# Start End Original Translated
1 00:00:01,543 00:00:03,159 Previously on The Originals... Previously on The Originals...
2 00:00:04,004 00:00:05,961 (stake stabs, Elijah yells) (stake stabs, Elijah yells)
3 00:00:06,173 00:00:08,540 When you die, so too does your entire sire line. When you die, so too does your entire sire line.
4 00:00:08,759 00:00:09,590 (groans) (groans)
5 00:00:09,760 00:00:10,875 The Hollow has Elijah, The Hollow has Elijah,
6 00:00:11,094 00:00:12,505 so we find this thing so we find this thing
7 00:00:12,679 00:00:14,295 and its acolytes, we slaughter the lot of them. and its acolytes, we slaughter the lot of them.
8 00:00:14,515 00:00:16,176 One of those bodies would be Sofya, One of those bodies would be Sofya,
9 00:00:16,391 00:00:17,222 and I'm not willing and I'm not willing
10 00:00:17,434 00:00:18,390 to stand by and watch someone to stand by and watch someone
11 00:00:18,602 00:00:19,637 that I care about that I care about
12 00:00:19,853 00:00:21,639 become more Mikaelson collateral damage. become more Mikaelson collateral damage.
13 00:00:22,022 00:00:25,185 I will find a way to save her from the Hollow's infection. I will find a way to save her from the Hollow's infection.
14 00:00:25,817 00:00:28,104 FREYA: If Elijah is going to die one way or another, FREYA: If Elijah is going to die one way or another,
15 00:00:28,320 00:00:30,778 then I can try placing his soul inside the pendant. then I can try placing his soul inside the pendant.
16 00:00:30,989 00:00:32,320 Try? What do you mean try? Try? What do you mean try?
17 00:00:32,533 00:00:34,365 Well, there's a chance he won't survive the process. Well, there's a chance he won't survive the process.
18 00:00:34,576 00:00:36,158 Yoli conepiya miquiliztli. Yoli conepiya miquiliztli.
19 00:00:36,370 00:00:38,611 FREYA: Spasiti animam suam. FREYA: Spasiti animam suam.
20 00:00:38,830 00:00:40,946 -Yoli conepiya miquiliztli. -Spasiti animam suam. -Yoli conepiya miquiliztli. -Spasiti animam suam.
21 00:00:42,834 00:00:44,541 KLAUS: Where's the pendant? FREYA: She's done it. KLAUS: Where's the pendant? FREYA: She's done it.
22 00:00:45,379 00:00:47,211 She's taken Elijah's power. She's taken Elijah's power.
23 00:00:47,965 00:00:50,297 The Hollow will be reborn. The Hollow will be reborn.
24 00:00:52,553 00:00:53,509 HAYLEY: He's in there. HAYLEY: He's in there.
25 00:00:53,720 00:00:55,176 You heard him, right? You heard him, right?
26 00:00:55,389 00:00:56,720 FREYA: Yes, he's somewhere inside, FREYA: Yes, he's somewhere inside,
27 00:00:56,932 00:00:57,842 but screaming. but screaming.
28 00:01:02,729 00:01:04,390 (dance music playing) (dance music playing)
29 00:01:08,819 00:01:10,230 (neck crunching) (neck crunching)
30 00:01:14,199 00:01:15,064 (neck crunching) (neck crunching)
31 00:01:31,216 00:01:33,298 ♪ ♪ ♪ ♪
32 00:01:38,849 00:01:40,806 (crunching, sucking) (crunching, sucking)
33 00:01:46,607 00:01:48,268 (gasps) (gasps)
34 00:01:48,442 00:01:49,648 (groans) (groans)
35 00:01:49,860 00:01:51,692 (crowd gasps) (crowd gasps)
36 00:01:53,739 00:01:56,401 (crowd gasps and screams) (crowd gasps and screams)
37 00:01:58,118 00:01:59,404 (yelling and screaming) (yelling and screaming)
38 00:02:03,040 00:02:04,622 (screams continue) (screams continue)
39 00:02:18,388 00:02:20,379 I haven't seen vampires die like this since... I haven't seen vampires die like this since...
40 00:02:22,559 00:02:23,640 ...you were killed. ...you were killed.
41 00:02:24,770 00:02:27,102 And my entire sire line died with me. And my entire sire line died with me.
42 00:02:30,275 00:02:31,106 Elijah. Elijah.
43 00:02:34,404 00:02:36,270 ♪ ♪ ♪ ♪
44 00:02:40,911 00:02:42,322 Rebekah and Kol just landed. Rebekah and Kol just landed.
45 00:02:42,537 00:02:43,823 I assured them we're mere moments I assured them we're mere moments
46 00:02:44,039 00:02:45,325 from returning our brother to life. from returning our brother to life.
47 00:02:45,540 00:02:46,575 Don't make me a liar. Don't make me a liar.
48 00:02:46,792 00:02:47,998 I can't resurrect Elijah I can't resurrect Elijah
49 00:02:48,210 00:02:49,746 until I'm certain his mind is whole. until I'm certain his mind is whole.
50 00:02:49,961 00:02:50,871 Well, you saved Finn with that very trinket. Well, you saved Finn with that very trinket.
51 00:02:51,088 00:02:52,203 What's the problem? What's the problem?
52 00:02:52,422 00:02:54,288 When that pendant was shattered, Elijah's mind shattered with it. When that pendant was shattered, Elijah's mind shattered with it.
53 00:02:54,508 00:02:56,124 He's most likely retreated to the innermost core He's most likely retreated to the innermost core
54 00:02:56,343 00:02:57,424 of his consciousness. of his consciousness.
55 00:02:57,636 00:02:59,297 -How do we find that? - don't know. -How do we find that? - don't know.
56 00:02:59,513 00:03:01,595 It could be anywhere in over a thousand years of memories, It could be anywhere in over a thousand years of memories,
57 00:03:01,807 00:03:04,048 but if I try fixing the pendant before finding him but if I try fixing the pendant before finding him
58 00:03:04,267 00:03:06,224 and healing his mind, he'll be permanently fractured, and healing his mind, he'll be permanently fractured,
59 00:03:06,436 00:03:08,097 like casting a broken bone like casting a broken bone
60 00:03:08,313 00:03:09,269 before it's been properly set. before it's been properly set.
61 00:03:09,481 00:03:10,721 Spare me the medical analogies Spare me the medical analogies
62 00:03:10,941 00:03:11,601 and fix him. and fix him.
63 00:03:11,817 00:03:13,148 I need to go inside and find him. I need to go inside and find him.
64 00:03:13,360 00:03:14,270 Once I'm sure his mind is stable, Once I'm sure his mind is stable,
65 00:03:14,486 00:03:15,726 then I can fix the pendant. then I can fix the pendant.
66 00:03:15,946 00:03:17,482 Well, then stop talking and get in there. Well, then stop talking and get in there.
67 00:03:17,698 00:03:19,735 Klaus? Take a walk. Klaus? Take a walk.
68 00:03:19,950 00:03:22,817 Get some air, let her work. Please. Get some air, let her work. Please.
69 00:03:27,165 00:03:30,624 (footfalls receding) (footfalls receding)
70 00:03:30,836 00:03:32,543 Please tell me that you can do this. Please tell me that you can do this.
71 00:03:33,714 00:03:34,875 He's my brother. He's my brother.
72 00:03:35,090 00:03:36,956 I'm not gonna stop until he's safe. I'm not gonna stop until he's safe.
73 00:03:42,347 00:03:43,633 JOSH: Good news and bad news. JOSH: Good news and bad news.
74 00:03:43,849 00:03:45,465 Vincent thinks he can cure Sofya. Vincent thinks he can cure Sofya.
75 00:03:46,143 00:03:47,053 All you need to do All you need to do
76 00:03:47,269 00:03:49,681 is bring him the Hollow's blood. is bring him the Hollow's blood.
77 00:03:49,896 00:03:52,888 1,500-year-old newly resurrected super powerful witch 1,500-year-old newly resurrected super powerful witch
78 00:03:53,108 00:03:55,725 and I just need to get her blood. and I just need to get her blood.
79 00:03:55,944 00:03:57,685 There's got to be another option. There's got to be another option.
80 00:03:57,904 00:03:58,939 Is that all he said? Is that all he said?
81 00:03:59,156 00:04:00,271 Pretty much. Pretty much.
82 00:04:00,490 00:04:01,776 Just something about Just something about
83 00:04:01,992 00:04:03,733 extracting the magic from the Hollow's blood extracting the magic from the Hollow's blood
84 00:04:04,411 00:04:07,278 and then reverse engineering what she did to Sofya. and then reverse engineering what she did to Sofya.
85 00:04:07,497 00:04:09,454 The point is, I think it's a safe bet The point is, I think it's a safe bet
86 00:04:09,666 00:04:11,156 that Sofya's not his top priority. that Sofya's not his top priority.
87 00:04:11,376 00:04:12,616 Sofya risked her life for me, all right? Sofya risked her life for me, all right?
88 00:04:12,836 00:04:14,668 I'm not just gonna sit around while she's dying. I'm not just gonna sit around while she's dying.
89 00:04:14,880 00:04:15,836 Fine, I get that. Fine, I get that.
90 00:04:16,047 00:04:17,958 But given that the Hollow is, like, pure evil incarnate, But given that the Hollow is, like, pure evil incarnate,
91 00:04:18,175 00:04:20,633 maybe you should consider reaching out to people maybe you should consider reaching out to people
92 00:04:20,844 00:04:22,460 who are just a little more powerful than me. who are just a little more powerful than me.
93 00:04:22,971 00:04:23,927 Like... Like...
94 00:04:26,641 00:04:27,597 Like Mikaelson people. Like Mikaelson people.
95 00:04:27,809 00:04:28,970 I work better alone. I work better alone.
96 00:04:29,186 00:04:31,769 Really? Then what am I doing here? Really? Then what am I doing here?
97 00:04:31,980 00:04:34,062 You're the only one I trust, all right? Just look after her. You're the only one I trust, all right? Just look after her.
98 00:04:34,274 00:04:36,311 Meanwhile, I'm gonna track down the Hollow. Meanwhile, I'm gonna track down the Hollow.
99 00:04:36,526 00:04:39,018 (footfalls receding) (footfalls receding)
100 00:04:40,864 00:04:42,275 ♪ ♪ ♪ ♪
101 00:04:47,037 00:04:49,870 (indistinct chatter) (indistinct chatter)
102 00:05:07,849 00:05:09,431 I never told you... I never told you...
103 00:05:11,394 00:05:13,852 but over countless years, you have meant so much to me. but over countless years, you have meant so much to me.
104 00:05:16,817 00:05:18,728 You have been a redeemer, You have been a redeemer,
105 00:05:19,694 00:05:21,184 a confidant, a confidant,
106 00:05:23,156 00:05:24,612 a mentor, a mentor,
107 00:05:25,242 00:05:26,698 a rival... a rival...
108 00:05:29,412 00:05:30,573 ...and a friend. ...and a friend.
109 00:05:33,792 00:05:35,749 And at times, yes, you've been... And at times, yes, you've been...
110 00:05:36,378 00:05:38,039 a royal pain in the ass. a royal pain in the ass.
111 00:05:41,842 00:05:43,128 Now look at you. Now look at you.
112 00:05:46,012 00:05:47,502 I'm so sorry. I'm so sorry.
113 00:05:48,974 00:05:50,260 My brother. My brother.
114 00:05:58,733 00:06:00,724 This will not be your end. This will not be your end.
115 00:06:01,903 00:06:04,486 I will not rest until I bring you back. I will not rest until I bring you back.
116 00:06:05,824 00:06:07,986 No matter how many I have to kill to ensure it. No matter how many I have to kill to ensure it.
117 00:06:08,201 00:06:09,066 REBEKAH: Sounds like fun. REBEKAH: Sounds like fun.
118 00:06:14,332 00:06:16,369 I could do with a bit of murder and mayhem. I could do with a bit of murder and mayhem.
119 00:06:22,215 00:06:24,047 Perhaps you should have stayed where you were. Perhaps you should have stayed where you were.
120 00:06:24,259 00:06:25,465 I never should have left. I never should have left.
121 00:06:26,011 00:06:27,376 Elijah might still be alive. Elijah might still be alive.
122 00:06:28,597 00:06:30,087 Or you'd be lying beside him. Or you'd be lying beside him.
123 00:06:30,307 00:06:32,014 All right! Chitchat's over. All right! Chitchat's over.
124 00:06:32,726 00:06:34,592 Can we slaughter someone now? Can we slaughter someone now?
125 00:06:36,229 00:06:37,310 Well, first things first. Well, first things first.
126 00:06:37,522 00:06:38,557 We need to destroy the weapons We need to destroy the weapons
127 00:06:38,773 00:06:40,138 that give our enemy their advantage. that give our enemy their advantage.
128 00:06:40,358 00:06:41,723 Now, one scratch from the rosebush Now, one scratch from the rosebush
129 00:06:41,943 00:06:43,308 is lethal to us. is lethal to us.
130 00:06:43,528 00:06:44,609 Freya has tracked down the eight that remain, Freya has tracked down the eight that remain,
131 00:06:44,821 00:06:46,562 including the main plant. including the main plant.
132 00:06:46,781 00:06:48,237 Here, in the Ninth Ward. Here, in the Ninth Ward.
133 00:06:48,450 00:06:49,781 Fine, so we burn them all Fine, so we burn them all
134 00:06:49,993 00:06:51,654 and then we murder that wretched bitch. and then we murder that wretched bitch.
135 00:06:56,416 00:06:58,783 Lethal thorns, resurrected witches... Lethal thorns, resurrected witches...
136 00:06:59,836 00:07:01,543 what could possibly go wrong? what could possibly go wrong?
137 00:07:02,505 00:07:03,961 You actually think you can pull this off? You actually think you can pull this off?
138 00:07:04,174 00:07:04,914 I don't know. I don't know.
139 00:07:05,133 00:07:06,794 I've never actually tried this before. I've never actually tried this before.
140 00:07:07,010 00:07:07,624 Freya, Freya,
141 00:07:07,844 00:07:09,755 there are a thousand years of memories in there. there are a thousand years of memories in there.
142 00:07:09,971 00:07:11,587 How will you know which is the right one? How will you know which is the right one?
143 00:07:11,806 00:07:13,388 He'll recognize me. He'll recognize me.
144 00:07:13,600 00:07:15,511 If I can find the core of his being If I can find the core of his being
145 00:07:15,727 00:07:17,718 or whatever memory he's clinging to, or whatever memory he's clinging to,
146 00:07:17,938 00:07:19,019 I'll pull him out. I'll pull him out.
147 00:07:27,030 00:07:30,148 (wind howling) (wind howling)
148 00:07:30,325 00:07:33,784 Tillate ulaz. Tillate ulaz. Tillate ulaz. Tillate ulaz.
149 00:07:34,329 00:07:36,991 Tillate ulaz. Tillate ulaz. Tillate ulaz. Tillate ulaz.
150 00:07:37,540 00:07:39,406 Tillate ulaz. Tillate ulaz.
151 00:07:39,918 00:07:41,079 (gasps) (gasps)
152 00:08:29,259 00:08:30,749 Now, that is messed up. Now, that is messed up.
153 00:08:32,345 00:08:34,552 The first thing you do after being reborn The first thing you do after being reborn
154 00:08:34,764 00:08:36,380 is you massacre the witches is you massacre the witches
155 00:08:36,599 00:08:38,181 who've been following your crazy ass. who've been following your crazy ass.
156 00:08:39,436 00:08:40,847 They lived to serve. They lived to serve.
157 00:08:41,855 00:08:43,516 They can die doing the same. They can die doing the same.
158 00:08:44,399 00:08:47,266 Glory awaits those who sacrifice their blood to me. Glory awaits those who sacrifice their blood to me.
159 00:08:48,194 00:08:49,434 I wonder... I wonder...
160 00:08:53,033 00:08:54,239 how will you serve me? how will you serve me?
161 00:08:54,451 00:08:55,941 You've been inside my head. You've been inside my head.
162 00:08:56,745 00:08:58,156 You know that's never gonna happen. You know that's never gonna happen.
163 00:08:58,371 00:09:00,032 That's not all I know. That's not all I know.
164 00:09:01,166 00:09:03,498 You've come here in the hopes of saving Sofya. You've come here in the hopes of saving Sofya.
165 00:09:04,627 00:09:06,083 How gallant. How gallant.
166 00:09:06,296 00:09:07,707 She served me well. She served me well.
167 00:09:08,548 00:09:10,255 But my magic has overrun her body, But my magic has overrun her body,
168 00:09:10,467 00:09:13,505 an infection that will destroy her. an infection that will destroy her.
169 00:09:15,388 00:09:16,423 Although... Although...
170 00:09:18,433 00:09:19,594 I could save her. I could save her.
171 00:09:20,477 00:09:21,308 If... If...
172 00:09:21,728 00:09:23,560 you pledge your loyalty to me. you pledge your loyalty to me.
173 00:09:24,397 00:09:25,853 I didn't come to make a deal. I didn't come to make a deal.
174 00:09:26,066 00:09:26,931 I came for your blood. I came for your blood.
175 00:09:28,610 00:09:29,941 (gasps) (neck crunches) (gasps) (neck crunches)
176 00:09:35,992 00:09:38,233 (crunching) (crunching)
177 00:09:38,453 00:09:39,989 (yells) (yells)
178 00:09:42,373 00:09:43,955 (coughs) (coughs)
179 00:09:44,167 00:09:45,407 (sizzles) (sizzles)
180 00:09:45,627 00:09:47,914 (coughs) (coughs)
181 00:09:51,299 00:09:53,586 (screams) (screams)
182 00:09:57,305 00:10:00,423 Suivre kre nan. Suivre kre nan. Suivre kre nan. Suivre kre nan.
183 00:10:00,642 00:10:02,553 Suivre kre nan. Suivre kre nan.
184 00:10:02,769 00:10:05,261 Suivre kre nan. Suivre... Suivre kre nan. Suivre...
185 00:10:05,522 00:10:07,638 (gasps) (gasps)
186 00:10:08,024 00:10:10,982 Can I interest anyone in a swift and painless death? Can I interest anyone in a swift and painless death?
187 00:10:11,778 00:10:13,314 Oh, come now, Beks. Oh, come now, Beks.
188 00:10:13,530 00:10:14,440 Do we have to be so swift? Do we have to be so swift?
189 00:10:14,656 00:10:15,566 KLAUS: Sadly. KLAUS: Sadly.
190 00:10:15,782 00:10:16,897 (whimpers) (whimpers)
191 00:10:17,117 00:10:19,199 Lucky for you lot, we're in a rush. Lucky for you lot, we're in a rush.
192 00:10:19,410 00:10:21,321 (gasps) (gasps)
193 00:10:40,431 00:10:42,263 ELIJAH: Niklaus, do not make another move. ELIJAH: Niklaus, do not make another move.
194 00:10:43,184 00:10:44,470 I gave my word. I gave my word.
195 00:10:47,230 00:10:48,391 KLAUS: You tend to give your word KLAUS: You tend to give your word
196 00:10:48,606 00:10:50,722 at the most inopportune times, brother. at the most inopportune times, brother.
197 00:10:50,942 00:10:53,434 We've been doing things your way all day. We've been doing things your way all day.
198 00:10:53,653 00:10:56,065 Come on, just one little snap Come on, just one little snap
199 00:10:56,239 00:10:57,604 and it's toodle-oo, Agnes. and it's toodle-oo, Agnes.
200 00:10:57,824 00:10:58,905 ELIJAH: Leave her. ELIJAH: Leave her.
201 00:11:07,083 00:11:08,539 (cries out) (cries out)
202 00:11:09,961 00:11:11,201 (cries out) (cries out)
203 00:11:18,469 00:11:20,301 No one hurts my family and lives. No one hurts my family and lives.
204 00:11:20,513 00:11:21,344 (gasps) (neck crunches) (gasps) (neck crunches)
205 00:11:22,765 00:11:24,506 ELIJAH: No one. FREYA: Elijah? ELIJAH: No one. FREYA: Elijah?
206 00:11:27,228 00:11:28,184 Elijah... Elijah...
207 00:11:41,075 00:11:43,612 (voices crying out) (voices crying out)
208 00:11:46,915 00:11:48,531 (grunts, groans) (grunts, groans)
209 00:11:50,877 00:11:53,209 (crashing, shouting) (crashing, shouting)
210 00:12:22,450 00:12:24,316 (wind whistles) (wind whistles)
211 00:12:32,835 00:12:34,667 Like stealing candy from babies. Like stealing candy from babies.
212 00:12:34,879 00:12:37,871 Yes, but I'm not finished with this one. Yes, but I'm not finished with this one.
213 00:12:38,091 00:12:39,206 Well, hurry up. Well, hurry up.
214 00:12:39,425 00:12:41,132 We still have more ground to cover. We still have more ground to cover.
215 00:12:41,344 00:12:42,960 What is the point of interrogation? What is the point of interrogation?
216 00:12:43,179 00:12:44,544 We know their motives. We know their motives.
217 00:12:44,722 00:12:46,804 New Orleans witches despise our family. New Orleans witches despise our family.
218 00:12:47,016 00:12:48,131 They always have. They always have.
219 00:12:48,351 00:12:49,841 Because you are beasts. Because you are beasts.
220 00:12:50,061 00:12:51,893 Evil atrocities against nature. Evil atrocities against nature.
221 00:12:52,105 00:12:54,437 Your kind has ruined this city. Your kind has ruined this city.
222 00:12:54,649 00:12:55,514 Yes. Yes.
223 00:12:55,733 00:12:57,724 I'm the worst of the worst. I'm the worst of the worst.
224 00:12:57,944 00:13:02,108 So tell me, is your master going to save you from me? So tell me, is your master going to save you from me?
225 00:13:02,657 00:13:04,819 (laughs) (laughs)
226 00:13:05,034 00:13:06,991 Go ahead, kill me. Go ahead, kill me.
227 00:13:07,203 00:13:08,739 My life ends for a greater cause My life ends for a greater cause
228 00:13:08,955 00:13:09,945 than you can ever fathom. than you can ever fathom.
229 00:13:10,707 00:13:12,118 The Hollow has risen. The Hollow has risen.
230 00:13:12,333 00:13:13,573 Nothing can stop her. Nothing can stop her.
231 00:13:13,793 00:13:16,660 Not you, not even the Ancestors, Not you, not even the Ancestors,
232 00:13:16,879 00:13:18,870 despite what they might claim. despite what they might claim.
233 00:13:20,842 00:13:21,832 The Ancestors? The Ancestors?
234 00:13:22,719 00:13:24,130 (cries out) (cries out)
235 00:13:25,972 00:13:27,258 I thought he'd never shut up. I thought he'd never shut up.
236 00:13:29,058 00:13:30,093 Is it true? Is it true?
237 00:13:30,643 00:13:32,054 Are the Ancestors back? Are the Ancestors back?
238 00:13:32,270 00:13:33,601 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me?
239 00:13:33,813 00:13:35,053 I could have seen her. I could have seen her.
240 00:13:36,524 00:13:38,765 Do you think I would deny you that happiness? Do you think I would deny you that happiness?
241 00:13:38,985 00:13:40,271 I was trying to protect you, brother. I was trying to protect you, brother.
242 00:13:40,486 00:13:41,692 Davina Claire is much changed, Davina Claire is much changed,
243 00:13:41,904 00:13:43,190 and not for the better. and not for the better.
244 00:13:43,406 00:13:46,194 -You're lying. -None of this matters anyway. -You're lying. -None of this matters anyway.
245 00:13:46,409 00:13:47,991 Because the only people capable of contacting her Because the only people capable of contacting her
246 00:13:48,202 00:13:50,409 are the Harvest Girls Elijah murdered in cold blood! are the Harvest Girls Elijah murdered in cold blood!
247 00:13:52,999 00:13:55,081 -Kol! -Leave him. -Kol! -Leave him.
248 00:13:57,086 00:13:58,292 We've got work to do. We've got work to do.
249 00:14:09,057 00:14:11,515 (music, laughter) (music, laughter)
250 00:14:11,726 00:14:13,467 (indistinct voices) (indistinct voices)
251 00:14:20,401 00:14:22,142 (laughter) (laughter)
252 00:14:22,362 00:14:24,273 You liar. You swine. You liar. You swine.
253 00:14:24,489 00:14:26,275 Well, it certainly took me a long time, Well, it certainly took me a long time,
254 00:14:26,491 00:14:27,822 but I finally found it. but I finally found it.
255 00:14:28,534 00:14:30,445 No, no, no, that Bordeaux was a gift No, no, no, that Bordeaux was a gift
256 00:14:30,661 00:14:31,992 from the Duke of Burgundy. from the Duke of Burgundy.
257 00:14:32,163 00:14:33,449 Yes, a very lovely gift, Yes, a very lovely gift,
258 00:14:33,664 00:14:35,246 intended to be shared on a special occasion. intended to be shared on a special occasion.
259 00:14:35,458 00:14:36,368 KOL: Perhaps, say, a family dinner KOL: Perhaps, say, a family dinner
260 00:14:36,584 00:14:37,870 that did not end that did not end
261 00:14:38,086 00:14:39,702 with one of us getting daggered. with one of us getting daggered.
262 00:14:39,879 00:14:41,665 ELIJAH: Indeed, indeed. ELIJAH: Indeed, indeed.
263 00:14:41,839 00:14:42,874 It's more than worth the indulgence. It's more than worth the indulgence.
264 00:14:43,091 00:14:44,502 Yes, to my beloved siblings. Yes, to my beloved siblings.
265 00:14:44,717 00:14:46,924 Together beneath one roof Together beneath one roof
266 00:14:47,136 00:14:48,171 for the first time in centuries, for the first time in centuries,
267 00:14:48,388 00:14:49,970 with neither an argument with neither an argument
268 00:14:50,181 00:14:51,592 nor a grievance to be found. nor a grievance to be found.
269 00:14:51,808 00:14:52,764 MEN: Cheers. -Cheers to that. MEN: Cheers. -Cheers to that.
270 00:14:52,975 00:14:54,807 (laughter) (laughter)
271 00:14:55,019 00:14:56,305 (voice echoing): Elijah. (voice echoing): Elijah.
272 00:14:56,479 00:14:58,390 Oh, that is lovely. Oh, that is lovely.
273 00:14:59,023 00:15:00,013 It's me. It's me.
274 00:15:00,233 00:15:01,314 KLAUS: As was the Duke of Burgundy. KLAUS: As was the Duke of Burgundy.
275 00:15:01,484 00:15:04,476 (indistinct conversation) (indistinct conversation)
276 00:15:05,405 00:15:06,270 Elijah. Elijah.
277 00:15:17,417 00:15:18,578 (panting) (panting)
278 00:15:20,711 00:15:21,746 Freya, what's wrong? Freya, what's wrong?
279 00:15:21,963 00:15:23,124 I thought I found him, but he just vanished I thought I found him, but he just vanished
280 00:15:23,339 00:15:24,329 right in front of me. right in front of me.
281 00:15:25,842 00:15:27,207 That's not our only problem. That's not our only problem.
282 00:15:28,094 00:15:29,084 I can't search Elijah's mind I can't search Elijah's mind
283 00:15:29,303 00:15:30,919 and sustain a spell at the same time. and sustain a spell at the same time.
284 00:15:33,516 00:15:34,551 What if you sent me in? What if you sent me in?
285 00:15:34,767 00:15:36,383 That would require more power. That would require more power.
286 00:15:36,561 00:15:38,097 You stay here and anchor the spell. You stay here and anchor the spell.
287 00:15:38,312 00:15:39,723 He'll respond to me. He'll respond to me.
288 00:15:39,939 00:15:42,021 Send me in, Freya, I can find him. Send me in, Freya, I can find him.
289 00:15:42,233 00:15:44,019 Nobody's closer to Elijah than I am. Nobody's closer to Elijah than I am.
290 00:15:44,235 00:15:46,567 To place you into the pendant, To place you into the pendant,
291 00:15:48,197 00:15:50,529 I would need to channel another witch. I would need to channel another witch.
292 00:15:50,741 00:15:51,981 A powerful one. A powerful one.
293 00:15:52,160 00:15:53,992 Born of my family's bloodline. Born of my family's bloodline.
294 00:15:54,162 00:15:56,324 Hope. No. She's too young for this. Hope. No. She's too young for this.
295 00:15:56,539 00:15:58,325 She's young, but she's strong. She's young, but she's strong.
296 00:15:58,541 00:16:00,578 Stronger than I was at her age. Stronger than I was at her age.
297 00:16:00,793 00:16:04,787 Hayley, I would never hurt my niece, ever. Hayley, I would never hurt my niece, ever.
298 00:16:15,475 00:16:16,510 Marcel? Marcel?
299 00:16:24,484 00:16:25,349 (gasps) Oh! (gasps) Oh!
300 00:16:29,906 00:16:31,863 That's a peculiar place for a nap. That's a peculiar place for a nap.
301 00:16:32,992 00:16:34,824 It wasn't like I had a choice. It wasn't like I had a choice.
302 00:16:35,036 00:16:36,868 You're fighting a one-man war, Marcellus. You're fighting a one-man war, Marcellus.
303 00:16:37,079 00:16:39,036 Doesn't seem to be going very well. Doesn't seem to be going very well.
304 00:16:39,248 00:16:40,113 Perhaps next time Perhaps next time
305 00:16:40,333 00:16:42,495 you'll honor our alliance and inform me of your tactics. you'll honor our alliance and inform me of your tactics.
306 00:16:43,169 00:16:45,285 Look, I don't need to inform anyone of my tactics, Look, I don't need to inform anyone of my tactics,
307 00:16:45,505 00:16:46,666 especially you. especially you.
308 00:16:46,839 00:16:48,000 Well, if they're this ill-conceived, Well, if they're this ill-conceived,
309 00:16:48,216 00:16:49,456 perhaps you could do with my help. perhaps you could do with my help.
310 00:16:49,675 00:16:51,040 Well, I love it when you two bicker. Well, I love it when you two bicker.
311 00:16:51,260 00:16:52,375 We did come here for a reason. We did come here for a reason.
312 00:16:52,595 00:16:54,256 Ah, yes, Ah, yes,
313 00:16:54,472 00:16:56,008 The Hollow's weapon. The Hollow's weapon.
314 00:16:57,475 00:17:00,217 The magically crafted source of all our current misery. The magically crafted source of all our current misery.
315 00:17:00,436 00:17:02,427 Magic-- I need that. Magic-- I need that.
316 00:17:02,647 00:17:04,354 -Give it to me. -Have you lost your mind, -Give it to me. -Have you lost your mind,
317 00:17:04,565 00:17:05,896 or has the Hollow stolen it from you again? or has the Hollow stolen it from you again?
318 00:17:06,108 00:17:07,473 Children, please use your words. Children, please use your words.
319 00:17:07,693 00:17:09,730 -You're out of order. -Those thorns are made with my blood -You're out of order. -Those thorns are made with my blood
320 00:17:09,946 00:17:11,357 and the Hollow's magic, and the Hollow's magic,
321 00:17:11,572 00:17:13,563 -so give it to me! -Stop it, both of you! -so give it to me! -Stop it, both of you!
322 00:17:13,783 00:17:14,693 Elijah is gone, Elijah is gone,
323 00:17:14,909 00:17:16,149 we are under attack, we are under attack,
324 00:17:16,369 00:17:17,655 and we cannot defeat our enemy with you two and we cannot defeat our enemy with you two
325 00:17:17,870 00:17:19,360 -at each other's throat. -She's right. -at each other's throat. -She's right.
326 00:17:19,580 00:17:21,662 Look, I'm not gonna give the thorns to the Hollow. Look, I'm not gonna give the thorns to the Hollow.
327 00:17:21,874 00:17:23,285 I want them for something else, I want them for something else,
328 00:17:23,501 00:17:24,616 and I don't need them to hurt you. and I don't need them to hurt you.
329 00:17:24,835 00:17:25,916 So unless you want me to prove that... So unless you want me to prove that...
330 00:17:26,128 00:17:27,414 Marcel, please. Marcel, please.
331 00:17:30,216 00:17:32,253 Do you really want to fight the both of us, Do you really want to fight the both of us,
332 00:17:32,468 00:17:34,129 after everything that we have endured? after everything that we have endured?
333 00:17:35,263 00:17:36,219 We need your help. We need your help.
334 00:17:38,683 00:17:40,344 We need to destroy all of the thorns We need to destroy all of the thorns
335 00:17:40,560 00:17:41,925 so we can end this once and for all. so we can end this once and for all.
336 00:17:42,603 00:17:43,843 What, do you mean there's more? What, do you mean there's more?
337 00:17:44,063 00:17:45,849 Yes, we cleared the Quarter, but there's still one in Gentilly. Yes, we cleared the Quarter, but there's still one in Gentilly.
338 00:17:46,065 00:17:46,896 So if we go together.. So if we go together..
339 00:17:49,527 00:17:50,938 Nice job, sister. Nice job, sister.
340 00:17:51,153 00:17:54,396 Perhaps next time less carrot, more stick. Perhaps next time less carrot, more stick.
341 00:18:09,672 00:18:11,583 You don't have to do this if you don't want to. You don't have to do this if you don't want to.
342 00:18:11,799 00:18:13,460 It's okay. I'm not afraid. It's okay. I'm not afraid.
343 00:18:14,051 00:18:15,041 Ready? Ready?
344 00:18:20,349 00:18:22,431 So he's just in there somewhere, So he's just in there somewhere,
345 00:18:22,602 00:18:23,717 clinging to broken memories? clinging to broken memories?
346 00:18:23,936 00:18:25,097 The core of his being has retreated The core of his being has retreated
347 00:18:25,313 00:18:26,394 deep into his subconscious, deep into his subconscious,
348 00:18:26,606 00:18:28,062 but, yes, he's still in there. but, yes, he's still in there.
349 00:18:29,358 00:18:31,019 And I just search until I find him? And I just search until I find him?
350 00:18:31,235 00:18:32,896 You don't have time. There are too many memories You don't have time. There are too many memories
351 00:18:33,112 00:18:34,443 for you to randomly search. for you to randomly search.
352 00:18:35,364 00:18:37,355 You have to think, where would Elijah find refuge? You have to think, where would Elijah find refuge?
353 00:18:37,575 00:18:39,111 It has to be somewhere that represents It has to be somewhere that represents
354 00:18:39,327 00:18:41,034 the fundamental basis of who he is. the fundamental basis of who he is.
355 00:18:41,203 00:18:42,693 Hopefully, that's a good place. Hopefully, that's a good place.
356 00:18:42,913 00:18:45,575 When you find it, draw him out and wake him up. When you find it, draw him out and wake him up.
357 00:18:45,791 00:18:48,328 But be careful, his mind is unstable. But be careful, his mind is unstable.
358 00:18:55,134 00:18:55,839 Mom? Mom?
359 00:18:57,511 00:18:58,501 Be careful. Be careful.
360 00:19:01,932 00:19:03,422 I'll be right back, sweetie. I'll be right back, sweetie.
361 00:19:09,899 00:19:13,893 FREYA: Tillate ulaz. Tillate ulaz. FREYA: Tillate ulaz. Tillate ulaz.
362 00:19:14,111 00:19:18,651 BOTH: Tillate ulaz. Tillate ulaz. BOTH: Tillate ulaz. Tillate ulaz.
363 00:19:18,866 00:19:23,110 Tillate ulaz. Tillate ulaz. Tillate ulaz. Tillate ulaz.
364 00:19:25,414 00:19:27,325 (indistinct whispers) (indistinct whispers)
365 00:19:39,512 00:19:41,002 Come on, Elijah, where are you? Come on, Elijah, where are you?
366 00:19:47,770 00:19:49,135 (man screaming) (man screaming)
367 00:19:54,694 00:19:55,900 (screaming continues) (screaming continues)
368 00:20:11,544 00:20:13,911 (man grunting) (man grunting)
369 00:20:14,130 00:20:15,666 (metal clangs) (metal clangs)
370 00:20:18,718 00:20:21,551 (flesh ripping, pained cries) (flesh ripping, pained cries)
371 00:20:24,640 00:20:26,051 (growling) (growling)
372 00:20:26,267 00:20:27,177 (pained screaming) (pained screaming)
373 00:20:36,318 00:20:38,229 (panting) (panting)
374 00:20:51,917 00:20:53,157 Your hair. Your hair.
375 00:20:53,377 00:20:54,333 I changed it. I changed it.
376 00:20:58,340 00:20:59,375 I missed you. I missed you.
377 00:21:05,765 00:21:07,472 Let me go get dressed. Let me go get dressed.
378 00:21:14,148 00:21:16,014 (sighs) (sighs)
379 00:21:18,402 00:21:19,688 HAYLEY: Elijah. HAYLEY: Elijah.
380 00:21:23,199 00:21:24,234 It's me. It's me.
381 00:21:28,120 00:21:29,451 I know you're here. I know you're here.
382 00:21:31,999 00:21:33,114 Look at me. Look at me.
383 00:21:52,144 00:21:53,179 REBEKAH: All right, I've had enough REBEKAH: All right, I've had enough
384 00:21:53,395 00:21:54,681 of your condescending cold shoulder. of your condescending cold shoulder.
385 00:21:54,897 00:21:56,308 Talk to me. KLAUS: And do what? Talk to me. KLAUS: And do what?
386 00:21:56,482 00:21:57,643 State the obvious? That your feelings for Marcel State the obvious? That your feelings for Marcel
387 00:21:57,858 00:21:59,223 have left you compromised. have left you compromised.
388 00:21:59,401 00:22:00,766 Even now when your family needs you the most, Even now when your family needs you the most,
389 00:22:00,986 00:22:02,568 he's got you wrapped around his little finger. he's got you wrapped around his little finger.
390 00:22:02,780 00:22:03,770 You're filled with grief and you're lashing out, You're filled with grief and you're lashing out,
391 00:22:03,989 00:22:05,354 but you know what? but you know what?
392 00:22:05,574 00:22:07,690 He's my brother, too, and I am just as hurt He's my brother, too, and I am just as hurt
393 00:22:07,910 00:22:09,400 and just as scared without him here. and just as scared without him here.
394 00:22:09,620 00:22:12,032 Well, then you should go. Ill find the thorns myself, Well, then you should go. Ill find the thorns myself,
395 00:22:12,248 00:22:14,034 butcher my way through this entire city if that's what butcher my way through this entire city if that's what
396 00:22:14,250 00:22:15,786 it takes, and if it turns out Marcel has taken them, it takes, and if it turns out Marcel has taken them,
397 00:22:15,960 00:22:17,416 I'll deal with him as well. I'll deal with him as well.
398 00:22:17,628 00:22:18,959 Oh, lovely, you're sounding like your old self. Oh, lovely, you're sounding like your old self.
399 00:22:19,171 00:22:21,378 Well, someone has to protect this family. Well, someone has to protect this family.
400 00:22:21,590 00:22:22,830 And there it is. And there it is.
401 00:22:23,801 00:22:25,257 The excuse that you always use. The excuse that you always use.
402 00:22:26,428 00:22:28,419 You know, if you're so determined to be this way, You know, if you're so determined to be this way,
403 00:22:28,639 00:22:30,221 then everything that Elijah has done for you, then everything that Elijah has done for you,
404 00:22:30,432 00:22:33,845 including his death, will be for nothing. including his death, will be for nothing.
405 00:22:52,663 00:22:54,529 (man screaming) (man screaming)
406 00:22:59,086 00:23:00,747 Please don't be in there. Please don't be in there.
407 00:23:06,260 00:23:08,126 (man screaming) (man screaming)
408 00:23:21,692 00:23:22,477 (door closes) (door closes)
409 00:23:45,549 00:23:47,415 (man crying softly) (man crying softly)
410 00:23:49,845 00:23:51,301 Elijah? Elijah?
411 00:23:55,768 00:23:57,509 I'm here to help you. I'm here to help you.
412 00:24:17,456 00:24:18,161 (gasps) (gasps)
413 00:24:18,916 00:24:20,156 Elijah. Elijah.
414 00:24:25,255 00:24:26,245 Hey. Hey.
415 00:24:27,967 00:24:29,628 Elijah, wake up. Elijah, wake up.
416 00:24:29,843 00:24:30,833 It's me. It's me.
417 00:24:31,303 00:24:32,509 Elijah! Elijah!
418 00:24:32,721 00:24:34,962 Stop! Stop! Stop! Stop!
419 00:24:43,107 00:24:44,814 I appreciate you meeting with me. I appreciate you meeting with me.
420 00:24:47,486 00:24:48,976 And I'd like to make it worth your while. And I'd like to make it worth your while.
421 00:24:51,365 00:24:52,571 Dark Objects. Dark Objects.
422 00:24:53,575 00:24:56,283 The most powerful trinkets in New Orleans. The most powerful trinkets in New Orleans.
423 00:24:56,495 00:24:57,906 And this... And this...
424 00:24:58,122 00:25:00,079 this is not even half of what I have. this is not even half of what I have.
425 00:25:00,290 00:25:02,372 We're Harvest Girls. We know what Dark Objects are. We're Harvest Girls. We know what Dark Objects are.
426 00:25:03,794 00:25:04,750 What do you want for them? What do you want for them?
427 00:25:07,798 00:25:09,630 I want to talk to Davina Claire. I want to talk to Davina Claire.
428 00:25:11,635 00:25:12,796 Now, I know what you're thinking. Now, I know what you're thinking.
429 00:25:13,012 00:25:13,797 Why help a Mikaelson? Why help a Mikaelson?
430 00:25:14,013 00:25:15,299 Your brother murdered us. Your brother murdered us.
431 00:25:15,514 00:25:16,470 I am not my brother. I am not my brother.
432 00:25:18,308 00:25:20,720 I have been a friend to witches for centuries. I have been a friend to witches for centuries.
433 00:25:20,936 00:25:24,270 I... I even taught you lot how to make these things. I... I even taught you lot how to make these things.
434 00:25:27,026 00:25:28,983 There's no reason we can't go back to old times. There's no reason we can't go back to old times.
435 00:25:29,194 00:25:31,526 We know better than to trust vampires. We know better than to trust vampires.
436 00:25:33,365 00:25:34,855 The Hollow is the real enemy here, The Hollow is the real enemy here,
437 00:25:35,075 00:25:36,156 not me. not me.
438 00:25:37,161 00:25:39,118 Now, like it or not, we are all in this together. Now, like it or not, we are all in this together.
439 00:25:40,205 00:25:43,573 But trust me when I say I make a better friend than foe. But trust me when I say I make a better friend than foe.
440 00:25:46,211 00:25:48,748 Take the Objects. Just please let me talk to her. Take the Objects. Just please let me talk to her.
441 00:25:48,964 00:25:52,582 You Mikaelsons come around asking for favors, threatening, You Mikaelsons come around asking for favors, threatening,
442 00:25:53,302 00:25:54,258 manipulating. manipulating.
443 00:25:54,470 00:25:55,585 That's why we're gonna make sure That's why we're gonna make sure
444 00:25:55,763 00:25:57,003 you never see Davina Claire again. you never see Davina Claire again.
445 00:25:57,556 00:25:58,842 Let me talk to her now! Let me talk to her now!
446 00:25:59,058 00:26:00,344 (shouting) (shouting)
447 00:26:01,977 00:26:03,183 (grunts) (bones snap) (grunts) (bones snap)
448 00:26:18,452 00:26:20,034 MARCEL: You guys put up a good fight. MARCEL: You guys put up a good fight.
449 00:26:20,579 00:26:21,865 I respect that. I respect that.
450 00:26:22,414 00:26:26,123 Still, at the end of the day, too little... Still, at the end of the day, too little...
451 00:26:27,044 00:26:28,159 too late. too late.
452 00:26:36,053 00:26:37,635 And that is the last one. And that is the last one.
453 00:26:38,722 00:26:40,804 I suppose I should say thank you for your hard work. I suppose I should say thank you for your hard work.
454 00:26:41,391 00:26:42,973 Don't make me fight you, Rebekah. Don't make me fight you, Rebekah.
455 00:26:43,685 00:26:45,426 If you want this, you'll have to. If you want this, you'll have to.
456 00:26:46,480 00:26:48,812 -Let it go. -You know I won't. -Let it go. -You know I won't.
457 00:26:50,818 00:26:51,774 If you desire a weapon If you desire a weapon
458 00:26:51,985 00:26:53,521 that can kill us, then you're a threat. that can kill us, then you're a threat.
459 00:26:53,737 00:26:54,898 That's just your paranoia, all right? That's just your paranoia, all right?
460 00:26:55,114 00:26:56,525 Not everything is a plot against you. Not everything is a plot against you.
461 00:26:56,740 00:26:57,901 Then why seek the thorns at all? Then why seek the thorns at all?
462 00:26:58,117 00:26:59,152 Because there's more at risk Because there's more at risk
463 00:26:59,368 00:27:00,153 than just your family, all right? than just your family, all right?
464 00:27:00,369 00:27:01,609 The magic in those thorns The magic in those thorns
465 00:27:01,829 00:27:03,115 can save someone that I care about. can save someone that I care about.
466 00:27:03,330 00:27:04,741 All right? You can burn the other ones, All right? You can burn the other ones,
467 00:27:04,957 00:27:06,493 just give me that one! just give me that one!
468 00:27:08,252 00:27:09,492 What's her name? What's her name?
469 00:27:30,732 00:27:32,439 Her name is Sofya. Her name is Sofya.
470 00:27:37,781 00:27:40,239 There was a time when you'd have gone to these lengths for me. There was a time when you'd have gone to these lengths for me.
471 00:27:42,119 00:27:42,904 KLAUS: Rebekah. KLAUS: Rebekah.
472 00:27:43,120 00:27:44,110 Come on, Nik. Come on, Nik.
473 00:27:46,331 00:27:47,241 I know that look well. I know that look well.
474 00:27:48,709 00:27:50,291 He's fighting for love. He's fighting for love.
475 00:27:57,050 00:27:59,712 When you're done saving your precious Sofya... When you're done saving your precious Sofya...
476 00:27:59,928 00:28:02,795 Yeah, of course. I'll burn it myself. Yeah, of course. I'll burn it myself.
477 00:28:13,317 00:28:14,728 FREYA and HOPE (chanting): Tillate ulaz. FREYA and HOPE (chanting): Tillate ulaz.
478 00:28:14,943 00:28:16,354 Tillate ulaz. Tillate ulaz.
479 00:28:16,570 00:28:19,403 Tillate ulaz. Tillate ulaz. Tillate ulaz. Tillate ulaz.
480 00:28:25,871 00:28:27,953 (panting) (panting)
481 00:28:34,254 00:28:35,039 Freya! Freya!
482 00:28:35,255 00:28:37,963 BOTH: Tillate ulaz. Tillate ulaz. BOTH: Tillate ulaz. Tillate ulaz.
483 00:28:38,800 00:28:39,961 Freya! Freya!
484 00:28:41,094 00:28:42,926 (shouts) (shouts)
485 00:28:45,682 00:28:47,548 (panting) (panting)
486 00:28:49,603 00:28:50,468 (branch snaps) (branch snaps)
487 00:29:12,125 00:29:12,910 Elijah. Elijah.
488 00:29:15,045 00:29:16,535 Please. Stop! Please. Stop!
489 00:29:16,755 00:29:19,463 BOTH: Tillate ulaz. Tillate ulaz. BOTH: Tillate ulaz. Tillate ulaz.
490 00:29:19,675 00:29:20,756 Tillate ulaz. Tillate ulaz.
491 00:29:20,968 00:29:21,833 -Mom! -Tillate... -Mom! -Tillate...
492 00:29:22,052 00:29:23,588 Hope, stop! Hope, stop!
493 00:29:24,554 00:29:26,465 Aunt Freya, please, do something! Aunt Freya, please, do something!
494 00:29:26,682 00:29:28,172 Hope, I need you to focus on the spell. Hope, I need you to focus on the spell.
495 00:29:29,059 00:29:29,890 (grunts) (grunts)
496 00:29:31,979 00:29:33,811 (panting) (panting)
497 00:29:56,795 00:29:58,377 I'm not trying to fight you. I'm not trying to fight you.
498 00:29:59,464 00:30:01,330 I'm just trying to bring you home. I'm just trying to bring you home.
499 00:30:12,644 00:30:14,009 (Hayley grunts) (Hayley grunts)
500 00:30:20,360 00:30:22,852 (screams, grunts) (screams, grunts)
501 00:30:24,281 00:30:26,443 (grunting) (grunting)
502 00:30:26,658 00:30:27,614 FREYA: Tillate ulaz. FREYA: Tillate ulaz.
503 00:30:27,826 00:30:30,739 Tillate ulaz. Tillate ulaz. Tillate ulaz. Tillate ulaz.
504 00:30:30,954 00:30:32,536 -Come back, Mom, come back! -Tillate ulaz. -Come back, Mom, come back! -Tillate ulaz.
505 00:30:32,748 00:30:34,034 Tillate... Tillate...
506 00:30:34,249 00:30:35,956 Hope. Hope. Hope. Hope.
507 00:30:36,918 00:30:38,750 If we don't maintain the spell, we could lose her in there. If we don't maintain the spell, we could lose her in there.
508 00:30:38,962 00:30:41,499 -Let me help. I can save her. -Now, listen, I need you to trust me. -Let me help. I can save her. -Now, listen, I need you to trust me.
509 00:30:41,715 00:30:43,126 This is what we're gonna do. This is what we're gonna do.
510 00:30:43,342 00:30:44,798 I'm gonna put you inside the pendant. I'm gonna put you inside the pendant.
511 00:30:45,010 00:30:46,250 When you're in there, When you're in there,
512 00:30:46,470 00:30:48,882 I need you to call out to your mom. Okay? I need you to call out to your mom. Okay?
513 00:30:50,140 00:30:53,098 Now, when you're in the hallway, do not open any doors. Now, when you're in the hallway, do not open any doors.
514 00:30:53,310 00:30:54,141 Do you understand? Do you understand?
515 00:30:55,228 00:30:56,309 Okay. Okay.
516 00:30:58,231 00:31:00,017 (softly): Okay. Hey. (softly): Okay. Hey.
517 00:31:00,233 00:31:01,314 Lay down, okay? Lay down, okay?
518 00:31:02,903 00:31:04,143 I'll see you soon. I'll see you soon.
519 00:31:09,368 00:31:10,733 Tillate ulaz. Tillate ulaz.
520 00:31:10,952 00:31:13,819 Tillate ulaz. Tillate ulaz. Tillate ulaz. Tillate ulaz.
521 00:31:15,040 00:31:16,155 Tillate ulaz. Tillate ulaz.
522 00:31:25,675 00:31:26,881 Mom? Mom?
523 00:31:28,136 00:31:29,217 I'm here. I'm here.
524 00:31:29,429 00:31:30,590 (both grunting) (both grunting)
525 00:31:31,932 00:31:32,797 (yells) (yells)
526 00:31:33,016 00:31:34,427 HOPE: Mom? HOPE: Mom?
527 00:31:34,601 00:31:36,467 Where are you, Mom? Where are you, Mom?
528 00:31:36,686 00:31:37,721 Hope! Hope!
529 00:31:38,522 00:31:39,887 Stay there! Stay there!
530 00:31:40,107 00:31:41,768 (both grunt) (both grunt)
531 00:31:48,657 00:31:49,863 HAYLEY: Hope! HAYLEY: Hope!
532 00:31:50,867 00:31:52,232 (panting) (panting)
533 00:31:55,664 00:31:57,246 (grunting) (grunting)
534 00:32:05,632 00:32:07,373 (crashing, grunting) (crashing, grunting)
535 00:32:09,052 00:32:10,338 (panting) (panting)
536 00:32:10,554 00:32:12,010 Please don't do this. Please don't do this.
537 00:32:12,222 00:32:13,633 Please don't do this. Please don't do this. Please don't do this. Please don't do this.
538 00:32:13,849 00:32:14,805 (grunts) Please. Please! (grunts) Please. Please!
539 00:32:16,143 00:32:18,430 Mommy! Mommy!
540 00:32:19,896 00:32:21,557 (Hayley gasps) (Hayley gasps)
541 00:32:25,402 00:32:26,233 HOPE: Mom? HOPE: Mom?
542 00:32:27,654 00:32:29,395 I can't find you. I can't find you.
543 00:32:30,198 00:32:31,063 Hope. Hope.
544 00:32:33,160 00:32:34,776 Stay there. Stay there.
545 00:32:34,995 00:32:36,030 Mommy's coming. Mommy's coming.
546 00:32:37,789 00:32:38,995 Hayley. Hayley.
547 00:32:49,468 00:32:50,458 Are you okay? Are you okay?
548 00:32:50,677 00:32:52,918 I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay.
549 00:32:53,513 00:32:54,719 Where's Elijah? Where's Elijah?
550 00:32:55,724 00:32:56,839 ELIJAH: I'm right here. ELIJAH: I'm right here.
551 00:33:16,328 00:33:17,784 You need to leave. This isn't safe. You need to leave. This isn't safe.
552 00:33:17,996 00:33:18,781 It's okay. It's okay.
553 00:33:20,207 00:33:21,413 It's me. It's me.
554 00:33:26,254 00:33:27,494 Go home, baby. Go home, baby.
555 00:33:28,340 00:33:30,377 Tell Aunt Freya it's safe to fix the pendant. Tell Aunt Freya it's safe to fix the pendant.
556 00:33:37,098 00:33:38,805 (wind whistling, indistinct whispers) (wind whistling, indistinct whispers)
557 00:33:52,405 00:33:53,736 Please forgive me. Please forgive me.
558 00:33:57,369 00:34:00,361 FREYA and HOPE: Leigheas brotin. Leigheas brotin. FREYA and HOPE: Leigheas brotin. Leigheas brotin.
559 00:34:00,580 00:34:02,321 Leigheas brotin. Leigheas brotin.
560 00:34:02,541 00:34:05,203 Leigheas brotin. Leigheas brotin. Leigheas brotin. Leigheas brotin.
561 00:34:08,213 00:34:09,544 Leigheas bro... (gasps) Leigheas bro... (gasps)
562 00:34:09,756 00:34:10,917 Mommy! Mommy!
563 00:34:11,550 00:34:12,665 (gasping) (gasping)
564 00:34:19,015 00:34:20,096 FREYA: You did it. FREYA: You did it.
565 00:34:20,976 00:34:22,137 You saved him. You saved him.
566 00:34:48,795 00:34:49,910 Good work today. Good work today.
567 00:34:51,131 00:34:52,542 He's not back yet. He's not back yet.
568 00:34:55,260 00:34:57,376 I don't suppose you could drop him into another body. I don't suppose you could drop him into another body.
569 00:34:57,596 00:35:00,964 I can't risk it, not after what he's been through. I can't risk it, not after what he's been through.
570 00:35:01,516 00:35:03,507 His original body is where he belongs, His original body is where he belongs,
571 00:35:03,727 00:35:05,843 and now that his mind is stable within the pendant, and now that his mind is stable within the pendant,
572 00:35:06,062 00:35:07,268 I can bring him back. I can bring him back.
573 00:35:07,439 00:35:09,430 I just need a large enough sacrifice. I just need a large enough sacrifice.
574 00:35:09,649 00:35:10,980 You're thinking what I'm thinking? You're thinking what I'm thinking?
575 00:35:11,192 00:35:12,682 Kill the Hollow, save our brother. Kill the Hollow, save our brother.
576 00:35:12,902 00:35:14,358 Happy to do the dirty work. Happy to do the dirty work.
577 00:35:14,571 00:35:16,437 Assuming it's even possible. Assuming it's even possible.
578 00:35:18,533 00:35:19,489 If it's not, If it's not,
579 00:35:19,701 00:35:22,068 we're going to have to consider alternatives. we're going to have to consider alternatives.
580 00:35:22,912 00:35:23,947 Such as? Such as?
581 00:35:26,583 00:35:27,994 I know you don't want to hear it, I know you don't want to hear it,
582 00:35:28,835 00:35:31,793 but if we have to choose between Marcel and Elijah.. but if we have to choose between Marcel and Elijah..
583 00:35:32,881 00:35:34,417 (sighs) (sighs)
584 00:35:34,633 00:35:36,294 It's not a choice. It's not a choice.
585 00:35:55,320 00:35:56,435 Well, top-notch day, huh? Well, top-notch day, huh?
586 00:35:59,491 00:36:00,947 At least you got that thorn stake, right? At least you got that thorn stake, right?
587 00:36:01,201 00:36:02,612 I mean, that's a win. I mean, that's a win.
588 00:36:03,912 00:36:06,654 If we're lucky, Vincent can siphon off the power. If we're lucky, Vincent can siphon off the power.
589 00:36:06,873 00:36:09,240 Help Sofya, then it's a win. Help Sofya, then it's a win.
590 00:36:12,462 00:36:15,705 Well, you don't sound all that optimistic. Well, you don't sound all that optimistic.
591 00:36:16,549 00:36:19,166 Is this about Sofya or Rebekah? Is this about Sofya or Rebekah?
592 00:36:24,265 00:36:27,803 Klaus used to tell me that having power made you a target. Klaus used to tell me that having power made you a target.
593 00:36:28,728 00:36:32,346 Having allies made you vulnerable, so choose. Having allies made you vulnerable, so choose.
594 00:36:32,565 00:36:37,685 You can have one or the other, power or friends. You can have one or the other, power or friends.
595 00:36:39,739 00:36:41,901 You know that's psychotic, right? You know that's psychotic, right?
596 00:36:43,743 00:36:46,235 Yeah, but then... Yeah, but then...
597 00:36:46,454 00:36:48,570 maybe there's some truth to it, too. maybe there's some truth to it, too.
598 00:36:49,207 00:36:51,574 Well, for what it's worth... Well, for what it's worth...
599 00:36:52,711 00:36:54,167 pretty glad you're my friend. pretty glad you're my friend.
600 00:36:55,630 00:36:58,588 I mean, whatever's coming, whatever this city's gonna face, I mean, whatever's coming, whatever this city's gonna face,
601 00:36:58,800 00:37:01,292 the Hollow, the Mikaelsons, the Hollow, the Mikaelsons,
602 00:37:02,011 00:37:04,844 I know that you will do the right thing. I know that you will do the right thing.
603 00:37:05,056 00:37:06,672 I've never doubted that. I've never doubted that.
604 00:37:06,891 00:37:09,974 ♪ ♪ ♪ ♪
605 00:37:10,520 00:37:13,228 The Hollow's unlike anything we've ever faced before. The Hollow's unlike anything we've ever faced before.
606 00:37:14,482 00:37:18,476 There's a... a darkness to her, coldness. There's a... a darkness to her, coldness.
607 00:37:18,695 00:37:20,811 And I'll tell you, Josh, as strong as I am, And I'll tell you, Josh, as strong as I am,
608 00:37:21,030 00:37:23,146 she took me down like I was nothing. she took me down like I was nothing.
609 00:37:26,661 00:37:28,527 I can't do this on my own. I can't do this on my own.
610 00:37:28,997 00:37:30,988 We're gonna need all the allies we can get. We're gonna need all the allies we can get.
611 00:37:31,708 00:37:35,167 Vincent, Sofya... Klaus. Vincent, Sofya... Klaus.
612 00:37:36,171 00:37:37,707 Even Rebekah. Even Rebekah.
613 00:37:39,215 00:37:41,752 Or else this fight's over before it starts. Or else this fight's over before it starts.
614 00:37:41,968 00:37:45,302 ♪ Ooh ♪ ♪ Ooh ♪
615 00:37:46,431 00:37:50,595 ♪ I can't have what's not mine ♪ ♪ I can't have what's not mine ♪
616 00:37:50,810 00:37:52,016 ♪ I know the rules... ♪ ♪ I know the rules... ♪
617 00:37:52,228 00:37:54,014 From what I hear, you saved the day. From what I hear, you saved the day.
618 00:37:55,523 00:37:57,230 I wouldn't say that. I wouldn't say that.
619 00:37:58,026 00:38:00,188 Ah, I see. Ah, I see.
620 00:38:01,404 00:38:04,396 So you ventured inside my brother's shattered mind, So you ventured inside my brother's shattered mind,
621 00:38:04,616 00:38:07,108 and it wasn't all unicorns and rainbows. and it wasn't all unicorns and rainbows.
622 00:38:07,327 00:38:09,034 ♪ From someone else's eyes... ♪ ♪ From someone else's eyes... ♪
623 00:38:09,704 00:38:11,820 I went through the Red Door. I went through the Red Door.
624 00:38:12,040 00:38:15,874 ♪ Ooh, ooh... ♪ ♪ Ooh, ooh... ♪
625 00:38:16,085 00:38:17,746 I tried to save him, I tried to save him,
626 00:38:17,921 00:38:21,334 but the things I saw, the innocent people, the slaughter. but the things I saw, the innocent people, the slaughter.
627 00:38:22,550 00:38:25,258 I really thought that I would find him in a good place, I really thought that I would find him in a good place,
628 00:38:26,221 00:38:28,758 but he chose the darkest part of himself. but he chose the darkest part of himself.
629 00:38:30,809 00:38:32,174 You know what we are. You know what we are.
630 00:38:32,393 00:38:34,054 ♪ Ooh... ♪ ♪ Ooh... ♪
631 00:38:34,687 00:38:36,473 We're, all of us, monsters. We're, all of us, monsters.
632 00:38:37,190 00:38:40,728 We've committed countless atrocities over the years. We've committed countless atrocities over the years.
633 00:38:42,987 00:38:44,068 But Elijah... But Elijah...
634 00:38:45,782 00:38:47,113 has only ever done has only ever done
635 00:38:47,325 00:38:48,941 those things for family. those things for family.
636 00:38:49,869 00:38:52,736 And that is why he's the very best of us. And that is why he's the very best of us.
637 00:38:55,667 00:38:57,704 ♪ I can't have what's not mine... ♪ ♪ I can't have what's not mine... ♪
638 00:38:57,919 00:38:59,409 He always has been. He always has been.
639 00:38:59,629 00:39:01,540 ♪ I know the rules ♪ ♪ I know the rules ♪
640 00:39:01,756 00:39:04,623 ♪ But I forget them every time. ♪ ♪ But I forget them every time. ♪
641 00:39:04,801 00:39:06,667 (sighs) (sighs)
642 00:39:11,307 00:39:13,344 Suppose everybody's celebrating Elijah's rescue? Suppose everybody's celebrating Elijah's rescue?
643 00:39:13,560 00:39:15,142 One big happy family? One big happy family?
644 00:39:15,687 00:39:17,269 Something like that. Something like that.
645 00:39:17,438 00:39:19,099 You should be here, too, you know. You should be here, too, you know.
646 00:39:20,108 00:39:22,065 Well, everybody got what they wanted. Well, everybody got what they wanted.
647 00:39:23,403 00:39:25,189 At least we have each other. At least we have each other.
648 00:39:29,784 00:39:30,694 Kol... Kol...
649 00:39:32,495 00:39:34,406 I'm going to stay in New Orleans. I'm going to stay in New Orleans.
650 00:39:34,622 00:39:36,784 At least until we see this through. At least until we see this through.
651 00:39:37,834 00:39:39,666 Can I convince you to do the same? Can I convince you to do the same?
652 00:39:43,798 00:39:45,380 I don't think I can. I don't think I can.
653 00:39:59,731 00:40:01,642 I'm not in the mood for games, witch. I'm not in the mood for games, witch.
654 00:40:02,817 00:40:05,650 What if I told you I could bring Davina back to life? What if I told you I could bring Davina back to life?
655 00:40:08,781 00:40:10,567 For a price, of course. For a price, of course.
656 00:40:15,413 00:40:16,278 (woman screams nearby) (woman screams nearby)
657 00:40:18,041 00:40:19,202 Davina! Davina!
658 00:40:30,511 00:40:31,376 Davina. Davina.
659 00:40:32,931 00:40:33,796 Kol. Kol.
660 00:40:39,103 00:40:42,095 Some would go to the ends of the Earth to protect their love. Some would go to the ends of the Earth to protect their love.
661 00:40:43,483 00:40:44,393 You let her go You let her go
662 00:40:44,609 00:40:46,725 -or I will rip you apart. -I wouldn't do that. -or I will rip you apart. -I wouldn't do that.
663 00:40:48,196 00:40:49,937 She and I are now linked. She and I are now linked.
664 00:40:55,119 00:40:57,781 So, if you want to keep her safe, So, if you want to keep her safe,
665 00:40:59,082 00:41:00,743 then you belong to me. then you belong to me.
666 00:41:00,959 00:41:02,825 ♪ ♪ ♪ ♪