This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:05,250 | پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns | پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns |
2 | 00:00:10,590 | 00:00:14,590 | پنت هاوس2: جنگ در زندگی شروع از جمعه 19 فوریه | پنت هاوس2: جنگ در زندگی شروع از جمعه 19 فوریه |
3 | 00:00:16,410 | 00:00:18,910 | ...من بخاطر کی تا این حد پیش رفتم | ...من بخاطر کی تا این حد پیش رفتم |
4 | 00:00:20,110 | 00:00:22,950 | پایان شوکه کننده فصل اول؟ | پایان شوکه کننده فصل اول؟ |
5 | 00:00:25,920 | 00:00:28,580 | پایان انتقام تو مرگ توئه | پایان انتقام تو مرگ توئه |
6 | 00:00:28,580 | 00:00:29,580 | به سلامت | به سلامت |
7 | 00:00:30,780 | 00:00:33,860 | مرگ سو ریون | مرگ سو ریون |
8 | 00:00:34,680 | 00:00:37,130 | منو بکش.همین الان منو بکش | منو بکش.همین الان منو بکش |
9 | 00:00:45,560 | 00:00:46,630 | رونا | رونا |
10 | 00:00:48,010 | 00:00:50,880 | متاسفم | متاسفم |
11 | 00:00:50,880 | 00:00:55,670 | سقوط یون هی | سقوط یون هی |
12 | 00:00:58,640 | 00:01:00,240 | دنیای سو جین | دنیای سو جین |
13 | 00:01:00,240 | 00:01:01,920 | الان همه چی روبراهه | الان همه چی روبراهه |
14 | 00:01:02,520 | 00:01:04,160 | بعد از طوفان آرامش میاد | بعد از طوفان آرامش میاد |
15 | 00:01:04,160 | 00:01:07,060 | هر پاپوشی که واسش درست کرده بودن حل شد | هر پاپوشی که واسش درست کرده بودن حل شد |
16 | 00:01:07,060 | 00:01:10,490 | و هرکسی که اون میخواست از اینجا بره از اونجا رفتن | و هرکسی که اون میخواست از اینجا بره از اونجا رفتن |
17 | 00:01:10,490 | 00:01:12,460 | داستان واقعی از حالا شروع میشه | داستان واقعی از حالا شروع میشه |
18 | 00:01:13,020 | 00:01:16,590 | حالا داستان واقعی رو براتون میگیم | حالا داستان واقعی رو براتون میگیم |
19 | 00:01:16,590 | 00:01:19,270 | پنت هاوس2 | پنت هاوس2 |
20 | 00:01:19,270 | 00:01:20,960 | سرگرم کننده تر خواهد شد | سرگرم کننده تر خواهد شد |
21 | 00:01:21,230 | 00:01:23,770 | پنت هاوس 2 قسمت ویژه ، اتاق مخفی | پنت هاوس 2 قسمت ویژه ، اتاق مخفی |
22 | 00:01:23,770 | 00:01:28,510 | داستانی محرمانه | داستانی محرمانه |
23 | 00:01:37,680 | 00:01:40,930 | ...فصل اول پنت هاوس با یه مرگ شوکه کننده شیم سوریون | ...فصل اول پنت هاوس با یه مرگ شوکه کننده شیم سوریون |
24 | 00:01:40,930 | 00:01:42,620 | به پایان رسید | به پایان رسید |
25 | 00:01:42,850 | 00:01:45,700 | با این وجود، تا وقتی تموم نشده به پایان نرسیده | با این وجود، تا وقتی تموم نشده به پایان نرسیده |
26 | 00:01:46,290 | 00:01:49,730 | هنوز داستان های زیادی واسه گفتن مونده | هنوز داستان های زیادی واسه گفتن مونده |
27 | 00:01:49,900 | 00:01:53,260 | ...امروز،اتاق پنهان نقش یه پل رو ایفا میکنه که | ...امروز،اتاق پنهان نقش یه پل رو ایفا میکنه که |
28 | 00:01:53,260 | 00:01:55,100 | فصل 1 رو به فصل 2 وصل میکنه | فصل 1 رو به فصل 2 وصل میکنه |
29 | 00:01:55,600 | 00:01:58,870 | اگه این قسمت رو از دست بدید ممکنه بعدا پشیمون بشید | اگه این قسمت رو از دست بدید ممکنه بعدا پشیمون بشید |
30 | 00:02:00,350 | 00:02:04,570 | ..پس اجازه بدید قسمت ویژه پنتهاوس دو | ..پس اجازه بدید قسمت ویژه پنتهاوس دو |
31 | 00:02:04,680 | 00:02:06,380 | اتاق پنهان:یک داستان محرمانه رو شروع کنم | اتاق پنهان:یک داستان محرمانه رو شروع کنم |
32 | 00:02:07,150 | 00:02:09,680 | کمدی الهی | کمدی الهی |
33 | 00:02:10,060 | 00:02:12,650 | اگه موزه لوور کد داوینچی رو داشت | اگه موزه لوور کد داوینچی رو داشت |
34 | 00:02:13,150 | 00:02:14,650 | پنت هاوس کد هی پال رو داره | پنت هاوس کد هی پال رو داره |
35 | 00:02:15,180 | 00:02:16,230 | کمدی الهی"از دانته" | کمدی الهی"از دانته" |
36 | 00:02:16,520 | 00:02:17,760 | این یک داستان ساده نیست | این یک داستان ساده نیست |
37 | 00:02:17,760 | 00:02:20,120 | الان وقتشه طعم جهنم رو بچشی | الان وقتشه طعم جهنم رو بچشی |
38 | 00:02:20,120 | 00:02:21,120 | این یک پیشبینی است | این یک پیشبینی است |
39 | 00:02:21,120 | 00:02:22,840 | نگاش کن- ولمون کن- | نگاش کن- ولمون کن- |
40 | 00:02:24,290 | 00:02:25,290 | درهای جهنم در حال باز شدنه | درهای جهنم در حال باز شدنه |
41 | 00:02:25,860 | 00:02:27,360 | پشت هر اسمی یه نماد مرموز وجود داره | پشت هر اسمی یه نماد مرموز وجود داره |
42 | 00:02:28,570 | 00:02:30,170 | اگر علت مرگ رو دنبال کنی | اگر علت مرگ رو دنبال کنی |
43 | 00:02:30,510 | 00:02:31,980 | میتونی جوابشو پیدا کنی | میتونی جوابشو پیدا کنی |
44 | 00:02:32,300 | 00:02:33,510 | گناه اصلی | گناه اصلی |
45 | 00:02:33,510 | 00:02:35,850 | !نه | !نه |
46 | 00:02:35,850 | 00:02:36,850 | درسته | درسته |
47 | 00:02:36,850 | 00:02:37,880 | لطفا منو نجات بده | لطفا منو نجات بده |
48 | 00:02:37,880 | 00:02:39,720 | هزاران کد مثل یک پازل در هم تنیده شده | هزاران کد مثل یک پازل در هم تنیده شده |
49 | 00:02:39,720 | 00:02:40,880 | !خدای من | !خدای من |
50 | 00:02:42,690 | 00:02:43,760 | باورنکردنیه | باورنکردنیه |
51 | 00:02:44,010 | 00:02:45,980 | اگر تو کار اشتباهی انجام دادی البته که باید مجازات بشی | اگر تو کار اشتباهی انجام دادی البته که باید مجازات بشی |
52 | 00:02:46,420 | 00:02:47,420 | مجازات | مجازات |
53 | 00:02:47,880 | 00:02:49,500 | تو خیلی بدجنسی | تو خیلی بدجنسی |
54 | 00:02:50,000 | 00:02:51,260 | چشم در برابر چشم ،دندون در برابر دندون | چشم در برابر چشم ،دندون در برابر دندون |
55 | 00:02:51,600 | 00:02:53,170 | ...گناهانی که تو مرتکب شدی | ...گناهانی که تو مرتکب شدی |
56 | 00:02:54,790 | 00:02:56,600 | در آخر به خودت برمیگرده | در آخر به خودت برمیگرده |
57 | 00:02:56,860 | 00:02:58,230 | چطور جرات کردی اونو طعمه کنی؟ | چطور جرات کردی اونو طعمه کنی؟ |
58 | 00:02:58,230 | 00:02:59,700 | نگاه کن ، یه جوری رفتار میکنی انگار زن واقعیش هستی؟ | نگاه کن ، یه جوری رفتار میکنی انگار زن واقعیش هستی؟ |
59 | 00:02:59,910 | 00:03:00,970 | همه ی سرنخ ها قبلا داده شده | همه ی سرنخ ها قبلا داده شده |
60 | 00:03:01,170 | 00:03:02,440 | اون یک حلقه یاقوت تو دستش بود | اون یک حلقه یاقوت تو دستش بود |
61 | 00:03:02,440 | 00:03:03,480 | اون کیه؟ | اون کیه؟ |
62 | 00:03:03,880 | 00:03:06,510 | کد پنهان رو داخل قصر هرا کشف کنید | کد پنهان رو داخل قصر هرا کشف کنید |
63 | 00:03:06,910 | 00:03:10,110 | کد هیپال | کد هیپال |
64 | 00:03:11,670 | 00:03:14,010 | همونطور که داخل ویدیو دیدید | همونطور که داخل ویدیو دیدید |
65 | 00:03:14,010 | 00:03:17,820 | ...تصمیم دارم همه کدهایی که تو سریال پنتهاوس هستن رو | ...تصمیم دارم همه کدهایی که تو سریال پنتهاوس هستن رو |
66 | 00:03:18,010 | 00:03:21,130 | از طریق کد هی پال پیدا کنم | از طریق کد هی پال پیدا کنم |
67 | 00:03:21,130 | 00:03:23,630 | داستان های زیادی درموردش وجود دارن | داستان های زیادی درموردش وجود دارن |
68 | 00:03:23,630 | 00:03:25,600 | بله،حدس های زیادی هم هستن | بله،حدس های زیادی هم هستن |
69 | 00:03:25,600 | 00:03:28,390 | ...میخوام بدونم اگه این فرضیه که | ...میخوام بدونم اگه این فرضیه که |
70 | 00:03:28,390 | 00:03:30,970 | این سریال کد خاصی داره ، درسته یا نه | این سریال کد خاصی داره ، درسته یا نه |
71 | 00:03:30,970 | 00:03:32,040 | این فکر رو کردم | این فکر رو کردم |
72 | 00:03:32,040 | 00:03:33,360 | فرضیه- بله،فرضیه- | فرضیه- بله،فرضیه- |
73 | 00:03:33,360 | 00:03:36,230 | ...من معتقدم کد هی پال وجود داره که | ...من معتقدم کد هی پال وجود داره که |
74 | 00:03:36,630 | 00:03:38,830 | همون " کمدی الهی" هست | همون " کمدی الهی" هست |
75 | 00:03:39,280 | 00:03:40,800 | کمدی الهی"؟"- "کمدی الهی"- | کمدی الهی"؟"- "کمدی الهی"- |
76 | 00:03:40,800 | 00:03:42,350 | چی به ذهنت میاد وقتی به "کمدی الهی" فکر میکنی؟ | چی به ذهنت میاد وقتی به "کمدی الهی" فکر میکنی؟ |
77 | 00:03:42,350 | 00:03:43,880 | چی به ذهنت میاد وقتی به "کمدی الهی" فکر میکنی؟ | چی به ذهنت میاد وقتی به "کمدی الهی" فکر میکنی؟ |
78 | 00:03:43,880 | 00:03:45,250 | دانته؟- اره،درسته- | دانته؟- اره،درسته- |
79 | 00:03:45,250 | 00:03:46,640 | دانته- دانته- | دانته- دانته- |
80 | 00:03:47,190 | 00:03:49,850 | شاعر دانته ، در "کمدی الهی "جهنم را خلق کرد | شاعر دانته ، در "کمدی الهی "جهنم را خلق کرد |
81 | 00:03:50,510 | 00:03:52,630 | کی کاخ هرا رو ساخته؟ | کی کاخ هرا رو ساخته؟ |
82 | 00:03:52,630 | 00:03:53,630 | جو دان ته بود | جو دان ته بود |
83 | 00:03:54,420 | 00:03:55,880 | کاخ هرا | کاخ هرا |
84 | 00:03:56,630 | 00:03:58,200 | ... جو دان ته سازنده این کاخ بوده | ... جو دان ته سازنده این کاخ بوده |
85 | 00:03:58,200 | 00:04:01,290 | و حاکم کاخ هرا محسوب میشه | و حاکم کاخ هرا محسوب میشه |
86 | 00:04:02,030 | 00:04:03,890 | و نام خانوادگی دان ته چیه؟ | و نام خانوادگی دان ته چیه؟ |
87 | 00:04:04,230 | 00:04:05,390 | من جو دان ته هستم | من جو دان ته هستم |
88 | 00:04:05,390 | 00:04:06,440 | نام خانوادگی دان ته جو هستش | نام خانوادگی دان ته جو هستش |
89 | 00:04:06,760 | 00:04:08,730 | اسم پادشاه خدایان در اساطیر یونان کیه؟ | اسم پادشاه خدایان در اساطیر یونان کیه؟ |
90 | 00:04:08,730 | 00:04:10,380 | زئوس- زئوس- | زئوس- زئوس- |
91 | 00:04:10,380 | 00:04:11,480 | ...اسم دیگر زئوس | ...اسم دیگر زئوس |
92 | 00:04:11,480 | 00:04:12,600 | "در اساطیر یونان یه نام زئوس است" | "در اساطیر یونان یه نام زئوس است" |
93 | 00:04:12,600 | 00:04:15,480 | مشتری- مشتری،بینگو- | مشتری- مشتری،بینگو- |
94 | 00:04:15,670 | 00:04:17,380 | پس بخاط همین او جو دان ته است؟- بله- | پس بخاط همین او جو دان ته است؟- بله- |
95 | 00:04:17,380 | 00:04:18,450 | که این طور | که این طور |
96 | 00:04:18,450 | 00:04:19,950 | من هیچی در موردش نشنیدم | من هیچی در موردش نشنیدم |
97 | 00:04:19,950 | 00:04:23,320 | ممکنه از رو این اسمشو گذاشته باشن ولی من خبر ندارم | ممکنه از رو این اسمشو گذاشته باشن ولی من خبر ندارم |
98 | 00:04:24,760 | 00:04:26,980 | درسته.زئوس ...برای همین بود فکر میکردیم | درسته.زئوس ...برای همین بود فکر میکردیم |
99 | 00:04:26,980 | 00:04:29,290 | که جو دان ته ، بین ما زئوس بوده | که جو دان ته ، بین ما زئوس بوده |
100 | 00:04:29,290 | 00:04:30,700 | همین؟- درموردش بهمون بگو- | همین؟- درموردش بهمون بگو- |
101 | 00:04:30,700 | 00:04:32,920 | داستان خوبیه- مال خیلی وقت پیشه - | داستان خوبیه- مال خیلی وقت پیشه - |
102 | 00:04:32,920 | 00:04:36,140 | اولای فصل یک حرف زدیم زیاد یادم نمیاد | اولای فصل یک حرف زدیم زیاد یادم نمیاد |
103 | 00:04:36,640 | 00:04:37,670 | ...و | ...و |
104 | 00:04:37,670 | 00:04:40,430 | در کره ای،به عنوان "موسیقی الهی" ترجمه شده | در کره ای،به عنوان "موسیقی الهی" ترجمه شده |
105 | 00:04:40,430 | 00:04:42,870 | به عبارت دیگر،این موسیقی موجودات الهی است | به عبارت دیگر،این موسیقی موجودات الهی است |
106 | 00:04:42,870 | 00:04:45,210 | تو سریال هم، همه دنبال اجرای موسیقی آوازی هستن | تو سریال هم، همه دنبال اجرای موسیقی آوازی هستن |
107 | 00:04:45,210 | 00:04:46,280 | موسیقی موجودات الهی،موسیقی آوازی | موسیقی موجودات الهی،موسیقی آوازی |
108 | 00:04:46,910 | 00:04:49,980 | یک فرضیه بزرگ در پنت هاوس موسیقی آوازی است | یک فرضیه بزرگ در پنت هاوس موسیقی آوازی است |
109 | 00:04:50,370 | 00:04:53,150 | فرضیه موسیقی آوازی از "کمدی الهی" دانته گرفته شده؟ | فرضیه موسیقی آوازی از "کمدی الهی" دانته گرفته شده؟ |
110 | 00:04:53,720 | 00:04:56,520 | و چیزی وجود داره که جو دان ته اغلب میگه | و چیزی وجود داره که جو دان ته اغلب میگه |
111 | 00:04:56,520 | 00:04:58,610 | اگه کار اشتباهی انجام داده باشی معلومه که باید مجازات بشی | اگه کار اشتباهی انجام داده باشی معلومه که باید مجازات بشی |
112 | 00:04:59,730 | 00:05:01,750 | اگه از این بچه بازی احمقانه به اندازه کافی لذت بردی | اگه از این بچه بازی احمقانه به اندازه کافی لذت بردی |
113 | 00:05:01,750 | 00:05:03,160 | وقتشه که مجازات بشی | وقتشه که مجازات بشی |
114 | 00:05:03,660 | 00:05:06,990 | یه زن مثل تو، باید مجازات بشه | یه زن مثل تو، باید مجازات بشه |
115 | 00:05:07,900 | 00:05:10,360 | مجازات | مجازات |
116 | 00:05:11,140 | 00:05:13,000 | ...اون مثل یک خدا رفتار میکنه- درسته- | ...اون مثل یک خدا رفتار میکنه- درسته- |
117 | 00:05:13,000 | 00:05:14,930 | و میگه مردم رو مجازات میکنه | و میگه مردم رو مجازات میکنه |
118 | 00:05:15,040 | 00:05:17,840 | ...درسته،در اساطیر | ...درسته،در اساطیر |
119 | 00:05:18,280 | 00:05:20,780 | همسر زئوس، هرا است | همسر زئوس، هرا است |
120 | 00:05:20,780 | 00:05:23,150 | هرا- بخاطر همین اسمش کاخ هرا ئه؟ | هرا- بخاطر همین اسمش کاخ هرا ئه؟ |
121 | 00:05:23,150 | 00:05:25,580 | پس این هرا هم به این فرضیه مربوطه- میدونم- | پس این هرا هم به این فرضیه مربوطه- میدونم- |
122 | 00:05:25,580 | 00:05:28,790 | هرا الهه خانواده است | هرا الهه خانواده است |
123 | 00:05:29,290 | 00:05:31,250 | اما به شدت حسوده- کاملا درسته- | اما به شدت حسوده- کاملا درسته- |
124 | 00:05:31,250 | 00:05:34,620 | بیا ببینیم آدمایی که تو کاخ هرا زندگی میکنن، چه جورین | بیا ببینیم آدمایی که تو کاخ هرا زندگی میکنن، چه جورین |
125 | 00:05:34,730 | 00:05:37,190 | ...اونا همیشه دعوا میکنن | ...اونا همیشه دعوا میکنن |
126 | 00:05:37,190 | 00:05:38,690 | ،و علیه همدیگر توطئه میکننن | ،و علیه همدیگر توطئه میکننن |
127 | 00:05:38,690 | 00:05:41,470 | ولی هیچ کدوم هدف مشخصی ندارن | ولی هیچ کدوم هدف مشخصی ندارن |
128 | 00:05:41,790 | 00:05:43,290 | فکرشو که میکنم حق با توئه- آنها هیچ هدفی ندارند- | فکرشو که میکنم حق با توئه- آنها هیچ هدفی ندارند- |
129 | 00:05:43,290 | 00:05:46,640 | ممکنه یکی هیچ کاری با من نداشته باشه | ممکنه یکی هیچ کاری با من نداشته باشه |
130 | 00:05:46,930 | 00:05:48,930 | اما به دلایلی،ازش خوشم نمیاد | اما به دلایلی،ازش خوشم نمیاد |
131 | 00:05:48,930 | 00:05:50,580 | هیچ دلیلی ندارم که ازش متنفر باشم، ولی هستم | هیچ دلیلی ندارم که ازش متنفر باشم، ولی هستم |
132 | 00:05:50,580 | 00:05:52,600 | فکر کنم ، نوع بیشتر احساسات از این دست بود | فکر کنم ، نوع بیشتر احساسات از این دست بود |
133 | 00:05:52,600 | 00:05:55,210 | اون فقط یکیه که تو کاخ هرا منفور شده | اون فقط یکیه که تو کاخ هرا منفور شده |
134 | 00:05:55,210 | 00:05:56,280 | ...اگه به احساسات درون سریال توجه کنی | ...اگه به احساسات درون سریال توجه کنی |
135 | 00:05:56,280 | 00:05:59,280 | فقط یکیه که نمیتونین باهاش ارتباط بگیرین | فقط یکیه که نمیتونین باهاش ارتباط بگیرین |
136 | 00:05:59,280 | 00:06:00,440 | فقط حسادته | فقط حسادته |
137 | 00:06:00,440 | 00:06:02,480 | تو نمیخوای موفقیت اون شخصو ببینی | تو نمیخوای موفقیت اون شخصو ببینی |
138 | 00:06:02,480 | 00:06:03,550 | اونا فقط دارن دعوا میکنن | اونا فقط دارن دعوا میکنن |
139 | 00:06:03,550 | 00:06:05,050 | مثل دعوای سگ ها | مثل دعوای سگ ها |
140 | 00:06:05,390 | 00:06:07,330 | ولی نمونه بارز این حالت چئون سوجینه | ولی نمونه بارز این حالت چئون سوجینه |
141 | 00:06:07,330 | 00:06:09,160 | چئون سو جین- چئون سو جین- | چئون سو جین- چئون سو جین- |
142 | 00:06:09,250 | 00:06:12,160 | ...دلیلی که چئون سو جین یون چول رو دزدید | ...دلیلی که چئون سو جین یون چول رو دزدید |
143 | 00:06:12,160 | 00:06:14,190 | بخاطر این نبود که اونو دوست داشت | بخاطر این نبود که اونو دوست داشت |
144 | 00:06:14,190 | 00:06:16,790 | فقط چون اون با یون هی قرار میزاشت حسودیش میشد | فقط چون اون با یون هی قرار میزاشت حسودیش میشد |
145 | 00:06:16,790 | 00:06:18,170 | درسته.همش همین بود- درسته- | درسته.همش همین بود- درسته- |
146 | 00:06:18,170 | 00:06:20,210 | علاوه بر این،دلیلی که اون با جو دان ته رابطه داشت | علاوه بر این،دلیلی که اون با جو دان ته رابطه داشت |
147 | 00:06:20,210 | 00:06:21,600 | ...بخاطر این بود که | ...بخاطر این بود که |
148 | 00:06:21,600 | 00:06:24,670 | اون میخواست شوهر شیم سو ریون رو ازش بگیره | اون میخواست شوهر شیم سو ریون رو ازش بگیره |
149 | 00:06:24,670 | 00:06:25,670 | اینجوری بود | اینجوری بود |
150 | 00:06:25,670 | 00:06:28,040 | نه بخاطر اینکه اون دوستش داشت- درسته- | نه بخاطر اینکه اون دوستش داشت- درسته- |
151 | 00:06:28,040 | 00:06:29,480 | همه ی مردها همینطورین | همه ی مردها همینطورین |
152 | 00:06:29,580 | 00:06:30,670 | شیم سو ریون | شیم سو ریون |
153 | 00:06:30,670 | 00:06:32,740 | فکر میکنی پنت هاوس تا ابد برای تو میمونه؟ | فکر میکنی پنت هاوس تا ابد برای تو میمونه؟ |
154 | 00:06:34,290 | 00:06:37,480 | کدی که در سریال نفوذ پیدا میکند حسادت هِــرا | کدی که در سریال نفوذ پیدا میکند حسادت هِــرا |
155 | 00:06:38,750 | 00:06:40,180 | "کمدی الهی دانته " شروع الهی | "کمدی الهی دانته " شروع الهی |
156 | 00:06:40,180 | 00:06:41,590 | مشتری، هه را، کاخ هه را | مشتری، هه را، کاخ هه را |
157 | 00:06:42,230 | 00:06:44,250 | ...موافقم. الان که یه رابطه | ...موافقم. الان که یه رابطه |
158 | 00:06:44,250 | 00:06:46,900 | بین حسادت و کاخ هرا پیدا کردم | بین حسادت و کاخ هرا پیدا کردم |
159 | 00:06:46,900 | 00:06:49,100 | به نظر میاد داستان سر جای خودش قرار گرفته | به نظر میاد داستان سر جای خودش قرار گرفته |
160 | 00:06:49,100 | 00:06:51,690 | ولی، هنوز نمیفهمم چرا دان ته، دانته ست | ولی، هنوز نمیفهمم چرا دان ته، دانته ست |
161 | 00:06:51,690 | 00:06:54,100 | "فکر دانته، نویسنده "کمدی الهی | "فکر دانته، نویسنده "کمدی الهی |
162 | 00:06:54,100 | 00:06:55,970 | ...به همچین نظریه ای رسیده | ...به همچین نظریه ای رسیده |
163 | 00:06:55,970 | 00:06:57,730 | و میتونه با این تعریف بشه - این چیه؟ - | و میتونه با این تعریف بشه - این چیه؟ - |
164 | 00:06:57,840 | 00:06:59,100 | ...جو دان ته | ...جو دان ته |
165 | 00:06:59,280 | 00:07:01,850 | نسبت به شیم سو ریون وسواس پیدا کرده - درسته - | نسبت به شیم سو ریون وسواس پیدا کرده - درسته - |
166 | 00:07:01,850 | 00:07:03,940 | شوهر قبلیشو کشته | شوهر قبلیشو کشته |
167 | 00:07:05,020 | 00:07:09,180 | بعد از کشته شدن شوهر قبلیش | بعد از کشته شدن شوهر قبلیش |
168 | 00:07:10,550 | 00:07:14,530 | ...دلیل اینکه چرا اون اصرار زیادی به بریدن انگشتش داشت | ...دلیل اینکه چرا اون اصرار زیادی به بریدن انگشتش داشت |
169 | 00:07:15,750 | 00:07:17,900 | لحظه ای که حلقه ازدواج رو تو انگشتش دیدم | لحظه ای که حلقه ازدواج رو تو انگشتش دیدم |
170 | 00:07:20,470 | 00:07:22,270 | همون لحظه پاک زد به سرم | همون لحظه پاک زد به سرم |
171 | 00:07:23,560 | 00:07:25,790 | چطور جرات کرد تو رو از من بدزده؟ | چطور جرات کرد تو رو از من بدزده؟ |
172 | 00:07:26,100 | 00:07:29,000 | ...این حقیقت که تو بچه اونو باردار بودی | ...این حقیقت که تو بچه اونو باردار بودی |
173 | 00:07:29,270 | 00:07:32,300 | باعث شدم بخواد قلبشو تیکه پاره کنم | باعث شدم بخواد قلبشو تیکه پاره کنم |
174 | 00:07:32,980 | 00:07:36,980 | دان ته ، وسواس دیوانه واری از خودش نشون داد | دان ته ، وسواس دیوانه واری از خودش نشون داد |
175 | 00:07:37,810 | 00:07:40,040 | درسته دان ته خیلی وسواس داشته | درسته دان ته خیلی وسواس داشته |
176 | 00:07:40,310 | 00:07:43,460 | درواقع، دانته (نویسنده و شاعر) هم یه مرد وسواسی بوده | درواقع، دانته (نویسنده و شاعر) هم یه مرد وسواسی بوده |
177 | 00:07:43,810 | 00:07:46,420 | وقتی نه سالش بود اولین عشقشو میبینه | وقتی نه سالش بود اولین عشقشو میبینه |
178 | 00:07:46,730 | 00:07:49,920 | و این حساسیتی که نسبت بهش داشت ... تا بزرگسالی ادامه پیدا کرد | و این حساسیتی که نسبت بهش داشت ... تا بزرگسالی ادامه پیدا کرد |
179 | 00:07:50,400 | 00:07:51,900 | حتی بعد اینکه باهم ازدواج کردن | حتی بعد اینکه باهم ازدواج کردن |
180 | 00:07:51,900 | 00:07:53,900 | اسم زنش بئاتریس بوده | اسم زنش بئاتریس بوده |
181 | 00:07:54,060 | 00:07:55,530 | عقده و وسواس دانته نسبت به اون همچنان ادامه داشت | عقده و وسواس دانته نسبت به اون همچنان ادامه داشت |
182 | 00:07:55,530 | 00:07:57,560 | "...دانته هیچ وقت تو کل زندگیش آرزوی بئاتریس رو نداشت" | "...دانته هیچ وقت تو کل زندگیش آرزوی بئاتریس رو نداشت" |
183 | 00:07:57,560 | 00:07:59,400 | "فقط باهاش زندگی میکرد" "زن دانته،اثر جما دوناتی" | "فقط باهاش زندگی میکرد" "زن دانته،اثر جما دوناتی" |
184 | 00:08:00,210 | 00:08:02,770 | بیا فقط همه چیو فراموش کنیم | بیا فقط همه چیو فراموش کنیم |
185 | 00:08:02,870 | 00:08:07,040 | "دان ته نسبت به چیزایی که نداشت خیلی عقده داشت" | "دان ته نسبت به چیزایی که نداشت خیلی عقده داشت" |
186 | 00:08:08,980 | 00:08:12,440 | سکوتت رو پای موافقتت میزارم | سکوتت رو پای موافقتت میزارم |
187 | 00:08:12,670 | 00:08:15,920 | اون شخصیت تحت تاثیر وسواس شخصیت دانته ساخته و پرداخته شده بود؟ | اون شخصیت تحت تاثیر وسواس شخصیت دانته ساخته و پرداخته شده بود؟ |
188 | 00:08:16,150 | 00:08:17,310 | اینجا تموم نمیشه | اینجا تموم نمیشه |
189 | 00:08:17,720 | 00:08:21,390 | بعد از اخراج دانته از فلورانس به دلایل سیاسی | بعد از اخراج دانته از فلورانس به دلایل سیاسی |
190 | 00:08:21,680 | 00:08:23,030 | ...اون | ...اون |
191 | 00:08:23,330 | 00:08:25,960 | اون تو یه شهر ایتالیایی به اسم ورونا موند | اون تو یه شهر ایتالیایی به اسم ورونا موند |
192 | 00:08:26,600 | 00:08:27,690 | ورونا؟ - ورونا - | ورونا؟ - ورونا - |
193 | 00:08:27,690 | 00:08:29,190 | دختر یون هی، به روناست - به رونا - | دختر یون هی، به روناست - به رونا - |
194 | 00:08:29,190 | 00:08:30,640 | به رونا - دقیقا - | به رونا - دقیقا - |
195 | 00:08:30,970 | 00:08:32,170 | !رو نا | !رو نا |
196 | 00:08:32,970 | 00:08:34,040 | !رو نا | !رو نا |
197 | 00:08:34,500 | 00:08:35,860 | !به رونا | !به رونا |
198 | 00:08:36,780 | 00:08:39,040 | اسم به رونا به اندازه جو دان ته غیر معموله | اسم به رونا به اندازه جو دان ته غیر معموله |
199 | 00:08:39,910 | 00:08:45,220 | اسم به رونا شامل کد هی پال میشه؟ | اسم به رونا شامل کد هی پال میشه؟ |
200 | 00:08:45,810 | 00:08:48,150 | ...ولی | ...ولی |
201 | 00:08:48,250 | 00:08:51,990 | ..."رومئو و ژولیت" از شکسپیر | ..."رومئو و ژولیت" از شکسپیر |
202 | 00:08:51,990 | 00:08:55,050 | هم تو ورونا نوشته شد | هم تو ورونا نوشته شد |
203 | 00:08:55,050 | 00:08:56,950 | این یه رابطه دیگه ست - دقیقا - | این یه رابطه دیگه ست - دقیقا - |
204 | 00:08:57,130 | 00:08:58,900 | رومئو و ژولیت" درباره چیه؟" | رومئو و ژولیت" درباره چیه؟" |
205 | 00:08:58,950 | 00:09:00,900 | ...دوتاشون عاشق هم بودن، ولی - نتونستن باهم بمونن - | ...دوتاشون عاشق هم بودن، ولی - نتونستن باهم بمونن - |
206 | 00:09:00,900 | 00:09:02,270 | خانواده هاشون باهم دشمنی داشتن - درسته - | خانواده هاشون باهم دشمنی داشتن - درسته - |
207 | 00:09:02,270 | 00:09:03,790 | این تورو یاد چی میندازه؟ | این تورو یاد چی میندازه؟ |
208 | 00:09:03,930 | 00:09:05,430 | سوک هون و رونا | سوک هون و رونا |
209 | 00:09:05,430 | 00:09:07,170 | سوک هون و رونا - آره - | سوک هون و رونا - آره - |
210 | 00:09:07,330 | 00:09:10,140 | احساسات اون دو نفر نسبت به هم شروع شد | احساسات اون دو نفر نسبت به هم شروع شد |
211 | 00:09:10,430 | 00:09:11,740 | ...ولی | ...ولی |
212 | 00:09:11,740 | 00:09:14,280 | سو ریون به خاطر یون هی مرد | سو ریون به خاطر یون هی مرد |
213 | 00:09:15,780 | 00:09:19,280 | در آخر، خانواده سوک هون و رونا باهم دشمن شدن | در آخر، خانواده سوک هون و رونا باهم دشمن شدن |
214 | 00:09:20,150 | 00:09:22,580 | شخصیت رونا تحت تاثیر دانته و "رومئو و ژولیت" ساخته شده ؟ | شخصیت رونا تحت تاثیر دانته و "رومئو و ژولیت" ساخته شده ؟ |
215 | 00:09:22,840 | 00:09:24,310 | ...پس | ...پس |
216 | 00:09:24,520 | 00:09:25,660 | احتمالا آخرش بهم نرسن | احتمالا آخرش بهم نرسن |
217 | 00:09:25,810 | 00:09:26,950 | میمیرن؟ | میمیرن؟ |
218 | 00:09:27,080 | 00:09:29,180 | دقیقا. اینکه به هم نرسیدن مشکل اصلی نیست | دقیقا. اینکه به هم نرسیدن مشکل اصلی نیست |
219 | 00:09:29,180 | 00:09:31,500 | هم رومئو و هم ژولیت تهش میمیرن | هم رومئو و هم ژولیت تهش میمیرن |
220 | 00:09:31,590 | 00:09:32,900 | امیدوارم که یه همچین پایان ناراحت کننده ای نداشته باشیم | امیدوارم که یه همچین پایان ناراحت کننده ای نداشته باشیم |
221 | 00:09:33,130 | 00:09:34,370 | هر موقع که یه نمایشنامه به دستم میرسه | هر موقع که یه نمایشنامه به دستم میرسه |
222 | 00:09:34,370 | 00:09:38,500 | میترسم نکنه که بمیرم | میترسم نکنه که بمیرم |
223 | 00:09:38,770 | 00:09:39,960 | جالبه | جالبه |
224 | 00:09:39,960 | 00:09:42,970 | پس به رونا هم اینقدر معنا پشت شخصیت و اسمش بوده- درسته - | پس به رونا هم اینقدر معنا پشت شخصیت و اسمش بوده- درسته - |
225 | 00:09:43,200 | 00:09:46,200 | اگه نویسنده واقعا قصدش رو داشته باشه | اگه نویسنده واقعا قصدش رو داشته باشه |
226 | 00:09:46,200 | 00:09:47,410 | تمام موهای تنم سیخ میشه | تمام موهای تنم سیخ میشه |
227 | 00:09:47,410 | 00:09:49,750 | باور نکردنیه | باور نکردنیه |
228 | 00:09:49,750 | 00:09:52,470 | یه اسم جالب دیگه هم هست - یکی دیگه؟ - | یه اسم جالب دیگه هم هست - یکی دیگه؟ - |
229 | 00:09:52,470 | 00:09:53,580 | شیم سو ریون | شیم سو ریون |
230 | 00:09:53,840 | 00:09:55,150 | اسم اون چه معنایی داره؟ | اسم اون چه معنایی داره؟ |
231 | 00:09:55,150 | 00:09:58,210 | سو ریون یعنی نیلوفر آبی که تو لجن رشد میکنه | سو ریون یعنی نیلوفر آبی که تو لجن رشد میکنه |
232 | 00:09:58,310 | 00:10:00,050 | نمیدونستی؟ - ...میتونستی بگی - | نمیدونستی؟ - ...میتونستی بگی - |
233 | 00:10:00,050 | 00:10:02,160 | آدمای کاخ هرا همیشه تو لجن باهم دعوا میکنن | آدمای کاخ هرا همیشه تو لجن باهم دعوا میکنن |
234 | 00:10:02,420 | 00:10:04,530 | سو ریون حتما اون نیلوفر آبیه که تو لجن رشد کرده | سو ریون حتما اون نیلوفر آبیه که تو لجن رشد کرده |
235 | 00:10:05,050 | 00:10:07,530 | شیم سو ریون - یه نیلوفر آبی زیباست - | شیم سو ریون - یه نیلوفر آبی زیباست - |
236 | 00:10:07,530 | 00:10:11,170 | به ندرت لباسای رنگی میپوشه | به ندرت لباسای رنگی میپوشه |
237 | 00:10:11,170 | 00:10:12,960 | معمولا سفید میپوشه - مثل امروز تو - | معمولا سفید میپوشه - مثل امروز تو - |
238 | 00:10:13,330 | 00:10:14,830 | این استایل شیم سو ریونه | این استایل شیم سو ریونه |
239 | 00:10:16,510 | 00:10:18,610 | فکر کردم که استایل جونگ وون کوانه | فکر کردم که استایل جونگ وون کوانه |
240 | 00:10:18,610 | 00:10:20,170 | "از دیشب تا حالا، شروع کردم به متنفر شدن ازت" | "از دیشب تا حالا، شروع کردم به متنفر شدن ازت" |
241 | 00:10:20,280 | 00:10:21,750 | باشه - باشه - | باشه - باشه - |
242 | 00:10:21,750 | 00:10:23,340 | کلی چیزا راجع به اسما آماده کردم | کلی چیزا راجع به اسما آماده کردم |
243 | 00:10:23,340 | 00:10:24,880 | تو چیزی داری؟ - دارم - | تو چیزی داری؟ - دارم - |
244 | 00:10:25,070 | 00:10:28,290 | اسم انگلیسی مین سول آه رو یادت میاد؟ | اسم انگلیسی مین سول آه رو یادت میاد؟ |
245 | 00:10:28,290 | 00:10:29,810 | آره - چیه؟ - | آره - چیه؟ - |
246 | 00:10:29,950 | 00:10:31,360 | آنا لی - آره - | آنا لی - آره - |
247 | 00:10:31,360 | 00:10:34,050 | آنا در زبان عبری به معنای "لطف" هستش | آنا در زبان عبری به معنای "لطف" هستش |
248 | 00:10:34,320 | 00:10:36,900 | الان داری راجع به زبان عبری صحبت میکنی؟ - آره، یکم تحقیق کردم - | الان داری راجع به زبان عبری صحبت میکنی؟ - آره، یکم تحقیق کردم - |
249 | 00:10:40,220 | 00:10:43,830 | از امروز، اسمت آناست آنا لی | از امروز، اسمت آناست آنا لی |
250 | 00:10:44,430 | 00:10:47,110 | پدر و مادر خوانده ش اسمش رو آنا لی گذاشتن | پدر و مادر خوانده ش اسمش رو آنا لی گذاشتن |
251 | 00:10:47,640 | 00:10:48,910 | از دید مادر خونده و پدر خونده ـش | از دید مادر خونده و پدر خونده ـش |
252 | 00:10:48,910 | 00:10:52,410 | مین سول آه شخصیه که میتونه پسرشو نجات بده | مین سول آه شخصیه که میتونه پسرشو نجات بده |
253 | 00:10:53,040 | 00:10:55,110 | به همین خاطر معنی اسمش "لطف" ـه | به همین خاطر معنی اسمش "لطف" ـه |
254 | 00:10:55,440 | 00:10:57,170 | برای همین اسمش آنا شده | برای همین اسمش آنا شده |
255 | 00:10:57,620 | 00:11:00,990 | فکر نمیکنی این موضوع خیلی دور از ذهنه؟ - حدس میزنم همینطوره - | فکر نمیکنی این موضوع خیلی دور از ذهنه؟ - حدس میزنم همینطوره - |
256 | 00:11:01,040 | 00:11:03,520 | اما کی میدونه؟ شاید نویسنده هم همینطور فکر میکرده | اما کی میدونه؟ شاید نویسنده هم همینطور فکر میکرده |
257 | 00:11:03,520 | 00:11:05,580 | یکی دیگه هم دارم - ادامه بده - | یکی دیگه هم دارم - ادامه بده - |
258 | 00:11:05,580 | 00:11:07,180 | گو هو دونگ - گو هو دونگ - | گو هو دونگ - گو هو دونگ - |
259 | 00:11:07,180 | 00:11:08,890 | لوگان لی - بله، لوگان لی - | لوگان لی - بله، لوگان لی - |
260 | 00:11:08,890 | 00:11:11,190 | اسم گو هو دونگ از کانگ هو دونگ الهام گرفته شده | اسم گو هو دونگ از کانگ هو دونگ الهام گرفته شده |
261 | 00:11:11,190 | 00:11:12,420 | گو هو دونگ از کانگ هو دونگ الهام گرفته شده | گو هو دونگ از کانگ هو دونگ الهام گرفته شده |
262 | 00:11:12,420 | 00:11:13,560 | بس کن دیگه - باشه - | بس کن دیگه - باشه - |
263 | 00:11:14,190 | 00:11:15,320 | ...منظورم - چیکار داری میکنی؟ - | ...منظورم - چیکار داری میکنی؟ - |
264 | 00:11:15,320 | 00:11:17,540 | مدارکی وجود داره. در غیر این صورت مطرحش نمی کردم | مدارکی وجود داره. در غیر این صورت مطرحش نمی کردم |
265 | 00:11:17,540 | 00:11:21,010 | یکی از چیزهایی که گو هو دونگ اغلب میگفت این بود | یکی از چیزهایی که گو هو دونگ اغلب میگفت این بود |
266 | 00:11:21,010 | 00:11:22,240 | "از دیدنت خوشحالم" | "از دیدنت خوشحالم" |
267 | 00:11:22,670 | 00:11:24,830 | اون حتی یک مرتبه گفت "از دیدنت خوشحالم، داداش" | اون حتی یک مرتبه گفت "از دیدنت خوشحالم، داداش" |
268 | 00:11:25,240 | 00:11:26,280 | درسته | درسته |
269 | 00:11:26,650 | 00:11:28,470 | اون واقعاً گفته "از دیدنت خوشحالم داداش" | اون واقعاً گفته "از دیدنت خوشحالم داداش" |
270 | 00:11:28,840 | 00:11:32,380 | و حتی یکبار در برنامه به اسم کانگ هو دونگ اشاره شد | و حتی یکبار در برنامه به اسم کانگ هو دونگ اشاره شد |
271 | 00:11:33,020 | 00:11:35,040 | یادم نمیاد شنیده باشمش - بود - | یادم نمیاد شنیده باشمش - بود - |
272 | 00:11:36,150 | 00:11:40,790 | در فصل اول قسمت 21، لوگان لی توسط دان ته ربوده میشه | در فصل اول قسمت 21، لوگان لی توسط دان ته ربوده میشه |
273 | 00:11:41,320 | 00:11:43,050 | نه ،نه ، اشتباه شد | نه ،نه ، اشتباه شد |
274 | 00:11:43,360 | 00:11:45,360 | کانگ هو دونگ، نه، گو هو دونگ، درسته؟ | کانگ هو دونگ، نه، گو هو دونگ، درسته؟ |
275 | 00:11:45,360 | 00:11:46,920 | متوجه شدین؟ | متوجه شدین؟ |
276 | 00:11:47,320 | 00:11:48,720 | یکبار دیگه | یکبار دیگه |
277 | 00:11:49,060 | 00:11:50,560 | نه ،نه ، اشتباه شد | نه ،نه ، اشتباه شد |
278 | 00:11:51,000 | 00:11:53,240 | کانگ هو دونگ، نه، گو هو دونگ، درسته؟ | کانگ هو دونگ، نه، گو هو دونگ، درسته؟ |
279 | 00:11:53,240 | 00:11:55,010 | واقعاً اسم گو هو دونگ از کانگ هو دونگ الهام گرفته شده؟ | واقعاً اسم گو هو دونگ از کانگ هو دونگ الهام گرفته شده؟ |
280 | 00:11:55,330 | 00:11:56,410 | اینو فی البداهه گفتم | اینو فی البداهه گفتم |
281 | 00:11:56,800 | 00:12:00,150 | خط اصلی اینطور بود "گو هو دونگ، نه. لوگان لی، درسته؟" | خط اصلی اینطور بود "گو هو دونگ، نه. لوگان لی، درسته؟" |
282 | 00:12:00,280 | 00:12:01,780 | اما من به کانگ هو دونگ تغییرش دادم | اما من به کانگ هو دونگ تغییرش دادم |
283 | 00:12:01,780 | 00:12:02,970 | کد هی پال ، در اصل بداهه گویی ایشون بوده | کد هی پال ، در اصل بداهه گویی ایشون بوده |
284 | 00:12:03,120 | 00:12:06,210 | اما کارگردان باهاش راه اومد | اما کارگردان باهاش راه اومد |
285 | 00:12:06,210 | 00:12:08,310 | ...اما این یکی | ...اما این یکی |
286 | 00:12:08,420 | 00:12:10,260 | فهمیدنش خیلی سخت بود | فهمیدنش خیلی سخت بود |
287 | 00:12:10,260 | 00:12:12,890 | موافق نیستی؟ خیلی سریع بود | موافق نیستی؟ خیلی سریع بود |
288 | 00:12:12,890 | 00:12:14,260 | دان ته هم به وضوح نگفتش | دان ته هم به وضوح نگفتش |
289 | 00:12:14,680 | 00:12:16,760 | "...کانگ هو دونگ، نه" اون بلافاصله خودش اصلاحش کرد | "...کانگ هو دونگ، نه" اون بلافاصله خودش اصلاحش کرد |
290 | 00:12:16,760 | 00:12:18,590 | من هرگز ادعاهای بی اساس نمیکنم | من هرگز ادعاهای بی اساس نمیکنم |
291 | 00:12:18,590 | 00:12:20,270 | خیلی خب. قبوله - بسیار خب - | خیلی خب. قبوله - بسیار خب - |
292 | 00:12:20,770 | 00:12:23,400 | ...کد هی پال بعدی | ...کد هی پال بعدی |
293 | 00:12:23,670 | 00:12:26,330 | گناه اصلی - گناه اصلی - | گناه اصلی - گناه اصلی - |
294 | 00:12:26,330 | 00:12:27,770 | گناه اصلی | گناه اصلی |
295 | 00:12:27,770 | 00:12:29,830 | توی زبان انگلیسی واردیا - نه، اینطور نیست - | توی زبان انگلیسی واردیا - نه، اینطور نیست - |
296 | 00:12:29,830 | 00:12:32,380 | ...داری راجع به "گناه" صحبت میکنی | ...داری راجع به "گناه" صحبت میکنی |
297 | 00:12:32,380 | 00:12:33,880 | گناه اصلی - بله - | گناه اصلی - بله - |
298 | 00:12:33,880 | 00:12:36,940 | یا داری راجع به "صحنه" صحبت میکنی (تلفظ صحنه و گناه در زبان انگلیسی تلفظشون شبیه به همه) | یا داری راجع به "صحنه" صحبت میکنی (تلفظ صحنه و گناه در زبان انگلیسی تلفظشون شبیه به همه) |
299 | 00:12:36,940 | 00:12:38,440 | مثل کلمه صحنه توی سریالا و فیلما؟ | مثل کلمه صحنه توی سریالا و فیلما؟ |
300 | 00:12:38,810 | 00:12:40,540 | معنیش به هم وابستگی داره | معنیش به هم وابستگی داره |
301 | 00:12:40,540 | 00:12:42,210 | میخوای من جواب بدم - بله - | میخوای من جواب بدم - بله - |
302 | 00:12:42,580 | 00:12:43,710 | هر دوش | هر دوش |
303 | 00:12:43,710 | 00:12:45,160 | هردوش | هردوش |
304 | 00:12:45,620 | 00:12:46,860 | هر دوتاشه | هر دوتاشه |
305 | 00:12:46,860 | 00:12:47,950 | هر دوش؟ | هر دوش؟ |
306 | 00:12:47,950 | 00:12:50,190 | هردوتاش گناه اصلی و صحنه اصلیه | هردوتاش گناه اصلی و صحنه اصلیه |
307 | 00:12:50,190 | 00:12:51,190 | هردوتاش؟- هردوتاش- | هردوتاش؟- هردوتاش- |
308 | 00:12:51,190 | 00:12:52,400 | معنیش همون هردوتاشه- بله- | معنیش همون هردوتاشه- بله- |
309 | 00:12:52,400 | 00:12:54,670 | بیا اول راجع به میوه ممنوعه صحبت کنیم | بیا اول راجع به میوه ممنوعه صحبت کنیم |
310 | 00:12:54,670 | 00:12:57,870 | مین سول آه،موقع مرگش یه گردنبند پوشیده بود | مین سول آه،موقع مرگش یه گردنبند پوشیده بود |
311 | 00:12:58,060 | 00:13:00,200 | آویزشو یادته؟- سیب بود- | آویزشو یادته؟- سیب بود- |
312 | 00:13:00,410 | 00:13:02,670 | ولی فقط سیب نبود | ولی فقط سیب نبود |
313 | 00:13:02,740 | 00:13:03,800 | میوه ممنوعه بود | میوه ممنوعه بود |
314 | 00:13:04,670 | 00:13:06,510 | این زیادی دور از ذهنه- نه نیست- | این زیادی دور از ذهنه- نه نیست- |
315 | 00:13:06,510 | 00:13:07,510 | منطقیه | منطقیه |
316 | 00:13:07,510 | 00:13:09,780 | اولین باری که گردنبند دیده شد و یادت میاد؟ | اولین باری که گردنبند دیده شد و یادت میاد؟ |
317 | 00:13:09,840 | 00:13:11,810 | موقع مصاحبه اش با چئون سوجین بود | موقع مصاحبه اش با چئون سوجین بود |
318 | 00:13:11,810 | 00:13:13,290 | دقیقا،موقع مصاحبه اش بود | دقیقا،موقع مصاحبه اش بود |
319 | 00:13:13,540 | 00:13:15,710 | این گردنبند رو تو اون فروشگاه میفروشن | این گردنبند رو تو اون فروشگاه میفروشن |
320 | 00:13:15,990 | 00:13:17,080 | یادتونه ؟ | یادتونه ؟ |
321 | 00:13:17,080 | 00:13:18,990 | موقع مصاحبه | موقع مصاحبه |
322 | 00:13:19,120 | 00:13:22,290 | یک کلوزآپ از گردنبندش نشون دادن | یک کلوزآپ از گردنبندش نشون دادن |
323 | 00:13:23,420 | 00:13:25,950 | و حتما دلیلی داره | و حتما دلیلی داره |
324 | 00:13:25,950 | 00:13:27,870 | گردنبند حتما مفهوم خاصی داره | گردنبند حتما مفهوم خاصی داره |
325 | 00:13:27,870 | 00:13:29,960 | حتما کارگردان تبلیغ گرفته بوده | حتما کارگردان تبلیغ گرفته بوده |
326 | 00:13:29,960 | 00:13:31,870 | حتما تبلیغ بوده | حتما تبلیغ بوده |
327 | 00:13:31,870 | 00:13:34,010 | «لطفا یه پیام بازرگانیو فیلم برداری کن» | «لطفا یه پیام بازرگانیو فیلم برداری کن» |
328 | 00:13:34,640 | 00:13:35,830 | پیام بازرگانی | پیام بازرگانی |
329 | 00:13:35,830 | 00:13:37,010 | ...ما میدونیم که | ...ما میدونیم که |
330 | 00:13:37,010 | 00:13:38,780 | ...هر کسی که تو کار پخشه میدونه که- آره- | ...هر کسی که تو کار پخشه میدونه که- آره- |
331 | 00:13:38,780 | 00:13:40,650 | ...اگر پیام بازرگانی هست- حتما چیز مهمیه- | ...اگر پیام بازرگانی هست- حتما چیز مهمیه- |
332 | 00:13:40,650 | 00:13:41,970 | یک کلوزآپ ینی یه چیز با اهمیت | یک کلوزآپ ینی یه چیز با اهمیت |
333 | 00:13:41,970 | 00:13:43,520 | به شدت مهمه | به شدت مهمه |
334 | 00:13:43,750 | 00:13:45,780 | ولی چرا میوه ممنوعه؟ | ولی چرا میوه ممنوعه؟ |
335 | 00:13:45,780 | 00:13:47,310 | میوه ممنوعه نماد چیه؟ | میوه ممنوعه نماد چیه؟ |
336 | 00:13:47,420 | 00:13:49,020 | گناه اصلی - گناه اصلی - | گناه اصلی - گناه اصلی - |
337 | 00:13:49,120 | 00:13:51,990 | علاوه بر این،نماد وسوسه است | علاوه بر این،نماد وسوسه است |
338 | 00:13:52,760 | 00:13:54,290 | وسوسه،درسته | وسوسه،درسته |
339 | 00:13:54,290 | 00:13:56,420 | یون هی،چندین بار در برابر وسوسه مقاومت کرده | یون هی،چندین بار در برابر وسوسه مقاومت کرده |
340 | 00:13:56,420 | 00:13:58,530 | اما آخرش تسلیم شد | اما آخرش تسلیم شد |
341 | 00:13:58,790 | 00:14:00,720 | که به کشتن مین سول آه ختم شد | که به کشتن مین سول آه ختم شد |
342 | 00:14:00,720 | 00:14:04,640 | مثل این بود که میوه ممنوعه رو چیده باشه | مثل این بود که میوه ممنوعه رو چیده باشه |
343 | 00:14:04,640 | 00:14:06,270 | قاتلش کسیه که میوه ممنوعه رو چیده | قاتلش کسیه که میوه ممنوعه رو چیده |
344 | 00:14:06,740 | 00:14:11,170 | ...بعد از چیدن میوه ممنوعه | ...بعد از چیدن میوه ممنوعه |
345 | 00:14:12,510 | 00:14:13,700 | اگه تو بمیری | اگه تو بمیری |
346 | 00:14:14,440 | 00:14:16,250 | رو نا میتونه پذیرفته بشه | رو نا میتونه پذیرفته بشه |
347 | 00:14:16,880 | 00:14:19,920 | یون هی گناه کبیره ای کرده که نمیشه پاکش کرد | یون هی گناه کبیره ای کرده که نمیشه پاکش کرد |
348 | 00:14:20,580 | 00:14:21,890 | سیب گردنبند همون میوه ممنوعه است؟ | سیب گردنبند همون میوه ممنوعه است؟ |
349 | 00:14:21,890 | 00:14:22,920 | حالا که فکرشو میکنم | حالا که فکرشو میکنم |
350 | 00:14:22,920 | 00:14:25,420 | گردنبند تو دستش بود- درسته- | گردنبند تو دستش بود- درسته- |
351 | 00:14:25,420 | 00:14:27,950 | نشون دهنده گناه کبیره ای که پاک نمیشه | نشون دهنده گناه کبیره ای که پاک نمیشه |
352 | 00:14:27,950 | 00:14:29,160 | درسته- درست همون مفهوم رو نشون میده- | درسته- درست همون مفهوم رو نشون میده- |
353 | 00:14:29,160 | 00:14:30,290 | دقیقا | دقیقا |
354 | 00:14:30,290 | 00:14:32,550 | حتی اگه از اتهام قتل سوریون مبرا بشه | حتی اگه از اتهام قتل سوریون مبرا بشه |
355 | 00:14:32,790 | 00:14:36,930 | تمام عمرش باید بار این گناه کبیره رو بدوش بکشه | تمام عمرش باید بار این گناه کبیره رو بدوش بکشه |
356 | 00:14:37,000 | 00:14:38,430 | فوق العادست- درسته؟- | فوق العادست- درسته؟- |
357 | 00:14:38,430 | 00:14:40,060 | اگر از این نظر ،نگاه کنی میبینی فوق العاده است | اگر از این نظر ،نگاه کنی میبینی فوق العاده است |
358 | 00:14:40,060 | 00:14:42,960 | دوست دارم از نویسنده درباره اش سوال کنم | دوست دارم از نویسنده درباره اش سوال کنم |
359 | 00:14:42,960 | 00:14:44,280 | درسته؟- بله- | درسته؟- بله- |
360 | 00:14:44,280 | 00:14:45,930 | ...صحنه ای هست که | ...صحنه ای هست که |
361 | 00:14:45,930 | 00:14:47,380 | نشون بده قاتل کیه؟ | نشون بده قاتل کیه؟ |
362 | 00:14:47,380 | 00:14:49,570 | ...پس بیاین به سرنخ هایی نگاه کنیم که | ...پس بیاین به سرنخ هایی نگاه کنیم که |
363 | 00:14:49,570 | 00:14:51,250 | همین الانشم جوابو بهمون داده - باشه- | همین الانشم جوابو بهمون داده - باشه- |
364 | 00:14:51,280 | 00:14:54,390 | صحنه هایی هست که بهمون میگه قاتل مین سول آه کیه | صحنه هایی هست که بهمون میگه قاتل مین سول آه کیه |
365 | 00:14:54,710 | 00:14:56,810 | اینم صحنه اصلیش | اینم صحنه اصلیش |
366 | 00:14:56,810 | 00:14:59,450 | واقعا؟بهمون گفته کی مین سول آه روکشته؟ | واقعا؟بهمون گفته کی مین سول آه روکشته؟ |
367 | 00:14:59,580 | 00:15:00,580 | تعدادشون زیاده | تعدادشون زیاده |
368 | 00:15:00,580 | 00:15:03,630 | من برنامه رو خیلی دقیق تماشا کردم ولی از دستش دادم | من برنامه رو خیلی دقیق تماشا کردم ولی از دستش دادم |
369 | 00:15:04,360 | 00:15:07,090 | قسمت ۳ رو با دقت تماشا کردی؟- قسمت ۳؟- | قسمت ۳ رو با دقت تماشا کردی؟- قسمت ۳؟- |
370 | 00:15:07,590 | 00:15:10,190 | مکالمه یون هی و سو جین فصل یک قسمت سه | مکالمه یون هی و سو جین فصل یک قسمت سه |
371 | 00:15:10,190 | 00:15:11,560 | ... به جای التماس کردن به من | ... به جای التماس کردن به من |
372 | 00:15:12,830 | 00:15:14,740 | چرا یکی از دانش آموزا رو که پذیرفته شده | چرا یکی از دانش آموزا رو که پذیرفته شده |
373 | 00:15:15,960 | 00:15:17,740 | نمیکشی؟ | نمیکشی؟ |
374 | 00:15:19,240 | 00:15:23,280 | سو جین قتل آینده یون هی رو پیش بینی کرد | سو جین قتل آینده یون هی رو پیش بینی کرد |
375 | 00:15:24,150 | 00:15:26,340 | مشخصه خیلی توجه نکردی | مشخصه خیلی توجه نکردی |
376 | 00:15:26,340 | 00:15:29,180 | احتمالا نه- ...اما صحنه ای بود که- | احتمالا نه- ...اما صحنه ای بود که- |
377 | 00:15:29,180 | 00:15:30,520 | حتی واضح تر لو میده | حتی واضح تر لو میده |
378 | 00:15:30,520 | 00:15:31,520 | این چیه؟ | این چیه؟ |
379 | 00:15:31,520 | 00:15:33,680 | اسم سگ سول آه رو یادته؟ | اسم سگ سول آه رو یادته؟ |
380 | 00:15:33,680 | 00:15:34,860 | قندک | قندک |
381 | 00:15:34,860 | 00:15:36,160 | قندک میدونه | قندک میدونه |
382 | 00:15:36,920 | 00:15:40,030 | قندک و سول آه بهم تکیه میکردن | قندک و سول آه بهم تکیه میکردن |
383 | 00:15:40,370 | 00:15:42,720 | روی عملت تمرکز کن و بهتر شو | روی عملت تمرکز کن و بهتر شو |
384 | 00:15:42,720 | 00:15:44,170 | آرومه | آرومه |
385 | 00:15:44,790 | 00:15:46,190 | یه چیزی درباره ی قندک هست - باشه- | یه چیزی درباره ی قندک هست - باشه- |
386 | 00:15:46,500 | 00:15:49,170 | به هیچ کس پاس نمیکنه | به هیچ کس پاس نمیکنه |
387 | 00:15:49,330 | 00:15:51,800 | درسته- به غیر از یک نفر- | درسته- به غیر از یک نفر- |
388 | 00:15:51,800 | 00:15:53,010 | کی؟ | کی؟ |
389 | 00:15:53,610 | 00:15:54,880 | تویی | تویی |
390 | 00:15:56,170 | 00:15:58,880 | تنها کسی که بهش پاس میکنه | تنها کسی که بهش پاس میکنه |
391 | 00:15:59,120 | 00:16:00,150 | خب که چی؟ | خب که چی؟ |
392 | 00:16:00,520 | 00:16:02,520 | بسه،کافیه | بسه،کافیه |
393 | 00:16:02,890 | 00:16:05,660 | حتی یون هی رو گاز گرفت | حتی یون هی رو گاز گرفت |
394 | 00:16:06,180 | 00:16:07,550 | خیلی هم واضح بود | خیلی هم واضح بود |
395 | 00:16:07,660 | 00:16:09,860 | درسته؟- مثل همون کلوز آپ- | درسته؟- مثل همون کلوز آپ- |
396 | 00:16:09,860 | 00:16:11,720 | تو سریال های تلویزیونی | تو سریال های تلویزیونی |
397 | 00:16:11,720 | 00:16:14,220 | حیوانات معمولا نقش به سزایی دارن | حیوانات معمولا نقش به سزایی دارن |
398 | 00:16:14,220 | 00:16:15,320 | درسته؟اونها مهمن | درسته؟اونها مهمن |
399 | 00:16:15,320 | 00:16:17,560 | مخصوصا وقتی پاس میکنن- یه چیزیو نشون میده- | مخصوصا وقتی پاس میکنن- یه چیزیو نشون میده- |
400 | 00:16:17,830 | 00:16:19,540 | چرا این صحنه یادم نبود؟ | چرا این صحنه یادم نبود؟ |
401 | 00:16:19,540 | 00:16:21,770 | صحنه بعدی حتی بیشتر شوکه ات میکنه | صحنه بعدی حتی بیشتر شوکه ات میکنه |
402 | 00:16:22,140 | 00:16:24,330 | کی دست از سکته دادن من برمیداری؟ | کی دست از سکته دادن من برمیداری؟ |
403 | 00:16:24,330 | 00:16:26,800 | تا وقتی حالت بد بشه، ادامه میدم | تا وقتی حالت بد بشه، ادامه میدم |
404 | 00:16:26,800 | 00:16:29,070 | کی میخوای دست از سکته دادن من برداری | کی میخوای دست از سکته دادن من برداری |
405 | 00:16:29,970 | 00:16:31,070 | خنده | خنده |
406 | 00:16:31,070 | 00:16:32,880 | میخوای همکار کمدین من شی؟ | میخوای همکار کمدین من شی؟ |
407 | 00:16:32,880 | 00:16:35,120 | ببخشید- میخوای با من کار کنی؟- | ببخشید- میخوای با من کار کنی؟- |
408 | 00:16:35,310 | 00:16:36,620 | عذر میخوام | عذر میخوام |
409 | 00:16:36,620 | 00:16:40,420 | ...خیلی از مردم میگن این صحنه یکی از بهترین | ...خیلی از مردم میگن این صحنه یکی از بهترین |
410 | 00:16:40,420 | 00:16:41,950 | صحنه های فصل یک پنت هوس هست | صحنه های فصل یک پنت هوس هست |
411 | 00:16:41,950 | 00:16:44,090 | بین اون همه صحنه- اوه،آره میدونم- | بین اون همه صحنه- اوه،آره میدونم- |
412 | 00:16:44,090 | 00:16:45,790 | باهات موافقم | باهات موافقم |
413 | 00:16:50,170 | 00:16:51,190 | کیه؟ | کیه؟ |
414 | 00:16:51,190 | 00:16:53,290 | چئون سوجینه- مطمئنی؟ | چئون سوجینه- مطمئنی؟ |
415 | 00:16:54,270 | 00:16:56,240 | این جوری بازی میکنه- به نظر نمیاد- | این جوری بازی میکنه- به نظر نمیاد- |
416 | 00:16:59,330 | 00:17:05,380 | این صحنه واقعیه | این صحنه واقعیه |
417 | 00:17:09,390 | 00:17:10,680 | داشت بارون میومد | داشت بارون میومد |
418 | 00:17:10,890 | 00:17:12,660 | و پدرش از پله ها افتاد پایین | و پدرش از پله ها افتاد پایین |
419 | 00:17:12,660 | 00:17:15,490 | فکر میکرد کسی تماشا نمی بیندش | فکر میکرد کسی تماشا نمی بیندش |
420 | 00:17:15,490 | 00:17:18,190 | اما بود- باز ازش باج میگیرن- | اما بود- باز ازش باج میگیرن- |
421 | 00:17:18,190 | 00:17:20,460 | ...ولی تو صحنه ای که | ...ولی تو صحنه ای که |
422 | 00:17:20,460 | 00:17:22,400 | که پدرش می میره هستش | که پدرش می میره هستش |
423 | 00:17:22,400 | 00:17:23,490 | به خاطر همین؟ | به خاطر همین؟ |
424 | 00:17:24,760 | 00:17:26,460 | بابا | بابا |
425 | 00:17:27,310 | 00:17:28,370 | یون بیول | یون بیول |
426 | 00:17:32,410 | 00:17:33,410 | یون بیول | یون بیول |
427 | 00:17:35,770 | 00:17:38,510 | منم وقتی اون صحنه رو دیدم خیلی کنجکاو شدم | منم وقتی اون صحنه رو دیدم خیلی کنجکاو شدم |
428 | 00:17:38,510 | 00:17:40,820 | توی فیلمنامه ام نبود | توی فیلمنامه ام نبود |
429 | 00:17:40,820 | 00:17:42,920 | واقعا هنوزم خیلی کنجکاوم | واقعا هنوزم خیلی کنجکاوم |
430 | 00:17:43,090 | 00:17:45,860 | اگه بشه ببینمشون ازش میپرسم | اگه بشه ببینمشون ازش میپرسم |
431 | 00:17:46,160 | 00:17:48,180 | آقای جانگ سونگ مو، اگه اینو میبینی، لطفاً بهم زنگ بزن | آقای جانگ سونگ مو، اگه اینو میبینی، لطفاً بهم زنگ بزن |
432 | 00:17:48,180 | 00:17:50,130 | همین الانشم فاش شده | همین الانشم فاش شده |
433 | 00:17:50,420 | 00:17:52,190 | اون دید ایون بیول از همه چی داره فیلم میگیره | اون دید ایون بیول از همه چی داره فیلم میگیره |
434 | 00:17:52,190 | 00:17:54,220 | درسته باباش دیدش | درسته باباش دیدش |
435 | 00:17:54,220 | 00:17:56,930 | چطوری میتونه بشنوه وقتی که انقدر اروم صداش میزنه؟ | چطوری میتونه بشنوه وقتی که انقدر اروم صداش میزنه؟ |
436 | 00:17:56,930 | 00:17:59,600 | اما خیلی عجیب میشه اگر داد بزنه "ایون بیول" | اما خیلی عجیب میشه اگر داد بزنه "ایون بیول" |
437 | 00:17:59,600 | 00:18:02,000 | ...اون وقت چئون سو جین نمیرفت پیانو بزنه | ...اون وقت چئون سو جین نمیرفت پیانو بزنه |
438 | 00:18:02,000 | 00:18:04,080 | و یه کار دیگه ای میکرد- پس یه همچین صحنه وجود نداره- | و یه کار دیگه ای میکرد- پس یه همچین صحنه وجود نداره- |
439 | 00:18:04,080 | 00:18:07,000 | اونها نشون میدن که ایون بیول فیلم برداری میکنه | اونها نشون میدن که ایون بیول فیلم برداری میکنه |
440 | 00:18:07,000 | 00:18:10,710 | ...همینطوره،یه عالم عنصر های جذاب تو پشت صحنه ها | ...همینطوره،یه عالم عنصر های جذاب تو پشت صحنه ها |
441 | 00:18:10,710 | 00:18:12,620 | وجود داره- آره- | وجود داره- آره- |
442 | 00:18:12,620 | 00:18:14,420 | ...فکر میکردم که همونطور که فصل یکو | ...فکر میکردم که همونطور که فصل یکو |
443 | 00:18:14,420 | 00:18:17,510 | دیدم ، همه چیو دیدم | دیدم ، همه چیو دیدم |
444 | 00:18:17,620 | 00:18:20,360 | اما یه عالمه صحنه پنهان وجود داره- خیلی جالبه- | اما یه عالمه صحنه پنهان وجود داره- خیلی جالبه- |
445 | 00:18:20,360 | 00:18:23,420 | ...کد هی پال که من آماده اش کردم | ...کد هی پال که من آماده اش کردم |
446 | 00:18:23,420 | 00:18:24,560 | کنتراپاسو ست | کنتراپاسو ست |
447 | 00:18:24,750 | 00:18:25,750 | کنتراپاسو؟ | کنتراپاسو؟ |
448 | 00:18:25,750 | 00:18:27,330 | کنتراپاسو چیه؟ (یک مکتب هنری متعلق به یونان باستانه) | کنتراپاسو چیه؟ (یک مکتب هنری متعلق به یونان باستانه) |
449 | 00:18:27,330 | 00:18:28,690 | یعنی اگر گناهی و مرتکب شی | یعنی اگر گناهی و مرتکب شی |
450 | 00:18:28,720 | 00:18:31,370 | به اون روش تنبیه ات میکنن | به اون روش تنبیه ات میکنن |
451 | 00:18:31,670 | 00:18:33,190 | پس یه چیزی تو مایه های "...چشم در برابر دندان" | پس یه چیزی تو مایه های "...چشم در برابر دندان" |
452 | 00:18:33,190 | 00:18:34,670 | منگفتم چشم در برابر دندان؟- این درست نیست - | منگفتم چشم در برابر دندان؟- این درست نیست - |
453 | 00:18:34,670 | 00:18:35,670 | معذرت میخوام | معذرت میخوام |
454 | 00:18:35,670 | 00:18:37,470 | خیلی خجالت میکشم - واقعا واسه یک دندون چشم میگیرین؟- | خیلی خجالت میکشم - واقعا واسه یک دندون چشم میگیرین؟- |
455 | 00:18:37,470 | 00:18:39,310 | نه، به هر حال خیلی دردناکه | نه، به هر حال خیلی دردناکه |
456 | 00:18:39,700 | 00:18:41,270 | ...در هر صورت - این عدالت کیفری هستش - | ...در هر صورت - این عدالت کیفری هستش - |
457 | 00:18:41,270 | 00:18:43,920 | عدالت کیفری ، درسته - همون عدالت جزایی و تنبیهی هستش - | عدالت کیفری ، درسته - همون عدالت جزایی و تنبیهی هستش - |
458 | 00:18:43,920 | 00:18:45,940 | ...شما قبلا اشاره کردید که | ...شما قبلا اشاره کردید که |
459 | 00:18:45,940 | 00:18:47,510 | ... کمدی الهی " دانته " | ... کمدی الهی " دانته " |
460 | 00:18:47,510 | 00:18:49,920 | و نفس دانته جذب پنت هاوس میشه | و نفس دانته جذب پنت هاوس میشه |
461 | 00:18:49,920 | 00:18:53,120 | ...در "جهنم" که بخشی از "کمدی الهی دانته" است | ...در "جهنم" که بخشی از "کمدی الهی دانته" است |
462 | 00:18:53,120 | 00:18:55,630 | "جهنم" - واژه "کنتراپاسو" ظاهر میشه - | "جهنم" - واژه "کنتراپاسو" ظاهر میشه - |
463 | 00:18:55,630 | 00:18:56,660 | کنتراپاسو که در کمدی الهی دان ته ظاهر میشود | کنتراپاسو که در کمدی الهی دان ته ظاهر میشود |
464 | 00:18:56,660 | 00:18:58,330 | منطقیه | منطقیه |
465 | 00:18:58,330 | 00:19:00,370 | آره ، اگه من شروع کنم در موردش حرف بزنم | آره ، اگه من شروع کنم در موردش حرف بزنم |
466 | 00:19:00,370 | 00:19:02,070 | ممکنه آخرش محکم بزنی به زانوت | ممکنه آخرش محکم بزنی به زانوت |
467 | 00:19:02,070 | 00:19:04,460 | باشه ، ببینیم اینکارو میکنم - نزار غرورت جلوتو بگیره - | باشه ، ببینیم اینکارو میکنم - نزار غرورت جلوتو بگیره - |
468 | 00:19:04,460 | 00:19:06,190 | نه نمیزارم - اگه حق با منه انجامش بده - | نه نمیزارم - اگه حق با منه انجامش بده - |
469 | 00:19:06,190 | 00:19:07,260 | اگه حق با تو باشه اینکارو میکنم - باشه - | اگه حق با تو باشه اینکارو میکنم - باشه - |
470 | 00:19:07,260 | 00:19:08,960 | با علایقت شروع میکنیم | با علایقت شروع میکنیم |
471 | 00:19:09,000 | 00:19:10,140 | "چشم برای چشم ، و دندان برای دندان" | "چشم برای چشم ، و دندان برای دندان" |
472 | 00:19:10,140 | 00:19:12,030 | باشه - من آسونش میکنم- | باشه - من آسونش میکنم- |
473 | 00:19:12,270 | 00:19:14,200 | "آتش ، آتش ،آتش ،آتش " - "آتش ، آتش ،آتش ،آتش " ؟- | "آتش ، آتش ،آتش ،آتش " - "آتش ، آتش ،آتش ،آتش " ؟- |
474 | 00:19:14,200 | 00:19:15,910 | "آره " آتش برای آتش و آتشی برای آتش | "آره " آتش برای آتش و آتشی برای آتش |
475 | 00:19:15,910 | 00:19:18,820 | ...تو قسمت ۲ فصل ۱ اون صحنه رو یادته | ...تو قسمت ۲ فصل ۱ اون صحنه رو یادته |
476 | 00:19:18,820 | 00:19:21,510 | جایی که مین سول آه توسط بچه ها تو پنت هاوس مورد آزار و اذیت قرار میگیره؟ | جایی که مین سول آه توسط بچه ها تو پنت هاوس مورد آزار و اذیت قرار میگیره؟ |
477 | 00:19:21,510 | 00:19:23,350 | آره ، یادمه ،اونا خیلی بدجنس بودن | آره ، یادمه ،اونا خیلی بدجنس بودن |
478 | 00:19:25,660 | 00:19:28,130 | اون احمق فکر کنم یه چیزی آتیش گرفته | اون احمق فکر کنم یه چیزی آتیش گرفته |
479 | 00:19:28,130 | 00:19:34,070 | در این صحنه وقتی آتیش سوزی رخ میده ماشین از داخل قفل میشه | در این صحنه وقتی آتیش سوزی رخ میده ماشین از داخل قفل میشه |
480 | 00:19:35,830 | 00:19:37,690 | اونا خیلی عوضی بودن و آتیش رو روشن کردن | اونا خیلی عوضی بودن و آتیش رو روشن کردن |
481 | 00:19:37,690 | 00:19:38,690 | درسته ، توی ون | درسته ، توی ون |
482 | 00:19:38,690 | 00:19:41,700 | یه صحنه مشابهی وجود داشت ، و مطمئنم که اون رو یادته | یه صحنه مشابهی وجود داشت ، و مطمئنم که اون رو یادته |
483 | 00:19:41,700 | 00:19:42,960 | که بزرگترای پنتهاوس توش بودن | که بزرگترای پنتهاوس توش بودن |
484 | 00:19:44,110 | 00:19:45,270 | والدین هم تو یک اتوبوس قفل شده بودن | والدین هم تو یک اتوبوس قفل شده بودن |
485 | 00:19:45,270 | 00:19:47,770 | و همونطوری زندگیشون با آتش تهدید میشد | و همونطوری زندگیشون با آتش تهدید میشد |
486 | 00:19:48,310 | 00:19:51,470 | اونا حتی انفجار رو باسازی کردن | اونا حتی انفجار رو باسازی کردن |
487 | 00:19:52,010 | 00:19:53,270 | !معذرت میخوام | !معذرت میخوام |
488 | 00:19:53,470 | 00:19:55,510 | متاسفم - معذرت میخوام- | متاسفم - معذرت میخوام- |
489 | 00:19:55,510 | 00:19:56,950 | منم اشتباه کردم | منم اشتباه کردم |
490 | 00:19:58,120 | 00:19:59,780 | قصد داری بزنی به زانوت یا نه ؟ | قصد داری بزنی به زانوت یا نه ؟ |
491 | 00:20:01,480 | 00:20:03,750 | این باعث میشه که محکم بزنی به زانوت؟- آره - | این باعث میشه که محکم بزنی به زانوت؟- آره - |
492 | 00:20:03,750 | 00:20:04,860 | این همه ماجرا نیست | این همه ماجرا نیست |
493 | 00:20:04,860 | 00:20:06,750 | خیلی محکم زدی به زانوت ؟- آره خیلی درد میکنه - | خیلی محکم زدی به زانوت ؟- آره خیلی درد میکنه - |
494 | 00:20:06,750 | 00:20:07,800 | اما ارزششو داشت | اما ارزششو داشت |
495 | 00:20:07,800 | 00:20:09,920 | مورد بعدی "بین خیانت ها " هستش | مورد بعدی "بین خیانت ها " هستش |
496 | 00:20:09,920 | 00:20:10,960 | این که خیلی بود | این که خیلی بود |
497 | 00:20:10,960 | 00:20:13,230 | وقتی که چئون سوجین در تلاش بود تا ها یون چول رو از راه به در کنه | وقتی که چئون سوجین در تلاش بود تا ها یون چول رو از راه به در کنه |
498 | 00:20:13,230 | 00:20:16,000 | درسته - اون باهاش نوشیدنی خورد - | درسته - اون باهاش نوشیدنی خورد - |
499 | 00:20:16,000 | 00:20:18,410 | ...از طریق پنجره - درسته ، یون هی اونها رو میبینه - | ...از طریق پنجره - درسته ، یون هی اونها رو میبینه - |
500 | 00:20:18,670 | 00:20:20,670 | اون یون هی رو میبینه و میبوسدش | اون یون هی رو میبینه و میبوسدش |
501 | 00:20:20,670 | 00:20:22,170 | یون هی اون اتفاقو میبینه | یون هی اون اتفاقو میبینه |
502 | 00:20:22,170 | 00:20:24,170 | چنین صحنه ای وجود داشت و خودش تکرارش کرد | چنین صحنه ای وجود داشت و خودش تکرارش کرد |
503 | 00:20:24,170 | 00:20:25,270 | کجا تکرار میشه؟ | کجا تکرار میشه؟ |
504 | 00:20:25,470 | 00:20:26,470 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
505 | 00:20:33,750 | 00:20:35,980 | نباید بهت زنگ میزدم | نباید بهت زنگ میزدم |
506 | 00:20:36,160 | 00:20:40,490 | اونبه بازوی یون چول تکیه میده در حالی که سو جین نگاه میکنه | اونبه بازوی یون چول تکیه میده در حالی که سو جین نگاه میکنه |
507 | 00:20:41,170 | 00:20:45,070 | و داره از طریق پنجره نگاهشون میکنه | و داره از طریق پنجره نگاهشون میکنه |
508 | 00:20:46,600 | 00:20:47,670 | وای | وای |
509 | 00:20:49,460 | 00:20:52,080 | بعدا زانوهام خیلی درد میگیرن- هنوز تموم نشده - | بعدا زانوهام خیلی درد میگیرن- هنوز تموم نشده - |
510 | 00:20:52,080 | 00:20:54,810 | بیشترم هست ؟- بله این "بین زانو"ـه - | بیشترم هست ؟- بله این "بین زانو"ـه - |
511 | 00:20:54,810 | 00:20:56,240 | این خطرناکه | این خطرناکه |
512 | 00:20:56,240 | 00:20:58,670 | صحبت از" بین زانوها" اشکالی نداره؟ (اسم یکی از فیلم های مخصوص بزرگسالان) | صحبت از" بین زانوها" اشکالی نداره؟ (اسم یکی از فیلم های مخصوص بزرگسالان) |
513 | 00:20:58,670 | 00:21:01,010 | این اون نیست - من از تماشا کردنش لذت بردم- | این اون نیست - من از تماشا کردنش لذت بردم- |
514 | 00:21:02,210 | 00:21:03,210 | مثبت 18 نیست | مثبت 18 نیست |
515 | 00:21:03,210 | 00:21:05,360 | منظورم از به زانو دراومدنه | منظورم از به زانو دراومدنه |
516 | 00:21:05,360 | 00:21:06,980 | اونا به زانو در میان ؟ کی این اتفاق می افته ؟ | اونا به زانو در میان ؟ کی این اتفاق می افته ؟ |
517 | 00:21:06,980 | 00:21:08,660 | اولین مورد یون هی ، بخاطر رونا زانو میزنه | اولین مورد یون هی ، بخاطر رونا زانو میزنه |
518 | 00:21:09,250 | 00:21:10,330 | سو جین | سو جین |
519 | 00:21:10,330 | 00:21:12,750 | یون هی در برابر الهه انتقامش، سو جین | یون هی در برابر الهه انتقامش، سو جین |
520 | 00:21:12,750 | 00:21:14,870 | بخاطر دخترش ، زانو میزنه | بخاطر دخترش ، زانو میزنه |
521 | 00:21:15,960 | 00:21:17,030 | ...داری ازم میخوای | ...داری ازم میخوای |
522 | 00:21:17,400 | 00:21:20,500 | با استفاده از نفوذم بزارم غیر قانونی وارد بشه ؟ | با استفاده از نفوذم بزارم غیر قانونی وارد بشه ؟ |
523 | 00:21:20,500 | 00:21:23,430 | اگه بخوای، حتی میتونم خونه تو تمیز کنم ، سو جین | اگه بخوای، حتی میتونم خونه تو تمیز کنم ، سو جین |
524 | 00:21:25,840 | 00:21:27,350 | این تکرار میشه | این تکرار میشه |
525 | 00:21:27,740 | 00:21:31,210 | چون سو جین جلوی شیم سو ریون به زانو در میاد | چون سو جین جلوی شیم سو ریون به زانو در میاد |
526 | 00:21:31,210 | 00:21:32,210 | حق با توئه | حق با توئه |
527 | 00:21:35,010 | 00:21:38,360 | سوجین در مقابل رقیب عشقیش سو ریون به زانو می افته | سوجین در مقابل رقیب عشقیش سو ریون به زانو می افته |
528 | 00:21:38,390 | 00:21:40,660 | بخاطر دختر مریضش | بخاطر دختر مریضش |
529 | 00:21:42,920 | 00:21:43,990 | لطفا نجاتش بده | لطفا نجاتش بده |
530 | 00:21:46,360 | 00:21:49,760 | حتی فیلمبرداری دقیقا در یک زاویه مشابه انجام شده | حتی فیلمبرداری دقیقا در یک زاویه مشابه انجام شده |
531 | 00:21:51,460 | 00:21:52,530 | یک | یک |
532 | 00:21:54,760 | 00:21:55,870 | زانو هامون خیلی درد میگیرن | زانو هامون خیلی درد میگیرن |
533 | 00:21:55,870 | 00:21:58,380 | این باور نکردنیه - آره این باعث میشه به زانوهای خودت بزنی - | این باور نکردنیه - آره این باعث میشه به زانوهای خودت بزنی - |
534 | 00:21:58,380 | 00:22:00,880 | کنتراپاسو به معنی عدالت کیفری هستش | کنتراپاسو به معنی عدالت کیفری هستش |
535 | 00:22:00,880 | 00:22:03,580 | اما به معنای تکرار هم هستش | اما به معنای تکرار هم هستش |
536 | 00:22:03,580 | 00:22:05,050 | معنی تکرار ؟ | معنی تکرار ؟ |
537 | 00:22:05,050 | 00:22:07,550 | صحنه هایی بود که تو پنت هاوس تکرار بشه؟ | صحنه هایی بود که تو پنت هاوس تکرار بشه؟ |
538 | 00:22:07,550 | 00:22:09,680 | چیزهای زیادی وجود داشت بخصوص در طول جشنواره هنر چونگ آه | چیزهای زیادی وجود داشت بخصوص در طول جشنواره هنر چونگ آه |
539 | 00:22:09,680 | 00:22:11,620 | بعد از اعطای جوایز و پایان همه چیز | بعد از اعطای جوایز و پایان همه چیز |
540 | 00:22:11,620 | 00:22:14,420 | چون سو جین و اوه یون هی تو رختکن با هم دعوا کردن | چون سو جین و اوه یون هی تو رختکن با هم دعوا کردن |
541 | 00:22:15,360 | 00:22:16,980 | اگه میخوای ادامه بده و تلاشتو بکن | اگه میخوای ادامه بده و تلاشتو بکن |
542 | 00:22:17,950 | 00:22:22,260 | بعد از برگزاری اینجشن، سو جین و یون هی با هم دعوا میکنن | بعد از برگزاری اینجشن، سو جین و یون هی با هم دعوا میکنن |
543 | 00:22:29,230 | 00:22:31,310 | این معیار یه جنگ سگی بود | این معیار یه جنگ سگی بود |
544 | 00:22:31,310 | 00:22:32,380 | درسته - آره - | درسته - آره - |
545 | 00:22:32,380 | 00:22:34,410 | خطی که اون زمان گفتن رو یادته؟ | خطی که اون زمان گفتن رو یادته؟ |
546 | 00:22:35,380 | 00:22:39,710 | تو فقط یه دزد عوضی هستی | تو فقط یه دزد عوضی هستی |
547 | 00:22:40,980 | 00:22:43,750 | تو فقط یه دزد عوضی هستی | تو فقط یه دزد عوضی هستی |
548 | 00:22:46,680 | 00:22:49,920 | ...اوه یون هی به سو جین گفت و بعدا | ...اوه یون هی به سو جین گفت و بعدا |
549 | 00:22:49,920 | 00:22:51,060 | همون خط تو صحنه کنتراپاسو دیرتر تکرار میشه | همون خط تو صحنه کنتراپاسو دیرتر تکرار میشه |
550 | 00:22:51,420 | 00:22:53,760 | رونا اینو به یون بیول میگه - به یون بیول - | رونا اینو به یون بیول میگه - به یون بیول - |
551 | 00:22:53,990 | 00:22:55,630 | اگه میتونی برو و انکارش کن | اگه میتونی برو و انکارش کن |
552 | 00:22:58,870 | 00:23:03,840 | تو فقط یه دزد عوضی هستی | تو فقط یه دزد عوضی هستی |
553 | 00:23:04,580 | 00:23:07,170 | تو فقط یه دزد عوضی هستی | تو فقط یه دزد عوضی هستی |
554 | 00:23:07,410 | 00:23:08,550 | تکرار کردنش باحاله | تکرار کردنش باحاله |
555 | 00:23:08,550 | 00:23:10,350 | تکرار شده - از اونجایی که ما در مورد خطوط حرف میزنیم - | تکرار شده - از اونجایی که ما در مورد خطوط حرف میزنیم - |
556 | 00:23:10,350 | 00:23:12,320 | خط دیگه ای هست که تکرار شده | خط دیگه ای هست که تکرار شده |
557 | 00:23:12,320 | 00:23:13,380 | اون چیه؟ | اون چیه؟ |
558 | 00:23:14,150 | 00:23:19,920 | سول آه فقیر بود اما با وقار | سول آه فقیر بود اما با وقار |
559 | 00:23:21,890 | 00:23:23,590 | دلم براتون میسوزه | دلم براتون میسوزه |
560 | 00:23:25,420 | 00:23:26,560 | دلم براتون میسوزه | دلم براتون میسوزه |
561 | 00:23:27,060 | 00:23:28,420 | یادته ؟- آره یادمه- | یادته ؟- آره یادمه- |
562 | 00:23:28,420 | 00:23:29,600 | اما ... چرا؟ | اما ... چرا؟ |
563 | 00:23:30,800 | 00:23:33,260 | کسی هست که خطی که سول آه میگه رو بگه | کسی هست که خطی که سول آه میگه رو بگه |
564 | 00:23:33,260 | 00:23:34,570 | هست - به رونا - | هست - به رونا - |
565 | 00:23:35,730 | 00:23:40,650 | رو نا چیزی که توی ذهنشه مثل سول آه میگه | رو نا چیزی که توی ذهنشه مثل سول آه میگه |
566 | 00:23:44,010 | 00:23:45,380 | دلم براتون میسوزه | دلم براتون میسوزه |
567 | 00:23:45,510 | 00:23:46,850 | حتی آدمایی که بهشون میگه هم همونان | حتی آدمایی که بهشون میگه هم همونان |
568 | 00:23:47,240 | 00:23:49,010 | در حالی که حرف میزدیم | در حالی که حرف میزدیم |
569 | 00:23:49,010 | 00:23:50,860 | فهمیدم که میتونیم تموم شب رو راجع بهش حرف بزنیم | فهمیدم که میتونیم تموم شب رو راجع بهش حرف بزنیم |
570 | 00:23:50,860 | 00:23:53,360 | درسته - ... حس میکنم ما نباید- | درسته - ... حس میکنم ما نباید- |
571 | 00:23:53,360 | 00:23:55,250 | بزاریم هر صحنه ای همینطوری از دستمون در بره | بزاریم هر صحنه ای همینطوری از دستمون در بره |
572 | 00:23:55,250 | 00:23:58,720 | ...اگه کد هایی که امروز اینجا گفتیم یادت بمونه | ...اگه کد هایی که امروز اینجا گفتیم یادت بمونه |
573 | 00:23:58,720 | 00:24:01,300 | همونطور که فصل دو رو نگاه میکنی- درسته - | همونطور که فصل دو رو نگاه میکنی- درسته - |
574 | 00:24:01,300 | 00:24:04,190 | فکر کنم از فصل دوم خیلی بیشتر لذت ببری | فکر کنم از فصل دوم خیلی بیشتر لذت ببری |
575 | 00:24:04,190 | 00:24:05,400 | خیلی خوبه | خیلی خوبه |
576 | 00:24:05,490 | 00:24:07,670 | فقط یکم بیشتر صبر کنین | فقط یکم بیشتر صبر کنین |
577 | 00:24:07,670 | 00:24:08,760 | ... من هنوز | ... من هنوز |
578 | 00:24:08,760 | 00:24:10,170 | من هنوز هیچی رو شروع نکردم | من هنوز هیچی رو شروع نکردم |
579 | 00:24:10,260 | 00:24:11,730 | پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns | پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns |
580 | 00:24:11,730 | 00:24:16,000 | شروع پخش از 19 فوریه | شروع پخش از 19 فوریه |
581 | 00:24:16,440 | 00:24:18,350 | بسیار خوب همتون خیلی وقته که منتظرید | بسیار خوب همتون خیلی وقته که منتظرید |
582 | 00:24:18,350 | 00:24:21,120 | ...بالاخره وقتش رسیده که صحبت در مورد | ...بالاخره وقتش رسیده که صحبت در مورد |
583 | 00:24:21,120 | 00:24:22,740 | پنت هاوس فصل ۲ رو شروع کنیم - درسته - | پنت هاوس فصل ۲ رو شروع کنیم - درسته - |
584 | 00:24:22,740 | 00:24:24,890 | ...قبلا چند تا سوال از طریق سایت | ...قبلا چند تا سوال از طریق سایت |
585 | 00:24:24,890 | 00:24:26,120 | اس بی اس ازتون پرسیدیم | اس بی اس ازتون پرسیدیم |
586 | 00:24:26,120 | 00:24:28,750 | و تعداد زیادی مردم شرکت کردن | و تعداد زیادی مردم شرکت کردن |
587 | 00:24:28,750 | 00:24:29,950 | که اینطور | که اینطور |
588 | 00:24:29,950 | 00:24:32,690 | .... حالا اکتشافات پنت هاوس رو با بیننده هامون | .... حالا اکتشافات پنت هاوس رو با بیننده هامون |
589 | 00:24:32,690 | 00:24:34,720 | شروع خواهیم کرد- بله - | شروع خواهیم کرد- بله - |
590 | 00:24:34,720 | 00:24:36,630 | لطفا اولین سوال رو بهمون نشون بدین | لطفا اولین سوال رو بهمون نشون بدین |
591 | 00:24:37,130 | 00:24:41,370 | کاوش در پنت هاوس ساخته شده توسط بینندگان | کاوش در پنت هاوس ساخته شده توسط بینندگان |
592 | 00:24:42,500 | 00:24:45,840 | سوال اول | سوال اول |
593 | 00:24:45,840 | 00:24:50,000 | شرور ترین فرد فصل یک، چه کسی بود؟ | شرور ترین فرد فصل یک، چه کسی بود؟ |
594 | 00:24:52,150 | 00:24:54,320 | شماره ۱ ، جو دان ته | شماره ۱ ، جو دان ته |
595 | 00:24:55,150 | 00:24:58,360 | استخدام مزدور قراردادی | استخدام مزدور قراردادی |
596 | 00:24:58,360 | 00:25:03,830 | آتش سوزی و تخریب شواهد | آتش سوزی و تخریب شواهد |
597 | 00:25:03,830 | 00:25:08,130 | آدم ربایی | آدم ربایی |
598 | 00:25:10,130 | 00:25:13,100 | علاوه بر این | علاوه بر این |
599 | 00:25:13,100 | 00:25:16,870 | تلاش برای قتل | تلاش برای قتل |
600 | 00:25:16,870 | 00:25:22,740 | اجیر کردن قاتل | اجیر کردن قاتل |
601 | 00:25:22,740 | 00:25:26,420 | و قتل | و قتل |
602 | 00:25:26,770 | 00:25:32,010 | شماره یک، مجموعه کاملی از اعمال شیطانی، جو دان ته | شماره یک، مجموعه کاملی از اعمال شیطانی، جو دان ته |
603 | 00:25:34,180 | 00:25:36,480 | شماره دو، چئون سو جین | شماره دو، چئون سو جین |
604 | 00:25:37,920 | 00:25:41,900 | اون کلی کار شیطانی انجام داد | اون کلی کار شیطانی انجام داد |
605 | 00:25:41,900 | 00:25:45,260 | ولی این یکی همهشو توضیح میده | ولی این یکی همهشو توضیح میده |
606 | 00:25:45,260 | 00:25:49,760 | دختر فاسدی که به حق احترام والدین خیانت کرد | دختر فاسدی که به حق احترام والدین خیانت کرد |
607 | 00:25:49,760 | 00:25:57,080 | همچنین، اون تعریف فساد مالی تو سریاله | همچنین، اون تعریف فساد مالی تو سریاله |
608 | 00:25:59,170 | 00:26:00,470 | !بمیر | !بمیر |
609 | 00:26:00,940 | 00:26:02,240 | سلام، سو یونگ | سلام، سو یونگ |
610 | 00:26:04,420 | 00:26:05,450 | منم | منم |
611 | 00:26:05,450 | 00:26:08,920 | شماره دو، من زن شیطانی این اطرافم، چئون سو جین | شماره دو، من زن شیطانی این اطرافم، چئون سو جین |
612 | 00:26:10,830 | 00:26:12,990 | شماره سه، اوه یون هی | شماره سه، اوه یون هی |
613 | 00:26:15,960 | 00:26:22,370 | مجرم واقعی قتل مین سول آه | مجرم واقعی قتل مین سول آه |
614 | 00:26:22,370 | 00:26:25,230 | ... اگه تو نباشی ، اگه تو بمیری | ... اگه تو نباشی ، اگه تو بمیری |
615 | 00:26:25,610 | 00:26:27,580 | بیا تا ابد دوست باشیم | بیا تا ابد دوست باشیم |
616 | 00:26:28,080 | 00:26:30,970 | بیا اصلا با هم دعوا نکنیم و به هم خیانت نکنیم | بیا اصلا با هم دعوا نکنیم و به هم خیانت نکنیم |
617 | 00:26:30,970 | 00:26:34,920 | ...اون به کسی که | ...اون به کسی که |
618 | 00:26:34,920 | 00:26:38,980 | ازش حمایت عاطفی و مادی کامل کرده بود، خیانت کرد | ازش حمایت عاطفی و مادی کامل کرده بود، خیانت کرد |
619 | 00:26:41,560 | 00:26:46,600 | مهمتر از همه اینها، اونقدر بیشرمه و به این اعتراف نمیکنه | مهمتر از همه اینها، اونقدر بیشرمه و به این اعتراف نمیکنه |
620 | 00:26:47,060 | 00:26:52,530 | شماره سه، کسی که یه مادر و یه دختر رو ویران کرد، اوه یون هی | شماره سه، کسی که یه مادر و یه دختر رو ویران کرد، اوه یون هی |
621 | 00:26:54,760 | 00:26:56,870 | شماره چهار، لی کیو جین | شماره چهار، لی کیو جین |
622 | 00:26:57,230 | 00:26:58,410 | چرا میزاری بره؟ | چرا میزاری بره؟ |
623 | 00:26:58,410 | 00:27:00,310 | نباید تا وقتی داستان دو طرف رو نشنیدی، بزاری بره | نباید تا وقتی داستان دو طرف رو نشنیدی، بزاری بره |
624 | 00:27:00,310 | 00:27:04,970 | نگهبان منحرف قانون که از آدم های بد دفاع میکنه | نگهبان منحرف قانون که از آدم های بد دفاع میکنه |
625 | 00:27:05,240 | 00:27:06,350 | ...در کل | ...در کل |
626 | 00:27:06,550 | 00:27:14,060 | همچنین سطح عمیقی از پیشداوری رو داره | همچنین سطح عمیقی از پیشداوری رو داره |
627 | 00:27:14,450 | 00:27:15,520 | مثل مگس | مثل مگس |
628 | 00:27:17,400 | 00:27:18,990 | ...مالیاتی که میدیم | ...مالیاتی که میدیم |
629 | 00:27:19,520 | 00:27:20,920 | باعث میشه دنیا بچرخه | باعث میشه دنیا بچرخه |
630 | 00:27:21,170 | 00:27:27,760 | هیچ دوست یا هم پیمانی نداره | هیچ دوست یا هم پیمانی نداره |
631 | 00:27:28,230 | 00:27:34,740 | شماره چهار، فرد فرصت طلب، لی کیو جین | شماره چهار، فرد فرصت طلب، لی کیو جین |
632 | 00:27:37,670 | 00:27:39,740 | شماره پنج، ها یون چول | شماره پنج، ها یون چول |
633 | 00:27:41,120 | 00:27:46,210 | در واقعیت، از همه بیشتر طمع دنیا داشت | در واقعیت، از همه بیشتر طمع دنیا داشت |
634 | 00:27:46,920 | 00:27:52,450 | بعد اینکه کارهای اشتباه زیادی رو با هم انجام دادن | بعد اینکه کارهای اشتباه زیادی رو با هم انجام دادن |
635 | 00:27:52,450 | 00:27:57,760 | ریاکارانه تظاهر به بیگناهی کرد | ریاکارانه تظاهر به بیگناهی کرد |
636 | 00:27:57,760 | 00:28:00,870 | واقعا از آدمای ریاکاری مثل تو که عاشق پولن | واقعا از آدمای ریاکاری مثل تو که عاشق پولن |
637 | 00:28:01,310 | 00:28:03,140 | ولی به ظاهر مهربون رفتار میکنن ،متنفرم | ولی به ظاهر مهربون رفتار میکنن ،متنفرم |
638 | 00:28:03,840 | 00:28:10,350 | حتی دوست دختر فداکار خودش رو رها کرد تا به موفقیت برسه | حتی دوست دختر فداکار خودش رو رها کرد تا به موفقیت برسه |
639 | 00:28:11,470 | 00:28:17,780 | شماره پنج، ریاکار، ها یون چول | شماره پنج، ریاکار، ها یون چول |
640 | 00:28:18,420 | 00:28:21,630 | پستترین فرد تو فصل یک پنت هوس کی بود؟ | پستترین فرد تو فصل یک پنت هوس کی بود؟ |
641 | 00:28:22,060 | 00:28:25,020 | اولین سوال بیشتر شبیه دست گرمیه | اولین سوال بیشتر شبیه دست گرمیه |
642 | 00:28:25,020 | 00:28:27,600 | بیشتر از سیصد هزار نفر | بیشتر از سیصد هزار نفر |
643 | 00:28:27,600 | 00:28:29,420 | به این سوال جواب دادن- خیلیه- | به این سوال جواب دادن- خیلیه- |
644 | 00:28:29,600 | 00:28:31,190 | جونگ شیک، فکر میکنی کی | جونگ شیک، فکر میکنی کی |
645 | 00:28:31,190 | 00:28:34,230 | پستترین فرد تو فصل یک بود؟ | پستترین فرد تو فصل یک بود؟ |
646 | 00:28:34,230 | 00:28:35,670 | باید بگم لی کیو جین | باید بگم لی کیو جین |
647 | 00:28:35,810 | 00:28:37,230 | واقعا آدم بدی نبود | واقعا آدم بدی نبود |
648 | 00:28:37,370 | 00:28:39,410 | ولی آب زیر کاه بود- دقیقا- | ولی آب زیر کاه بود- دقیقا- |
649 | 00:28:39,410 | 00:28:41,170 | ... انگار که جاه طلبی - آب زیرکاهه- | ... انگار که جاه طلبی - آب زیرکاهه- |
650 | 00:28:41,170 | 00:28:42,440 | یا هدفی نداره | یا هدفی نداره |
651 | 00:28:42,440 | 00:28:44,080 | ....هدف کیو جین تو زندگی | ....هدف کیو جین تو زندگی |
652 | 00:28:44,080 | 00:28:45,620 | هدف کیو جین تو زندگی چی بود؟ | هدف کیو جین تو زندگی چی بود؟ |
653 | 00:28:45,620 | 00:28:46,940 | این بود که بهترین پسر باشه | این بود که بهترین پسر باشه |
654 | 00:28:46,940 | 00:28:48,940 | وحشتناک نیست؟ تا بهترین پسر باشه | وحشتناک نیست؟ تا بهترین پسر باشه |
655 | 00:28:49,010 | 00:28:50,180 | پسر خوبی نیست | پسر خوبی نیست |
656 | 00:28:50,180 | 00:28:51,860 | پسر وانگ می جاست | پسر وانگ می جاست |
657 | 00:28:52,180 | 00:28:54,330 | هر اتفاقی هم بیوفته همون روز فراموش میکنه | هر اتفاقی هم بیوفته همون روز فراموش میکنه |
658 | 00:28:54,330 | 00:28:55,520 | بیشتر از یه دقیقه چیزی یادش نمیمونه | بیشتر از یه دقیقه چیزی یادش نمیمونه |
659 | 00:28:55,520 | 00:28:57,060 | حداکثر یه دقیقه و نیم | حداکثر یه دقیقه و نیم |
660 | 00:28:57,250 | 00:29:00,250 | ...مطمئنم خیلی از مردم | ...مطمئنم خیلی از مردم |
661 | 00:29:00,360 | 00:29:01,990 | با انتخاب من موافقن- باشه- | با انتخاب من موافقن- باشه- |
662 | 00:29:01,990 | 00:29:03,330 | جو دان ته ست | جو دان ته ست |
663 | 00:29:03,670 | 00:29:07,300 | اون فقط یه آدم بد نیست شیطانه | اون فقط یه آدم بد نیست شیطانه |
664 | 00:29:07,640 | 00:29:08,730 | شیطانه | شیطانه |
665 | 00:29:08,730 | 00:29:10,930 | نمیتونم برای دیدن نتایج صبر کنم- درسته؟- | نمیتونم برای دیدن نتایج صبر کنم- درسته؟- |
666 | 00:29:10,930 | 00:29:14,580 | بیا ببینیم بینندگانمون فکر میکنن کی پستترین آدمه | بیا ببینیم بینندگانمون فکر میکنن کی پستترین آدمه |
667 | 00:29:14,580 | 00:29:15,700 | بزن بریم | بزن بریم |
668 | 00:29:15,810 | 00:29:17,880 | جو دان ته، با هر استانداردی هم حساب کنی | جو دان ته، با هر استانداردی هم حساب کنی |
669 | 00:29:17,880 | 00:29:19,240 | منم گفتم جو دان ته | منم گفتم جو دان ته |
670 | 00:29:19,240 | 00:29:20,940 | جو دان ته- جو دان ته، درسته ؟- | جو دان ته- جو دان ته، درسته ؟- |
671 | 00:29:20,940 | 00:29:23,090 | با اختلاف زیادی جو دان ته برد، مگه نه؟ | با اختلاف زیادی جو دان ته برد، مگه نه؟ |
672 | 00:29:23,350 | 00:29:25,920 | همه اینو میدونن، مخفی نیست | همه اینو میدونن، مخفی نیست |
673 | 00:29:26,210 | 00:29:27,250 | درسته؟ | درسته؟ |
674 | 00:29:27,320 | 00:29:28,520 | حدس میزنم منم | حدس میزنم منم |
675 | 00:29:28,520 | 00:29:29,950 | جو دان ته با اختلاف زیاد به عنوان پستترین آدم انتخاب شد | جو دان ته با اختلاف زیاد به عنوان پستترین آدم انتخاب شد |
676 | 00:29:29,950 | 00:29:32,450 | بعد از فصل دو هم ، بیشتر از 80درصد بازم همین جواب رو میدن | بعد از فصل دو هم ، بیشتر از 80درصد بازم همین جواب رو میدن |
677 | 00:29:33,360 | 00:29:35,420 | بعد از فیلمبرداری دیروز، دیگه مطمئن شدم | بعد از فیلمبرداری دیروز، دیگه مطمئن شدم |
678 | 00:29:35,420 | 00:29:36,670 | الان چه کار وحشتناکی انجام داده؟ | الان چه کار وحشتناکی انجام داده؟ |
679 | 00:29:36,670 | 00:29:39,570 | نمیدونم چرا اوه یون هی دوم شد | نمیدونم چرا اوه یون هی دوم شد |
680 | 00:29:39,800 | 00:29:41,610 | درست نیست | درست نیست |
681 | 00:29:41,730 | 00:29:42,870 | انصاف نیست | انصاف نیست |
682 | 00:29:42,870 | 00:29:46,910 | حدس میزنم به خاطر اینه که مین سول آه رو کشتم | حدس میزنم به خاطر اینه که مین سول آه رو کشتم |
683 | 00:29:47,110 | 00:29:49,770 | درواقع قتل انجام دادم | درواقع قتل انجام دادم |
684 | 00:29:49,880 | 00:29:51,850 | باید نتیجه رو بپذیرم | باید نتیجه رو بپذیرم |
685 | 00:29:52,970 | 00:29:55,850 | انتظار داشتم چئون سو جین دوم بشه | انتظار داشتم چئون سو جین دوم بشه |
686 | 00:29:55,850 | 00:29:56,940 | من؟ | من؟ |
687 | 00:29:57,860 | 00:30:01,890 | واقعا آدم وحشتناکی ـم | واقعا آدم وحشتناکی ـم |
688 | 00:30:02,720 | 00:30:05,920 | حقمه که مورد تنفر قرار بگیرم و بی دلیل خیلی هم بدجنسم | حقمه که مورد تنفر قرار بگیرم و بی دلیل خیلی هم بدجنسم |
689 | 00:30:06,800 | 00:30:09,520 | اما از دیدگاه قانونی ...من | اما از دیدگاه قانونی ...من |
690 | 00:30:10,300 | 00:30:11,600 | مستقیما قتل انجام ندادم | مستقیما قتل انجام ندادم |
691 | 00:30:11,870 | 00:30:14,410 | خیلی عجیبه که با لبخند اینو میگما | خیلی عجیبه که با لبخند اینو میگما |
692 | 00:30:14,930 | 00:30:17,070 | حتی با اینکه دوست دارم تو همه چی اوه یون هی رو زمین بزنم | حتی با اینکه دوست دارم تو همه چی اوه یون هی رو زمین بزنم |
693 | 00:30:17,070 | 00:30:18,140 | میخواد تو همه چیز اوه یون هی رو زمین بزنه | میخواد تو همه چیز اوه یون هی رو زمین بزنه |
694 | 00:30:18,270 | 00:30:21,080 | این یکی دیگه مایه آبرو ریزیه بخاطر همین بیخیالش میشم | این یکی دیگه مایه آبرو ریزیه بخاطر همین بیخیالش میشم |
695 | 00:30:21,080 | 00:30:23,150 | میتونه برای یون هی باشه | میتونه برای یون هی باشه |
696 | 00:30:23,150 | 00:30:26,170 | چی باعث شده بیننده ها همچین فکری بکنن؟ | چی باعث شده بیننده ها همچین فکری بکنن؟ |
697 | 00:30:26,170 | 00:30:28,590 | بریم بفهمیم- عالیه - | بریم بفهمیم- عالیه - |
698 | 00:30:28,590 | 00:30:31,510 | اینجا کامنتای افرادی هست که جو دان ته رو انتخاب کردن | اینجا کامنتای افرادی هست که جو دان ته رو انتخاب کردن |
699 | 00:30:31,510 | 00:30:33,390 | "اول، جو دان ته یکی رو کشت" | "اول، جو دان ته یکی رو کشت" |
700 | 00:30:33,620 | 00:30:34,750 | درسته | درسته |
701 | 00:30:34,750 | 00:30:36,250 | اینکارو کرد- مشخصه- | اینکارو کرد- مشخصه- |
702 | 00:30:36,250 | 00:30:38,130 | "دوم، میخواد همه چی رو با پول حل کنه" | "دوم، میخواد همه چی رو با پول حل کنه" |
703 | 00:30:38,220 | 00:30:39,360 | خدای من درسته | خدای من درسته |
704 | 00:30:39,800 | 00:30:41,400 | "سوم، بچه هارو میزنه" | "سوم، بچه هارو میزنه" |
705 | 00:30:41,400 | 00:30:43,900 | آره بچه هاشو میزنه- چه عوضیه- | آره بچه هاشو میزنه- چه عوضیه- |
706 | 00:30:44,070 | 00:30:45,730 | آشغاله- ...با وجود همه این دلایل- | آشغاله- ...با وجود همه این دلایل- |
707 | 00:30:45,730 | 00:30:48,200 | یه دلیل خنده دارم وجود داره- خب- | یه دلیل خنده دارم وجود داره- خب- |
708 | 00:30:48,200 | 00:30:49,530 | "یه عالمه صحنه بوسه داره" | "یه عالمه صحنه بوسه داره" |
709 | 00:30:49,930 | 00:30:53,110 | باعث شد بمونم که "چجوری میتونه تو همچین موقعیتی یکیو ببوسه؟" | باعث شد بمونم که "چجوری میتونه تو همچین موقعیتی یکیو ببوسه؟" |
710 | 00:30:53,270 | 00:30:54,740 | صحنه های بوسه آتشین زیادی داشت | صحنه های بوسه آتشین زیادی داشت |
711 | 00:30:54,740 | 00:30:56,440 | ...بزار از کامنت اونایی که | ...بزار از کامنت اونایی که |
712 | 00:30:56,440 | 00:30:58,270 | اوه یون هی رو انتخاب کردن بخونم | اوه یون هی رو انتخاب کردن بخونم |
713 | 00:30:58,550 | 00:31:02,180 | "شیطان صفتی جو دان ته، تو یه سطح دیگه ست" | "شیطان صفتی جو دان ته، تو یه سطح دیگه ست" |
714 | 00:31:02,180 | 00:31:04,010 | "پس حس کردم انگار داره تو یه دنیای دیگه زندگی میکنه" | "پس حس کردم انگار داره تو یه دنیای دیگه زندگی میکنه" |
715 | 00:31:04,180 | 00:31:07,750 | "اون یون هی ترسناکتره چون آدمایی مثل اون،واقعا وجود دارن" | "اون یون هی ترسناکتره چون آدمایی مثل اون،واقعا وجود دارن" |
716 | 00:31:07,750 | 00:31:09,330 | به نظر واقعی تر میاد- موافقی؟- | به نظر واقعی تر میاد- موافقی؟- |
717 | 00:31:10,020 | 00:31:13,360 | "جو دان ته و چئون سو جین همیشه بدجنس بودن" | "جو دان ته و چئون سو جین همیشه بدجنس بودن" |
718 | 00:31:13,360 | 00:31:15,800 | "ولی اوه یون هی اوایل وانمود به خوب بودن میکرد" | "ولی اوه یون هی اوایل وانمود به خوب بودن میکرد" |
719 | 00:31:15,920 | 00:31:19,460 | "ولی به آدما خیانت کرد و به آشغال تبدیل شد" | "ولی به آدما خیانت کرد و به آشغال تبدیل شد" |
720 | 00:31:19,570 | 00:31:21,200 | از آدمای خیانت کار بیشتر صدمه میبینی | از آدمای خیانت کار بیشتر صدمه میبینی |
721 | 00:31:21,200 | 00:31:23,760 | تا از آدمایی که همیشه بد بودن- درست میگی- | تا از آدمایی که همیشه بد بودن- درست میگی- |
722 | 00:31:23,760 | 00:31:27,470 | "پستترین آدم کسیه که همه چیز رو شروع کرد" | "پستترین آدم کسیه که همه چیز رو شروع کرد" |
723 | 00:31:28,000 | 00:31:30,470 | "دامپزشک" | "دامپزشک" |
724 | 00:31:31,150 | 00:31:33,670 | از سول آه کلاهبرداری کرد- آره- | از سول آه کلاهبرداری کرد- آره- |
725 | 00:31:34,550 | 00:31:36,920 | پول دارم، الان عملش کنین | پول دارم، الان عملش کنین |
726 | 00:31:37,390 | 00:31:38,560 | دوهزار دلاره، درسته ؟ | دوهزار دلاره، درسته ؟ |
727 | 00:31:38,560 | 00:31:43,420 | دامپزشک آدم پستیه که باعث همه این ماجراهای غمانگیز شد؟ | دامپزشک آدم پستیه که باعث همه این ماجراهای غمانگیز شد؟ |
728 | 00:31:44,020 | 00:31:45,300 | اینقدر زیاد؟ | اینقدر زیاد؟ |
729 | 00:31:45,420 | 00:31:47,690 | اگه خیلی منتظر بمونی سگت میمیره | اگه خیلی منتظر بمونی سگت میمیره |
730 | 00:31:47,690 | 00:31:49,170 | هرجور هست پول رو جور میکنم | هرجور هست پول رو جور میکنم |
731 | 00:31:49,690 | 00:31:52,990 | تو دنیای پنت هوس هیچ بزرگسال با محبتی وجود نداره | تو دنیای پنت هوس هیچ بزرگسال با محبتی وجود نداره |
732 | 00:31:53,490 | 00:31:55,730 | اگه ازش کلاهبرداری نمیکرد- دقیقا- | اگه ازش کلاهبرداری نمیکرد- دقیقا- |
733 | 00:31:55,730 | 00:31:57,340 | ...سول این آه | ...سول این آه |
734 | 00:31:57,730 | 00:31:58,970 | ... سول- سول این آه؟- | ... سول- سول این آه؟- |
735 | 00:31:58,970 | 00:32:00,910 | منظورم مین سول آه بود- بیخیال جونگ سوک- | منظورم مین سول آه بود- بیخیال جونگ سوک- |
736 | 00:32:00,910 | 00:32:02,080 | مضطرب شده | مضطرب شده |
737 | 00:32:02,080 | 00:32:03,610 | "تو هم؟ منم همینطور" | "تو هم؟ منم همینطور" |
738 | 00:32:06,170 | 00:32:07,980 | سول آه نمی مرد- مین سول آه- | سول آه نمی مرد- مین سول آه- |
739 | 00:32:07,980 | 00:32:09,320 | اون به پول احتیاج داشت | اون به پول احتیاج داشت |
740 | 00:32:09,320 | 00:32:11,480 | این کامنت خنده دار نیست | این کامنت خنده دار نیست |
741 | 00:32:11,480 | 00:32:13,390 | منطقیه- آره- | منطقیه- آره- |
742 | 00:32:13,480 | 00:32:15,090 | از حالا قسمت باحالش شروع میشه | از حالا قسمت باحالش شروع میشه |
743 | 00:32:15,220 | 00:32:18,950 | فصل دو پنت هوس وقت حدس زدنه | فصل دو پنت هوس وقت حدس زدنه |
744 | 00:32:19,300 | 00:32:20,420 | بیاین شروع کنیم | بیاین شروع کنیم |
745 | 00:32:20,420 | 00:32:22,400 | کشفیاتی که بینندگان پنتهاوس کرده اند | کشفیاتی که بینندگان پنتهاوس کرده اند |
746 | 00:32:22,400 | 00:32:25,260 | سوال دوم | سوال دوم |
747 | 00:32:25,260 | 00:32:27,490 | بزرگترین معمای فصل اول | بزرگترین معمای فصل اول |
748 | 00:32:28,030 | 00:32:29,170 | خالکوبی پروانه | خالکوبی پروانه |
749 | 00:32:29,310 | 00:32:30,910 | یه چیزی درباره اون عکس مشکوکه | یه چیزی درباره اون عکس مشکوکه |
750 | 00:32:30,910 | 00:32:34,940 | مادرشون درست بعد از زایمان بخاطر سپتیسمی مرد "سپتیسمی: عفونت خون" | مادرشون درست بعد از زایمان بخاطر سپتیسمی مرد "سپتیسمی: عفونت خون" |
751 | 00:32:35,810 | 00:32:37,050 | ...اما | ...اما |
752 | 00:32:37,050 | 00:32:38,670 | معلوم شد اون زن زنده ست | معلوم شد اون زن زنده ست |
753 | 00:32:39,270 | 00:32:43,180 | کلید دست یه زنی با خالکوبی پروانه است. اون کیه؟ | کلید دست یه زنی با خالکوبی پروانه است. اون کیه؟ |
754 | 00:32:45,180 | 00:32:47,560 | شماره 1، شیم سو ریون | شماره 1، شیم سو ریون |
755 | 00:32:48,520 | 00:32:52,100 | آیا اون بخاطر زایمان دوقلوها | آیا اون بخاطر زایمان دوقلوها |
756 | 00:32:52,100 | 00:32:55,520 | ...ضربه روحی خورده بود | ...ضربه روحی خورده بود |
757 | 00:32:55,520 | 00:32:59,260 | و حافظه ـشو از دست داده بود؟ | و حافظه ـشو از دست داده بود؟ |
758 | 00:32:59,260 | 00:33:01,910 | اون زن با تتو پروانه کی بود | اون زن با تتو پروانه کی بود |
759 | 00:33:01,910 | 00:33:04,530 | که دوقلوها رو به دنیا آورد؟ | که دوقلوها رو به دنیا آورد؟ |
760 | 00:33:04,530 | 00:33:05,880 | !شیم سو ریون | !شیم سو ریون |
761 | 00:33:05,880 | 00:33:07,580 | شماره 1، شیم سو ریون کسی که حافظه اشو از دست داد | شماره 1، شیم سو ریون کسی که حافظه اشو از دست داد |
762 | 00:33:09,580 | 00:33:10,850 | شماره 2، خواهر دوقلوی سو ریون | شماره 2، خواهر دوقلوی سو ریون |
763 | 00:33:10,850 | 00:33:12,150 | خواهر دوقلوش؟ | خواهر دوقلوش؟ |
764 | 00:33:12,580 | 00:33:14,390 | ممکنه | ممکنه |
765 | 00:33:14,390 | 00:33:17,150 | بجز اینکه والدین پولداری داشته، هیچ اطلاعات دیگه ای ازش در دسترس نیست | بجز اینکه والدین پولداری داشته، هیچ اطلاعات دیگه ای ازش در دسترس نیست |
766 | 00:33:17,150 | 00:33:21,360 | حتی به نظر میاد عکسای دوره بچگیشو گم کرده | حتی به نظر میاد عکسای دوره بچگیشو گم کرده |
767 | 00:33:21,720 | 00:33:24,750 | سو ریون خواهر دو قلو داره؟ | سو ریون خواهر دو قلو داره؟ |
768 | 00:33:25,220 | 00:33:27,560 | دوقلوها شانس بیشتری برای زایمان دوقلو دارند | دوقلوها شانس بیشتری برای زایمان دوقلو دارند |
769 | 00:33:29,520 | 00:33:34,760 | آیا زنی که تتوی پروانه داره خودش یه جفت دیگه داره؟ | آیا زنی که تتوی پروانه داره خودش یه جفت دیگه داره؟ |
770 | 00:33:35,370 | 00:33:38,700 | زنی که تتوپروانه داره خواهر سو ریونه؟ | زنی که تتوپروانه داره خواهر سو ریونه؟ |
771 | 00:33:40,380 | 00:33:41,700 | اوه، درسته، خبرنگار کیم | اوه، درسته، خبرنگار کیم |
772 | 00:33:42,770 | 00:33:43,770 | خبرنگار کیم | خبرنگار کیم |
773 | 00:33:43,770 | 00:33:46,920 | خبرنگار کیم از ناکجا آباد سر و کله اش پیدا شد | خبرنگار کیم از ناکجا آباد سر و کله اش پیدا شد |
774 | 00:33:48,780 | 00:33:52,250 | اون تنها کسیه که سو ریون میتونه ازش کمک بخواد | اون تنها کسیه که سو ریون میتونه ازش کمک بخواد |
775 | 00:33:52,250 | 00:33:56,020 | رابطه اون دو تا، فوق العاده بنظر میاد | رابطه اون دو تا، فوق العاده بنظر میاد |
776 | 00:33:56,180 | 00:33:57,590 | تو حتی شهریه ام رو پرداخت کردی | تو حتی شهریه ام رو پرداخت کردی |
777 | 00:33:57,800 | 00:34:02,370 | یه چیزی درباره اون مرموزه | یه چیزی درباره اون مرموزه |
778 | 00:34:03,460 | 00:34:06,840 | خبرنگار کیم ،که اتفاقا به سوریون هم نزدیکه مادرشونه؟ (مادر دوقلوها) | خبرنگار کیم ،که اتفاقا به سوریون هم نزدیکه مادرشونه؟ (مادر دوقلوها) |
779 | 00:34:06,840 | 00:34:08,870 | اونا بنظر خیلی نزدیک میان - درسته - | اونا بنظر خیلی نزدیک میان - درسته - |
780 | 00:34:10,730 | 00:34:12,840 | خیلی دربارش کنجکاوم | خیلی دربارش کنجکاوم |
781 | 00:34:13,170 | 00:34:14,670 | چرا کسی تلفنو برنمیداره؟ | چرا کسی تلفنو برنمیداره؟ |
782 | 00:34:15,240 | 00:34:19,770 | از اول، اون کنار سو ریون راحت نبود | از اول، اون کنار سو ریون راحت نبود |
783 | 00:34:21,240 | 00:34:23,950 | همچنین انگار خیلی به دوقلوها وابسته ست | همچنین انگار خیلی به دوقلوها وابسته ست |
784 | 00:34:24,490 | 00:34:25,610 | نگران نباش | نگران نباش |
785 | 00:34:25,610 | 00:34:27,650 | اون عکس هم هست - عجیب بود - | اون عکس هم هست - عجیب بود - |
786 | 00:34:27,650 | 00:34:29,820 | همیشه یه جوریه انگار میخواد ،جای سوریون رو بگیره | همیشه یه جوریه انگار میخواد ،جای سوریون رو بگیره |
787 | 00:34:29,820 | 00:34:31,550 | یه حس ناراحت کننده ای بهم میداد | یه حس ناراحت کننده ای بهم میداد |
788 | 00:34:31,650 | 00:34:36,670 | اون مصمم بود که توی پنت هاوس بمونه | اون مصمم بود که توی پنت هاوس بمونه |
789 | 00:34:37,300 | 00:34:40,530 | خانم یانگ، که به دان ته وفاداره مادر دوقلوهاست؟ | خانم یانگ، که به دان ته وفاداره مادر دوقلوهاست؟ |
790 | 00:34:42,700 | 00:34:44,010 | شماره 5، یک نفر دیگه | شماره 5، یک نفر دیگه |
791 | 00:34:44,010 | 00:34:45,240 | ممکنه یکی دیگه باشه | ممکنه یکی دیگه باشه |
792 | 00:34:47,380 | 00:34:49,400 | بررسی پنت هاوس | بررسی پنت هاوس |
793 | 00:34:49,400 | 00:34:50,570 | هیچی نمیدونم | هیچی نمیدونم |
794 | 00:34:50,570 | 00:34:53,380 | کسی که تتوی پروانه داره کدوم توی فصل دوم فاش میشه؟ | کسی که تتوی پروانه داره کدوم توی فصل دوم فاش میشه؟ |
795 | 00:34:53,740 | 00:34:56,840 | این بزرگترین راز فصل یکه | این بزرگترین راز فصل یکه |
796 | 00:34:56,840 | 00:34:58,720 | قبول دارم - ...باید توی فصل دوم - | قبول دارم - ...باید توی فصل دوم - |
797 | 00:34:58,720 | 00:35:01,650 | بهش پاسخ داده بشه - ولی خیلی معذبم میکنه - | بهش پاسخ داده بشه - ولی خیلی معذبم میکنه - |
798 | 00:35:01,650 | 00:35:04,050 | درسته؟ جو سوک هون و جو سوک کیونگ | درسته؟ جو سوک هون و جو سوک کیونگ |
799 | 00:35:04,220 | 00:35:06,050 | ...فکر میکنی کیه که | ...فکر میکنی کیه که |
800 | 00:35:06,050 | 00:35:08,470 | تتو پروانه داره و دوقلوها رو زاییده؟ | تتو پروانه داره و دوقلوها رو زاییده؟ |
801 | 00:35:08,590 | 00:35:11,800 | من دیدن یکی از کارای قبلی کیم سون اوک رو دوست داشتم | من دیدن یکی از کارای قبلی کیم سون اوک رو دوست داشتم |
802 | 00:35:11,800 | 00:35:14,470 | "وسوسه همسر" | "وسوسه همسر" |
803 | 00:35:14,630 | 00:35:15,630 | .. تو اون کار | .. تو اون کار |
804 | 00:35:15,630 | 00:35:17,130 | مین سو هی با یه خال برمیگرده - آره - | مین سو هی با یه خال برمیگرده - آره - |
805 | 00:35:17,130 | 00:35:20,240 | اونطوری، فکر میکنم شیم سو ریون مادره | اونطوری، فکر میکنم شیم سو ریون مادره |
806 | 00:35:20,240 | 00:35:23,550 | مرگش خیلی مشکوک بود | مرگش خیلی مشکوک بود |
807 | 00:35:23,650 | 00:35:26,070 | ...همه کسایی که تا حالا توی پنت هاوس مردن | ...همه کسایی که تا حالا توی پنت هاوس مردن |
808 | 00:35:26,070 | 00:35:28,880 | از بالا سقوط کردن - از بالا سقوط کردن و مردن - | از بالا سقوط کردن - از بالا سقوط کردن و مردن - |
809 | 00:35:28,880 | 00:35:29,920 | از جمله سول آه | از جمله سول آه |
810 | 00:35:29,920 | 00:35:31,490 | سقوط | سقوط |
811 | 00:35:31,490 | 00:35:32,550 | اون از ارتفاع سقوط کرد - سقوط کرد - | اون از ارتفاع سقوط کرد - سقوط کرد - |
812 | 00:35:32,550 | 00:35:34,860 | پدر چئون سوجین هم همینطور | پدر چئون سوجین هم همینطور |
813 | 00:35:35,630 | 00:35:38,530 | سقوط | سقوط |
814 | 00:35:40,590 | 00:35:42,760 | آقای یون هم همینطور | آقای یون هم همینطور |
815 | 00:35:42,820 | 00:35:45,240 | این آخرین حرکت وفادارانه منه | این آخرین حرکت وفادارانه منه |
816 | 00:35:45,240 | 00:35:48,240 | سقوط | سقوط |
817 | 00:35:48,630 | 00:35:49,970 | درسته - آقای یون هم همینطور - | درسته - آقای یون هم همینطور - |
818 | 00:35:49,970 | 00:35:51,130 | اما این درست نیست | اما این درست نیست |
819 | 00:35:51,240 | 00:35:52,930 | مدیر مین هونگ خودشو دار زد | مدیر مین هونگ خودشو دار زد |
820 | 00:35:53,030 | 00:35:55,780 | اوه، درسته لطفا حرفمو نادیده بگیرید | اوه، درسته لطفا حرفمو نادیده بگیرید |
821 | 00:35:55,880 | 00:35:57,680 | به سرعت لی کیو جین ، تغییر موضع میده | به سرعت لی کیو جین ، تغییر موضع میده |
822 | 00:35:57,680 | 00:35:59,720 | از اینت خوشم میاد - صد درصد نبود - | از اینت خوشم میاد - صد درصد نبود - |
823 | 00:35:59,720 | 00:36:01,680 | تو اشتباهاتتو قبول میکنی - البته - | تو اشتباهاتتو قبول میکنی - البته - |
824 | 00:36:01,680 | 00:36:03,220 | باید زود برش گردونی | باید زود برش گردونی |
825 | 00:36:03,220 | 00:36:05,420 | نظرت چیه؟ - من به خانم یانگ مشکوکم - | نظرت چیه؟ - من به خانم یانگ مشکوکم - |
826 | 00:36:05,420 | 00:36:06,720 | خانم یانگ | خانم یانگ |
827 | 00:36:07,490 | 00:36:10,720 | ...از اونجایی که تو عکس خودشو ادیت کرده | ...از اونجایی که تو عکس خودشو ادیت کرده |
828 | 00:36:10,820 | 00:36:13,530 | تا مصمم بودنش برای اینکه ...تا توی پنت هاوس بمونه | تا مصمم بودنش برای اینکه ...تا توی پنت هاوس بمونه |
829 | 00:36:13,530 | 00:36:16,490 | علیرغم همه اتفاقات بدی که براش افتاده | علیرغم همه اتفاقات بدی که براش افتاده |
830 | 00:36:16,490 | 00:36:17,820 | همه چیز اونو مشکوک میکنه | همه چیز اونو مشکوک میکنه |
831 | 00:36:18,030 | 00:36:19,430 | فکر میکنی اون مادرشونه - دقیقا - | فکر میکنی اون مادرشونه - دقیقا - |
832 | 00:36:19,430 | 00:36:22,840 | اون خودشو به این در اون در میزنه تا باهاشون بمونه - درسته - | اون خودشو به این در اون در میزنه تا باهاشون بمونه - درسته - |
833 | 00:36:22,930 | 00:36:24,300 | به این دلیل به خانم یانگ مشکوکم | به این دلیل به خانم یانگ مشکوکم |
834 | 00:36:24,470 | 00:36:26,070 | قانع کننده ست - درسته؟ - | قانع کننده ست - درسته؟ - |
835 | 00:36:26,200 | 00:36:29,240 | بیاید ببینیم بیننده ها چی فکر میکنن | بیاید ببینیم بیننده ها چی فکر میکنن |
836 | 00:36:29,650 | 00:36:32,340 | بررسی پنت هاوس | بررسی پنت هاوس |
837 | 00:36:32,340 | 00:36:35,010 | خواهر دوقلوی سو ریون، 61 درصد | خواهر دوقلوی سو ریون، 61 درصد |
838 | 00:36:35,510 | 00:36:39,110 | این بارم همینطور ...بیشتر از نصف بیننده ها گفتن | این بارم همینطور ...بیشتر از نصف بیننده ها گفتن |
839 | 00:36:39,360 | 00:36:42,680 | اون زن میتونه خواهردوقلوی گمشده سو ریون باشه | اون زن میتونه خواهردوقلوی گمشده سو ریون باشه |
840 | 00:36:42,680 | 00:36:45,220 | حق باتوئه، توی فصل یک | حق باتوئه، توی فصل یک |
841 | 00:36:45,360 | 00:36:48,670 | لوگان لی و سو ریون با دیدن یه عکس سورپرایز شدن | لوگان لی و سو ریون با دیدن یه عکس سورپرایز شدن |
842 | 00:36:48,670 | 00:36:49,720 | شوکه نشو | شوکه نشو |
843 | 00:36:51,490 | 00:36:53,490 | احتمالا شوکه شده چون زن تو عکس دقیقا شبیهشه | احتمالا شوکه شده چون زن تو عکس دقیقا شبیهشه |
844 | 00:36:53,800 | 00:36:56,030 | ...درسته، وگرنه | ...درسته، وگرنه |
845 | 00:36:56,030 | 00:36:57,970 | چرا باید اونقدر شوکه بشه ؟ | چرا باید اونقدر شوکه بشه ؟ |
846 | 00:36:58,400 | 00:37:01,030 | ببینم نفر دوم کیه | ببینم نفر دوم کیه |
847 | 00:37:01,300 | 00:37:04,050 | اونا باهات هم نظرن خانم یانگ رو انتخاب کردن | اونا باهات هم نظرن خانم یانگ رو انتخاب کردن |
848 | 00:37:04,150 | 00:37:07,570 | مسئله اینه که توی عکسایی که نشون داده میشه | مسئله اینه که توی عکسایی که نشون داده میشه |
849 | 00:37:07,740 | 00:37:10,220 | ...شونه کی همیشه اینطور ژست میگیره؟ | ...شونه کی همیشه اینطور ژست میگیره؟ |
850 | 00:37:10,650 | 00:37:13,950 | ...اما از مدل موهاش | ...اما از مدل موهاش |
851 | 00:37:13,950 | 00:37:15,880 | تا نیمرخش خیلی شبیه خانم یانگه | تا نیمرخش خیلی شبیه خانم یانگه |
852 | 00:37:15,880 | 00:37:17,630 | درسته ...بیننده ها اکثرا | درسته ...بیننده ها اکثرا |
853 | 00:37:17,630 | 00:37:18,950 | ...بخاطر این انتخابش کردن | ...بخاطر این انتخابش کردن |
854 | 00:37:18,950 | 00:37:21,470 | که زن توی عکس مدل موهای مشابه خانم یانگ داره | که زن توی عکس مدل موهای مشابه خانم یانگ داره |
855 | 00:37:21,630 | 00:37:23,720 | بخاطر همین، اگر بهش فکر کنید ...پروانه روی شونه اش | بخاطر همین، اگر بهش فکر کنید ...پروانه روی شونه اش |
856 | 00:37:23,720 | 00:37:25,090 | به این معناست که خانم یانگه - آره - | به این معناست که خانم یانگه - آره - |
857 | 00:37:25,090 | 00:37:28,070 | درستش اینه که الان حقیقتو بگیم | درستش اینه که الان حقیقتو بگیم |
858 | 00:37:28,070 | 00:37:29,800 | صادقانه ما هیچی نمیدونیم - درسته - | صادقانه ما هیچی نمیدونیم - درسته - |
859 | 00:37:30,130 | 00:37:32,240 | اما یکم پیش یه چیزی شنیدیم - درسته - | اما یکم پیش یه چیزی شنیدیم - درسته - |
860 | 00:37:32,240 | 00:37:34,070 | ...تهیه کننده این برنامه | ...تهیه کننده این برنامه |
861 | 00:37:34,070 | 00:37:35,900 | ...اوه خدای من، جداً، میدونی | ...اوه خدای من، جداً، میدونی |
862 | 00:37:35,900 | 00:37:37,740 | بزرگترین شوک امروز بود - میدونم - | بزرگترین شوک امروز بود - میدونم - |
863 | 00:37:37,740 | 00:37:39,740 | تهیه کننده مون ...تا الان هشت قسمت دیده | تهیه کننده مون ...تا الان هشت قسمت دیده |
864 | 00:37:39,740 | 00:37:41,280 | ...راستش | ...راستش |
865 | 00:37:41,280 | 00:37:43,320 | اون تنها کسیه که الان خیلی بهش حسودیم میشه | اون تنها کسیه که الان خیلی بهش حسودیم میشه |
866 | 00:37:43,320 | 00:37:45,780 | جداً، انگار که تهیه کننده، هرچیزی که میخوامو داره | جداً، انگار که تهیه کننده، هرچیزی که میخوامو داره |
867 | 00:37:45,780 | 00:37:47,050 | اونا پولدارن، مثل منصور | اونا پولدارن، مثل منصور |
868 | 00:37:47,050 | 00:37:48,550 | "هشت قسمت دیدی؟" | "هشت قسمت دیدی؟" |
869 | 00:37:48,550 | 00:37:49,630 | خیلی خودخواهانه، گفتن | خیلی خودخواهانه، گفتن |
870 | 00:37:49,630 | 00:37:52,050 | "جای خالی زیاد داشت"- "جای خالی؟"- | "جای خالی زیاد داشت"- "جای خالی؟"- |
871 | 00:37:52,050 | 00:37:53,320 | "میتونستن بگن "سکانسای خالی | "میتونستن بگن "سکانسای خالی |
872 | 00:37:53,320 | 00:37:55,220 | "اما گفتش "جای خالی - "جاهای خالی بودن" - | "اما گفتش "جای خالی - "جاهای خالی بودن" - |
873 | 00:37:55,220 | 00:37:56,590 | فقط یه چیز باید بپرسیم؟ - چی؟ - | فقط یه چیز باید بپرسیم؟ - چی؟ - |
874 | 00:37:56,590 | 00:37:58,340 | میدونی تتو پروانه مال کیه؟ | میدونی تتو پروانه مال کیه؟ |
875 | 00:37:58,340 | 00:38:03,160 | پنت هاوس: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns | پنت هاوس: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns |
876 | 00:38:03,160 | 00:38:05,060 | "اما گفتش "جای خالی - "جاهای خالی بودن" - | "اما گفتش "جای خالی - "جاهای خالی بودن" - |
877 | 00:38:05,060 | 00:38:06,430 | فقط یه چیز باید بپرسیم؟ - چی؟ - | فقط یه چیز باید بپرسیم؟ - چی؟ - |
878 | 00:38:06,430 | 00:38:08,180 | میدونی تتو پروانه مال کیه؟ | میدونی تتو پروانه مال کیه؟ |
879 | 00:38:08,310 | 00:38:09,600 | زنی با خالکوبی پروانه | زنی با خالکوبی پروانه |
880 | 00:38:09,600 | 00:38:11,950 | بهتون میگیم تو صحنه فیلمبرداری چطور بود | بهتون میگیم تو صحنه فیلمبرداری چطور بود |
881 | 00:38:12,040 | 00:38:15,520 | توی عکسی که از تولد یکسالگی سوک هون و سوک کیونگ گرفته شده | توی عکسی که از تولد یکسالگی سوک هون و سوک کیونگ گرفته شده |
882 | 00:38:15,520 | 00:38:17,370 | اونجاس که برای اولین بار تتو پروانه ظاهر میشه | اونجاس که برای اولین بار تتو پروانه ظاهر میشه |
883 | 00:38:17,370 | 00:38:18,910 | ...وقتی برای اون عکس ژست گرفتم | ...وقتی برای اون عکس ژست گرفتم |
884 | 00:38:20,040 | 00:38:22,160 | فهمیدم که یه نفر دیگه مادر بچه هاست | فهمیدم که یه نفر دیگه مادر بچه هاست |
885 | 00:38:22,160 | 00:38:23,620 | ...زنی که باهاش ژست گرفتم | ...زنی که باهاش ژست گرفتم |
886 | 00:38:24,060 | 00:38:25,850 | اضافی بود | اضافی بود |
887 | 00:38:26,890 | 00:38:30,060 | حتی بازیگرا هم نمیدونن اون زن کیه | حتی بازیگرا هم نمیدونن اون زن کیه |
888 | 00:38:30,120 | 00:38:33,290 | قرار شده ماهم همزمان با بقیه سریال رو ببینیم | قرار شده ماهم همزمان با بقیه سریال رو ببینیم |
889 | 00:38:33,290 | 00:38:34,930 | آره - این قرارمونه - | آره - این قرارمونه - |
890 | 00:38:35,240 | 00:38:38,640 | بعضیا یه کسایی رو اسم بردن که اصلا توی گزینه ها نیستن | بعضیا یه کسایی رو اسم بردن که اصلا توی گزینه ها نیستن |
891 | 00:38:39,140 | 00:38:40,370 | ما دو کی | ما دو کی |
892 | 00:38:40,370 | 00:38:42,430 | ما دو کی؟ | ما دو کی؟ |
893 | 00:38:42,740 | 00:38:46,680 | بخاطر اینه که بحث موهای خانم یانگو مطرح کردیم | بخاطر اینه که بحث موهای خانم یانگو مطرح کردیم |
894 | 00:38:46,680 | 00:38:48,040 | ...فرم موهای ما دو کی | ...فرم موهای ما دو کی |
895 | 00:38:48,040 | 00:38:50,020 | اونم باب کات داره - آره داره - "باب کات: مدل مویی که در آن مو از پشت کوتاه است" | اونم باب کات داره - آره داره - "باب کات: مدل مویی که در آن مو از پشت کوتاه است" |
896 | 00:38:50,020 | 00:38:52,540 | و تن صدای زنونه داره | و تن صدای زنونه داره |
897 | 00:38:52,540 | 00:38:54,140 | ...حرکاتش و رفتارش | ...حرکاتش و رفتارش |
898 | 00:38:54,140 | 00:38:55,350 | با توجه به استایل کیم سون اوک | با توجه به استایل کیم سون اوک |
899 | 00:38:55,350 | 00:38:57,660 | ما دو کی نمیتونست یه زن باشه؟ | ما دو کی نمیتونست یه زن باشه؟ |
900 | 00:38:57,660 | 00:38:58,660 | ما دو کی میتونست یه زن باشه | ما دو کی میتونست یه زن باشه |
901 | 00:38:58,660 | 00:39:00,350 | ها دوکوان، بازیگر نقش ما دوکی | ها دوکوان، بازیگر نقش ما دوکی |
902 | 00:39:00,350 | 00:39:01,600 | من زن بودم؟ | من زن بودم؟ |
903 | 00:39:01,600 | 00:39:03,430 | زبونش بنداومده | زبونش بنداومده |
904 | 00:39:04,560 | 00:39:07,720 | فصل یک پایان بازی داشت | فصل یک پایان بازی داشت |
905 | 00:39:07,720 | 00:39:09,290 | گمونم میتونستم زن باشم | گمونم میتونستم زن باشم |
906 | 00:39:09,290 | 00:39:12,830 | قول میدم فیلنامه های آینده رو با دقت بخونم | قول میدم فیلنامه های آینده رو با دقت بخونم |
907 | 00:39:13,140 | 00:39:15,580 | ما دو کی به عنوان یکی از گزینه ها ظاهر شد | ما دو کی به عنوان یکی از گزینه ها ظاهر شد |
908 | 00:39:15,580 | 00:39:17,240 | نمیشه که ،خیلی خندیدم | نمیشه که ،خیلی خندیدم |
909 | 00:39:17,240 | 00:39:19,040 | مسخرست - ...اما یون هی - | مسخرست - ...اما یون هی - |
910 | 00:39:19,040 | 00:39:21,220 | نمیدونست که قاتله | نمیدونست که قاتله |
911 | 00:39:21,220 | 00:39:22,370 | ای کاش من بودم (جای اینکه زن بوده باشم) | ای کاش من بودم (جای اینکه زن بوده باشم) |
912 | 00:39:24,080 | 00:39:25,790 | مخالفم، من مخالفم | مخالفم، من مخالفم |
913 | 00:39:25,790 | 00:39:27,240 | میدونم چرا - شما زوج بودین؟ - | میدونم چرا - شما زوج بودین؟ - |
914 | 00:39:27,240 | 00:39:29,260 | شما نمیدونید بچه های کی هستین | شما نمیدونید بچه های کی هستین |
915 | 00:39:29,260 | 00:39:30,560 | شما مادرتونو نمیشناسید | شما مادرتونو نمیشناسید |
916 | 00:39:30,560 | 00:39:32,020 | ...ما دو کی زن نیست | ...ما دو کی زن نیست |
917 | 00:39:32,020 | 00:39:34,830 | اما یه مرده با تتو پروانه؟ | اما یه مرده با تتو پروانه؟ |
918 | 00:39:34,830 | 00:39:36,950 | توی فصل دو میفهمیم | توی فصل دو میفهمیم |
919 | 00:39:36,950 | 00:39:38,560 | ...بریم سراغ آخرین سوال | ...بریم سراغ آخرین سوال |
920 | 00:39:38,560 | 00:39:40,520 | از "بررسی پنت هاوس" - آره - | از "بررسی پنت هاوس" - آره - |
921 | 00:39:40,620 | 00:39:42,540 | همیشه میخوایم بیشتر در این مورد بدونیم | همیشه میخوایم بیشتر در این مورد بدونیم |
922 | 00:39:42,540 | 00:39:43,600 | عشاق | عشاق |
923 | 00:39:43,600 | 00:39:45,010 | توی پنت هاوس | توی پنت هاوس |
924 | 00:39:45,010 | 00:39:47,060 | بین همه حماقتا، عشق شکوفا میشه | بین همه حماقتا، عشق شکوفا میشه |
925 | 00:39:47,060 | 00:39:50,080 | بچه ها حتی وسط جنگ بدنیا میان | بچه ها حتی وسط جنگ بدنیا میان |
926 | 00:39:51,950 | 00:39:53,010 | خیلی جذابی | خیلی جذابی |
927 | 00:39:53,010 | 00:39:57,580 | در فصل دوم، بیننده ها چشم انتظار کدوم زوج ها هستن؟ | در فصل دوم، بیننده ها چشم انتظار کدوم زوج ها هستن؟ |
928 | 00:39:59,890 | 00:40:01,220 | چئون سو جین و جو دان ته | چئون سو جین و جو دان ته |
929 | 00:40:01,950 | 00:40:03,810 | چئون سو جین...جو دان ته | چئون سو جین...جو دان ته |
930 | 00:40:03,810 | 00:40:06,080 | بدترین ترکیب ازشون متنفرم | بدترین ترکیب ازشون متنفرم |
931 | 00:40:08,290 | 00:40:12,370 | زوجِ شیطانیِ رسمیِ پنت هاوس | زوجِ شیطانیِ رسمیِ پنت هاوس |
932 | 00:40:12,520 | 00:40:16,560 | تا موقعی که به چیزی که میخوان نرسن هیچکدومشون راحت نمیشن | تا موقعی که به چیزی که میخوان نرسن هیچکدومشون راحت نمیشن |
933 | 00:40:21,370 | 00:40:24,600 | احیانا اونا شیاطینی ـن که وظیفه ـشونه سهمیه ی بو سه ـمون رو بدن بهمون؟ | احیانا اونا شیاطینی ـن که وظیفه ـشونه سهمیه ی بو سه ـمون رو بدن بهمون؟ |
934 | 00:40:25,180 | 00:40:28,740 | به دلایل زیادی، اونا رابطه شونو ادامه نمیدن؟ | به دلایل زیادی، اونا رابطه شونو ادامه نمیدن؟ |
935 | 00:40:29,240 | 00:40:33,620 | بدترین ترکیب، سو جین دان ته | بدترین ترکیب، سو جین دان ته |
936 | 00:40:35,680 | 00:40:37,220 | این زوج پرطرفدار بودن | این زوج پرطرفدار بودن |
937 | 00:40:38,760 | 00:40:41,180 | تو پایان فصل یک بهم رسیدن | تو پایان فصل یک بهم رسیدن |
938 | 00:40:41,180 | 00:40:44,450 | از اولش خاص بودن | از اولش خاص بودن |
939 | 00:40:45,100 | 00:40:47,020 | من یه فرصت میخواستم تا پاک زندگی کنم | من یه فرصت میخواستم تا پاک زندگی کنم |
940 | 00:40:48,370 | 00:40:52,700 | شروع: درمورد هم دیگه دچار سو تفاهم شدن | شروع: درمورد هم دیگه دچار سو تفاهم شدن |
941 | 00:40:55,140 | 00:40:56,580 | ...اون با چاقو زدش و هنوز | ...اون با چاقو زدش و هنوز |
942 | 00:40:57,200 | 00:40:58,540 | انگار که بهم گره خورده بودن | انگار که بهم گره خورده بودن |
943 | 00:40:59,910 | 00:41:04,950 | پیشرفت:شاهزاده ی جذاب برای کمک میاد | پیشرفت:شاهزاده ی جذاب برای کمک میاد |
944 | 00:41:07,240 | 00:41:11,850 | اوج: احساساتشون عمیقتر میشه | اوج: احساساتشون عمیقتر میشه |
945 | 00:41:11,850 | 00:41:13,330 | بهم دلداری میدن | بهم دلداری میدن |
946 | 00:41:13,430 | 00:41:14,790 | ...هیچ صحنه ای نبود | ...هیچ صحنه ای نبود |
947 | 00:41:14,790 | 00:41:17,520 | که یکیشون علنا عواطفشو نشون بده | که یکیشون علنا عواطفشو نشون بده |
948 | 00:41:17,520 | 00:41:19,290 | نه، اما من حمایتشون می کردم | نه، اما من حمایتشون می کردم |
949 | 00:41:19,290 | 00:41:20,370 | فکر میکردم پایان شادی داشته باشن | فکر میکردم پایان شادی داشته باشن |
950 | 00:41:20,370 | 00:41:21,540 | این فصل هم این دلداری دادن ها رو می بینیم؟ | این فصل هم این دلداری دادن ها رو می بینیم؟ |
951 | 00:41:21,540 | 00:41:25,470 | خلاصه داستان عاشقانه سو ریون و لوگان لی | خلاصه داستان عاشقانه سو ریون و لوگان لی |
952 | 00:41:26,930 | 00:41:28,100 | یون هی و یون چول | یون هی و یون چول |
953 | 00:41:28,100 | 00:41:29,180 | اوه یون هی و ها یون چول | اوه یون هی و ها یون چول |
954 | 00:41:29,180 | 00:41:31,410 | عشاق قدیمی آشتی میکنن - آره - | عشاق قدیمی آشتی میکنن - آره - |
955 | 00:41:32,450 | 00:41:35,520 | نگاه تو چشمای یون چول یه روزه تغییر کرد | نگاه تو چشمای یون چول یه روزه تغییر کرد |
956 | 00:41:35,520 | 00:41:37,410 | و الان طلاق گرفته - آره - | و الان طلاق گرفته - آره - |
957 | 00:41:38,680 | 00:41:41,080 | اگر اون موقع ولت نمیکردم | اگر اون موقع ولت نمیکردم |
958 | 00:41:41,680 | 00:41:44,160 | ممکن بود مسائل جور دیگه پیش برن؟ | ممکن بود مسائل جور دیگه پیش برن؟ |
959 | 00:41:46,350 | 00:41:48,620 | دیدار دردسر ساز عشاق سابق | دیدار دردسر ساز عشاق سابق |
960 | 00:41:48,620 | 00:41:49,850 | یه صحنه ی کلوز آپ بود | یه صحنه ی کلوز آپ بود |
961 | 00:41:49,850 | 00:41:51,120 | دیدیش؟ - یه معنایی داره - | دیدیش؟ - یه معنایی داره - |
962 | 00:41:52,970 | 00:41:53,970 | وقتی داره درد میکشه به اون فکر میکنه | وقتی داره درد میکشه به اون فکر میکنه |
963 | 00:41:53,970 | 00:41:55,870 | یه آهنگ خیلی خوب گذاشتن | یه آهنگ خیلی خوب گذاشتن |
964 | 00:41:55,870 | 00:41:56,870 | مثل موزیک ویدیوئه | مثل موزیک ویدیوئه |
965 | 00:42:03,430 | 00:42:05,700 | اون همیشه نگرانشه | اون همیشه نگرانشه |
966 | 00:42:05,700 | 00:42:07,100 | همیشه تو فکرشه | همیشه تو فکرشه |
967 | 00:42:07,640 | 00:42:09,080 | ولم کن - مهر بزن - | ولم کن - مهر بزن - |
968 | 00:42:09,080 | 00:42:10,120 | !نمیزنم | !نمیزنم |
969 | 00:42:12,990 | 00:42:14,640 | واقعا شبیه موزیک ویدیوئه | واقعا شبیه موزیک ویدیوئه |
970 | 00:42:14,720 | 00:42:19,390 | وقتی به کمک نیاز داره میخواد کمکش کنه | وقتی به کمک نیاز داره میخواد کمکش کنه |
971 | 00:42:21,350 | 00:42:26,390 | طلاق یون چول، شانسشون رو برای آشتی کردن بیشتر کرد | طلاق یون چول، شانسشون رو برای آشتی کردن بیشتر کرد |
972 | 00:42:26,390 | 00:42:30,870 | عشاق قدیمی در فصل دو بهم میرسن؟ | عشاق قدیمی در فصل دو بهم میرسن؟ |
973 | 00:42:31,290 | 00:42:32,770 | عشق های اول، یون هی و یون چول | عشق های اول، یون هی و یون چول |
974 | 00:42:32,770 | 00:42:34,010 | زوج یون-یون - زوج یون-یون - | زوج یون-یون - زوج یون-یون - |
975 | 00:42:35,100 | 00:42:36,200 | اینطوری؟ | اینطوری؟ |
976 | 00:42:40,080 | 00:42:41,410 | سوک هون و رونا | سوک هون و رونا |
977 | 00:42:41,410 | 00:42:43,220 | عشقشون جوانانه و کیوته | عشقشون جوانانه و کیوته |
978 | 00:42:43,740 | 00:42:45,140 | رومئو و ژولیت | رومئو و ژولیت |
979 | 00:42:45,390 | 00:42:46,990 | به جای دیر رسیدن به مدرسه | به جای دیر رسیدن به مدرسه |
980 | 00:42:47,120 | 00:42:50,220 | تو همچین روزی عاشق شدن | تو همچین روزی عاشق شدن |
981 | 00:42:50,220 | 00:42:51,890 | اون صورتش خوشگله | اون صورتش خوشگله |
982 | 00:42:51,890 | 00:42:53,120 | یه آدم مشتاق معمولی | یه آدم مشتاق معمولی |
983 | 00:42:53,120 | 00:42:55,060 | وقتی آهنگ میخونه چشماش درشت تر میشن | وقتی آهنگ میخونه چشماش درشت تر میشن |
984 | 00:42:55,060 | 00:42:56,120 | یه آدم مشتاق با حال | یه آدم مشتاق با حال |
985 | 00:42:56,490 | 00:42:58,770 | خیلی شبیه "پسران فراتر از گل" ئه | خیلی شبیه "پسران فراتر از گل" ئه |
986 | 00:42:58,770 | 00:43:00,060 | ...کاراکترهاشون | ...کاراکترهاشون |
987 | 00:43:00,430 | 00:43:04,430 | قانون دوم: پسره با بیخیالی به دختر کمک میکنه | قانون دوم: پسره با بیخیالی به دختر کمک میکنه |
988 | 00:43:04,430 | 00:43:08,640 | قانون سوم: دختر توسط دوستای پولدارش مسخره میشه | قانون سوم: دختر توسط دوستای پولدارش مسخره میشه |
989 | 00:43:08,640 | 00:43:13,100 | قانون چهارم: دوباره پسر باید با بیخیالی مراقب دختر باشه | قانون چهارم: دوباره پسر باید با بیخیالی مراقب دختر باشه |
990 | 00:43:13,680 | 00:43:16,020 | هی، سوک هون داره دست پخت یکی دیگه رو میخوره؟ | هی، سوک هون داره دست پخت یکی دیگه رو میخوره؟ |
991 | 00:43:17,350 | 00:43:22,720 | قانون پنجم: وقتی دختر در خطره، پسر هیچوقتِ خدا دیر نمیرسه | قانون پنجم: وقتی دختر در خطره، پسر هیچوقتِ خدا دیر نمیرسه |
992 | 00:43:24,930 | 00:43:26,580 | حالت خوبه؟ - برو - | حالت خوبه؟ - برو - |
993 | 00:43:26,580 | 00:43:29,620 | قانون ششم: وقت درک نکردنه | قانون ششم: وقت درک نکردنه |
994 | 00:43:29,620 | 00:43:30,760 | داره بد پیش میره | داره بد پیش میره |
995 | 00:43:33,560 | 00:43:40,040 | قانون هفتم، دختری که از کنترل خارج میشود و پسری که رنج میکشه | قانون هفتم، دختری که از کنترل خارج میشود و پسری که رنج میکشه |
996 | 00:43:43,180 | 00:43:44,200 | دعوا حتمیه | دعوا حتمیه |
997 | 00:43:44,200 | 00:43:46,950 | سوک هون خیلی احساساتش زیاد بود | سوک هون خیلی احساساتش زیاد بود |
998 | 00:43:47,200 | 00:43:48,310 | نفهمیده بودی؟ | نفهمیده بودی؟ |
999 | 00:43:48,310 | 00:43:49,410 | اون خیلی سرده | اون خیلی سرده |
1000 | 00:43:49,410 | 00:43:53,120 | قانون هشتم:شخص تقاضا میکند دختر بی پروا پاسخ میدهد | قانون هشتم:شخص تقاضا میکند دختر بی پروا پاسخ میدهد |
1001 | 00:43:54,580 | 00:43:55,720 | جای من کجاست؟ | جای من کجاست؟ |
1002 | 00:43:56,950 | 00:44:01,220 | ...قانون نهم:شادی زودگذر میشود | ...قانون نهم:شادی زودگذر میشود |
1003 | 00:44:01,220 | 00:44:05,160 | و رنج از بین نمیرود | و رنج از بین نمیرود |
1004 | 00:44:06,870 | 00:44:08,100 | چطوره که هیچی عوض نشده؟ | چطوره که هیچی عوض نشده؟ |
1005 | 00:44:08,100 | 00:44:12,200 | راه حل اینه، تحمل کردن و رنج کشیدن ،خیلی سخته | راه حل اینه، تحمل کردن و رنج کشیدن ،خیلی سخته |
1006 | 00:44:13,100 | 00:44:14,740 | قانون اخر یادمون رفت | قانون اخر یادمون رفت |
1007 | 00:44:14,740 | 00:44:16,910 | قانون دهم چیست؟ | قانون دهم چیست؟ |
1008 | 00:44:17,870 | 00:44:19,850 | قرار نیست فصل بعدی بیاد؟ | قرار نیست فصل بعدی بیاد؟ |
1009 | 00:44:19,850 | 00:44:21,720 | اینجا خیلی کیوتن | اینجا خیلی کیوتن |
1010 | 00:44:22,140 | 00:44:23,240 | زوج سوک رو | زوج سوک رو |
1011 | 00:44:23,240 | 00:44:25,490 | عشق دبیرستانی :سوک هون و رونا | عشق دبیرستانی :سوک هون و رونا |
1012 | 00:44:26,240 | 00:44:27,450 | هیچکدوم از این زوج ها نیست | هیچکدوم از این زوج ها نیست |
1013 | 00:44:27,450 | 00:44:28,580 | بازم هست؟ | بازم هست؟ |
1014 | 00:44:28,580 | 00:44:30,120 | تا داستان تموم نشه ،وسواس دان ته ادامه داره | تا داستان تموم نشه ،وسواس دان ته ادامه داره |
1015 | 00:44:30,120 | 00:44:31,120 | ... جو دان ته و | ... جو دان ته و |
1016 | 00:44:31,850 | 00:44:33,180 | شیم سو ریون؟ - بازم اون؟ - | شیم سو ریون؟ - بازم اون؟ - |
1017 | 00:44:33,180 | 00:44:35,430 | فقط اگه دیوونه باشه- "مثل اون فیلمه "روح - | فقط اگه دیوونه باشه- "مثل اون فیلمه "روح - |
1018 | 00:44:35,660 | 00:44:36,700 | "عشق و جنگ" | "عشق و جنگ" |
1019 | 00:44:36,890 | 00:44:38,370 | نمیتونه اون باشه، اون که مرده | نمیتونه اون باشه، اون که مرده |
1020 | 00:44:38,370 | 00:44:39,700 | ...اگه اونا نیستن | ...اگه اونا نیستن |
1021 | 00:44:40,490 | 00:44:41,540 | یون بیول | یون بیول |
1022 | 00:44:42,330 | 00:44:44,430 | پدر خرفت | پدر خرفت |
1023 | 00:44:44,430 | 00:44:45,810 | بخاطر دخترشون دوباره برمیگرده ؟ | بخاطر دخترشون دوباره برمیگرده ؟ |
1024 | 00:44:45,810 | 00:44:48,700 | ...اون دوتا | ...اون دوتا |
1025 | 00:44:48,700 | 00:44:51,200 | ممکنه به هم برگردن؟ | ممکنه به هم برگردن؟ |
1026 | 00:44:51,200 | 00:44:53,470 | اینم یه احتماله- همینطوره- | اینم یه احتماله- همینطوره- |
1027 | 00:44:53,580 | 00:44:54,740 | ...یون بیول من | ...یون بیول من |
1028 | 00:44:55,350 | 00:44:57,220 | ...یا ممکنه | ...یا ممکنه |
1029 | 00:45:00,540 | 00:45:04,020 | شروع زوجی که کلا بین اینا نیست؟ | شروع زوجی که کلا بین اینا نیست؟ |
1030 | 00:45:04,020 | 00:45:07,720 | زوج های دیگه | زوج های دیگه |
1031 | 00:45:07,720 | 00:45:08,850 | من عاشقشم | من عاشقشم |
1032 | 00:45:09,430 | 00:45:13,200 | بیشتر منتظر دیدن کدوم زوجین؟ | بیشتر منتظر دیدن کدوم زوجین؟ |
1033 | 00:45:14,520 | 00:45:17,770 | ...واو،دیدن فیلم جدا از اونها به عنوان یه زوج | ...واو،دیدن فیلم جدا از اونها به عنوان یه زوج |
1034 | 00:45:17,770 | 00:45:18,970 | حس متفاوتی داره | حس متفاوتی داره |
1035 | 00:45:19,470 | 00:45:22,370 | ... بیننده ها عاشقش میشن | ... بیننده ها عاشقش میشن |
1036 | 00:45:22,370 | 00:45:23,870 | اونا حتی بهشون لقب هم دادن- میدونم- | اونا حتی بهشون لقب هم دادن- میدونم- |
1037 | 00:45:23,970 | 00:45:25,310 | زوج دان سو | زوج دان سو |
1038 | 00:45:25,310 | 00:45:27,200 | زوج سو گان، زوج یون یون | زوج سو گان، زوج یون یون |
1039 | 00:45:27,200 | 00:45:28,520 | و زوج سوک رو | و زوج سوک رو |
1040 | 00:45:28,520 | 00:45:30,270 | ... اونا از | ... اونا از |
1041 | 00:45:30,270 | 00:45:32,740 | زوج مورد علاقشون حمایت کردن | زوج مورد علاقشون حمایت کردن |
1042 | 00:45:32,740 | 00:45:35,910 | تو کدومشونو دوست داشتی؟ | تو کدومشونو دوست داشتی؟ |
1043 | 00:45:35,910 | 00:45:37,660 | من از زوج سو گان خوشم میاد- اوه سو گان- | من از زوج سو گان خوشم میاد- اوه سو گان- |
1044 | 00:45:37,760 | 00:45:39,680 | ...درسته اون دوتا | ...درسته اون دوتا |
1045 | 00:45:39,850 | 00:45:43,100 | ...بیشترین توجه رو | ...بیشترین توجه رو |
1046 | 00:45:43,100 | 00:45:44,490 | توی این سریال به خودشون جلب کردن | توی این سریال به خودشون جلب کردن |
1047 | 00:45:44,620 | 00:45:47,370 | ... اونا هنوز احساساتشون رو هم ابراز نکردن | ... اونا هنوز احساساتشون رو هم ابراز نکردن |
1048 | 00:45:47,370 | 00:45:48,930 | توی فصل اول- درسته- | توی فصل اول- درسته- |
1049 | 00:45:48,930 | 00:45:51,830 | همونطور که قبلا دیدیم دختره اونو یایه قلم زخمی کرد | همونطور که قبلا دیدیم دختره اونو یایه قلم زخمی کرد |
1050 | 00:45:51,830 | 00:45:53,410 | ... بیا اینجوری بگیم | ... بیا اینجوری بگیم |
1051 | 00:45:53,510 | 00:45:56,080 | تو عاشق یکی هستی- باشه- | تو عاشق یکی هستی- باشه- |
1052 | 00:45:56,080 | 00:45:58,240 | و اون بایه خودکار سینه ـت رو زخمی کرده | و اون بایه خودکار سینه ـت رو زخمی کرده |
1053 | 00:45:58,370 | 00:46:00,140 | هنوزم میتونی دوستش داشته باشی؟ - ازش شکایت میکنم بابا- | هنوزم میتونی دوستش داشته باشی؟ - ازش شکایت میکنم بابا- |
1054 | 00:46:00,140 | 00:46:01,180 | اوه درسته | اوه درسته |
1055 | 00:46:01,580 | 00:46:04,680 | ... بریم ببینیم | ... بریم ببینیم |
1056 | 00:46:04,870 | 00:46:06,020 | بیننده ها چی فکر میکنن- بله- | بیننده ها چی فکر میکنن- بله- |
1057 | 00:46:06,350 | 00:46:13,850 | اکتشاف پنت هاوس | اکتشاف پنت هاوس |
1058 | 00:46:14,120 | 00:46:17,720 | همونطور که انتظار داشتیم بیشتر مردم از سوریون و لوگان حمایت کردن | همونطور که انتظار داشتیم بیشتر مردم از سوریون و لوگان حمایت کردن |
1059 | 00:46:17,720 | 00:46:20,790 | حق با من بود- برای اینکه به مرکز توجه برگرده- | حق با من بود- برای اینکه به مرکز توجه برگرده- |
1060 | 00:46:20,790 | 00:46:23,040 | سو ریون نباید بمیره | سو ریون نباید بمیره |
1061 | 00:46:23,040 | 00:46:25,060 | نویسنده باید اینو بدونه- میدونم- | نویسنده باید اینو بدونه- میدونم- |
1062 | 00:46:25,200 | 00:46:26,770 | ... سو ریون باید بمونه | ... سو ریون باید بمونه |
1063 | 00:46:26,770 | 00:46:29,680 | و عاشق لوگان بشه- منم امیدوارم- | و عاشق لوگان بشه- منم امیدوارم- |
1064 | 00:46:29,680 | 00:46:31,810 | اینو به عنوان یه طرفدار میگم- به عنوان طرفدار- | اینو به عنوان یه طرفدار میگم- به عنوان طرفدار- |
1065 | 00:46:31,910 | 00:46:34,040 | مورد بعدی غیر منتظره ـست | مورد بعدی غیر منتظره ـست |
1066 | 00:46:34,040 | 00:46:35,720 | سوک هون و رونا رتبه دوم رو گرفتن | سوک هون و رونا رتبه دوم رو گرفتن |
1067 | 00:46:35,810 | 00:46:36,870 | رتبه اول؟ | رتبه اول؟ |
1068 | 00:46:37,580 | 00:46:38,910 | چندم شدم؟ | چندم شدم؟ |
1069 | 00:46:39,240 | 00:46:41,720 | دوم؟ فکر میکردم اولی من باشم ها ،باعث خجالته | دوم؟ فکر میکردم اولی من باشم ها ،باعث خجالته |
1070 | 00:46:42,490 | 00:46:43,560 | باعث خجالته | باعث خجالته |
1071 | 00:46:45,160 | 00:46:46,330 | ممنون | ممنون |
1072 | 00:46:46,680 | 00:46:48,700 | منم دارم میمیرم که بفهمم | منم دارم میمیرم که بفهمم |
1073 | 00:46:48,700 | 00:46:49,760 | سوک هون و رونا با هم آشتی میکنن؟ | سوک هون و رونا با هم آشتی میکنن؟ |
1074 | 00:46:49,760 | 00:46:51,490 | امیدوارم اینطور بشه | امیدوارم اینطور بشه |
1075 | 00:46:51,490 | 00:46:53,870 | منم امیدوارم | منم امیدوارم |
1076 | 00:46:54,660 | 00:46:56,060 | بزرگترین مانع؟ | بزرگترین مانع؟ |
1077 | 00:46:56,060 | 00:46:57,160 | مانع؟ | مانع؟ |
1078 | 00:46:59,240 | 00:47:01,330 | منم، خب که چی؟ - همین الآن چشم تو چشم شدیم- | منم، خب که چی؟ - همین الآن چشم تو چشم شدیم- |
1079 | 00:47:01,540 | 00:47:03,510 | بابام اونجا وایساده | بابام اونجا وایساده |
1080 | 00:47:03,970 | 00:47:06,470 | فکر کنم پدرمه | فکر کنم پدرمه |
1081 | 00:47:06,470 | 00:47:07,540 | سوکیونگ؟ شاید؟ | سوکیونگ؟ شاید؟ |
1082 | 00:47:07,970 | 00:47:10,770 | ... درسته که سوکیونگ | ... درسته که سوکیونگ |
1083 | 00:47:10,770 | 00:47:12,390 | از رونا متنفره | از رونا متنفره |
1084 | 00:47:12,390 | 00:47:16,850 | و سوک هون خیلی به سوکیونگ اهمیت میده | و سوک هون خیلی به سوکیونگ اهمیت میده |
1085 | 00:47:16,850 | 00:47:19,890 | نمیگم که من صاحب برادرمم | نمیگم که من صاحب برادرمم |
1086 | 00:47:19,890 | 00:47:22,700 | ... ولی اون با کسی بود که | ... ولی اون با کسی بود که |
1087 | 00:47:22,700 | 00:47:23,950 | من ازش خوشم نمیومد | من ازش خوشم نمیومد |
1088 | 00:47:25,060 | 00:47:26,220 | من جداشون میکنم | من جداشون میکنم |
1089 | 00:47:27,020 | 00:47:29,370 | واقعا همه چی یه طوری پیش میره که منو افسرده کنه | واقعا همه چی یه طوری پیش میره که منو افسرده کنه |
1090 | 00:47:30,700 | 00:47:32,240 | ...همینطور خیلیای دوست داشتن که | ...همینطور خیلیای دوست داشتن که |
1091 | 00:47:32,240 | 00:47:35,310 | سوجین و یون چول پیش هم برگردن | سوجین و یون چول پیش هم برگردن |
1092 | 00:47:35,810 | 00:47:38,510 | ... شاید چون 17سال | ... شاید چون 17سال |
1093 | 00:47:38,640 | 00:47:40,580 | باهم زندگی کردن؟ | باهم زندگی کردن؟ |
1094 | 00:47:40,580 | 00:47:42,720 | اون میخواد همه چیز یون هی رو ازش بدزده | اون میخواد همه چیز یون هی رو ازش بدزده |
1095 | 00:47:42,720 | 00:47:43,770 | کیم سو یون در نقش چئون سو جین | کیم سو یون در نقش چئون سو جین |
1096 | 00:47:43,770 | 00:47:45,680 | اما اون هنوزم میخواد ها یون چول رو ازش دور کنه | اما اون هنوزم میخواد ها یون چول رو ازش دور کنه |
1097 | 00:47:46,410 | 00:47:48,790 | چون هنوزم یه احساسی بهش داره | چون هنوزم یه احساسی بهش داره |
1098 | 00:47:48,810 | 00:47:50,290 | حداقل حرف و عمل و من یکیه | حداقل حرف و عمل و من یکیه |
1099 | 00:47:50,290 | 00:47:52,160 | ما بهش میگیم عشق و نفرت | ما بهش میگیم عشق و نفرت |
1100 | 00:47:52,580 | 00:47:54,520 | ...کاملاً مطمئنم که | ...کاملاً مطمئنم که |
1101 | 00:47:54,720 | 00:47:56,930 | وقتی دعوا میکردن همچین حسی داشتن | وقتی دعوا میکردن همچین حسی داشتن |
1102 | 00:47:56,930 | 00:47:59,700 | اونا یون بیول رو هم دارن | اونا یون بیول رو هم دارن |
1103 | 00:47:59,700 | 00:48:01,160 | ...فکر کنم بخاطره همینه که | ...فکر کنم بخاطره همینه که |
1104 | 00:48:01,520 | 00:48:04,240 | مردم میخوان اونا برگردن پیشِ هم | مردم میخوان اونا برگردن پیشِ هم |
1105 | 00:48:06,410 | 00:48:09,240 | ...نه فقط سوالا و جوابا | ...نه فقط سوالا و جوابا |
1106 | 00:48:09,240 | 00:48:11,740 | ...اما از نظرات | ...اما از نظرات |
1107 | 00:48:11,910 | 00:48:13,350 | میتونم بگم که طرفدارای واقعی رو کنارمون داریم | میتونم بگم که طرفدارای واقعی رو کنارمون داریم |
1108 | 00:48:13,370 | 00:48:14,510 | میتونی عشقشون رو حس کنی- دقیقا- | میتونی عشقشون رو حس کنی- دقیقا- |
1109 | 00:48:14,540 | 00:48:16,040 | ...مهمتر از همه | ...مهمتر از همه |
1110 | 00:48:16,140 | 00:48:19,120 | قراره باهمدیگه درموردش بفهمیم | قراره باهمدیگه درموردش بفهمیم |
1111 | 00:48:19,120 | 00:48:20,350 | برای همین خیلی هیجانزدم | برای همین خیلی هیجانزدم |
1112 | 00:48:20,350 | 00:48:23,180 | ...خنده دار میشه اگه | ...خنده دار میشه اگه |
1113 | 00:48:23,180 | 00:48:25,680 | چیزایی که گفتیم، اشتباه از آب در بیاد- آره- | چیزایی که گفتیم، اشتباه از آب در بیاد- آره- |
1114 | 00:48:25,760 | 00:48:27,450 | "مردم اینجوری میشن و میگن:"دیدی؟ | "مردم اینجوری میشن و میگن:"دیدی؟ |
1115 | 00:48:27,450 | 00:48:29,160 | "درست میگفتم"- آره- | "درست میگفتم"- آره- |
1116 | 00:48:29,160 | 00:48:31,390 | این چیزیه که مردم قراره دربارش حرف بزنن | این چیزیه که مردم قراره دربارش حرف بزنن |
1117 | 00:48:31,390 | 00:48:33,830 | ...حالا قسمتهای مهم | ...حالا قسمتهای مهم |
1118 | 00:48:33,830 | 00:48:36,370 | از قسمت ویژه پنتهاوس دو اتاق مخفی:یک داستان پنهان | از قسمت ویژه پنتهاوس دو اتاق مخفی:یک داستان پنهان |
1119 | 00:48:36,370 | 00:48:38,970 | این پیش نمایشِ سخاوتمندانه از فصل دو | این پیش نمایشِ سخاوتمندانه از فصل دو |
1120 | 00:48:38,970 | 00:48:40,310 | باورم نمیشه که داریم اینکارو میکنیم | باورم نمیشه که داریم اینکارو میکنیم |
1121 | 00:48:40,310 | 00:48:42,930 | اول از همه ، کارایی که آدمای کاخ هرا انجام میدن رو آماده کردیم | اول از همه ، کارایی که آدمای کاخ هرا انجام میدن رو آماده کردیم |
1122 | 00:48:42,930 | 00:48:44,040 | بریم ببینیم | بریم ببینیم |
1123 | 00:48:44,040 | 00:48:47,680 | پنتهاوس 2 | پنتهاوس 2 |
1124 | 00:48:48,370 | 00:48:51,350 | 2سال بعد | 2سال بعد |
1125 | 00:48:53,450 | 00:48:57,220 | اعضای کاخ هِرا چه کار میکنن؟ | اعضای کاخ هِرا چه کار میکنن؟ |
1126 | 00:49:01,850 | 00:49:07,270 | چئون سوجین هنوزم بهترین خواننده ی اپرای کره ـست | چئون سوجین هنوزم بهترین خواننده ی اپرای کره ـست |
1127 | 00:49:09,390 | 00:49:12,200 | و جو دان ته هنوز پولداره | و جو دان ته هنوز پولداره |
1128 | 00:49:12,510 | 00:49:14,370 | ساخت و ساز چطور پیش میره؟ | ساخت و ساز چطور پیش میره؟ |
1129 | 00:49:14,600 | 00:49:16,870 | البته میتونی منتظرش باشین | البته میتونی منتظرش باشین |
1130 | 00:49:16,870 | 00:49:19,080 | ... جدا از اینکه سرم با گسترش تجارتم گرمه | ... جدا از اینکه سرم با گسترش تجارتم گرمه |
1131 | 00:49:19,410 | 00:49:22,080 | آرومترین زمان زندگیم رو دارم | آرومترین زمان زندگیم رو دارم |
1132 | 00:49:22,180 | 00:49:25,120 | رابطهی من و سو جین خیلی به آرومی جلو میره | رابطهی من و سو جین خیلی به آرومی جلو میره |
1133 | 00:49:25,120 | 00:49:26,810 | با اولین پرواز فردا برمیگردم سئول | با اولین پرواز فردا برمیگردم سئول |
1134 | 00:49:27,080 | 00:49:29,020 | باشه،خونه میبینمت دوست دارم | باشه،خونه میبینمت دوست دارم |
1135 | 00:49:29,760 | 00:49:31,410 | منم دوست دارم عزیزم | منم دوست دارم عزیزم |
1136 | 00:49:31,990 | 00:49:34,450 | اون با من خیلی خوبه | اون با من خیلی خوبه |
1137 | 00:49:34,450 | 00:49:37,430 | مردم میگن من میدرخشم | مردم میگن من میدرخشم |
1138 | 00:49:37,760 | 00:49:39,970 | فکر میکنم این عشقیه که تا الان تجربه نکرده بودم | فکر میکنم این عشقیه که تا الان تجربه نکرده بودم |
1139 | 00:49:40,720 | 00:49:45,910 | کانگ ماری چه کارا میکنه؟ | کانگ ماری چه کارا میکنه؟ |
1140 | 00:49:46,330 | 00:49:48,200 | بهتر از این نمیشه | بهتر از این نمیشه |
1141 | 00:49:48,200 | 00:49:51,580 | اخیراً فقط اتفاقای خوب برام افتاده | اخیراً فقط اتفاقای خوب برام افتاده |
1142 | 00:49:52,910 | 00:49:57,370 | نماینده کنگره لی کیو جین؟ | نماینده کنگره لی کیو جین؟ |
1143 | 00:49:57,810 | 00:49:59,910 | آه،نشنیدی؟ | آه،نشنیدی؟ |
1144 | 00:50:00,020 | 00:50:03,020 | کیو جین الان وارد سیاست شده | کیو جین الان وارد سیاست شده |
1145 | 00:50:04,060 | 00:50:08,390 | نه تنها دایره قانونی بلکه حتی دایره سیاسی هم اونو میخوان | نه تنها دایره قانونی بلکه حتی دایره سیاسی هم اونو میخوان |
1146 | 00:50:09,120 | 00:50:12,830 | ها یون چون بعد از مدتها به کلاب هِهرا برمیگرده | ها یون چون بعد از مدتها به کلاب هِهرا برمیگرده |
1147 | 00:50:12,990 | 00:50:14,330 | ...تو آمریکا درس خوندم | ...تو آمریکا درس خوندم |
1148 | 00:50:14,330 | 00:50:16,600 | کارای دیگه ای هم کردم | کارای دیگه ای هم کردم |
1149 | 00:50:17,270 | 00:50:18,740 | فورا شروع میکنیم | فورا شروع میکنیم |
1150 | 00:50:18,970 | 00:50:20,660 | لوگان لی میخواد یه کارایی بکنه | لوگان لی میخواد یه کارایی بکنه |
1151 | 00:50:21,270 | 00:50:24,040 | برگشتم به مرحله اول | برگشتم به مرحله اول |
1152 | 00:50:24,040 | 00:50:26,970 | هیچوقت اینقدر آسون تسلیم نمیشم | هیچوقت اینقدر آسون تسلیم نمیشم |
1153 | 00:50:35,120 | 00:50:39,680 | اوه یون هی چطور نجات پیدا کرد؟ | اوه یون هی چطور نجات پیدا کرد؟ |
1154 | 00:50:40,720 | 00:50:44,950 | ...خب داستانش طولانیه | ...خب داستانش طولانیه |
1155 | 00:50:44,950 | 00:50:47,890 | مردم فکر میکنن من همه چیز رو ...از دست دادم ولی | مردم فکر میکنن من همه چیز رو ...از دست دادم ولی |
1156 | 00:50:47,890 | 00:50:49,660 | همه چی از الان شروع میشه | همه چی از الان شروع میشه |
1157 | 00:50:49,660 | 00:50:52,160 | پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns | پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns |
1158 | 00:50:53,740 | 00:50:54,770 | ...دوباره | ...دوباره |
1159 | 00:50:55,370 | 00:50:56,370 | شروع میشود | شروع میشود |
1160 | 00:50:56,370 | 00:50:57,700 | میتونستی بمیری | میتونستی بمیری |
1161 | 00:50:58,240 | 00:51:00,470 | هرچیزی که میتونه خفهاش کنه رو پیدا کن | هرچیزی که میتونه خفهاش کنه رو پیدا کن |
1162 | 00:51:01,010 | 00:51:03,080 | الآن چی داری میگی بهم؟ کثافت | الآن چی داری میگی بهم؟ کثافت |
1163 | 00:51:06,740 | 00:51:08,810 | هر چی که خطرناکتر باشه ، نزدیکتر به خودت نگهش دار | هر چی که خطرناکتر باشه ، نزدیکتر به خودت نگهش دار |
1164 | 00:51:08,810 | 00:51:11,290 | این دیوانگیه- پسر یه نماینده کنگره کانگنام- | این دیوانگیه- پسر یه نماینده کنگره کانگنام- |
1165 | 00:51:11,290 | 00:51:12,950 | دارم به اینکه یه آدم مطیع رو تو بازی جا کنم،فکر میکنم | دارم به اینکه یه آدم مطیع رو تو بازی جا کنم،فکر میکنم |
1166 | 00:51:13,720 | 00:51:15,290 | اون وقت هیچوقت نمیبخشمت | اون وقت هیچوقت نمیبخشمت |
1167 | 00:51:15,290 | 00:51:17,060 | پس تو منو کشتی؟ | پس تو منو کشتی؟ |
1168 | 00:51:17,060 | 00:51:18,120 | خدای من | خدای من |
1169 | 00:51:18,620 | 00:51:20,270 | این دیوونه بازیا رو تمومش کن | این دیوونه بازیا رو تمومش کن |
1170 | 00:51:20,370 | 00:51:21,790 | پیچیدگی دیوانه وار | پیچیدگی دیوانه وار |
1171 | 00:51:23,040 | 00:51:25,040 | قراره چطوری پیداش کنم؟ | قراره چطوری پیداش کنم؟ |
1172 | 00:51:25,140 | 00:51:28,060 | هرکار لازمه انجام بدین که بیارینش پیش من | هرکار لازمه انجام بدین که بیارینش پیش من |
1173 | 00:51:28,140 | 00:51:30,180 | یادته | یادته |
1174 | 00:51:30,180 | 00:51:31,240 | نگران نباش | نگران نباش |
1175 | 00:51:41,540 | 00:51:42,790 | از در پشتی استفاده کن | از در پشتی استفاده کن |
1176 | 00:51:45,390 | 00:51:47,060 | داری دروغ میگی؟ | داری دروغ میگی؟ |
1177 | 00:51:50,850 | 00:51:52,560 | قبولش کن | قبولش کن |
1178 | 00:51:54,270 | 00:51:55,990 | لازم نیست خیلی سخت تلاش کنی | لازم نیست خیلی سخت تلاش کنی |
1179 | 00:51:58,660 | 00:51:59,870 | سرگرم کننده نیست؟ | سرگرم کننده نیست؟ |
1180 | 00:52:00,010 | 00:52:01,370 | میکشمت | میکشمت |
1181 | 00:52:01,370 | 00:52:03,680 | دوباره طوفان به پا میشه | دوباره طوفان به پا میشه |
1182 | 00:52:03,680 | 00:52:07,910 | پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns | پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns |
1183 | 00:52:08,010 | 00:52:09,140 | ...من یکی رو | ...من یکی رو |
1184 | 00:52:09,910 | 00:52:11,310 | تو ذهنم دارم | تو ذهنم دارم |
1185 | 00:52:11,310 | 00:52:14,290 | اولین قسمت پنت هاوس2: جنگ در زندگی نوزدهم فوریه | اولین قسمت پنت هاوس2: جنگ در زندگی نوزدهم فوریه |
1186 | 00:52:16,850 | 00:52:18,290 | خیلی زیاد نیست؟ | خیلی زیاد نیست؟ |
1187 | 00:52:18,290 | 00:52:20,620 | ...به عنوان بینندهای که منتظر پنتهاوس 2 هستش | ...به عنوان بینندهای که منتظر پنتهاوس 2 هستش |
1188 | 00:52:20,620 | 00:52:23,600 | خیلی خوب بود | خیلی خوب بود |
1189 | 00:52:23,720 | 00:52:25,600 | اشکالی نداره اینقدر لو بره؟ | اشکالی نداره اینقدر لو بره؟ |
1190 | 00:52:25,600 | 00:52:27,890 | من نگران تهیه کنندهام | من نگران تهیه کنندهام |
1191 | 00:52:27,890 | 00:52:29,490 | اون کسیه که اخراج میشه | اون کسیه که اخراج میشه |
1192 | 00:52:29,490 | 00:52:31,370 | بهنظر آدم خوبی میاد | بهنظر آدم خوبی میاد |
1193 | 00:52:32,310 | 00:52:34,100 | این شاید آخرین بارمون باشه- میدونم- | این شاید آخرین بارمون باشه- میدونم- |
1194 | 00:52:34,100 | 00:52:35,370 | دلم میسوزه براش | دلم میسوزه براش |
1195 | 00:52:35,370 | 00:52:37,200 | خیلی چیزا لو دادن | خیلی چیزا لو دادن |
1196 | 00:52:37,470 | 00:52:40,740 | منم شاید یه چیزی که میدونمو لو بدم | منم شاید یه چیزی که میدونمو لو بدم |
1197 | 00:52:41,080 | 00:52:43,180 | یه چیز بزرگ کشف کردم- چی میدونی ؟- | یه چیز بزرگ کشف کردم- چی میدونی ؟- |
1198 | 00:52:43,350 | 00:52:46,640 | یکم پیش چیزی که تهیه کننده داشت ادیت میکرد رو ،دیدم | یکم پیش چیزی که تهیه کننده داشت ادیت میکرد رو ،دیدم |
1199 | 00:52:46,640 | 00:52:47,850 | تونستم ببینمش | تونستم ببینمش |
1200 | 00:52:47,990 | 00:52:51,850 | تو فصل ۲، تهیه کننده ها عوض شدن | تو فصل ۲، تهیه کننده ها عوض شدن |
1201 | 00:52:51,910 | 00:52:54,220 | ... تو فصل ۱ تهیه کننده- جو دان ته بود- | ... تو فصل ۱ تهیه کننده- جو دان ته بود- |
1202 | 00:52:54,220 | 00:52:55,950 | ...اما در فصل ۲ کیه؟ | ...اما در فصل ۲ کیه؟ |
1203 | 00:52:56,890 | 00:52:58,830 | یعنی چی دیده؟ | یعنی چی دیده؟ |
1204 | 00:52:58,970 | 00:53:01,220 | منم یه برگ برنده دارم- واقعا؟ | منم یه برگ برنده دارم- واقعا؟ |
1205 | 00:53:01,220 | 00:53:04,430 | اما این... مطمئن نیستم اوکی باشه که بخوام بگم | اما این... مطمئن نیستم اوکی باشه که بخوام بگم |
1206 | 00:53:04,430 | 00:53:07,240 | مطمئنی کاری که به نفع سریال باشه رو داریم انجام میدیم؟ | مطمئنی کاری که به نفع سریال باشه رو داریم انجام میدیم؟ |
1207 | 00:53:07,240 | 00:53:09,810 | نمیدونم،حتی نمیدونم چه اتفاقی برای خودمونم میوفته | نمیدونم،حتی نمیدونم چه اتفاقی برای خودمونم میوفته |
1208 | 00:53:09,810 | 00:53:12,810 | فهمیدم- چیو؟- | فهمیدم- چیو؟- |
1209 | 00:53:13,080 | 00:53:14,200 | فیلمنامه رو | فیلمنامه رو |
1210 | 00:53:14,370 | 00:53:16,350 | بیخیال لیگ بزرگ فیلنامه ی کمدی نیستا- | بیخیال لیگ بزرگ فیلنامه ی کمدی نیستا- |
1211 | 00:53:16,350 | 00:53:18,120 | امکان نداره- سورپرایز نشیا- | امکان نداره- سورپرایز نشیا- |
1212 | 00:53:18,410 | 00:53:20,450 | صندلیت پشتی داره؟- نه- | صندلیت پشتی داره؟- نه- |
1213 | 00:53:20,450 | 00:53:23,020 | سفت بشین ،از عقب می افتی ها | سفت بشین ،از عقب می افتی ها |
1214 | 00:53:24,520 | 00:53:25,580 | تا دا | تا دا |
1215 | 00:53:25,580 | 00:53:26,720 | خدای من | خدای من |
1216 | 00:53:26,990 | 00:53:28,060 | هی | هی |
1217 | 00:53:29,560 | 00:53:30,850 | خوبی؟- تمام تلاشمو دارم میکنم- | خوبی؟- تمام تلاشمو دارم میکنم- |
1218 | 00:53:30,850 | 00:53:32,330 | ازت خیلی چیزا یاد میگیرم | ازت خیلی چیزا یاد میگیرم |
1219 | 00:53:32,330 | 00:53:34,330 | من نماینده ی اس بی اس ـما | من نماینده ی اس بی اس ـما |
1220 | 00:53:34,330 | 00:53:35,790 | اینا فیلمنامه پنت هاوس ۲ هست | اینا فیلمنامه پنت هاوس ۲ هست |
1221 | 00:53:35,890 | 00:53:38,430 | واقعین برای فصل ۱ و ۲. واقعین | واقعین برای فصل ۱ و ۲. واقعین |
1222 | 00:53:38,430 | 00:53:41,700 | این فقط جلد نیست.واقعیه | این فقط جلد نیست.واقعیه |
1223 | 00:53:41,700 | 00:53:43,970 | فک کنم میگه جانگ دو یون- نه- | فک کنم میگه جانگ دو یون- نه- |
1224 | 00:53:45,240 | 00:53:46,740 | واقعیه | واقعیه |
1225 | 00:53:50,810 | 00:53:53,290 | قراره بیننده ها ازمون متنفر بشن | قراره بیننده ها ازمون متنفر بشن |
1226 | 00:53:53,680 | 00:53:55,790 | این واقعیه. یه فیلمنامه واقعی | این واقعیه. یه فیلمنامه واقعی |
1227 | 00:53:57,350 | 00:53:59,490 | تکان دهنده ست | تکان دهنده ست |
1228 | 00:54:00,520 | 00:54:01,790 | وای اینجا رو خدای من | وای اینجا رو خدای من |
1229 | 00:54:01,930 | 00:54:03,390 | کالبد شکافی | کالبد شکافی |
1230 | 00:54:03,390 | 00:54:04,600 | کالبدشکافی- صبر کن. این چیه؟- | کالبدشکافی- صبر کن. این چیه؟- |
1231 | 00:54:04,600 | 00:54:06,660 | خاگینه و توکبوکی؟ یعنی چی؟ | خاگینه و توکبوکی؟ یعنی چی؟ |
1232 | 00:54:06,660 | 00:54:08,120 | چرا نوشته خاگینه و توکبوکی ؟ | چرا نوشته خاگینه و توکبوکی ؟ |
1233 | 00:54:08,120 | 00:54:10,040 | اگه ادامه بدیم | اگه ادامه بدیم |
1234 | 00:54:10,430 | 00:54:12,740 | مردم ازمون متنفر میشن- موافقم- | مردم ازمون متنفر میشن- موافقم- |
1235 | 00:54:12,830 | 00:54:14,160 | باید یه کاری کنیم | باید یه کاری کنیم |
1236 | 00:54:14,160 | 00:54:18,140 | چرا یکم در حدی که | چرا یکم در حدی که |
1237 | 00:54:18,140 | 00:54:20,470 | اسپویل نشه رو ،لو ندیم؟ | اسپویل نشه رو ،لو ندیم؟ |
1238 | 00:54:20,850 | 00:54:21,950 | میتونیم شروع کنیم؟ | میتونیم شروع کنیم؟ |
1239 | 00:54:21,950 | 00:54:23,270 | قسمت۱- قسمت۱؟- | قسمت۱- قسمت۱؟- |
1240 | 00:54:23,270 | 00:54:26,390 | من حس بازیگری رو دارم که میخواد فیلمنامه رو بخونه | من حس بازیگری رو دارم که میخواد فیلمنامه رو بخونه |
1241 | 00:54:26,390 | 00:54:27,810 | بریم یه صحنه تصادفی رو بگیریم | بریم یه صحنه تصادفی رو بگیریم |
1242 | 00:54:27,810 | 00:54:29,620 | مثه صحنه ۴۳ یا یه چیزی مثل اون | مثه صحنه ۴۳ یا یه چیزی مثل اون |
1243 | 00:54:29,620 | 00:54:31,290 | به نظر خوب میاد.صحنه ۴۳ | به نظر خوب میاد.صحنه ۴۳ |
1244 | 00:54:31,290 | 00:54:33,520 | صحنه۴۳ هست | صحنه۴۳ هست |
1245 | 00:54:33,720 | 00:54:35,290 | ما فقط چیزی رو که اون میگه میخونیم | ما فقط چیزی رو که اون میگه میخونیم |
1246 | 00:54:35,660 | 00:54:38,020 | بدون اینکه کلمه ای ازش رو تغییر بدیم | بدون اینکه کلمه ای ازش رو تغییر بدیم |
1247 | 00:54:38,830 | 00:54:40,700 | قسمت۱،صحنه۴۳- تو بازی خوب نیستیم- | قسمت۱،صحنه۴۳- تو بازی خوب نیستیم- |
1248 | 00:54:40,870 | 00:54:42,200 | حتی اگه انجامش بدیم مردم متوجه نمیشن | حتی اگه انجامش بدیم مردم متوجه نمیشن |
1249 | 00:54:42,200 | 00:54:43,890 | من شروع میکنم- بخونش،بعدیشم بخون- | من شروع میکنم- بخونش،بعدیشم بخون- |
1250 | 00:54:44,470 | 00:54:47,660 | پنت هاوس ۲،قسمت اول،صحنه ۴۳ | پنت هاوس ۲،قسمت اول،صحنه ۴۳ |
1251 | 00:54:47,930 | 00:54:51,680 | بعد اینکه سیلی خورد میوفته ولی با یه حالت دیگه ای بلند میشه | بعد اینکه سیلی خورد میوفته ولی با یه حالت دیگه ای بلند میشه |
1252 | 00:54:51,740 | 00:54:52,970 | مستقیم به سوجین نگاه میکنه | مستقیم به سوجین نگاه میکنه |
1253 | 00:54:52,970 | 00:54:57,120 | کسی که باید بره تویی نه من | کسی که باید بره تویی نه من |
1254 | 00:54:57,910 | 00:54:59,180 | چی؟ | چی؟ |
1255 | 00:55:01,640 | 00:55:02,680 | ...اون | ...اون |
1256 | 00:55:03,560 | 00:55:04,620 | ببخشید،نویسنده | ببخشید،نویسنده |
1257 | 00:55:04,660 | 00:55:06,580 | اگه همه ـشو اینطوری کنیم ،میتونیم کل این قسمتو بگیریم اصن | اگه همه ـشو اینطوری کنیم ،میتونیم کل این قسمتو بگیریم اصن |
1258 | 00:55:06,620 | 00:55:07,850 | حتی اگه ادامه بدیم | حتی اگه ادامه بدیم |
1259 | 00:55:07,950 | 00:55:09,620 | روی سریال تاثیر نمیزاره | روی سریال تاثیر نمیزاره |
1260 | 00:55:09,620 | 00:55:12,990 | اون قسمت اول ،صحنه ۴۳ بود- حالا قسمت ۲- | اون قسمت اول ،صحنه ۴۳ بود- حالا قسمت ۲- |
1261 | 00:55:12,990 | 00:55:15,160 | باید صحنه ۴۳قسمت اول رو چک کنین،اونجاست | باید صحنه ۴۳قسمت اول رو چک کنین،اونجاست |
1262 | 00:55:15,160 | 00:55:16,330 | موندم چطور از آب در میاد | موندم چطور از آب در میاد |
1263 | 00:55:16,330 | 00:55:18,390 | قسمت ۲.کدوم یکی؟- صحنه۴- | قسمت ۲.کدوم یکی؟- صحنه۴- |
1264 | 00:55:18,390 | 00:55:19,470 | صحنه۴- بله- | صحنه۴- بله- |
1265 | 00:55:19,740 | 00:55:20,930 | صحنه ۴.اوکی | صحنه ۴.اوکی |
1266 | 00:55:20,930 | 00:55:22,010 | پنت هاوس ۲،قسمت ۲،صحنه ۴ | پنت هاوس ۲،قسمت ۲،صحنه ۴ |
1267 | 00:55:22,010 | 00:55:23,770 | لطفا بخونش- من؟ باشه- | لطفا بخونش- من؟ باشه- |
1268 | 00:55:23,770 | 00:55:26,700 | پنت هاوس۲،قسمت ۲، صحنه۴ | پنت هاوس۲،قسمت ۲، صحنه۴ |
1269 | 00:55:27,010 | 00:55:29,720 | همینطوری زدم کنار ،تو این منطقه بودم | همینطوری زدم کنار ،تو این منطقه بودم |
1270 | 00:55:29,720 | 00:55:32,540 | عمدی نبود،اما اگه حواستو پرت کردم معذرت میخوام | عمدی نبود،اما اگه حواستو پرت کردم معذرت میخوام |
1271 | 00:55:32,720 | 00:55:33,790 | بعدا میبینمت | بعدا میبینمت |
1272 | 00:55:34,310 | 00:55:36,310 | هرگز | هرگز |
1273 | 00:55:36,910 | 00:55:38,020 | پوکمون بود؟ | پوکمون بود؟ |
1274 | 00:55:38,020 | 00:55:39,020 | یهویی،تبدیل میشه به پوکمون | یهویی،تبدیل میشه به پوکمون |
1275 | 00:55:39,680 | 00:55:41,680 | رو اس بی اس بود- باشه- | رو اس بی اس بود- باشه- |
1276 | 00:55:42,120 | 00:55:43,390 | من فکر میکنم | من فکر میکنم |
1277 | 00:55:43,390 | 00:55:45,290 | مردم متوجه نمیشن- ما میتونیم کل اپیزود رو بگیریم- | مردم متوجه نمیشن- ما میتونیم کل اپیزود رو بگیریم- |
1278 | 00:55:45,290 | 00:55:47,200 | مردم اصلا متوجه نمیشن- بریم صحنه ۲۹ رو امتحان کنیم- | مردم اصلا متوجه نمیشن- بریم صحنه ۲۹ رو امتحان کنیم- |
1279 | 00:55:47,200 | 00:55:50,330 | پنت هاوس ۲، قسمت ۲، صحنه ۲۹ | پنت هاوس ۲، قسمت ۲، صحنه ۲۹ |
1280 | 00:55:50,600 | 00:55:52,740 | نه .خیلی ریسک داره | نه .خیلی ریسک داره |
1281 | 00:55:52,740 | 00:55:54,870 | میخواد بامزه باشه ولی فاجعه به بار میاد | میخواد بامزه باشه ولی فاجعه به بار میاد |
1282 | 00:55:55,200 | 00:55:57,180 | از نویسنده عذرخواهی کن | از نویسنده عذرخواهی کن |
1283 | 00:55:57,510 | 00:55:59,180 | متاسفم،خانم کیم | متاسفم،خانم کیم |
1284 | 00:55:59,180 | 00:56:00,240 | بریم بعدی | بریم بعدی |
1285 | 00:56:00,970 | 00:56:03,870 | همونطوری که گفتم انجامش بده،غیر ممکن که نیست | همونطوری که گفتم انجامش بده،غیر ممکن که نیست |
1286 | 00:56:03,870 | 00:56:06,950 | اون موقع هیچ وقت رو نشد | اون موقع هیچ وقت رو نشد |
1287 | 00:56:07,450 | 00:56:08,490 | اوکی، مثل این بود | اوکی، مثل این بود |
1288 | 00:56:08,490 | 00:56:11,810 | "من جسیم، من جیمزم، من میوثم" | "من جسیم، من جیمزم، من میوثم" |
1289 | 00:56:11,810 | 00:56:13,060 | ...اون | ...اون |
1290 | 00:56:13,060 | 00:56:15,720 | ادامه میده- دقیقا مثل پوکمون- | ادامه میده- دقیقا مثل پوکمون- |
1291 | 00:56:15,720 | 00:56:19,100 | مطمئنم هستند کسانیکه بخوان اسپویل ما رو ببینن | مطمئنم هستند کسانیکه بخوان اسپویل ما رو ببینن |
1292 | 00:56:19,100 | 00:56:20,270 | هستن؟ | هستن؟ |
1293 | 00:56:20,270 | 00:56:21,620 | باید ادامه بدیم- اوکی- | باید ادامه بدیم- اوکی- |
1294 | 00:56:21,620 | 00:56:24,270 | بریم صحنه ۵۳ رو امتحان کنیم- بیا جدی باشیم- | بریم صحنه ۵۳ رو امتحان کنیم- بیا جدی باشیم- |
1295 | 00:56:24,270 | 00:56:25,330 | حتما.بفرمایید | حتما.بفرمایید |
1296 | 00:56:25,330 | 00:56:28,330 | پنت هاوس ۲، قسمت ۲، صحنه ۵۳ | پنت هاوس ۲، قسمت ۲، صحنه ۵۳ |
1297 | 00:56:28,660 | 00:56:31,680 | ...نمیتونم ضمانت کنم | ...نمیتونم ضمانت کنم |
1298 | 00:56:31,680 | 00:56:32,950 | که اون کاملا تعمیر بشه | که اون کاملا تعمیر بشه |
1299 | 00:56:33,580 | 00:56:35,680 | مهم نیست | مهم نیست |
1300 | 00:56:36,640 | 00:56:38,180 | چرا مثه آدمای مسن خوندیش؟ | چرا مثه آدمای مسن خوندیش؟ |
1301 | 00:56:38,180 | 00:56:39,390 | که یهو اسپویل نشه | که یهو اسپویل نشه |
1302 | 00:56:39,390 | 00:56:42,140 | ما فقط فیلمنامه رو میخونیم | ما فقط فیلمنامه رو میخونیم |
1303 | 00:56:42,140 | 00:56:44,660 | شرط میبندم بعضیا نیروی تازه گرفتن | شرط میبندم بعضیا نیروی تازه گرفتن |
1304 | 00:56:44,660 | 00:56:46,390 | نه بابا؟ اگه ناامید کننده باشه چی؟ | نه بابا؟ اگه ناامید کننده باشه چی؟ |
1305 | 00:56:46,390 | 00:56:48,060 | مثل سیب زمینی شیرین خوردن | مثل سیب زمینی شیرین خوردن |
1306 | 00:56:48,060 | 00:56:49,950 | نظرت چیه؟- حالا که تمومش کردیم- | نظرت چیه؟- حالا که تمومش کردیم- |
1307 | 00:56:49,950 | 00:56:52,890 | باید ببینید که بازیگرها واقعا چطور | باید ببینید که بازیگرها واقعا چطور |
1308 | 00:56:52,890 | 00:56:54,890 | اون فیلنامه هارو تحویل میدن- چیز دیگه ای نمیخوام- | اون فیلنامه هارو تحویل میدن- چیز دیگه ای نمیخوام- |
1309 | 00:56:54,890 | 00:56:56,990 | اما میتونی تفسیر ما رو از سریال بعد از فصل دو مقایسه کنی؟ | اما میتونی تفسیر ما رو از سریال بعد از فصل دو مقایسه کنی؟ |
1310 | 00:56:56,990 | 00:56:58,830 | درسته دوست دارم ببینمش | درسته دوست دارم ببینمش |
1311 | 00:56:58,830 | 00:57:00,910 | امیدوارم خیلی ناامید نشیم | امیدوارم خیلی ناامید نشیم |
1312 | 00:57:01,740 | 00:57:03,870 | بعد ازخوندن فیلمنامه | بعد ازخوندن فیلمنامه |
1313 | 00:57:03,870 | 00:57:05,680 | میخوام بازیگرا رو ببینم | میخوام بازیگرا رو ببینم |
1314 | 00:57:05,680 | 00:57:07,640 | که این خط ها رو زنده میکنن | که این خط ها رو زنده میکنن |
1315 | 00:57:07,640 | 00:57:08,950 | میخوای ببینیش؟- بازم هست؟- | میخوای ببینیش؟- بازم هست؟- |
1316 | 00:57:08,950 | 00:57:10,120 | البته | البته |
1317 | 00:57:10,120 | 00:57:13,180 | ما یه تهیه کننده ای داریم که فقط امروز رو زنده ـست | ما یه تهیه کننده ای داریم که فقط امروز رو زنده ـست |
1318 | 00:57:13,180 | 00:57:15,810 | بیا قبل اینکه بریم از تهیه کننده خداحافظی کنیم | بیا قبل اینکه بریم از تهیه کننده خداحافظی کنیم |
1319 | 00:57:15,810 | 00:57:16,950 | حالا | حالا |
1320 | 00:57:17,120 | 00:57:19,830 | بیاید پنت هاوس ۲ رو تماشا کنیم | بیاید پنت هاوس ۲ رو تماشا کنیم |
1321 | 00:57:22,600 | 00:57:25,930 | پیش نمایش پنت هاوس 2 | پیش نمایش پنت هاوس 2 |
1322 | 00:57:27,330 | 00:57:30,870 | تم ۱،افکار متفاوت در یک صحنه | تم ۱،افکار متفاوت در یک صحنه |
1323 | 00:57:31,490 | 00:57:34,910 | از فصل اول قسمت ۲۱ | از فصل اول قسمت ۲۱ |
1324 | 00:57:35,310 | 00:57:38,540 | چیزی که مهمه اینه که ما از مزاحمامونخلاص شدیم | چیزی که مهمه اینه که ما از مزاحمامونخلاص شدیم |
1325 | 00:57:39,180 | 00:57:44,240 | اونا از همه موانع خلاص شدن | اونا از همه موانع خلاص شدن |
1326 | 00:57:45,580 | 00:57:46,790 | بای،بای | بای،بای |
1327 | 00:57:50,560 | 00:57:54,520 | اونا یه خانواده جدید درست میکنن؟ | اونا یه خانواده جدید درست میکنن؟ |
1328 | 00:57:56,350 | 00:57:59,490 | خانواده دان ته و سو جین با هم شام میخورند | خانواده دان ته و سو جین با هم شام میخورند |
1329 | 00:57:59,620 | 00:58:05,540 | آنها از اینکه با هم یکجا باشند چه احساسی دارند؟ | آنها از اینکه با هم یکجا باشند چه احساسی دارند؟ |
1330 | 00:58:05,540 | 00:58:06,970 | چیزی که باید به دست بیارم | چیزی که باید به دست بیارم |
1331 | 00:58:06,970 | 00:58:09,930 | عشق نیست مشخصا چیز دیگه ایه | عشق نیست مشخصا چیز دیگه ایه |
1332 | 00:58:10,700 | 00:58:12,350 | چرا نمیتونیم باهم خوب باشیم؟ | چرا نمیتونیم باهم خوب باشیم؟ |
1333 | 00:58:12,350 | 00:58:14,740 | اگه سوک کیونگ بخواد جزو خانواده باشه | اگه سوک کیونگ بخواد جزو خانواده باشه |
1334 | 00:58:14,740 | 00:58:17,950 | من...نه،مجبور نیستمتظاهرکنم که بهم نزدیکیم | من...نه،مجبور نیستمتظاهرکنم که بهم نزدیکیم |
1335 | 00:58:17,950 | 00:58:19,740 | مجبور نیستیم نزدیک باشیم | مجبور نیستیم نزدیک باشیم |
1336 | 00:58:19,740 | 00:58:23,560 | اما سوک هون بخواد جزو خانواده بشه | اما سوک هون بخواد جزو خانواده بشه |
1337 | 00:58:23,560 | 00:58:26,990 | عشقمون نمیتونه دست یافتنی باشه | عشقمون نمیتونه دست یافتنی باشه |
1338 | 00:58:27,080 | 00:58:29,120 | باید هر جور شده، جلوشو بگیرم | باید هر جور شده، جلوشو بگیرم |
1339 | 00:58:29,120 | 00:58:30,950 | میخوای چیزی بگی؟ | میخوای چیزی بگی؟ |
1340 | 00:58:32,120 | 00:58:33,220 | نه | نه |
1341 | 00:58:33,220 | 00:58:35,870 | امکانش هست | امکانش هست |
1342 | 00:58:36,700 | 00:58:39,200 | که خانواده یون بیول و خونواده من یکی بشن | که خانواده یون بیول و خونواده من یکی بشن |
1343 | 00:58:39,200 | 00:58:42,600 | از اونجایی که نمیتونم نادیده بگیرمش | از اونجایی که نمیتونم نادیده بگیرمش |
1344 | 00:58:42,600 | 00:58:47,180 | میتونه یه مانع بزرگ بین من و رو نا باشه | میتونه یه مانع بزرگ بین من و رو نا باشه |
1345 | 00:58:49,080 | 00:58:50,270 | منو ببخشید | منو ببخشید |
1346 | 00:58:50,270 | 00:58:52,540 | بشین بزرگترا هنوز دارن غذا میخورن | بشین بزرگترا هنوز دارن غذا میخورن |
1347 | 00:58:53,080 | 00:58:55,290 | من ناراحت میشم | من ناراحت میشم |
1348 | 00:58:55,680 | 00:58:57,580 | اوه،منظورم ، سوککیونگه | اوه،منظورم ، سوککیونگه |
1349 | 00:58:57,580 | 00:58:59,490 | شرایط همین الانشم ناراحت کننده ست | شرایط همین الانشم ناراحت کننده ست |
1350 | 00:58:59,490 | 00:59:02,490 | ...و بزرگتر از همه اینا ،اینهکه اونمجبوره با | ...و بزرگتر از همه اینا ،اینهکه اونمجبوره با |
1351 | 00:59:03,100 | 00:59:05,330 | با ها یون بیول اعصاب خورد کن ،زندگی کنه | با ها یون بیول اعصاب خورد کن ،زندگی کنه |
1352 | 00:59:06,220 | 00:59:09,790 | اون از عصبانیت منفجر میشه و همه چی رو میشکنه | اون از عصبانیت منفجر میشه و همه چی رو میشکنه |
1353 | 00:59:09,790 | 00:59:12,770 | مامان! شارلوت لیمویی خیلی خوشمزه بود | مامان! شارلوت لیمویی خیلی خوشمزه بود |
1354 | 00:59:13,510 | 00:59:14,640 | دوست داشتی؟ | دوست داشتی؟ |
1355 | 00:59:15,370 | 00:59:18,270 | آنها میتوانند یکی شوند؟ | آنها میتوانند یکی شوند؟ |
1356 | 00:59:19,270 | 00:59:23,040 | تم۲، نقطه نظر بازیگران از فصل ۲ | تم۲، نقطه نظر بازیگران از فصل ۲ |
1357 | 00:59:23,270 | 00:59:24,370 | یه کلمه؟ | یه کلمه؟ |
1358 | 00:59:24,370 | 00:59:26,240 | آشوب؟ | آشوب؟ |
1359 | 00:59:26,620 | 00:59:31,410 | ماجرای آشوب فصل دو | ماجرای آشوب فصل دو |
1360 | 00:59:31,410 | 00:59:32,490 | یعنی چی میتونه باشه؟ | یعنی چی میتونه باشه؟ |
1361 | 00:59:32,830 | 00:59:34,720 | "من میگم " هشتگ پشیمانی | "من میگم " هشتگ پشیمانی |
1362 | 00:59:34,830 | 00:59:35,930 | پشیمانی | پشیمانی |
1363 | 00:59:35,930 | 00:59:37,200 | اشکهای پشیمانی؟ | اشکهای پشیمانی؟ |
1364 | 00:59:37,330 | 00:59:38,990 | من فکر میکنم تغییره | من فکر میکنم تغییره |
1365 | 00:59:39,200 | 00:59:42,540 | تغییر در شخص؟ تغییر در روابط؟ | تغییر در شخص؟ تغییر در روابط؟ |
1366 | 00:59:42,990 | 00:59:45,970 | موضوع ظاهر ما دو کیه | موضوع ظاهر ما دو کیه |
1367 | 00:59:46,160 | 00:59:50,100 | ظاهرش به تنهایی سبب خنده است | ظاهرش به تنهایی سبب خنده است |
1368 | 00:59:50,200 | 00:59:51,470 | تغییرات جنی | تغییرات جنی |
1369 | 00:59:51,700 | 00:59:53,470 | اون جنی نیست که از فصل یک می شناختید | اون جنی نیست که از فصل یک می شناختید |
1370 | 00:59:53,740 | 00:59:57,120 | نا امید کننده است که صبر کنید تا متوجه بشید | نا امید کننده است که صبر کنید تا متوجه بشید |
1371 | 00:59:57,120 | 01:00:01,140 | به شیوه ای متفاوت شورش میکنه | به شیوه ای متفاوت شورش میکنه |
1372 | 01:00:01,240 | 01:00:03,660 | اوه، شوکه شدین؟ | اوه، شوکه شدین؟ |
1373 | 01:00:03,660 | 01:00:06,830 | همه روابط تغییر میکنه | همه روابط تغییر میکنه |
1374 | 01:00:06,930 | 01:00:09,700 | چرا روابط تغییر میکنند؟ | چرا روابط تغییر میکنند؟ |
1375 | 01:00:09,700 | 01:00:11,600 | بهتون نمیگم | بهتون نمیگم |
1376 | 01:00:11,700 | 01:00:15,020 | منفهمیدمکه قدرت خانواده فوق العاده ست | منفهمیدمکه قدرت خانواده فوق العاده ست |
1377 | 01:00:15,120 | 01:00:17,160 | درخواست کمکاز مادر | درخواست کمکاز مادر |
1378 | 01:00:17,270 | 01:00:19,470 | مجموعه ای از پیچیدگی | مجموعه ای از پیچیدگی |
1379 | 01:00:21,100 | 01:00:23,910 | پیچیدگی بزودی در راه است | پیچیدگی بزودی در راه است |
1380 | 01:00:23,910 | 01:00:26,740 | نمیدونم روی چی تمرکز کنم | نمیدونم روی چی تمرکز کنم |
1381 | 01:00:29,720 | 01:00:32,620 | روی چه چیزی باید تمرکز کنیم؟ | روی چه چیزی باید تمرکز کنیم؟ |
1382 | 01:00:32,720 | 01:00:34,950 | پیچیدگی بعد از پیچیدگی بعد از پیچیدگی | پیچیدگی بعد از پیچیدگی بعد از پیچیدگی |
1383 | 01:00:35,140 | 01:00:37,950 | تاثیر پیچیدگی ها واضحه | تاثیر پیچیدگی ها واضحه |
1384 | 01:00:38,350 | 01:00:41,160 | یه پیچش بزرگه بهرحال نمیتونه توی تلویزیون باشه | یه پیچش بزرگه بهرحال نمیتونه توی تلویزیون باشه |
1385 | 01:00:41,160 | 01:00:42,720 | داستان مرموز | داستان مرموز |
1386 | 01:00:42,720 | 01:00:43,790 | پیچیدگی که نمی تونه تو تلویزیون باشه | پیچیدگی که نمی تونه تو تلویزیون باشه |
1387 | 01:00:44,790 | 01:00:47,520 | یک پیچیدگی بزرگه | یک پیچیدگی بزرگه |
1388 | 01:00:48,390 | 01:00:51,290 | منم انتظارشو نداشتم | منم انتظارشو نداشتم |
1389 | 01:00:51,290 | 01:00:52,560 | عجب پیچیدگی ای ،موافق نیستی؟ | عجب پیچیدگی ای ،موافق نیستی؟ |
1390 | 01:00:52,830 | 01:00:55,810 | من فکر میکنم این بزرگترین پیچ داستان در فصل ۲ باشه | من فکر میکنم این بزرگترین پیچ داستان در فصل ۲ باشه |
1391 | 01:00:55,810 | 01:00:57,910 | فکر میکنی چه خبره؟ | فکر میکنی چه خبره؟ |
1392 | 01:00:58,870 | 01:01:00,740 | خیانت | خیانت |
1393 | 01:01:00,740 | 01:01:02,740 | توطئه | توطئه |
1394 | 01:01:02,740 | 01:01:05,450 | و پیچیدگیهای غیر منتظره | و پیچیدگیهای غیر منتظره |
1395 | 01:01:05,680 | 01:01:09,120 | پنت هاوس 2 شروع 19فوریه | پنت هاوس 2 شروع 19فوریه |
1396 | 01:01:09,120 | 01:01:11,180 | از فصل دوم پنتهاوس | از فصل دوم پنتهاوس |
1397 | 01:01:11,180 | 01:01:12,990 | چیزای زیادی دیدیم | چیزای زیادی دیدیم |
1398 | 01:01:12,990 | 01:01:15,260 | اما نمیدونم چی دیدم- میدونم- | اما نمیدونم چی دیدم- میدونم- |
1399 | 01:01:15,260 | 01:01:18,290 | حتی کنجکاوتر شدم- درسته- | حتی کنجکاوتر شدم- درسته- |
1400 | 01:01:18,290 | 01:01:20,660 | حتی با اینکه فکر میکنم زیاد دیدم، اما هنوز کنجکاوم | حتی با اینکه فکر میکنم زیاد دیدم، اما هنوز کنجکاوم |
1401 | 01:01:20,660 | 01:01:22,990 | حدس میزنم | حدس میزنم |
1402 | 01:01:22,990 | 01:01:24,830 | مقدار مهم نیست | مقدار مهم نیست |
1403 | 01:01:24,830 | 01:01:26,870 | خب فصل دو کی شروع میشه؟ | خب فصل دو کی شروع میشه؟ |
1404 | 01:01:26,870 | 01:01:28,370 | نباید از دستش بدین | نباید از دستش بدین |
1405 | 01:01:28,370 | 01:01:31,910 | شروعش از جمعه ۱۹فوریه ساعت ۱۰ شب | شروعش از جمعه ۱۹فوریه ساعت ۱۰ شب |
1406 | 01:01:31,910 | 01:01:35,240 | پنت هاوس ۲ رو از دست ندید | پنت هاوس ۲ رو از دست ندید |
1407 | 01:01:35,240 | 01:01:37,870 | الآن دیگه خیلی با احتیاط میریم | الآن دیگه خیلی با احتیاط میریم |
1408 | 01:01:37,870 | 01:01:38,910 | به نظر خوبه | به نظر خوبه |
1409 | 01:01:39,290 | 01:01:40,290 | ممنون- ممنون- | ممنون- ممنون- |
1410 | 01:01:44,810 | 01:01:47,290 | سلام، بینندگان پنت هاوس | سلام، بینندگان پنت هاوس |
1411 | 01:01:47,290 | 01:01:49,390 | از دیدن فصل یک لذت بردین؟ | از دیدن فصل یک لذت بردین؟ |
1412 | 01:01:49,390 | 01:01:51,790 | فصل یک عشق زیادی دریافت کرد | فصل یک عشق زیادی دریافت کرد |
1413 | 01:01:51,790 | 01:01:53,200 | ...پنت هاوس ۲ | ...پنت هاوس ۲ |
1414 | 01:01:53,200 | 01:01:55,790 | از ۱۹ فوریه شروع میشه | از ۱۹ فوریه شروع میشه |
1415 | 01:01:55,790 | 01:01:58,540 | ...خودمون هم هر بار فیلمنامه رو میخوندیم | ...خودمون هم هر بار فیلمنامه رو میخوندیم |
1416 | 01:01:58,540 | 01:02:00,310 | شوکه می شدیم | شوکه می شدیم |
1417 | 01:02:00,470 | 01:02:01,700 | با یه داستان بی رحمانه | با یه داستان بی رحمانه |
1418 | 01:02:01,700 | 01:02:03,310 | حتی تماشایی تر | حتی تماشایی تر |
1419 | 01:02:03,310 | 01:02:05,580 | و شوکه کننده برمیگردیم | و شوکه کننده برمیگردیم |
1420 | 01:02:05,580 | 01:02:08,310 | لطفا همچنان از ما حمایت کنین | لطفا همچنان از ما حمایت کنین |
1421 | 01:02:08,310 | 01:02:09,520 | همونقدر که منتظر موندید | همونقدر که منتظر موندید |
1422 | 01:02:09,520 | 01:02:11,140 | ما برای فیلمبرداری سریال بیشتر تلاش کردیم | ما برای فیلمبرداری سریال بیشتر تلاش کردیم |
1423 | 01:02:11,140 | 01:02:13,910 | کارمون خوبه | کارمون خوبه |
1424 | 01:02:13,910 | 01:02:15,180 | لطفا همچنان پیگیرش باشید | لطفا همچنان پیگیرش باشید |
1425 | 01:02:15,180 | 01:02:17,350 | لطفا حمایتمون کنید | لطفا حمایتمون کنید |
1426 | 01:02:17,350 | 01:02:18,490 | اگه تماشا نکنید | اگه تماشا نکنید |
1427 | 01:02:18,490 | 01:02:19,720 | مجازات میشید | مجازات میشید |
1428 | 01:02:21,330 | 01:02:22,330 | خیلی عجیب بود | خیلی عجیب بود |
1429 | 01:02:22,330 | 01:02:22,990 | پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns | پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns |