This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:09,134 | 00:00:11,428 | "هل تكتبين رسالة حب لأحد عشاقك الكثيرين؟" | "هل تكتبين رسالة حب لأحد عشاقك الكثيرين؟" |
2 | 00:00:13,054 | 00:00:15,390 | "إذن، من هو المتلقي المحظوظ؟" | "إذن، من هو المتلقي المحظوظ؟" |
3 | 00:00:15,473 | 00:00:16,641 | "(جاكسون)؟" | "(جاكسون)؟" |
4 | 00:00:16,725 | 00:00:17,726 | "أم..." | "أم..." |
5 | 00:00:17,809 | 00:00:18,810 | "(إيلايجا)؟" | "(إيلايجا)؟" |
6 | 00:00:20,103 | 00:00:23,064 | "لا تخبريني إنه أنا." | "لا تخبريني إنه أنا." |
7 | 00:00:23,148 | 00:00:25,358 | "ظننت أنني خرجت من التنافس قبل زمن طويل." | "ظننت أنني خرجت من التنافس قبل زمن طويل." |
8 | 00:00:25,442 | 00:00:28,737 | "وجائزة الغرور الأكبر تذهب إلى...." | "وجائزة الغرور الأكبر تذهب إلى...." |
9 | 00:00:37,370 | 00:00:38,663 | "كيف حال ذئبتنا الصغيرة؟" | "كيف حال ذئبتنا الصغيرة؟" |
10 | 00:00:40,665 | 00:00:41,666 | "هل تود أن..." | "هل تود أن..." |
11 | 00:00:48,965 | 00:00:49,966 | "هيا." | "هيا." |
12 | 00:01:05,732 | 00:01:06,733 | "هل شعرت بهذا؟" | "هل شعرت بهذا؟" |
13 | 00:01:14,365 | 00:01:15,366 | "صحيح." | "صحيح." |
14 | 00:01:16,951 | 00:01:19,412 | "سأتركك لتنهي رسالتك السرية إذن." | "سأتركك لتنهي رسالتك السرية إذن." |
15 | 00:01:29,798 | 00:01:30,882 | "عزيزتي (زوي)" | "عزيزتي (زوي)" |
16 | 00:01:32,717 | 00:01:36,054 | "أو (كايتلن) أو (آنجلا)" | "أو (كايتلن) أو (آنجلا)" |
17 | 00:01:36,137 | 00:01:37,138 | "إلى فتاتي الصغيرة..." | "إلى فتاتي الصغيرة..." |
18 | 00:01:39,307 | 00:01:41,434 | "سأل أبوك إن كانت هذه رسالة حب." | "سأل أبوك إن كانت هذه رسالة حب." |
19 | 00:01:43,228 | 00:01:44,354 | "أعتقد أنها كذلك بعض الشيء." | "أعتقد أنها كذلك بعض الشيء." |
20 | 00:01:48,650 | 00:01:49,984 | "لم يتسنى لي معرفة أمي." | "لم يتسنى لي معرفة أمي." |
21 | 00:01:51,277 | 00:01:53,905 | "ليس لدي أية فكرة عما كان ببالها وهي حامل بي." | "ليس لدي أية فكرة عما كان ببالها وهي حامل بي." |
22 | 00:01:53,988 | 00:01:55,490 | دعيني أيتها العاهرة. | دعيني أيتها العاهرة. |
23 | 00:01:57,742 | 00:01:59,661 | "إذن، قررت أن أكتب لك" | "إذن، قررت أن أكتب لك" |
24 | 00:01:59,744 | 00:02:02,705 | "حتى تعرفي كم أنا سعيدة في هذه اللحظة." | "حتى تعرفي كم أنا سعيدة في هذه اللحظة." |
25 | 00:02:04,749 | 00:02:06,960 | "وكم لا نستطيع أنا وأبوك الانتظار للقائك." | "وكم لا نستطيع أنا وأبوك الانتظار للقائك." |
26 | 00:02:10,547 | 00:02:12,715 | "وأريد أن أعدك..." | "وأريد أن أعدك..." |
27 | 00:02:12,799 | 00:02:16,469 | "ثلاثة أشياء ستحظين بها لم أحظى أنا بها أبداً." | "ثلاثة أشياء ستحظين بها لم أحظى أنا بها أبداً." |
28 | 00:02:16,553 | 00:02:18,555 | "منزل آمن..." | "منزل آمن..." |
29 | 00:02:18,638 | 00:02:21,391 | "وشخص ليقول لك إنه يحبك في كل يوم..." | "وشخص ليقول لك إنه يحبك في كل يوم..." |
30 | 00:02:23,059 | 00:02:25,186 | "وشخص ليدافع عنك." | "وشخص ليدافع عنك." |
31 | 00:02:25,270 | 00:02:26,271 | "مهما كان الأمر." | "مهما كان الأمر." |
32 | 00:02:28,106 | 00:02:29,232 | "بكلمات أخرى..." | "بكلمات أخرى..." |
33 | 00:02:29,315 | 00:02:30,775 | "ستحظين بعائلة." | "ستحظين بعائلة." |
34 | 00:02:30,859 | 00:02:32,485 | "إذن، تفضلي يا فتاتي الصغيرة..." | "إذن، تفضلي يا فتاتي الصغيرة..." |
35 | 00:02:32,569 | 00:02:35,155 | "باقي الأشياء سيتوجب علينا اكتشافها معاً." | "باقي الأشياء سيتوجب علينا اكتشافها معاً." |
36 | 00:02:35,238 | 00:02:36,573 | "أحبك." | "أحبك." |
37 | 00:02:36,656 | 00:02:37,657 | "من أمك." | "من أمك." |
38 | 00:02:42,579 | 00:02:44,289 | ينبغي أن تعرفي أن هذا لا يجلب لي أية سعادة. | ينبغي أن تعرفي أن هذا لا يجلب لي أية سعادة. |
39 | 00:02:45,582 | 00:02:46,916 | أعدك أنني سأفعله بسرعة. | أعدك أنني سأفعله بسرعة. |
40 | 00:02:49,002 | 00:02:50,295 | لنبدأ، حسناً؟ | لنبدأ، حسناً؟ |
41 | 00:02:50,378 | 00:02:51,379 | كلا. | كلا. |
42 | 00:02:51,462 | 00:02:52,505 | كلا. | كلا. |
43 | 00:02:52,589 | 00:02:55,925 | "ذا أوريجينالز" | "ذا أوريجينالز" |
44 | 00:03:06,936 | 00:03:07,937 | "كامي"؟ | "كامي"؟ |
45 | 00:03:09,981 | 00:03:11,441 | {\an8}يا إلهي! | {\an8}يا إلهي! |
46 | 00:03:11,524 | 00:03:12,525 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
47 | 00:03:12,609 | 00:03:14,569 | {\an8}- "كلاوس". - تعاركوا وعُض هو. | {\an8}- "كلاوس". - تعاركوا وعُض هو. |
48 | 00:03:16,279 | 00:03:17,614 | {\an8}- "مارسيل". - لا بأس. | {\an8}- "مارسيل". - لا بأس. |
49 | 00:03:17,697 | 00:03:19,616 | {\an8}فعلت كل ما بوسعي. | {\an8}فعلت كل ما بوسعي. |
50 | 00:03:19,699 | 00:03:21,200 | {\an8}لكننا بحاجة لدم "كلاوس" لنتعافى. | {\an8}لكننا بحاجة لدم "كلاوس" لنتعافى. |
51 | 00:03:27,498 | 00:03:28,499 | {\an8}قاتلتم "كلاوس". | {\an8}قاتلتم "كلاوس". |
52 | 00:03:30,168 | 00:03:31,419 | {\an8}هل نزف؟ | {\an8}هل نزف؟ |
53 | 00:03:31,502 | 00:03:33,296 | {\an8}عضضته بقوة، أجل. | {\an8}عضضته بقوة، أجل. |
54 | 00:03:33,379 | 00:03:34,380 | أين؟ | أين؟ |
55 | 00:03:59,656 | 00:04:00,657 | {\an8}"دافينا"؟ | {\an8}"دافينا"؟ |
56 | 00:04:02,283 | 00:04:03,284 | ماذا بحق الجحيم؟ | ماذا بحق الجحيم؟ |
57 | 00:04:03,368 | 00:04:05,787 | {\an8}"جوش"، ماذا تفعل هنا؟ طلبت منك أن ترتاح. | {\an8}"جوش"، ماذا تفعل هنا؟ طلبت منك أن ترتاح. |
58 | 00:04:05,870 | 00:04:08,206 | {\an8}- أنا بخير. - ستبدأ بالهلوسة عما قريب. | {\an8}- أنا بخير. - ستبدأ بالهلوسة عما قريب. |
59 | 00:04:08,289 | 00:04:09,791 | {\an8}أعني، مالم أكن... | {\an8}أعني، مالم أكن... |
60 | 00:04:09,874 | 00:04:13,002 | {\an8}أهلوس أنك تقفين في منتصف الشارع وترددين الترانيم بلا سبب. | {\an8}أهلوس أنك تقفين في منتصف الشارع وترددين الترانيم بلا سبب. |
61 | 00:04:16,756 | 00:04:18,675 | {\an8}مهلاً، هل أهلوس ذلك؟ | {\an8}مهلاً، هل أهلوس ذلك؟ |
62 | 00:04:18,758 | 00:04:20,343 | {\an8}سأنقذك. | {\an8}سأنقذك. |
63 | 00:04:20,426 | 00:04:21,427 | {\an8}سأنقذكم كلكم. | {\an8}سأنقذكم كلكم. |
64 | 00:04:41,948 | 00:04:43,741 | {\an8}حسناً... | {\an8}حسناً... |
65 | 00:04:43,825 | 00:04:44,826 | إنني أهلوس. | إنني أهلوس. |
66 | 00:04:46,619 | 00:04:48,871 | - سأحضر الجحيم إلى أعتاب بيوتكن. - آخر دفعة. | - سأحضر الجحيم إلى أعتاب بيوتكن. - آخر دفعة. |
67 | 00:04:48,955 | 00:04:51,874 | - شارف الرضيع على الخروج. - سأستحم بأنهار من دمكن. | - شارف الرضيع على الخروج. - سأستحم بأنهار من دمكن. |
68 | 00:04:51,958 | 00:04:53,960 | - كلا. - يمكنني رؤية الرضيع. | - كلا. - يمكنني رؤية الرضيع. |
69 | 00:04:54,043 | 00:04:55,920 | حسناً، الآن ادفعي. | حسناً، الآن ادفعي. |
70 | 00:04:56,004 | 00:04:59,048 | - بلطف. - ستموتن وأنتن تصرخن. | - بلطف. - ستموتن وأنتن تصرخن. |
71 | 00:04:59,132 | 00:05:00,133 | هنا. | هنا. |
72 | 00:05:16,482 | 00:05:17,859 | حصلت على ابنة جميلة. | حصلت على ابنة جميلة. |
73 | 00:05:24,073 | 00:05:27,243 | يجب أن نبدأ بالتضحية حالما يغرب القمر من سماء الصباح. | يجب أن نبدأ بالتضحية حالما يغرب القمر من سماء الصباح. |
74 | 00:05:27,327 | 00:05:28,911 | أرجوك. | أرجوك. |
75 | 00:05:28,995 | 00:05:30,121 | أرجوك، هل يمكنني حملها؟ | أرجوك، هل يمكنني حملها؟ |
76 | 00:05:49,348 | 00:05:50,349 | كلا. | كلا. |
77 | 00:06:06,574 | 00:06:08,868 | كلا! | كلا! |
78 | 00:06:20,088 | 00:06:21,089 | "هيلي". | "هيلي". |
79 | 00:06:35,186 | 00:06:36,187 | كلا. | كلا. |
80 | 00:07:03,256 | 00:07:04,257 | لقد ذهبت. | لقد ذهبت. |
81 | 00:07:17,520 | 00:07:18,521 | تم عضك. | تم عضك. |
82 | 00:07:34,996 | 00:07:36,205 | لا يوجد هنا ما يكفي إلا لشخص واحد. | لا يوجد هنا ما يكفي إلا لشخص واحد. |
83 | 00:07:37,748 | 00:07:39,500 | كلا، يجب أن يكفي هذا. | كلا، يجب أن يكفي هذا. |
84 | 00:07:55,892 | 00:07:57,143 | لا... لا يمكنني الاختيار. | لا... لا يمكنني الاختيار. |
85 | 00:07:59,061 | 00:08:00,480 | أرجوكم لا تدعوني أختار. | أرجوكم لا تدعوني أختار. |
86 | 00:08:07,612 | 00:08:08,613 | أنقذي صديقك. | أنقذي صديقك. |
87 | 00:08:10,698 | 00:08:12,366 | يمكننا الاهتمام بالباقين. | يمكننا الاهتمام بالباقين. |
88 | 00:08:12,450 | 00:08:13,451 | "مارسيل"؟ | "مارسيل"؟ |
89 | 00:08:13,534 | 00:08:15,495 | - لا يمكنني. - استناداً إلى منظر هذه العضة | - لا يمكنني. - استناداً إلى منظر هذه العضة |
90 | 00:08:15,578 | 00:08:16,829 | ليس لديك وقت لتجادل. | ليس لديك وقت لتجادل. |
91 | 00:08:16,913 | 00:08:18,664 | "مارسيل". | "مارسيل". |
92 | 00:08:18,748 | 00:08:19,832 | "جوش" هو أحد رجالي. | "جوش" هو أحد رجالي. |
93 | 00:08:21,584 | 00:08:23,878 | ومات عدد كافٍ من رجالي اليوم. | ومات عدد كافٍ من رجالي اليوم. |
94 | 00:08:23,961 | 00:08:24,962 | إذن، هيا. | إذن، هيا. |
95 | 00:08:33,804 | 00:08:34,889 | نقطة لك. | نقطة لك. |
96 | 00:08:37,558 | 00:08:39,185 | ونقطة لـ"نيكلاوس". | ونقطة لـ"نيكلاوس". |
97 | 00:08:53,032 | 00:08:54,909 | مهلاً. | مهلاً. |
98 | 00:08:54,992 | 00:08:56,202 | إلى أين تظن أنك ذاهب؟ | إلى أين تظن أنك ذاهب؟ |
99 | 00:08:56,285 | 00:08:57,745 | لأجد "كلاوس"... | لأجد "كلاوس"... |
100 | 00:08:57,828 | 00:09:00,456 | وأحضر دمه، وأنقذ أكبر عدد يمكنني إنقاذهم من رجالي. | وأحضر دمه، وأنقذ أكبر عدد يمكنني إنقاذهم من رجالي. |
101 | 00:09:00,540 | 00:09:01,541 | انتظر. | انتظر. |
102 | 00:09:03,459 | 00:09:04,502 | من أجل ذلك ستحتاج إلى سلاح. | من أجل ذلك ستحتاج إلى سلاح. |
103 | 00:09:05,962 | 00:09:07,505 | ومن المصادفة أن لدي ترسانة. | ومن المصادفة أن لدي ترسانة. |
104 | 00:09:20,434 | 00:09:22,144 | كيف؟ | كيف؟ |
105 | 00:09:22,228 | 00:09:23,229 | تفوقن علي. | تفوقن علي. |
106 | 00:09:24,772 | 00:09:25,773 | تفوقن عليك؟ | تفوقن عليك؟ |
107 | 00:09:31,904 | 00:09:32,905 | أنت... | أنت... |
108 | 00:09:34,240 | 00:09:35,241 | تفوقن عليك! | تفوقن عليك! |
109 | 00:09:38,160 | 00:09:39,203 | أخي الذي لا يُقهر. | أخي الذي لا يُقهر. |
110 | 00:09:46,335 | 00:09:48,462 | أخذن الطفل. | أخذن الطفل. |
111 | 00:09:48,546 | 00:09:50,506 | لكنه لا يزال هناك وقت. | لكنه لا يزال هناك وقت. |
112 | 00:09:50,590 | 00:09:52,508 | يمكننا إنقاذها. | يمكننا إنقاذها. |
113 | 00:09:58,514 | 00:10:00,808 | المقابر خالية والأراضي مهجورة. إنها ليست هنا! | المقابر خالية والأراضي مهجورة. إنها ليست هنا! |
114 | 00:10:00,891 | 00:10:02,893 | هذا هو المكان الوحيد الذي يمكن أن يكن فيه. سنستمر في البحث. | هذا هو المكان الوحيد الذي يمكن أن يكن فيه. سنستمر في البحث. |
115 | 00:10:02,977 | 00:10:05,313 | إنهن لسن هنا يا "نيكلاوس". نحن نضيع الوقت. | إنهن لسن هنا يا "نيكلاوس". نحن نضيع الوقت. |
116 | 00:10:05,396 | 00:10:06,897 | كان حصادهن هنا. | كان حصادهن هنا. |
117 | 00:10:06,981 | 00:10:09,358 | كان قطفهن هنا، وهن على وشك القيام بطقس... | كان قطفهن هنا، وهن على وشك القيام بطقس... |
118 | 00:10:09,442 | 00:10:12,862 | سيغذي أسلافهن لقرون، أسلاف مدفونون... | سيغذي أسلافهن لقرون، أسلاف مدفونون... |
119 | 00:10:12,945 | 00:10:13,946 | هنا. | هنا. |
120 | 00:10:19,452 | 00:10:22,079 | هذا التمثال... | هذا التمثال... |
121 | 00:10:22,163 | 00:10:23,414 | مررنا بجانبه... | مررنا بجانبه... |
122 | 00:10:23,497 | 00:10:25,833 | ثلاثة مرات، بينما نمشي في نفس الاتجاه. | ثلاثة مرات، بينما نمشي في نفس الاتجاه. |
123 | 00:10:40,556 | 00:10:42,224 | لقد اختلقن وهماً من نوع ما. | لقد اختلقن وهماً من نوع ما. |
124 | 00:10:49,732 | 00:10:50,941 | هذا وصف واحد لذلك. | هذا وصف واحد لذلك. |
125 | 00:11:12,713 | 00:11:14,298 | إذن، هذا ما كان "كيران" يخبئه. | إذن، هذا ما كان "كيران" يخبئه. |
126 | 00:11:14,382 | 00:11:15,841 | بل يخزنه. | بل يخزنه. |
127 | 00:11:15,925 | 00:11:18,344 | مما أستطيع رؤيته، فمعظم هذه هي أسلحة. | مما أستطيع رؤيته، فمعظم هذه هي أسلحة. |
128 | 00:11:18,427 | 00:11:19,804 | أشياء مظلمة... | أشياء مظلمة... |
129 | 00:11:19,887 | 00:11:21,222 | صُنعت من قبل ساحرات. | صُنعت من قبل ساحرات. |
130 | 00:11:21,305 | 00:11:22,556 | وحسنها البشر. | وحسنها البشر. |
131 | 00:11:24,266 | 00:11:26,727 | كان "كيران" يبقي هذه سراً لسنين. | كان "كيران" يبقي هذه سراً لسنين. |
132 | 00:11:26,811 | 00:11:28,854 | هل أنت متأكدة تماماً أنك تريدين أن تريني كل هذا؟ | هل أنت متأكدة تماماً أنك تريدين أن تريني كل هذا؟ |
133 | 00:11:28,938 | 00:11:31,190 | قلت لي إن معرفة أسرار عمي قد يتسبب في قتلي... | قلت لي إن معرفة أسرار عمي قد يتسبب في قتلي... |
134 | 00:11:32,483 | 00:11:36,153 | لكن ماذا إن كانت هذه الأسرار نفسها قد تنقذ حياة أصدقائي؟ | لكن ماذا إن كانت هذه الأسرار نفسها قد تنقذ حياة أصدقائي؟ |
135 | 00:11:36,237 | 00:11:37,613 | انظرا لهذا. | انظرا لهذا. |
136 | 00:11:37,696 | 00:11:40,699 | تعلمت عنها في المدرسة الثانوية. تُدعى "نجم الشيطان". | تعلمت عنها في المدرسة الثانوية. تُدعى "نجم الشيطان". |
137 | 00:11:40,783 | 00:11:43,077 | يُقال إن رمية واحدة قد تصنع ألف جرح. | يُقال إن رمية واحدة قد تصنع ألف جرح. |
138 | 00:11:43,160 | 00:11:45,162 | ألف جرح تبدو مناسبة. | ألف جرح تبدو مناسبة. |
139 | 00:11:45,246 | 00:11:46,455 | يجب أن أجعل "كلاوس" ينزف. | يجب أن أجعل "كلاوس" ينزف. |
140 | 00:11:54,672 | 00:11:55,673 | هذا إبداع. | هذا إبداع. |
141 | 00:11:55,756 | 00:11:58,008 | يمكنني أن أراها، يمكنني الشعور بها... | يمكنني أن أراها، يمكنني الشعور بها... |
142 | 00:11:58,092 | 00:11:59,510 | ومع ذلك، إنها ليست حقيقية. | ومع ذلك، إنها ليست حقيقية. |
143 | 00:11:59,593 | 00:12:00,803 | لا بد أن هناك طريقة. | لا بد أن هناك طريقة. |
144 | 00:12:00,886 | 00:12:02,138 | حتى إن استطعنا شق طريقنا عبر هذا... | حتى إن استطعنا شق طريقنا عبر هذا... |
145 | 00:12:02,221 | 00:12:03,848 | ما نحتاج لأن نفعله هو أن نركز. | ما نحتاج لأن نفعله هو أن نركز. |
146 | 00:12:03,931 | 00:12:07,393 | تركيزي الوحيد الآن هو تلك الطفلة وسلامتها، هل تفهمني؟ | تركيزي الوحيد الآن هو تلك الطفلة وسلامتها، هل تفهمني؟ |
147 | 00:12:07,476 | 00:12:09,145 | هذا، كل هذا... | هذا، كل هذا... |
148 | 00:12:09,228 | 00:12:11,355 | هذا هو العالم الذي خلقته يا "نيكلاوس". | هذا هو العالم الذي خلقته يا "نيكلاوس". |
149 | 00:12:11,439 | 00:12:13,524 | - يا أخي... - كل مكائدك... | - يا أخي... - كل مكائدك... |
150 | 00:12:13,607 | 00:12:16,485 | والأعداء الذين صنعتهم في كل يوم من حياتك البائسة... | والأعداء الذين صنعتهم في كل يوم من حياتك البائسة... |
151 | 00:12:16,569 | 00:12:18,446 | ما هي النتيجة التي توقعتها؟ | ما هي النتيجة التي توقعتها؟ |
152 | 00:12:18,529 | 00:12:20,781 | أن طفلتك ستولد إلى حياة سعيدة؟ | أن طفلتك ستولد إلى حياة سعيدة؟ |
153 | 00:12:20,865 | 00:12:22,324 | أن الأم ستكون على قيد الحياة... | أن الأم ستكون على قيد الحياة... |
154 | 00:12:22,408 | 00:12:23,742 | لتتعرف على ابنتها؟ | لتتعرف على ابنتها؟ |
155 | 00:12:23,826 | 00:12:26,704 | أنه بإمكاننا العيش والنمو مثل عائلة من نوع ما؟ | أنه بإمكاننا العيش والنمو مثل عائلة من نوع ما؟ |
156 | 00:12:26,787 | 00:12:29,457 | - كان هذا خيالك يا أخي، ليس خيالي. - كلا. | - كان هذا خيالك يا أخي، ليس خيالي. - كلا. |
157 | 00:12:29,540 | 00:12:30,541 | يا أخي... | يا أخي... |
158 | 00:12:30,624 | 00:12:32,668 | كانت هذه أملنا. | كانت هذه أملنا. |
159 | 00:12:32,751 | 00:12:34,712 | كانت هذه أمل عائلتنا. | كانت هذه أمل عائلتنا. |
160 | 00:12:37,590 | 00:12:38,591 | والآن قد ذهبت. | والآن قد ذهبت. |
161 | 00:12:40,009 | 00:12:41,093 | هل تفهم؟ أنا... | هل تفهم؟ أنا... |
162 | 00:12:42,803 | 00:12:44,221 | سمحت لذلك الشخص بدخول حياتي. | سمحت لذلك الشخص بدخول حياتي. |
163 | 00:12:46,765 | 00:12:47,766 | سمحت لها بالدخول. | سمحت لها بالدخول. |
164 | 00:12:49,351 | 00:12:50,686 | لا أسمح للناس بالدخول. | لا أسمح للناس بالدخول. |
165 | 00:12:51,937 | 00:12:52,938 | أنت علمت هذا. | أنت علمت هذا. |
166 | 00:12:54,231 | 00:12:55,524 | أخذتها مني. | أخذتها مني. |
167 | 00:12:59,111 | 00:13:00,738 | احتجتها وأنت كسرت قلبي. | احتجتها وأنت كسرت قلبي. |
168 | 00:13:22,092 | 00:13:23,844 | يمكنك إخبار بنت أخيك... | يمكنك إخبار بنت أخيك... |
169 | 00:13:23,928 | 00:13:25,554 | كم كنت تهتم بأمر أمها... | كم كنت تهتم بأمر أمها... |
170 | 00:13:28,224 | 00:13:29,225 | عندما ننقذها. | عندما ننقذها. |
171 | 00:14:06,303 | 00:14:07,304 | ادفعي. | ادفعي. |
172 | 00:14:10,683 | 00:14:11,684 | كلا. | كلا. |
173 | 00:14:26,198 | 00:14:28,200 | شارف القمر على التلاشي من سماء الصباح. | شارف القمر على التلاشي من سماء الصباح. |
174 | 00:14:33,122 | 00:14:34,123 | أحتاج لأن أستعد. | أحتاج لأن أستعد. |
175 | 00:14:43,424 | 00:14:44,717 | ستقوم بذلك. | ستقوم بذلك. |
176 | 00:14:44,800 | 00:14:46,802 | وعدها الأسلاف بحياتها. | وعدها الأسلاف بحياتها. |
177 | 00:14:46,886 | 00:14:48,262 | ماذا عن وعدهم لنا؟ | ماذا عن وعدهم لنا؟ |
178 | 00:14:48,345 | 00:14:51,473 | أربع فتيات حصاد يُضحى بهن، أربع فتيات يعدن للحياة. | أربع فتيات حصاد يُضحى بهن، أربع فتيات يعدن للحياة. |
179 | 00:14:51,557 | 00:14:54,768 | لكن صديقاتها يسرقن ذلك وصديقاتنا يجب عليهن أن يبقين أمواتاً؟ | لكن صديقاتها يسرقن ذلك وصديقاتنا يجب عليهن أن يبقين أمواتاً؟ |
180 | 00:14:54,852 | 00:14:55,895 | كانت "كاسي" صديقتنا. | كانت "كاسي" صديقتنا. |
181 | 00:14:57,479 | 00:14:58,856 | آمل ألا تقوم بذلك. | آمل ألا تقوم بذلك. |
182 | 00:14:58,939 | 00:14:59,940 | ثم أنا وأنت... | ثم أنا وأنت... |
183 | 00:15:00,024 | 00:15:01,442 | يمكننا القيام بما أراده الأسلاف، | يمكننا القيام بما أراده الأسلاف، |
184 | 00:15:01,525 | 00:15:02,651 | وثم سيعيدون لنا "كاسي". | وثم سيعيدون لنا "كاسي". |
185 | 00:15:05,446 | 00:15:07,448 | وسيجرون "جينيفيف" إلى المكان الذي أتت منه. | وسيجرون "جينيفيف" إلى المكان الذي أتت منه. |
186 | 00:15:43,484 | 00:15:44,485 | حان الوقت. | حان الوقت. |
187 | 00:15:48,364 | 00:15:51,700 | مكتوب هنا أنه يجب أن أوجه الطاقة من "نيكسوس فورتاي". | مكتوب هنا أنه يجب أن أوجه الطاقة من "نيكسوس فورتاي". |
188 | 00:15:51,784 | 00:15:52,868 | أجل. | أجل. |
189 | 00:15:52,952 | 00:15:54,203 | زوجتي "إستر"... | زوجتي "إستر"... |
190 | 00:15:54,286 | 00:15:55,871 | أحبت دائماً أن... | أحبت دائماً أن... |
191 | 00:15:55,955 | 00:15:57,539 | تجمل الأشياء. | تجمل الأشياء. |
192 | 00:15:57,623 | 00:15:59,166 | إنها كلمات سحر فاخرة. | إنها كلمات سحر فاخرة. |
193 | 00:15:59,249 | 00:16:00,668 | "نيكسوس فورتي"... | "نيكسوس فورتي"... |
194 | 00:16:00,751 | 00:16:04,004 | حادثة نادرة، شيء قلما يحدث... | حادثة نادرة، شيء قلما يحدث... |
195 | 00:16:04,088 | 00:16:05,631 | لدرجة أنه يكاد أن يكون معجزة. | لدرجة أنه يكاد أن يكون معجزة. |
196 | 00:16:05,714 | 00:16:07,633 | مثل حدث تنجيمي... | مثل حدث تنجيمي... |
197 | 00:16:07,716 | 00:16:08,926 | أو... | أو... |
198 | 00:16:09,009 | 00:16:11,011 | ابن معجزة. | ابن معجزة. |
199 | 00:16:11,095 | 00:16:12,096 | تماماً. | تماماً. |
200 | 00:16:23,607 | 00:16:24,733 | إذن... | إذن... |
201 | 00:16:24,817 | 00:16:26,944 | هل أنت متأكدة أن لديك القوة لتعيديني؟ | هل أنت متأكدة أن لديك القوة لتعيديني؟ |
202 | 00:16:28,946 | 00:16:29,947 | أنا متأكدة الآن. | أنا متأكدة الآن. |
203 | 00:17:04,898 | 00:17:06,233 | مررنا من هنا مرتين. | مررنا من هنا مرتين. |
204 | 00:17:08,235 | 00:17:09,236 | ينفد منا الوقت. | ينفد منا الوقت. |
205 | 00:17:11,030 | 00:17:12,740 | إذن، سنتحرك بشكل أسرع. | إذن، سنتحرك بشكل أسرع. |
206 | 00:17:12,823 | 00:17:13,824 | أو بشكل أذكى. | أو بشكل أذكى. |
207 | 00:17:19,913 | 00:17:20,914 | "هيلي"... | "هيلي"... |
208 | 00:17:31,759 | 00:17:32,760 | "هيلي"... | "هيلي"... |
209 | 00:17:35,888 | 00:17:36,889 | كيف تكونين هنا؟ | كيف تكونين هنا؟ |
210 | 00:17:38,390 | 00:17:40,934 | استيقظت في الكنيسة... | استيقظت في الكنيسة... |
211 | 00:17:41,018 | 00:17:42,102 | شعرت بهذا الجوع... | شعرت بهذا الجوع... |
212 | 00:17:44,271 | 00:17:45,481 | علمت ما أحتاجه. | علمت ما أحتاجه. |
213 | 00:17:49,610 | 00:17:50,611 | يمكنني الشعور بها. | يمكنني الشعور بها. |
214 | 00:17:53,572 | 00:17:54,573 | إنها هنا. | إنها هنا. |
215 | 00:17:56,492 | 00:17:57,701 | يمكنني الشعور بطفلتي. | يمكنني الشعور بطفلتي. |
216 | 00:17:59,995 | 00:18:02,414 | متّ ودم الطفلة لا يزال في جسدك. | متّ ودم الطفلة لا يزال في جسدك. |
217 | 00:18:04,958 | 00:18:06,085 | إنها في مرحلة الانتقال. | إنها في مرحلة الانتقال. |
218 | 00:18:08,295 | 00:18:10,964 | والذي يعني أن عليها شرب دم الطفلة إن أرادت العيش. | والذي يعني أن عليها شرب دم الطفلة إن أرادت العيش. |
219 | 00:18:13,967 | 00:18:15,552 | لتولد مجدداً كهجينة. | لتولد مجدداً كهجينة. |
220 | 00:18:19,056 | 00:18:20,057 | لا أكترث بأمري. | لا أكترث بأمري. |
221 | 00:18:23,018 | 00:18:24,436 | سأذهب لأجد ابنتنا. | سأذهب لأجد ابنتنا. |
222 | 00:18:32,778 | 00:18:34,071 | من رماد إلى عظم... | من رماد إلى عظم... |
223 | 00:18:34,154 | 00:18:35,614 | من عظم إلى لحم... | من عظم إلى لحم... |
224 | 00:18:35,697 | 00:18:36,824 | من لحم إلى حياة. | من لحم إلى حياة. |
225 | 00:19:07,688 | 00:19:08,689 | كلا. | كلا. |
226 | 00:19:21,493 | 00:19:22,661 | أيها المغفلون... | أيها المغفلون... |
227 | 00:19:22,744 | 00:19:24,955 | أن تأتوا لتواجهوننا في مكان قوتنا | أن تأتوا لتواجهوننا في مكان قوتنا |
228 | 00:19:25,038 | 00:19:27,124 | في أقوى وقت لنا. | في أقوى وقت لنا. |
229 | 00:19:27,207 | 00:19:28,292 | أنتم لا تواجهون ثلاثة... | أنتم لا تواجهون ثلاثة... |
230 | 00:19:29,585 | 00:19:30,586 | أنتم تواجهوننا كلنا. | أنتم تواجهوننا كلنا. |
231 | 00:19:35,424 | 00:19:36,425 | من أنت بحق الجحيم؟ | من أنت بحق الجحيم؟ |
232 | 00:20:41,406 | 00:20:42,407 | كلا. | كلا. |
233 | 00:20:44,660 | 00:20:45,744 | كلا. | كلا. |
234 | 00:21:28,704 | 00:21:29,705 | تأخرت... | تأخرت... |
235 | 00:21:34,751 | 00:21:35,836 | كان ينبغي أن يكون هناك وقت أكثر. | كان ينبغي أن يكون هناك وقت أكثر. |
236 | 00:21:40,173 | 00:21:43,010 | يبدو أن الذئاب عادوا وأنهوا ما بدأوا. | يبدو أن الذئاب عادوا وأنهوا ما بدأوا. |
237 | 00:21:48,598 | 00:21:51,310 | أخذت ابنتي لكي أشفيك أنت وأصدقاءك. | أخذت ابنتي لكي أشفيك أنت وأصدقاءك. |
238 | 00:21:56,565 | 00:21:57,566 | هاك. | هاك. |
239 | 00:22:01,278 | 00:22:02,279 | هذه العضة... | هذه العضة... |
240 | 00:22:05,365 | 00:22:06,366 | كل هذا... | كل هذا... |
241 | 00:22:09,911 | 00:22:11,288 | أعلم أنه لم يحدث من غير سبب. | أعلم أنه لم يحدث من غير سبب. |
242 | 00:22:13,457 | 00:22:14,499 | هذه هي آخر نغمة | هذه هي آخر نغمة |
243 | 00:22:14,583 | 00:22:16,376 | في أغنية... | في أغنية... |
244 | 00:22:16,460 | 00:22:18,128 | بدأتها قبل قرن. | بدأتها قبل قرن. |
245 | 00:22:21,506 | 00:22:23,008 | عندما جلبت أباك إلى المدينة. | عندما جلبت أباك إلى المدينة. |
246 | 00:22:26,428 | 00:22:27,971 | ولهذا أنا متأسف. | ولهذا أنا متأسف. |
247 | 00:22:34,519 | 00:22:35,520 | كلا. | كلا. |
248 | 00:22:36,772 | 00:22:39,483 | أنقذت حياة طفلتي. | أنقذت حياة طفلتي. |
249 | 00:22:39,566 | 00:22:40,567 | "مارسيل"... | "مارسيل"... |
250 | 00:22:43,028 | 00:22:44,029 | لذلك... | لذلك... |
251 | 00:22:45,906 | 00:22:46,907 | أنت تستحق هذا. | أنت تستحق هذا. |
252 | 00:22:55,999 | 00:22:58,043 | سندمر... | سندمر... |
253 | 00:22:58,126 | 00:22:59,669 | أياً من كان الذي فعل هذا بنا. | أياً من كان الذي فعل هذا بنا. |
254 | 00:23:03,924 | 00:23:04,925 | أقسم بذلك. | أقسم بذلك. |
255 | 00:23:17,771 | 00:23:18,772 | هل يمكنني؟ | هل يمكنني؟ |
256 | 00:23:28,532 | 00:23:29,533 | مرحباً. | مرحباً. |
257 | 00:23:37,249 | 00:23:38,250 | مرحباً. | مرحباً. |
258 | 00:25:06,755 | 00:25:07,756 | {\an8}"(ساينت آنز)، كنيسة كاثوليكية" | {\an8}"(ساينت آنز)، كنيسة كاثوليكية" |
259 | 00:25:12,302 | 00:25:13,553 | - توقفي. - كلا. | - توقفي. - كلا. |
260 | 00:25:15,138 | 00:25:17,349 | لمَ يحدث هذا؟ | لمَ يحدث هذا؟ |
261 | 00:25:17,432 | 00:25:19,392 | أعدتني للحياة لأقتل ابني. | أعدتني للحياة لأقتل ابني. |
262 | 00:25:19,476 | 00:25:21,394 | أعدتك لتعاقبه. | أعدتك لتعاقبه. |
263 | 00:25:21,478 | 00:25:23,897 | وستعاقبه عندما أكون مستعدة وليس قبل ذلك بدقيقة. | وستعاقبه عندما أكون مستعدة وليس قبل ذلك بدقيقة. |
264 | 00:25:23,980 | 00:25:25,232 | ماذا... | ماذا... |
265 | 00:25:25,315 | 00:25:26,483 | قمت... | قمت... |
266 | 00:25:26,566 | 00:25:27,567 | أنت... | أنت... |
267 | 00:25:27,651 | 00:25:28,652 | بفعله؟ | بفعله؟ |
268 | 00:25:30,320 | 00:25:33,073 | أضفت شيئاً للتعويذة التي أعادتك. | أضفت شيئاً للتعويذة التي أعادتك. |
269 | 00:25:34,407 | 00:25:37,577 | أمضيت ثمانية أشهر من حياتي هنا وأنا أستَخدم كسلاح سري. | أمضيت ثمانية أشهر من حياتي هنا وأنا أستَخدم كسلاح سري. |
270 | 00:25:39,621 | 00:25:40,914 | الآن يمكنك أن تشعر بذلك. | الآن يمكنك أن تشعر بذلك. |
271 | 00:25:44,376 | 00:25:45,377 | اركع. | اركع. |
272 | 00:25:54,135 | 00:25:55,470 | لماذا؟ | لماذا؟ |
273 | 00:25:55,553 | 00:25:59,516 | - لم يترك لي الأسلاف أي خيار. - كنت مستعدة للتضحية برضيعة بريئة | - لم يترك لي الأسلاف أي خيار. - كنت مستعدة للتضحية برضيعة بريئة |
274 | 00:25:59,599 | 00:26:00,642 | لأجل قوة إضافية. | لأجل قوة إضافية. |
275 | 00:26:00,725 | 00:26:02,811 | كلا، ليس قوة فقط. | كلا، ليس قوة فقط. |
276 | 00:26:02,894 | 00:26:04,396 | كان ذلك قرار الأسلاف. | كان ذلك قرار الأسلاف. |
277 | 00:26:06,481 | 00:26:07,482 | كان ذلك قرارها. | كان ذلك قرارها. |
278 | 00:26:09,734 | 00:26:11,403 | لمن كان ذلك... | لمن كان ذلك... |
279 | 00:26:11,486 | 00:26:13,905 | - القرار؟ - أنا متفاجئة أن عليك أن تسأل. | - القرار؟ - أنا متفاجئة أن عليك أن تسأل. |
280 | 00:26:15,615 | 00:26:17,826 | بعد كل شيء، أنت كنت الشخص الذي أقنع... | بعد كل شيء، أنت كنت الشخص الذي أقنع... |
281 | 00:26:17,909 | 00:26:20,620 | أشقاءك أن يقدسوها في تربة "نيو أورلينز". | أشقاءك أن يقدسوها في تربة "نيو أورلينز". |
282 | 00:26:23,081 | 00:26:24,082 | "إستر". | "إستر". |
283 | 00:26:27,127 | 00:26:31,006 | إذن، لا يمكن للموت حتى أن يوقف أمي عن السعي وراء إبادة... | إذن، لا يمكن للموت حتى أن يوقف أمي عن السعي وراء إبادة... |
284 | 00:26:31,089 | 00:26:32,632 | أولئك الذين من لحمها ودمها. | أولئك الذين من لحمها ودمها. |
285 | 00:26:34,259 | 00:26:35,260 | هذه ليست النهاية. | هذه ليست النهاية. |
286 | 00:26:36,594 | 00:26:38,471 | طالما تعيش تلك الطفلة | طالما تعيش تلك الطفلة |
287 | 00:26:38,555 | 00:26:41,766 | لن تتوقف ساحرات "نيو أورلينز" أبداً عن القدوم لأجلها. | لن تتوقف ساحرات "نيو أورلينز" أبداً عن القدوم لأجلها. |
288 | 00:26:41,850 | 00:26:42,851 | "إستر"... | "إستر"... |
289 | 00:26:42,934 | 00:26:45,437 | لن تتوقف عن القدوم لأجلها. | لن تتوقف عن القدوم لأجلها. |
290 | 00:26:45,520 | 00:26:47,439 | تم تقرير ذلك. | تم تقرير ذلك. |
291 | 00:26:47,522 | 00:26:50,191 | سيتم تقديس الرضيعة بين أسلافها، | سيتم تقديس الرضيعة بين أسلافها، |
292 | 00:26:50,275 | 00:26:51,276 | لن تعيش. | لن تعيش. |
293 | 00:26:54,154 | 00:26:55,280 | إنهن قادمات لأجلي. | إنهن قادمات لأجلي. |
294 | 00:26:56,614 | 00:26:58,116 | يمكنني الشعور بذلك. | يمكنني الشعور بذلك. |
295 | 00:26:58,199 | 00:26:59,242 | خذلتهن. | خذلتهن. |
296 | 00:27:00,952 | 00:27:03,038 | أرجوكم... | أرجوكم... |
297 | 00:27:03,121 | 00:27:04,914 | افهموني. أردت العيش فقط. | افهموني. أردت العيش فقط. |
298 | 00:27:06,750 | 00:27:07,751 | أخبروا "كلاوس"... | أخبروا "كلاوس"... |
299 | 00:27:10,503 | 00:27:11,504 | أنا متأسفة. | أنا متأسفة. |
300 | 00:27:21,765 | 00:27:22,766 | أنا لست متأسفة. | أنا لست متأسفة. |
301 | 00:27:34,444 | 00:27:35,445 | "(دوماين)" | "(دوماين)" |
302 | 00:27:38,198 | 00:27:41,242 | كان ينبغي علينا الإحساس بتدخل أمنا في هذا. | كان ينبغي علينا الإحساس بتدخل أمنا في هذا. |
303 | 00:27:41,326 | 00:27:44,871 | كان ينبغي علينا أن نعرف أنها لن تكون مقيدة بشيء واضح مثل الموت. | كان ينبغي علينا أن نعرف أنها لن تكون مقيدة بشيء واضح مثل الموت. |
304 | 00:27:44,954 | 00:27:48,124 | والآن تسيطر هي على الساحرات. | والآن تسيطر هي على الساحرات. |
305 | 00:27:48,208 | 00:27:50,293 | - لن يتوقفن أبداً. - كلا. | - لن يتوقفن أبداً. - كلا. |
306 | 00:27:50,377 | 00:27:52,587 | ولا أتوقع أن يتراجع ذئاب "غريرا". | ولا أتوقع أن يتراجع ذئاب "غريرا". |
307 | 00:27:52,670 | 00:27:54,798 | "هيلي" والطفلة هما من نبلاء الذئاب. | "هيلي" والطفلة هما من نبلاء الذئاب. |
308 | 00:27:56,049 | 00:27:58,093 | ولهذا إنهما تهديد... | ولهذا إنهما تهديد... |
309 | 00:27:58,176 | 00:28:00,720 | لمطالبة "فرانشسكو" بالقيادة. | لمطالبة "فرانشسكو" بالقيادة. |
310 | 00:28:00,804 | 00:28:01,888 | لن تكونا بأمان أبداً. | لن تكونا بأمان أبداً. |
311 | 00:28:05,558 | 00:28:06,851 | ماذا كان الذي قلته لي سابقاً؟ | ماذا كان الذي قلته لي سابقاً؟ |
312 | 00:28:08,186 | 00:28:09,646 | إنني صنعت أعداء | إنني صنعت أعداء |
313 | 00:28:09,729 | 00:28:11,481 | في كل يوم من حياتي البائسة. | في كل يوم من حياتي البائسة. |
314 | 00:28:11,564 | 00:28:12,607 | حسناً، أسوءهم... | حسناً، أسوءهم... |
315 | 00:28:12,690 | 00:28:14,275 | هم في داخل هذه الحدود يا أخي. | هم في داخل هذه الحدود يا أخي. |
316 | 00:28:16,403 | 00:28:19,447 | جلبت إلى العالم سلاحاً يمكنهم استخدامه ضدي. | جلبت إلى العالم سلاحاً يمكنهم استخدامه ضدي. |
317 | 00:28:19,531 | 00:28:21,783 | إذن، سنسلح نفسنا. | إذن، سنسلح نفسنا. |
318 | 00:28:21,866 | 00:28:25,161 | أخي، قاتلنا كل عدو في هذه المدينة وفزنا. | أخي، قاتلنا كل عدو في هذه المدينة وفزنا. |
319 | 00:28:25,245 | 00:28:26,913 | وسنقاتلهم مجدداً. | وسنقاتلهم مجدداً. |
320 | 00:28:26,996 | 00:28:28,540 | بغض النظر عمن يكونون. | بغض النظر عمن يكونون. |
321 | 00:28:28,623 | 00:28:31,000 | سنجعل هذا البيت حصناً. | سنجعل هذا البيت حصناً. |
322 | 00:28:31,084 | 00:28:33,920 | لن أدعها تعيش حياتها كسجينة. | لن أدعها تعيش حياتها كسجينة. |
323 | 00:28:34,003 | 00:28:35,004 | إذن، نرحل من هنا... | إذن، نرحل من هنا... |
324 | 00:28:35,088 | 00:28:36,548 | معاً، كلنا. | معاً، كلنا. |
325 | 00:28:36,631 | 00:28:37,632 | أينما نذهب... | أينما نذهب... |
326 | 00:28:39,050 | 00:28:40,593 | أي كانت المسافة التي نهربها... | أي كانت المسافة التي نهربها... |
327 | 00:28:40,677 | 00:28:43,471 | أولئك الذين يبحثون عن القوة والانتقام سيطاردوننا، | أولئك الذين يبحثون عن القوة والانتقام سيطاردوننا، |
328 | 00:28:43,555 | 00:28:45,056 | سيطاردونها. | سيطاردونها. |
329 | 00:28:46,808 | 00:28:50,061 | لقد ورثت كل أعدائنا ولا شيء من دفاعاتنا. | لقد ورثت كل أعدائنا ولا شيء من دفاعاتنا. |
330 | 00:28:50,145 | 00:28:51,938 | إذن، سواء بقينا أو رحلنا... | إذن، سواء بقينا أو رحلنا... |
331 | 00:28:52,021 | 00:28:53,022 | فسندينها لتموت. | فسندينها لتموت. |
332 | 00:28:53,106 | 00:28:54,190 | هناك خيار ثالث. | هناك خيار ثالث. |
333 | 00:28:58,570 | 00:29:00,029 | ترعرعت في منطقة حرب. | ترعرعت في منطقة حرب. |
334 | 00:29:01,781 | 00:29:04,617 | ظن والدي أن بإمكانهما حمايتي. | ظن والدي أن بإمكانهما حمايتي. |
335 | 00:29:04,701 | 00:29:06,745 | لكن في النهاية ذُبحا... | لكن في النهاية ذُبحا... |
336 | 00:29:06,828 | 00:29:09,706 | وأمضيت طفولتي وحيدة و... | وأمضيت طفولتي وحيدة و... |
337 | 00:29:09,789 | 00:29:10,790 | غير محبوبة. | غير محبوبة. |
338 | 00:29:17,964 | 00:29:20,550 | قطعت عهداً لابنتي ولنفسي... | قطعت عهداً لابنتي ولنفسي... |
339 | 00:29:23,636 | 00:29:25,388 | أنها لن تكبر مثلي. | أنها لن تكبر مثلي. |
340 | 00:29:27,056 | 00:29:29,267 | أنها ستكبر آمنة ومحبوبة. | أنها ستكبر آمنة ومحبوبة. |
341 | 00:29:31,102 | 00:29:33,396 | ولكن، ها هي في يومها الأول في هذا العالم | ولكن، ها هي في يومها الأول في هذا العالم |
342 | 00:29:33,480 | 00:29:35,148 | مع جدة... | مع جدة... |
343 | 00:29:35,231 | 00:29:36,941 | مصممة على التضحية بها... | مصممة على التضحية بها... |
344 | 00:29:38,443 | 00:29:40,069 | و... أم... | و... أم... |
345 | 00:29:40,153 | 00:29:42,322 | عليها شرب دم طفلتها | عليها شرب دم طفلتها |
346 | 00:29:42,405 | 00:29:45,909 | لتنجو من عملية الانتقال إلى هجينة. | لتنجو من عملية الانتقال إلى هجينة. |
347 | 00:29:45,992 | 00:29:48,119 | وأنا أكثر شخص يحبها. | وأنا أكثر شخص يحبها. |
348 | 00:29:56,669 | 00:29:58,713 | أظن أن الشيء الوحيد لنفعله... | أظن أن الشيء الوحيد لنفعله... |
349 | 00:29:58,797 | 00:30:00,924 | هو... | هو... |
350 | 00:30:01,007 | 00:30:02,342 | أن نرسلها بعيداً... | أن نرسلها بعيداً... |
351 | 00:30:02,425 | 00:30:03,843 | بينما نبقى هنا | بينما نبقى هنا |
352 | 00:30:03,927 | 00:30:06,054 | وننظف الفوضى التي خلقناها. | وننظف الفوضى التي خلقناها. |
353 | 00:30:09,015 | 00:30:11,559 | كلا. هذا جنون. | كلا. هذا جنون. |
354 | 00:30:11,643 | 00:30:13,269 | سمعت "جينيفيف"... | سمعت "جينيفيف"... |
355 | 00:30:13,353 | 00:30:15,605 | طالما تعيش، ستكون تلك الطفلة مطاردة. | طالما تعيش، ستكون تلك الطفلة مطاردة. |
356 | 00:30:21,236 | 00:30:22,904 | ليس إن لم يعلم أحد أنها على قيد الحياة. | ليس إن لم يعلم أحد أنها على قيد الحياة. |
357 | 00:30:25,406 | 00:30:27,450 | ما الذي تنوي على فعله يا أخي؟ | ما الذي تنوي على فعله يا أخي؟ |
358 | 00:30:27,534 | 00:30:28,701 | مهما كان... | مهما كان... |
359 | 00:30:30,119 | 00:30:31,120 | لإنقاذ... | لإنقاذ... |
360 | 00:30:31,204 | 00:30:32,997 | عائلتنا. | عائلتنا. |
361 | 00:30:33,081 | 00:30:35,124 | "متجر الشعوذة" | "متجر الشعوذة" |
362 | 00:30:35,208 | 00:30:37,877 | اليوم يبدأ يوم جديد في المنطقة. | اليوم يبدأ يوم جديد في المنطقة. |
363 | 00:30:37,961 | 00:30:43,091 | عائلتي سكان هذا المجتمع العظيم منذ زمن طويل... | عائلتي سكان هذا المجتمع العظيم منذ زمن طويل... |
364 | 00:30:43,174 | 00:30:46,719 | تتعهد أن تساعد كل مواطن ليتعافى من الاندلاع الفظيع | تتعهد أن تساعد كل مواطن ليتعافى من الاندلاع الفظيع |
365 | 00:30:46,803 | 00:30:48,096 | لعنف العصابات | لعنف العصابات |
366 | 00:30:48,179 | 00:30:50,723 | الذي نشب على شوارع مدينتنا... | الذي نشب على شوارع مدينتنا... |
367 | 00:30:50,807 | 00:30:52,350 | ليلة البارحة. | ليلة البارحة. |
368 | 00:30:52,433 | 00:30:53,601 | نحن سوف... | نحن سوف... |
369 | 00:30:53,685 | 00:30:54,811 | نعيد البناء. | نعيد البناء. |
370 | 00:30:54,894 | 00:30:57,939 | سنذكر أولئك الذين هلكوا... | سنذكر أولئك الذين هلكوا... |
371 | 00:30:58,022 | 00:31:01,985 | بينما نسعى لتطهير هذه المدينة من أسوأ عناصرها. | بينما نسعى لتطهير هذه المدينة من أسوأ عناصرها. |
372 | 00:31:02,068 | 00:31:03,528 | سنعمل معاً... | سنعمل معاً... |
373 | 00:31:03,611 | 00:31:05,488 | لنحرص على أن قلب... | لنحرص على أن قلب... |
374 | 00:31:05,572 | 00:31:07,657 | مدينة "كريسنت"... | مدينة "كريسنت"... |
375 | 00:31:07,740 | 00:31:08,741 | سيزدهر مجدداً. | سيزدهر مجدداً. |
376 | 00:31:21,588 | 00:31:22,589 | آخر رجل على قيد الحياة؟ | آخر رجل على قيد الحياة؟ |
377 | 00:31:25,633 | 00:31:27,302 | أنا مهتم بعقد اتفاق. | أنا مهتم بعقد اتفاق. |
378 | 00:31:27,385 | 00:31:29,053 | لا يبدو أن لديك الكثير لتقدمه. | لا يبدو أن لديك الكثير لتقدمه. |
379 | 00:31:29,137 | 00:31:32,807 | إنني أسمع أن الـ"غريرا" يريدون أن تكون هذه المنطقة خالية من مصاصي الدماء. | إنني أسمع أن الـ"غريرا" يريدون أن تكون هذه المنطقة خالية من مصاصي الدماء. |
380 | 00:31:32,891 | 00:31:34,142 | يمكنني تحقيق ذلك. | يمكنني تحقيق ذلك. |
381 | 00:31:34,225 | 00:31:37,687 | مقابل أن تتركونا لوحدنا من خلف النهر. | مقابل أن تتركونا لوحدنا من خلف النهر. |
382 | 00:31:37,770 | 00:31:39,856 | أو... | أو... |
383 | 00:31:39,939 | 00:31:42,150 | يمكنني إطلاق الجحيم على قطيع الذئاب الجديد خاصتك. | يمكنني إطلاق الجحيم على قطيع الذئاب الجديد خاصتك. |
384 | 00:31:44,903 | 00:31:46,154 | وكيف يمكنك فعل ذلك؟ | وكيف يمكنك فعل ذلك؟ |
385 | 00:31:46,237 | 00:31:49,407 | بسهولة، عقدت سلاماً مع "كلاوس". | بسهولة، عقدت سلاماً مع "كلاوس". |
386 | 00:31:49,490 | 00:31:50,658 | هو من شفاني... | هو من شفاني... |
387 | 00:31:50,742 | 00:31:51,743 | إذن، الآن إنه أنتم... | إذن، الآن إنه أنتم... |
388 | 00:31:53,119 | 00:31:54,162 | ضدنا نحن. | ضدنا نحن. |
389 | 00:31:54,245 | 00:31:55,246 | "كلاوس"... | "كلاوس"... |
390 | 00:31:56,623 | 00:31:57,624 | إنه مشعل حرب. | إنه مشعل حرب. |
391 | 00:31:59,250 | 00:32:01,336 | تظن أنه سيختار أن يكون في صفٍ... | تظن أنه سيختار أن يكون في صفٍ... |
392 | 00:32:01,419 | 00:32:02,629 | مع... | مع... |
393 | 00:32:02,712 | 00:32:04,172 | قطيع مصاصي دماء ضعيفين... | قطيع مصاصي دماء ضعيفين... |
394 | 00:32:06,215 | 00:32:09,052 | أو في صفٍ مع جيش من نسل ذئاب جديد اختلقه هو؟ | أو في صفٍ مع جيش من نسل ذئاب جديد اختلقه هو؟ |
395 | 00:32:09,135 | 00:32:11,804 | أظن أنه سيكون في صفنا. | أظن أنه سيكون في صفنا. |
396 | 00:32:11,888 | 00:32:13,389 | خاصة بعد أن يكتشف... | خاصة بعد أن يكتشف... |
397 | 00:32:13,473 | 00:32:15,099 | أن قطيعك... | أن قطيعك... |
398 | 00:32:15,183 | 00:32:16,184 | قتل طفلته. | قتل طفلته. |
399 | 00:32:18,186 | 00:32:19,187 | ماذا؟ | ماذا؟ |
400 | 00:32:21,272 | 00:32:22,315 | افتح الصندوق. | افتح الصندوق. |
401 | 00:32:22,398 | 00:32:24,108 | ودعني أعلم ماذا تظن أن "كلاوس" سيصدق | ودعني أعلم ماذا تظن أن "كلاوس" سيصدق |
402 | 00:32:24,192 | 00:32:26,569 | عن من هو المسؤول لما ستجده في الداخل. | عن من هو المسؤول لما ستجده في الداخل. |
403 | 00:32:34,243 | 00:32:36,829 | قد يكون حرق الجثة أفضل طريقة تختارها... | قد يكون حرق الجثة أفضل طريقة تختارها... |
404 | 00:32:36,913 | 00:32:38,331 | قبل أن يشمها "كلاوس" عليك. | قبل أن يشمها "كلاوس" عليك. |
405 | 00:33:04,941 | 00:33:05,942 | "نفتقدك!!" | "نفتقدك!!" |
406 | 00:33:09,946 | 00:33:11,531 | {\an8}"في ذكرى الرضيعة (ميكائيلسن)" | {\an8}"في ذكرى الرضيعة (ميكائيلسن)" |
407 | 00:33:18,663 | 00:33:19,664 | "كلاوس"... | "كلاوس"... |
408 | 00:33:25,628 | 00:33:27,755 | الرضيعة؟ | الرضيعة؟ |
409 | 00:33:27,839 | 00:33:29,799 | ماتت. | ماتت. |
410 | 00:33:29,882 | 00:33:32,093 | بعد بضعة ساعات من هجوم الـ"غريرا". | بعد بضعة ساعات من هجوم الـ"غريرا". |
411 | 00:33:34,178 | 00:33:35,805 | هذا... | هذا... |
412 | 00:33:35,888 | 00:33:36,889 | هذا كله خطئي. | هذا كله خطئي. |
413 | 00:33:36,973 | 00:33:39,350 | - يمكنني أن أؤكد لك أنه ليس خطؤك. - كلا. | - يمكنني أن أؤكد لك أنه ليس خطؤك. - كلا. |
414 | 00:33:39,434 | 00:33:40,435 | إن لم أتردد... | إن لم أتردد... |
415 | 00:33:41,769 | 00:33:44,063 | كان بإمكاني كشف مكيدة "فرانشسكو" في الوقت المناسب لإيقافها. | كان بإمكاني كشف مكيدة "فرانشسكو" في الوقت المناسب لإيقافها. |
416 | 00:33:44,147 | 00:33:46,899 | وكيف كنت لتوقفي مجموعة الساحرات اللواتي كن متحالفات معها؟ | وكيف كنت لتوقفي مجموعة الساحرات اللواتي كن متحالفات معها؟ |
417 | 00:33:49,152 | 00:33:50,153 | كلا. | كلا. |
418 | 00:33:51,863 | 00:33:53,740 | إن كان اللوم يقع على أحد... | إن كان اللوم يقع على أحد... |
419 | 00:33:55,116 | 00:33:56,117 | فإنه يقع علي. | فإنه يقع علي. |
420 | 00:33:59,245 | 00:34:01,039 | أنا جداً... | أنا جداً... |
421 | 00:34:01,122 | 00:34:02,123 | آسفة جداً. | آسفة جداً. |
422 | 00:34:06,794 | 00:34:07,795 | "كاميل"... | "كاميل"... |
423 | 00:34:11,883 | 00:34:14,594 | أقدر أنك هنا... | أقدر أنك هنا... |
424 | 00:34:14,677 | 00:34:16,721 | لكن لا يمكننا أن نكون صديقين. | لكن لا يمكننا أن نكون صديقين. |
425 | 00:34:16,804 | 00:34:17,805 | ماذا؟ | ماذا؟ |
426 | 00:34:19,182 | 00:34:20,850 | لقد علقتني منذ البداية. | لقد علقتني منذ البداية. |
427 | 00:34:22,226 | 00:34:24,145 | رجل متضرر من قبل شياطينه | رجل متضرر من قبل شياطينه |
428 | 00:34:24,228 | 00:34:26,981 | وتلك الشياطين ليست خامدة، بل إنها مصممة بشدة على قتلي، | وتلك الشياطين ليست خامدة، بل إنها مصممة بشدة على قتلي، |
429 | 00:34:28,399 | 00:34:30,068 | وقتل كل شيء أجده جميلاً. | وقتل كل شيء أجده جميلاً. |
430 | 00:34:32,820 | 00:34:33,821 | وأنت... | وأنت... |
431 | 00:34:36,741 | 00:34:37,992 | أنت جميلة. | أنت جميلة. |
432 | 00:34:42,038 | 00:34:44,082 | أرجوك. | أرجوك. |
433 | 00:34:44,165 | 00:34:45,291 | - أرجوك، اذهبي فقط. - "كلاوس"... | - أرجوك، اذهبي فقط. - "كلاوس"... |
434 | 00:34:47,919 | 00:34:48,920 | اذهبي. | اذهبي. |
435 | 00:35:09,982 | 00:35:12,068 | هل قام "مارسيل" بدوره؟ | هل قام "مارسيل" بدوره؟ |
436 | 00:35:12,151 | 00:35:14,153 | تمكن من إيجاد رضيعاً ميتاً | تمكن من إيجاد رضيعاً ميتاً |
437 | 00:35:14,237 | 00:35:16,489 | في مشفى في شمال "لويزيانا". | في مشفى في شمال "لويزيانا". |
438 | 00:35:16,572 | 00:35:18,241 | أثق أنه وافق على الشروط. | أثق أنه وافق على الشروط. |
439 | 00:35:18,324 | 00:35:19,325 | وافق... | وافق... |
440 | 00:35:19,408 | 00:35:22,453 | أن يسمح لي أن أجبره على نسيان ما يعرفه عن طفلتي... | أن يسمح لي أن أجبره على نسيان ما يعرفه عن طفلتي... |
441 | 00:35:23,913 | 00:35:26,374 | مقابل ذلك يريد قواريراً من دمي. | مقابل ذلك يريد قواريراً من دمي. |
442 | 00:35:26,457 | 00:35:27,834 | الآن يجب أن تصدق ذلك الساحرات. | الآن يجب أن تصدق ذلك الساحرات. |
443 | 00:35:29,168 | 00:35:32,547 | وقريباً ستُبعث فتاة الحصاد الرابعة. | وقريباً ستُبعث فتاة الحصاد الرابعة. |
444 | 00:35:32,630 | 00:35:34,507 | وستُبنى مجموعة الساحرات مجدداً. | وستُبنى مجموعة الساحرات مجدداً. |
445 | 00:35:34,590 | 00:35:37,426 | إن أحسسن أن طفلتك على قيد الحياة فسيطاردنها. | إن أحسسن أن طفلتك على قيد الحياة فسيطاردنها. |
446 | 00:35:37,510 | 00:35:39,804 | ستصدق الساحرات ما لفقناه. | ستصدق الساحرات ما لفقناه. |
447 | 00:35:41,848 | 00:35:43,307 | يجب علينا تلفيقه بشكل صحيح فقط. | يجب علينا تلفيقه بشكل صحيح فقط. |
448 | 00:35:53,526 | 00:35:55,194 | إذن، كل ما تبقى... | إذن، كل ما تبقى... |
449 | 00:35:55,278 | 00:35:56,279 | هو أن نودعها. | هو أن نودعها. |
450 | 00:36:41,824 | 00:36:42,950 | سيراقبوننا. | سيراقبوننا. |
451 | 00:36:44,660 | 00:36:45,661 | كلهم. | كلهم. |
452 | 00:36:47,413 | 00:36:50,166 | إن غادر ثلاثتنا معاً فسنلفت الانتباه. | إن غادر ثلاثتنا معاً فسنلفت الانتباه. |
453 | 00:36:51,876 | 00:36:52,877 | سأذهب لوحدي. | سأذهب لوحدي. |
454 | 00:36:55,630 | 00:36:57,173 | اجعلي حدادك علنياً | اجعلي حدادك علنياً |
455 | 00:36:57,256 | 00:36:58,257 | عندما أذهب. | عندما أذهب. |
456 | 00:36:59,550 | 00:37:01,135 | لا أظن أن ذلك سيكون صعباً جداً. | لا أظن أن ذلك سيكون صعباً جداً. |
457 | 00:37:03,346 | 00:37:04,889 | الحزن... | الحزن... |
458 | 00:37:04,972 | 00:37:06,224 | هو في النهاية حزن. | هو في النهاية حزن. |
459 | 00:37:12,188 | 00:37:13,481 | في أي عالم... | في أي عالم... |
460 | 00:37:13,564 | 00:37:16,067 | ستكون بأمان بدوننا يا أخي؟ | ستكون بأمان بدوننا يا أخي؟ |
461 | 00:37:16,150 | 00:37:17,735 | من يمكنه حمايتها أفضل منا؟ | من يمكنه حمايتها أفضل منا؟ |
462 | 00:37:20,196 | 00:37:21,364 | هناك شخص واحد. | هناك شخص واحد. |
463 | 00:37:35,294 | 00:37:36,295 | مرحباً يا أختاه. | مرحباً يا أختاه. |
464 | 00:37:44,387 | 00:37:45,554 | تشبه أمها. | تشبه أمها. |
465 | 00:37:48,933 | 00:37:50,393 | ربما هناك رب بعد كل شيء. | ربما هناك رب بعد كل شيء. |
466 | 00:37:53,521 | 00:37:55,898 | حسناً، إن لديها القليل من الشياطين في عينيها. | حسناً، إن لديها القليل من الشياطين في عينيها. |
467 | 00:37:58,317 | 00:37:59,318 | هذه مني. | هذه مني. |
468 | 00:38:04,031 | 00:38:06,450 | ستحتاجين إلى ساحرة تثقين بها... | ستحتاجين إلى ساحرة تثقين بها... |
469 | 00:38:06,534 | 00:38:08,119 | لتلقي تعويذة إخفاء. | لتلقي تعويذة إخفاء. |
470 | 00:38:08,202 | 00:38:09,203 | سأحضر واحدة. | سأحضر واحدة. |
471 | 00:38:09,287 | 00:38:11,580 | - لا يمكن أن يعرف أحد أبداً. - أعلم ماذا أفعل يا "نك". | - لا يمكن أن يعرف أحد أبداً. - أعلم ماذا أفعل يا "نك". |
472 | 00:38:15,251 | 00:38:16,669 | ربما سنشيد سياجاً أبيضاً. | ربما سنشيد سياجاً أبيضاً. |
473 | 00:38:18,212 | 00:38:19,338 | أظن أن ذلك سيكون جميلاً. | أظن أن ذلك سيكون جميلاً. |
474 | 00:38:31,934 | 00:38:33,769 | تريدك المدينة أن تموتي... | تريدك المدينة أن تموتي... |
475 | 00:38:35,229 | 00:38:36,897 | لكنني سأجعلها بيتاً لك. | لكنني سأجعلها بيتاً لك. |
476 | 00:38:38,399 | 00:38:40,526 | وكل أحد... | وكل أحد... |
477 | 00:38:40,609 | 00:38:41,610 | يريد أن يؤذيك... | يريد أن يؤذيك... |
478 | 00:38:42,862 | 00:38:44,905 | سيُطرح إلى مماته. | سيُطرح إلى مماته. |
479 | 00:38:44,989 | 00:38:49,160 | كما هو أكيد أن دمي يجري في عروقك... | كما هو أكيد أن دمي يجري في عروقك... |
480 | 00:38:49,243 | 00:38:50,494 | أنت... | أنت... |
481 | 00:38:50,578 | 00:38:51,912 | ستعودين... | ستعودين... |
482 | 00:38:51,996 | 00:38:52,997 | إلي. | إلي. |
483 | 00:39:16,312 | 00:39:18,064 | بالرغم من اختلافاتنا يا "ريبيكا" | بالرغم من اختلافاتنا يا "ريبيكا" |
484 | 00:39:18,147 | 00:39:21,150 | لا يوجد أحد أثق به بحياة ابنتي أكثر منك. | لا يوجد أحد أثق به بحياة ابنتي أكثر منك. |
485 | 00:39:28,407 | 00:39:30,076 | كوني سعيدة... | كوني سعيدة... |
486 | 00:39:30,159 | 00:39:31,160 | يا أختاه. | يا أختاه. |
487 | 00:39:33,162 | 00:39:34,955 | ستكون سعيدة يا "نك"، أعدك. | ستكون سعيدة يا "نك"، أعدك. |
488 | 00:39:37,458 | 00:39:38,459 | ما اسمها؟ | ما اسمها؟ |
489 | 00:39:43,631 | 00:39:44,632 | "هوب". | "هوب". |
490 | 00:39:47,301 | 00:39:48,677 | اسمها هو "هوب". | اسمها هو "هوب". |
491 | 00:40:36,642 | 00:40:37,852 | لترقدي بسلام. | لترقدي بسلام. |
492 | 00:40:39,687 | 00:40:40,688 | ما المتعة في ذلك؟ | ما المتعة في ذلك؟ |
493 | 00:40:43,858 | 00:40:45,609 | هيا. | هيا. |
494 | 00:40:45,693 | 00:40:46,694 | لدينا الكثير لنفعله. | لدينا الكثير لنفعله. |
495 | 00:40:49,113 | 00:40:50,114 | أجل يا أمي. | أجل يا أمي. |
496 | 00:40:55,619 | 00:40:56,620 | "(إستر)" | "(إستر)" |
497 | 00:41:01,292 | 00:41:06,422 | "ذا أوريجينالز" | "ذا أوريجينالز" |
498 | 00:41:13,846 | 00:41:15,181 | "مبني على شخصية (كلاوس) من روايات (ذا فامباير دايريز) لـ(إل جيه سميث)" | "مبني على شخصية (كلاوس) من روايات (ذا فامباير دايريز) لـ(إل جيه سميث)" |