعا زده به سرت
487 00:35:14,840 00:35:15,940 ! رئیس ! رئیس
488 00:35:16,650 00:35:19,260 هنوز این عادتت رو درست نکردی؟ هنوز این عادتت رو درست نکردی؟
489 00:35:19,710 00:35:22,690 چون خیلی کارا کرده بودی بیخیالت شده بودم چون خیلی کارا کرده بودی بیخیالت شده بودم
490 00:35:23,050 00:35:26,420 ولی امروز این دیوونه بازیاتو ، درستش میکنم ولی امروز این دیوونه بازیاتو ، درستش میکنم
491 00:35:27,300 00:35:31,070 اگه تو نباشی، هیچ دلیلی برای زنده موندن ندارم اگه تو نباشی، هیچ دلیلی برای زنده موندن ندارم
492 00:35:34,230 00:35:35,340 "تو؟" "تو؟"
493 00:35:35,460 00:35:36,460 ...من ...من
494 00:35:39,530 00:35:40,610 ...در حد مرگ ...در حد مرگ
495 00:35:42,550 00:35:45,150 عاشقتونم, رئیس عاشقتونم, رئیس
496 00:35:46,320 00:35:47,380 ببرش بیرون ببرش بیرون
497 00:35:49,440 00:35:52,150 نه, رئیس! من نمیتونم برم نه, رئیس! من نمیتونم برم
498 00:35:52,280 00:35:55,110 !رییس، ترکم نکنید !رییس، ترکم نکنید
499 00:35:55,260 00:35:56,650 !رئیس !رئیس
500 00:35:57,590 00:35:59,150 خدای من- شما نمیتونید از شر من خلاص بشید- خدای من- شما نمیتونید از شر من خلاص بشید-
501 00:35:59,150 00:36:03,170 ...یکم ناراحتم که دیگه نمیتونم ...یکم ناراحتم که دیگه نمیتونم
502 00:36:03,170 00:36:04,530 ماهی بخارپز تند ،خانم یانگ رو بخورم ماهی بخارپز تند ،خانم یانگ رو بخورم
503 00:36:07,460 00:36:08,690 !بمیر !بمیر
504 00:36:08,690 00:36:10,210 پس, کی این کارو کرده؟ پس, کی این کارو کرده؟
505 00:36:10,210 00:36:11,760 می فهمیم می فهمیم
506 00:36:11,760 00:36:12,780 ...یکی هست که ...یکی هست که
507 00:36:13,710 00:36:15,210 که بنظرم میاد کار اون باشه که بنظرم میاد کار اون باشه
508 00:36:15,800 00:36:17,110 جو دان ته جو دان ته
509 00:36:19,280 00:36:21,250 چه مرد باهوشی هستی چه مرد باهوشی هستی
510 00:36:22,710 00:36:26,460 راستی تیم روابط عمومی خبر نامزدی رو منتشر کرده؟ راستی تیم روابط عمومی خبر نامزدی رو منتشر کرده؟
511 00:36:26,610 00:36:28,820 چرا؟ چیزی شده؟ چرا؟ چیزی شده؟
512 00:36:28,820 00:36:30,360 ...میخوام اعلامیه رو عوض کنن که ...میخوام اعلامیه رو عوض کنن که
513 00:36:30,360 00:36:33,320 وقتی دو تا شرکت ادغام بشن من مدیر عامل میشم وقتی دو تا شرکت ادغام بشن من مدیر عامل میشم
514 00:36:33,320 00:36:36,090 منظورت چیه؟- وقتی گروه چئونگ آه درست بشه- منظورت چیه؟- وقتی گروه چئونگ آه درست بشه-
515 00:36:36,820 00:36:39,760 البته که تو مدیر عامل میشی البته که تو مدیر عامل میشی
516 00:36:40,090 00:36:41,360 ...فکر کنم سرم با تبدیل مرکز هنری چئونگ آه به ...فکر کنم سرم با تبدیل مرکز هنری چئونگ آه به
517 00:36:41,360 00:36:44,900 یه تئاتر اپرا بین المللی شلوغ میشه یه تئاتر اپرا بین المللی شلوغ میشه
518 00:36:45,030 00:36:47,780 پس ازشون می‌خوام درستش کنن پس ازشون می‌خوام درستش کنن
519 00:36:50,250 00:36:51,510 امشب چیکار میکنی؟ امشب چیکار میکنی؟
520 00:36:52,670 00:36:53,670 چطور؟ چطور؟
521 00:36:54,170 00:36:56,480 همینطوری، کنجکاو بودم همینطوری، کنجکاو بودم
522 00:36:59,770 00:37:03,140 قسمت دوم به زودی شروع خواهد شد @moonriverteam _sns قسمت دوم به زودی شروع خواهد شد @moonriverteam _sns
523 00:37:05,820 00:37:07,530 سلام مدیر، تشریف آوردین سلام مدیر، تشریف آوردین
524 00:37:12,730 00:37:15,230 فکر کردم از گشنگی مرده فکر کردم از گشنگی مرده
525 00:37:17,030 00:37:18,840 چرا تو دفتر من خوابیده؟ چرا تو دفتر من خوابیده؟
526 00:37:19,230 00:37:22,550 مجبورم میکنی این همه راهو بیام و الان پیدات میشه؟ مجبورم میکنی این همه راهو بیام و الان پیدات میشه؟
527 00:37:23,340 00:37:27,510 نمیتونی یکی از خدمتکارای ملت رو هر جور عشقت میکشه ، معطل کنی نمیتونی یکی از خدمتکارای ملت رو هر جور عشقت میکشه ، معطل کنی
528 00:37:28,320 00:37:29,480 بیخیال بیخیال
529 00:37:29,750 00:37:31,150 به این زودی یادت رفته؟ به این زودی یادت رفته؟
530 00:37:32,090 00:37:34,190 یادته کی این نشان رو بهت داده؟ یادته کی این نشان رو بهت داده؟
531 00:37:34,190 00:37:36,650 نصف رای هاتو من برات جور کردم نصف رای هاتو من برات جور کردم
532 00:37:36,650 00:37:37,960 خودت میدونی خودت میدونی
533 00:37:37,960 00:37:40,300 ...به لطف مرگ زنت ،قیمت ملک کاخ هرا ...به لطف مرگ زنت ،قیمت ملک کاخ هرا
534 00:37:40,300 00:37:42,300 به باد فنا رفته به باد فنا رفته
535 00:37:42,500 00:37:46,300 و من کسی بودم که قیمتو سرجاش برگردوندم و من کسی بودم که قیمتو سرجاش برگردوندم
536 00:37:46,570 00:37:48,630 اینو یادتع که اینو یادتع که
537 00:37:48,760 00:37:50,710 اگر من نماینده مجلس نشده بودم اگر من نماینده مجلس نشده بودم
538 00:37:51,070 00:37:54,010 ...قیمت کاخ هرا هیچ وقت ...قیمت کاخ هرا هیچ وقت
539 00:37:54,010 00:37:56,050 به 150هزار دلار به ازای هر 3.3مترمربع برنمیگشت به 150هزار دلار به ازای هر 3.3مترمربع برنمیگشت
540 00:37:56,750 00:37:59,610 ...اینا به لطف اعلامیه سوجین ...اینا به لطف اعلامیه سوجین
541 00:37:59,610 00:38:02,320 بخاطر افتتاح ساختمان شماره دو مرکز پزشکی چئونگ آه نبود؟ بخاطر افتتاح ساختمان شماره دو مرکز پزشکی چئونگ آه نبود؟
542 00:38:02,650 00:38:04,690 راست میگی راست میگی
543 00:38:04,920 00:38:08,190 ولی فکر نمیکنی کسب و کارت اوضاعش خوبه؟ ولی فکر نمیکنی کسب و کارت اوضاعش خوبه؟
544 00:38:08,610 00:38:11,380 از هیچ، همه چی ساختی از هیچ، همه چی ساختی
545 00:38:11,960 00:38:15,130 بیا روراست باشیم بیا روراست باشیم
546 00:38:15,960 00:38:17,670 به لطف شیم سو ریون به لطف شیم سو ریون
547 00:38:18,090 00:38:20,090 مال و منالت چند برابر شده مال و منالت چند برابر شده
548 00:38:21,860 00:38:25,530 گمونم شانس همیشه به مردای خوب رو میکنه گمونم شانس همیشه به مردای خوب رو میکنه
549 00:38:28,610 00:38:31,440 حالا هرچی،اصل حرفتو بزن حالا هرچی،اصل حرفتو بزن
550 00:38:31,940 00:38:33,880 چیه؟شکایته؟ چیه؟شکایته؟
551 00:38:34,980 00:38:37,340 نه،اون نه این یکی خیلی مهمه نه،اون نه این یکی خیلی مهمه
552 00:39:00,730 00:39:04,750 (مبارزه با جرم و جنایت در کنارهم برای ساخت یک جامعه امن) (مبارزه با جرم و جنایت در کنارهم برای ساخت یک جامعه امن)
553 00:39:07,250 00:39:10,110 (پلیس درستکار) (پلیس درستکار)
554 00:39:34,780 00:39:36,710 !سورپرایز !سورپرایز
555 00:39:36,940 00:39:40,280 ازدواجتونو تبریک میگم ازدواجتونو تبریک میگم
556 00:39:40,510 00:39:42,380 چه خبره؟ چه خبره؟
557 00:39:51,920 00:39:53,300 دان ته دان ته
558 00:39:53,460 00:39:56,300 بفرمایید- نظرت چیه؟- بفرمایید- نظرت چیه؟-
559 00:40:03,400 00:40:08,030 احساس میکنم بالاخره نیمه گمشده ـمو پیدا کردم احساس میکنم بالاخره نیمه گمشده ـمو پیدا کردم
560 00:40:09,480 00:40:10,750 ...میخوام ...میخوام
561 00:40:12,050 00:40:16,920 بقیه زندگیم و به تو کنار تو باشم بقیه زندگیم و به تو کنار تو باشم
562 00:40:19,590 00:40:20,760 عاشقتم عاشقتم
563 00:40:21,710 00:40:24,730 مثل یک پرنس میمونه مثل یک پرنس میمونه
564 00:40:26,090 00:40:28,920 نماینده لی رو برای برنامه ریزی خواستگاری به کار کشیدی؟ اون خیلی سرش شلوغه نماینده لی رو برای برنامه ریزی خواستگاری به کار کشیدی؟ اون خیلی سرش شلوغه
565 00:40:28,960 00:40:30,760 دقیقا دقیقا
566 00:40:30,760 00:40:34,030 از خدمت به مردم گذشتم و اومدم اینجا از خدمت به مردم گذشتم و اومدم اینجا
567 00:40:34,030 00:40:37,530 چته؟ زودباش قبول کن چته؟ زودباش قبول کن
568 00:40:37,530 00:40:41,340 ! زانوهاش به فنا میرن ها ! زانوهاش به فنا میرن ها
569 00:40:42,940 00:40:44,340 بلند شو بلند شو
570 00:40:45,510 00:40:47,570 خودت دستم بکن خودت دستم بکن
571 00:40:48,340 00:40:50,710 اولین بارت نیست که خواستگاری میکنی اولین بارت نیست که خواستگاری میکنی
572 00:40:50,710 00:40:53,280 تو که ماشالا با تجربه ای چطوری نمیدونی؟ تو که ماشالا با تجربه ای چطوری نمیدونی؟
573 00:40:57,960 00:40:59,030 بیا بیا
574 00:41:03,690 00:41:05,170 خوشگله خوشگله
575 00:41:06,130 00:41:07,500 دوستش دارم دوستش دارم
576 00:41:08,940 00:41:10,230 ممنون ممنون
577 00:41:16,210 00:41:17,480 ... جناب جو دان ته ... جناب جو دان ته
578 00:41:18,150 00:41:20,570 شما به خاطر قتل شیم یو ریون بازداشتید شما به خاطر قتل شیم یو ریون بازداشتید
579 00:41:20,710 00:41:22,010 چی گفتی؟ چی گفتی؟
580 00:41:25,420 00:41:26,920 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
581 00:41:27,480 00:41:29,110 به قتل مظنونه؟ به قتل مظنونه؟
582 00:41:29,590 00:41:32,550 چه غلطی داری میکنی؟ چرا باید زن خودمو بکشم؟ چه غلطی داری میکنی؟ چرا باید زن خودمو بکشم؟
583 00:41:32,550 00:41:34,260 لطفا با ما به اداره پلیس بیاین لطفا با ما به اداره پلیس بیاین
584 00:41:34,260 00:41:37,360 ولم کن! چرا باید این کارو بکنم؟ ولم کن! چرا باید این کارو بکنم؟
585 00:41:37,360 00:41:39,590 !دان ته !دان ته
586 00:41:39,590 00:41:41,070 چرا باید همچین کاری بکنم؟ چرا باید همچین کاری بکنم؟
587 00:41:41,070 00:41:43,300 !هرگز همچین کاری رو نکردم !هرگز همچین کاری رو نکردم
588 00:41:43,300 00:41:45,800 چه خبره؟ چه خبره؟
589 00:41:45,940 00:41:48,710 !واقعا امروز فراموش نشدنیه !واقعا امروز فراموش نشدنیه
590 00:41:50,840 00:41:51,840 (اداره پلیس گانگنام) (اداره پلیس گانگنام)
591 00:41:54,420 00:41:56,420 ما وکیل مدافعان رییس جو هستیم ما وکیل مدافعان رییس جو هستیم
592 00:41:56,420 00:41:58,880 چرا بازداشتش کردین؟ چرا بازداشتش کردین؟
593 00:41:59,190 00:42:00,880 یه گزارش دریافت کردیم یه گزارش دریافت کردیم
594 00:42:00,880 00:42:02,210 چه گزارشی؟ چه گزارشی؟
595 00:42:02,360 00:42:06,090 که رییس جو پشت ماجرای قتل شیم سو ریون بوده که رییس جو پشت ماجرای قتل شیم سو ریون بوده
596 00:42:06,460 00:42:10,320 خب،کی یه همچین گزارش مسخره ای رو داده؟ خب،کی یه همچین گزارش مسخره ای رو داده؟
597 00:42:10,670 00:42:12,420 اولین شاهد ... خدمتکار رئیس جو اولین شاهد ... خدمتکار رئیس جو
598 00:42:12,420 00:42:15,900 یانگ می اوک یانگ می اوک
599 00:42:17,800 00:42:19,130 یانگ می اوک یانگ می اوک
600 00:42:19,380 00:42:23,210 منو این همه راه به خاطر گزارش اون اینجا کشوندی؟ منو این همه راه به خاطر گزارش اون اینجا کشوندی؟
601 00:42:23,300 00:42:26,940 آماده مواجهه با عواقبش هستی،آره؟ آماده مواجهه با عواقبش هستی،آره؟
602 00:42:26,940 00:42:30,090 من نمیتونم این تحقیقات غیر انسانی رو تحمل کنم من نمیتونم این تحقیقات غیر انسانی رو تحمل کنم
603 00:42:30,190 00:42:32,420 مطمئن باش باید با عواقبش روبرو بشی مطمئن باش باید با عواقبش روبرو بشی
604 00:42:32,420 00:42:34,380 یانگ می اوک الان کجاست؟ یانگ می اوک الان کجاست؟
605 00:42:34,550 00:42:36,760 من درخواست بازجویی متقابل دارم من درخواست بازجویی متقابل دارم
606 00:42:37,690 00:42:39,190 ...خانم یانگ ...خانم یانگ
607 00:42:40,420 00:42:41,860 مرده مرده
608 00:42:43,820 00:42:45,260 چی گفتی؟ چی گفتی؟
609 00:42:46,460 00:42:47,730 ...خانم یانگ ...خانم یانگ
610 00:42:48,000 00:42:50,840 یه ساعت پیش مرده تو خونه اش پیدا شده یه ساعت پیش مرده تو خونه اش پیدا شده
611 00:42:50,960 00:42:52,610 ما مطمئنیم که خودش و مسموم کرده تا بمیره ما مطمئنیم که خودش و مسموم کرده تا بمیره
612 00:42:54,230 00:42:56,900 توی تمام زندگیم عاشق رییس جو دان ته بودم توی تمام زندگیم عاشق رییس جو دان ته بودم
613 00:42:57,650 00:43:00,880 اگر مال من نباشه،نابودش میکنم اگر مال من نباشه،نابودش میکنم
614 00:43:01,650 00:43:03,610 اینطوری هیچکی نمیتونه اونو داشته باشه اینطوری هیچکی نمیتونه اونو داشته باشه
615 00:43:04,420 00:43:07,260 جو دان ته،شیم سو ریون رو کشته جو دان ته،شیم سو ریون رو کشته
616 00:43:08,420 00:43:10,420 برای اوه یون هی متاسفم برای اوه یون هی متاسفم
617 00:43:20,190 00:43:22,260 ...خانم یانگ از شما به عنوان قاتل ...خانم یانگ از شما به عنوان قاتل
618 00:43:23,030 00:43:24,960 اسم برده اسم برده
619 00:43:24,960 00:43:26,010 چی؟ چی؟
620 00:43:27,030 00:43:30,110 از خانم اوه یون هی هم عذرخواهی کرده از خانم اوه یون هی هم عذرخواهی کرده
621 00:43:31,380 00:43:34,570 انگار کینه ای از شما داشته انگار کینه ای از شما داشته
622 00:43:35,250 00:43:37,010 امکان نداره امکان نداره
623 00:43:37,280 00:43:40,610 محاله خانم یانگ بخواد همچین کاری با من بکنه محاله خانم یانگ بخواد همچین کاری با من بکنه
624 00:43:44,760 00:43:47,320 کار خودشه- ببخشید؟- کار خودشه- ببخشید؟-
625 00:43:47,460 00:43:49,420 همه این نقشه ها رو اوه یون هی کشیده همه این نقشه ها رو اوه یون هی کشیده
626 00:43:50,070 00:43:53,360 شرط میبندم اوه یون هی خانم یانگ رو کشته شرط میبندم اوه یون هی خانم یانگ رو کشته
627 00:43:53,730 00:43:55,440 حتما هر چه زودتر درخواست کالبد شکافی بده حتما هر چه زودتر درخواست کالبد شکافی بده
628 00:43:55,440 00:43:57,170 باید مطمئن شیم این خودکشی بوده باید مطمئن شیم این خودکشی بوده
629 00:43:58,400 00:44:02,070 اگه ردی از افرادی باشه که توی خونه اش رفته باشن اگه ردی از افرادی باشه که توی خونه اش رفته باشن
630 00:44:02,280 00:44:03,980 ...و اگه یادداشت خودکشی جعلی باشه ...و اگه یادداشت خودکشی جعلی باشه
631 00:44:03,980 00:44:05,210 صبر کن صبر کن
632 00:44:13,860 00:44:15,260 اوه یون هی؟ اوه یون هی؟
633 00:44:21,190 00:44:22,550 ...چرا ...چرا
634 00:44:25,630 00:44:27,570 چرا اوه یون هی اینجاست؟ چرا اوه یون هی اینجاست؟
635 00:44:31,440 00:44:33,280 (بخش تحقیقات) (بخش تحقیقات)
636 00:44:33,340 00:44:34,610 ! اوه یون هی ! اوه یون هی
637 00:44:51,960 00:44:55,400 بهم بگو. تو چرا اینجایی؟ بهم بگو. تو چرا اینجایی؟
638 00:44:56,960 00:44:58,460 چی شده؟ چی شده؟
639 00:44:58,590 00:45:00,500 کجا قایم شده بودی؟ کجا قایم شده بودی؟
640 00:45:00,500 00:45:02,630 این چه مزخرفاتیه بهم بافتی؟ این چه مزخرفاتیه بهم بافتی؟
641 00:45:03,800 00:45:05,260 خانم، لطفا بس کنید خانم، لطفا بس کنید
642 00:45:05,840 00:45:09,030 تو اینکارو کردی، نه؟ تو خانم یانگ رو کشتی تو اینکارو کردی، نه؟ تو خانم یانگ رو کشتی
643 00:45:09,030 00:45:11,280 نقشه تمام این مزخرفاتو تو کشیدی نقشه تمام این مزخرفاتو تو کشیدی
644 00:45:11,280 00:45:13,820 همین الان بهم بگو- لطفا بس کن- همین الان بهم بگو- لطفا بس کن-
645 00:45:14,550 00:45:16,780 خانم اوه خودشو تحویل داده خانم اوه خودشو تحویل داده
646 00:45:17,650 00:45:18,820 خودشو تحویل داده؟ خودشو تحویل داده؟
647 00:45:19,110 00:45:20,360 بریم بریم
648 00:45:41,630 00:45:45,300 من شیم سو ریون رو نکشتم من شیم سو ریون رو نکشتم
649 00:45:46,670 00:45:48,320 میتونین بارها و بارها از من بپرسین میتونین بارها و بارها از من بپرسین
650 00:45:49,550 00:45:52,960 ولی جواب من عوض نمیشه ولی جواب من عوض نمیشه
651 00:45:55,260 00:45:59,230 میتونم سر زندگی دخترم قسم بخورم میتونم سر زندگی دخترم قسم بخورم
652 00:46:00,650 00:46:02,320 ! خدای من ! خدای من
653 00:46:02,400 00:46:05,920 خانم یانگ یه یادداشت خودکشی گذاشته و خودشو کشته؟ خانم یانگ یه یادداشت خودکشی گذاشته و خودشو کشته؟
654 00:46:06,570 00:46:09,530 چطور ممکنه رییس جو قاتل باشه؟ چطور ممکنه رییس جو قاتل باشه؟
655 00:46:09,530 00:46:12,510 این یعنی اوه یون هی قاتل نیست؟ این یعنی اوه یون هی قاتل نیست؟
656 00:46:12,760 00:46:16,400 فقط یه یادداشت خودکشی نمیتونه کسی رو قاتل کنه فقط یه یادداشت خودکشی نمیتونه کسی رو قاتل کنه
657 00:46:18,110 00:46:19,650 این وحشتناکه این وحشتناکه
658 00:46:19,650 00:46:21,880 امکان نداره که رئیس جو این کار رو کرده باشه امکان نداره که رئیس جو این کار رو کرده باشه
659 00:46:21,880 00:46:23,610 اون زنش بود اون زنش بود
660 00:46:25,280 00:46:27,550 معنیش اینه که اوه یون هی به اشتباه متهم معنیش اینه که اوه یون هی به اشتباه متهم
661 00:46:27,550 00:46:29,690 و متواری شده و متواری شده
662 00:46:29,690 00:46:33,050 پس داری میگی خانم یانگ از پنت هاوس پس داری میگی خانم یانگ از پنت هاوس
663 00:46:33,050 00:46:35,860 گفته رئیس جو قاتله و خودشو کشته گفته رئیس جو قاتله و خودشو کشته
664 00:46:35,860 00:46:37,230 درسته؟ درسته؟
665 00:46:37,230 00:46:39,260 قبلا هیچ وقت اینو نگفتم قبلا هیچ وقت اینو نگفتم
666 00:46:39,260 00:46:42,300 ... اما اصلا با عقل جور در نمی اومد اوه یون هی ... اما اصلا با عقل جور در نمی اومد اوه یون هی
667 00:46:42,630 00:46:44,260 شیم سو ریون رو کشته باشه شیم سو ریون رو کشته باشه
668 00:46:45,030 00:46:46,670 رییس جو معقول به نظر میاد رییس جو معقول به نظر میاد
669 00:46:47,130 00:46:49,550 ...وقتی اون مرد ...وقتی اون مرد
670 00:46:49,980 00:46:51,750 رئیس جو کل داراییهاشو گرفت رئیس جو کل داراییهاشو گرفت
671 00:46:57,320 00:46:58,590 ...اوه یون هی درخواست داده بود ...اوه یون هی درخواست داده بود
672 00:46:58,590 00:47:00,980 که با اولین شاهد خانم یانگ ملاقاتی داشته باشه که با اولین شاهد خانم یانگ ملاقاتی داشته باشه
673 00:47:00,980 00:47:02,780 ولی وقتی پلیس میره خونش ولی وقتی پلیس میره خونش
674 00:47:02,780 00:47:05,260 میبینه خانوم یانگ مرده میبینه خانوم یانگ مرده
675 00:47:05,920 00:47:07,730 زنیکه عفریته اوه یون هی ، اونو کشته زنیکه عفریته اوه یون هی ، اونو کشته
676 00:47:07,730 00:47:09,760 یا هم به یکی پول داده این کارو براش بکنه یا هم به یکی پول داده این کارو براش بکنه
677 00:47:09,760 00:47:12,070 منم همین فکرو میکنم، ولی الان همه چی بدجوری به هم ریخته منم همین فکرو میکنم، ولی الان همه چی بدجوری به هم ریخته
678 00:47:12,940 00:47:16,340 از اونجایی که خانم یانگ گفته قاتل تویی و الانم مرده از اونجایی که خانم یانگ گفته قاتل تویی و الانم مرده
679 00:47:16,340 00:47:18,210 اونا پرونده رو دوباره باز میکنن اونا پرونده رو دوباره باز میکنن
680 00:47:18,840 00:47:21,510 تو هم میشی مظنون جدید، چاره ای نیست تو هم میشی مظنون جدید، چاره ای نیست
681 00:47:21,510 00:47:25,980 اگه پخش بشه که آدمای تو به خانم یانگ حمله کردن اگه پخش بشه که آدمای تو به خانم یانگ حمله کردن
682 00:47:26,480 00:47:29,250 ممکنه متهم به قتل هم بشی ممکنه متهم به قتل هم بشی
683 00:47:29,250 00:47:30,650 خب چیکار کنیم ؟ خب چیکار کنیم ؟
684 00:47:30,650 00:47:32,480 نمیشه جمعش کنیم ؟ نمیشه جمعش کنیم ؟
685 00:47:35,380 00:47:36,980 ...خبر خوب اینه که ...خبر خوب اینه که
686 00:47:36,980 00:47:40,360 ...اونایی تو خونه خانم یانگ عکسایی پیداکردن ...اونایی تو خونه خانم یانگ عکسایی پیداکردن
687 00:47:40,800 00:47:43,960 که اون مزاحمتون میشده عکسایی که از خانم چئون میفرستاده که اون مزاحمتون میشده عکسایی که از خانم چئون میفرستاده
688 00:47:44,420 00:47:45,530 ! روانی ! روانی
689 00:47:45,800 00:47:47,940 اون اصلا جاشو نمیدونست اون اصلا جاشو نمیدونست
690 00:47:47,940 00:47:49,340 ... این برای ما ... این برای ما
691 00:47:50,030 00:47:51,510 یه فرصته یه فرصته
692 00:47:53,130 00:47:54,230 بیاین اینطوری پیش بریم بیاین اینطوری پیش بریم
693 00:47:57,070 00:48:00,320 ... من بهش میگم ... من بهش میگم
694 00:48:05,920 00:48:08,090 ... خبر فوری، حقیقت قاتل واقعیه ... خبر فوری، حقیقت قاتل واقعیه
695 00:48:08,090 00:48:09,920 کاخ هرا آشکار شد کاخ هرا آشکار شد
696 00:48:09,920 00:48:13,400 قاتل، یانگ، خدمتکاری بود که برای قربانی کار میکرد قاتل، یانگ، خدمتکاری بود که برای قربانی کار میکرد
697 00:48:13,400 00:48:17,260 اون همسر قربانی رییس جو رو هدف قرار داد اون همسر قربانی رییس جو رو هدف قرار داد
698 00:48:17,260 00:48:21,170 با توجه به این که به خاطر حقوقش نسبت به اونه کینه ی عمیقی داشته با توجه به این که به خاطر حقوقش نسبت به اونه کینه ی عمیقی داشته
699 00:48:21,500 00:48:24,670 ... این مطلب بعد از فرار اوه یون هی ... این مطلب بعد از فرار اوه یون هی
700 00:48:24,670 00:48:27,070 ... و یکسال پس از متهم شدن به قتل افشا شد ... و یکسال پس از متهم شدن به قتل افشا شد
701 00:48:27,070 00:48:29,570 اوه یون هی خودش را به پلیس تحویل داده بود- محاله- اوه یون هی خودش را به پلیس تحویل داده بود- محاله-
702 00:48:29,570 00:48:32,010 خانم یانگ اونو کشته؟ - اون یه نامه خودکشی گذاشته- خانم یانگ اونو کشته؟ - اون یه نامه خودکشی گذاشته-
703 00:48:32,010 00:48:33,750 ... و از اوه یون هی عذرخواهی کرده ... و از اوه یون هی عذرخواهی کرده
704 00:48:33,750 00:48:35,710 و توی خونش مرده و توی خونش مرده
705 00:48:35,710 00:48:37,280 چی شده؟ چی شده؟
706 00:48:37,280 00:48:39,190 ...پلیس گفته که خانم یانگ ...پلیس گفته که خانم یانگ
707 00:48:39,190 00:48:40,550 حقیقت داره؟ حقیقت داره؟
708 00:48:40,550 00:48:42,710 واقعا خانم یانگ مادرمونو کشته؟ واقعا خانم یانگ مادرمونو کشته؟
709 00:48:42,710 00:48:44,150 ... پلیس پرونده قتل در کاخ هرا - اون این کارو کرده؟ - ... پلیس پرونده قتل در کاخ هرا - اون این کارو کرده؟ -
710 00:48:44,150 00:48:46,690 را دوباره به جریان انداخته و تصمیم به تحقیقات مجدد دارند را دوباره به جریان انداخته و تصمیم به تحقیقات مجدد دارند
711 00:48:46,690 00:48:49,190 ... از اونجایی که قاتل یانگ ... از اونجایی که قاتل یانگ
712 00:48:49,900 00:48:52,030 (تحقیقات مجدد پلیس برای پرونده قتل در کاخ هرا) (تحقیقات مجدد پلیس برای پرونده قتل در کاخ هرا)
713 00:49:01,340 00:49:02,780 چه خبر شده؟ چه خبر شده؟
714 00:49:02,780 00:49:04,440 خانم یانگ قاتله؟ خانم یانگ قاتله؟
715 00:49:04,440 00:49:06,920 چطور تونستی اینطور بهش تهمت بزنی؟ چطور تونستی اینطور بهش تهمت بزنی؟
716 00:49:06,920 00:49:08,920 بسه دیگه حرف نزن اصلا نتونستم چشم رو هم بزارم بسه دیگه حرف نزن اصلا نتونستم چشم رو هم بزارم
717 00:49:08,920 00:49:10,550 توضیح بده توضیح بده
718 00:49:12,010 00:49:13,690 منم دارم دیوونه میشم منم دارم دیوونه میشم
719 00:49:13,690 00:49:16,010 کم مونده بود خودم گیر بیافتم کم مونده بود خودم گیر بیافتم
720 00:49:16,010 00:49:18,090 ... به لطف بیماری روانیش ... به لطف بیماری روانیش
721 00:49:18,090 00:49:19,820 تونستیم خیلی راحت ، قضیه رو جمعش کنیم تونستیم خیلی راحت ، قضیه رو جمعش کنیم
722 00:49:20,130 00:49:21,690 ...میدونی چقدر خرج 5 تا وکیل کردم ...میدونی چقدر خرج 5 تا وکیل کردم
723 00:49:21,690 00:49:24,360 تا بگیم خانم یانگ قاتل بوده ؟ تا بگیم خانم یانگ قاتل بوده ؟
724 00:49:24,360 00:49:25,570 یون هی زنده ست یون هی زنده ست
725 00:49:25,570 00:49:26,570 خب؟ خب؟
726 00:49:26,630 00:49:29,940 این تنها راه برای خلاص شدن از شر یون هی بود این تنها راه برای خلاص شدن از شر یون هی بود
727 00:49:30,300 00:49:32,730 یون هی الآن دوباره بی گناهه یون هی الآن دوباره بی گناهه
728 00:49:33,130 00:49:34,710 از جون من چی میخوای؟ از جون من چی میخوای؟
729 00:49:34,900 00:49:36,210 اگه به خانم یانگ برچسب قاتل بودن نمیزدم اگه به خانم یانگ برچسب قاتل بودن نمیزدم
730 00:49:36,210 00:49:37,710 من قاتل شناخته میشدم من قاتل شناخته میشدم
731 00:49:37,710 00:49:39,840 باید بیوفتم گوشه هلفدونی؟ اینطوری خوشحال میشی؟ باید بیوفتم گوشه هلفدونی؟ اینطوری خوشحال میشی؟
732 00:49:39,840 00:49:41,420 منظور من این نیست منظور من این نیست
733 00:49:43,090 00:49:44,090 ...اگه ...اگه
734 00:49:45,650 00:49:48,050 ...خانم یانگ خودشه نکشته ...خانم یانگ خودشه نکشته
735 00:49:48,050 00:49:50,880 حتی اگه یون هی کشته باشدش حتی اگه یون هی کشته باشدش
736 00:49:50,880 00:49:53,260 اگه تحقیقات میشد فقط به من صدمه میزنه اگه تحقیقات میشد فقط به من صدمه میزنه
737 00:49:53,860 00:49:55,550 خدارو شکر میکنم خدارو شکر میکنم
738 00:49:55,550 00:49:58,190 که اوه یون هی دنبال قاتل واقعی سو ریون نیست که اوه یون هی دنبال قاتل واقعی سو ریون نیست
739 00:50:00,840 00:50:04,010 حتی احساسات عمومی هم به نفع یون هیه حتی احساسات عمومی هم به نفع یون هیه
740 00:50:05,030 00:50:07,280 یکی حتماً داره بهش کمک میکنه یکی حتماً داره بهش کمک میکنه
741 00:50:09,480 00:50:10,550 کی؟ کی؟
742 00:50:11,780 00:50:14,570 ...سوء ظن در مورد قتل کاخ هِرا ...سوء ظن در مورد قتل کاخ هِرا
743 00:50:14,570 00:50:16,250 به همینجا ختم نمیشه به همینجا ختم نمیشه
744 00:50:16,880 00:50:20,110 ...پلیس اثر انگشت اوه یون هی رو ...پلیس اثر انگشت اوه یون هی رو
745 00:50:20,110 00:50:23,050 روی عکس خانوادگی جعلی که توی خونه اش پیدا شده، پیدا نکرده روی عکس خانوادگی جعلی که توی خونه اش پیدا شده، پیدا نکرده
746 00:50:23,050 00:50:24,920 این حقیقت داره؟ این حقیقت داره؟
747 00:50:25,320 00:50:27,090 براش پاپوش دوختن؟ براش پاپوش دوختن؟
748 00:50:27,090 00:50:28,400 اون بی گناهه؟ اون بی گناهه؟
749 00:50:28,630 00:50:30,360 چت شده؟ چت شده؟
750 00:50:30,360 00:50:31,690 چرا داری اینجا تلویزیون تماشا میکنی؟ چرا داری اینجا تلویزیون تماشا میکنی؟
751 00:50:31,690 00:50:33,730 مشکلت چیه؟ - کی اومدی؟ - مشکلت چیه؟ - کی اومدی؟ -
752 00:50:33,730 00:50:35,730 یانگ به شیم حسادت میکرده یانگ به شیم حسادت میکرده
753 00:50:35,730 00:50:39,800 ...صاحبان پنتهاوس بیان داشتن که او ...صاحبان پنتهاوس بیان داشتن که او
754 00:50:39,800 00:50:41,630 ...همیشه در کنار شیم طوری رفتار میکردکه ...همیشه در کنار شیم طوری رفتار میکردکه
755 00:50:41,630 00:50:43,440 که گویی خودش مالک پنتهاوس است که گویی خودش مالک پنتهاوس است
756 00:50:44,070 00:50:45,150 ... مطلب شوکه کننده تر اینکه ... مطلب شوکه کننده تر اینکه
757 00:50:45,340 00:50:48,750 آخرین شخصی که تلفنی با شیم صحبت کرده بود، یانگ بوده آخرین شخصی که تلفنی با شیم صحبت کرده بود، یانگ بوده
758 00:50:49,570 00:50:53,690 چرا پلیس مدرک به این بزرگی رو نادیده گرفته؟ چرا پلیس مدرک به این بزرگی رو نادیده گرفته؟
759 00:50:53,690 00:50:54,690 (پلیس منطقه گنگنام) (پلیس منطقه گنگنام)
760 00:50:54,690 00:50:57,820 برای اوه یون هی، که به مدت یکسال برچسب قاتل بهشون خورده بود برای اوه یون هی، که به مدت یکسال برچسب قاتل بهشون خورده بود
761 00:50:58,230 00:51:00,400 درخواست محاکمه مجدد کرده اند درخواست محاکمه مجدد کرده اند
762 00:51:01,130 00:51:03,800 از آنجایی که قاتل واقعی آشکار شده از آنجایی که قاتل واقعی آشکار شده
763 00:51:04,000 00:51:07,440 فرض بر این است که بی گناه شناخته خواهد شد فرض بر این است که بی گناه شناخته خواهد شد
764 00:51:08,440 00:51:11,440 ...نیرو های پلیس و دادستانی ...نیرو های پلیس و دادستانی
765 00:51:11,440 00:51:13,380 ...قادر به جلوگیری از ...قادر به جلوگیری از
766 00:51:13,380 00:51:16,340 انتقادات به دلیل بی کفایتی در تحقیقات و صدور حکم اشتباه خود نخواهند بود انتقادات به دلیل بی کفایتی در تحقیقات و صدور حکم اشتباه خود نخواهند بود
767 00:51:18,730 00:51:28,770 برای دانلود سریال و برنامه ها با لینک مستقیم و زیرنویس فارسی به سایت سی سی مووی مراجعه کنید * https://sisimovi.xyz * برای دانلود سریال و برنامه ها با لینک مستقیم و زیرنویس فارسی به سایت سی سی مووی مراجعه کنید * https://sisimovi.xyz *
768 00:51:52,570 00:51:54,570 من هر روز توی رویام میدیدمت من هر روز توی رویام میدیدمت
769 00:51:57,980 00:51:59,550 بچه ـم درست همونطوریه بچه ـم درست همونطوریه
770 00:52:03,690 00:52:04,860 تو هم همینطور تو هم همینطور
771 00:52:18,460 00:52:19,460 ...من ...من
772 00:52:20,400 00:52:22,780 میدونستم تو اینکارو نکردی میدونستم تو اینکارو نکردی
773 00:52:24,780 00:52:26,050 متاسفم، رونا متاسفم، رونا
774 00:52:26,400 00:52:29,340 خیلی متاسفم خیلی متاسفم
775 00:52:30,210 00:52:32,340 خیلی متاسفم خیلی متاسفم
776 00:52:33,460 00:52:35,320 ...مامان ...مامان
777 00:52:37,380 00:52:38,780 ...مامان ...مامان
778 00:52:39,920 00:52:41,820 ...مامان ...مامان
779 00:52:44,500 00:52:45,690 ...مامان ...مامان
780 00:53:33,750 00:53:34,840 خونه هستین؟ خونه هستین؟
781 00:53:35,610 00:53:37,550 قبلاً صحبت کردیم قبلاً صحبت کردیم
782 00:53:38,050 00:53:39,920 گفتین دارین دنبال یه کارگر پاره وقت میگردین گفتین دارین دنبال یه کارگر پاره وقت میگردین
783 00:53:56,090 00:53:57,670 یک دقیقه صبر کن یک دقیقه صبر کن
784 00:54:02,380 00:54:03,570 سلام سلام
785 00:54:07,820 00:54:09,750 اینا تمامش تقصیر مادرته اینا تمامش تقصیر مادرته
786 00:54:09,820 00:54:12,250 !رئیس به خاطر اینکه مامانت فرار کرده عصبانیه !رئیس به خاطر اینکه مامانت فرار کرده عصبانیه
787 00:54:12,250 00:54:14,760 اگه تو بمیری مامانت خودشو نشون میده اگه تو بمیری مامانت خودشو نشون میده
788 00:54:14,760 00:54:17,880 اگه دخترش به خاطر اون بمیره اگه دخترش به خاطر اون بمیره
789 00:54:17,880 00:54:19,550 حتماً خودشو نشون میده حتماً خودشو نشون میده
790 00:54:20,030 00:54:21,920 !بمیر! بمیر !بمیر! بمیر
791 00:54:21,920 00:54:22,920 !بمیر !بمیر
792 00:54:38,070 00:54:40,250 تو زنده ای، اوه یون هی تو زنده ای، اوه یون هی
793 00:54:40,250 00:54:42,510 پاپوش دوختنت برای من کافی نبود؟ پاپوش دوختنت برای من کافی نبود؟
794 00:54:42,780 00:54:45,940 برای چی سعی داری دختر طفل معصوم منو هم بکشی؟ چرا؟ برای چی سعی داری دختر طفل معصوم منو هم بکشی؟ چرا؟
795 00:54:46,650 00:54:49,260 اینطوری، تو خودتو نشون میدادی اینطوری، تو خودتو نشون میدادی
796 00:54:49,980 00:54:53,130 اگه دخترت به خاطر تو می مرد اگه دخترت به خاطر تو می مرد
797 00:54:55,000 00:54:59,320 حتی اگه جهنمم بودی خودتو نشون میدادی حتی اگه جهنمم بودی خودتو نشون میدادی
798 00:54:59,420 00:55:02,230 جو دان ته گفته منو بکشی؟ جو دان ته گفته منو بکشی؟
799 00:55:06,360 00:55:07,480 خداحافظ خداحافظ
800 00:55:09,380 00:55:10,440 اوه یون هی اوه یون هی
801 00:55:23,780 00:55:26,150 لوگان - بهت گفتم تنهایی هیچ جایی نرو - لوگان - بهت گفتم تنهایی هیچ جایی نرو -
802 00:55:27,150 00:55:28,820 برای چی بدون اجازه من خودتو نشون دادی؟ برای چی بدون اجازه من خودتو نشون دادی؟
803 00:55:28,820 00:55:30,800 من هیچ چاره ای نداشتم رو نا توی خطر بود من هیچ چاره ای نداشتم رو نا توی خطر بود
804 00:55:30,800 00:55:32,360 من از رونا مراقبت میکنم من از رونا مراقبت میکنم
805 00:55:33,000 00:55:36,090 من هر کسیو که به بچه ای صدمه برسونه میکشم من هر کسیو که به بچه ای صدمه برسونه میکشم
806 00:55:43,880 00:55:44,880 !خانم یانگ !خانم یانگ
807 00:55:45,070 00:55:46,440 چیکار داری میکنی؟ چیکار داری میکنی؟
808 00:55:47,010 00:55:48,010 خانم یانگ خانم یانگ
809 00:55:51,150 00:55:52,150 !خانم یانگ !خانم یانگ
810 00:55:53,760 00:55:54,980 ...باید ...باید
811 00:55:56,190 00:56:00,150 با خودم میبردمش با خودم میبردمش
812 00:56:06,960 00:56:11,260 رئیس من زودتر میرم و منتظرتون میمونم رئیس من زودتر میرم و منتظرتون میمونم
813 00:56:15,670 00:56:16,710 ...من اونجا ...من اونجا
814 00:56:28,210 00:56:29,710 مرده ؟ مرده ؟
815 00:56:31,090 00:56:32,860 همین الان برو اداره پلیس و خودتو تحویل بده همین الان برو اداره پلیس و خودتو تحویل بده
816 00:56:33,320 00:56:36,230 ازشون درخواست یه تحقیقات کامل برای خانم یانگ بکن ازشون درخواست یه تحقیقات کامل برای خانم یانگ بکن
817 00:56:36,800 00:56:38,320 من حواسم به بقیه چیزا هست من حواسم به بقیه چیزا هست
818 00:56:44,210 00:56:46,900 (...من تمام عمرم عاشق رییس جو دان ته) (...من تمام عمرم عاشق رییس جو دان ته)
819 00:56:46,900 00:56:49,010 (...بودم، ولی) (...بودم، ولی)
820 00:56:50,440 00:56:54,980 (این خیلی دردناکه که یکی رو دوست) (داشته باشی ولی اون نداشته باشه) (این خیلی دردناکه که یکی رو دوست) (داشته باشی ولی اون نداشته باشه)
821 00:56:58,780 00:57:00,760 (اگه نتونم داشته باشمش، نابودش میکنم) (اگه نتونم داشته باشمش، نابودش میکنم)
822 00:57:07,820 00:57:09,650 (!بمیر) (!بمیر)
823 00:57:09,690 00:57:11,130 (من رییس جو دان ته رو تمام عمرم دوست داشتم) (من رییس جو دان ته رو تمام عمرم دوست داشتم)
824 00:57:11,130 00:57:12,530 (این جو دان ته ست که شیم سو ریونو کشته) (این جو دان ته ست که شیم سو ریونو کشته)
825 00:57:12,530 00:57:13,840 (امیدوارم اعدام شه و پیش من بفرستنش) (امیدوارم اعدام شه و پیش من بفرستنش)
826 00:57:19,960 00:57:21,300 ...مامان ...مامان
827 00:57:24,440 00:57:25,800 ...مامان ...مامان
828 00:57:59,070 00:58:00,150 اینطوره؟ اینطوره؟
829 00:58:00,780 00:58:03,780 مطمئن شو که از کشور خارج میشه باشه مطمئن شو که از کشور خارج میشه باشه
830 00:58:06,650 00:58:09,010 اون داره فرار میکنه بره خارج؟ اون داره فرار میکنه بره خارج؟
831 00:58:09,320 00:58:10,630 اوه یون هی؟ اوه یون هی؟
832 00:58:13,130 00:58:14,800 اگه برگرده چی؟ اگه برگرده چی؟
833 00:58:14,800 00:58:17,130 الان دیگه میتونی فراموشش کنی الان دیگه میتونی فراموشش کنی
834 00:58:17,130 00:58:20,260 اون خیلی سختی کشیده اون خیلی سختی کشیده
835 00:58:20,260 00:58:21,690 باید همه چیو به فراموشی بسپره باید همه چیو به فراموشی بسپره
836 00:58:23,170 00:58:26,610 بالاخره میتونیم به زندگیمون برسیم بالاخره میتونیم به زندگیمون برسیم
837 00:58:29,730 00:58:31,980 ...من طبق برنامه یه مراسم تحلیف ...من طبق برنامه یه مراسم تحلیف
838 00:58:31,980 00:58:33,820 گروه چئونگ آه رو دارم گروه چئونگ آه رو دارم
839 00:58:35,380 00:58:39,150 و توپریما دونایی میشی که بزرگترین مرکز موسیقی جهان رو اداره میکنه و توپریما دونایی میشی که بزرگترین مرکز موسیقی جهان رو اداره میکنه
840 00:58:39,750 00:58:42,590 ما یه خانواده خوشحالی میسازیم که همه انگشت به دهن بمونن ما یه خانواده خوشحالی میسازیم که همه انگشت به دهن بمونن
841 00:58:42,690 00:58:45,460 و تا اخر عمر عاشق هم میمونیم، باشه؟ و تا اخر عمر عاشق هم میمونیم، باشه؟
842 00:58:57,510 00:58:58,670 چی شده؟ چی شده؟
843 00:59:01,170 00:59:04,800 هیج چی کلاس یون بیول به زودی تموم میشه هیج چی کلاس یون بیول به زودی تموم میشه
844 00:59:04,900 00:59:06,110 من باید برم من باید برم
845 00:59:06,110 00:59:07,940 اون دیگه بچه نیست اون دیگه بچه نیست
846 00:59:08,010 00:59:09,940 فکر نمیکنی یکم زیادی حواست بهشه؟ فکر نمیکنی یکم زیادی حواست بهشه؟
847 00:59:09,940 00:59:12,920 لطفا یه یون بیول حسادت نکن لطفا یه یون بیول حسادت نکن
848 00:59:13,250 00:59:16,360 بهتر نیست تو تربیت بچه هامون کاری به هم نداشته باشیم؟ بهتر نیست تو تربیت بچه هامون کاری به هم نداشته باشیم؟
849 00:59:44,150 00:59:45,920 حتما عقلمو از دست دادم حتما عقلمو از دست دادم
850 00:59:46,320 00:59:48,010 تو عقلتو از دست دادی، چئون سوجین تو عقلتو از دست دادی، چئون سوجین
851 00:59:49,210 00:59:50,550 به خودت بیا به خودت بیا
852 00:59:53,460 00:59:54,900 به خودت بیا به خودت بیا
853 01:00:37,900 01:00:41,610 (سه ماه بعد) (سه ماه بعد)
854 01:01:06,630 01:01:08,570 اوه خدای من- خدایا- اوه خدای من- خدایا-
855 01:01:09,500 01:01:13,300 خانم چئون، چقدر فوق العاده شدین خانم چئون، چقدر فوق العاده شدین
856 01:01:13,630 01:01:15,670 کی فکرشو میکنه این دومین بارتونه که ازدواج میکنین؟ کی فکرشو میکنه این دومین بارتونه که ازدواج میکنین؟
857 01:01:15,670 01:01:18,510 همه فکر میکنن شما بیست سالتونه همه فکر میکنن شما بیست سالتونه
858 01:01:18,670 01:01:21,010 چطور رییس جو میتونن انقدر خوش شانس باشن؟ چطور رییس جو میتونن انقدر خوش شانس باشن؟
859 01:01:21,010 01:01:22,980 تو این سنتون، میتونستین بلافاصله ازدواج کنین تو این سنتون، میتونستین بلافاصله ازدواج کنین
860 01:01:22,980 01:01:25,150 چرا زحمت نامزدی رو به خودتون دادین؟ چرا زحمت نامزدی رو به خودتون دادین؟
861 01:01:25,150 01:01:27,190 این زمان رو برای آماده شدن ذهن بچه ها دادیم این زمان رو برای آماده شدن ذهن بچه ها دادیم
862 01:01:27,190 01:01:29,960 بعدشم، با کنسرتایی که در پیش دارم نمیتونستم وقتی رو پیدا کنم بعدشم، با کنسرتایی که در پیش دارم نمیتونستم وقتی رو پیدا کنم
863 01:01:29,960 01:01:31,730 نگرفتی؟ نگرفتی؟
864 01:01:31,730 01:01:34,530 ازدواج هم یه قرارداد کاریه باید با دقت مدیریتش کرد ازدواج هم یه قرارداد کاریه باید با دقت مدیریتش کرد
865 01:01:34,530 01:01:37,460 وقتی که شرکت هاشون ادغام میشن مشکلات سهام وجود داره وقتی که شرکت هاشون ادغام میشن مشکلات سهام وجود داره
866 01:01:37,500 01:01:39,460 و حساب کردن نفقه سخت و پیچیده میشه و حساب کردن نفقه سخت و پیچیده میشه
867 01:01:39,460 01:01:41,460 ...میدونی دکتر ها دفعه قبل ...میدونی دکتر ها دفعه قبل
868 01:01:41,460 01:01:44,260 چقدر پول از خانم چئون گرفت تا جدا بشه ؟ چقدر پول از خانم چئون گرفت تا جدا بشه ؟
869 01:01:44,260 01:01:46,630 چطور میتونی امروز همچین چیزیو بگی چطور میتونی امروز همچین چیزیو بگی
870 01:01:46,630 01:01:49,300 حالا که کسی اینجا نیست حالا که کسی اینجا نیست
871 01:01:49,300 01:01:53,650 بیا صادق باشیم، رییس جو لیاقت خانم چئون رو نداره بیا صادق باشیم، رییس جو لیاقت خانم چئون رو نداره
872 01:01:53,840 01:01:56,280 کسی تو این کشور هست که بنیاد چئونگ آه رو نشناسه؟ کسی تو این کشور هست که بنیاد چئونگ آه رو نشناسه؟
873 01:01:56,280 01:01:59,920 رییس جو این بار کاملا شانس اورده رییس جو این بار کاملا شانس اورده
874 01:02:01,860 01:02:05,230 خب کی میخواین ازدواج کنین؟ خب کی میخواین ازدواج کنین؟
875 01:02:06,230 01:02:08,650 هنوز هیچ تصمیمی گرفته نشده هنوز هیچ تصمیمی گرفته نشده
876 01:02:08,650 01:02:11,500 میخوام صبر کنم و بیشتر بشناسمش میخوام صبر کنم و بیشتر بشناسمش
877 01:02:12,860 01:02:14,670 اصلا شاید آخرش باهاش ازدواج نکردم اصلا شاید آخرش باهاش ازدواج نکردم
878 01:02:36,460 01:02:38,860 تو خوشگل بنظر میای تو خوشگل بنظر میای
879 01:02:42,460 01:02:44,860 تبریک میگم- چرا انقدر بنظر خسته ای؟- تبریک میگم- چرا انقدر بنظر خسته ای؟-
880 01:03:11,460 01:03:14,050 تبریک اقای جو- ممنون- تبریک اقای جو- ممنون-
881 01:03:25,230 01:03:27,210 چه صحنه زیبایی چه صحنه زیبایی
882 01:04:05,880 01:04:07,380 اون چیه؟ اون چیه؟
883 01:05:28,650 01:05:31,920 خب، اوضاعتون روبراهه؟ خب، اوضاعتون روبراهه؟
884 01:05:33,360 01:05:34,900 وسط انجام کاری هستین؟ وسط انجام کاری هستین؟
885 01:05:40,840 01:05:44,440 چرا انقدر سوپرایز شدین؟ اجازه ندارم بیام؟ چرا انقدر سوپرایز شدین؟ اجازه ندارم بیام؟
886 01:05:49,050 01:05:51,980 اه باید همسرم رو معرفی کنم اه باید همسرم رو معرفی کنم
887 01:05:52,840 01:05:54,190 اوه یون هی اوه یون هی
888 01:06:08,260 01:06:09,690 زمان زیادی گذشته زمان زیادی گذشته
889 01:06:10,900 01:06:12,610 !نامزدیت مبارک باشه ، سوجین !نامزدیت مبارک باشه ، سوجین
890 01:06:24,540 01:06:45,030 تلگرام و اینستاگرام -♥@moonriverteam_sns ♥- تلگرام و اینستاگرام -♥@moonriverteam_sns ♥-
891 01:06:45,030 01:06:47,380 پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns
892 01:06:47,570 01:06:49,840 واقعا داری میگی ازدواج کردی؟ واقعا داری میگی ازدواج کردی؟
893 01:06:49,840 01:06:51,480 مراقب حرف زدنت با همسرم باش مراقب حرف زدنت با همسرم باش
894 01:06:51,480 01:06:53,070 تو ها یون چول قدیم نیستی تو ها یون چول قدیم نیستی
895 01:06:53,070 01:06:55,340 باعث افتخاره که عضو کلاب هرا شدم باعث افتخاره که عضو کلاب هرا شدم
896 01:06:55,340 01:06:56,820 اینجایی که رونا رو ببینی؟ اینجایی که رونا رو ببینی؟
897 01:06:56,820 01:06:58,840 فراموش کردی کی تو پنت هاوس مرده؟ فراموش کردی کی تو پنت هاوس مرده؟
898 01:06:58,840 01:07:01,650 بیا هر دو با خانواده های خودمون خوشحال باشیم بیا هر دو با خانواده های خودمون خوشحال باشیم
899 01:07:01,650 01:07:03,860 ممکنه دیگه نتونی آواز بخونی ممکنه دیگه نتونی آواز بخونی
900 01:07:03,860 01:07:06,050 ...مهم نیست چی بشه ...مهم نیست چی بشه
901 01:07:06,050 01:07:07,550 کنسرت باید عالی برگزار بشه کنسرت باید عالی برگزار بشه
902 01:07:07,550 01:07:09,420 تا کی میخوای راجع به ها یون چول حرف بزنی؟ تا کی میخوای راجع به ها یون چول حرف بزنی؟
903 01:07:09,420 01:07:10,550 اون دیگه مرد تو نیست اون دیگه مرد تو نیست
904 01:07:10,550 01:07:12,860 پیش بینی میکنم یه طوفان در راهه پیش بینی میکنم یه طوفان در راهه
905 01:07:13,420 01:07:18,460 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -♥@moonriverteam_sns ♥- برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -♥@moonriverteam_sns ♥-