# Start End Original Translated
1 00:00:02,169 00:00:03,876 This week marks five years This week marks five years
2 00:00:04,087 00:00:05,669 since the fall of the Mikaelsons. since the fall of the Mikaelsons.
3 00:00:05,881 00:00:07,463 Five years of peace. Five years of peace.
4 00:00:07,674 00:00:09,164 And we paid a high price for that peace. And we paid a high price for that peace.
5 00:00:09,384 00:00:11,045 We snatched back our freedom, We snatched back our freedom,
6 00:00:11,261 00:00:12,797 we severed our link with our ancestors. we severed our link with our ancestors.
7 00:00:13,013 00:00:15,801 To take back our city, we backed Marcel Gerard. To take back our city, we backed Marcel Gerard.
8 00:00:16,016 00:00:17,757 Now, since then, we've had visitors. Now, since then, we've had visitors.
9 00:00:17,976 00:00:20,092 Vampires from all over the world, Vampires from all over the world,
10 00:00:20,312 00:00:22,394 they're coming to see the suffering of Klaus Mikaelson. they're coming to see the suffering of Klaus Mikaelson.
11 00:00:22,606 00:00:24,347 They don't care about our city. They don't care about our city.
12 00:00:24,566 00:00:26,477 We've managed to keep our monsters buried. We've managed to keep our monsters buried.
13 00:00:26,693 00:00:28,559 Now we got to make sure that they stay buried. Now we got to make sure that they stay buried.
14 00:00:29,446 00:00:30,686 It's Adam. It's Adam.
15 00:00:30,906 00:00:32,112 He never came home. He never came home.
16 00:00:32,324 00:00:33,780 I've looked everywhere. I've looked everywhere.
17 00:00:36,078 00:00:37,364 (screams) (screams)
18 00:00:37,579 00:00:38,535 I had a bad dream. I had a bad dream.
19 00:00:38,747 00:00:41,114 Oh, darling. It's all right. Oh, darling. It's all right.
20 00:00:41,333 00:00:42,448 You're safe. You're safe.
21 00:00:45,003 00:00:46,459 After all this time, After all this time,
22 00:00:46,672 00:00:48,162 I am this close to getting them back. I am this close to getting them back.
23 00:00:48,382 00:00:51,044 I found a cure for Freya's poison, I found a cure for Freya's poison,
24 00:00:51,260 00:00:53,877 I got a witch to syphon Rebekah's hex I got a witch to syphon Rebekah's hex
25 00:00:55,973 00:00:59,386 Laekna def som er toxicatus. Laekna def som er toxicatus.
26 00:00:59,601 00:01:01,808 Laekna det som er.. Laekna det som er..
27 00:01:02,020 00:01:04,057 There's just one person left. There's just one person left.
28 00:01:04,273 00:01:05,729 Let's go get him. Let's go get him.
29 00:01:08,902 00:01:10,768 ♪♪ ♪♪& &8 ♪♪ ♪♪& &8
30 00:01:13,198 00:01:15,986 (panting, whimpering) (panting, whimpering)
31 00:01:16,201 00:01:17,737 (grunts) (grunts)
32 00:01:21,415 00:01:23,998 KOL: I admit, I do like a good chase. KOL: I admit, I do like a good chase.
33 00:01:24,209 00:01:26,246 However... (whooshes) However... (whooshes)
34 00:01:26,461 00:01:28,623 I am quite famished, so... I am quite famished, so...
35 00:01:28,839 00:01:30,546 (crunches, screams) (crunches, screams)
36 00:01:30,757 00:01:33,294 REBEKAH: Good Lord, that one has some lungs on him. REBEKAH: Good Lord, that one has some lungs on him.
37 00:01:33,510 00:01:35,626 He should've been an opera singer. (screams) He should've been an opera singer. (screams)
38 00:01:35,846 00:01:37,587 Might've ended better for him, actually. Might've ended better for him, actually.
39 00:01:37,806 00:01:39,843 FREYA: Is this absolutely necessary? FREYA: Is this absolutely necessary?
40 00:01:40,058 00:01:42,345 That depends. Do you want us at our full strength, That depends. Do you want us at our full strength,
41 00:01:42,561 00:01:44,143 or do you plan on rescuing Nik on your own? or do you plan on rescuing Nik on your own?
42 00:01:44,354 00:01:45,936 Well, death rattles are distracting, Well, death rattles are distracting,
43 00:01:46,148 00:01:47,730 and I'm trying to break a cloaking spell. and I'm trying to break a cloaking spell.
44 00:01:47,941 00:01:49,352 Kol, would you please?! Kol, would you please?!
45 00:01:49,568 00:01:50,899 (crunches, screaming stops) (crunches, screaming stops)
46 00:01:51,111 00:01:52,397 Thank you. Thank you.
47 00:01:52,613 00:01:54,274 -You were saying? -I can sense -You were saying? -I can sense
48 00:01:54,489 00:01:56,196 Klaus is still in New Orleans. Klaus is still in New Orleans.
49 00:01:56,408 00:01:57,739 Most likely somewhere underground. Most likely somewhere underground.
50 00:01:57,951 00:01:59,567 I can't get a read on exactly where, I can't get a read on exactly where,
51 00:01:59,786 00:02:01,026 unless I'm in the city itself. unless I'm in the city itself.
52 00:02:01,246 00:02:02,862 HAYLEY: Yeah. That's gonna be a problem... HAYLEY: Yeah. That's gonna be a problem...
53 00:02:03,081 00:02:04,867 I have contacts in New Orleans. I have contacts in New Orleans.
54 00:02:05,083 00:02:07,324 As you can imagine, the place is crawling with vampires, As you can imagine, the place is crawling with vampires,
55 00:02:07,544 00:02:09,410 all of whom hate all of us. all of whom hate all of us.
56 00:02:09,630 00:02:11,917 -Whatever we do, we need to do it fast. -Well, I wasn't -Whatever we do, we need to do it fast. -Well, I wasn't
57 00:02:12,132 00:02:13,839 planning on a pub crawl. I don't want to stay planning on a pub crawl. I don't want to stay
58 00:02:14,051 00:02:15,837 any longer than we have to. But we need to go. any longer than we have to. But we need to go.
59 00:02:16,053 00:02:18,090 Whoa. Wait-Wait, we're not doing this today...? Whoa. Wait-Wait, we're not doing this today...?
60 00:02:18,305 00:02:19,921 -Hasn't Nik suffered enough? -Yes. -Hasn't Nik suffered enough? -Yes.
61 00:02:20,140 00:02:21,505 And I've died. Twice. I'm not about And I've died. Twice. I'm not about
62 00:02:21,725 00:02:23,181 to give Marcel a shot at a third. to give Marcel a shot at a third.
63 00:02:23,393 00:02:26,010 Now, I say, we draw that Muppet out of town. Now, I say, we draw that Muppet out of town.
64 00:02:26,229 00:02:29,847 -And when he's gone... - have been away from my daughter long enough. -And when he's gone... - have been away from my daughter long enough.
65 00:02:30,067 00:02:32,855 -If you're afraid... -It's called being sensible. -If you're afraid... -It's called being sensible.
66 00:02:33,070 00:02:35,983 Until Freya can make enough cure with her werewolf hostage, Until Freya can make enough cure with her werewolf hostage,
67 00:02:36,198 00:02:37,529 Marcel can basically chew through Marcel can basically chew through
68 00:02:37,741 00:02:39,106 our bloody throats. ELIJAH: Enough. our bloody throats. ELIJAH: Enough.
69 00:02:41,161 00:02:42,242 We're all in danger. We're all in danger.
70 00:02:44,498 00:02:45,863 We free Niklaus today. We free Niklaus today.
71 00:02:47,417 00:02:49,033 Even if I have to burn that city to the ground. Even if I have to burn that city to the ground.
72 00:02:51,421 00:02:53,003 ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪
73 00:02:57,594 00:02:59,176 (trolley bell ringing) (trolley bell ringing)
74 00:03:01,181 00:03:02,671 MARCEL: So, what's the issue? MARCEL: So, what's the issue?
75 00:03:03,767 00:03:05,599 SOFYA: Some vampires tracked Hayley Marshall SOFYA: Some vampires tracked Hayley Marshall
76 00:03:05,811 00:03:09,099 to Austin, Texas, where she was attacked to Austin, Texas, where she was attacked
77 00:03:09,314 00:03:11,396 while visiting one of the locals. while visiting one of the locals.
78 00:03:14,444 00:03:16,060 Well, it's not the first time someone's tried and failed Well, it's not the first time someone's tried and failed
79 00:03:16,279 00:03:17,360 to take down Hayley. to take down Hayley.
80 00:03:17,572 00:03:19,358 True. But this time, True. But this time,
81 00:03:19,574 00:03:21,781 she wasn't the only one they were tracking. she wasn't the only one they were tracking.
82 00:03:22,536 00:03:24,823 The other target? Whoever she was with? The other target? Whoever she was with?
83 00:03:25,038 00:03:27,575 She must have been important, so I did some digging. She must have been important, so I did some digging.
84 00:03:27,791 00:03:29,281 Does the name Malraux ring a bell? Does the name Malraux ring a bell?
85 00:03:29,501 00:03:31,037 The Malraux pack was wiped out The Malraux pack was wiped out
86 00:03:31,253 00:03:32,539 by Lucien over five years ago. by Lucien over five years ago.
87 00:03:32,754 00:03:33,960 So everyone thought. So everyone thought.
88 00:03:34,172 00:03:35,378 But the woman Hayley met with But the woman Hayley met with
89 00:03:35,590 00:03:37,797 is in fact the last of the line. is in fact the last of the line.
90 00:03:41,680 00:03:43,262 If Hayley found a Malraux, If Hayley found a Malraux,
91 00:03:43,473 00:03:46,340 she could have the venom from all seven packs. she could have the venom from all seven packs.
92 00:03:46,560 00:03:49,973 Which means there's a chance she could have the cure for my bite. Which means there's a chance she could have the cure for my bite.
93 00:03:50,188 00:03:53,146 And if she did... she can wake the Mikaelsons. And if she did... she can wake the Mikaelsons.
94 00:03:53,358 00:03:55,440 And they could be on their way right now. And they could be on their way right now.
95 00:03:55,652 00:03:56,813 ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪
96 00:03:58,655 00:04:00,521 (Maxine chanting) (Maxine chanting)
97 00:04:00,741 00:04:01,822 VINCENT: Okay, Will. VINCENT: Okay, Will.
98 00:04:02,033 00:04:03,615 Great, man. I owe you. Great, man. I owe you.
99 00:04:03,994 00:04:05,029 All right. All right.
100 00:04:07,038 00:04:07,652 Maxine. Maxine.
101 00:04:12,252 00:04:14,038 Just my buddy from NOLA PD, Just my buddy from NOLA PD,
102 00:04:14,254 00:04:16,040 and he was saying he's gonna make sure and he was saying he's gonna make sure
103 00:04:16,256 00:04:18,497 all the cops keep an eye out. He also says there's still all the cops keep an eye out. He also says there's still
104 00:04:18,717 00:04:21,209 no sign of Adam at any of the hospitals. no sign of Adam at any of the hospitals.
105 00:04:21,428 00:04:22,668 Um... Um...
106 00:04:22,888 00:04:25,255 how are things coming with the locator spells? how are things coming with the locator spells?
107 00:04:25,474 00:04:27,636 (sighs) There's no clear reading. (sighs) There's no clear reading.
108 00:04:28,518 00:04:29,553 It's as if... It's as if...
109 00:04:29,770 00:04:31,681 he's everywhere. he's everywhere.
110 00:04:31,897 00:04:33,353 I don't know what to do. I don't know what to do.
111 00:04:33,565 00:04:35,055 Hmm... Maxine, what do your boy Hmm... Maxine, what do your boy
112 00:04:35,275 00:04:36,640 and his friends like to do for fun? and his friends like to do for fun?
113 00:04:38,904 00:04:41,066 I mean, do they like to explore abandoned buildings? I mean, do they like to explore abandoned buildings?
114 00:04:41,281 00:04:43,147 Um, old homes? Um, old homes?
115 00:04:43,366 00:04:45,403 -Haunted houses? (sighs) -I would say no, -Haunted houses? (sighs) -I would say no,
116 00:04:45,619 00:04:48,953 he knows better. But lately... he knows better. But lately...
117 00:04:49,164 00:04:50,950 Why do you ask? (sighs) Why do you ask? (sighs)
118 00:04:51,166 00:04:52,622 My-my buddy, the detective, he was telling me My-my buddy, the detective, he was telling me
119 00:04:52,834 00:04:54,370 that they've been getting a lot of reports that they've been getting a lot of reports
120 00:04:54,586 00:04:56,293 lately from Old County Line road. lately from Old County Line road.
121 00:04:56,505 00:04:57,836 Reports of broken glass, Reports of broken glass,
122 00:04:58,048 00:04:59,664 loud noises at night. loud noises at night.
123 00:04:59,883 00:05:01,544 Now, the police did a drive-by, but they didn't see nothing. Now, the police did a drive-by, but they didn't see nothing.
124 00:05:01,760 00:05:03,421 And it's... it's got me wondering. And it's... it's got me wondering.
125 00:05:03,637 00:05:05,844 It's best to be sure. I'm gonna go have a look, okay? It's best to be sure. I'm gonna go have a look, okay?
126 00:05:06,056 00:05:07,842 -I'll come with you. -No, no, no. The best thing -I'll come with you. -No, no, no. The best thing
127 00:05:08,058 00:05:10,800 for you to do is just keep working here, all right? for you to do is just keep working here, all right?
128 00:05:11,019 00:05:12,225 I got this. I got this.
129 00:05:12,437 00:05:13,723 Vincent. Vincent.
130 00:05:13,939 00:05:14,804 Take this with you. Take this with you.
131 00:05:22,030 00:05:23,566 It's a protection charm. It's a protection charm.
132 00:05:23,782 00:05:25,989 I made it for Adam when he was born. I made it for Adam when he was born.
133 00:05:26,201 00:05:29,660 I keep it in his room. He sleeps with it sometimes. I keep it in his room. He sleeps with it sometimes.
134 00:05:29,871 00:05:31,657 I thought that maybe, if you have this... I thought that maybe, if you have this...
135 00:05:31,873 00:05:33,534 Mm. Mm.
136 00:05:35,710 00:05:36,916 Every little bit helps. Every little bit helps.
137 00:05:37,128 00:05:39,540 (chuckles softly) All right. (chuckles softly) All right.
138 00:05:43,426 00:05:45,838 ♪♪ My heart has been a chessboard ♪♪ ♪♪ My heart has been a chessboard ♪♪
139 00:05:46,054 00:05:47,010 (sighs) (sighs)
140 00:05:47,222 00:05:48,712 ♪♪ Making moves and losing out ♪♪ ♪♪ Making moves and losing out ♪♪
141 00:05:48,932 00:05:50,093 (chuckles) (chuckles)
142 00:05:50,308 00:05:52,390 Hey. Hey... I got to go. Hey. Hey... I got to go.
143 00:05:52,602 00:05:53,637 No, you don't No, you don't
144 00:05:53,854 00:05:55,845 Y-You own the place. Y-You own the place.
145 00:05:56,064 00:05:59,602 Yeah. Exactly. Which means that I have... Yeah. Exactly. Which means that I have...
146 00:05:59,818 00:06:01,434 managerial obligations. managerial obligations.
147 00:06:01,653 00:06:03,860 Maybe you're doing some managerial things here. Maybe you're doing some managerial things here.
148 00:06:04,072 00:06:05,938 (chuckles) (chuckles)
149 00:06:06,157 00:06:07,898 (door closes) (door closes)
150 00:06:10,745 00:06:12,486 Sorry. I... just remembered. Sorry. I... just remembered.
151 00:06:12,706 00:06:16,119 I have a shipment of, uh... stuff coming in. I have a shipment of, uh... stuff coming in.
152 00:06:16,334 00:06:17,870 Plus I also have to go to the bank and get change. Plus I also have to go to the bank and get change.
153 00:06:18,086 00:06:19,372 You know, dimes, nickels, pennies. You know, dimes, nickels, pennies.
154 00:06:19,588 00:06:21,170 I mean, can't anyone just use a credit card anymore? I mean, can't anyone just use a credit card anymore?
155 00:06:21,381 00:06:23,668 Um... I will text you. Okay? I promise. Um... I will text you. Okay? I promise.
156 00:06:23,884 00:06:26,421 ♪♪ Be forever mine ♪♪ ♪♪ Be forever mine ♪♪
157 00:06:26,636 00:06:29,253 (sighs) (sighs)
158 00:06:30,223 00:06:33,215 Well, thanks for waiting and not just, you know, killing him. Well, thanks for waiting and not just, you know, killing him.
159 00:06:33,435 00:06:36,393 We're only monsters by necessity, Joshua. We're only monsters by necessity, Joshua.
160 00:06:36,605 00:06:38,061 Besides, we just ate. Besides, we just ate.
161 00:06:38,273 00:06:39,809 Oh, that's too bad. I was gonna offer you some Oh, that's too bad. I was gonna offer you some
162 00:06:40,025 00:06:41,140 "welcome back" waffles. "welcome back" waffles.
163 00:06:41,359 00:06:43,475 Was that your boyfriend? He seems sweet. Was that your boyfriend? He seems sweet.
164 00:06:44,362 00:06:46,399 And terribly vulnerable, as humans tend to be. And terribly vulnerable, as humans tend to be.
165 00:06:47,824 00:06:49,861 Okay. Look, just... Okay. Look, just...
166 00:06:51,828 00:06:53,865 tell me what you want and let's get this over with. tell me what you want and let's get this over with.
167 00:06:57,375 00:06:58,536 (gasping) (gasping)
168 00:06:58,752 00:06:59,913 (panting) (panting)
169 00:07:09,512 00:07:12,174 CAMILLE: You just had to piss him off again, didn't you? CAMILLE: You just had to piss him off again, didn't you?
170 00:07:14,351 00:07:16,012 Camille? Camille?
171 00:07:16,227 00:07:20,186 Not exactly. I'm a figment of your imagination, remember? Not exactly. I'm a figment of your imagination, remember?
172 00:07:20,398 00:07:23,561 Your brain's way of distracting yourself from all the pain, Your brain's way of distracting yourself from all the pain,
173 00:07:23,777 00:07:26,064 same as the last time Marcel stabbed you with that blade. same as the last time Marcel stabbed you with that blade.
174 00:07:27,781 00:07:29,237 Your subconscious fabricates Your subconscious fabricates
175 00:07:29,449 00:07:30,655 the illusion of my presence the illusion of my presence
176 00:07:30,867 00:07:33,985 in order to escape unendurable agony. in order to escape unendurable agony.
177 00:07:34,204 00:07:36,070 Like the kind you're experiencing right now. Like the kind you're experiencing right now.
178 00:07:36,289 00:07:37,950 I can endure this pain. I can endure this pain.
179 00:07:38,166 00:07:41,375 Sure, but paired with the solitude? Sure, but paired with the solitude?
180 00:07:41,586 00:07:43,827 Your great existential fear Your great existential fear
181 00:07:44,047 00:07:45,583 of being utterly alone, down here in the dark. of being utterly alone, down here in the dark.
182 00:07:45,799 00:07:47,085 Don't speak of it! Don't speak of it!
183 00:07:47,300 00:07:49,007 Irritability is another form of sublimation. Irritability is another form of sublimation.
184 00:07:49,219 00:07:50,550 You're not annoyed with me. You're not annoyed with me.
185 00:07:50,762 00:07:53,094 You blame yourself for getting into this mess. You blame yourself for getting into this mess.
186 00:07:53,306 00:07:54,762 It's okay to admit. It's okay to admit.
187 00:07:55,392 00:07:57,008 Patient confidentiality. Patient confidentiality.
188 00:07:57,227 00:07:59,264 Plus, you know, I'm dead. Plus, you know, I'm dead.
189 00:08:00,146 00:08:01,887 I miss you, Camille. I miss you, Camille.
190 00:08:08,655 00:08:10,817 But I'm ashamed for you to see me like this. But I'm ashamed for you to see me like this.
191 00:08:11,032 00:08:13,524 You believed there was a light in me. You believed there was a light in me.
192 00:08:14,411 00:08:17,073 That I could be a light for my daughter. That I could be a light for my daughter.
193 00:08:17,956 00:08:20,288 But outside these walls are legions of vampires But outside these walls are legions of vampires
194 00:08:20,500 00:08:21,911 who wish me dead, who wish me dead,
195 00:08:22,127 00:08:25,415 and the man I called my son has left me here to rot. and the man I called my son has left me here to rot.
196 00:08:27,132 00:08:28,463 I'm not a light. I'm not a light.
197 00:08:30,176 00:08:34,090 I am darkness... made flesh. I am darkness... made flesh.
198 00:08:39,561 00:08:42,519 You are the reason your family is alive. You are the reason your family is alive.
199 00:08:44,190 00:08:44,930 You bought them You bought them
200 00:08:45,150 00:08:48,142 the time they needed... and now they've woken up. the time they needed... and now they've woken up.
201 00:08:49,654 00:08:51,895 Come on, you can feel it. Come on, you can feel it.
202 00:08:52,115 00:08:54,652 The link you shared with them is broken, so now they're awake. The link you shared with them is broken, so now they're awake.
203 00:08:54,868 00:08:56,984 And you know they're not just gonna leave you here. And you know they're not just gonna leave you here.
204 00:08:57,203 00:09:00,036 If they come for me, they will be caught. If they come for me, they will be caught.
205 00:09:00,248 00:09:03,786 -Marcel will kill Elijah. -Then it looks like you're gonna have -Marcel will kill Elijah. -Then it looks like you're gonna have
206 00:09:04,002 00:09:05,117 to find your own way out of here. to find your own way out of here.
207 00:09:08,339 00:09:11,627 (panting) (panting)
208 00:09:14,721 00:09:15,756 All clear, Freya. All clear, Freya.
209 00:09:17,807 00:09:20,299 This is where you absolutely had to do a locator spell? This is where you absolutely had to do a locator spell?
210 00:09:20,518 00:09:23,260 Ah, well, when I first moved to New Orleans, Ah, well, when I first moved to New Orleans,
211 00:09:23,480 00:09:25,312 I primed this space. I primed this space.
212 00:09:26,441 00:09:28,432 Marked it with my magic, made it mine. Marked it with my magic, made it mine.
213 00:09:28,651 00:09:30,483 Oh, this dusty bell tower may be yours, Oh, this dusty bell tower may be yours,
214 00:09:30,695 00:09:32,231 but this is Marcel's city, but this is Marcel's city,
215 00:09:32,447 00:09:33,937 and we're nothing but targets. HAYLEY: All the more and we're nothing but targets. HAYLEY: All the more
216 00:09:34,157 00:09:35,363 reason to let her get to work. reason to let her get to work.
217 00:09:35,575 00:09:36,736 The sooner we find Klaus, The sooner we find Klaus,
218 00:09:36,951 00:09:38,362 the sooner we get out of here. the sooner we get out of here.
219 00:09:38,578 00:09:40,239 (groans) It won't take long. (groans) It won't take long.
220 00:09:42,332 00:09:43,948 REBEKAH: I can distract him, Elijah. REBEKAH: I can distract him, Elijah.
221 00:09:44,167 00:09:46,158 I'm the only one Marcel won't kill on sight. I'm the only one Marcel won't kill on sight.
222 00:09:46,377 00:09:48,038 Don't talk to me about some ludicrous diversion. Don't talk to me about some ludicrous diversion.
223 00:09:48,254 00:09:50,416 You're walking into a lion's den. You're walking into a lion's den.
224 00:09:50,590 00:09:52,627 I'll be fine. I just have to convince him I'll be fine. I just have to convince him
225 00:09:52,842 00:09:54,583 that I've come alone, and all I want to do is talk. that I've come alone, and all I want to do is talk.
226 00:09:54,803 00:09:56,760 You are placing yourself in tremendous danger. You are placing yourself in tremendous danger.
227 00:09:56,971 00:09:59,713 Wouldn't you agree... Joshua? Wouldn't you agree... Joshua?
228 00:10:00,934 00:10:04,393 Yeah. Uh-huh. Yeah. Uh-huh.
229 00:10:07,107 00:10:08,518 Ob. Hey, I was just gonna order a pizza. Ob. Hey, I was just gonna order a pizza.
230 00:10:08,733 00:10:10,770 You know, if we're gonna be here for a while. You know, if we're gonna be here for a while.
231 00:10:10,985 00:10:13,977 Fabulous. Yes, I still do have... Fabulous. Yes, I still do have...
232 00:10:14,197 00:10:16,108 a murderous hunger. a murderous hunger.
233 00:10:18,076 00:10:20,317 Okay. Why do you guys even need me? Okay. Why do you guys even need me?
234 00:10:20,537 00:10:21,743 Huh? I mean, I know I'm adorable, Huh? I mean, I know I'm adorable,
235 00:10:21,955 00:10:23,491 but I'm extremely small potatoes. but I'm extremely small potatoes.
236 00:10:23,706 00:10:25,242 Well, you are Marcel's trusted friend. Well, you are Marcel's trusted friend.
237 00:10:25,458 00:10:26,914 We had planned on learning everything you know We had planned on learning everything you know
238 00:10:27,127 00:10:28,458 and then using you as collateral. and then using you as collateral.
239 00:10:28,670 00:10:30,707 But since you know so little... But since you know so little...
240 00:10:30,922 00:10:32,583 I would like to try my plan. I would like to try my plan.
241 00:10:32,799 00:10:34,289 Please don't do this. Please don't do this.
242 00:10:35,468 00:10:37,004 I want you to consider the risk. I want you to consider the risk.
243 00:10:37,220 00:10:37,834 I have. I have.
244 00:10:38,054 00:10:39,795 I won't allow my family to face that risk. I won't allow my family to face that risk.
245 00:10:40,014 00:10:42,255 (phone chimes) (phone chimes)
246 00:10:48,273 00:10:50,310 -Freya found Nik? -Yes. -Freya found Nik? -Yes.
247 00:10:50,525 00:10:53,517 You get our brother, I will handle Marcel. You get our brother, I will handle Marcel.
248 00:11:04,706 00:11:05,821 MARCEL: Rebekah. MARCEL: Rebekah.
249 00:11:08,376 00:11:10,162 I wasn't sure you'd show. I wasn't sure you'd show.
250 00:11:10,378 00:11:12,619 I wasn't sure you'd still be you. I wasn't sure you'd still be you.
251 00:11:18,178 00:11:20,419 I kept wondering if that hex had eaten you alive. I kept wondering if that hex had eaten you alive.
252 00:11:20,638 00:11:22,220 It would have. It would have.
253 00:11:22,432 00:11:23,263 But I was... But I was...
254 00:11:23,474 00:11:25,966 Linked... to Klaus. Linked... to Klaus.
255 00:11:26,186 00:11:27,768 I know. I know.
256 00:11:28,855 00:11:30,345 I've known about that for a while. I've known about that for a while.
257 00:11:33,276 00:11:35,233 You had endless opportunities to kill him. You had endless opportunities to kill him.
258 00:11:35,445 00:11:37,277 Did you hold off on my account? Did you hold off on my account?
259 00:11:40,283 00:11:42,650 Then, please, Marcel. Then, please, Marcel.
260 00:11:42,869 00:11:46,737 If some part of you still cares about me, help me. If some part of you still cares about me, help me.
261 00:11:46,956 00:11:48,947 For the sake of all we've been to one another, For the sake of all we've been to one another,
262 00:11:49,167 00:11:51,704 for all that we've shared, I am begging you for all that we've shared, I am begging you
263 00:11:51,920 00:11:53,957 to let my brother go. to let my brother go.
264 00:12:00,678 00:12:02,168 And if I say no? And if I say no?
265 00:12:03,223 00:12:04,338 You know better than anyone You know better than anyone
266 00:12:04,557 00:12:06,468 that my family always gets what it wants. that my family always gets what it wants.
267 00:12:07,101 00:12:09,889 No matter if it takes a thousand days or a thousand years. No matter if it takes a thousand days or a thousand years.
268 00:12:12,023 00:12:14,230 Is he really worth that trouble? Is he really worth that trouble?
269 00:12:17,737 00:12:19,899 Come on... Rebekah. Come on... Rebekah.
270 00:12:20,114 00:12:21,946 Did you really think it'd be that easy? Did you really think it'd be that easy?
271 00:12:22,158 00:12:24,195 All you have to do is ask nicely? All you have to do is ask nicely?
272 00:12:24,410 00:12:27,243 Keeping Klaus hostage comes with certain advantages. Keeping Klaus hostage comes with certain advantages.
273 00:12:27,413 00:12:28,995 He makes a good trophy. He makes a good trophy.
274 00:12:29,207 00:12:31,574 Proof that I took down the worst monster in the world. Proof that I took down the worst monster in the world.
275 00:12:31,793 00:12:33,454 Any of my guys get bitten by wolves, Any of my guys get bitten by wolves,
276 00:12:33,670 00:12:35,456 I can use his blood to fix that. I can use his blood to fix that.
277 00:12:35,672 00:12:38,164 And, if I need to, I can use him And, if I need to, I can use him
278 00:12:38,383 00:12:39,965 to keep your family in line. to keep your family in line.
279 00:12:40,176 00:12:41,587 Besides, if I'm being honest, Besides, if I'm being honest,
280 00:12:42,387 00:12:44,424 he deserves to suffer. he deserves to suffer.
281 00:12:45,181 00:12:46,421 So, yeah. So, yeah.
282 00:12:46,641 00:12:48,006 He is worth the trouble. He is worth the trouble.
283 00:12:48,226 00:12:50,433 Your logic is complete rubbish. Your logic is complete rubbish.
284 00:12:50,645 00:12:52,727 You can stockpile enough of his blood for all the cures You can stockpile enough of his blood for all the cures
285 00:12:52,939 00:12:55,351 that you'll ever need and if it's a trophy that you're after, that you'll ever need and if it's a trophy that you're after,
286 00:12:55,566 00:12:57,432 then you are not much of a man to begin with. then you are not much of a man to begin with.
287 00:12:58,778 00:13:01,770 As for your pound of flesh, you have had more than enough. As for your pound of flesh, you have had more than enough.
288 00:13:02,532 00:13:03,237 Really? Really?
289 00:13:04,158 00:13:05,740 Considering what your family's done? Considering what your family's done?
290 00:13:05,952 00:13:06,817 We were at war. We were at war.
291 00:13:07,036 00:13:08,492 Wars have casualties. Wars have casualties.
292 00:13:08,705 00:13:10,867 Blood is shed, mistakes are made. Blood is shed, mistakes are made.
293 00:13:11,082 00:13:13,164 The man I loved understood that. The man I loved understood that.
294 00:13:13,876 00:13:16,959 Well, that man is long gone. Well, that man is long gone.
295 00:13:17,880 00:13:19,166 Whose fault is that? Whose fault is that?
296 00:13:21,467 00:13:23,708 (indistinct chatter) (indistinct chatter)
297 00:13:26,472 00:13:27,837 All right, sorry, folks. All right, sorry, folks.
298 00:13:28,057 00:13:30,219 We'll, uh, we'll get that gas leak fixed up, We'll, uh, we'll get that gas leak fixed up,
299 00:13:30,435 00:13:32,267 and we'll be back tomorrow with two-for-one hurricanes. and we'll be back tomorrow with two-for-one hurricanes.
300 00:13:32,478 00:13:34,219 -Here. -Oh, thank you. -Here. -Oh, thank you.
301 00:13:34,439 00:13:36,646 Great. Please don't steal glasses. Great. Please don't steal glasses.
302 00:13:41,487 00:13:42,818 (exhales) (exhales)
303 00:13:43,781 00:13:45,363 Everyone's out. Everyone's out.
304 00:13:45,575 00:13:47,282 -Place is yours. -See? -Place is yours. -See?
305 00:13:47,493 00:13:49,484 Wasn't that easier than us having to try to kill everyone? Wasn't that easier than us having to try to kill everyone?
306 00:13:49,704 00:13:51,160 Yeah. Yeah.
307 00:13:51,372 00:13:52,783 So, what now? So, what now?
308 00:13:52,999 00:13:54,285 Would you be so kind as to move that freezer unit, Would you be so kind as to move that freezer unit,
309 00:13:54,500 00:13:56,491 so that we might be able to access the tunnels? so that we might be able to access the tunnels?
310 00:13:58,546 00:13:59,786 Time's ticking, Josh. Time's ticking, Josh.
311 00:14:00,006 00:14:00,871 Go on. Go on.
312 00:14:04,469 00:14:06,710 Are you absolutely certain we're looking in the right place? Are you absolutely certain we're looking in the right place?
313 00:14:06,929 00:14:08,886 We know this tunnel runs the length of the city. We know this tunnel runs the length of the city.
314 00:14:09,098 00:14:10,588 Marcel must've carved out a section to serve Marcel must've carved out a section to serve
315 00:14:10,808 00:14:11,798 as his personal dungeon. as his personal dungeon.
316 00:14:12,018 00:14:15,386 Ingenious and sadistic. Well done, Marcel. Ingenious and sadistic. Well done, Marcel.
317 00:14:15,605 00:14:16,936 Save the compliments for when he comes to kill us. Save the compliments for when he comes to kill us.
318 00:14:17,148 00:14:18,730 Your flattery might give him pause. Your flattery might give him pause.
319 00:14:18,941 00:14:20,648 Okay, you're all set here. Okay, you're all set here.
320 00:14:20,860 00:14:24,353 So, uh, good luck, break a leg, and I'll just be on my way. So, uh, good luck, break a leg, and I'll just be on my way.
321 00:14:24,572 00:14:27,530 What, so you can rat us out to Marcel? Not bloody likely. What, so you can rat us out to Marcel? Not bloody likely.
322 00:14:27,742 00:14:29,403 Oh, just snap his neck. We'll be done by the time he wakes. Oh, just snap his neck. We'll be done by the time he wakes.
323 00:14:29,619 00:14:31,030 And if he wakes before that? And if he wakes before that?
324 00:14:31,245 00:14:33,077 -Then kill him. -I'm right here, guys. -Then kill him. -I'm right here, guys.
325 00:14:33,289 00:14:34,404 We're not killing him. We're not killing him.
326 00:14:34,624 00:14:35,910 Yeah, you're probably right. Yeah, you're probably right.
327 00:14:36,125 00:14:37,581 For some reason, he's of value to Marcel. For some reason, he's of value to Marcel.
328 00:14:37,794 00:14:39,205 -Kol, would you...? -Happy to stay -Kol, would you...? -Happy to stay
329 00:14:39,420 00:14:40,626 and have a drink and eviscerate and have a drink and eviscerate
330 00:14:40,838 00:14:41,873 anyone who tries to follow you. anyone who tries to follow you.
331 00:14:42,090 00:14:42,955 Good, then let's go. Good, then let's go.
332 00:14:43,174 00:14:44,005 We're wasting time. We're wasting time.
333 00:14:44,217 00:14:45,127 Splendid. Splendid.
334 00:14:52,475 00:14:54,261 If you want to be free, just pull out that blade. If you want to be free, just pull out that blade.
335 00:14:54,477 00:14:55,592 Mikael could do it. Mikael could do it.
336 00:14:55,812 00:14:57,394 Do not invoke his name. Do not invoke his name.
337 00:14:58,481 00:14:59,312 Fine. Fine.
338 00:15:00,483 00:15:01,939 What about your daughter's? What about your daughter's?
339 00:15:02,527 00:15:03,437 Hope? Hope?
340 00:15:04,487 00:15:06,194 She's out there right now. She's out there right now.
341 00:15:07,323 00:15:10,281 A fact that weighs upon me every second I'm in this hole. A fact that weighs upon me every second I'm in this hole.
342 00:15:10,493 00:15:13,861 But... I can't. But... I can't.
343 00:15:14,080 00:15:15,320 Can't or won't? Can't or won't?
344 00:15:16,958 00:15:19,040 For five years, you had to stay put. For five years, you had to stay put.
345 00:15:19,252 00:15:20,413 In order to keep your family alive, In order to keep your family alive,
346 00:15:20,628 00:15:21,663 you had to keep yourself alive. you had to keep yourself alive.
347 00:15:21,879 00:15:23,085 No matter what the pain No matter what the pain
348 00:15:23,297 00:15:25,004 or fear or solitude. or fear or solitude.
349 00:15:25,216 00:15:28,174 But now you can leave, and you choose to stay But now you can leave, and you choose to stay
350 00:15:28,386 00:15:29,922 even though your daughter's waiting for you. even though your daughter's waiting for you.
351 00:15:30,138 00:15:32,004 That makes me think that blade's not your problem. That makes me think that blade's not your problem.
352 00:15:33,808 00:15:35,014 Do you want to hear my theory? Do you want to hear my theory?
353 00:15:35,226 00:15:36,307 I'm sure you're going to tell me. I'm sure you're going to tell me.
354 00:15:39,063 00:15:40,679 I think you're afraid to see her. I think you're afraid to see her.
355 00:15:40,898 00:15:42,309 Now that she's old enough, Now that she's old enough,
356 00:15:42,525 00:15:43,640 she can see you. she can see you.
357 00:15:43,860 00:15:44,850 What if she sees you as a monster What if she sees you as a monster
358 00:15:45,069 00:15:45,900 and hates you for it? and hates you for it?
359 00:15:47,947 00:15:49,813 When I see my daughter, When I see my daughter,
360 00:15:51,117 00:15:53,154 she will run into my arms. she will run into my arms.
361 00:15:54,954 00:15:58,288 She will look at me and know that I love her. She will look at me and know that I love her.
362 00:15:58,499 00:16:00,456 I would do anything for her. I would do anything for her.
363 00:16:00,668 00:16:02,204 That's what every father says. That's what every father says.
364 00:16:02,879 00:16:04,165 But in a day-to-day, But in a day-to-day,
365 00:16:04,380 00:16:05,620 what if when she gets in a fight with a friend? what if when she gets in a fight with a friend?
366 00:16:05,840 00:16:06,830 When someone breaks her heart? When someone breaks her heart?
367 00:16:07,049 00:16:08,835 I will kill anyone that harms her. I will kill anyone that harms her.
368 00:16:09,051 00:16:10,132 Oh, lovely. Oh, lovely.
369 00:16:10,344 00:16:12,381 Then, instead of hating your darkness, Then, instead of hating your darkness,
370 00:16:12,597 00:16:14,759 she'll learn by example and become a monster herself. she'll learn by example and become a monster herself.
371 00:16:17,268 00:16:18,508 Is that what you fear? Is that what you fear?
372 00:16:18,728 00:16:20,139 You don't want her to fall You don't want her to fall
373 00:16:20,354 00:16:21,890 into that cycle of violence. into that cycle of violence.
374 00:16:22,106 00:16:23,767 And your fear is eating away at your strength. And your fear is eating away at your strength.
375 00:16:23,983 00:16:25,018 And that's why you can't free yourself. And that's why you can't free yourself.
376 00:16:25,234 00:16:28,272 Okay, I have had enough of this nonsense! Okay, I have had enough of this nonsense!
377 00:16:29,489 00:16:31,776 Klaus, admit it. Klaus, admit it.
378 00:16:32,658 00:16:34,240 Down here, you can't hurt her. Down here, you can't hurt her.
379 00:16:34,452 00:16:35,533 You're just a myth. You're just a myth.
380 00:16:36,162 00:16:37,527 This great man who sacrificed This great man who sacrificed
381 00:16:37,747 00:16:39,738 himself to save his family, but in reality you... himself to save his family, but in reality you...
382 00:16:39,957 00:16:41,743 In reality, I would not be subjected In reality, I would not be subjected
383 00:16:41,959 00:16:43,415 to the ridiculous claims of a woman to the ridiculous claims of a woman
384 00:16:43,628 00:16:44,618 who died in my arms! who died in my arms!
385 00:16:46,672 00:16:49,084 I conjured you, so I can send you away. I conjured you, so I can send you away.
386 00:16:51,344 00:16:52,425 Go! Go!
387 00:17:04,023 00:17:06,560 You want to talk about right and wrong? You want to talk about right and wrong?
388 00:17:06,776 00:17:10,189 Your brother killed me in cold blood and you defended him. Your brother killed me in cold blood and you defended him.
389 00:17:10,404 00:17:12,941 Davina... Davina, Davina... Davina,
390 00:17:13,157 00:17:15,945 the girl who was like a daughter to me, was lost forever, the girl who was like a daughter to me, was lost forever,
391 00:17:16,160 00:17:17,491 and the only thing that you could say was and the only thing that you could say was
392 00:17:17,703 00:17:19,114 "they did what they needed to do"? "they did what they needed to do"?
393 00:17:19,330 00:17:20,991 That's all we knew how to do! That's all we knew how to do!
394 00:17:21,207 00:17:23,289 Right or wrong, that's all my family has done for 1,000 years. Right or wrong, that's all my family has done for 1,000 years.
395 00:17:23,501 00:17:24,707 Oh, come on! Oh, come on!
396 00:17:24,919 00:17:26,751 Is that really your defense? Is that really your defense?
397 00:17:26,963 00:17:28,419 I have no defense. I have no defense.
398 00:17:28,631 00:17:30,588 I know exactly what I am. I know exactly what I am.
399 00:17:30,800 00:17:33,258 As I know that none of us are innocent in this. As I know that none of us are innocent in this.
400 00:17:33,469 00:17:34,925 Least of all you and me. Least of all you and me.
401 00:17:38,349 00:17:40,386 I was a damn fool to ever love you. I was a damn fool to ever love you.
402 00:17:40,601 00:17:41,807 And I could say the same. And I could say the same.
403 00:17:42,019 00:17:42,975 Then we are done here. Then we are done here.
404 00:17:44,730 00:17:45,891 We most certainly are not. We most certainly are not.
405 00:17:49,068 00:17:50,809 You gonna use that on me? You gonna use that on me?
406 00:17:51,028 00:17:54,521 Infect me with the same hex that damn near destroyed you? Infect me with the same hex that damn near destroyed you?
407 00:17:54,740 00:17:56,276 I don't want to, I don't want to,
408 00:17:56,492 00:17:58,403 but I will if I have to. but I will if I have to.
409 00:18:05,793 00:18:06,954 (groaning) (groaning)
410 00:18:07,169 00:18:09,206 (panting): Damn it. (panting): Damn it.
411 00:18:09,880 00:18:12,212 Camille. Camille! Camille. Camille!
412 00:18:12,425 00:18:15,292 I'm here. But if you're just gonna keep arguing... I'm here. But if you're just gonna keep arguing...
413 00:18:15,511 00:18:17,001 I need your help. I need your help.
414 00:18:17,722 00:18:19,338 I can't pull out that blade. I can't pull out that blade.
415 00:18:20,266 00:18:23,054 Technically, I'm not even really... here. Technically, I'm not even really... here.
416 00:18:23,728 00:18:25,765 You're the one who has to face your fears. You're the one who has to face your fears.
417 00:18:25,980 00:18:27,516 Fine. Fine.
418 00:18:27,732 00:18:30,064 I will admit the truth. I will admit the truth.
419 00:18:30,276 00:18:32,734 I do not wish to be the father I had, I do not wish to be the father I had,
420 00:18:32,945 00:18:36,529 nor do I wish to be the father Marcel has come to loathe. nor do I wish to be the father Marcel has come to loathe.
421 00:18:37,700 00:18:39,737 Perhaps I am better as a myth. Perhaps I am better as a myth.
422 00:18:42,830 00:18:45,037 And Hope is better off without me. And Hope is better off without me.
423 00:18:47,043 00:18:48,454 Is that enough? Is that enough?
424 00:18:48,669 00:18:49,784 Or do you want more? Or do you want more?
425 00:18:50,296 00:18:52,333 Are you satisfied? Are you satisfied?
426 00:18:58,929 00:18:59,885 Every parent Every parent
427 00:19:00,097 00:19:01,804 is afraid of screwing up. is afraid of screwing up.
428 00:19:02,016 00:19:04,599 Well, at least the good ones are. Well, at least the good ones are.
429 00:19:05,728 00:19:07,093 But Hope needs you. But Hope needs you.
430 00:19:07,313 00:19:08,348 Now more than ever. Now more than ever.
431 00:19:08,564 00:19:10,350 Hayley will protect her. Hayley will protect her.
432 00:19:11,442 00:19:13,353 And she'll do one hell of a job. And she'll do one hell of a job.
433 00:19:15,154 00:19:16,940 But don't you think Hope deserves her father? But don't you think Hope deserves her father?
434 00:19:18,824 00:19:20,155 Hey. Look at me. Hey. Look at me.
435 00:19:21,577 00:19:24,365 Yes, history could repeat itself. Yes, history could repeat itself.
436 00:19:25,289 00:19:27,451 If you're not careful, it will. If you're not careful, it will.
437 00:19:27,667 00:19:32,457 But you owe it to your daughter to try and change the narrative. But you owe it to your daughter to try and change the narrative.
438 00:19:32,672 00:19:35,004 For her and for you. For her and for you.
439 00:19:39,178 00:19:39,963 What? What?
440 00:19:41,180 00:19:43,888 So this is why you brought me here, huh? So this is why you brought me here, huh?
441 00:19:44,100 00:19:45,636 So you could stake me? So you could stake me?
442 00:19:45,851 00:19:47,762 You had every chance to do the right thing. You had every chance to do the right thing.
443 00:19:48,938 00:19:50,269 The right thing? The right thing?
444 00:19:50,481 00:19:52,472 The right thing according to who? The right thing according to who?
445 00:19:52,692 00:19:53,727 You? You?
446 00:19:54,402 00:19:55,642 Or your family? Or your family?
447 00:20:00,658 00:20:03,195 This isn't about you and me at all, is it? This isn't about you and me at all, is it?
448 00:20:03,411 00:20:05,368 This is about Klaus. This is about Klaus.
449 00:20:06,580 00:20:07,661 Elijah and the others are on their way Elijah and the others are on their way
450 00:20:07,873 00:20:09,705 to rescue him right now, right? to rescue him right now, right?
451 00:20:09,917 00:20:11,658 And your job is to, what, hmm, And your job is to, what, hmm,
452 00:20:11,877 00:20:13,333 keep me here, no matter what? keep me here, no matter what?
453 00:20:14,630 00:20:15,995 Let it go. Let it go.
454 00:20:16,215 00:20:17,501 All right? It's over. All right? It's over.
455 00:20:17,717 00:20:18,798 It will never be over. It will never be over.
456 00:20:19,009 00:20:20,044 You will never know peace, You will never know peace,
457 00:20:20,261 00:20:21,501 not a day in your life, not a day in your life,
458 00:20:21,721 00:20:23,507 so long as you hold my brother captive. so long as you hold my brother captive.
459 00:20:23,723 00:20:24,508 We will stop at nothing... We will stop at nothing...
460 00:20:24,724 00:20:26,931 (arrows thumping) (arrows thumping)
461 00:20:27,143 00:20:28,008 (gasping) (gasping)
462 00:20:30,271 00:20:31,602 Sorry to interrupt. Sorry to interrupt.
463 00:20:32,189 00:20:34,681 Though, in fairness, she does talk a lot. Though, in fairness, she does talk a lot.
464 00:20:35,985 00:20:37,567 Should I drop her in the Gulf? Should I drop her in the Gulf?
465 00:20:37,778 00:20:39,860 Nobody lays a finger on her. Nobody lays a finger on her.
466 00:20:40,072 00:20:41,278 Keep her here. Keep her here.
467 00:20:41,490 00:20:43,276 All right, I'll be back soon. All right, I'll be back soon.
468 00:20:43,492 00:20:45,403 I just have to go kill her brother. I just have to go kill her brother.
469 00:20:46,954 00:20:48,615 Niklaus! Niklaus!
470 00:20:48,831 00:20:50,993 (panting) (panting)
471 00:20:52,418 00:20:53,078 Brother. Brother.
472 00:20:54,295 00:20:55,660 Let me. Let me.
473 00:20:58,215 00:20:59,421 (creaking) (creaking)
474 00:21:04,764 00:21:05,845 Niklaus. Niklaus.
475 00:21:06,056 00:21:06,670 (grunts) (grunts)
476 00:21:08,768 00:21:09,929 We're here. We're here.
477 00:21:11,729 00:21:13,219 This spell is strong. This spell is strong.
478 00:21:13,731 00:21:15,187 It's been reinforced over time, It's been reinforced over time,
479 00:21:15,399 00:21:16,764 which means it's going to take time to break. which means it's going to take time to break.
480 00:21:16,984 00:21:17,769 We don't have time. We don't have time.
481 00:21:17,943 00:21:19,149 I could try brute force. I could try brute force.
482 00:21:19,361 00:21:20,522 Overwhelm it. Overwhelm it.
483 00:21:20,738 00:21:22,103 But I'll need someone to channel. But I'll need someone to channel.
484 00:21:22,323 00:21:23,404 I'll do it. I'll do it.
485 00:21:24,784 00:21:26,445 Elijah, you keep watch. Elijah, you keep watch.
486 00:21:35,586 00:21:39,454 Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata.
487 00:21:40,883 00:21:43,716 (indistinct chatter) (indistinct chatter)
488 00:21:48,808 00:21:49,889 JOSH: Well... JOSH: Well...
489 00:21:50,100 00:21:52,888 here's to nobody dying today. here's to nobody dying today.
490 00:22:00,402 00:22:03,360 Or was I premature? Or was I premature?
491 00:22:05,366 00:22:06,447 Tell me, Tell me,
492 00:22:06,659 00:22:08,275 what happens when Klaus gets out? what happens when Klaus gets out?
493 00:22:08,494 00:22:10,280 What are you guys gonna do? Massacre this whole city? What are you guys gonna do? Massacre this whole city?
494 00:22:10,496 00:22:12,282 We just want to get our brother and leave. We just want to get our brother and leave.
495 00:22:13,165 00:22:16,032 1, for one, hope I never see this filthy city again. 1, for one, hope I never see this filthy city again.
496 00:22:21,715 00:22:23,046 I was with someone. I was with someone.
497 00:22:24,134 00:22:24,965 (clears throat) (clears throat)
498 00:22:25,177 00:22:28,135 This guy, Aiden. This guy, Aiden.
499 00:22:29,598 00:22:30,804 He died. He died.
500 00:22:31,016 00:22:33,678 Killed by your aunt, actually. Killed by your aunt, actually.
501 00:22:33,894 00:22:37,888 And afterwards, I hated everything. And afterwards, I hated everything.
502 00:22:38,107 00:22:40,314 And I mean everything. And I mean everything.
503 00:22:40,526 00:22:43,109 Even the... sun. Even the... sun.
504 00:22:43,320 00:22:44,902 You know? It just kept You know? It just kept
505 00:22:45,656 00:22:46,942 coming up every morning, coming up every morning,
506 00:22:47,157 00:22:48,647 like it was any other day like it was any other day
507 00:22:48,868 00:22:50,575 and the world hadn't completely changed. and the world hadn't completely changed.
508 00:22:53,956 00:22:57,915 It's taken forever for me to feel normal again. It's taken forever for me to feel normal again.
509 00:22:58,460 00:23:00,292 How fortunate for you that you do. How fortunate for you that you do.
510 00:23:00,504 00:23:01,744 You will, too. You will, too.
511 00:23:02,631 00:23:03,996 It does get better, Kol. It does get better, Kol.
512 00:23:04,216 00:23:05,251 Eventually. Eventually.
513 00:23:05,467 00:23:07,128 Why are you telling me all this? Why are you telling me all this?
514 00:23:09,346 00:23:10,427 I think... I think...
515 00:23:10,639 00:23:12,380 Davina would have wanted me to. Davina would have wanted me to.
516 00:23:15,603 00:23:17,469 (phone chimes) (phone chimes)
517 00:23:27,364 00:23:29,731 Well, since we're such good friends now, Well, since we're such good friends now,
518 00:23:30,826 00:23:33,284 perhaps you could explain perhaps you could explain
519 00:23:34,079 00:23:35,695 what "Teutoburg" means. what "Teutoburg" means.
520 00:23:37,875 00:23:38,660 Um... Um...
521 00:23:39,501 00:23:41,208 Look, I'm really not a part of all this... Look, I'm really not a part of all this...
522 00:23:41,420 00:23:42,535 Of course you are, Of course you are,
523 00:23:42,755 00:23:44,245 especially when you're receiving especially when you're receiving
524 00:23:44,465 00:23:45,580 coded messages from the man coded messages from the man
525 00:23:45,799 00:23:46,914 that's holding my brother captive. that's holding my brother captive.
526 00:23:48,052 00:23:49,042 Now... Now...
527 00:23:49,261 00:23:52,049 listen very carefully. listen very carefully.
528 00:23:52,264 00:23:54,005 If something has happened to my sister, If something has happened to my sister,
529 00:23:54,224 00:23:55,385 or if something is about to happen or if something is about to happen
530 00:23:55,601 00:23:57,012 to another member of my family, to another member of my family,
531 00:23:57,227 00:24:00,219 this city and everyone in it will burn: this city and everyone in it will burn:
532 00:24:00,439 00:24:03,056 you, your boyfriend, you, your boyfriend,
533 00:24:03,275 00:24:06,267 your friends, this bar, your home... your friends, this bar, your home...
534 00:24:06,445 00:24:07,526 Shall I continue? Shall I continue?
535 00:24:09,448 00:24:10,483 Now, Now,
536 00:24:12,201 00:24:14,112 tell me what "Teutoburg" means. tell me what "Teutoburg" means.
537 00:24:16,497 00:24:17,658 It's a battle... It's a battle...
538 00:24:18,916 00:24:21,078 where the bad guys caught the good guys off guard. where the bad guys caught the good guys off guard.
539 00:24:22,461 00:24:23,951 Marcel is warning me that you're all here Marcel is warning me that you're all here
540 00:24:24,171 00:24:26,503 so that I can spread word to the rest of our guys... so that I can spread word to the rest of our guys...
541 00:24:26,715 00:24:28,126 So you can keep us busy So you can keep us busy
542 00:24:29,176 00:24:30,587 and Marcel can kill us. and Marcel can kill us.
543 00:24:36,934 00:24:38,845 You're lucky Davina liked you. You're lucky Davina liked you.
544 00:24:39,812 00:24:43,055 (birds singing) (birds singing)
545 00:24:58,497 00:24:59,328 Adam? Adam?
546 00:25:08,382 00:25:09,543 (clicking flashlight switch) (clicking flashlight switch)
547 00:25:14,346 00:25:17,589 Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata.
548 00:25:17,808 00:25:20,391 Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata.
549 00:25:20,602 00:25:23,765 Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata.
550 00:25:23,981 00:25:26,643 Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata.
551 00:25:29,737 00:25:30,568 Freya... Freya...
552 00:25:30,779 00:25:33,271 Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata.
553 00:25:33,490 00:25:34,946 Apne en vrata. Apne en vrata.
554 00:25:35,159 00:25:37,241 Whatever happens, don't stop until Niklaus is free. Whatever happens, don't stop until Niklaus is free.
555 00:25:37,453 00:25:38,284 Apne en vrata. Apne en vrata.
556 00:25:39,747 00:25:41,829 ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪
557 00:25:53,761 00:25:54,876 Hello, Marcellus. Hello, Marcellus.
558 00:26:06,356 00:26:07,187 VINCENT (in distance): Adam? VINCENT (in distance): Adam?
559 00:26:09,860 00:26:10,645 Adam? Adam?
560 00:26:11,487 00:26:13,649 (indistinct voices whispering) (indistinct voices whispering)
561 00:26:14,156 00:26:15,112 You in here? You in here?
562 00:26:16,158 00:26:17,694 (whispering continues) (whispering continues)
563 00:26:23,165 00:26:24,155 (groans) (groans)
564 00:26:31,799 00:26:33,665 Revele votre vrai soi. Revele votre vrai soi.
565 00:26:35,052 00:26:37,510 Revele votre vrai soi. Revele votre vrai soi.
566 00:26:42,768 00:26:44,554 Revele votre vrai soi. Revele votre vrai soi.
567 00:26:47,147 00:26:48,683 (groans) (groans)
568 00:26:48,899 00:26:50,105 (hisses in pain) (hisses in pain)
569 00:26:54,905 00:26:57,237 (gasping) (gasping)
570 00:27:04,373 00:27:05,909 Protection charm.. Protection charm..
571 00:27:06,125 00:27:07,786 It's the protection charm. It's the protection charm.
572 00:27:08,460 00:27:11,794 A gift given... with a mother's love for her son. A gift given... with a mother's love for her son.
573 00:27:14,133 00:27:15,248 What am I fighting here? What am I fighting here?
574 00:27:19,221 00:27:20,256 Show yourself to me. Show yourself to me.
575 00:27:23,225 00:27:24,636 (breathing shakily) (breathing shakily)
576 00:27:31,733 00:27:32,848 Oh, no. Oh, no.
577 00:27:35,320 00:27:37,152 (mouthing) (mouthing)
578 00:27:40,159 00:27:42,196 (groans quietly) (groans quietly)
579 00:27:43,954 00:27:45,444 (sighs) (sighs)
580 00:27:46,081 00:27:46,866 You really don't know You really don't know
581 00:27:47,082 00:27:49,198 when to quit. (grunts, exhales) when to quit. (grunts, exhales)
582 00:27:49,418 00:27:51,910 We could get a pretty penny for Rebekah Mikaelson. We could get a pretty penny for Rebekah Mikaelson.
583 00:27:52,129 00:27:53,836 Yes, we could. Yes, we could.
584 00:27:55,174 00:27:56,585 But if Marcel wants her safe, But if Marcel wants her safe,
585 00:27:56,800 00:27:58,382 then I'm gonna keep her safe. then I'm gonna keep her safe.
586 00:27:58,594 00:28:00,084 (choked gasp) (choked gasp)
587 00:28:02,472 00:28:03,553 Well, he won't be taking anyone, Well, he won't be taking anyone,
588 00:28:04,308 00:28:05,764 as he is rather indisposed. as he is rather indisposed.
589 00:28:05,976 00:28:08,513 But to be fair, you won't be keeping anyone either. But to be fair, you won't be keeping anyone either.
590 00:28:14,359 00:28:15,690 Welcome back, sister. Welcome back, sister.
591 00:28:17,196 00:28:18,527 (grunting) (grunting)
592 00:28:30,709 00:28:31,619 (Kol grunting) (Kol grunting)
593 00:28:34,296 00:28:36,537 Kol! I think you got him. Kol! I think you got him.
594 00:28:38,175 00:28:40,382 Can we leave this awful city now? Can we leave this awful city now?
595 00:28:41,386 00:28:42,876 Where's Elijah? Where's Elijah?
596 00:28:48,393 00:28:50,100 You find some way to survive my bite You find some way to survive my bite
597 00:28:50,312 00:28:53,145 and you have the audacity to come back? and you have the audacity to come back?
598 00:28:53,357 00:28:54,847 What happened? What happened?
599 00:28:55,067 00:28:56,978 Immortality just got boring? Immortality just got boring?
600 00:28:57,653 00:28:59,018 I've come for my brother. I've come for my brother.
601 00:28:59,238 00:29:00,854 Well, I got something else for you. Well, I got something else for you.
602 00:29:08,872 00:29:10,658 You'd have me pay for my sins. You'd have me pay for my sins.
603 00:29:10,874 00:29:12,080 So be it. So be it.
604 00:29:12,292 00:29:14,124 Exact your revenge on me. Exact your revenge on me.
605 00:29:14,336 00:29:15,918 What is that, huh? What is that, huh?
606 00:29:16,129 00:29:17,540 Your version of an apology? Your version of an apology?
607 00:29:17,756 00:29:19,338 My brother has suffered enough. My brother has suffered enough.
608 00:29:19,549 00:29:21,039 He leaves here today. He leaves here today.
609 00:29:21,260 00:29:22,170 We'll see about that. We'll see about that.
610 00:29:25,055 00:29:27,843 Apne en vrata. Apne en vrata. (grunting) Apne en vrata. Apne en vrata. (grunting)
611 00:29:28,058 00:29:29,344 Apne en vrata. Apne en vrata.
612 00:29:29,559 00:29:31,971 Apne en vrata. Apne en vrata.
613 00:29:32,187 00:29:33,302 Apne en vrata. Apne en vrata.
614 00:29:34,731 00:29:36,347 Klaus, it's time. Klaus, it's time.
615 00:29:36,566 00:29:37,806 You have to pull that blade out. You have to pull that blade out.
616 00:29:39,528 00:29:40,859 (grunting) (grunting)
617 00:29:41,071 00:29:42,778 Apne en vrata. Apne en vrata.
618 00:29:44,491 00:29:45,652 I have to get up there. I have to get up there.
619 00:29:45,867 00:29:47,904 No, not yet. I'm almost through. No, not yet. I'm almost through.
620 00:29:48,120 00:29:50,862 Apne en vrata. Apne en vrata.
621 00:29:51,081 00:29:53,322 Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata.
622 00:29:53,542 00:29:55,658 Apne en vrata. Apne en vrata.
623 00:29:56,878 00:29:57,583 Go. Go.
624 00:29:58,255 00:29:58,869 Go. Go.
625 00:29:59,464 00:30:02,456 Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata. Apne en vrata.
626 00:30:02,676 00:30:05,008 Apne en vrata. Apne en vrata.
627 00:30:05,220 00:30:07,336 (grunts) Klaus, you have to pull out that blade. (grunts) Klaus, you have to pull out that blade.
628 00:30:07,556 00:30:09,513 -Your family will die if you don't. -I'm trying! -Your family will die if you don't. -I'm trying!
629 00:30:09,725 00:30:10,760 Apne en vrata. Apne en vrata.
630 00:30:11,935 00:30:14,097 Klaus, can you hear me? Klaus, can you hear me?
631 00:30:24,698 00:30:27,861 -Hayley, leave us. -He's right. This is between me and him. -Hayley, leave us. -He's right. This is between me and him.
632 00:30:28,076 00:30:30,443 And if I stay, you'll kill me, too, make my daughter an orphan? And if I stay, you'll kill me, too, make my daughter an orphan?
633 00:30:30,662 00:30:32,448 -It's not your fight... -Yes, it is. -It's not your fight... -Yes, it is.
634 00:30:36,001 00:30:37,457 Hope needs her father, Marcel. Hope needs her father, Marcel.
635 00:30:37,669 00:30:39,501 Yeah? I had Klaus as a father. Yeah? I had Klaus as a father.
636 00:30:40,088 00:30:41,544 It didn't turn out so well, did it? It didn't turn out so well, did it?
637 00:30:42,841 00:30:44,377 Your daughter's better off without him. Your daughter's better off without him.
638 00:30:45,093 00:30:46,379 Get Niklaus and go. Get Niklaus and go.
639 00:30:47,179 00:30:48,761 Oh, he's not going anywhere, Elijah. Oh, he's not going anywhere, Elijah.
640 00:30:48,972 00:30:49,928 And neither are you. And neither are you.
641 00:30:50,140 00:30:51,881 Apne en vrata. Klaus! Apne en vrata. Klaus!
642 00:30:52,100 00:30:53,340 Wake up! Wake up!
643 00:30:53,518 00:30:55,725 I can't. I can't.
644 00:30:55,937 00:30:58,269 Hey. You can do this. Hey. You can do this.
645 00:30:58,482 00:30:59,392 I know you can. I know you can.
646 00:30:59,608 00:31:01,599 Oh, I can't hold it much longer. Oh, I can't hold it much longer.
647 00:31:01,818 00:31:04,025 Apne en vrata. Apne en vrata.
648 00:31:04,237 00:31:05,352 Your family needs you. Your family needs you.
649 00:31:05,572 00:31:07,028 Hope needs you. Hope needs you.
650 00:31:13,497 00:31:15,784 (screams) (screams)
651 00:31:18,627 00:31:21,085 Stop! You win. Stop! You win.
652 00:31:21,296 00:31:23,754 Okay? We can't beat you. Okay? We can't beat you.
653 00:31:23,965 00:31:25,501 I'm begging you, let us go. I'm begging you, let us go.
654 00:31:25,717 00:31:27,549 Why? Why? Why? Why?
655 00:31:27,761 00:31:30,753 Because you think that would be justice for your family? Because you think that would be justice for your family?
656 00:31:31,765 00:31:33,597 They were my family, too. They were my family, too.
657 00:31:34,684 00:31:36,425 And Elijah tore my heart out And Elijah tore my heart out
658 00:31:36,645 00:31:37,806 and threw me off a bridge. and threw me off a bridge.
659 00:31:39,314 00:31:40,930 And his brother just stood by And his brother just stood by
660 00:31:41,149 00:31:42,264 and watched. and watched.
661 00:31:43,193 00:31:46,060 There is only one justice left. There is only one justice left.
662 00:31:46,279 00:31:48,111 (screaming) (screaming)
663 00:31:48,323 00:31:50,439 (groaning) (groaning)
664 00:31:53,286 00:31:54,617 Klaus. Klaus.
665 00:31:55,831 00:31:58,823 (groaning) (groaning)
666 00:32:12,889 00:32:14,755 Elijah, this is me not worrying Elijah, this is me not worrying
667 00:32:14,975 00:32:16,761 that you were supposed to be here 20 minutes ago. that you were supposed to be here 20 minutes ago.
668 00:32:16,935 00:32:18,266 Please call me back. Please call me back.
669 00:32:19,396 00:32:21,637 It's been too long. We should go. It's been too long. We should go.
670 00:32:21,857 00:32:23,188 We're not leaving our family. We're not leaving our family.
671 00:32:23,400 00:32:24,765 Marcel could be shredding our family to pieces Marcel could be shredding our family to pieces
672 00:32:24,985 00:32:26,100 as we speak. as we speak.
673 00:32:26,319 00:32:27,559 Well, perhaps they simply don't have Well, perhaps they simply don't have
674 00:32:27,779 00:32:29,645 cell phone service in a drainage pipe. cell phone service in a drainage pipe.
675 00:32:30,490 00:32:31,651 They'll be here, Kol. They'll be here, Kol.
676 00:32:35,328 00:32:36,739 And while we have a moment, And while we have a moment,
677 00:32:37,539 00:32:39,280 I wanted to say thank you. I wanted to say thank you.
678 00:32:42,169 00:32:43,079 For what? For what?
679 00:32:43,295 00:32:44,831 For coming to get me. For coming to get me.
680 00:32:45,046 00:32:47,629 So I could be sitting here, annoyed at you. So I could be sitting here, annoyed at you.
681 00:32:50,469 00:32:52,801 (footsteps) (footsteps)
682 00:32:53,388 00:32:54,219 Nik... Nik...
683 00:32:56,266 00:32:58,052 Hey, you can hug him later. We need to leave. Hey, you can hug him later. We need to leave.
684 00:32:58,268 00:32:59,975 Marcel's right behind us. Go. Go! Marcel's right behind us. Go. Go!
685 00:33:04,107 00:33:07,065 Actually... I'm right here. Actually... I'm right here.
686 00:33:16,912 00:33:17,947 Vincent. Vincent.
687 00:33:20,457 00:33:21,242 Maxine. Maxine.
688 00:33:24,961 00:33:26,167 I saw something. I saw something.
689 00:33:26,838 00:33:29,125 I felt... something. I felt... something.
690 00:33:29,341 00:33:31,958 I felt a presence, and I had to cleanse myself. I felt a presence, and I had to cleanse myself.
691 00:33:32,511 00:33:33,626 Did you see him? Did you see him?
692 00:33:34,888 00:33:35,969 Did you find Adam? Did you find Adam?
693 00:33:36,181 00:33:37,967 I didn't, no. I didn't, no.
694 00:33:38,183 00:33:40,094 But at least now I know what we're up against. But at least now I know what we're up against.
695 00:33:40,310 00:33:41,766 And it's something that I've seen before. And it's something that I've seen before.
696 00:33:41,978 00:33:44,891 What is it? A witch, a spirit? What is it? A witch, a spirit?
697 00:33:45,774 00:33:48,436 Vincent, this is my son. Vincent, this is my son.
698 00:33:50,195 00:33:51,276 Listen to me. Listen to me.
699 00:33:52,030 00:33:53,486 I'm gonna find Adam, I'm gonna bring him back to you. I'm gonna find Adam, I'm gonna bring him back to you.
700 00:33:53,698 00:33:55,280 But whoever has him right now But whoever has him right now
701 00:33:55,492 00:33:57,278 is using some very dark magic. is using some very dark magic.
702 00:33:57,494 00:33:58,734 Some very powerful magic, Some very powerful magic,
703 00:33:58,954 00:34:00,035 and you have to stay away from it. and you have to stay away from it.
704 00:34:00,247 00:34:01,328 Promise me that. Promise me that.
705 00:34:01,540 00:34:03,702 No, listen to me, okay, please. No, listen to me, okay, please.
706 00:34:03,917 00:34:05,453 I know that this is tough for you, I know that this is tough for you,
707 00:34:06,169 00:34:07,580 but you're gonna have to trust me. but you're gonna have to trust me.
708 00:34:09,506 00:34:10,621 Okay? Okay?
709 00:34:15,136 00:34:17,252 You shouldn't have come back-- none of you. You shouldn't have come back-- none of you.
710 00:34:17,472 00:34:18,803 HAYLEY: That's what family does. HAYLEY: That's what family does.
711 00:34:19,015 00:34:20,221 We fight for each other. We fight for each other.
712 00:34:20,392 00:34:22,008 Yeah, so I've heard. Yeah, so I've heard.
713 00:34:22,227 00:34:23,308 Though it didn't really work out for me, did it? Though it didn't really work out for me, did it?
714 00:34:23,520 00:34:24,931 Oh, for God's sake, Oh, for God's sake,
715 00:34:25,146 00:34:26,932 you were never a Mikaelson, get over it. you were never a Mikaelson, get over it.
716 00:34:27,148 00:34:28,263 Don't you have a city to run? Don't you have a city to run?
717 00:34:28,900 00:34:30,482 Vampires to boot out of town? Vampires to boot out of town?
718 00:34:32,779 00:34:34,019 If you want to kill one of us, If you want to kill one of us,
719 00:34:34,239 00:34:35,229 you'll have to kill us all. you'll have to kill us all.
720 00:34:35,615 00:34:38,482 -Hey, don't push me, Rebekah. -Then get on with it. -Hey, don't push me, Rebekah. -Then get on with it.
721 00:34:38,702 00:34:40,488 -Let's end this once and for all. -That's enough. -Let's end this once and for all. -That's enough.
722 00:34:42,706 00:34:44,663 That's enough, Marcel, you've won. That's enough, Marcel, you've won.
723 00:34:45,709 00:34:47,040 New Orleans was our city once. New Orleans was our city once.
724 00:34:47,210 00:34:48,371 Now it's yours. Now it's yours.
725 00:34:50,255 00:34:51,120 For good. For good.
726 00:34:52,132 00:34:54,544 Is the great Klaus Mikaelson accepting defeat? Is the great Klaus Mikaelson accepting defeat?
727 00:34:54,759 00:34:56,921 Or is this all just another distraction? Or is this all just another distraction?
728 00:34:57,679 00:34:58,384 KLAUS: Neither. KLAUS: Neither.
729 00:34:58,847 00:35:00,633 In fact, despite your appalling behavior, In fact, despite your appalling behavior,
730 00:35:00,849 00:35:02,385 I'm offering you a chance at peace. I'm offering you a chance at peace.
731 00:35:03,518 00:35:05,100 Attempt to kill us all, Attempt to kill us all,
732 00:35:05,312 00:35:06,848 and you will be making a mistake. and you will be making a mistake.
733 00:35:07,063 00:35:09,054 Any who survived would no doubt return Any who survived would no doubt return
734 00:35:09,274 00:35:10,890 to seek revenge, bringing our enemies back to seek revenge, bringing our enemies back
735 00:35:11,109 00:35:12,099 to your city in our wake. to your city in our wake.
736 00:35:12,319 00:35:13,935 And even if you did manage to eliminate us all, And even if you did manage to eliminate us all,
737 00:35:14,154 00:35:16,646 one day my daughter would come for you. one day my daughter would come for you.
738 00:35:16,865 00:35:18,447 And her daughter after that. And her daughter after that.
739 00:35:18,658 00:35:20,649 On and on for all your days-- On and on for all your days--
740 00:35:20,869 00:35:23,611 an endless cycle of violence you will bring upon yourself. an endless cycle of violence you will bring upon yourself.
741 00:35:23,788 00:35:24,869 Or... Or...
742 00:35:29,127 00:35:32,119 Or we leave and we never come back. Or we leave and we never come back.
743 00:35:40,388 00:35:42,755 After all that time buried in a hole, After all that time buried in a hole,
744 00:35:42,974 00:35:44,305 you still got some nerve. you still got some nerve.
745 00:35:45,477 00:35:47,684 Yeah, well, you stand there with a straight face Yeah, well, you stand there with a straight face
746 00:35:47,896 00:35:49,978 and try to sell this like it's your choice. and try to sell this like it's your choice.
747 00:35:51,107 00:35:52,017 But here's the truth. But here's the truth.
748 00:35:52,233 00:35:53,974 I could kill all of you right now. I could kill all of you right now.
749 00:35:54,694 00:35:57,356 And tonight I would sleep like a baby. And tonight I would sleep like a baby.
750 00:35:58,281 00:35:59,612 Hell, that's what you would do. Hell, that's what you would do.
751 00:36:00,492 00:36:01,857 You've destroyed more people, You've destroyed more people,
752 00:36:02,077 00:36:04,364 taken more lives, ended more families taken more lives, ended more families
753 00:36:04,579 00:36:06,240 than anyone who's ever lived. than anyone who's ever lived.
754 00:36:07,165 00:36:08,246 All because you can. All because you can.
755 00:36:09,584 00:36:10,745 But here's the other truth. But here's the other truth.
756 00:36:11,544 00:36:13,581 Despite being raised by you people... Despite being raised by you people...
757 00:36:15,215 00:36:16,330 I am nothing like any of you. I am nothing like any of you.
758 00:36:18,677 00:36:21,920 In fact, I'm proud as hell I'm not a Mikaelson. In fact, I'm proud as hell I'm not a Mikaelson.
759 00:36:22,972 00:36:25,304 I beat you all without turning into you. I beat you all without turning into you.
760 00:36:25,517 00:36:28,054 And now you can live the rest of your lives And now you can live the rest of your lives
761 00:36:28,603 00:36:31,220 knowing that the only reason that you exist knowing that the only reason that you exist
762 00:36:32,607 00:36:34,848 is because I am showing you mercy. is because I am showing you mercy.
763 00:36:38,113 00:36:38,944 Now go. Now go.
764 00:36:41,366 00:36:42,481 And don't ever come back. And don't ever come back.
765 00:36:57,841 00:37:00,003 ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪
766 00:37:01,678 00:37:02,793 MARCEL: Remind me, MARCEL: Remind me,
767 00:37:03,012 00:37:04,502 if I'm ever gonna piss you off, if I'm ever gonna piss you off,
768 00:37:04,723 00:37:07,215 make sure there isn't a crossbow lying around. make sure there isn't a crossbow lying around.
769 00:37:09,102 00:37:10,263 I appreciate the gratitude, I appreciate the gratitude,
770 00:37:10,478 00:37:13,470 but I didn't exactly finish the job, did I? but I didn't exactly finish the job, did I?
771 00:37:14,774 00:37:16,390 Rebekah got away, as did Kol. Rebekah got away, as did Kol.
772 00:37:16,609 00:37:17,974 That's the Mikaelsons. That's the Mikaelsons.
773 00:37:18,194 00:37:20,982 It's hard to stop one, let alone the whole clan. It's hard to stop one, let alone the whole clan.
774 00:37:22,282 00:37:23,568 Still, I'm impressed. Still, I'm impressed.
775 00:37:24,617 00:37:25,482 Most people who try Most people who try
776 00:37:25,702 00:37:27,113 to stand up to Rebekah end up dead. to stand up to Rebekah end up dead.
777 00:37:27,328 00:37:28,693 I'm not most people. I'm not most people.
778 00:37:28,913 00:37:30,950 No, you most certainly are not. No, you most certainly are not.
779 00:37:32,167 00:37:33,578 Speaking of Rebekah... Speaking of Rebekah...
780 00:37:33,793 00:37:35,329 Oh, there's nothing to speak of. Oh, there's nothing to speak of.
781 00:37:36,463 00:37:39,421 The only thing that is on my mind The only thing that is on my mind
782 00:37:39,632 00:37:41,122 is how we're gonna celebrate. is how we're gonna celebrate.
783 00:37:41,801 00:37:44,042 I'm sure we'll figure out something. I'm sure we'll figure out something.
784 00:37:45,764 00:37:46,925 I'm sure we will. I'm sure we will.
785 00:37:49,684 00:37:51,550 (clattering) (clattering)
786 00:38:05,950 00:38:07,315 (phone beeps) (phone beeps)
787 00:38:09,996 00:38:11,157 (phone ringing) (phone ringing)
788 00:38:14,375 00:38:17,208 Déblotché par mon sang. (phone continues ringing) Déblotché par mon sang. (phone continues ringing)
789 00:38:19,798 00:38:21,835 MARCEL (on phone): Hey, it's Marcel, leave a message. MARCEL (on phone): Hey, it's Marcel, leave a message.
790 00:38:23,134 00:38:24,465 Marcel... Marcel...
791 00:38:24,677 00:38:26,259 you're gonna want to call me back. you're gonna want to call me back.
792 00:38:27,013 00:38:30,347 I saw something today and it's something that I've seen before. I saw something today and it's something that I've seen before.
793 00:38:32,519 00:38:34,055 Look, I tell you, this city. Look, I tell you, this city.
794 00:38:34,979 00:38:36,765 Everyone in it is in danger. Everyone in it is in danger.
795 00:38:39,609 00:38:40,974 And it might just be all my fault. And it might just be all my fault.
796 00:38:51,788 00:38:52,653 Josh. Josh.
797 00:38:55,500 00:38:56,205 Hey. Hey.
798 00:38:56,417 00:38:57,452 Hey. Hey.
799 00:38:57,669 00:38:59,410 Uh, wh-what are you doing here? Uh, wh-what are you doing here?
800 00:39:00,171 00:39:01,081 Uh, you texted me. Uh, you texted me.
801 00:39:01,297 00:39:02,708 You said you were wasted You said you were wasted
802 00:39:02,924 00:39:04,130 and needed a ride home. and needed a ride home.
803 00:39:04,342 00:39:06,049 I... I did? I... I did?
804 00:39:07,345 00:39:08,460 Did something happen? Did something happen?
805 00:39:08,680 00:39:11,047 Uh... no. Uh... no.
806 00:39:11,266 00:39:13,007 I-I just... I-I just...
807 00:39:14,727 00:39:16,968 I haven't missed anyone so much in a long time. I haven't missed anyone so much in a long time.
808 00:39:38,751 00:39:39,957 (sighs) (sighs)
809 00:39:40,545 00:39:42,456 Dare I ask why you still have that? Dare I ask why you still have that?
810 00:39:43,882 00:39:45,668 Just doing a favor for a friend of a friend. Just doing a favor for a friend of a friend.
811 00:39:48,469 00:39:49,800 Now I'm ready for a bourbon. Now I'm ready for a bourbon.
812 00:39:53,057 00:39:54,923 (car door dings) (car door dings)
813 00:40:03,860 00:40:04,691 What is it? What is it?
814 00:40:06,029 00:40:09,693 Five years... has never felt so long. Five years... has never felt so long.
815 00:40:11,951 00:40:12,782 Thank you Thank you
816 00:40:12,994 00:40:14,200 for not abandoning me. for not abandoning me.
817 00:40:15,914 00:40:17,154 Well, we did consider it. Well, we did consider it.
818 00:40:17,373 00:40:19,034 The vote was rather close. The vote was rather close.
819 00:40:19,250 00:40:21,082 ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪
820 00:40:28,176 00:40:29,291 You okay? You okay?
821 00:40:29,510 00:40:31,376 Oh, you mean considering the imprisonment, torture, Oh, you mean considering the imprisonment, torture,
822 00:40:31,596 00:40:33,086 and forced isolation? and forced isolation?
823 00:40:35,224 00:40:37,090 For what it's worth, I'm sorry. For what it's worth, I'm sorry.
824 00:40:37,727 00:40:39,809 I can't imagine what you've been through. I can't imagine what you've been through.
825 00:40:41,147 00:40:44,640 Well, I had moments of solace to sustain me. Well, I had moments of solace to sustain me.
826 00:40:44,859 00:40:46,725 It's because of them I'm here now. It's because of them I'm here now.
827 00:40:54,118 00:40:56,280 So, does that mean you're ready to see your little girl? So, does that mean you're ready to see your little girl?
828 00:41:03,252 00:41:04,993 (exhales) (exhales)
829 00:41:08,633 00:41:13,218 ♪♪ Into the quiet I am bound ♪♪ ♪♪ Into the quiet I am bound ♪♪
830 00:41:13,429 00:41:14,965 ♪♪ What you have lost ♪♪ ♪♪ What you have lost ♪♪
831 00:41:15,181 00:41:17,468 ♪♪ I never found ♪♪ ♪♪ I never found ♪♪
832 00:41:17,684 00:41:19,641 ♪♪ I lost my nerve ♪♪ ♪♪ I lost my nerve ♪♪
833 00:41:19,852 00:41:22,469 ♪♪ Yet peace surrounds ♪♪ ♪♪ Yet peace surrounds ♪♪
834 00:41:22,689 00:41:25,272 ♪♪ So carry on ♪♪ ♪♪ So carry on ♪♪
835 00:41:25,483 00:41:27,099 ♪♪ And now that all's ♪♪ ♪♪ And now that all's ♪♪
836 00:41:27,318 00:41:29,104 Want me to wake her for you? Want me to wake her for you?
837 00:41:29,320 00:41:30,105 ♪♪ Been said and done ♪♪ ♪♪ Been said and done ♪♪
838 00:41:30,321 00:41:31,277 No. No.
839 00:41:31,489 00:41:33,025 ♪♪ Who said it best ♪♪ ♪♪ Who said it best ♪♪
840 00:41:33,241 00:41:34,527 Let's let her sleep. Let's let her sleep.
841 00:41:35,910 00:41:37,696 ♪♪ Let's just forget ♪♪ ♪♪ Let's just forget ♪♪
842 00:41:37,912 00:41:39,778 ♪♪ Leave it behind ♪♪ ♪♪ Leave it behind ♪♪
843 00:41:39,998 00:41:43,116 ♪♪ And carry on ♪♪ ♪♪ And carry on ♪♪
844 00:41:44,252 00:41:46,744 ♪♪ Let's just forget ♪♪ ♪♪ Let's just forget ♪♪
845 00:41:46,963 00:41:49,204 ♪♪ Leave it behind ♪♪ ♪♪ Leave it behind ♪♪
846 00:41:49,424 00:41:52,257 ♪♪ And carry on. ♪♪ ♪♪ And carry on. ♪♪