This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,755 | 00:00:06,881 | لقد استيقظت باكراً. | لقد استيقظت باكراً. |
2 | 00:00:08,049 | 00:00:10,385 | بعد الليلة التي قضيناها البارحة ظننت أنك ستنام. | بعد الليلة التي قضيناها البارحة ظننت أنك ستنام. |
3 | 00:00:10,635 | 00:00:13,972 | أجل، لكن شمس الصباح تمنح أفضل إضاءة. | أجل، لكن شمس الصباح تمنح أفضل إضاءة. |
4 | 00:00:16,850 | 00:00:17,934 | اثبتي كما أنت. | اثبتي كما أنت. |
5 | 00:00:19,019 | 00:00:20,228 | كدت أن أنتهي. | كدت أن أنتهي. |
6 | 00:00:23,022 | 00:00:25,900 | في حياتي السابقة كنت خجولة على أن أقف عارية. | في حياتي السابقة كنت خجولة على أن أقف عارية. |
7 | 00:00:26,192 | 00:00:28,528 | اعتبري نفسك قد تحسنت كثيراً. | اعتبري نفسك قد تحسنت كثيراً. |
8 | 00:00:29,571 | 00:00:31,156 | الخجل للضعفاء. | الخجل للضعفاء. |
9 | 00:00:38,872 | 00:00:40,749 | إذاً، هل ستدعني أراها؟ | إذاً، هل ستدعني أراها؟ |
10 | 00:00:41,166 | 00:00:43,084 | اللوحة هي هدية. | اللوحة هي هدية. |
11 | 00:00:43,752 | 00:00:47,672 | إنها رمز لتكريم تحالفنا. | إنها رمز لتكريم تحالفنا. |
12 | 00:00:49,299 | 00:00:50,300 | تحالفنا؟ | تحالفنا؟ |
13 | 00:00:50,675 | 00:00:53,261 | قضينا ليلة جميلة والآن أرى طرق لنهايتها. | قضينا ليلة جميلة والآن أرى طرق لنهايتها. |
14 | 00:00:54,262 | 00:00:58,016 | طرق لذيذة لنهاية تفيد كلانا. | طرق لذيذة لنهاية تفيد كلانا. |
15 | 00:00:58,433 | 00:01:03,688 | أخبرني، غير متعة البارحة والوعد بلوحة متأكدة من روعتها | أخبرني، غير متعة البارحة والوعد بلوحة متأكدة من روعتها |
16 | 00:01:04,272 | 00:01:07,108 | على ماذا ستحصل ساحرة من "فرينش كوارتر" من التحالف معك؟ | على ماذا ستحصل ساحرة من "فرينش كوارتر" من التحالف معك؟ |
17 | 00:01:08,026 | 00:01:10,487 | الاتفاقية التي ناقشها أخي العزيز | الاتفاقية التي ناقشها أخي العزيز |
18 | 00:01:10,612 | 00:01:12,197 | بين الفئات المتنازعة في هذه المدينة... | بين الفئات المتنازعة في هذه المدينة... |
19 | 00:01:12,322 | 00:01:14,074 | الاتفاقية التي وقعت عليها. | الاتفاقية التي وقعت عليها. |
20 | 00:01:16,534 | 00:01:19,162 | لا شك بأن نية الجميع جيدة لكن هذا بالنهاية... | لا شك بأن نية الجميع جيدة لكن هذا بالنهاية... |
21 | 00:01:19,287 | 00:01:20,580 | ما زالت منطقة "فرينش كوارتر". | ما زالت منطقة "فرينش كوارتر". |
22 | 00:01:22,123 | 00:01:24,375 | منطقة حافلة بالأعداء. | منطقة حافلة بالأعداء. |
23 | 00:01:25,001 | 00:01:27,170 | ما تحتاجينه أنت والساحرات | ما تحتاجينه أنت والساحرات |
24 | 00:01:27,712 | 00:01:30,256 | هو الحماية التي يمكنني فقط توفيرها. | هو الحماية التي يمكنني فقط توفيرها. |
25 | 00:01:30,757 | 00:01:33,676 | لا أحد، لا مصاصوا الدماء ولا المستذئبين ولا حتى أخي | لا أحد، لا مصاصوا الدماء ولا المستذئبين ولا حتى أخي |
26 | 00:01:33,760 | 00:01:36,179 | سيجرؤ على العبث معك إن كنت في صفك. | سيجرؤ على العبث معك إن كنت في صفك. |
27 | 00:01:38,139 | 00:01:39,682 | وفي المقابل | وفي المقابل |
28 | 00:01:41,059 | 00:01:44,437 | ماذا علي أن أقدم لك بالضبط؟ | ماذا علي أن أقدم لك بالضبط؟ |
29 | 00:01:45,313 | 00:01:48,441 | كل ما أطلبه هو تعهدك بالولاء. | كل ما أطلبه هو تعهدك بالولاء. |
30 | 00:01:49,234 | 00:01:53,655 | لا يعرف المرء متى ستكون ساحرة قوية مثلك مفيدة. | لا يعرف المرء متى ستكون ساحرة قوية مثلك مفيدة. |
31 | 00:01:54,781 | 00:01:55,782 | حسناً إذاً. | حسناً إذاً. |
32 | 00:02:32,193 | 00:02:33,361 | هل أنت بخير يا "مونيك"؟ | هل أنت بخير يا "مونيك"؟ |
33 | 00:02:34,195 | 00:02:35,196 | "مونيك"؟ | "مونيك"؟ |
34 | 00:02:35,530 | 00:02:36,948 | بدوت وكأنك ممسوسة. | بدوت وكأنك ممسوسة. |
35 | 00:02:38,032 | 00:02:39,284 | لم أكن ممسوسة. | لم أكن ممسوسة. |
36 | 00:02:40,034 | 00:02:41,536 | كنت أحاول التواصل مع الأجداد. | كنت أحاول التواصل مع الأجداد. |
37 | 00:02:42,120 | 00:02:44,080 | يقولون أنه حان وقت إكمال الحصاد. | يقولون أنه حان وقت إكمال الحصاد. |
38 | 00:02:45,707 | 00:02:48,459 | وليتم هذا، يجب بعث فتاة الحصاد الرابعة | وليتم هذا، يجب بعث فتاة الحصاد الرابعة |
39 | 00:02:49,085 | 00:02:52,755 | مما يعني أنه حان وقت موت "جينيفيف". | مما يعني أنه حان وقت موت "جينيفيف". |
40 | 00:02:56,217 | 00:03:00,430 | "ذا أوريجينالز" | "ذا أوريجينالز" |
41 | 00:03:04,142 | 00:03:06,019 | أوقفوا هذه الضجة! | أوقفوا هذه الضجة! |
42 | 00:03:06,603 | 00:03:07,729 | {\an8}أهناك مشكلة يا أخي؟ | {\an8}أهناك مشكلة يا أخي؟ |
43 | 00:03:08,813 | 00:03:09,856 | {\an8}من فضلكم سادتي. | {\an8}من فضلكم سادتي. |
44 | 00:03:10,189 | 00:03:12,108 | {\an8}وافقت على بعض التعديلات العامة | {\an8}وافقت على بعض التعديلات العامة |
45 | 00:03:12,275 | 00:03:14,193 | {\an8}وليس على فوضى من هذا النوع! | {\an8}وليس على فوضى من هذا النوع! |
46 | 00:03:14,402 | 00:03:17,906 | {\an8}قام "مارسيل" وأتباعه بتدمير منزلنا من أجل القرن الأفضل. | {\an8}قام "مارسيل" وأتباعه بتدمير منزلنا من أجل القرن الأفضل. |
47 | 00:03:18,740 | 00:03:20,617 | {\an8}قد ترضى بالعيش في الحثالة لكن لا يمكنني ذلك. | {\an8}قد ترضى بالعيش في الحثالة لكن لا يمكنني ذلك. |
48 | 00:03:20,867 | 00:03:21,993 | {\an8}أوافق أخاك الرأي. | {\an8}أوافق أخاك الرأي. |
49 | 00:03:22,827 | 00:03:24,203 | {\an8}نحن في حقبة جديدة في "فرينش كوارتر". | {\an8}نحن في حقبة جديدة في "فرينش كوارتر". |
50 | 00:03:24,913 | 00:03:26,497 | {\an8}هذا المكان يحتاج إلى إعادة ترتيب. | {\an8}هذا المكان يحتاج إلى إعادة ترتيب. |
51 | 00:03:27,248 | 00:03:28,333 | {\an8}كن حذراً يا "إيلايجا". | {\an8}كن حذراً يا "إيلايجا". |
52 | 00:03:28,583 | 00:03:31,461 | {\an8}عندما توافقك الرأي كن متأكداً أنها تريد شيئاً. | {\an8}عندما توافقك الرأي كن متأكداً أنها تريد شيئاً. |
53 | 00:03:33,254 | 00:03:34,255 | {\an8}في الحقيقة... | {\an8}في الحقيقة... |
54 | 00:03:34,923 | 00:03:36,507 | لدي طلب. | لدي طلب. |
55 | 00:03:36,758 | 00:03:39,761 | {\an8}أخبروني أن السحرة لا يمكنهم الاحتفال بأعيادنا على الملأ | {\an8}أخبروني أن السحرة لا يمكنهم الاحتفال بأعيادنا على الملأ |
56 | 00:03:39,886 | 00:03:41,930 | {\an8}منذ قيد "مارسيل" استخدام السحر. | {\an8}منذ قيد "مارسيل" استخدام السحر. |
57 | 00:03:42,680 | 00:03:45,266 | {\an8}والآن مع اتفاقية السلام الجديدة أريد أن يتغير ذلك. | {\an8}والآن مع اتفاقية السلام الجديدة أريد أن يتغير ذلك. |
58 | 00:03:45,725 | 00:03:47,977 | {\an8}أفترض أنك تفكرين بعيد معين؟ | {\an8}أفترض أنك تفكرين بعيد معين؟ |
59 | 00:03:48,686 | 00:03:51,981 | {\an8}أتكلم عن عيد المباركات. | {\an8}أتكلم عن عيد المباركات. |
60 | 00:03:52,857 | 00:03:55,401 | {\an8}في الماضي كان سكان المنطقة يقدمون الهدايا للساحرات | {\an8}في الماضي كان سكان المنطقة يقدمون الهدايا للساحرات |
61 | 00:03:55,610 | 00:03:56,903 | {\an8}مقابل المباركات. | {\an8}مقابل المباركات. |
62 | 00:03:57,362 | 00:04:01,157 | {\an8}نود أن نستخدمه كمنبر نعرف المجتمع به على فتيات الحصاد. | {\an8}نود أن نستخدمه كمنبر نعرف المجتمع به على فتيات الحصاد. |
63 | 00:04:01,366 | 00:04:03,159 | حاول مجمع السحرة تدمير عائلتي | حاول مجمع السحرة تدمير عائلتي |
64 | 00:04:03,326 | 00:04:06,287 | {\an8}وأنت شخصياً تسببت بحزن أقاربي. | {\an8}وأنت شخصياً تسببت بحزن أقاربي. |
65 | 00:04:07,372 | 00:04:09,290 | والآن تريدين حفلة للساحرات. | والآن تريدين حفلة للساحرات. |
66 | 00:04:12,085 | 00:04:13,711 | لقد تصالحت مع أخيك. | لقد تصالحت مع أخيك. |
67 | 00:04:17,131 | 00:04:18,299 | لم لا تفكر بالأمر؟ | لم لا تفكر بالأمر؟ |
68 | 00:04:21,719 | 00:04:23,596 | لا تكن متشدداً يا "إيلايجا". | لا تكن متشدداً يا "إيلايجا". |
69 | 00:04:23,888 | 00:04:25,390 | السياح يحبون المهرجانات الجيدة. | السياح يحبون المهرجانات الجيدة. |
70 | 00:04:25,640 | 00:04:27,600 | {\an8}كما أنه لا يوجد طريقة أفضل لتدعيم التماسك | {\an8}كما أنه لا يوجد طريقة أفضل لتدعيم التماسك |
71 | 00:04:27,725 | 00:04:30,019 | {\an8}من منح الثقة لشخص كان عدوك؟ | {\an8}من منح الثقة لشخص كان عدوك؟ |
72 | 00:04:30,311 | 00:04:34,232 | {\an8}عدو أصبحت تربطك به علاقة حميمة ومقززة؟ | {\an8}عدو أصبحت تربطك به علاقة حميمة ومقززة؟ |
73 | 00:04:34,607 | 00:04:37,277 | ومن قال أن الحفاظ على حلفائك لا يمكن أن يكون ممتعاً؟ | ومن قال أن الحفاظ على حلفائك لا يمكن أن يكون ممتعاً؟ |
74 | 00:04:38,569 | 00:04:43,157 | أعتقد أنه يجب أن تهتم أكثر لاحتياجات والدة طفلك. | أعتقد أنه يجب أن تهتم أكثر لاحتياجات والدة طفلك. |
75 | 00:04:43,574 | 00:04:47,704 | {\an8}إذاً هي السبب وراء هذه التجديدات الرائعة. | {\an8}إذاً هي السبب وراء هذه التجديدات الرائعة. |
76 | 00:04:47,996 | 00:04:51,040 | {\an8}الحقيقة يا "إيلايجا" أن والدة طفلي من العائلة الحاكمة للمستذئبين | {\an8}الحقيقة يا "إيلايجا" أن والدة طفلي من العائلة الحاكمة للمستذئبين |
77 | 00:04:51,165 | 00:04:54,544 | {\an8}إنها بأمان أكثر بين قطيعها في "بايو" من وجودها معنا. | {\an8}إنها بأمان أكثر بين قطيعها في "بايو" من وجودها معنا. |
78 | 00:04:56,504 | 00:04:59,882 | لا تقلق، سأحضرها إلى المنزل قبل موعد الولادة. | لا تقلق، سأحضرها إلى المنزل قبل موعد الولادة. |
79 | 00:05:01,592 | 00:05:03,970 | {\an8}لن يولد ابني في مستنقع. | {\an8}لن يولد ابني في مستنقع. |
80 | 00:05:04,721 | 00:05:05,722 | {\an8}لا بد وأنك تمازحينني. | {\an8}لا بد وأنك تمازحينني. |
81 | 00:05:05,930 | 00:05:08,349 | ما الذي يحدث؟ من هؤلاء الناس؟ | ما الذي يحدث؟ من هؤلاء الناس؟ |
82 | 00:05:08,975 | 00:05:11,644 | لم يقفون هناك بطريقة غريبة ومريبة؟ | لم يقفون هناك بطريقة غريبة ومريبة؟ |
83 | 00:05:12,145 | 00:05:14,188 | لقد حضروا من كل مكان ومن جميع القطعان. | لقد حضروا من كل مكان ومن جميع القطعان. |
84 | 00:05:14,439 | 00:05:17,191 | لماذا؟ لرؤية طفل لم يولد بعد؟ | لماذا؟ لرؤية طفل لم يولد بعد؟ |
85 | 00:05:18,026 | 00:05:21,362 | {\an8}انسي الطفل، أتى أولئك الغرباء لرؤيتك أنت. | {\an8}انسي الطفل، أتى أولئك الغرباء لرؤيتك أنت. |
86 | 00:05:21,779 | 00:05:24,073 | بسبب المكان الذي شغلاه والديك في سلسلة الحكم | بسبب المكان الذي شغلاه والديك في سلسلة الحكم |
87 | 00:05:24,157 | 00:05:28,036 | {\an8}ربما يعتقدون أنك المسيح المنتظر للمستذئبين. | {\an8}ربما يعتقدون أنك المسيح المنتظر للمستذئبين. |
88 | 00:05:28,828 | 00:05:31,164 | {\an8}كم هذا رائع. لا أشعر بالضغط على الإطلاق. | {\an8}كم هذا رائع. لا أشعر بالضغط على الإطلاق. |
89 | 00:05:35,084 | 00:05:36,210 | - مرحباً. - "أوليفر"... | - مرحباً. - "أوليفر"... |
90 | 00:05:36,419 | 00:05:38,546 | أتوقع أنه لديك أخبار عن الموضوع الذي ناقشناه. | أتوقع أنه لديك أخبار عن الموضوع الذي ناقشناه. |
91 | 00:05:39,130 | 00:05:40,131 | أجل... | أجل... |
92 | 00:05:41,382 | 00:05:44,052 | بالنسبة لذلك، لدينا أفواج من المستذئبين القادمين هنا. | بالنسبة لذلك، لدينا أفواج من المستذئبين القادمين هنا. |
93 | 00:05:44,177 | 00:05:47,847 | لذا سيكون من الصعب إيجاد شخص واحد لم تزودني إلا باسمه الأول. | لذا سيكون من الصعب إيجاد شخص واحد لم تزودني إلا باسمه الأول. |
94 | 00:05:48,139 | 00:05:49,599 | أجل، اسمه "كاري". | أجل، اسمه "كاري". |
95 | 00:05:49,766 | 00:05:51,642 | لديه شعر أشقر وعينان بنيتان. | لديه شعر أشقر وعينان بنيتان. |
96 | 00:05:52,143 | 00:05:55,605 | إنه من قبيلتي، قريبي من قطيع شمال شرق الأطلسي. | إنه من قبيلتي، قريبي من قطيع شمال شرق الأطلسي. |
97 | 00:05:56,230 | 00:05:59,233 | حضوره مهم إن كنا سنكمل بخطتنا. | حضوره مهم إن كنا سنكمل بخطتنا. |
98 | 00:05:59,442 | 00:06:01,319 | جده واحضره لي. | جده واحضره لي. |
99 | 00:06:02,737 | 00:06:04,739 | - حسناً، سأفعل. - "شيء آخر..." | - حسناً، سأفعل. - "شيء آخر..." |
100 | 00:06:05,031 | 00:06:08,117 | سيدعوكم أخي قريباً إلى احتفال لتكريم الساحرات. | سيدعوكم أخي قريباً إلى احتفال لتكريم الساحرات. |
101 | 00:06:08,534 | 00:06:11,704 | ستقبل أنت وأصدقاؤك الدعوة بلطف. | ستقبل أنت وأصدقاؤك الدعوة بلطف. |
102 | 00:06:12,622 | 00:06:13,873 | ولم سأفعل ذلك؟ | ولم سأفعل ذلك؟ |
103 | 00:06:14,123 | 00:06:16,250 | لأنه إن ظن "إيلايجا" بأن اتفاقيته ستنجح | لأنه إن ظن "إيلايجا" بأن اتفاقيته ستنجح |
104 | 00:06:16,417 | 00:06:17,919 | سيقل اهتمامه بأن يعترض طريقي. | سيقل اهتمامه بأن يعترض طريقي. |
105 | 00:06:29,222 | 00:06:30,223 | ماذا تريد؟ | ماذا تريد؟ |
106 | 00:06:30,348 | 00:06:33,267 | تحالفت مع شخص قد يتمكن من مساعدة عمك. | تحالفت مع شخص قد يتمكن من مساعدة عمك. |
107 | 00:06:33,643 | 00:06:37,188 | دعني أخمن، طويلة وصهباء سليطة ومحرضة. | دعني أخمن، طويلة وصهباء سليطة ومحرضة. |
108 | 00:06:37,563 | 00:06:40,066 | أولئك الساحرات المبعوثات هن من سحرن "كيران" | أولئك الساحرات المبعوثات هن من سحرن "كيران" |
109 | 00:06:40,191 | 00:06:41,192 | لم قد تريد المساعدة؟ | لم قد تريد المساعدة؟ |
110 | 00:06:41,442 | 00:06:43,778 | لأني أمرتها بذلك. | لأني أمرتها بذلك. |
111 | 00:06:45,822 | 00:06:48,533 | أعتقد أن الكلمات التي تبحثين عنها هي "شكراً لك". | أعتقد أن الكلمات التي تبحثين عنها هي "شكراً لك". |
112 | 00:06:49,450 | 00:06:52,537 | ويمكنك أن تقولي لا إن كان لديك بديل. | ويمكنك أن تقولي لا إن كان لديك بديل. |
113 | 00:06:56,624 | 00:06:57,625 | لا. | لا. |
114 | 00:07:05,133 | 00:07:06,134 | انتظر. | انتظر. |
115 | 00:07:09,637 | 00:07:11,806 | افعل كل ما يتوجب عليك. فقط ساعده. | افعل كل ما يتوجب عليك. فقط ساعده. |
116 | 00:07:19,564 | 00:07:21,441 | طلبت مني مراقبة "كلاوس" وفعلت ذلك. | طلبت مني مراقبة "كلاوس" وفعلت ذلك. |
117 | 00:07:21,732 | 00:07:23,067 | أعتقد أنه شيء جيد بنظري | أعتقد أنه شيء جيد بنظري |
118 | 00:07:23,192 | 00:07:26,154 | تودده من فتاة تحت أمرك يساعدنا. | تودده من فتاة تحت أمرك يساعدنا. |
119 | 00:07:26,404 | 00:07:27,905 | لا أريد أن تتعرض "كامي" للأذى. | لا أريد أن تتعرض "كامي" للأذى. |
120 | 00:07:28,281 | 00:07:30,032 | يكفيها أن هناك ساحرات يتجسسن عليها. | يكفيها أن هناك ساحرات يتجسسن عليها. |
121 | 00:07:30,283 | 00:07:32,160 | ألديك فكرة عما سيفعله "كلاوس" | ألديك فكرة عما سيفعله "كلاوس" |
122 | 00:07:32,326 | 00:07:33,578 | عندما يعرف أننا تواعدنا؟ | عندما يعرف أننا تواعدنا؟ |
123 | 00:07:33,744 | 00:07:34,745 | ليست مشكلتي. | ليست مشكلتي. |
124 | 00:07:35,163 | 00:07:38,082 | الشيء الذي يجب أن نقلق بشأنه هو ما يخططه ذلك الهجين. | الشيء الذي يجب أن نقلق بشأنه هو ما يخططه ذلك الهجين. |
125 | 00:07:38,416 | 00:07:40,293 | إنه يخطط لشيء مع الساحرات. | إنه يخطط لشيء مع الساحرات. |
126 | 00:07:40,626 | 00:07:42,336 | وهو يفعل ذلك من دون علم "إيلايجا". | وهو يفعل ذلك من دون علم "إيلايجا". |
127 | 00:07:42,712 | 00:07:44,964 | أي كان ما يخطط له، إن تمكنت من إيجاد دليل... | أي كان ما يخطط له، إن تمكنت من إيجاد دليل... |
128 | 00:07:45,089 | 00:07:47,758 | وإلا ماذا ستفعل؟ ستشي بأمره لأخيه الأكبر؟ | وإلا ماذا ستفعل؟ ستشي بأمره لأخيه الأكبر؟ |
129 | 00:07:47,842 | 00:07:49,427 | وتقلبهما ضد بعضهما؟ | وتقلبهما ضد بعضهما؟ |
130 | 00:07:49,719 | 00:07:51,220 | إنك منفي من الحي. | إنك منفي من الحي. |
131 | 00:07:51,387 | 00:07:53,431 | سيقتلك "إيلايجا" إن عرف أنك اقتربت من المكان. | سيقتلك "إيلايجا" إن عرف أنك اقتربت من المكان. |
132 | 00:07:53,598 | 00:07:55,099 | أنت لا تعرفهم كما أعرفهم. | أنت لا تعرفهم كما أعرفهم. |
133 | 00:07:56,517 | 00:07:58,519 | إنهما على وشك الانقلاب ضد بعضهما من الآن. | إنهما على وشك الانقلاب ضد بعضهما من الآن. |
134 | 00:07:58,811 | 00:08:01,189 | ألف سنة من المشاكل العائلية. | ألف سنة من المشاكل العائلية. |
135 | 00:08:01,439 | 00:08:03,274 | تكبر، ذنب، حسد. | تكبر، ذنب، حسد. |
136 | 00:08:03,483 | 00:08:05,485 | تراكمت مثل برميل من البارود. | تراكمت مثل برميل من البارود. |
137 | 00:08:05,776 | 00:08:08,279 | كل ما عليك فعله هو إشعال النار. | كل ما عليك فعله هو إشعال النار. |
138 | 00:08:09,030 | 00:08:10,364 | ومن أين نأتي بالنار؟ | ومن أين نأتي بالنار؟ |
139 | 00:08:12,992 | 00:08:15,578 | انظر حولك يا "مارسيل". ليس لدينا شيء! | انظر حولك يا "مارسيل". ليس لدينا شيء! |
140 | 00:08:16,078 | 00:08:17,497 | لقد بدأت ولم يكن لدي شيء. | لقد بدأت ولم يكن لدي شيء. |
141 | 00:08:19,207 | 00:08:21,459 | لم تبدأ الأمور بالعمل حتى قلبتك. | لم تبدأ الأمور بالعمل حتى قلبتك. |
142 | 00:08:24,086 | 00:08:27,590 | أنت وموسيقاك والمدينة بأكملها لنسيطر على المكان. | أنت وموسيقاك والمدينة بأكملها لنسيطر على المكان. |
143 | 00:08:28,007 | 00:08:29,550 | كانت تلك الأيام أيامنا يا "تي". | كانت تلك الأيام أيامنا يا "تي". |
144 | 00:08:30,551 | 00:08:31,802 | لنستعيد تلك الأيام. | لنستعيد تلك الأيام. |
145 | 00:08:34,388 | 00:08:35,765 | ومن عينك مسؤولة؟ | ومن عينك مسؤولة؟ |
146 | 00:08:35,973 | 00:08:37,683 | لقد ناجيت الأجداد. | لقد ناجيت الأجداد. |
147 | 00:08:38,476 | 00:08:41,062 | وقالوا أنه يجب أن تضحي بنفسك. | وقالوا أنه يجب أن تضحي بنفسك. |
148 | 00:08:45,441 | 00:08:50,613 | بالطبع، سيكون شرف لي أن أقوم بواجبي تجاه مجمع السحرة. | بالطبع، سيكون شرف لي أن أقوم بواجبي تجاه مجمع السحرة. |
149 | 00:08:52,740 | 00:08:54,492 | لكن وقتي لم يحن بعد. | لكن وقتي لم يحن بعد. |
150 | 00:08:54,784 | 00:08:56,118 | كان كلام الأجداد واضح جداً. | كان كلام الأجداد واضح جداً. |
151 | 00:08:56,494 | 00:08:59,789 | يجب أن تموتي ليحصل تجمعنا على القوة الكاملة للحصاد. | يجب أن تموتي ليحصل تجمعنا على القوة الكاملة للحصاد. |
152 | 00:08:59,914 | 00:09:01,541 | كوني حذرة يا "مونيك". | كوني حذرة يا "مونيك". |
153 | 00:09:02,041 | 00:09:04,418 | كنت واحدة من أولئك الأجداد قبل فترة ليست طويلة. | كنت واحدة من أولئك الأجداد قبل فترة ليست طويلة. |
154 | 00:09:04,585 | 00:09:06,712 | روح أجبرت على مشاهدة أدق التفاصيل. | روح أجبرت على مشاهدة أدق التفاصيل. |
155 | 00:09:07,171 | 00:09:09,840 | سلمت الساحرات كل شيء لمصاصي الدماء. | سلمت الساحرات كل شيء لمصاصي الدماء. |
156 | 00:09:12,843 | 00:09:15,137 | لا نريد أن نعيش تحت رحمة "مارسيل" | لا نريد أن نعيش تحت رحمة "مارسيل" |
157 | 00:09:15,263 | 00:09:19,350 | لكنني لا أحب أن يرأسني "إيلايجا" أيضاً. | لكنني لا أحب أن يرأسني "إيلايجا" أيضاً. |
158 | 00:09:19,767 | 00:09:24,814 | قبل أن أرحل أود أن أتأكد أنكن حصلتن على القوة للتحكم بمصيركن. | قبل أن أرحل أود أن أتأكد أنكن حصلتن على القوة للتحكم بمصيركن. |
159 | 00:09:25,898 | 00:09:28,317 | والدة "مايكلسون"، "إيستر" كانت ساحرة قوية. | والدة "مايكلسون"، "إيستر" كانت ساحرة قوية. |
160 | 00:09:29,777 | 00:09:33,447 | كتابها للتعويذات يحتوي سحر يمكننا استخدامه من أجل نهاياتنا. | كتابها للتعويذات يحتوي سحر يمكننا استخدامه من أجل نهاياتنا. |
161 | 00:09:33,864 | 00:09:35,616 | يمكنني سرقته من أجل مجمع الساحرات. | يمكنني سرقته من أجل مجمع الساحرات. |
162 | 00:09:35,950 | 00:09:37,785 | ولن نتعرض لأي إخضاع بعد ذلك. | ولن نتعرض لأي إخضاع بعد ذلك. |
163 | 00:09:39,996 | 00:09:41,414 | ستحصلين على التضحية التي تريدين... | ستحصلين على التضحية التي تريدين... |
164 | 00:09:43,040 | 00:09:46,002 | لكن هناك أشياء يجب أن أفعلها قبل أن أموت. | لكن هناك أشياء يجب أن أفعلها قبل أن أموت. |
165 | 00:09:47,837 | 00:09:49,213 | تريدني أن أذهب إلى احتفال للساحرات | تريدني أن أذهب إلى احتفال للساحرات |
166 | 00:09:49,338 | 00:09:50,756 | وأركع على ركبتي وأقدم لهن هدية؟ | وأركع على ركبتي وأقدم لهن هدية؟ |
167 | 00:09:53,259 | 00:09:57,096 | آسف لكني تذكرت أننا سنكون مشغولون بفعل أي شيء تلك الليلة. | آسف لكني تذكرت أننا سنكون مشغولون بفعل أي شيء تلك الليلة. |
168 | 00:09:57,346 | 00:09:58,764 | هذا ليس طلباً يا "دييغو". | هذا ليس طلباً يا "دييغو". |
169 | 00:09:59,223 | 00:10:00,391 | اسمك موجود في تلك الاتفاقية | اسمك موجود في تلك الاتفاقية |
170 | 00:10:00,516 | 00:10:03,853 | إن كنت تواجه أي صعوبة بمنصبك الجديد | إن كنت تواجه أي صعوبة بمنصبك الجديد |
171 | 00:10:05,062 | 00:10:06,606 | سأقوم بإزاحتك من دون تردد. | سأقوم بإزاحتك من دون تردد. |
172 | 00:10:10,359 | 00:10:14,363 | لم أظن أنه سيأتي اليوم الذي ينحني به مصاصوا الدماء للساحرات. | لم أظن أنه سيأتي اليوم الذي ينحني به مصاصوا الدماء للساحرات. |
173 | 00:10:14,488 | 00:10:16,449 | أرى الأمر على أنه برهنة على القوة. | أرى الأمر على أنه برهنة على القوة. |
174 | 00:10:16,991 | 00:10:18,618 | الاعتراف بطائفة أقل منا شأناً. | الاعتراف بطائفة أقل منا شأناً. |
175 | 00:10:18,993 | 00:10:21,579 | لكنك لا تطلب مني أليس كذلك؟ | لكنك لا تطلب مني أليس كذلك؟ |
176 | 00:10:25,791 | 00:10:28,127 | أرى أن ما يقال عنك صحيح يا "إيلايجا". | أرى أن ما يقال عنك صحيح يا "إيلايجا". |
177 | 00:10:29,086 | 00:10:31,797 | تجعل من العنف يبدو نبيلاً. | تجعل من العنف يبدو نبيلاً. |
178 | 00:10:33,966 | 00:10:35,092 | حسناً. | حسناً. |
179 | 00:10:37,219 | 00:10:38,929 | يأكل السياح تلك الأشياء. | يأكل السياح تلك الأشياء. |
180 | 00:10:39,722 | 00:10:42,767 | أتتخيل ماذا سيظنون إن أدركوا أنها حقيقية؟ | أتتخيل ماذا سيظنون إن أدركوا أنها حقيقية؟ |
181 | 00:10:44,101 | 00:10:47,813 | أعتقد أنك تريد حضوري في العرض وفي الحفل الخاص الذي يليه؟ | أعتقد أنك تريد حضوري في العرض وفي الحفل الخاص الذي يليه؟ |
182 | 00:10:48,230 | 00:10:49,231 | هذا صحيح. | هذا صحيح. |
183 | 00:10:49,940 | 00:10:51,233 | سيسعدني الحضور. | سيسعدني الحضور. |
184 | 00:10:53,027 | 00:10:56,155 | وفي المقابل، ستدين للبشريين بخدمة. | وفي المقابل، ستدين للبشريين بخدمة. |
185 | 00:10:57,573 | 00:11:01,160 | أبناء قطيعك مستعدون ليكونوا قدوة لبقية سكان "فرينش كوارتر". | أبناء قطيعك مستعدون ليكونوا قدوة لبقية سكان "فرينش كوارتر". |
186 | 00:11:01,619 | 00:11:04,246 | لذا يعتبر حضور المستذئبين مهماً. | لذا يعتبر حضور المستذئبين مهماً. |
187 | 00:11:04,830 | 00:11:06,374 | شكراً لك، لكن لن نحضر. | شكراً لك، لكن لن نحضر. |
188 | 00:11:06,582 | 00:11:07,625 | لنسمع ما سيقوله. | لنسمع ما سيقوله. |
189 | 00:11:07,833 | 00:11:10,586 | الساحرات هن من ألقين لعنة على قطيعك | الساحرات هن من ألقين لعنة على قطيعك |
190 | 00:11:11,170 | 00:11:14,382 | ولم يفعلن شيئاً جيداً منذ أتيت إلى المدينة والإجابة لا... | ولم يفعلن شيئاً جيداً منذ أتيت إلى المدينة والإجابة لا... |
191 | 00:11:16,133 | 00:11:17,134 | لن نذهب. | لن نذهب. |
192 | 00:11:17,885 | 00:11:19,345 | إنه يوم جديد في الحي يا "هيلي". | إنه يوم جديد في الحي يا "هيلي". |
193 | 00:11:20,221 | 00:11:21,263 | أوافق "أوليفر" الرأي. | أوافق "أوليفر" الرأي. |
194 | 00:11:23,474 | 00:11:25,226 | إن كنا نريد التعايش فعلينا التنازل. | إن كنا نريد التعايش فعلينا التنازل. |
195 | 00:11:25,559 | 00:11:28,229 | سنرسل من يمثلنا ومعه هدية. | سنرسل من يمثلنا ومعه هدية. |
196 | 00:11:42,493 | 00:11:43,577 | كان ذلك سهلاً. | كان ذلك سهلاً. |
197 | 00:11:45,538 | 00:11:46,539 | لا تثقي به. | لا تثقي به. |
198 | 00:11:48,499 | 00:11:49,708 | لا تثقي بأي منهم. | لا تثقي بأي منهم. |
199 | 00:11:59,635 | 00:12:01,595 | أنت لا تتوقف عن التلاعب. | أنت لا تتوقف عن التلاعب. |
200 | 00:12:01,804 | 00:12:04,265 | لا تهمني معارفك وسأقوم بكسر عنقك هنا. | لا تهمني معارفك وسأقوم بكسر عنقك هنا. |
201 | 00:12:04,890 | 00:12:08,060 | عندما طلبت منك إحضار "كاري" طلبته كضيف لي. | عندما طلبت منك إحضار "كاري" طلبته كضيف لي. |
202 | 00:12:08,352 | 00:12:12,481 | أفضل أن تتركه قبل أن أنهي حياتك. | أفضل أن تتركه قبل أن أنهي حياتك. |
203 | 00:12:15,151 | 00:12:17,945 | وجدته كما طلبت مني وهاجمني. | وجدته كما طلبت مني وهاجمني. |
204 | 00:12:18,404 | 00:12:21,490 | إن قطيعه يضايق قطيعي منذ الأزل ولا أدين له بشيء. | إن قطيعه يضايق قطيعي منذ الأزل ولا أدين له بشيء. |
205 | 00:12:21,991 | 00:12:25,870 | تصرفات المستذئبين الغير ناضجة هي التي تسببت بهلاكهم. | تصرفات المستذئبين الغير ناضجة هي التي تسببت بهلاكهم. |
206 | 00:12:25,995 | 00:12:27,955 | متأكد أن "مارسيل" والساحرات فعلوا ذلك. | متأكد أن "مارسيل" والساحرات فعلوا ذلك. |
207 | 00:12:28,497 | 00:12:30,040 | كان يجب على القطعان أن تتحد. | كان يجب على القطعان أن تتحد. |
208 | 00:12:30,541 | 00:12:32,668 | "مارسيل" لاحظ نقطة الضعف هذه واستغلها. | "مارسيل" لاحظ نقطة الضعف هذه واستغلها. |
209 | 00:12:32,918 | 00:12:35,129 | إن كنت تريد إعادة البناء بالأهلة فقط | إن كنت تريد إعادة البناء بالأهلة فقط |
210 | 00:12:35,254 | 00:12:37,256 | فالأفضل لكم أن تبقوا في أكواخكم عند المستنقعات. | فالأفضل لكم أن تبقوا في أكواخكم عند المستنقعات. |
211 | 00:12:42,511 | 00:12:44,680 | لا أعتقد أنني تشرفت بمعرفتك. | لا أعتقد أنني تشرفت بمعرفتك. |
212 | 00:12:44,930 | 00:12:46,640 | تقول الأسطورة أنك تنحدر من سلالتنا. | تقول الأسطورة أنك تنحدر من سلالتنا. |
213 | 00:12:46,849 | 00:12:48,225 | الأسطورة صحيحة. | الأسطورة صحيحة. |
214 | 00:12:48,684 | 00:12:51,687 | والآن يا "كاري" فهمت أن هذا الخاتم... | والآن يا "كاري" فهمت أن هذا الخاتم... |
215 | 00:12:52,146 | 00:12:54,899 | انتقل عبر أجيال داخل عائلتنا. | انتقل عبر أجيال داخل عائلتنا. |
216 | 00:12:57,860 | 00:12:59,570 | أريد أن أعرف الحجر الذي كان يحمله. | أريد أن أعرف الحجر الذي كان يحمله. |
217 | 00:12:59,862 | 00:13:01,197 | لم أره من قبل مع الحجر. | لم أره من قبل مع الحجر. |
218 | 00:13:01,655 | 00:13:03,991 | أيمكنك أن تسأل الناس من أجلي يا صديقي؟ | أيمكنك أن تسأل الناس من أجلي يا صديقي؟ |
219 | 00:13:04,658 | 00:13:05,993 | ولنرى ما الذي قد تتوصل إليه. | ولنرى ما الذي قد تتوصل إليه. |
220 | 00:13:06,744 | 00:13:09,497 | لا يمكنك أن تبدأ ثورة وحدك | لا يمكنك أن تبدأ ثورة وحدك |
221 | 00:13:09,622 | 00:13:10,873 | من منفى على ضفة النهر. | من منفى على ضفة النهر. |
222 | 00:13:10,998 | 00:13:14,210 | سواء أعجبك الأمر أم لا فإن خطة "إيلايجا" هي واقعنا الجديد. | سواء أعجبك الأمر أم لا فإن خطة "إيلايجا" هي واقعنا الجديد. |
223 | 00:13:14,335 | 00:13:16,295 | "إيلايجا" يجعلكم تنحنون للساحرات. | "إيلايجا" يجعلكم تنحنون للساحرات. |
224 | 00:13:16,629 | 00:13:18,881 | متى ستسجدون للمستذئبين؟ | متى ستسجدون للمستذئبين؟ |
225 | 00:13:19,840 | 00:13:20,841 | صحيح. | صحيح. |
226 | 00:13:21,091 | 00:13:23,802 | ومن سيقود هذه الثورة؟ أنت؟ | ومن سيقود هذه الثورة؟ أنت؟ |
227 | 00:13:25,513 | 00:13:26,847 | لدي بعض الأفكار. | لدي بعض الأفكار. |
228 | 00:13:29,767 | 00:13:32,770 | أذكر آخر مرة وقفت بها معك ضد مصاص دماء أصلي. | أذكر آخر مرة وقفت بها معك ضد مصاص دماء أصلي. |
229 | 00:13:33,771 | 00:13:34,772 | لم تجر الأمور بشكل جيد. | لم تجر الأمور بشكل جيد. |
230 | 00:13:35,022 | 00:13:37,149 | كل ما علينا فعله هو أن نريهم أننا لن نخضع. | كل ما علينا فعله هو أن نريهم أننا لن نخضع. |
231 | 00:13:37,399 | 00:13:38,943 | إن أصدرت ضجة كافية سيغادرون. | إن أصدرت ضجة كافية سيغادرون. |
232 | 00:13:39,360 | 00:13:41,529 | أعتقد أن الضجة ستكون أكبر إن كنا معاً. | أعتقد أن الضجة ستكون أكبر إن كنا معاً. |
233 | 00:13:42,988 | 00:13:45,699 | "إيلايجا مايكلسون" حقير بلا شك. | "إيلايجا مايكلسون" حقير بلا شك. |
234 | 00:13:47,034 | 00:13:48,994 | لكن معه أعرف مكاني بالضبط. | لكن معه أعرف مكاني بالضبط. |
235 | 00:13:49,370 | 00:13:50,371 | حقاً؟ | حقاً؟ |
236 | 00:13:51,163 | 00:13:52,414 | كنا نشاهد "كلاوس" | كنا نشاهد "كلاوس" |
237 | 00:13:53,290 | 00:13:57,253 | يبرم صفقات مع الساحرات ويعقد اجتماعات سرية مع المستذئبين. | يبرم صفقات مع الساحرات ويعقد اجتماعات سرية مع المستذئبين. |
238 | 00:13:57,711 | 00:13:59,129 | لا يمكنك الوثوق بهذا النوع من الناس. | لا يمكنك الوثوق بهذا النوع من الناس. |
239 | 00:13:59,296 | 00:14:01,257 | أنت من اختار "كلاوس". | أنت من اختار "كلاوس". |
240 | 00:14:01,590 | 00:14:04,635 | أنت يا "مارسيل"، ربما ذاكرة "تي" قصيرة لكن ليس ذاكرتي. | أنت يا "مارسيل"، ربما ذاكرة "تي" قصيرة لكن ليس ذاكرتي. |
241 | 00:14:06,720 | 00:14:07,721 | أنت جبان. | أنت جبان. |
242 | 00:14:15,521 | 00:14:17,773 | عندما اتخذت ذلك القرار كنت أنقذك. | عندما اتخذت ذلك القرار كنت أنقذك. |
243 | 00:14:18,023 | 00:14:19,358 | كان "كلاوس" سيقتل جميعكم. | كان "كلاوس" سيقتل جميعكم. |
244 | 00:14:20,776 | 00:14:22,987 | القائد الجيد يعرف متى يؤجل قتاله | القائد الجيد يعرف متى يؤجل قتاله |
245 | 00:14:23,279 | 00:14:25,072 | وأتى يوم القتال وأنا مستعد. | وأتى يوم القتال وأنا مستعد. |
246 | 00:14:25,281 | 00:14:27,867 | - هل ستقاتل معي؟ - بماذا؟ أخبرني. | - هل ستقاتل معي؟ - بماذا؟ أخبرني. |
247 | 00:14:28,826 | 00:14:31,120 | انظر حولك، كل ما لديك هو "تياري" | انظر حولك، كل ما لديك هو "تياري" |
248 | 00:14:31,287 | 00:14:32,621 | والكثير من الكلام. | والكثير من الكلام. |
249 | 00:14:32,788 | 00:14:34,748 | لا يبدو أنكما تفهمان. لقد خسرتما. | لا يبدو أنكما تفهمان. لقد خسرتما. |
250 | 00:14:35,040 | 00:14:37,585 | أنا اخترت الفريق الرابح وإن أردتما بدء حرب... | أنا اخترت الفريق الرابح وإن أردتما بدء حرب... |
251 | 00:14:39,003 | 00:14:40,004 | ستقاتلان ضدي. | ستقاتلان ضدي. |
252 | 00:14:47,386 | 00:14:48,762 | يجب أن نصبح مقنعين أكثر. | يجب أن نصبح مقنعين أكثر. |
253 | 00:14:55,311 | 00:14:56,937 | ما هذا؟ أنحن في المدرسة؟ | ما هذا؟ أنحن في المدرسة؟ |
254 | 00:14:57,229 | 00:14:58,856 | لم لا تفهمين الإشارة وتتركينا وشأننا؟ | لم لا تفهمين الإشارة وتتركينا وشأننا؟ |
255 | 00:15:01,400 | 00:15:04,069 | هذا قطيعي وهذا يجعل منه شأني. | هذا قطيعي وهذا يجعل منه شأني. |
256 | 00:15:05,321 | 00:15:07,489 | لا داعي لأن تغضبي هذا ليس جيداً لك يا "هيلي". | لا داعي لأن تغضبي هذا ليس جيداً لك يا "هيلي". |
257 | 00:15:07,656 | 00:15:09,074 | حاولت أن أكون لطيفة. | حاولت أن أكون لطيفة. |
258 | 00:15:09,491 | 00:15:12,036 | آخر شهر من الحمل تملؤه الهرمونات والتقلبات المزاجية. | آخر شهر من الحمل تملؤه الهرمونات والتقلبات المزاجية. |
259 | 00:15:12,202 | 00:15:16,707 | إن أردت ألا أكسر ذراعك أقترح أن تخبرني بالذي يحدث. | إن أردت ألا أكسر ذراعك أقترح أن تخبرني بالذي يحدث. |
260 | 00:15:17,249 | 00:15:18,459 | - اذهبي إلى الجحيم. - توقف. | - اذهبي إلى الجحيم. - توقف. |
261 | 00:15:18,626 | 00:15:19,877 | لا داعي لإخفاء الأمر عنها. | لا داعي لإخفاء الأمر عنها. |
262 | 00:15:20,085 | 00:15:21,295 | بل لدي سبب | بل لدي سبب |
263 | 00:15:21,670 | 00:15:23,422 | طويل وخالد ويرتدي وشاحاً. | طويل وخالد ويرتدي وشاحاً. |
264 | 00:15:23,797 | 00:15:26,675 | أنت واحدة منا يا "هيلي" وتستحقي المعرفة بالأمر. | أنت واحدة منا يا "هيلي" وتستحقي المعرفة بالأمر. |
265 | 00:15:27,593 | 00:15:28,594 | والآن اتركيه. | والآن اتركيه. |
266 | 00:15:37,061 | 00:15:41,190 | أقمنا تحالف سيغير كل شيء للمستذئبين. | أقمنا تحالف سيغير كل شيء للمستذئبين. |
267 | 00:15:41,565 | 00:15:42,942 | تحالف مع من؟ | تحالف مع من؟ |
268 | 00:15:43,400 | 00:15:44,693 | مع "كلاوس". | مع "كلاوس". |
269 | 00:15:47,404 | 00:15:48,739 | أخبرني بكل شيء. | أخبرني بكل شيء. |
270 | 00:15:49,323 | 00:15:51,450 | قطعت كل تلك المسافة لتتوسل من أجل حياة بشري؟ | قطعت كل تلك المسافة لتتوسل من أجل حياة بشري؟ |
271 | 00:15:51,867 | 00:15:53,619 | وقت الأب "كيران" يكاد ينتهي | وقت الأب "كيران" يكاد ينتهي |
272 | 00:15:53,786 | 00:15:55,412 | وكان حليفي. | وكان حليفي. |
273 | 00:15:56,080 | 00:15:58,749 | حليفك وعم "كامي". | حليفك وعم "كامي". |
274 | 00:16:00,459 | 00:16:03,754 | آسفة، كما قلت لك، لا يوجد طريقة لإبطال تلك اللعنة. | آسفة، كما قلت لك، لا يوجد طريقة لإبطال تلك اللعنة. |
275 | 00:16:03,879 | 00:16:06,507 | هيا! كلانا يعرف أن هناك دائماً إبطال للعنة. | هيا! كلانا يعرف أن هناك دائماً إبطال للعنة. |
276 | 00:16:06,757 | 00:16:07,758 | ليس لهذه اللعنة. | ليس لهذه اللعنة. |
277 | 00:16:08,550 | 00:16:09,885 | على الأقل ليس لدى أبناء مجموعتي. | على الأقل ليس لدى أبناء مجموعتي. |
278 | 00:16:10,719 | 00:16:14,932 | رغم أنني أتساءل... كانت والدتك قوية. | رغم أنني أتساءل... كانت والدتك قوية. |
279 | 00:16:16,100 | 00:16:18,143 | لا بد وأنها كانت تعرف جميع التعويذات | لا بد وأنها كانت تعرف جميع التعويذات |
280 | 00:16:18,268 | 00:16:21,438 | ربما يمكنني البحث في كتابها للسحر. | ربما يمكنني البحث في كتابها للسحر. |
281 | 00:16:21,981 | 00:16:24,942 | تريدين استخدام لعنة الأب "كيران" كذريعة | تريدين استخدام لعنة الأب "كيران" كذريعة |
282 | 00:16:25,067 | 00:16:27,403 | للنظر إلى كتاب والدتي للسحر كم أنت مخادعة. | للنظر إلى كتاب والدتي للسحر كم أنت مخادعة. |
283 | 00:16:27,569 | 00:16:30,280 | الكتاب لا قيمة له بالنسبة إليك. | الكتاب لا قيمة له بالنسبة إليك. |
284 | 00:16:31,198 | 00:16:34,076 | لكن مع قوته يمكنني تعزيز مكاني في مجمع الساحرات. | لكن مع قوته يمكنني تعزيز مكاني في مجمع الساحرات. |
285 | 00:16:34,535 | 00:16:35,619 | كلا، آسف حبيبتي. | كلا، آسف حبيبتي. |
286 | 00:16:35,828 | 00:16:38,706 | من السيئ كفاية أن قوى أمي تعارضت مع أجدادك. | من السيئ كفاية أن قوى أمي تعارضت مع أجدادك. |
287 | 00:16:38,831 | 00:16:43,544 | آخر ما تحتاجينه هو النظر إلى كتابها المليء بالسحر القذر. | آخر ما تحتاجينه هو النظر إلى كتابها المليء بالسحر القذر. |
288 | 00:16:44,336 | 00:16:45,421 | هذا من سوء الحظ | هذا من سوء الحظ |
289 | 00:16:46,213 | 00:16:47,923 | وتحديداً من سوء حظ الأب "كيران" المسكين. | وتحديداً من سوء حظ الأب "كيران" المسكين. |
290 | 00:16:49,508 | 00:16:50,926 | أعتقد أنك من سيخبر "كامي". | أعتقد أنك من سيخبر "كامي". |
291 | 00:16:53,971 | 00:16:56,140 | أتظنين أنك تسيطرين علي؟ | أتظنين أنك تسيطرين علي؟ |
292 | 00:16:56,640 | 00:16:59,309 | لن أدعك تتلاعبين بي. | لن أدعك تتلاعبين بي. |
293 | 00:17:05,065 | 00:17:06,358 | ولن أدعك تهددني. | ولن أدعك تهددني. |
294 | 00:17:06,734 | 00:17:09,486 | إذاً، كل منا يعرف مكانه بالضبط. | إذاً، كل منا يعرف مكانه بالضبط. |
295 | 00:17:09,903 | 00:17:11,989 | طالما يمكننا الحفاظ على الاحترام المتبادل | طالما يمكننا الحفاظ على الاحترام المتبادل |
296 | 00:17:12,197 | 00:17:14,783 | لا أرى الحاجة للمزيد من محاولات إظهار القوة. | لا أرى الحاجة للمزيد من محاولات إظهار القوة. |
297 | 00:17:15,701 | 00:17:16,785 | لا تتصل بي مرة أخرى. | لا تتصل بي مرة أخرى. |
298 | 00:17:55,741 | 00:17:56,742 | حان الوقت. | حان الوقت. |
299 | 00:17:57,367 | 00:17:58,452 | "كلاوس" سيحضر الاحتفال | "كلاوس" سيحضر الاحتفال |
300 | 00:17:58,535 | 00:18:00,287 | مما يعني أن المجمع السكني سيكون فارغاً. | مما يعني أن المجمع السكني سيكون فارغاً. |
301 | 00:18:01,246 | 00:18:02,247 | تعرف ما عليك فعله. | تعرف ما عليك فعله. |
302 | 00:18:21,767 | 00:18:28,357 | والآن وبحسب مراسم الاحتفال الخامس ستبارك الساحرات جميعكم. | والآن وبحسب مراسم الاحتفال الخامس ستبارك الساحرات جميعكم. |
303 | 00:19:40,679 | 00:19:42,264 | الأمر سهل جداً. أليس كذلك؟ | الأمر سهل جداً. أليس كذلك؟ |
304 | 00:19:44,933 | 00:19:46,059 | كنت بانتظارك. | كنت بانتظارك. |
305 | 00:19:48,061 | 00:19:49,062 | لقد تأخرت. | لقد تأخرت. |
306 | 00:19:57,905 | 00:20:00,741 | - "دافينا"؟ - "إيلايجا". | - "دافينا"؟ - "إيلايجا". |
307 | 00:20:01,909 | 00:20:02,910 | سررت برؤيتك | سررت برؤيتك |
308 | 00:20:04,286 | 00:20:05,954 | وبظروف أفضل بكثير. | وبظروف أفضل بكثير. |
309 | 00:20:06,705 | 00:20:07,706 | أهي أفضل بالفعل؟ | أهي أفضل بالفعل؟ |
310 | 00:20:08,165 | 00:20:10,459 | صديقي "تيم" ما زال ميتاً وأخوك ما زال حياً. | صديقي "تيم" ما زال ميتاً وأخوك ما زال حياً. |
311 | 00:20:10,667 | 00:20:12,294 | هذا يكفي يا "دافينا". | هذا يكفي يا "دافينا". |
312 | 00:20:12,544 | 00:20:16,048 | كان "إيلايجا" داعماً لنا مساء اليوم ويجب أن نظهر له الاحترام. | كان "إيلايجا" داعماً لنا مساء اليوم ويجب أن نظهر له الاحترام. |
313 | 00:20:20,594 | 00:20:22,846 | - شكراً على كل هذا. - هذا ليس من أجلك. | - شكراً على كل هذا. - هذا ليس من أجلك. |
314 | 00:20:23,639 | 00:20:26,183 | تعرفين كما أعرف أن جماعتك لن يقبلوا بهدنة | تعرفين كما أعرف أن جماعتك لن يقبلوا بهدنة |
315 | 00:20:26,308 | 00:20:27,851 | إلا إن أظهرنا لهم الاحترام. | إلا إن أظهرنا لهم الاحترام. |
316 | 00:20:28,644 | 00:20:29,645 | لذا سنظهر لهم الاحترام. | لذا سنظهر لهم الاحترام. |
317 | 00:20:32,522 | 00:20:33,565 | استمتعي بحفلتك. | استمتعي بحفلتك. |
318 | 00:20:42,199 | 00:20:46,119 | غريب، ظننت أنك ستكونين بصحبة أصدقائك الملونون. | غريب، ظننت أنك ستكونين بصحبة أصدقائك الملونون. |
319 | 00:20:46,453 | 00:20:50,249 | لقد طلبت ممثل للمستذئبين لذا... | لقد طلبت ممثل للمستذئبين لذا... |
320 | 00:20:51,708 | 00:20:52,960 | اقبل بوجودي أو سأرحل. | اقبل بوجودي أو سأرحل. |
321 | 00:21:03,804 | 00:21:04,805 | أهناك خطب؟ | أهناك خطب؟ |
322 | 00:21:06,848 | 00:21:08,392 | حضر أولئك الناس لتبجيل الساحرات. | حضر أولئك الناس لتبجيل الساحرات. |
323 | 00:21:09,518 | 00:21:11,228 | ما الذي فعلته لتثبت أنها تستحق ذلك؟ | ما الذي فعلته لتثبت أنها تستحق ذلك؟ |
324 | 00:21:11,645 | 00:21:13,897 | إنها فتاة حصاد مثلك. | إنها فتاة حصاد مثلك. |
325 | 00:21:16,024 | 00:21:18,235 | قدراتنا هي هبة من الأجداد | قدراتنا هي هبة من الأجداد |
326 | 00:21:18,443 | 00:21:20,904 | وتوجب علي تقديم تضحيات لتكريم تلك الهبة. | وتوجب علي تقديم تضحيات لتكريم تلك الهبة. |
327 | 00:21:21,780 | 00:21:24,408 | خسرت أمي وخالتي | خسرت أمي وخالتي |
328 | 00:21:24,950 | 00:21:26,743 | لم تفعل "دافينا" شيء سوى الوقوف ضدنا. | لم تفعل "دافينا" شيء سوى الوقوف ضدنا. |
329 | 00:21:28,036 | 00:21:29,454 | إنها بحاجة لدرس صغير. | إنها بحاجة لدرس صغير. |
330 | 00:21:30,664 | 00:21:34,084 | إن كان هناك شيء أجيده فهو إعادة الناس لمكانهم. | إن كان هناك شيء أجيده فهو إعادة الناس لمكانهم. |
331 | 00:21:40,007 | 00:21:41,008 | أهلاً بكم. | أهلاً بكم. |
332 | 00:21:41,758 | 00:21:44,011 | كما جرت العادة... | كما جرت العادة... |
333 | 00:21:44,803 | 00:21:47,639 | حان وقت تقديم هداياكم. | حان وقت تقديم هداياكم. |
334 | 00:21:48,098 | 00:21:51,518 | من عاداتنا ألا نرد أحد. | من عاداتنا ألا نرد أحد. |
335 | 00:21:51,893 | 00:21:53,895 | ولا نرفض مباركة أحد. | ولا نرفض مباركة أحد. |
336 | 00:22:36,396 | 00:22:37,522 | أتحصلين على أي هدايا؟ | أتحصلين على أي هدايا؟ |
337 | 00:22:40,609 | 00:22:41,610 | ماذا تفعلين هنا؟ | ماذا تفعلين هنا؟ |
338 | 00:22:41,735 | 00:22:43,820 | إنني اقتحم الحفل فعلياً لكني أتيت لرؤيتك. | إنني اقتحم الحفل فعلياً لكني أتيت لرؤيتك. |
339 | 00:22:44,654 | 00:22:46,698 | لا تقلقي، سأقول ما لدي وأغادر. | لا تقلقي، سأقول ما لدي وأغادر. |
340 | 00:22:48,033 | 00:22:49,034 | تفضلي. | تفضلي. |
341 | 00:22:49,868 | 00:22:50,869 | وما هذه؟ | وما هذه؟ |
342 | 00:22:50,994 | 00:22:52,454 | هدية مني. | هدية مني. |
343 | 00:22:53,538 | 00:22:57,125 | أعرف أنه لا يوجد سبب لنحب بعضنا لكني أريد تكريم ما بناه "إيلايجا". | أعرف أنه لا يوجد سبب لنحب بعضنا لكني أريد تكريم ما بناه "إيلايجا". |
344 | 00:22:57,542 | 00:22:59,211 | ما عمل عمي من أجله. | ما عمل عمي من أجله. |
345 | 00:23:00,420 | 00:23:01,880 | الأمر يتعلق بعمك إذاً؟ | الأمر يتعلق بعمك إذاً؟ |
346 | 00:23:02,214 | 00:23:04,591 | كما قلت، أعرف أنه ليس لديك سبب يجعلك تساعديني | كما قلت، أعرف أنه ليس لديك سبب يجعلك تساعديني |
347 | 00:23:04,883 | 00:23:08,637 | "كلاوس" قال أنك طردت من الحياة بطريقة مخادعة و... | "كلاوس" قال أنك طردت من الحياة بطريقة مخادعة و... |
348 | 00:23:09,096 | 00:23:12,182 | وإن لم أتمكن من مساعدته ولم تتمكني من مساعدته | وإن لم أتمكن من مساعدته ولم تتمكني من مساعدته |
349 | 00:23:12,766 | 00:23:13,767 | لن يساعده هو. | لن يساعده هو. |
350 | 00:23:14,726 | 00:23:17,854 | لذا أطلب منك... أرجوك. | لذا أطلب منك... أرجوك. |
351 | 00:23:23,860 | 00:23:25,278 | قال "كلاوس" أنك من هذه الحقبة. | قال "كلاوس" أنك من هذه الحقبة. |
352 | 00:23:26,113 | 00:23:27,697 | كما ظننت أنها تناسب شعرك الأصهب. | كما ظننت أنها تناسب شعرك الأصهب. |
353 | 00:23:28,782 | 00:23:30,158 | كان لدي واحدة مثلها تماماً. | كان لدي واحدة مثلها تماماً. |
354 | 00:23:36,665 | 00:23:38,917 | ربما يمكنني مساعدتك. | ربما يمكنني مساعدتك. |
355 | 00:23:56,434 | 00:23:58,520 | "جوش"! ماذا تفعل هنا؟ | "جوش"! ماذا تفعل هنا؟ |
356 | 00:23:59,479 | 00:24:00,480 | هل أنت جادة؟ | هل أنت جادة؟ |
357 | 00:24:00,730 | 00:24:02,274 | من المستحيل أن أفوت يومك المهم. | من المستحيل أن أفوت يومك المهم. |
358 | 00:24:02,440 | 00:24:04,359 | كما أنه مع وجود الموسيقى والرياح والنيران | كما أنه مع وجود الموسيقى والرياح والنيران |
359 | 00:24:04,943 | 00:24:06,653 | أشعر أن الطفل الذي يحب نوادي الرقص بداخلي في الجنة. | أشعر أن الطفل الذي يحب نوادي الرقص بداخلي في الجنة. |
360 | 00:24:10,240 | 00:24:12,325 | لا يبدو أنك لا تستمتعين بوقتك. | لا يبدو أنك لا تستمتعين بوقتك. |
361 | 00:24:14,870 | 00:24:17,330 | هيا بنا، لنخرج من هنا. | هيا بنا، لنخرج من هنا. |
362 | 00:24:18,290 | 00:24:22,919 | "جاشوا" يا لها من مصادفة سعيدة أن أجدك هنا. | "جاشوا" يا لها من مصادفة سعيدة أن أجدك هنا. |
363 | 00:24:24,838 | 00:24:26,464 | لدينا أمور عالقة. | لدينا أمور عالقة. |
364 | 00:24:29,384 | 00:24:31,136 | يجب أن تغادر المكان الآن. | يجب أن تغادر المكان الآن. |
365 | 00:24:31,553 | 00:24:34,264 | لنكن منصفين، لم تعودي بالقوة التي كنت عليها أليس كذلك؟ | لنكن منصفين، لم تعودي بالقوة التي كنت عليها أليس كذلك؟ |
366 | 00:24:34,598 | 00:24:36,183 | لست بوضع يسمح لك بإعطاء الأوامر. | لست بوضع يسمح لك بإعطاء الأوامر. |
367 | 00:24:38,602 | 00:24:40,854 | - هيا أيها الطفل. - أيمكننا التحدث عن الأمر؟ | - هيا أيها الطفل. - أيمكننا التحدث عن الأمر؟ |
368 | 00:24:41,062 | 00:24:42,063 | "جوش"؟ | "جوش"؟ |
369 | 00:24:44,649 | 00:24:48,695 | سيداتي سادتي، هلا استمعتم إلي من فضلكم؟ | سيداتي سادتي، هلا استمعتم إلي من فضلكم؟ |
370 | 00:24:49,404 | 00:24:50,655 | إننا مجتمعون هنا اليوم... | إننا مجتمعون هنا اليوم... |
371 | 00:24:51,198 | 00:24:54,451 | لنظهر الترحيب بساحراتنا المحبوبات. | لنظهر الترحيب بساحراتنا المحبوبات. |
372 | 00:24:55,535 | 00:25:00,665 | لكن تم تجاهل ساحرة مميزة جداً. | لكن تم تجاهل ساحرة مميزة جداً. |
373 | 00:25:03,084 | 00:25:04,586 | بدا ذلك غير منصفاً بالنسبة إلي. | بدا ذلك غير منصفاً بالنسبة إلي. |
374 | 00:25:08,256 | 00:25:09,591 | لا. | لا. |
375 | 00:25:11,593 | 00:25:12,969 | لا أريد هديتك. | لا أريد هديتك. |
376 | 00:25:16,097 | 00:25:19,601 | أتفهم رفضك بالنظر إلى ماضينا. | أتفهم رفضك بالنظر إلى ماضينا. |
377 | 00:25:21,895 | 00:25:25,065 | في الحقيقة، العديد من الموجودين هنا اليوم... | في الحقيقة، العديد من الموجودين هنا اليوم... |
378 | 00:25:25,398 | 00:25:29,194 | تأثر بالصراع الذي أنهته اتفاقية أخي. | تأثر بالصراع الذي أنهته اتفاقية أخي. |
379 | 00:25:29,778 | 00:25:32,989 | كان صديقك "جوش" متورطاً بمؤامرة لقتلي | كان صديقك "جوش" متورطاً بمؤامرة لقتلي |
380 | 00:25:33,156 | 00:25:37,744 | وسيكون من حقي أن أعدمه. | وسيكون من حقي أن أعدمه. |
381 | 00:25:38,453 | 00:25:39,704 | هنا والآن. | هنا والآن. |
382 | 00:25:42,666 | 00:25:43,667 | لكن... | لكن... |
383 | 00:25:44,459 | 00:25:46,795 | من أجل روح التضامن... | من أجل روح التضامن... |
384 | 00:25:47,045 | 00:25:48,964 | ومن أجلك يا "دافينا" | ومن أجلك يا "دافينا" |
385 | 00:25:49,464 | 00:25:50,799 | سأغفر له. | سأغفر له. |
386 | 00:25:52,926 | 00:25:53,927 | "جوش"... | "جوش"... |
387 | 00:25:54,803 | 00:25:57,138 | من اليوم فصاعداً ليس هناك ما يجعلك تخافني. | من اليوم فصاعداً ليس هناك ما يجعلك تخافني. |
388 | 00:26:03,478 | 00:26:04,729 | أرجوك. | أرجوك. |
389 | 00:26:25,083 | 00:26:26,084 | هل ستفتحينها؟ | هل ستفتحينها؟ |
390 | 00:26:38,680 | 00:26:40,181 | ماذا؟ ما هي؟ | ماذا؟ ما هي؟ |
391 | 00:26:40,807 | 00:26:42,434 | إنها التعويذة التي تخلق حلقات في النهار. | إنها التعويذة التي تخلق حلقات في النهار. |
392 | 00:26:51,484 | 00:26:53,945 | سمعت أنك تبلين جيداً مع المستذئبين. | سمعت أنك تبلين جيداً مع المستذئبين. |
393 | 00:26:55,572 | 00:26:59,409 | كان اتفاقي معهم سراً وأنت أجبرتهم على قوله. | كان اتفاقي معهم سراً وأنت أجبرتهم على قوله. |
394 | 00:26:59,492 | 00:27:00,618 | هذا تصرف جريء جداً. | هذا تصرف جريء جداً. |
395 | 00:27:01,286 | 00:27:05,540 | كما هو قرارك بتمثيلهم اليوم وحدك. | كما هو قرارك بتمثيلهم اليوم وحدك. |
396 | 00:27:07,125 | 00:27:09,586 | آمل ألا تفعلي شيئاً يضر بقضيتنا. | آمل ألا تفعلي شيئاً يضر بقضيتنا. |
397 | 00:27:09,878 | 00:27:12,005 | هل ستفعل ذلك من دون علم "إيلايجا"؟ | هل ستفعل ذلك من دون علم "إيلايجا"؟ |
398 | 00:27:12,130 | 00:27:15,258 | وما الفرق بالنسبة إليك طالما سيستفيد أبناء شعبك؟ | وما الفرق بالنسبة إليك طالما سيستفيد أبناء شعبك؟ |
399 | 00:27:15,508 | 00:27:19,929 | إن اكتشفت أنك تلهو أو تحاول التلاعب بنا | إن اكتشفت أنك تلهو أو تحاول التلاعب بنا |
400 | 00:27:20,096 | 00:27:21,806 | - بإحدى خدعك... - لقد قطعت شوطاً كبيراً | - بإحدى خدعك... - لقد قطعت شوطاً كبيراً |
401 | 00:27:22,557 | 00:27:23,558 | أيتها المستذئبة الصغيرة. | أيتها المستذئبة الصغيرة. |
402 | 00:27:25,518 | 00:27:27,771 | كنت أعرف أنك قوية وبأنك بارعة | كنت أعرف أنك قوية وبأنك بارعة |
403 | 00:27:28,271 | 00:27:29,856 | لكني لم أكن أعرف أنك ملكة. | لكني لم أكن أعرف أنك ملكة. |
404 | 00:27:56,007 | 00:27:58,468 | عيد مباركات سعيد! | عيد مباركات سعيد! |
405 | 00:27:59,386 | 00:28:02,680 | إننا نحمل رسالة لجميعكم | إننا نحمل رسالة لجميعكم |
406 | 00:28:03,807 | 00:28:05,975 | من "مارسيل جيرارد". | من "مارسيل جيرارد". |
407 | 00:28:23,535 | 00:28:24,661 | تحكموا بأنفسكم. | تحكموا بأنفسكم. |
408 | 00:28:26,246 | 00:28:27,664 | إنها خدعة بذيئة. | إنها خدعة بذيئة. |
409 | 00:28:28,415 | 00:28:31,000 | لن نخرق اتفاقيتنا. | لن نخرق اتفاقيتنا. |
410 | 00:28:37,132 | 00:28:38,133 | "هيلي"! | "هيلي"! |
411 | 00:28:40,218 | 00:28:41,219 | أخرجوهن من هنا. | أخرجوهن من هنا. |
412 | 00:28:50,437 | 00:28:52,272 | - "إيلايجا"؟ - "هيلي". | - "إيلايجا"؟ - "هيلي". |
413 | 00:28:54,649 | 00:28:55,650 | لا بأس. | لا بأس. |
414 | 00:29:09,205 | 00:29:10,915 | "لن يكون هناك سلام". | "لن يكون هناك سلام". |
415 | 00:29:15,712 | 00:29:17,630 | دماء على الجدران وكومة من الجثث. | دماء على الجدران وكومة من الجثث. |
416 | 00:29:17,839 | 00:29:19,466 | أعتقد أن الرسالة وصلت بالنهاية. | أعتقد أن الرسالة وصلت بالنهاية. |
417 | 00:29:19,674 | 00:29:20,967 | هل أخرجت "دافينا" أول واحدة؟ | هل أخرجت "دافينا" أول واحدة؟ |
418 | 00:29:21,092 | 00:29:23,136 | كما خططنا، "جوش" اعتنى بـ"دافينا" | كما خططنا، "جوش" اعتنى بـ"دافينا" |
419 | 00:29:23,303 | 00:29:25,388 | وأنا حرصت على خروج فتيات الحصاد من المكان. | وأنا حرصت على خروج فتيات الحصاد من المكان. |
420 | 00:29:25,597 | 00:29:26,931 | كان هذا مجرد تحذير. | كان هذا مجرد تحذير. |
421 | 00:29:27,974 | 00:29:28,975 | والآن نضرب بقوة مضاعفة. | والآن نضرب بقوة مضاعفة. |
422 | 00:29:29,184 | 00:29:30,185 | "مارسيل"! | "مارسيل"! |
423 | 00:29:35,565 | 00:29:36,566 | لقد حذرتك. | لقد حذرتك. |
424 | 00:29:38,651 | 00:29:40,737 | ورغم ذلك عدت إلى "فرينش كوارتر". | ورغم ذلك عدت إلى "فرينش كوارتر". |
425 | 00:29:41,029 | 00:29:43,448 | أتريد قتلي يا "إيلايجا"؟ هيا اقتلني. | أتريد قتلي يا "إيلايجا"؟ هيا اقتلني. |
426 | 00:29:44,073 | 00:29:47,577 | لكنك لن تعرف ما الذي يخطط له "كلاوس" مع تلك الساحرة. | لكنك لن تعرف ما الذي يخطط له "كلاوس" مع تلك الساحرة. |
427 | 00:29:47,744 | 00:29:48,870 | ماذا سأفعل؟ | ماذا سأفعل؟ |
428 | 00:29:49,204 | 00:29:50,705 | أفترض أنه يمكنني أن أسأله. | أفترض أنه يمكنني أن أسأله. |
429 | 00:29:50,914 | 00:29:55,335 | أجل، لكن احرص على أن يخبرك عن اجتماعاته السرية مع المستذئبين. | أجل، لكن احرص على أن يخبرك عن اجتماعاته السرية مع المستذئبين. |
430 | 00:29:56,419 | 00:30:00,131 | هذا إن كان يتحدث إليك بعد أن يعرف أنك قتلتني. | هذا إن كان يتحدث إليك بعد أن يعرف أنك قتلتني. |
431 | 00:30:00,965 | 00:30:01,966 | ألا تعرفني؟ | ألا تعرفني؟ |
432 | 00:30:12,143 | 00:30:13,436 | هذا لخرقك الاتفاقية. | هذا لخرقك الاتفاقية. |
433 | 00:30:18,650 | 00:30:20,819 | لا!لا! لا! | لا!لا! لا! |
434 | 00:30:28,201 | 00:30:32,997 | ستعيش وتموت بحسب رغبتي. | ستعيش وتموت بحسب رغبتي. |
435 | 00:30:35,416 | 00:30:36,626 | حاول أن تذكر ذلك. | حاول أن تذكر ذلك. |
436 | 00:30:48,847 | 00:30:50,306 | غادرت من دون أخذ هديتي. | غادرت من دون أخذ هديتي. |
437 | 00:30:51,724 | 00:30:53,434 | دمر أتباعك من مصاصي الدماء حفلتي. | دمر أتباعك من مصاصي الدماء حفلتي. |
438 | 00:30:53,726 | 00:30:55,562 | لم يعودوا أتباعي يا حبيبتي. | لم يعودوا أتباعي يا حبيبتي. |
439 | 00:30:56,938 | 00:31:00,191 | لكن لا بد أن "مارسيل" أخذ صفحة من كتابي عن التأثير الدرامي. | لكن لا بد أن "مارسيل" أخذ صفحة من كتابي عن التأثير الدرامي. |
440 | 00:31:01,818 | 00:31:05,655 | كنت أدين لـ"دافينا" بالمواساة لأنني قتلت حبها الأول. | كنت أدين لـ"دافينا" بالمواساة لأنني قتلت حبها الأول. |
441 | 00:31:08,157 | 00:31:10,285 | أحاول أن أعوض عن أخطائي. | أحاول أن أعوض عن أخطائي. |
442 | 00:31:10,577 | 00:31:12,537 | مثل نزاعنا الصغير الذي حدث قبل. | مثل نزاعنا الصغير الذي حدث قبل. |
443 | 00:31:14,414 | 00:31:16,165 | إذاً، تفضلي. | إذاً، تفضلي. |
444 | 00:31:17,625 | 00:31:19,085 | اخترتها الليلة. | اخترتها الليلة. |
445 | 00:31:20,169 | 00:31:21,671 | ساعدني صديق لك على اختيارها. | ساعدني صديق لك على اختيارها. |
446 | 00:31:22,964 | 00:31:23,965 | عن أي صديق تتحدث؟ | عن أي صديق تتحدث؟ |
447 | 00:31:24,215 | 00:31:26,634 | افتحيها وانظري بنفسك. | افتحيها وانظري بنفسك. |
448 | 00:31:31,264 | 00:31:35,518 | أظننت حقاً أنني سأترك كتاب أمي للسحر من دون حماية؟ | أظننت حقاً أنني سأترك كتاب أمي للسحر من دون حماية؟ |
449 | 00:31:41,983 | 00:31:45,653 | قبل قرن من الآن حلمت | قبل قرن من الآن حلمت |
450 | 00:31:46,154 | 00:31:47,655 | بكيف ستكون معرفتك. | بكيف ستكون معرفتك. |
451 | 00:31:49,532 | 00:31:50,825 | والآن أنا سعيدة بأني لم أعرفك. | والآن أنا سعيدة بأني لم أعرفك. |
452 | 00:31:51,159 | 00:31:52,952 | ربما كنت ساذجة كفاية لأقع في حبك | ربما كنت ساذجة كفاية لأقع في حبك |
453 | 00:31:53,286 | 00:31:56,539 | أو أخافك لكني تعلمت كثيراً من الموت وثق بي | أو أخافك لكني تعلمت كثيراً من الموت وثق بي |
454 | 00:31:56,915 | 00:32:00,084 | أنت من يجب أن يخافني يا "كلاوس مايكلسون". | أنت من يجب أن يخافني يا "كلاوس مايكلسون". |
455 | 00:32:04,255 | 00:32:06,507 | يا للخسارة. سأفتقد ممارسة الجنس معك. | يا للخسارة. سأفتقد ممارسة الجنس معك. |
456 | 00:32:09,093 | 00:32:10,720 | حضرت صديقتك "كامي" الليلة. | حضرت صديقتك "كامي" الليلة. |
457 | 00:32:12,221 | 00:32:14,307 | كانت هديتها جميلة. | كانت هديتها جميلة. |
458 | 00:32:15,391 | 00:32:18,227 | لذا أعطيتها الأمل بأني سأبطل لعنة "كيران". | لذا أعطيتها الأمل بأني سأبطل لعنة "كيران". |
459 | 00:32:18,603 | 00:32:19,687 | لكن لا يوجد أمل. | لكن لا يوجد أمل. |
460 | 00:32:21,522 | 00:32:23,358 | حتى إن كان هناك أمل فقد اختفى الآن. | حتى إن كان هناك أمل فقد اختفى الآن. |
461 | 00:32:24,067 | 00:32:28,154 | إن مات الكاهن فصدقيني إنك ستتبعينه بسرعة. | إن مات الكاهن فصدقيني إنك ستتبعينه بسرعة. |
462 | 00:32:29,948 | 00:32:32,283 | سيكون من الحماقة أن تقتلني. | سيكون من الحماقة أن تقتلني. |
463 | 00:32:33,534 | 00:32:34,827 | أنا الحليف المحتمل | أنا الحليف المحتمل |
464 | 00:32:35,662 | 00:32:40,208 | دفاعاً عن بشرية ضعيفة والتي بالمناسبة تعاشر عدوك. | دفاعاً عن بشرية ضعيفة والتي بالمناسبة تعاشر عدوك. |
465 | 00:32:40,959 | 00:32:42,752 | "مارسيل". | "مارسيل". |
466 | 00:32:47,090 | 00:32:48,216 | تعلمت درسي. | تعلمت درسي. |
467 | 00:32:48,508 | 00:32:50,051 | في البداية كنت ضد خطتك | في البداية كنت ضد خطتك |
468 | 00:32:50,218 | 00:32:53,054 | ظننت أنه علينا التعايش ضمن اتفاقية "إيلايجا" | ظننت أنه علينا التعايش ضمن اتفاقية "إيلايجا" |
469 | 00:32:53,221 | 00:32:54,389 | لكن بعد تلك الحفلة | لكن بعد تلك الحفلة |
470 | 00:32:55,181 | 00:32:56,641 | أولئك الأشخاص الأبرياء. | أولئك الأشخاص الأبرياء. |
471 | 00:32:57,141 | 00:32:58,685 | لن يكون هناك سلام أبداً. | لن يكون هناك سلام أبداً. |
472 | 00:32:58,810 | 00:33:03,189 | سيبقى الضعفاء تحت رحمة أي كان من يأخذ القرارات. | سيبقى الضعفاء تحت رحمة أي كان من يأخذ القرارات. |
473 | 00:33:03,564 | 00:33:06,859 | البقاء للأقوى. علينا أن نحمي أنفسنا. | البقاء للأقوى. علينا أن نحمي أنفسنا. |
474 | 00:33:07,944 | 00:33:12,323 | ونحن علينا أن نحمي بعضنا. | ونحن علينا أن نحمي بعضنا. |
475 | 00:33:18,871 | 00:33:21,666 | يجب أن نستغل مساعدة "كلاوس" طالما هو مستعد لتقديمها. | يجب أن نستغل مساعدة "كلاوس" طالما هو مستعد لتقديمها. |
476 | 00:33:22,083 | 00:33:26,713 | لكن عليك إخباري بكل شيء من الآن فصاعداً يا "جاكسون". | لكن عليك إخباري بكل شيء من الآن فصاعداً يا "جاكسون". |
477 | 00:33:27,922 | 00:33:32,135 | ومهما كان الأمر لن نثق بـ"كلاوس". | ومهما كان الأمر لن نثق بـ"كلاوس". |
478 | 00:33:42,020 | 00:33:44,439 | أرى أنك انتقمت للمستذئب الصغير. | أرى أنك انتقمت للمستذئب الصغير. |
479 | 00:33:47,650 | 00:33:50,445 | لكن بالنظر إلى نظرتك أرى أنك ما زلت تبحث عن دماء. | لكن بالنظر إلى نظرتك أرى أنك ما زلت تبحث عن دماء. |
480 | 00:33:50,862 | 00:33:55,324 | إن كان تعريف الجنون هو تكرار الأمر نفسه وتوقع نتيجة مختلفة | إن كان تعريف الجنون هو تكرار الأمر نفسه وتوقع نتيجة مختلفة |
481 | 00:33:55,450 | 00:34:00,121 | فإن طلبي لخلاصك يجعلني أكثر الرجال جنوناً. | فإن طلبي لخلاصك يجعلني أكثر الرجال جنوناً. |
482 | 00:34:01,873 | 00:34:02,874 | أخبرني إذاً... | أخبرني إذاً... |
483 | 00:34:03,166 | 00:34:06,294 | ما الشيء المريع الذي فعله الوغد هذه المرة؟ | ما الشيء المريع الذي فعله الوغد هذه المرة؟ |
484 | 00:34:06,627 | 00:34:11,591 | أتعلم؟ في الماضي كنت أقدر طرق تلاعبك. | أتعلم؟ في الماضي كنت أقدر طرق تلاعبك. |
485 | 00:34:12,008 | 00:34:14,719 | الآن نحن نقف على حافة حقبة جديدة | الآن نحن نقف على حافة حقبة جديدة |
486 | 00:34:14,844 | 00:34:17,180 | والتي لن تستفيد منها وحدك بل سيستفيد طفلك أيضاً | والتي لن تستفيد منها وحدك بل سيستفيد طفلك أيضاً |
487 | 00:34:17,346 | 00:34:20,433 | وأنت تذهب من دون علمي وتتآمر مع المستذئبين. | وأنت تذهب من دون علمي وتتآمر مع المستذئبين. |
488 | 00:34:20,600 | 00:34:23,311 | لن أصف اجتماع عائلي بالمؤامرة. | لن أصف اجتماع عائلي بالمؤامرة. |
489 | 00:34:23,603 | 00:34:26,564 | إنهم عائلتي يا "إيلايجا" مثل أي شخص من عائلة "مايكلسون" | إنهم عائلتي يا "إيلايجا" مثل أي شخص من عائلة "مايكلسون" |
490 | 00:34:26,689 | 00:34:29,609 | وهو اسم لا يمكنني إطلاقه على نفسي. | وهو اسم لا يمكنني إطلاقه على نفسي. |
491 | 00:34:31,319 | 00:34:34,781 | كيف يمكنك أن تنكر ألف سنة من الولاء لك. | كيف يمكنك أن تنكر ألف سنة من الولاء لك. |
492 | 00:34:34,947 | 00:34:38,576 | والآن عندما وجدت آثار عائلتي الأخرى أيجب أن أتجاهل الأمر؟ | والآن عندما وجدت آثار عائلتي الأخرى أيجب أن أتجاهل الأمر؟ |
493 | 00:34:38,951 | 00:34:40,912 | ظننت أنك ستدعم رغبتي بمساعدتهم | ظننت أنك ستدعم رغبتي بمساعدتهم |
494 | 00:34:41,037 | 00:34:43,372 | كوني أساعد "هيلي" والطفل من خلال ذلك. | كوني أساعد "هيلي" والطفل من خلال ذلك. |
495 | 00:34:43,623 | 00:34:46,042 | لا تشكك بولائي لذلك الطفل. | لا تشكك بولائي لذلك الطفل. |
496 | 00:34:46,250 | 00:34:50,088 | أعتقد أن إفتتانك بـ"هيلي" لا علاقة له بتفانيك المستمر. | أعتقد أن إفتتانك بـ"هيلي" لا علاقة له بتفانيك المستمر. |
497 | 00:34:50,379 | 00:34:53,382 | شاهدت كيف اهتممت لأمرها الليلة. | شاهدت كيف اهتممت لأمرها الليلة. |
498 | 00:34:53,758 | 00:34:55,551 | ناديت باسمها في الظلام. | ناديت باسمها في الظلام. |
499 | 00:34:55,885 | 00:34:59,013 | رغبتك بتدمير كل من قد يؤذيها. | رغبتك بتدمير كل من قد يؤذيها. |
500 | 00:35:02,141 | 00:35:06,062 | لقد أنكرت كل ذرة من المشاعر التي أحملها لتلك المرأة. | لقد أنكرت كل ذرة من المشاعر التي أحملها لتلك المرأة. |
501 | 00:35:06,521 | 00:35:09,941 | من باب احترام خاطىء لنوايا ليست في بالك. | من باب احترام خاطىء لنوايا ليست في بالك. |
502 | 00:35:11,359 | 00:35:12,944 | - أحذرك... - أنا من يحذرك! | - أحذرك... - أنا من يحذرك! |
503 | 00:35:13,444 | 00:35:15,488 | لقد سامحتك ووقفت بجانبك. | لقد سامحتك ووقفت بجانبك. |
504 | 00:35:15,696 | 00:35:20,118 | هجرت كل رغباتي من أجل استردادك السخيف. | هجرت كل رغباتي من أجل استردادك السخيف. |
505 | 00:35:21,244 | 00:35:24,080 | لكن ليس بعد الآن. إن أردت شيء | لكن ليس بعد الآن. إن أردت شيء |
506 | 00:35:25,915 | 00:35:26,916 | سآخذه. | سآخذه. |
507 | 00:35:28,459 | 00:35:33,422 | ولا شيء، لا شيء سيقف في طريقي. | ولا شيء، لا شيء سيقف في طريقي. |
508 | 00:35:54,068 | 00:35:56,863 | - "كلاوس" ماذا تفعل... - أتيت لأقدم اعتذاري. | - "كلاوس" ماذا تفعل... - أتيت لأقدم اعتذاري. |
509 | 00:35:58,447 | 00:36:00,199 | ارتكبت خطأ فظيع. | ارتكبت خطأ فظيع. |
510 | 00:36:01,159 | 00:36:03,995 | أي كان يجب أن تنام ومتأكدة أنه سينتظر حتى الصباح. | أي كان يجب أن تنام ومتأكدة أنه سينتظر حتى الصباح. |
511 | 00:36:06,122 | 00:36:07,540 | ذهبت إلى "جينيفيف". | ذهبت إلى "جينيفيف". |
512 | 00:36:08,207 | 00:36:11,502 | تأثرت بإلتماسك وكانت ستشفي "كيران" | تأثرت بإلتماسك وكانت ستشفي "كيران" |
513 | 00:36:11,669 | 00:36:13,254 | لكنني قمت بإهانتها | لكنني قمت بإهانتها |
514 | 00:36:15,381 | 00:36:19,427 | وللإنتقام مني إنها ترفض أن تساعده. | وللإنتقام مني إنها ترفض أن تساعده. |
515 | 00:36:21,554 | 00:36:24,473 | "كيران" سيموت بسببي | "كيران" سيموت بسببي |
516 | 00:36:25,850 | 00:36:28,144 | وسيكون موته مريعاً. | وسيكون موته مريعاً. |
517 | 00:36:31,898 | 00:36:33,191 | لم تخبرني بهذا؟ | لم تخبرني بهذا؟ |
518 | 00:36:33,733 | 00:36:37,820 | لأنني أؤمن بأن الأسرار هي سم. | لأنني أؤمن بأن الأسرار هي سم. |
519 | 00:36:38,946 | 00:36:40,781 | يجب أن نخرجها منا. | يجب أن نخرجها منا. |
520 | 00:36:41,782 | 00:36:45,661 | مثل سرك عن علاقتك مع "مارسيل". | مثل سرك عن علاقتك مع "مارسيل". |
521 | 00:36:53,628 | 00:36:54,879 | ألم يكن هذا ما أردت؟ | ألم يكن هذا ما أردت؟ |
522 | 00:36:56,505 | 00:36:58,174 | لقد أرغمتني على الخروج برفقة "مارسيل". | لقد أرغمتني على الخروج برفقة "مارسيل". |
523 | 00:36:58,424 | 00:36:59,675 | جعلت مني جاسوسة لك | جعلت مني جاسوسة لك |
524 | 00:37:00,176 | 00:37:01,886 | وربما كانت علاقتنا خطأ منك | وربما كانت علاقتنا خطأ منك |
525 | 00:37:02,220 | 00:37:04,263 | وأنت غاضب لأنك لم تتحكم بالأمر. | وأنت غاضب لأنك لم تتحكم بالأمر. |
526 | 00:37:07,225 | 00:37:12,772 | أخبري "مارسيل" أنني إن رأيته مرة أخرى سأقتله. | أخبري "مارسيل" أنني إن رأيته مرة أخرى سأقتله. |
527 | 00:37:36,545 | 00:37:38,047 | ليس عليك أن تستمر بالحضور. | ليس عليك أن تستمر بالحضور. |
528 | 00:37:40,675 | 00:37:43,636 | سأخبرك إن حدث شيء. | سأخبرك إن حدث شيء. |
529 | 00:37:44,929 | 00:37:46,097 | لكنها بخير. | لكنها بخير. |
530 | 00:37:48,891 | 00:37:51,060 | إنها تمتلك قدرة غريزية على القيادة. | إنها تمتلك قدرة غريزية على القيادة. |
531 | 00:37:51,936 | 00:37:53,354 | لقد فاجأت الجميع. | لقد فاجأت الجميع. |
532 | 00:37:55,606 | 00:37:56,607 | ليس الجميع. | ليس الجميع. |
533 | 00:38:08,619 | 00:38:10,579 | أتود الانضمام إلينا؟ | أتود الانضمام إلينا؟ |
534 | 00:38:14,375 | 00:38:15,501 | ما أريده | ما أريده |
535 | 00:38:18,754 | 00:38:20,256 | هو أن تكون هذه الفتاة سعيدة. | هو أن تكون هذه الفتاة سعيدة. |
536 | 00:38:24,510 | 00:38:25,720 | لا تخبريها أنني كنت هنا. | لا تخبريها أنني كنت هنا. |
537 | 00:38:31,517 | 00:38:32,852 | هذا "تييري فينتشر". | هذا "تييري فينتشر". |
538 | 00:38:33,561 | 00:38:36,981 | لاعب بوق محترف ومحب للنساء القويات. | لاعب بوق محترف ومحب للنساء القويات. |
539 | 00:38:38,149 | 00:38:40,026 | الساحرات ومصاصات الدماء وشبيهات البشر. | الساحرات ومصاصات الدماء وشبيهات البشر. |
540 | 00:38:46,157 | 00:38:47,700 | أعدت بناء هذه المدينة معه | أعدت بناء هذه المدينة معه |
541 | 00:38:48,701 | 00:38:49,952 | وكان دائماً يحميني. | وكان دائماً يحميني. |
542 | 00:38:50,953 | 00:38:52,955 | حتى عندما أخطأت ونسيت أن احميه. | حتى عندما أخطأت ونسيت أن احميه. |
543 | 00:38:55,207 | 00:38:56,208 | والآن... | والآن... |
544 | 00:38:58,252 | 00:38:59,920 | كل ما يمكنني فعله هو أن أعدك بالتالي يا "تي" | كل ما يمكنني فعله هو أن أعدك بالتالي يا "تي" |
545 | 00:39:02,298 | 00:39:03,758 | لن أدعك تموت عبثاً. | لن أدعك تموت عبثاً. |
546 | 00:39:05,426 | 00:39:06,802 | سأستعيد مدينتنا. | سأستعيد مدينتنا. |
547 | 00:39:08,554 | 00:39:10,431 | حتى إن توجب علي حرقها أولاً. | حتى إن توجب علي حرقها أولاً. |
548 | 00:39:16,604 | 00:39:18,064 | هل ستقاتل الأصليون؟ | هل ستقاتل الأصليون؟ |
549 | 00:39:20,900 | 00:39:22,276 | بالفعل ومن دون تراجع؟ | بالفعل ومن دون تراجع؟ |
550 | 00:39:23,152 | 00:39:24,195 | لن أتراجع. | لن أتراجع. |
551 | 00:39:51,889 | 00:39:54,433 | - لقد خذلتنا. - أخبرتك أن الأمر يتطلب وقتاً. | - لقد خذلتنا. - أخبرتك أن الأمر يتطلب وقتاً. |
552 | 00:39:54,558 | 00:39:56,894 | أتظنين أن الأجداد يأبهون لأعذارك؟ | أتظنين أن الأجداد يأبهون لأعذارك؟ |
553 | 00:39:57,311 | 00:39:58,854 | لقد هاجمنا مصاصو الدماء. | لقد هاجمنا مصاصو الدماء. |
554 | 00:39:58,979 | 00:40:01,774 | لا يمكننا الانتقام حتى نستجمع قوانا بالكامل. | لا يمكننا الانتقام حتى نستجمع قوانا بالكامل. |
555 | 00:40:03,192 | 00:40:04,902 | تضحيتك هي الخطوة الأخيرة. | تضحيتك هي الخطوة الأخيرة. |
556 | 00:40:29,468 | 00:40:30,469 | ماذا قالوا؟ | ماذا قالوا؟ |
557 | 00:40:32,179 | 00:40:33,472 | أخبروني بأن أدعك تعيشي. | أخبروني بأن أدعك تعيشي. |
558 | 00:40:36,058 | 00:40:37,977 | لكن بالمقابل يريدون تضحية أخرى. | لكن بالمقابل يريدون تضحية أخرى. |
559 | 00:40:40,312 | 00:40:41,397 | تضحية يختارونها هم. | تضحية يختارونها هم. |
560 | 00:40:41,730 | 00:40:44,650 | أخبريني، أي كان ما يريدون سأحرص على أن يحصلوا عليه | أخبريني، أي كان ما يريدون سأحرص على أن يحصلوا عليه |
561 | 00:40:44,775 | 00:40:45,776 | أقسم بذلك. | أقسم بذلك. |
562 | 00:40:46,402 | 00:40:47,528 | إنه الطفل. | إنه الطفل. |
563 | 00:40:49,738 | 00:40:51,782 | يريدون منا قتل طفل "كلاوس". | يريدون منا قتل طفل "كلاوس". |
564 | 00:40:57,329 | 00:41:01,333 | "ذا أورجينالز" | "ذا أورجينالز" |
565 | 00:41:08,090 | 00:41:09,258 | "مبني على شخصية (كلاوس) من روايات (ذا فامباير دايريز) لـ(إل جيه سميث)" | "مبني على شخصية (كلاوس) من روايات (ذا فامباير دايريز) لـ(إل جيه سميث)" |