This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,959 | 00:00:03,621 | Previously on The Originals... Marcel, do me a favor. I want you to keep | Previously on The Originals... Marcel, do me a favor. I want you to keep |
2 | 00:00:03,837 | 00:00:05,703 | that book far away from me. If I even try to come for it, | that book far away from me. If I even try to come for it, |
3 | 00:00:05,923 | 00:00:06,958 | I want you to kill me. | I want you to kill me. |
4 | 00:00:07,174 | 00:00:08,084 | DEMONIC VOICE: The Ancestors | DEMONIC VOICE: The Ancestors |
5 | 00:00:08,300 | 00:00:11,008 | drive me into their darkness. | drive me into their darkness. |
6 | 00:00:11,220 | 00:00:13,302 | You will give me a safe place to hide. | You will give me a safe place to hide. |
7 | 00:00:13,514 | 00:00:15,221 | The Hollow created the werewolf curse. | The Hollow created the werewolf curse. |
8 | 00:00:15,432 | 00:00:17,048 | It was your line that began it all, | It was your line that began it all, |
9 | 00:00:17,267 | 00:00:19,304 | and yours alone, that still has power over the Hollow. | and yours alone, that still has power over the Hollow. |
10 | 00:00:19,520 | 00:00:21,102 | That's why she's been hunting Labonairs. | That's why she's been hunting Labonairs. |
11 | 00:00:21,313 | 00:00:23,805 | -If you die, there's only one Labonair left. -Hope. | -If you die, there's only one Labonair left. -Hope. |
12 | 00:00:24,024 | 00:00:25,059 | After the tribe killed the Hollow, | After the tribe killed the Hollow, |
13 | 00:00:25,275 | 00:00:26,561 | they burned her remains. | they burned her remains. |
14 | 00:00:26,777 | 00:00:28,063 | Which would allow her to be reborn. | Which would allow her to be reborn. |
15 | 00:00:28,278 | 00:00:29,359 | Not if she's free-- she won't stop | Not if she's free-- she won't stop |
16 | 00:00:29,571 | 00:00:30,777 | until those pieces are gathered. | until those pieces are gathered. |
17 | 00:00:30,989 | 00:00:33,606 | Trapping me requires the life of an immortal. | Trapping me requires the life of an immortal. |
18 | 00:00:33,825 | 00:00:35,361 | I promise you, I will make this right. | I promise you, I will make this right. |
19 | 00:00:35,577 | 00:00:37,534 | Then start by giving this to Marcel. | Then start by giving this to Marcel. |
20 | 00:00:37,746 | 00:00:39,487 | (door creaking) | (door creaking) |
21 | 00:00:39,706 | 00:00:40,537 | (cries out) | (cries out) |
22 | 00:00:40,749 | 00:00:42,160 | Are you ready to die, Elijah? | Are you ready to die, Elijah? |
23 | 00:00:42,376 | 00:00:44,242 | Because I'm quite ready to live. | Because I'm quite ready to live. |
24 | 00:00:48,799 | 00:00:51,587 | (straining) | (straining) |
25 | 00:00:51,802 | 00:00:53,509 | (gasping) | (gasping) |
26 | 00:01:00,769 | 00:01:02,385 | Such a will to live. | Such a will to live. |
27 | 00:01:03,564 | 00:01:04,929 | Wouldn't it be easier to give in? | Wouldn't it be easier to give in? |
28 | 00:01:05,816 | 00:01:07,352 | To simply let go? | To simply let go? |
29 | 00:01:07,568 | 00:01:09,730 | Part of you must crave that peace. | Part of you must crave that peace. |
30 | 00:01:09,945 | 00:01:12,812 | The silence of the nothing that lasts forever. | The silence of the nothing that lasts forever. |
31 | 00:01:13,031 | 00:01:14,692 | Why don't you come a little closer... | Why don't you come a little closer... |
32 | 00:01:17,411 | 00:01:18,867 | and we'll find it together. | and we'll find it together. |
33 | 00:01:19,079 | 00:01:20,194 | You'll have enough company. | You'll have enough company. |
34 | 00:01:20,414 | 00:01:21,950 | When you die, so, too, | When you die, so, too, |
35 | 00:01:22,165 | 00:01:23,826 | does your entire sire line. | does your entire sire line. |
36 | 00:01:24,459 | 00:01:28,953 | The great sacrifice that will return me to flesh and blood. | The great sacrifice that will return me to flesh and blood. |
37 | 00:01:30,007 | 00:01:32,715 | All I need now is the last of my remains | All I need now is the last of my remains |
38 | 00:01:32,926 | 00:01:34,337 | for the ritual. | for the ritual. |
39 | 00:01:34,553 | 00:01:36,464 | Your family has done the job of finding them, | Your family has done the job of finding them, |
40 | 00:01:36,680 | 00:01:39,217 | and they should be coming to me soon enough. | and they should be coming to me soon enough. |
41 | 00:01:39,433 | 00:01:42,642 | You can't expect to torment my family and survive. | You can't expect to torment my family and survive. |
42 | 00:01:43,520 | 00:01:46,012 | I survived far worse fates than your family. | I survived far worse fates than your family. |
43 | 00:01:46,607 | 00:01:48,644 | I say let them come. | I say let them come. |
44 | 00:01:48,859 | 00:01:51,021 | They will try to save you from the poison | They will try to save you from the poison |
45 | 00:01:51,236 | 00:01:53,273 | coursing through your veins, | coursing through your veins, |
46 | 00:01:53,447 | 00:01:57,907 | and in doing so, they will give me what I want. | and in doing so, they will give me what I want. |
47 | 00:01:59,161 | 00:02:01,368 | And as a reward for their efforts, | And as a reward for their efforts, |
48 | 00:02:02,080 | 00:02:05,163 | I will let your family watch as you finally die. | I will let your family watch as you finally die. |
49 | 00:02:06,543 | 00:02:08,284 | (screaming) | (screaming) |
50 | 00:02:18,680 | 00:02:21,012 | You've come early. Good. | You've come early. Good. |
51 | 00:02:21,224 | 00:02:22,840 | We're eager to serve. | We're eager to serve. |
52 | 00:02:23,060 | 00:02:24,141 | And your covens? | And your covens? |
53 | 00:02:24,353 | 00:02:25,969 | More witches join us every day. | More witches join us every day. |
54 | 00:02:26,605 | 00:02:29,768 | They now know they're either with us or against us. | They now know they're either with us or against us. |
55 | 00:02:29,983 | 00:02:32,224 | You New Orleans witches have been weak. | You New Orleans witches have been weak. |
56 | 00:02:32,444 | 00:02:34,811 | Finally, you have a chance to shed that frailty, | Finally, you have a chance to shed that frailty, |
57 | 00:02:35,030 | 00:02:38,068 | just as I will shed this frail form. | just as I will shed this frail form. |
58 | 00:02:38,283 | 00:02:40,695 | My rebirth will herald a new day | My rebirth will herald a new day |
59 | 00:02:40,911 | 00:02:43,198 | to all who swear allegiance to me. | to all who swear allegiance to me. |
60 | 00:02:45,457 | 00:02:48,870 | Only a few final details remain. | Only a few final details remain. |
61 | 00:02:52,714 | 00:02:54,955 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
62 | 00:03:13,819 | 00:03:16,686 | KLAUS: Now, you can't call yourself a connoisseur | KLAUS: Now, you can't call yourself a connoisseur |
63 | 00:03:16,863 | 00:03:18,695 | if you have not sampled each and every one of these. | if you have not sampled each and every one of these. |
64 | 00:03:18,907 | 00:03:20,068 | Hmm? | Hmm? |
65 | 00:03:21,159 | 00:03:22,149 | Here. | Here. |
66 | 00:03:22,786 | 00:03:25,027 | Mmm, it's so good! | Mmm, it's so good! |
67 | 00:03:26,998 | 00:03:29,706 | Did I ever tell you the story of my first beignet? | Did I ever tell you the story of my first beignet? |
68 | 00:03:30,544 | 00:03:31,500 | No? | No? |
69 | 00:03:32,212 | 00:03:33,702 | You are in for a treat. | You are in for a treat. |
70 | 00:03:33,922 | 00:03:34,957 | (Hope giggles) | (Hope giggles) |
71 | 00:03:36,174 | 00:03:37,630 | Long ago, three French nuns | Long ago, three French nuns |
72 | 00:03:37,843 | 00:03:40,005 | came to New Orleans looking for a fresh start. | came to New Orleans looking for a fresh start. |
73 | 00:03:40,220 | 00:03:41,381 | And they came here. | And they came here. |
74 | 00:03:41,972 | 00:03:44,714 | They marched right into our courtyard, | They marched right into our courtyard, |
75 | 00:03:44,933 | 00:03:46,799 | and they presented your Uncle Elijah and me | and they presented your Uncle Elijah and me |
76 | 00:03:47,018 | 00:03:49,430 | with these rather lumpy-looking, | with these rather lumpy-looking, |
77 | 00:03:49,646 | 00:03:51,683 | sugar-coated pastries. | sugar-coated pastries. |
78 | 00:03:52,441 | 00:03:54,773 | Well, needless to say, we were entranced. | Well, needless to say, we were entranced. |
79 | 00:03:55,402 | 00:03:57,393 | We set them up quite well. | We set them up quite well. |
80 | 00:03:59,030 | 00:04:00,566 | Why did they come to you? | Why did they come to you? |
81 | 00:04:01,700 | 00:04:03,907 | Because there was a time | Because there was a time |
82 | 00:04:04,619 | 00:04:06,576 | when we were regarded as royalty. | when we were regarded as royalty. |
83 | 00:04:07,456 | 00:04:10,369 | You might even go so far as to say I was king, | You might even go so far as to say I was king, |
84 | 00:04:10,584 | 00:04:13,952 | which would make you a princess. | which would make you a princess. |
85 | 00:04:14,171 | 00:04:15,661 | (both chuckle) | (both chuckle) |
86 | 00:04:16,798 | 00:04:17,708 | HAYLEY: Good morning. | HAYLEY: Good morning. |
87 | 00:04:19,968 | 00:04:21,800 | (clears throat) | (clears throat) |
88 | 00:04:22,012 | 00:04:24,424 | I guess apple turnover is fruit. | I guess apple turnover is fruit. |
89 | 00:04:24,639 | 00:04:28,132 | Well, I saw no harm in indulging our daughter's sweet tooth. | Well, I saw no harm in indulging our daughter's sweet tooth. |
90 | 00:04:28,351 | 00:04:30,092 | All things in moderation, of course. | All things in moderation, of course. |
91 | 00:04:30,729 | 00:04:31,514 | Okay. | Okay. |
92 | 00:04:33,190 | 00:04:34,055 | Don't eat too many. | Don't eat too many. |
93 | 00:04:34,274 | 00:04:35,309 | You'll get a stomachache. | You'll get a stomachache. |
94 | 00:04:37,360 | 00:04:38,350 | Can we talk? | Can we talk? |
95 | 00:04:42,073 | 00:04:43,359 | Have you seen Elijah? | Have you seen Elijah? |
96 | 00:04:43,575 | 00:04:44,781 | I thought he was with you. | I thought he was with you. |
97 | 00:04:44,993 | 00:04:46,108 | I haven't seen him since | I haven't seen him since |
98 | 00:04:46,328 | 00:04:48,490 | he left for Marcel's last night. | he left for Marcel's last night. |
99 | 00:04:49,790 | 00:04:50,825 | VINCENT: This can't be good. | VINCENT: This can't be good. |
100 | 00:04:52,959 | 00:04:55,701 | MAXINE: I came here for quiet; to light candles, | MAXINE: I came here for quiet; to light candles, |
101 | 00:04:55,921 | 00:04:57,252 | pray-- found it like this. | pray-- found it like this. |
102 | 00:04:57,464 | 00:04:58,954 | Knew you'd want to see. | Knew you'd want to see. |
103 | 00:05:00,258 | 00:05:01,623 | It's desecration of a holy site. | It's desecration of a holy site. |
104 | 00:05:01,843 | 00:05:03,083 | It's meant to be a warning. | It's meant to be a warning. |
105 | 00:05:03,303 | 00:05:04,885 | I think it's more than that. | I think it's more than that. |
106 | 00:05:05,096 | 00:05:06,678 | We're losing people, Vincent. | We're losing people, Vincent. |
107 | 00:05:06,890 | 00:05:09,006 | More and more witches talking about making a pact | More and more witches talking about making a pact |
108 | 00:05:09,226 | 00:05:10,933 | with this darkness. | with this darkness. |
109 | 00:05:11,144 | 00:05:12,885 | When our covens see the church like this, | When our covens see the church like this, |
110 | 00:05:13,939 | 00:05:16,476 | they'll think it's better to join the side of the enemy | they'll think it's better to join the side of the enemy |
111 | 00:05:16,691 | 00:05:18,398 | before the enemy comes for them. | before the enemy comes for them. |
112 | 00:05:19,069 | 00:05:20,184 | Witches are defecting? | Witches are defecting? |
113 | 00:05:20,403 | 00:05:23,691 | Some say the Hollow's power is what our covens need | Some say the Hollow's power is what our covens need |
114 | 00:05:23,907 | 00:05:26,148 | to fight vampires, to take back the city. | to fight vampires, to take back the city. |
115 | 00:05:26,368 | 00:05:28,279 | All the peace you fought for, to them, | All the peace you fought for, to them, |
116 | 00:05:28,495 | 00:05:30,987 | is nothing compared to the promise of taking control. | is nothing compared to the promise of taking control. |
117 | 00:05:31,206 | 00:05:32,241 | Tell me you don't believe that. | Tell me you don't believe that. |
118 | 00:05:32,457 | 00:05:34,448 | Vincent, you know where I stand. | Vincent, you know where I stand. |
119 | 00:05:34,668 | 00:05:36,750 | (footsteps) | (footsteps) |
120 | 00:05:36,962 | 00:05:38,248 | So loyal. | So loyal. |
121 | 00:05:40,423 | 00:05:43,131 | There was a time Vincent showed me such devotion, | There was a time Vincent showed me such devotion, |
122 | 00:05:43,343 | 00:05:46,085 | when, in fact, he worshipped me. | when, in fact, he worshipped me. |
123 | 00:05:46,304 | 00:05:49,672 | And now, how far he's fallen. | And now, how far he's fallen. |
124 | 00:05:52,310 | 00:05:53,425 | Maxine, you need to go. | Maxine, you need to go. |
125 | 00:05:53,645 | 00:05:55,807 | I'm-I'm gonna be fine. | I'm-I'm gonna be fine. |
126 | 00:06:02,779 | 00:06:03,814 | Hello, Vincent. | Hello, Vincent. |
127 | 00:06:04,030 | 00:06:06,067 | It's been far too long. | It's been far too long. |
128 | 00:06:06,283 | 00:06:07,865 | I think it's time we caught up with one another. | I think it's time we caught up with one another. |
129 | 00:06:08,076 | 00:06:09,066 | Don't you? | Don't you? |
130 | 00:06:11,413 | 00:06:14,030 | (jazz music playing) | (jazz music playing) |
131 | 00:06:16,293 | 00:06:17,749 | Still playing with toys, huh? | Still playing with toys, huh? |
132 | 00:06:20,338 | 00:06:23,126 | It is a protection spell for the compound. | It is a protection spell for the compound. |
133 | 00:06:23,341 | 00:06:24,831 | Representational magic, | Representational magic, |
134 | 00:06:25,051 | 00:06:26,633 | so it's not tied to my heartbeat, | so it's not tied to my heartbeat, |
135 | 00:06:26,845 | 00:06:28,256 | should anything happen to me. | should anything happen to me. |
136 | 00:06:29,306 | 00:06:31,673 | Can we pretend for, say, five seconds, | Can we pretend for, say, five seconds, |
137 | 00:06:31,892 | 00:06:33,474 | that you don't have to worry about dying today? | that you don't have to worry about dying today? |
138 | 00:06:34,477 | 00:06:35,467 | I'm not going to die. | I'm not going to die. |
139 | 00:06:37,606 | 00:06:38,937 | Certainly not | Certainly not |
140 | 00:06:39,149 | 00:06:41,891 | until well after breakfast. | until well after breakfast. |
141 | 00:06:42,068 | 00:06:43,103 | (gasps) | (gasps) |
142 | 00:06:44,195 | 00:06:45,981 | Wow. (chuckles) | Wow. (chuckles) |
143 | 00:06:46,197 | 00:06:47,938 | You are perfect. | You are perfect. |
144 | 00:06:48,158 | 00:06:49,193 | Thanks. | Thanks. |
145 | 00:06:50,452 | 00:06:51,283 | (cell phone buzzing) | (cell phone buzzing) |
146 | 00:06:51,494 | 00:06:52,780 | Um... | Um... |
147 | 00:06:52,996 | 00:06:55,328 | (sighs) | (sighs) |
148 | 00:06:55,540 | 00:06:58,999 | Mm, let me guess-- family drama. | Mm, let me guess-- family drama. |
149 | 00:06:59,210 | 00:07:01,042 | I'm so sorry. | I'm so sorry. |
150 | 00:07:01,922 | 00:07:03,253 | Can we meet later? | Can we meet later? |
151 | 00:07:03,465 | 00:07:06,207 | Oh, no, Ms. Mikaelson, I'm coming with. | Oh, no, Ms. Mikaelson, I'm coming with. |
152 | 00:07:06,426 | 00:07:07,632 | You have your family's back. | You have your family's back. |
153 | 00:07:07,844 | 00:07:09,255 | I've got yours. | I've got yours. |
154 | 00:07:10,388 | 00:07:12,299 | Right, right. | Right, right. |
155 | 00:07:13,683 | 00:07:15,299 | You knew this day would come. | You knew this day would come. |
156 | 00:07:16,686 | 00:07:18,097 | All those years abstaining | All those years abstaining |
157 | 00:07:18,313 | 00:07:21,180 | from magic, afraid that if you practiced, | from magic, afraid that if you practiced, |
158 | 00:07:21,399 | 00:07:23,310 | I might come around. | I might come around. |
159 | 00:07:23,526 | 00:07:24,982 | Still, after all that, | Still, after all that, |
160 | 00:07:25,195 | 00:07:26,151 | here I am. | here I am. |
161 | 00:07:26,363 | 00:07:27,569 | Here you are. | Here you are. |
162 | 00:07:27,781 | 00:07:29,271 | Hiding inside the body of a vampire, | Hiding inside the body of a vampire, |
163 | 00:07:29,491 | 00:07:31,482 | because you're not as strong as you want me to think. | because you're not as strong as you want me to think. |
164 | 00:07:37,082 | 00:07:39,198 | You always had such spine. | You always had such spine. |
165 | 00:07:41,002 | 00:07:42,913 | It's what I enjoyed most about you. | It's what I enjoyed most about you. |
166 | 00:07:43,838 | 00:07:46,705 | And I know you enjoyed the power I had to offer. | And I know you enjoyed the power I had to offer. |
167 | 00:07:46,925 | 00:07:48,165 | It's still here, Vincent. | It's still here, Vincent. |
168 | 00:07:48,385 | 00:07:50,251 | You can have it all back if you want. | You can have it all back if you want. |
169 | 00:07:50,470 | 00:07:53,383 | You just need to swear loyalty to me. | You just need to swear loyalty to me. |
170 | 00:07:54,724 | 00:07:56,214 | The only thing that I want | The only thing that I want |
171 | 00:07:56,434 | 00:07:59,222 | is for you to slither back into the rot that you came from. | is for you to slither back into the rot that you came from. |
172 | 00:08:04,067 | 00:08:05,432 | (groaning) | (groaning) |
173 | 00:08:07,278 | 00:08:08,484 | Do you want to fight me? | Do you want to fight me? |
174 | 00:08:09,364 | 00:08:10,604 | Well, come on! | Well, come on! |
175 | 00:08:10,824 | 00:08:13,566 | I should send you back to join your dead wife. | I should send you back to join your dead wife. |
176 | 00:08:15,245 | 00:08:16,906 | But I have a better idea. | But I have a better idea. |
177 | 00:08:17,122 | 00:08:19,329 | An offer, for you | An offer, for you |
178 | 00:08:19,541 | 00:08:21,202 | and the Mikaelsons. | and the Mikaelsons. |
179 | 00:08:21,418 | 00:08:23,125 | You can hear me out... | You can hear me out... |
180 | 00:08:26,047 | 00:08:27,287 | ...or die. | ...or die. |
181 | 00:08:27,924 | 00:08:29,665 | The choice is yours. | The choice is yours. |
182 | 00:08:33,972 | 00:08:35,212 | MARCEL: You're not listening to me. | MARCEL: You're not listening to me. |
183 | 00:08:35,432 | 00:08:37,548 | All right, check again, and when you do find her, | All right, check again, and when you do find her, |
184 | 00:08:37,767 | 00:08:39,883 | you keep your distance and call me. | you keep your distance and call me. |
185 | 00:08:48,653 | 00:08:50,644 | You can come on in, Klaus. | You can come on in, Klaus. |
186 | 00:08:55,285 | 00:08:57,276 | To what do I owe the displeasure? | To what do I owe the displeasure? |
187 | 00:08:57,996 | 00:08:59,327 | I thought we had a truce. | I thought we had a truce. |
188 | 00:09:00,290 | 00:09:01,030 | We do. | We do. |
189 | 00:09:01,249 | 00:09:02,865 | If we didn't, I might've responded differently | If we didn't, I might've responded differently |
190 | 00:09:03,084 | 00:09:04,700 | when Davina asked me to sacrifice you. | when Davina asked me to sacrifice you. |
191 | 00:09:04,919 | 00:09:06,580 | And does our truce extend to my brother, | And does our truce extend to my brother, |
192 | 00:09:06,796 | 00:09:09,083 | despite your extensive grievances? | despite your extensive grievances? |
193 | 00:09:09,299 | 00:09:10,960 | Well, yeah, I want to get Sofya back | Well, yeah, I want to get Sofya back |
194 | 00:09:11,176 | 00:09:12,211 | and stop the Hollow. | and stop the Hollow. |
195 | 00:09:12,427 | 00:09:13,713 | As long as you guys want the same thing, | As long as you guys want the same thing, |
196 | 00:09:13,887 | 00:09:15,673 | I don't see why we can't play nice. | I don't see why we can't play nice. |
197 | 00:09:16,765 | 00:09:18,506 | Why? What's wrong? | Why? What's wrong? |
198 | 00:09:20,143 | 00:09:22,976 | Well, far be it from me to jump to conclusions, | Well, far be it from me to jump to conclusions, |
199 | 00:09:23,188 | 00:09:24,929 | but the last time anyone saw my brother, | but the last time anyone saw my brother, |
200 | 00:09:25,148 | 00:09:26,513 | he was on his way here | he was on his way here |
201 | 00:09:26,733 | 00:09:27,939 | to talk to you. | to talk to you. |
202 | 00:09:28,860 | 00:09:30,817 | And you think I have him? | And you think I have him? |
203 | 00:09:31,654 | 00:09:33,315 | Seriously? | Seriously? |
204 | 00:09:37,952 | 00:09:39,943 | No, I don't. | No, I don't. |
205 | 00:09:41,831 | 00:09:44,163 | But I'd like to know who does. | But I'd like to know who does. |
206 | 00:09:47,504 | 00:09:49,120 | He's not at Marcel's. | He's not at Marcel's. |
207 | 00:09:51,049 | 00:09:52,335 | I'll find him. | I'll find him. |
208 | 00:09:56,054 | 00:09:58,546 | Jalgida minu bido mitt. | Jalgida minu bido mitt. |
209 | 00:09:58,765 | 00:10:00,301 | Jalgida minu bido mitt. | Jalgida minu bido mitt. |
210 | 00:10:03,937 | 00:10:05,143 | He's cloaked by magic. | He's cloaked by magic. |
211 | 00:10:06,189 | 00:10:07,350 | I can feel it. | I can feel it. |
212 | 00:10:09,526 | 00:10:13,690 | (soft clattering) | (soft clattering) |
213 | 00:10:22,664 | 00:10:23,495 | That's her. | That's her. |
214 | 00:10:24,332 | 00:10:25,447 | That's the Hollow. | That's the Hollow. |
215 | 00:10:27,418 | 00:10:29,409 | She has Elijah, and now she wants that bone. | She has Elijah, and now she wants that bone. |
216 | 00:10:29,629 | 00:10:31,211 | In exchange for Elijah? | In exchange for Elijah? |
217 | 00:10:31,422 | 00:10:32,537 | No, you don't understand. | No, you don't understand. |
218 | 00:10:32,757 | 00:10:34,168 | There won't be an exchange. | There won't be an exchange. |
219 | 00:10:34,384 | 00:10:36,466 | She needs Elijah to die in order to channel the energy | She needs Elijah to die in order to channel the energy |
220 | 00:10:36,678 | 00:10:37,918 | from his sacrifice. She's already poisoned him | from his sacrifice. She's already poisoned him |
221 | 00:10:38,138 | 00:10:39,674 | with the rose thorns. | with the rose thorns. |
222 | 00:10:39,889 | 00:10:42,051 | She wants this bone by sundown. If she doesn't get it, | She wants this bone by sundown. If she doesn't get it, |
223 | 00:10:42,267 | 00:10:44,304 | then she's gonna come here and she's gonna take it. | then she's gonna come here and she's gonna take it. |
224 | 00:10:46,521 | 00:10:47,261 | And when she does, | And when she does, |
225 | 00:10:47,480 | 00:10:49,721 | she's gonna burn this entire city to the ground. | she's gonna burn this entire city to the ground. |
226 | 00:11:05,540 | 00:11:08,407 | (sighs) Freya informs me your mate Vincent has a plan. | (sighs) Freya informs me your mate Vincent has a plan. |
227 | 00:11:08,626 | 00:11:09,991 | Just one tiny problem. | Just one tiny problem. |
228 | 00:11:10,211 | 00:11:11,451 | I don't trust him. | I don't trust him. |
229 | 00:11:11,671 | 00:11:12,832 | All right, Vincent helped me keep the peace | All right, Vincent helped me keep the peace |
230 | 00:11:13,047 | 00:11:13,957 | for five years. | for five years. |
231 | 00:11:14,174 | 00:11:15,505 | He knows the Hollow's power, | He knows the Hollow's power, |
232 | 00:11:15,675 | 00:11:17,882 | and he is our best shot at coming up with a plan. | and he is our best shot at coming up with a plan. |
233 | 00:11:18,094 | 00:11:19,209 | I have a plan of my own. | I have a plan of my own. |
234 | 00:11:19,429 | 00:11:20,635 | We find this thing | We find this thing |
235 | 00:11:20,805 | 00:11:22,421 | and its acolytes, we slaughter the lot of them. | and its acolytes, we slaughter the lot of them. |
236 | 00:11:22,640 | 00:11:24,472 | And then stack their bodies into a monument | And then stack their bodies into a monument |
237 | 00:11:24,684 | 00:11:26,925 | dedicated to those who would threaten my family. | dedicated to those who would threaten my family. |
238 | 00:11:27,145 | 00:11:30,103 | Right, right. There's just one problem with that. | Right, right. There's just one problem with that. |
239 | 00:11:31,482 | 00:11:33,223 | One of those bodies would be Sofya, | One of those bodies would be Sofya, |
240 | 00:11:33,443 | 00:11:34,774 | and I want her alive. | and I want her alive. |
241 | 00:11:34,986 | 00:11:36,442 | Please, Marcel. | Please, Marcel. |
242 | 00:11:36,654 | 00:11:38,520 | It's not a time to be sentimental. | It's not a time to be sentimental. |
243 | 00:11:38,740 | 00:11:40,276 | This is New Orleans, toss a few beads. | This is New Orleans, toss a few beads. |
244 | 00:11:40,491 | 00:11:41,652 | You'll find another girl. | You'll find another girl. |
245 | 00:11:41,868 | 00:11:43,905 | That is the problem with you and your family, all right? | That is the problem with you and your family, all right? |
246 | 00:11:44,120 | 00:11:45,827 | You'll do anything to save your brother, | You'll do anything to save your brother, |
247 | 00:11:46,039 | 00:11:47,575 | but to hell with anyone else, right? | but to hell with anyone else, right? |
248 | 00:11:47,790 | 00:11:49,201 | It all seems a little familiar. | It all seems a little familiar. |
249 | 00:11:49,918 | 00:11:51,408 | The Hollow is evil, yes. | The Hollow is evil, yes. |
250 | 00:11:51,628 | 00:11:52,834 | Do we want to defeat it? Yes. | Do we want to defeat it? Yes. |
251 | 00:11:53,046 | 00:11:54,878 | But I'm not willing to stand by and watch someone | But I'm not willing to stand by and watch someone |
252 | 00:11:55,089 | 00:11:58,127 | that I care about become more Mikaelson collateral damage. | that I care about become more Mikaelson collateral damage. |
253 | 00:11:58,343 | 00:11:59,583 | Oh, spare me your sanctimony. | Oh, spare me your sanctimony. |
254 | 00:11:59,802 | 00:12:00,917 | It was your refusal to make peace | It was your refusal to make peace |
255 | 00:12:01,137 | 00:12:02,548 | that led Elijah here last night. | that led Elijah here last night. |
256 | 00:12:02,764 | 00:12:03,845 | If you two had settled your differences... | If you two had settled your differences... |
257 | 00:12:04,057 | 00:12:05,013 | (pounds table) Enough! | (pounds table) Enough! |
258 | 00:12:06,434 | 00:12:07,515 | The only reason | The only reason |
259 | 00:12:07,727 | 00:12:09,183 | why you are still in this city | why you are still in this city |
260 | 00:12:09,395 | 00:12:10,305 | is because I allow it. | is because I allow it. |
261 | 00:12:10,521 | 00:12:11,852 | Now, do you want to fight me, | Now, do you want to fight me, |
262 | 00:12:12,065 | 00:12:14,181 | or do you want to find a way to end this? | or do you want to find a way to end this? |
263 | 00:12:18,238 | 00:12:20,900 | You want a plan of attack, it comes down to this. | You want a plan of attack, it comes down to this. |
264 | 00:12:22,659 | 00:12:24,821 | Use the element of surprise. | Use the element of surprise. |
265 | 00:12:25,036 | 00:12:26,902 | Now, Marcel will hand over the bone, | Now, Marcel will hand over the bone, |
266 | 00:12:27,121 | 00:12:29,533 | and then stab the Hollow with Hayley's blood, | and then stab the Hollow with Hayley's blood, |
267 | 00:12:30,291 | 00:12:32,658 | and then I'm gonna cast the spell that buries her. | and then I'm gonna cast the spell that buries her. |
268 | 00:12:35,463 | 00:12:36,624 | HAYLEY: The Ancestors' spell | HAYLEY: The Ancestors' spell |
269 | 00:12:36,839 | 00:12:38,671 | requires a sacrifice. | requires a sacrifice. |
270 | 00:12:39,300 | 00:12:40,665 | An Original has to die. | An Original has to die. |
271 | 00:12:40,885 | 00:12:43,126 | Yeah, and right now, the Hollow is gonna use Elijah's death | Yeah, and right now, the Hollow is gonna use Elijah's death |
272 | 00:12:43,346 | 00:12:45,132 | to come back, but that opens up a window | to come back, but that opens up a window |
273 | 00:12:45,348 | 00:12:46,759 | where I can use his sacrifice | where I can use his sacrifice |
274 | 00:12:46,975 | 00:12:48,386 | to shove her back into her grave. | to shove her back into her grave. |
275 | 00:12:49,060 | 00:12:51,222 | You'll forgive me for stating the obvious, | You'll forgive me for stating the obvious, |
276 | 00:12:51,437 | 00:12:53,178 | but your plan does nothing to save my brother. | but your plan does nothing to save my brother. |
277 | 00:12:53,398 | 00:12:55,685 | In fact, it relies entirely upon his death. | In fact, it relies entirely upon his death. |
278 | 00:12:55,900 | 00:12:56,890 | Easy. | Easy. |
279 | 00:12:57,110 | 00:12:58,771 | He's just trying to help. | He's just trying to help. |
280 | 00:12:58,987 | 00:13:02,230 | Klaus, Elijah's already dead. | Klaus, Elijah's already dead. |
281 | 00:13:02,448 | 00:13:04,109 | Now, the only thing that we can do right now | Now, the only thing that we can do right now |
282 | 00:13:04,325 | 00:13:05,281 | is figure out whether or not that death | is figure out whether or not that death |
283 | 00:13:05,493 | 00:13:06,779 | is gonna count for something. | is gonna count for something. |
284 | 00:13:06,995 | 00:13:09,157 | That's not a call any of us get to make. | That's not a call any of us get to make. |
285 | 00:13:09,372 | 00:13:10,908 | Especially not you. | Especially not you. |
286 | 00:13:11,708 | 00:13:13,039 | There has to be a way to save him. | There has to be a way to save him. |
287 | 00:13:13,251 | 00:13:14,662 | Freya, you still have the antidote | Freya, you still have the antidote |
288 | 00:13:14,877 | 00:13:16,584 | we used to cure Marcel's bite? | we used to cure Marcel's bite? |
289 | 00:13:16,796 | 00:13:18,537 | I have it, yes. | I have it, yes. |
290 | 00:13:18,756 | 00:13:19,837 | But I don't know if it'll work against | But I don't know if it'll work against |
291 | 00:13:20,049 | 00:13:21,289 | the poison of the rosebush. | the poison of the rosebush. |
292 | 00:13:21,509 | 00:13:22,670 | You guys aren't listening, okay? | You guys aren't listening, okay? |
293 | 00:13:22,885 | 00:13:24,592 | Even if we do cure Elijah, | Even if we do cure Elijah, |
294 | 00:13:24,804 | 00:13:26,590 | we still have a big problem; that's called the Hollow. | we still have a big problem; that's called the Hollow. |
295 | 00:13:26,806 | 00:13:28,797 | And it's just gonna keep coming at us until it resurrects. | And it's just gonna keep coming at us until it resurrects. |
296 | 00:13:29,017 | 00:13:31,805 | And when that happens, we're talking about an ancient, | And when that happens, we're talking about an ancient, |
297 | 00:13:32,020 | 00:13:33,636 | primal power that's made flesh and blood. | primal power that's made flesh and blood. |
298 | 00:13:33,855 | 00:13:35,892 | It will wipe out this entire city in an afternoon, and ain't | It will wipe out this entire city in an afternoon, and ain't |
299 | 00:13:36,107 | 00:13:38,690 | a damn thing that you or anybody else here can do about it. | a damn thing that you or anybody else here can do about it. |
300 | 00:13:38,901 | 00:13:41,734 | Now, my way? We take her out while she's still a spirit. | Now, my way? We take her out while she's still a spirit. |
301 | 00:13:43,114 | 00:13:45,776 | Elijah dies, but at least his death counts for something. | Elijah dies, but at least his death counts for something. |
302 | 00:13:45,950 | 00:13:48,612 | No. No, I'm not willing to discuss this any further. | No. No, I'm not willing to discuss this any further. |
303 | 00:13:48,828 | 00:13:50,239 | What about your little girl? | What about your little girl? |
304 | 00:13:52,999 | 00:13:54,865 | This thing wiped out the entire Labonair bloodline. | This thing wiped out the entire Labonair bloodline. |
305 | 00:13:55,084 | 00:13:56,666 | It already got to Hope once, right? | It already got to Hope once, right? |
306 | 00:13:58,379 | 00:13:59,369 | Now, this is a chance, Klaus. | Now, this is a chance, Klaus. |
307 | 00:13:59,589 | 00:14:00,624 | This is probably the one chance that you got. | This is probably the one chance that you got. |
308 | 00:14:00,840 | 00:14:02,501 | Now you want to blow that opportunity | Now you want to blow that opportunity |
309 | 00:14:02,717 | 00:14:04,583 | to maybe save your brother, | to maybe save your brother, |
310 | 00:14:04,802 | 00:14:06,634 | or do you want to do you job and save your little girl? | or do you want to do you job and save your little girl? |
311 | 00:14:06,846 | 00:14:10,430 | Don't use my daughter to justify your absurd plan. | Don't use my daughter to justify your absurd plan. |
312 | 00:14:10,641 | 00:14:12,973 | Hey, his "absurd" plan is the only plan that we've got. | Hey, his "absurd" plan is the only plan that we've got. |
313 | 00:14:13,186 | 00:14:15,473 | So maybe we should do a little less fighting, | So maybe we should do a little less fighting, |
314 | 00:14:15,688 | 00:14:17,395 | and a little more thinking. | and a little more thinking. |
315 | 00:14:20,485 | 00:14:22,101 | There's always a loophole. | There's always a loophole. |
316 | 00:14:23,863 | 00:14:25,319 | I have my mother's grimoires. | I have my mother's grimoires. |
317 | 00:14:27,075 | 00:14:29,737 | I welcome you to study them with me. | I welcome you to study them with me. |
318 | 00:14:36,793 | 00:14:37,999 | (quietly): Okay. | (quietly): Okay. |
319 | 00:14:51,516 | 00:14:52,631 | (Elijah grunting) | (Elijah grunting) |
320 | 00:14:54,352 | 00:14:55,592 | SOFYA: Shh. | SOFYA: Shh. |
321 | 00:14:55,812 | 00:14:57,052 | It won't be long. | It won't be long. |
322 | 00:14:59,857 | 00:15:01,689 | Even if you finish this, | Even if you finish this, |
323 | 00:15:02,902 | 00:15:05,109 | my family will bury you. | my family will bury you. |
324 | 00:15:06,656 | 00:15:08,272 | They will no doubt try. | They will no doubt try. |
325 | 00:15:08,491 | 00:15:11,324 | Though I believe the odds are in my favor. | Though I believe the odds are in my favor. |
326 | 00:15:11,536 | 00:15:13,948 | Once the ritual is completed, my spirit will return | Once the ritual is completed, my spirit will return |
327 | 00:15:14,163 | 00:15:15,619 | to New Orleans' soil. | to New Orleans' soil. |
328 | 00:15:16,165 | 00:15:18,156 | From it, I will be reborn | From it, I will be reborn |
329 | 00:15:18,376 | 00:15:20,708 | far stronger than I have ever been. | far stronger than I have ever been. |
330 | 00:15:21,379 | 00:15:24,246 | You are just another body for my brother to slay. | You are just another body for my brother to slay. |
331 | 00:15:24,465 | 00:15:27,127 | You expect your brother to avenge you? | You expect your brother to avenge you? |
332 | 00:15:27,343 | 00:15:30,961 | Inspired, perhaps, by duty to the familial bond. | Inspired, perhaps, by duty to the familial bond. |
333 | 00:15:31,556 | 00:15:33,593 | I've been inside Klaus' mind. | I've been inside Klaus' mind. |
334 | 00:15:34,434 | 00:15:37,722 | You care for one another so deeply. | You care for one another so deeply. |
335 | 00:15:37,937 | 00:15:42,727 | It's quite ludicrous, this dedication to one's own blood. | It's quite ludicrous, this dedication to one's own blood. |
336 | 00:15:43,818 | 00:15:44,808 | After all, | After all, |
337 | 00:15:45,027 | 00:15:47,394 | look where it got you. | look where it got you. |
338 | 00:15:52,118 | 00:15:54,576 | Perhaps now you understand: | Perhaps now you understand: |
339 | 00:15:54,787 | 00:15:56,698 | family is a curse. | family is a curse. |
340 | 00:15:56,914 | 00:15:59,372 | We inherit the sins of those who come before us, | We inherit the sins of those who come before us, |
341 | 00:15:59,584 | 00:16:04,203 | and those sins are passed to the ones who come next. | and those sins are passed to the ones who come next. |
342 | 00:16:04,422 | 00:16:05,787 | Like... | Like... |
343 | 00:16:05,965 | 00:16:08,172 | your little niece. | your little niece. |
344 | 00:16:08,384 | 00:16:10,967 | No! No! | No! No! |
345 | 00:16:11,971 | 00:16:12,927 | You will never... | You will never... |
346 | 00:16:13,139 | 00:16:15,380 | Hurt her? Why? | Hurt her? Why? |
347 | 00:16:15,600 | 00:16:17,466 | Because your family will protect her? | Because your family will protect her? |
348 | 00:16:17,643 | 00:16:19,008 | You poor soul. | You poor soul. |
349 | 00:16:19,228 | 00:16:21,845 | You can't even save each other. | You can't even save each other. |
350 | 00:16:22,064 | 00:16:23,350 | But your niece? | But your niece? |
351 | 00:16:23,566 | 00:16:25,682 | She who's born of my bloodline? | She who's born of my bloodline? |
352 | 00:16:25,902 | 00:16:28,360 | She has the power to destroy me, | She has the power to destroy me, |
353 | 00:16:28,571 | 00:16:30,107 | and that... | and that... |
354 | 00:16:31,949 | 00:16:33,656 | I cannot allow. | I cannot allow. |
355 | 00:16:58,935 | 00:17:01,723 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
356 | 00:17:05,274 | 00:17:06,435 | Mom? | Mom? |
357 | 00:17:09,028 | 00:17:11,565 | Hope. I didn't see you there, sweetie. | Hope. I didn't see you there, sweetie. |
358 | 00:17:13,449 | 00:17:16,612 | Uncle Elijah is sick, isn't he? | Uncle Elijah is sick, isn't he? |
359 | 00:17:23,251 | 00:17:25,117 | Uncle Elijah is very sick. | Uncle Elijah is very sick. |
360 | 00:17:27,755 | 00:17:29,666 | Well, can we help him? | Well, can we help him? |
361 | 00:17:31,217 | 00:17:32,833 | We're doing everything that we can. | We're doing everything that we can. |
362 | 00:17:33,678 | 00:17:35,089 | I promise. | I promise. |
363 | 00:17:35,304 | 00:17:38,387 | Maybe I can help Aunt Freya do a spell to make him better. | Maybe I can help Aunt Freya do a spell to make him better. |
364 | 00:17:41,185 | 00:17:42,641 | That's very brave of you. | That's very brave of you. |
365 | 00:17:55,992 | 00:17:58,029 | So I went through Cami's logs. | So I went through Cami's logs. |
366 | 00:17:58,244 | 00:18:01,327 | Even if we channel every single dark object that she had, | Even if we channel every single dark object that she had, |
367 | 00:18:01,539 | 00:18:03,530 | it still wouldn't be enough to trap the Hollow. | it still wouldn't be enough to trap the Hollow. |
368 | 00:18:03,749 | 00:18:06,161 | Great. Well, my mother had a million spells, | Great. Well, my mother had a million spells, |
369 | 00:18:06,377 | 00:18:08,414 | and absolutely nothing on trapping ancient spirits. | and absolutely nothing on trapping ancient spirits. |
370 | 00:18:10,131 | 00:18:12,372 | It was funny to me, because, um... | It was funny to me, because, um... |
371 | 00:18:12,592 | 00:18:15,425 | was it, five years ago, we were in this exact same room, | was it, five years ago, we were in this exact same room, |
372 | 00:18:15,636 | 00:18:17,343 | trying to work out a way to take out | trying to work out a way to take out |
373 | 00:18:17,555 | 00:18:19,091 | a different threat to your family. | a different threat to your family. |
374 | 00:18:19,307 | 00:18:20,889 | You made the call to take out Davina. | You made the call to take out Davina. |
375 | 00:18:21,100 | 00:18:22,841 | In your mind, the ends justify the means-- I get that. | In your mind, the ends justify the means-- I get that. |
376 | 00:18:23,060 | 00:18:24,221 | But what am I to think now? | But what am I to think now? |
377 | 00:18:24,437 | 00:18:25,552 | Elijah's life is just worth more? | Elijah's life is just worth more? |
378 | 00:18:25,771 | 00:18:27,182 | Elijah's my brother. | Elijah's my brother. |
379 | 00:18:27,398 | 00:18:28,980 | All right? And if you think that I never regretted | All right? And if you think that I never regretted |
380 | 00:18:29,191 | 00:18:30,773 | what we did to Davina, then you're wrong. | what we did to Davina, then you're wrong. |
381 | 00:18:30,985 | 00:18:32,942 | No. I think that we are wasting our time here | No. I think that we are wasting our time here |
382 | 00:18:33,154 | 00:18:34,861 | trying to loophole ourselves out of the inevitable. | trying to loophole ourselves out of the inevitable. |
383 | 00:18:35,072 | 00:18:37,029 | Okay, well, I'm not giving up. | Okay, well, I'm not giving up. |
384 | 00:18:37,241 | 00:18:38,777 | Is it really giving up, though, Freya? | Is it really giving up, though, Freya? |
385 | 00:18:38,993 | 00:18:40,654 | Elijah's a thousand years old. | Elijah's a thousand years old. |
386 | 00:18:40,870 | 00:18:42,531 | How many lifetimes is gonna be enough? | How many lifetimes is gonna be enough? |
387 | 00:18:42,747 | 00:18:44,784 | How much longer is he going to feed off the blood | How much longer is he going to feed off the blood |
388 | 00:18:44,999 | 00:18:46,785 | of innocent people whose lives amount to a fraction | of innocent people whose lives amount to a fraction |
389 | 00:18:47,001 | 00:18:48,116 | -of his own? -I get it. | -of his own? -I get it. |
390 | 00:18:48,336 | 00:18:49,872 | Okay. You hate us, | Okay. You hate us, |
391 | 00:18:50,087 | 00:18:51,794 | But that doesn't mean that Elijah has to die | But that doesn't mean that Elijah has to die |
392 | 00:18:52,006 | 00:18:54,668 | stopping some beast that crawled from the basement of your city. | stopping some beast that crawled from the basement of your city. |
393 | 00:18:54,884 | 00:18:55,999 | There's no other choice! | There's no other choice! |
394 | 00:18:56,218 | 00:18:58,926 | We don't have any other option, Freya! | We don't have any other option, Freya! |
395 | 00:18:59,138 | 00:19:00,299 | You Mikaelsons, you're the oldest family | You Mikaelsons, you're the oldest family |
396 | 00:19:00,514 | 00:19:03,131 | in the whole world. | in the whole world. |
397 | 00:19:03,351 | 00:19:04,557 | You've seen empires rise. | You've seen empires rise. |
398 | 00:19:04,769 | 00:19:06,635 | You've seen empires fall. | You've seen empires fall. |
399 | 00:19:06,854 | 00:19:07,889 | You've seen ages begin and end. | You've seen ages begin and end. |
400 | 00:19:08,105 | 00:19:09,311 | And yet somehow, | And yet somehow, |
401 | 00:19:09,482 | 00:19:10,847 | despite every single thing you have seen | despite every single thing you have seen |
402 | 00:19:11,067 | 00:19:14,230 | with your own eyes, you fail... | with your own eyes, you fail... |
403 | 00:19:14,445 | 00:19:15,901 | you fail to see the obvious. | you fail to see the obvious. |
404 | 00:19:16,113 | 00:19:17,444 | You don't get the takeaway. | You don't get the takeaway. |
405 | 00:19:17,657 | 00:19:19,193 | Everything dies, Freya! | Everything dies, Freya! |
406 | 00:19:19,408 | 00:19:20,239 | Not Elijah. | Not Elijah. |
407 | 00:19:22,203 | 00:19:23,364 | Not today, okay? | Not today, okay? |
408 | 00:19:23,954 | 00:19:26,321 | I already lost my brother Finn, and... | I already lost my brother Finn, and... |
409 | 00:19:28,793 | 00:19:29,658 | Of course. | Of course. |
410 | 00:19:32,046 | 00:19:33,252 | That's it. | That's it. |
411 | 00:19:39,845 | 00:19:40,926 | I can save him. | I can save him. |
412 | 00:19:42,264 | 00:19:43,629 | I can save him using this. | I can save him using this. |
413 | 00:19:50,064 | 00:19:52,977 | FREYA: Vincent said the Ancestors can imprison the Hollow. | FREYA: Vincent said the Ancestors can imprison the Hollow. |
414 | 00:19:53,484 | 00:19:55,771 | To power their spell, an Original must die. | To power their spell, an Original must die. |
415 | 00:19:57,279 | 00:20:00,362 | If Elijah is going to die one way or another, | If Elijah is going to die one way or another, |
416 | 00:20:00,574 | 00:20:02,906 | we should harness his death, and then I can try | we should harness his death, and then I can try |
417 | 00:20:03,119 | 00:20:04,826 | placing his soul inside the pendant. | placing his soul inside the pendant. |
418 | 00:20:05,037 | 00:20:05,868 | Try? What do you mean, try? | Try? What do you mean, try? |
419 | 00:20:06,080 | 00:20:07,491 | Well, it won't be easy. | Well, it won't be easy. |
420 | 00:20:07,707 | 00:20:09,869 | We have to find him, and I'll need all of my magic. | We have to find him, and I'll need all of my magic. |
421 | 00:20:10,084 | 00:20:13,042 | And Elijah's been poisoned for some time, there's... | And Elijah's been poisoned for some time, there's... |
422 | 00:20:13,254 | 00:20:15,336 | a chance he won't survive the process. | a chance he won't survive the process. |
423 | 00:20:20,845 | 00:20:22,131 | But I would survive. | But I would survive. |
424 | 00:20:22,972 | 00:20:23,677 | Klaus. | Klaus. |
425 | 00:20:23,889 | 00:20:25,505 | If I'm the sacrifice, you can channel my death | If I'm the sacrifice, you can channel my death |
426 | 00:20:25,725 | 00:20:26,715 | to imprison the Hollow | to imprison the Hollow |
427 | 00:20:26,934 | 00:20:28,015 | before she kills Elijah. | before she kills Elijah. |
428 | 00:20:28,227 | 00:20:29,513 | Yes, I'll be in the pendant, | Yes, I'll be in the pendant, |
429 | 00:20:29,729 | 00:20:30,639 | but the rest of you can find him, cure him, | but the rest of you can find him, cure him, |
430 | 00:20:30,855 | 00:20:31,686 | and bring him home. | and bring him home. |
431 | 00:20:31,897 | 00:20:33,012 | This is insane. | This is insane. |
432 | 00:20:33,232 | 00:20:35,815 | That evil wench cannot be killed. | That evil wench cannot be killed. |
433 | 00:20:36,026 | 00:20:37,516 | Left unchecked, she will come for Hope. | Left unchecked, she will come for Hope. |
434 | 00:20:39,405 | 00:20:40,361 | Sacrifice me, | Sacrifice me, |
435 | 00:20:40,573 | 00:20:42,314 | we can save Elijah and we can defeat this thing. | we can save Elijah and we can defeat this thing. |
436 | 00:20:42,533 | 00:20:43,773 | It's the only way. | It's the only way. |
437 | 00:20:53,919 | 00:20:56,001 | We don't have time to debate this. | We don't have time to debate this. |
438 | 00:20:56,213 | 00:20:57,920 | Work your magic, sister. | Work your magic, sister. |
439 | 00:20:59,800 | 00:21:01,040 | It's gonna be okay. | It's gonna be okay. |
440 | 00:21:20,613 | 00:21:22,149 | Is this the last of it? | Is this the last of it? |
441 | 00:21:22,364 | 00:21:24,230 | The cure you made using my venom? | The cure you made using my venom? |
442 | 00:21:24,450 | 00:21:26,657 | Assuming I get to Elijah on time, | Assuming I get to Elijah on time, |
443 | 00:21:26,869 | 00:21:28,906 | it should at least slow the poison from the rosebush. | it should at least slow the poison from the rosebush. |
444 | 00:21:29,121 | 00:21:31,362 | But how are you gonna find him? You said he was cloaked. | But how are you gonna find him? You said he was cloaked. |
445 | 00:21:31,582 | 00:21:33,289 | This is Marcel's venom. | This is Marcel's venom. |
446 | 00:21:33,501 | 00:21:35,162 | That rosebush was born from his blood, | That rosebush was born from his blood, |
447 | 00:21:35,377 | 00:21:37,118 | which means it has the same magical signature. | which means it has the same magical signature. |
448 | 00:21:37,671 | 00:21:39,537 | So, while I can't trace Elijah, | So, while I can't trace Elijah, |
449 | 00:21:39,757 | 00:21:42,670 | - can track the magic of the thing that's killing him. -Freya... | - can track the magic of the thing that's killing him. -Freya... |
450 | 00:21:42,885 | 00:21:44,751 | Although finding him is not the same | Although finding him is not the same |
451 | 00:21:44,970 | 00:21:47,632 | -as knowing what I'm walking into. -Freya. Hey. | -as knowing what I'm walking into. -Freya. Hey. |
452 | 00:21:47,848 | 00:21:49,384 | -This all has to be perfect. -Look at me. | -This all has to be perfect. -Look at me. |
453 | 00:21:51,018 | 00:21:52,008 | You're doing that thing | You're doing that thing |
454 | 00:21:52,228 | 00:21:53,343 | where you put it all on you. | where you put it all on you. |
455 | 00:21:53,562 | 00:21:54,973 | Just stop. | Just stop. |
456 | 00:21:55,189 | 00:21:56,725 | Take a breath. | Take a breath. |
457 | 00:21:56,941 | 00:21:58,102 | Focus. | Focus. |
458 | 00:21:58,651 | 00:22:01,814 | And know that if anyone can do this, it's you. | And know that if anyone can do this, it's you. |
459 | 00:22:03,531 | 00:22:04,566 | What if you're wrong? | What if you're wrong? |
460 | 00:22:05,741 | 00:22:06,697 | I'm never wrong. | I'm never wrong. |
461 | 00:22:06,909 | 00:22:08,274 | I'm a doctor. | I'm a doctor. |
462 | 00:22:11,372 | 00:22:12,828 | (chuckles) | (chuckles) |
463 | 00:22:13,457 | 00:22:14,993 | All right, just listen to me. | All right, just listen to me. |
464 | 00:22:16,377 | 00:22:18,618 | This spirit, she's evil. | This spirit, she's evil. |
465 | 00:22:18,838 | 00:22:20,875 | And from what you said, she goes back a long way, | And from what you said, she goes back a long way, |
466 | 00:22:21,090 | 00:22:23,673 | and if she really did create the werewolf curse... | and if she really did create the werewolf curse... |
467 | 00:22:23,884 | 00:22:25,374 | I mean, that's what made me who I am, | I mean, that's what made me who I am, |
468 | 00:22:25,594 | 00:22:28,256 | and my entire life I have been fighting this. | and my entire life I have been fighting this. |
469 | 00:22:28,472 | 00:22:30,964 | And believe me, I'd stab her in the chest myself if I could, | And believe me, I'd stab her in the chest myself if I could, |
470 | 00:22:31,183 | 00:22:33,345 | but since you need me here... | but since you need me here... |
471 | 00:22:36,230 | 00:22:39,313 | Just do me a favor and watch yourself. | Just do me a favor and watch yourself. |
472 | 00:22:41,402 | 00:22:44,235 | And if you do get the chance, don't hesitate, all right? | And if you do get the chance, don't hesitate, all right? |
473 | 00:22:44,446 | 00:22:46,437 | Take this bitch down for good. | Take this bitch down for good. |
474 | 00:22:53,747 | 00:22:55,329 | (metallic scraping) | (metallic scraping) |
475 | 00:22:59,253 | 00:23:00,038 | Yeah. | Yeah. |
476 | 00:23:00,254 | 00:23:02,495 | Stainless steel laced with Hayley's blood. | Stainless steel laced with Hayley's blood. |
477 | 00:23:03,883 | 00:23:05,669 | Now, you're gonna get one chance. | Now, you're gonna get one chance. |
478 | 00:23:05,885 | 00:23:08,126 | Make sure you stab Sofya directly in the heart. | Make sure you stab Sofya directly in the heart. |
479 | 00:23:08,345 | 00:23:09,927 | I assure you, it's not gonna kill her. | I assure you, it's not gonna kill her. |
480 | 00:23:10,139 | 00:23:11,846 | It's just gonna drop the Hollow's spirit out of her. | It's just gonna drop the Hollow's spirit out of her. |
481 | 00:23:12,057 | 00:23:15,266 | Then I'll sacrifice Klaus and put the Hollow away for good. | Then I'll sacrifice Klaus and put the Hollow away for good. |
482 | 00:23:16,103 | 00:23:17,639 | All right, I got it. | All right, I got it. |
483 | 00:23:17,855 | 00:23:18,970 | You think you got it. | You think you got it. |
484 | 00:23:20,149 | 00:23:21,264 | (sighs) This thing stole Elijah's blade, | (sighs) This thing stole Elijah's blade, |
485 | 00:23:21,483 | 00:23:23,850 | which means not only is it wearing your girlfriend's face, | which means not only is it wearing your girlfriend's face, |
486 | 00:23:24,069 | 00:23:25,480 | but it's got the weapon that can kill you. | but it's got the weapon that can kill you. |
487 | 00:23:25,696 | 00:23:27,027 | So, Marcel, if you're not careful with it... | So, Marcel, if you're not careful with it... |
488 | 00:23:27,239 | 00:23:29,697 | Even if I am careful, I'm in for a fight. | Even if I am careful, I'm in for a fight. |
489 | 00:23:30,409 | 00:23:31,274 | I got it. | I got it. |
490 | 00:23:31,493 | 00:23:32,654 | And I'm ready. | And I'm ready. |
491 | 00:23:44,548 | 00:23:45,288 | All right. | All right. |
492 | 00:23:45,507 | 00:23:47,123 | It's been awhile since I played. | It's been awhile since I played. |
493 | 00:23:47,343 | 00:23:49,380 | You just bounce the ball, pick up the jacks. | You just bounce the ball, pick up the jacks. |
494 | 00:23:50,179 | 00:23:51,260 | That's it. | That's it. |
495 | 00:23:52,473 | 00:23:53,463 | (chuckles) | (chuckles) |
496 | 00:23:53,682 | 00:23:55,047 | Okay, I'll try. | Okay, I'll try. |
497 | 00:23:59,939 | 00:24:00,724 | (chuckles) | (chuckles) |
498 | 00:24:00,940 | 00:24:02,305 | Nice one. | Nice one. |
499 | 00:24:02,524 | 00:24:06,017 | Klaus... it's time. | Klaus... it's time. |
500 | 00:24:06,236 | 00:24:08,352 | (laughs) Wow. Really? | (laughs) Wow. Really? |
501 | 00:24:09,365 | 00:24:11,197 | Your girlfriend seems nice... | Your girlfriend seems nice... |
502 | 00:24:11,408 | 00:24:13,524 | for what it's worth. | for what it's worth. |
503 | 00:24:13,744 | 00:24:15,951 | Kind of. Kind of did it. | Kind of. Kind of did it. |
504 | 00:24:16,163 | 00:24:16,994 | HOPE: Yep. | HOPE: Yep. |
505 | 00:24:20,125 | 00:24:21,456 | (Hope laughs) | (Hope laughs) |
506 | 00:24:21,669 | 00:24:23,910 | HOPE: Now, try it again. | HOPE: Now, try it again. |
507 | 00:24:24,129 | 00:24:25,369 | KEELIN: Okay. | KEELIN: Okay. |
508 | 00:24:26,548 | 00:24:28,289 | (Hope laughs) | (Hope laughs) |
509 | 00:24:43,524 | 00:24:45,185 | Well, go on, your silence is deafening. | Well, go on, your silence is deafening. |
510 | 00:24:45,401 | 00:24:46,186 | Say it. | Say it. |
511 | 00:24:46,402 | 00:24:47,642 | Say what exactly? | Say what exactly? |
512 | 00:24:47,861 | 00:24:50,444 | That my impending execution pleases you. | That my impending execution pleases you. |
513 | 00:24:50,656 | 00:24:51,987 | There's no shame in taking pleasure | There's no shame in taking pleasure |
514 | 00:24:52,199 | 00:24:54,065 | in finally felling a long-standing foe. | in finally felling a long-standing foe. |
515 | 00:24:54,284 | 00:24:56,491 | "The man who killed Klaus Mikaelson." | "The man who killed Klaus Mikaelson." |
516 | 00:24:56,704 | 00:24:58,991 | That'll make a lovely epitaph on your tombstone. | That'll make a lovely epitaph on your tombstone. |
517 | 00:24:59,915 | 00:25:01,280 | May be engraved sooner than you think, | May be engraved sooner than you think, |
518 | 00:25:01,500 | 00:25:02,911 | if things don't go our way. | if things don't go our way. |
519 | 00:25:04,211 | 00:25:05,576 | The truth is, Klaus, | The truth is, Klaus, |
520 | 00:25:05,796 | 00:25:07,582 | I never thought I'd live to see this day. | I never thought I'd live to see this day. |
521 | 00:25:08,465 | 00:25:10,297 | See, growing up in New Orleans as kids, | See, growing up in New Orleans as kids, |
522 | 00:25:10,509 | 00:25:13,627 | we-we hear stories about the evil Klaus Mikaelson. | we-we hear stories about the evil Klaus Mikaelson. |
523 | 00:25:13,846 | 00:25:17,305 | Yes, yes, and now I'll finally reap my just desserts. | Yes, yes, and now I'll finally reap my just desserts. |
524 | 00:25:17,891 | 00:25:18,847 | No. | No. |
525 | 00:25:19,476 | 00:25:20,966 | I was gonna say, here you are, | I was gonna say, here you are, |
526 | 00:25:22,187 | 00:25:25,896 | finally living up to the potential that Cami saw in you. | finally living up to the potential that Cami saw in you. |
527 | 00:25:31,238 | 00:25:32,854 | She would've been proud. | She would've been proud. |
528 | 00:25:45,627 | 00:25:46,867 | (sighs) | (sighs) |
529 | 00:25:56,055 | 00:25:57,762 | SOFYA: The vampire, Marcel. | SOFYA: The vampire, Marcel. |
530 | 00:25:57,973 | 00:25:59,884 | Did you come here to witness my rebirth | Did you come here to witness my rebirth |
531 | 00:26:00,100 | 00:26:02,216 | or to die trying to stop it? | or to die trying to stop it? |
532 | 00:26:03,437 | 00:26:04,768 | I didn't come to fight you. | I didn't come to fight you. |
533 | 00:26:04,980 | 00:26:07,722 | The truth is I'm a little jealous. | The truth is I'm a little jealous. |
534 | 00:26:07,941 | 00:26:11,605 | See, you went to Vincent to make a deal, but this is my city. | See, you went to Vincent to make a deal, but this is my city. |
535 | 00:26:12,279 | 00:26:13,360 | I should be making the deals. | I should be making the deals. |
536 | 00:26:13,906 | 00:26:17,149 | And what deal did you come to make, king of New Orleans? | And what deal did you come to make, king of New Orleans? |
537 | 00:26:17,367 | 00:26:21,031 | Are you here to bow and swear your undying loyalty? | Are you here to bow and swear your undying loyalty? |
538 | 00:26:21,246 | 00:26:22,407 | Yeah, well, we'll get to that, | Yeah, well, we'll get to that, |
539 | 00:26:22,623 | 00:26:24,409 | but first let's talk about my terms. | but first let's talk about my terms. |
540 | 00:26:25,375 | 00:26:27,241 | All right, I want Sofya back. | All right, I want Sofya back. |
541 | 00:26:27,669 | 00:26:29,125 | A reasonable request. | A reasonable request. |
542 | 00:26:29,671 | 00:26:32,709 | After all, this body will soon be of no use to me. | After all, this body will soon be of no use to me. |
543 | 00:26:32,925 | 00:26:34,632 | What do you have to offer in return? | What do you have to offer in return? |
544 | 00:26:36,303 | 00:26:38,294 | I got this from the Mikaelsons. | I got this from the Mikaelsons. |
545 | 00:26:39,681 | 00:26:41,672 | And I'm willing to give it to you as an offering, | And I'm willing to give it to you as an offering, |
546 | 00:26:41,892 | 00:26:43,257 | in exchange for my friend. | in exchange for my friend. |
547 | 00:26:44,186 | 00:26:45,551 | Then you have a deal. | Then you have a deal. |
548 | 00:26:46,396 | 00:26:47,886 | And you're a wise king. | And you're a wise king. |
549 | 00:26:48,107 | 00:26:51,225 | Perhaps when this is over, I will let you live. | Perhaps when this is over, I will let you live. |
550 | 00:26:59,034 | 00:27:00,149 | How much longer? | How much longer? |
551 | 00:27:01,620 | 00:27:02,860 | We're almost there. | We're almost there. |
552 | 00:27:04,206 | 00:27:05,788 | All that's left is your death. | All that's left is your death. |
553 | 00:27:05,999 | 00:27:07,535 | Once I scratch you with the thorns, | Once I scratch you with the thorns, |
554 | 00:27:07,751 | 00:27:10,834 | I'll stake you in the heart to end things quick and painless. | I'll stake you in the heart to end things quick and painless. |
555 | 00:27:12,798 | 00:27:15,039 | The Ancestors are gonna help me with everything else. | The Ancestors are gonna help me with everything else. |
556 | 00:27:16,718 | 00:27:18,504 | NATHANIEL: Might reconsider, Vincent. | NATHANIEL: Might reconsider, Vincent. |
557 | 00:27:19,221 | 00:27:20,382 | Or else your friend dies. | Or else your friend dies. |
558 | 00:27:20,597 | 00:27:22,554 | Oh, you've got to be joking. | Oh, you've got to be joking. |
559 | 00:27:22,766 | 00:27:23,722 | Don't hesitate. | Don't hesitate. |
560 | 00:27:23,934 | 00:27:25,424 | Kill me now! | Kill me now! |
561 | 00:27:30,941 | 00:27:34,309 | Such small, frail things, these bones. | Such small, frail things, these bones. |
562 | 00:27:34,528 | 00:27:36,439 | They eluded me for so long. | They eluded me for so long. |
563 | 00:27:36,947 | 00:27:40,736 | Now they will serve as the seeds for everything that is to come. | Now they will serve as the seeds for everything that is to come. |
564 | 00:27:42,327 | 00:27:44,193 | Sounds like you got big plans. | Sounds like you got big plans. |
565 | 00:27:45,122 | 00:27:46,362 | For your city? | For your city? |
566 | 00:27:46,582 | 00:27:47,993 | In fact, I do. | In fact, I do. |
567 | 00:27:48,208 | 00:27:52,372 | And why not? I was of this land long before you existed. | And why not? I was of this land long before you existed. |
568 | 00:27:52,588 | 00:27:55,501 | Imagine spending centuries in the cold, | Imagine spending centuries in the cold, |
569 | 00:27:55,716 | 00:27:58,458 | longing to once again feel this soil, | longing to once again feel this soil, |
570 | 00:27:58,677 | 00:28:00,042 | to breathe this air, | to breathe this air, |
571 | 00:28:00,262 | 00:28:03,846 | to sweat in the heat of its sun. | to sweat in the heat of its sun. |
572 | 00:28:05,642 | 00:28:09,476 | All that remains is the sacrifice. | All that remains is the sacrifice. |
573 | 00:28:09,688 | 00:28:11,725 | If you're so eager to die, be patient. | If you're so eager to die, be patient. |
574 | 00:28:11,940 | 00:28:14,307 | Once the Hollow rises, she'll kill you herself. | Once the Hollow rises, she'll kill you herself. |
575 | 00:28:14,526 | 00:28:16,142 | Man, you don't have to do this. | Man, you don't have to do this. |
576 | 00:28:17,571 | 00:28:19,312 | I mean, we're all New Orleans witches here, right? | I mean, we're all New Orleans witches here, right? |
577 | 00:28:19,823 | 00:28:22,781 | You talk of witches as you make deals with vampires. | You talk of witches as you make deals with vampires. |
578 | 00:28:23,202 | 00:28:25,113 | It's 'cause of them that we need the Hollow. | It's 'cause of them that we need the Hollow. |
579 | 00:28:25,329 | 00:28:27,616 | Please, man, she is never going to save you. | Please, man, she is never going to save you. |
580 | 00:28:29,416 | 00:28:30,781 | She's just gonna damn you to hell. | She's just gonna damn you to hell. |
581 | 00:28:37,758 | 00:28:38,748 | (gasping, wheezing) | (gasping, wheezing) |
582 | 00:28:38,967 | 00:28:41,504 | Okay, enough talk. | Okay, enough talk. |
583 | 00:28:48,018 | 00:28:49,600 | (wheezing) Sofya, fight her. | (wheezing) Sofya, fight her. |
584 | 00:28:50,395 | 00:28:52,386 | (grunting) | (grunting) |
585 | 00:28:52,606 | 00:28:53,971 | I will kill you, | I will kill you, |
586 | 00:28:54,191 | 00:28:56,432 | (groaning) | (groaning) |
587 | 00:29:03,450 | 00:29:04,656 | (shouts) | (shouts) |
588 | 00:29:06,161 | 00:29:07,993 | Oh, my God, are you okay? | Oh, my God, are you okay? |
589 | 00:29:08,205 | 00:29:09,695 | Vincent! | Vincent! |
590 | 00:29:09,915 | 00:29:11,326 | The thorns! | The thorns! |
591 | 00:29:12,960 | 00:29:14,200 | No! | No! |
592 | 00:29:20,550 | 00:29:21,585 | They're gone. | They're gone. |
593 | 00:29:24,137 | 00:29:26,378 | I can't complete the sacrifice without them. | I can't complete the sacrifice without them. |
594 | 00:29:36,191 | 00:29:38,057 | (heavy breathing) | (heavy breathing) |
595 | 00:29:44,074 | 00:29:45,314 | FREYA: I'm curious. | FREYA: I'm curious. |
596 | 00:29:45,534 | 00:29:47,400 | Are you aware how pathetic it is, | Are you aware how pathetic it is, |
597 | 00:29:47,619 | 00:29:49,326 | selling your soul to the devil? | selling your soul to the devil? |
598 | 00:29:50,872 | 00:29:53,705 | (shouts) | (shouts) |
599 | 00:29:56,503 | 00:29:57,868 | What are you doing? | What are you doing? |
600 | 00:30:00,882 | 00:30:02,213 | You didn't think we were just gonna let you die? | You didn't think we were just gonna let you die? |
601 | 00:30:02,426 | 00:30:03,541 | No. | No. |
602 | 00:30:03,760 | 00:30:04,966 | Freya, you have to leave now. | Freya, you have to leave now. |
603 | 00:30:06,138 | 00:30:07,253 | Stop talking. | Stop talking. |
604 | 00:30:07,848 | 00:30:09,259 | Save your strength. | Save your strength. |
605 | 00:30:11,560 | 00:30:12,595 | Can we break the barrier? | Can we break the barrier? |
606 | 00:30:12,811 | 00:30:14,518 | It's old magic. We'll need time. | It's old magic. We'll need time. |
607 | 00:30:14,730 | 00:30:15,845 | Freya, don't do this. | Freya, don't do this. |
608 | 00:30:16,064 | 00:30:17,896 | Brother, I'm not leaving you. | Brother, I'm not leaving you. |
609 | 00:30:35,292 | 00:30:36,874 | Where is Niklaus? | Where is Niklaus? |
610 | 00:30:42,883 | 00:30:44,248 | He's nearby. | He's nearby. |
611 | 00:30:45,052 | 00:30:46,167 | Just hold on. | Just hold on. |
612 | 00:30:50,891 | 00:30:54,259 | Aubsbeaute an pjons pins. Aubsbeaute an pjons pins. | Aubsbeaute an pjons pins. Aubsbeaute an pjons pins. |
613 | 00:30:54,478 | 00:30:55,388 | Aubsbeaute an pjons pins. | Aubsbeaute an pjons pins. |
614 | 00:30:55,604 | 00:30:56,810 | It's working. | It's working. |
615 | 00:30:57,022 | 00:30:58,638 | Aubsbeaute an pjons pins. | Aubsbeaute an pjons pins. |
616 | 00:30:58,857 | 00:30:59,972 | Aubsbeaute an pjons pins. | Aubsbeaute an pjons pins. |
617 | 00:31:17,376 | 00:31:20,243 | Aubsbeaute an pjons pins. Aubsbeaute an pjons pins. | Aubsbeaute an pjons pins. Aubsbeaute an pjons pins. |
618 | 00:31:20,462 | 00:31:22,248 | Aubsbeaute an pjons pins. | Aubsbeaute an pjons pins. |
619 | 00:31:22,464 | 00:31:24,455 | Grab the cure. The barrier's almost down. | Grab the cure. The barrier's almost down. |
620 | 00:31:24,674 | 00:31:27,507 | Aubsbeaute an pjons pins. Aubsbeaute an pjons pins. | Aubsbeaute an pjons pins. Aubsbeaute an pjons pins. |
621 | 00:31:27,719 | 00:31:28,675 | Aubsbeaute an pjons pins. | Aubsbeaute an pjons pins. |
622 | 00:31:28,887 | 00:31:31,128 | (wind howling) | (wind howling) |
623 | 00:31:39,940 | 00:31:41,772 | Foolish king. | Foolish king. |
624 | 00:31:42,901 | 00:31:44,562 | Had you been loyal to me, | Had you been loyal to me, |
625 | 00:31:44,778 | 00:31:46,360 | I might have let you live. | I might have let you live. |
626 | 00:31:47,322 | 00:31:52,362 | Instead, I will build my kingdom atop your ashes. | Instead, I will build my kingdom atop your ashes. |
627 | 00:31:54,746 | 00:31:56,487 | Aubsbeaute an pjons pins. | Aubsbeaute an pjons pins. |
628 | 00:32:00,836 | 00:32:02,998 | Freya? What's wrong? | Freya? What's wrong? |
629 | 00:32:12,931 | 00:32:13,671 | No! | No! |
630 | 00:32:20,313 | 00:32:22,554 | (wind howling) | (wind howling) |
631 | 00:32:28,405 | 00:32:29,395 | (Elijah gasps) | (Elijah gasps) |
632 | 00:32:29,614 | 00:32:30,604 | HAYLEY: What happened? | HAYLEY: What happened? |
633 | 00:32:30,824 | 00:32:32,030 | She knew we were coming! | She knew we were coming! |
634 | 00:32:33,326 | 00:32:34,816 | Yoli conepiya miquiliztli. | Yoli conepiya miquiliztli. |
635 | 00:32:35,036 | 00:32:36,026 | KLAUS: We have no choice! | KLAUS: We have no choice! |
636 | 00:32:36,663 | 00:32:38,404 | Get Elijah into the pendant. | Get Elijah into the pendant. |
637 | 00:32:38,623 | 00:32:40,113 | Yoli conepiya miquiliztli. | Yoli conepiya miquiliztli. |
638 | 00:32:40,292 | 00:32:41,453 | (gasps) | (gasps) |
639 | 00:32:41,668 | 00:32:42,749 | He's too weak. | He's too weak. |
640 | 00:32:42,961 | 00:32:44,622 | -(yells) -Hurry, she's killing him! | -(yells) -Hurry, she's killing him! |
641 | 00:32:44,838 | 00:32:46,795 | THE HOLLOW: Yoli conepiya miquiliztli. | THE HOLLOW: Yoli conepiya miquiliztli. |
642 | 00:32:46,965 | 00:32:49,127 | FREYA: Spasiti animam suam. | FREYA: Spasiti animam suam. |
643 | 00:32:49,342 | 00:32:51,208 | Spasiti animam suam. | Spasiti animam suam. |
644 | 00:32:51,428 | 00:32:52,418 | Yoli conepiya miquiliztli. | Yoli conepiya miquiliztli. |
645 | 00:32:52,637 | 00:32:53,502 | (groans) | (groans) |
646 | 00:32:53,722 | 00:32:55,633 | Spasiti animam suam. | Spasiti animam suam. |
647 | 00:32:55,849 | 00:32:56,759 | I can feel him! | I can feel him! |
648 | 00:32:56,975 | 00:32:57,885 | (gasps) | (gasps) |
649 | 00:32:58,101 | 00:33:00,092 | Yoli conepiya miquiliztli. | Yoli conepiya miquiliztli. |
650 | 00:33:00,312 | 00:33:02,223 | -Freya! -Her magic's blocking me. | -Freya! -Her magic's blocking me. |
651 | 00:33:04,524 | 00:33:05,480 | It's too strong. | It's too strong. |
652 | 00:33:05,692 | 00:33:08,059 | Yoli conepiya miquiliztli. | Yoli conepiya miquiliztli. |
653 | 00:33:08,862 | 00:33:09,693 | Freya! | Freya! |
654 | 00:33:11,865 | 00:33:16,826 | Yoli conepiya miquiliztli. Yoli conepiya miquiliztli. | Yoli conepiya miquiliztli. Yoli conepiya miquiliztli. |
655 | 00:33:18,371 | 00:33:20,533 | (groans, gasps) | (groans, gasps) |
656 | 00:33:20,749 | 00:33:21,864 | Spasiti animam suam. | Spasiti animam suam. |
657 | 00:33:22,083 | 00:33:23,994 | Spasiti animam suam. | Spasiti animam suam. |
658 | 00:33:24,211 | 00:33:27,329 | (howling intensifies) | (howling intensifies) |
659 | 00:33:27,547 | 00:33:28,753 | THE HOLLOW: Yoli conepiya miquiliztli. | THE HOLLOW: Yoli conepiya miquiliztli. |
660 | 00:33:28,965 | 00:33:31,127 | (echoing): Yoli conepiya miquiliztli. | (echoing): Yoli conepiya miquiliztli. |
661 | 00:33:31,343 | 00:33:32,925 | (yells) | (yells) |
662 | 00:33:44,439 | 00:33:45,804 | Oh. | Oh. |
663 | 00:33:50,153 | 00:33:51,314 | HAYLEY: Did it work? | HAYLEY: Did it work? |
664 | 00:33:52,781 | 00:33:54,112 | (panting) Where's the pendant? | (panting) Where's the pendant? |
665 | 00:34:02,249 | 00:34:03,489 | (sighs) | (sighs) |
666 | 00:34:18,765 | 00:34:20,506 | Everybody... (claps hands) | Everybody... (claps hands) |
667 | 00:34:20,725 | 00:34:21,806 | Listen to me, listen to me. | Listen to me, listen to me. |
668 | 00:34:22,018 | 00:34:23,099 | (murmuring) | (murmuring) |
669 | 00:34:24,604 | 00:34:26,686 | So everything that you heard is true. | So everything that you heard is true. |
670 | 00:34:26,898 | 00:34:28,059 | (murmuring quiets) | (murmuring quiets) |
671 | 00:34:28,275 | 00:34:29,811 | The spirit that's been haunting this city | The spirit that's been haunting this city |
672 | 00:34:30,026 | 00:34:32,267 | has gained the power that it needs to be reborn in the flesh. | has gained the power that it needs to be reborn in the flesh. |
673 | 00:34:32,487 | 00:34:34,069 | (murmuring) | (murmuring) |
674 | 00:34:34,281 | 00:34:37,194 | All right, now, you guys have been strong. | All right, now, you guys have been strong. |
675 | 00:34:37,409 | 00:34:40,151 | You've been loyal to the ideals that we all value. | You've been loyal to the ideals that we all value. |
676 | 00:34:42,038 | 00:34:44,245 | But there's a battle coming that we are not prepared for. | But there's a battle coming that we are not prepared for. |
677 | 00:34:46,001 | 00:34:47,662 | There's a time to fight | There's a time to fight |
678 | 00:34:47,877 | 00:34:49,834 | and there's a time for us to survive. | and there's a time for us to survive. |
679 | 00:34:50,046 | 00:34:52,708 | Right now, I need you to gather up your young ones, | Right now, I need you to gather up your young ones, |
680 | 00:34:52,924 | 00:34:55,416 | pull together your families and get out of town. | pull together your families and get out of town. |
681 | 00:34:56,595 | 00:34:58,131 | Seek safe haven some place else. | Seek safe haven some place else. |
682 | 00:34:58,346 | 00:35:00,462 | Do not come back here | Do not come back here |
683 | 00:35:00,682 | 00:35:02,889 | until I tell you that it's safe to come back here. | until I tell you that it's safe to come back here. |
684 | 00:35:03,101 | 00:35:07,470 | (murmuring) | (murmuring) |
685 | 00:35:12,736 | 00:35:13,771 | Vincent, come with us. | Vincent, come with us. |
686 | 00:35:14,487 | 00:35:15,227 | No | No |
687 | 00:35:15,447 | 00:35:16,858 | You can't fight on your own. | You can't fight on your own. |
688 | 00:35:17,073 | 00:35:18,313 | No, but what I can do is make sure | No, but what I can do is make sure |
689 | 00:35:18,533 | 00:35:19,864 | nobody else gets pulled into this thing. | nobody else gets pulled into this thing. |
690 | 00:35:20,076 | 00:35:21,407 | Now what I need for you to do: | Now what I need for you to do: |
691 | 00:35:21,620 | 00:35:24,112 | get Adam, take him some place safe. | get Adam, take him some place safe. |
692 | 00:35:24,331 | 00:35:26,948 | Let me figure out a way to put down this thing for good. | Let me figure out a way to put down this thing for good. |
693 | 00:35:31,671 | 00:35:32,832 | Take this. | Take this. |
694 | 00:35:34,758 | 00:35:36,340 | It helped you once before. | It helped you once before. |
695 | 00:35:37,344 | 00:35:39,005 | It may come in handy again. | It may come in handy again. |
696 | 00:35:39,763 | 00:35:40,753 | Thank you. | Thank you. |
697 | 00:36:08,208 | 00:36:10,040 | (breathing shakily) | (breathing shakily) |
698 | 00:36:16,841 | 00:36:20,880 | ♪ Old soul, your wounds they show ♪ | ♪ Old soul, your wounds they show ♪ |
699 | 00:36:21,096 | 00:36:23,929 | ♪ I know you have never felt... ♪ | ♪ I know you have never felt... ♪ |
700 | 00:36:24,140 | 00:36:25,926 | This isn't happening. | This isn't happening. |
701 | 00:36:26,142 | 00:36:28,930 | ♪ So low ♪ | ♪ So low ♪ |
702 | 00:36:29,145 | 00:36:31,011 | Tell me Elijah's in there. | Tell me Elijah's in there. |
703 | 00:36:31,231 | 00:36:32,471 | I can't tell yet. | I can't tell yet. |
704 | 00:36:34,734 | 00:36:36,600 | I've been reaching out, but... | I've been reaching out, but... |
705 | 00:36:36,820 | 00:36:38,731 | ♪ But hold on, head up, be strong... ♪ | ♪ But hold on, head up, be strong... ♪ |
706 | 00:36:38,947 | 00:36:42,406 | You're exhausted. Just take some time to gather yourself. | You're exhausted. Just take some time to gather yourself. |
707 | 00:36:42,617 | 00:36:43,698 | We've wasted enough time! | We've wasted enough time! |
708 | 00:36:43,868 | 00:36:44,949 | My brother's soul is in that pendant, | My brother's soul is in that pendant, |
709 | 00:36:45,161 | 00:36:46,322 | we need to find him and bring him back. | we need to find him and bring him back. |
710 | 00:36:46,538 | 00:36:48,404 | Klaus, give her a moment to breathe. | Klaus, give her a moment to breathe. |
711 | 00:36:48,623 | 00:36:50,079 | We failed him once already! | We failed him once already! |
712 | 00:36:50,291 | 00:36:51,201 | Klaus, enough! | Klaus, enough! |
713 | 00:36:51,418 | 00:36:52,829 | ♪ Here they come oh ♪ | ♪ Here they come oh ♪ |
714 | 00:36:53,044 | 00:36:54,660 | ♪ Take an angel by the wings ♪ | ♪ Take an angel by the wings ♪ |
715 | 00:36:54,879 | 00:36:57,462 | ♪ Beg her now for anything ♪ | ♪ Beg her now for anything ♪ |
716 | 00:36:57,674 | 00:37:00,336 | ♪ Beg her now for one more day ♪ | ♪ Beg her now for one more day ♪ |
717 | 00:37:00,552 | 00:37:01,963 | (rumbling) (gasps) | (rumbling) (gasps) |
718 | 00:37:02,178 | 00:37:03,794 | ♪ Take an angel by the wings... ♪ | ♪ Take an angel by the wings... ♪ |
719 | 00:37:04,013 | 00:37:06,050 | There's just... nothing. | There's just... nothing. |
720 | 00:37:06,266 | 00:37:09,054 | There's, there's nothing there. I think... | There's, there's nothing there. I think... |
721 | 00:37:11,604 | 00:37:13,436 | I think he's gone. | I think he's gone. |
722 | 00:37:14,607 | 00:37:15,392 | Try again. | Try again. |
723 | 00:37:15,567 | 00:37:17,433 | Klaus, I did try. | Klaus, I did try. |
724 | 00:37:17,652 | 00:37:19,268 | I am asking you to try again. | I am asking you to try again. |
725 | 00:37:19,487 | 00:37:20,443 | I know he's in there. | I know he's in there. |
726 | 00:37:20,655 | 00:37:21,440 | Klaus... | Klaus... |
727 | 00:37:21,656 | 00:37:22,487 | Try again! | Try again! |
728 | 00:37:22,699 | 00:37:27,739 | ♪ Ooh ooh och ooh ♪ | ♪ Ooh ooh och ooh ♪ |
729 | 00:37:27,954 | 00:37:30,241 | Leigheas brotin. Leigheas brotin. | Leigheas brotin. Leigheas brotin. |
730 | 00:37:30,457 | 00:37:34,701 | ♪ Ooh ooh och ooh ♪ | ♪ Ooh ooh och ooh ♪ |
731 | 00:37:34,919 | 00:37:39,004 | ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ | ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ |
732 | 00:37:39,215 | 00:37:41,126 | I just need some time. | I just need some time. |
733 | 00:37:42,051 | 00:37:43,507 | This is not happening. | This is not happening. |
734 | 00:37:44,596 | 00:37:46,883 | For a thousand years, my brother and I have walked this Earth. | For a thousand years, my brother and I have walked this Earth. |
735 | 00:37:47,098 | 00:37:48,714 | Countless times, death has come for us | Countless times, death has come for us |
736 | 00:37:48,933 | 00:37:50,765 | and countless times, we've denied her. | and countless times, we've denied her. |
737 | 00:37:51,394 | 00:37:52,259 | He's not gone! | He's not gone! |
738 | 00:37:53,605 | 00:37:54,720 | He can't be. | He can't be. |
739 | 00:37:56,733 | 00:37:58,064 | ♪ Oh ♪ | ♪ Oh ♪ |
740 | 00:37:58,276 | 00:38:00,813 | (sniffles) | (sniffles) |
741 | 00:38:01,029 | 00:38:03,236 | I Just take an angel by the wings | I Just take an angel by the wings |
742 | 00:38:03,448 | 00:38:05,564 | ♪ Beg her now for anything ♪ | ♪ Beg her now for anything ♪ |
743 | 00:38:05,784 | 00:38:06,990 | ♪ Beg her now for one more day ♪ | ♪ Beg her now for one more day ♪ |
744 | 00:38:07,202 | 00:38:08,408 | What is that? | What is that? |
745 | 00:38:09,996 | 00:38:11,737 | Hope, oh. | Hope, oh. |
746 | 00:38:11,956 | 00:38:14,448 | Go back to bed, sweetie, Ill be there in a second. | Go back to bed, sweetie, Ill be there in a second. |
747 | 00:38:15,710 | 00:38:19,795 | ♪ Ask her for the strength to stay ♪ | ♪ Ask her for the strength to stay ♪ |
748 | 00:38:20,006 | 00:38:21,292 | (Elijah yells) | (Elijah yells) |
749 | 00:38:21,508 | 00:38:22,794 | (gasps) | (gasps) |
750 | 00:38:24,010 | 00:38:25,091 | Did you see that? | Did you see that? |
751 | 00:38:25,303 | 00:38:26,259 | Did you feel it? | Did you feel it? |
752 | 00:38:27,138 | 00:38:28,503 | Uncle Elijah. | Uncle Elijah. |
753 | 00:38:28,723 | 00:38:33,058 | ♪ Ooh ooh och ooh ♪ | ♪ Ooh ooh och ooh ♪ |
754 | 00:38:33,269 | 00:38:35,010 | He sounds so far away. | He sounds so far away. |
755 | 00:38:35,230 | 00:38:37,062 | He's in there. You heard him, right? | He's in there. You heard him, right? |
756 | 00:38:37,273 | 00:38:38,855 | Yes, I heard him. | Yes, I heard him. |
757 | 00:38:39,067 | 00:38:40,603 | He's somewhere inside, but... | He's somewhere inside, but... |
758 | 00:38:40,819 | 00:38:41,854 | But what? | But what? |
759 | 00:38:42,070 | 00:38:45,279 | His voice sounds distorted, broken, | His voice sounds distorted, broken, |
760 | 00:38:45,490 | 00:38:47,731 | like radio static and I just heard... | like radio static and I just heard... |
761 | 00:38:49,035 | 00:38:50,400 | his screaming. | his screaming. |
762 | 00:38:50,620 | 00:38:52,736 | ♪ Ooh ooh och ooh ♪ | ♪ Ooh ooh och ooh ♪ |
763 | 00:39:19,732 | 00:39:21,689 | (Marcel sighs) | (Marcel sighs) |
764 | 00:39:23,736 | 00:39:25,397 | Now just remember that her mind was invaded | Now just remember that her mind was invaded |
765 | 00:39:25,613 | 00:39:26,853 | by the most powerful witch in all of history, | by the most powerful witch in all of history, |
766 | 00:39:27,073 | 00:39:28,108 | so there's really no telling | so there's really no telling |
767 | 00:39:28,324 | 00:39:29,610 | what she's going through right now. | what she's going through right now. |
768 | 00:39:31,995 | 00:39:33,281 | How you holding up? | How you holding up? |
769 | 00:39:33,496 | 00:39:34,736 | All right, look, is this why you stopped by? | All right, look, is this why you stopped by? |
770 | 00:39:34,956 | 00:39:35,866 | Huh? | Huh? |
771 | 00:39:36,082 | 00:39:37,117 | Grief counseling? | Grief counseling? |
772 | 00:39:37,750 | 00:39:38,490 | No. | No. |
773 | 00:39:40,253 | 00:39:41,914 | I came to get my journal back. | I came to get my journal back. |
774 | 00:39:45,258 | 00:39:49,001 | Wait, you made me promise to kill you | Wait, you made me promise to kill you |
775 | 00:39:49,220 | 00:39:50,836 | if you ever asked for that thing back. | if you ever asked for that thing back. |
776 | 00:39:51,055 | 00:39:53,012 | Well, we weren't where we are now. | Well, we weren't where we are now. |
777 | 00:39:53,558 | 00:39:54,844 | The Hollow has us. | The Hollow has us. |
778 | 00:39:55,059 | 00:39:57,721 | It's stronger than we are, it's got more followers | It's stronger than we are, it's got more followers |
779 | 00:39:57,937 | 00:39:59,553 | and it's gonna be reborn in the flesh. | and it's gonna be reborn in the flesh. |
780 | 00:39:59,772 | 00:40:01,934 | Now, we have no idea what it is that we're up against, | Now, we have no idea what it is that we're up against, |
781 | 00:40:02,150 | 00:40:03,732 | because nothing like this has been around in a thousand years | because nothing like this has been around in a thousand years |
782 | 00:40:03,943 | 00:40:06,150 | and if we don't get stronger, then we're done for. | and if we don't get stronger, then we're done for. |
783 | 00:40:06,738 | 00:40:08,649 | All right, this thing tempted you once before. | All right, this thing tempted you once before. |
784 | 00:40:10,283 | 00:40:12,274 | Are you sure you can resist it now? | Are you sure you can resist it now? |
785 | 00:40:12,493 | 00:40:14,450 | Honestly? No, I'm not. | Honestly? No, I'm not. |
786 | 00:40:29,093 | 00:40:30,083 | (lock spinning) | (lock spinning) |
787 | 00:40:37,894 | 00:40:40,226 | All right, Vincent, | All right, Vincent, |
788 | 00:40:40,730 | 00:40:41,936 | if this thing gets a hold of you... | if this thing gets a hold of you... |
789 | 00:40:42,148 | 00:40:42,888 | Yeah. | Yeah. |
790 | 00:40:45,360 | 00:40:46,691 | Just make it quick. | Just make it quick. |
791 | 00:41:09,342 | 00:41:12,130 | (tree bark cracking) | (tree bark cracking) |
792 | 00:41:22,105 | 00:41:23,687 | (groans) | (groans) |
793 | 00:41:34,575 | 00:41:39,069 | (rumbling) | (rumbling) |