This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:34,219 | 00:01:36,554 | {\an8}"(فلور دي ليز)" | {\an8}"(فلور دي ليز)" |
2 | 00:01:38,431 | 00:01:39,724 | كيف وصلت الى هنا؟ | كيف وصلت الى هنا؟ |
3 | 00:01:57,492 | 00:01:58,493 | "جينيفيف" | "جينيفيف" |
4 | 00:01:59,035 | 00:02:00,036 | "ريبيكا" | "ريبيكا" |
5 | 00:02:00,703 | 00:02:02,080 | أخبريني أنك لن ترحلي الآن | أخبريني أنك لن ترحلي الآن |
6 | 00:02:02,705 | 00:02:04,249 | ظننت أننا سنستعيد ذكرياتنا. | ظننت أننا سنستعيد ذكرياتنا. |
7 | 00:02:33,653 | 00:02:37,824 | "ذا أوريجينالز" | "ذا أوريجينالز" |
8 | 00:03:05,935 | 00:03:07,770 | {\an8}لقد أخذوا أشقائي، أين هم؟ | {\an8}لقد أخذوا أشقائي، أين هم؟ |
9 | 00:03:08,271 | 00:03:10,732 | {\an8}أنت تقاطع مراسم دفن عمتي "صوفي". | {\an8}أنت تقاطع مراسم دفن عمتي "صوفي". |
10 | 00:03:16,154 | 00:03:17,155 | كيف حصل هذا؟ | كيف حصل هذا؟ |
11 | 00:03:17,739 | 00:03:19,616 | {\an8}كانت العمة "صوفي" ضحية حرب. | {\an8}كانت العمة "صوفي" ضحية حرب. |
12 | 00:03:19,699 | 00:03:21,784 | {\an8}"مونيك" أنا أنصح بإعطائي ما أريد | {\an8}"مونيك" أنا أنصح بإعطائي ما أريد |
13 | 00:03:21,868 | 00:03:24,913 | {\an8}وإلا دمرت المكان كاملاً. | {\an8}وإلا دمرت المكان كاملاً. |
14 | 00:03:25,330 | 00:03:26,581 | {\an8}لن يكون هذا من الضروري. | {\an8}لن يكون هذا من الضروري. |
15 | 00:03:28,207 | 00:03:29,292 | {\an8}لدي رسالة لك... | {\an8}لدي رسالة لك... |
16 | 00:03:30,460 | 00:03:31,544 | {\an8}من "سيليست". | {\an8}من "سيليست". |
17 | 00:03:48,436 | 00:03:49,979 | {\an8}للعثور على ما تبحث عنه | {\an8}للعثور على ما تبحث عنه |
18 | 00:03:50,688 | 00:03:53,024 | {\an8}اتبع المسار الذي تركته خلفها. | {\an8}اتبع المسار الذي تركته خلفها. |
19 | 00:04:25,723 | 00:04:28,268 | {\an8}ماذا تفعلين أيتها الساقطة المتوحشة؟ | {\an8}ماذا تفعلين أيتها الساقطة المتوحشة؟ |
20 | 00:04:30,103 | 00:04:31,187 | {\an8}"ريبيكا" المسكينة. | {\an8}"ريبيكا" المسكينة. |
21 | 00:04:33,231 | 00:04:34,399 | ينبغي أن تستريحي. | ينبغي أن تستريحي. |
22 | 00:04:35,024 | 00:04:36,276 | فأنت تبدين شاحبة قليلاً. | فأنت تبدين شاحبة قليلاً. |
23 | 00:04:41,447 | 00:04:43,700 | بالطبع، كان هذا متوقعاً. | بالطبع، كان هذا متوقعاً. |
24 | 00:04:43,908 | 00:04:46,828 | إعطاء جسدك كمية كافية من سم المستذئب. | إعطاء جسدك كمية كافية من سم المستذئب. |
25 | 00:04:48,579 | 00:04:50,540 | بالمناسبة، كيف أعجبك ذلك الفتى المستذئب؟ | بالمناسبة، كيف أعجبك ذلك الفتى المستذئب؟ |
26 | 00:04:51,374 | 00:04:52,959 | بدا كأنه النوع الذي تفضلينه... | بدا كأنه النوع الذي تفضلينه... |
27 | 00:04:53,543 | 00:04:54,669 | قذر ومطيع. | قذر ومطيع. |
28 | 00:04:54,752 | 00:04:56,796 | لو لم أكن مريضة جداً لقطعت رأسك. | لو لم أكن مريضة جداً لقطعت رأسك. |
29 | 00:04:57,255 | 00:04:58,381 | ولكنك مريضة. | ولكنك مريضة. |
30 | 00:04:59,299 | 00:05:01,718 | والاهتمام بالمريض كانت دوماً موهبة لدي | والاهتمام بالمريض كانت دوماً موهبة لدي |
31 | 00:05:04,387 | 00:05:05,638 | وأنا اهتم بأصدقائي. | وأنا اهتم بأصدقائي. |
32 | 00:05:08,725 | 00:05:10,393 | وكنا أصدقاء، أليس كذلك؟ | وكنا أصدقاء، أليس كذلك؟ |
33 | 00:05:12,603 | 00:05:13,688 | بالطبع كنا. | بالطبع كنا. |
34 | 00:05:17,025 | 00:05:18,693 | {\an8}"(نيو أورلينز)، عام 1919." | {\an8}"(نيو أورلينز)، عام 1919." |
35 | 00:05:20,403 | 00:05:21,446 | {\an8}اهدأ | {\an8}اهدأ |
36 | 00:05:24,324 | 00:05:26,200 | أيها المريض المجهول. | أيها المريض المجهول. |
37 | 00:05:28,953 | 00:05:30,038 | هذا سيىء بالتأكيد. | هذا سيىء بالتأكيد. |
38 | 00:05:31,873 | 00:05:32,874 | "ريد" | "ريد" |
39 | 00:05:41,257 | 00:05:43,551 | خذ، جرب رشفة من هذا. | خذ، جرب رشفة من هذا. |
40 | 00:05:49,557 | 00:05:50,600 | كالسحر تماماً. | كالسحر تماماً. |
41 | 00:05:51,350 | 00:05:52,852 | ولكن ما الذي يُتوقع... | ولكن ما الذي يُتوقع... |
42 | 00:05:53,186 | 00:05:54,479 | من ساحرة متدربة؟ | من ساحرة متدربة؟ |
43 | 00:05:57,231 | 00:05:58,566 | إنه علاج بسيط من الأعشاب. | إنه علاج بسيط من الأعشاب. |
44 | 00:05:59,442 | 00:06:00,735 | لن يوقف المحتوم | لن يوقف المحتوم |
45 | 00:06:00,818 | 00:06:02,945 | ولكن سيخفف الألم ويهدىء رئتاه... | ولكن سيخفف الألم ويهدىء رئتاه... |
46 | 00:06:03,488 | 00:06:04,947 | لفترة قصيرة على الأقل. | لفترة قصيرة على الأقل. |
47 | 00:06:05,364 | 00:06:06,657 | أنت فعلاً تجيدين هذا آنسة... | أنت فعلاً تجيدين هذا آنسة... |
48 | 00:06:07,575 | 00:06:08,659 | ما هو اسمك مرة أخرى؟ | ما هو اسمك مرة أخرى؟ |
49 | 00:06:09,786 | 00:06:10,870 | "جينيفيف" | "جينيفيف" |
50 | 00:06:10,953 | 00:06:11,954 | جميل. | جميل. |
51 | 00:06:13,122 | 00:06:14,791 | ربما بإمكانك إعطائي بعض الإرشادات. | ربما بإمكانك إعطائي بعض الإرشادات. |
52 | 00:06:14,874 | 00:06:15,875 | بالتأكيد. | بالتأكيد. |
53 | 00:06:16,501 | 00:06:17,835 | رغم أن الأمر غريباً بعض الشيء. | رغم أن الأمر غريباً بعض الشيء. |
54 | 00:06:19,921 | 00:06:21,881 | مصاصة دماء تعمل ممرضة. | مصاصة دماء تعمل ممرضة. |
55 | 00:06:22,131 | 00:06:24,342 | رجاءً يا عزيزتي، أنا مصاصة دماء أصيلة. | رجاءً يا عزيزتي، أنا مصاصة دماء أصيلة. |
56 | 00:06:24,967 | 00:06:27,386 | إذا غزا هذا الفيروس الشرير مدينتي | إذا غزا هذا الفيروس الشرير مدينتي |
57 | 00:06:27,470 | 00:06:28,805 | فمن واجبي أن أقدم المساعدة. | فمن واجبي أن أقدم المساعدة. |
58 | 00:06:29,639 | 00:06:31,933 | ثم إذا ماتوا جميعهم هنا | ثم إذا ماتوا جميعهم هنا |
59 | 00:06:32,725 | 00:06:33,726 | من سيبقى لنأكله؟ | من سيبقى لنأكله؟ |
60 | 00:06:35,186 | 00:06:36,187 | أنت شريرة. | أنت شريرة. |
61 | 00:06:37,522 | 00:06:40,108 | أعتقد أني وأنت سنصبح صديقتان في فترة قريبة. | أعتقد أني وأنت سنصبح صديقتان في فترة قريبة. |
62 | 00:06:41,109 | 00:06:42,443 | ما رأيك بمرافقتي إلى... | ما رأيك بمرافقتي إلى... |
63 | 00:06:42,902 | 00:06:44,237 | نادٍ رائع وصغير لموسيقى الجاز | نادٍ رائع وصغير لموسيقى الجاز |
64 | 00:06:44,320 | 00:06:45,822 | موجود في شارع"بايسن" الليلة؟ | موجود في شارع"بايسن" الليلة؟ |
65 | 00:06:46,155 | 00:06:48,449 | يمكننا أن نشرب نخب ولاية "نيو أورلينز". | يمكننا أن نشرب نخب ولاية "نيو أورلينز". |
66 | 00:06:53,913 | 00:06:54,956 | لا أدري. | لا أدري. |
67 | 00:06:57,708 | 00:06:59,335 | أنت، يجب أن تأتي أيضاً. | أنت، يجب أن تأتي أيضاً. |
68 | 00:07:00,169 | 00:07:01,921 | بعد لعب دور ملائكة الرحمة طوال اليوم | بعد لعب دور ملائكة الرحمة طوال اليوم |
69 | 00:07:02,004 | 00:07:03,256 | فنحن نستحق القليل من المتعة. | فنحن نستحق القليل من المتعة. |
70 | 00:07:25,111 | 00:07:26,112 | أي شيء؟ | أي شيء؟ |
71 | 00:07:26,362 | 00:07:28,072 | وضعوا مراقبين في كل مكان | وضعوا مراقبين في كل مكان |
72 | 00:07:28,156 | 00:07:30,074 | "النهاريون" يتصلون بجميع معارفنا. | "النهاريون" يتصلون بجميع معارفنا. |
73 | 00:07:30,158 | 00:07:31,993 | الأطباء وعمال الميناء في "تريميه" | الأطباء وعمال الميناء في "تريميه" |
74 | 00:07:32,410 | 00:07:33,453 | لقد ذاع الخبر. | لقد ذاع الخبر. |
75 | 00:07:33,536 | 00:07:36,497 | أي شخص يود كسب ودّي سيحصل عليه إن عثر عليهم. | أي شخص يود كسب ودّي سيحصل عليه إن عثر عليهم. |
76 | 00:07:36,789 | 00:07:37,957 | جيد،أحتاج الى ورقة وقلم | جيد،أحتاج الى ورقة وقلم |
77 | 00:07:39,876 | 00:07:40,877 | مهلاً. | مهلاً. |
78 | 00:07:41,544 | 00:07:42,962 | هل أصبحت أتلقى الأوامر منك الآن؟ | هل أصبحت أتلقى الأوامر منك الآن؟ |
79 | 00:07:43,588 | 00:07:44,755 | أم نحن معاً في هذا الأمر؟ | أم نحن معاً في هذا الأمر؟ |
80 | 00:07:45,298 | 00:07:46,591 | "مارسيل"، قلم وورقة... | "مارسيل"، قلم وورقة... |
81 | 00:07:47,758 | 00:07:48,759 | الآن. | الآن. |
82 | 00:07:49,010 | 00:07:51,012 | تعلم أني أريد عودتها بقدر ما تريد أنت ذلك. | تعلم أني أريد عودتها بقدر ما تريد أنت ذلك. |
83 | 00:07:52,013 | 00:07:53,055 | كلاهما. | كلاهما. |
84 | 00:07:58,060 | 00:07:59,103 | "هيلي" | "هيلي" |
85 | 00:07:59,520 | 00:08:01,230 | "إيلايجا"، لقد عدت | "إيلايجا"، لقد عدت |
86 | 00:08:02,190 | 00:08:03,733 | هل وجدت شيء؟ | هل وجدت شيء؟ |
87 | 00:08:08,029 | 00:08:10,490 | ما الذي يحصل؟ أريدك أن تكتبي قائمة بهذه الأسماء. | ما الذي يحصل؟ أريدك أن تكتبي قائمة بهذه الأسماء. |
88 | 00:08:11,949 | 00:08:12,950 | من فضلك. | من فضلك. |
89 | 00:08:16,746 | 00:08:17,747 | حسناً. | حسناً. |
90 | 00:08:32,512 | 00:08:33,513 | "سابين" | "سابين" |
91 | 00:08:34,305 | 00:08:35,389 | "إيلايجا"، ما هذا؟ | "إيلايجا"، ما هذا؟ |
92 | 00:08:35,473 | 00:08:37,183 | أعتقد أنها تمثل أسماء | أعتقد أنها تمثل أسماء |
93 | 00:08:37,266 | 00:08:39,810 | النساء اللواتي سكنتهن "سيليست" في القرنين الماضيين. | النساء اللواتي سكنتهن "سيليست" في القرنين الماضيين. |
94 | 00:08:40,228 | 00:08:41,312 | تسمى "ديفينيت" | تسمى "ديفينيت" |
95 | 00:08:41,395 | 00:08:42,772 | إنه نوع من الألغاز القديمة. | إنه نوع من الألغاز القديمة. |
96 | 00:08:43,022 | 00:08:44,815 | استخدمتها الساحرات لتعليم أولادهن. | استخدمتها الساحرات لتعليم أولادهن. |
97 | 00:08:44,899 | 00:08:45,942 | حلها وستختفي. | حلها وستختفي. |
98 | 00:08:46,400 | 00:08:48,152 | لماذا؟ ما الفائدة من ذلك؟ | لماذا؟ ما الفائدة من ذلك؟ |
99 | 00:08:49,111 | 00:08:51,531 | أجبرتني "سيليس" أن أختار بينك وبين أشقائي | أجبرتني "سيليس" أن أختار بينك وبين أشقائي |
100 | 00:08:51,614 | 00:08:54,033 | والآن تريد السخرية من هذا الاختيار والاستهزاء بي. | والآن تريد السخرية من هذا الاختيار والاستهزاء بي. |
101 | 00:08:54,659 | 00:08:55,743 | بألعاب سخيفة. | بألعاب سخيفة. |
102 | 00:08:56,160 | 00:08:58,120 | كلما طالت اللعبة زادت معاناتهما. | كلما طالت اللعبة زادت معاناتهما. |
103 | 00:08:58,913 | 00:09:02,166 | لكي نجد "نيكلاوس"و"ريبيكا" علينا حل هذه اللغز. | لكي نجد "نيكلاوس"و"ريبيكا" علينا حل هذه اللغز. |
104 | 00:09:03,417 | 00:09:05,253 | الحل يكمن في إحدى هذه الأسماء. | الحل يكمن في إحدى هذه الأسماء. |
105 | 00:09:06,337 | 00:09:08,297 | "آني فلور" هو الاسم التالي بعد "سابين". | "آني فلور" هو الاسم التالي بعد "سابين". |
106 | 00:09:10,091 | 00:09:12,468 | إنها ساحرة أبعدت عن جماعتها من الساحرات قبل أكثر من عام. | إنها ساحرة أبعدت عن جماعتها من الساحرات قبل أكثر من عام. |
107 | 00:09:12,552 | 00:09:14,220 | لم أعرف السبب ولكن بإمكاني معرفته. | لم أعرف السبب ولكن بإمكاني معرفته. |
108 | 00:09:34,282 | 00:09:35,700 | أيها المسكين. | أيها المسكين. |
109 | 00:09:42,623 | 00:09:43,708 | لا تقلق | لا تقلق |
110 | 00:09:44,458 | 00:09:45,459 | أنا هنا للمساعدة. | أنا هنا للمساعدة. |
111 | 00:10:13,112 | 00:10:14,238 | كانت "آني" فتاة جيدة. | كانت "آني" فتاة جيدة. |
112 | 00:10:15,239 | 00:10:17,491 | ظلمتها الساحرات بإبعادها بهذه الطريقة. | ظلمتها الساحرات بإبعادها بهذه الطريقة. |
113 | 00:10:18,492 | 00:10:20,077 | وقالوا أنها تستخدم السحر الأسود. | وقالوا أنها تستخدم السحر الأسود. |
114 | 00:10:21,162 | 00:10:22,163 | وهذا مستحيل. | وهذا مستحيل. |
115 | 00:10:23,039 | 00:10:24,040 | ولكن كان لديهم دليل | ولكن كان لديهم دليل |
116 | 00:10:26,167 | 00:10:27,835 | لذلك فقد اعتزلت فحسب. | لذلك فقد اعتزلت فحسب. |
117 | 00:10:30,546 | 00:10:31,672 | ولا ألومها على ذلك. | ولا ألومها على ذلك. |
118 | 00:10:32,506 | 00:10:33,799 | لأنه عندما تُبعد | لأنه عندما تُبعد |
119 | 00:10:34,634 | 00:10:35,801 | ما الهدف من المتابعة؟ | ما الهدف من المتابعة؟ |
120 | 00:10:36,177 | 00:10:37,178 | أفهمت؟ | أفهمت؟ |
121 | 00:10:39,513 | 00:10:41,223 | - أقتلت نفسها؟ - "نعم" | - أقتلت نفسها؟ - "نعم" |
122 | 00:10:41,432 | 00:10:43,267 | أغرقت نفسها في نهر الـ"مسيسيبي". | أغرقت نفسها في نهر الـ"مسيسيبي". |
123 | 00:10:43,809 | 00:10:46,604 | سئمت "سيليست" من الجسد، وكانت على استعداد لأخذ جسد "سابين" | سئمت "سيليست" من الجسد، وكانت على استعداد لأخذ جسد "سابين" |
124 | 00:10:46,896 | 00:10:47,980 | كيف عرفت هذا؟ | كيف عرفت هذا؟ |
125 | 00:10:48,064 | 00:10:49,065 | "لإنها ماتت..." | "لإنها ماتت..." |
126 | 00:10:49,148 | 00:10:51,901 | بالموقع ذاته الذي كانت فيه قبلتنا الاولى لي ولـ"سيليست". | بالموقع ذاته الذي كانت فيه قبلتنا الاولى لي ولـ"سيليست". |
127 | 00:10:52,360 | 00:10:53,402 | "أظن أنه شاعري..." | "أظن أنه شاعري..." |
128 | 00:10:53,611 | 00:10:55,321 | بطريقة انتقامية مرعبة. | بطريقة انتقامية مرعبة. |
129 | 00:10:55,655 | 00:10:59,116 | لربما كل هذه الأسماء والأرواح سرقت لتنتقم "سيليست". | لربما كل هذه الأسماء والأرواح سرقت لتنتقم "سيليست". |
130 | 00:10:59,659 | 00:11:01,744 | أظن أنه ليس هناك خيار سوى أن نرى الى أين سيأخذوننا. | أظن أنه ليس هناك خيار سوى أن نرى الى أين سيأخذوننا. |
131 | 00:11:02,620 | 00:11:03,621 | "هيلي" علي الذهاب. | "هيلي" علي الذهاب. |
132 | 00:11:03,704 | 00:11:05,665 | -"سأعود الإتصال بك". -"إيلايجا"، انتظر | -"سأعود الإتصال بك". -"إيلايجا"، انتظر |
133 | 00:11:06,374 | 00:11:07,375 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
134 | 00:11:10,586 | 00:11:13,464 | اسأل "مارسيل" إن كان يعرف شيئاً عن إحدى الأسماء المدرجة... | اسأل "مارسيل" إن كان يعرف شيئاً عن إحدى الأسماء المدرجة... |
135 | 00:11:14,090 | 00:11:15,091 | "برين ديفيرو" | "برين ديفيرو" |
136 | 00:11:16,092 | 00:11:19,887 | قالت "صوفي" إن سلالة عائلتها هم من وضعوا اللعنة على "ذئاب الهلال". | قالت "صوفي" إن سلالة عائلتها هم من وضعوا اللعنة على "ذئاب الهلال". |
137 | 00:11:19,970 | 00:11:22,723 | ولكن "سيليست" قالت إنها الوحيدة التي بإمكانها إبطال اللعنة. | ولكن "سيليست" قالت إنها الوحيدة التي بإمكانها إبطال اللعنة. |
138 | 00:11:22,807 | 00:11:25,893 | إذا كانت "برين ديفيرو" هي "سيليس" نفسها عندما ألقت بالتعويذة | إذا كانت "برين ديفيرو" هي "سيليس" نفسها عندما ألقت بالتعويذة |
139 | 00:11:25,976 | 00:11:28,354 | ربما ما يزال بإمكان "سيليست" إبطالها. | ربما ما يزال بإمكان "سيليست" إبطالها. |
140 | 00:11:29,188 | 00:11:30,356 | سأتحرى عمّا يعرفه. | سأتحرى عمّا يعرفه. |
141 | 00:11:31,315 | 00:11:34,985 | "إيلايجا"، أعتذر جداً أني ورطتك بهذا الأمر. | "إيلايجا"، أعتذر جداً أني ورطتك بهذا الأمر. |
142 | 00:11:36,779 | 00:11:39,532 | لو كنت أعرف أن "سيليست" أجبرتك على اختيار من ستساعد... | لو كنت أعرف أن "سيليست" أجبرتك على اختيار من ستساعد... |
143 | 00:11:39,615 | 00:11:42,326 | "هيلي"، كدت أن تموتي أنت وابنة أخي بالانفجار. | "هيلي"، كدت أن تموتي أنت وابنة أخي بالانفجار. |
144 | 00:11:44,245 | 00:11:45,329 | لم يكن هناك خيار آخر. | لم يكن هناك خيار آخر. |
145 | 00:11:53,587 | 00:11:55,381 | جرحي لا يشفى. | جرحي لا يشفى. |
146 | 00:11:55,756 | 00:11:57,591 | مقدار السحر الأسود الموجود على الشفرة | مقدار السحر الأسود الموجود على الشفرة |
147 | 00:11:57,883 | 00:11:58,926 | سيحتاج لبعض الوقت. | سيحتاج لبعض الوقت. |
148 | 00:11:59,343 | 00:12:00,594 | أنت واحدة منهم، أليس كذلك؟ | أنت واحدة منهم، أليس كذلك؟ |
149 | 00:12:02,138 | 00:12:03,889 | عادت الساحرات من الموت | عادت الساحرات من الموت |
150 | 00:12:04,181 | 00:12:05,891 | يسعون للإنتقام. | يسعون للإنتقام. |
151 | 00:12:06,600 | 00:12:08,352 | ما سبب معاملتك اللطيفة معي؟ | ما سبب معاملتك اللطيفة معي؟ |
152 | 00:12:12,356 | 00:12:13,983 | أنت لم تؤذيني قط. | أنت لم تؤذيني قط. |
153 | 00:12:14,650 | 00:12:16,610 | في الحقيقة رؤيتك بهذا الحال | في الحقيقة رؤيتك بهذا الحال |
154 | 00:12:18,154 | 00:12:19,613 | أجبرني على الرأفة بك. | أجبرني على الرأفة بك. |
155 | 00:12:20,489 | 00:12:23,159 | إذاً تخلي عن الآخرين وكوني معي. | إذاً تخلي عن الآخرين وكوني معي. |
156 | 00:12:23,784 | 00:12:25,119 | سأكافئك | سأكافئك |
157 | 00:12:25,911 | 00:12:28,956 | بطرق لا يمكنك أن تتخيليها. | بطرق لا يمكنك أن تتخيليها. |
158 | 00:12:31,750 | 00:12:35,421 | "كلاوس مايكلز" يقدم عرضاً لي؟ | "كلاوس مايكلز" يقدم عرضاً لي؟ |
159 | 00:12:36,130 | 00:12:37,423 | لا بد أن أشعر بالإطراء. | لا بد أن أشعر بالإطراء. |
160 | 00:12:38,841 | 00:12:39,842 | ولكن أولاً. | ولكن أولاً. |
161 | 00:12:40,926 | 00:12:43,637 | علينا الحديث عما يخص شقيقتك. | علينا الحديث عما يخص شقيقتك. |
162 | 00:12:46,265 | 00:12:48,309 | أمر "ريبيكا" لا يخصك. | أمر "ريبيكا" لا يخصك. |
163 | 00:12:48,601 | 00:12:50,269 | إن كنت تريدين إيذائها... | إن كنت تريدين إيذائها... |
164 | 00:12:51,228 | 00:12:52,438 | الأخ الحامي. | الأخ الحامي. |
165 | 00:12:53,105 | 00:12:55,149 | من العار أن لا يكون هذا الولاء متبادل. | من العار أن لا يكون هذا الولاء متبادل. |
166 | 00:12:56,484 | 00:12:58,903 | ولكن بالنهاية، أنا لست غريبة عن خيانة "ريبيكا". | ولكن بالنهاية، أنا لست غريبة عن خيانة "ريبيكا". |
167 | 00:13:00,821 | 00:13:02,573 | شيء مشترك بيني وبينك. | شيء مشترك بيني وبينك. |
168 | 00:13:04,617 | 00:13:06,410 | خذ، اشرب. | خذ، اشرب. |
169 | 00:13:10,164 | 00:13:11,332 | أنا أحاول مساعدتك فحسب. | أنا أحاول مساعدتك فحسب. |
170 | 00:13:12,124 | 00:13:13,125 | علاجك. | علاجك. |
171 | 00:13:13,834 | 00:13:15,294 | أكشف لك الحقيقة. | أكشف لك الحقيقة. |
172 | 00:13:16,170 | 00:13:18,631 | التى كانت أمامك منذ قرن تقريباً. | التى كانت أمامك منذ قرن تقريباً. |
173 | 00:13:31,810 | 00:13:33,812 | تعرضت شقيقتك لمواجهة مؤسفة | تعرضت شقيقتك لمواجهة مؤسفة |
174 | 00:13:33,896 | 00:13:35,022 | مع إحدى الذئاب في الليلة الماضية | مع إحدى الذئاب في الليلة الماضية |
175 | 00:13:35,105 | 00:13:36,941 | أتخيل أنك تذوق السم في دمها. | أتخيل أنك تذوق السم في دمها. |
176 | 00:13:38,734 | 00:13:40,986 | إنها الطريقة الوحيدة لترى ما تريد. | إنها الطريقة الوحيدة لترى ما تريد. |
177 | 00:13:46,784 | 00:13:48,244 | في حالة ضعفها. | في حالة ضعفها. |
178 | 00:13:48,327 | 00:13:50,913 | سأذكرها بماضيها السيئ. | سأذكرها بماضيها السيئ. |
179 | 00:13:52,248 | 00:13:54,041 | هكذا سأنتقم منها. | هكذا سأنتقم منها. |
180 | 00:13:56,293 | 00:13:57,920 | بأن أريك خيانتها. | بأن أريك خيانتها. |
181 | 00:14:02,883 | 00:14:03,884 | "نيكلاوس" | "نيكلاوس" |
182 | 00:14:34,331 | 00:14:36,834 | "مارسيل" أظهر بعض الاحترام | "مارسيل" أظهر بعض الاحترام |
183 | 00:14:37,418 | 00:14:39,795 | لا أعتقد أنهم يمانعون | لا أعتقد أنهم يمانعون |
184 | 00:14:44,800 | 00:14:46,886 | هل طلبت من "جينيفيف" صنع التعويذة؟ | هل طلبت من "جينيفيف" صنع التعويذة؟ |
185 | 00:14:48,554 | 00:14:49,555 | سأفعل ذلك | سأفعل ذلك |
186 | 00:14:50,097 | 00:14:51,098 | في الوقت المناسب. | في الوقت المناسب. |
187 | 00:14:52,099 | 00:14:53,100 | "ريبيكا" | "ريبيكا" |
188 | 00:14:53,350 | 00:14:56,145 | تتسكعين مع تلك الساحرة منذ أسابيع منتظرة الوقت المناسب. | تتسكعين مع تلك الساحرة منذ أسابيع منتظرة الوقت المناسب. |
189 | 00:14:57,062 | 00:14:59,064 | ليس من المفروض أن تصبح صديقتك. | ليس من المفروض أن تصبح صديقتك. |
190 | 00:15:01,525 | 00:15:04,153 | تعويذة واحدة صغيرة وقد نصبح معاً للأبد. | تعويذة واحدة صغيرة وقد نصبح معاً للأبد. |
191 | 00:15:06,030 | 00:15:07,114 | ماذا تنتظرين؟ | ماذا تنتظرين؟ |
192 | 00:15:07,489 | 00:15:08,782 | إنها فتاة طيبة فحسب. | إنها فتاة طيبة فحسب. |
193 | 00:15:10,284 | 00:15:12,703 | إذا كان يجب أن تعلم، فأنا أشعر بالذنب لاستغلالها. | إذا كان يجب أن تعلم، فأنا أشعر بالذنب لاستغلالها. |
194 | 00:15:12,786 | 00:15:14,288 | إذا سنعثر على ساحرة أخرى | إذا سنعثر على ساحرة أخرى |
195 | 00:15:14,371 | 00:15:16,248 | ساحرة لست مضطرة أن تتظاهري بأنك صديقتها. | ساحرة لست مضطرة أن تتظاهري بأنك صديقتها. |
196 | 00:15:21,545 | 00:15:22,796 | إلا إذا غيرت رأيك. | إلا إذا غيرت رأيك. |
197 | 00:15:26,091 | 00:15:28,218 | أريد أن نستيقظ معاً في منزلنا. | أريد أن نستيقظ معاً في منزلنا. |
198 | 00:15:29,178 | 00:15:30,304 | وعلى سرير مشترك بيننا. | وعلى سرير مشترك بيننا. |
199 | 00:15:31,305 | 00:15:33,515 | أريد أن أمشي في الشارع وأنت إلى جانبي | أريد أن أمشي في الشارع وأنت إلى جانبي |
200 | 00:15:33,599 | 00:15:35,935 | ليعلم الجميع أنك لي وأنا لك. | ليعلم الجميع أنك لي وأنا لك. |
201 | 00:15:37,436 | 00:15:40,314 | لا أريد أن أخشى ما قد يفعله شقيقي لأني أحبك. | لا أريد أن أخشى ما قد يفعله شقيقي لأني أحبك. |
202 | 00:15:42,441 | 00:15:44,652 | إن كان هذا السبيل الوحيد للحصول عليها، إذاً... | إن كان هذا السبيل الوحيد للحصول عليها، إذاً... |
203 | 00:15:46,403 | 00:15:47,738 | لا، لم أغير رأيي. | لا، لم أغير رأيي. |
204 | 00:16:05,214 | 00:16:06,632 | لم أكن أعلم بوجود أحد هنا. | لم أكن أعلم بوجود أحد هنا. |
205 | 00:16:06,715 | 00:16:07,716 | أنا متأسفة جداً | أنا متأسفة جداً |
206 | 00:16:09,969 | 00:16:10,970 | "جينيفيف" | "جينيفيف" |
207 | 00:16:12,888 | 00:16:13,931 | "جينيفيف"، انتظري | "جينيفيف"، انتظري |
208 | 00:16:20,062 | 00:16:21,063 | آسفة | آسفة |
209 | 00:16:23,065 | 00:16:24,733 | إذاً هذه هي الخيانة العظمى؟ | إذاً هذه هي الخيانة العظمى؟ |
210 | 00:16:25,734 | 00:16:27,736 | شقيقتي و"مارسيل" كانا يلتقيان خلسة... | شقيقتي و"مارسيل" كانا يلتقيان خلسة... |
211 | 00:16:27,820 | 00:16:31,115 | من دون علمي، ولمدة طويلة في القرنين الماضيين. | من دون علمي، ولمدة طويلة في القرنين الماضيين. |
212 | 00:16:31,657 | 00:16:32,658 | أجل | أجل |
213 | 00:16:33,117 | 00:16:34,576 | رغم كل تحذيراتك. | رغم كل تحذيراتك. |
214 | 00:16:35,577 | 00:16:37,705 | أنت عاقبتهما من قبل، أليس كذلك؟ | أنت عاقبتهما من قبل، أليس كذلك؟ |
215 | 00:16:39,623 | 00:16:41,375 | بشدة، كما فهمت. | بشدة، كما فهمت. |
216 | 00:16:41,458 | 00:16:43,002 | كانت لدي أسبابي الخاصة. | كانت لدي أسبابي الخاصة. |
217 | 00:16:43,377 | 00:16:44,878 | ليس عليك أن تقنعني. | ليس عليك أن تقنعني. |
218 | 00:16:46,714 | 00:16:49,008 | بالنسبة لي، كنت بحاجة لسبب واحد فقط. | بالنسبة لي، كنت بحاجة لسبب واحد فقط. |
219 | 00:16:51,385 | 00:16:52,469 | وهو أن الأمر ناسبك. | وهو أن الأمر ناسبك. |
220 | 00:16:56,056 | 00:16:58,434 | "نيك"، هل سبق أن قرأت "العهد القديم"؟ | "نيك"، هل سبق أن قرأت "العهد القديم"؟ |
221 | 00:16:59,727 | 00:17:00,728 | كما ترى... | كما ترى... |
222 | 00:17:02,896 | 00:17:05,232 | الرب لم يكون قوياً لإنه كان على حق... | الرب لم يكون قوياً لإنه كان على حق... |
223 | 00:17:07,609 | 00:17:08,610 | بل كان على حق... | بل كان على حق... |
224 | 00:17:09,028 | 00:17:10,404 | لإنه قوي. | لإنه قوي. |
225 | 00:17:11,739 | 00:17:13,699 | لا أدري ماذا تخططين... | لا أدري ماذا تخططين... |
226 | 00:17:15,242 | 00:17:16,994 | ولكن إن كان الهدف من تلك المخططات | ولكن إن كان الهدف من تلك المخططات |
227 | 00:17:17,077 | 00:17:19,621 | لأنقلب ضد شقيقتي في ظل هذه الأحداث | لأنقلب ضد شقيقتي في ظل هذه الأحداث |
228 | 00:17:20,330 | 00:17:22,791 | سيذهب جهدك أدراج الرياح. | سيذهب جهدك أدراج الرياح. |
229 | 00:17:23,083 | 00:17:24,501 | يا لك من مسكين! | يا لك من مسكين! |
230 | 00:17:25,127 | 00:17:26,754 | بعد ألف سنة | بعد ألف سنة |
231 | 00:17:26,837 | 00:17:29,423 | أصبحت الخيانة في عائلتك متوقعة. | أصبحت الخيانة في عائلتك متوقعة. |
232 | 00:17:31,050 | 00:17:33,969 | كنت أتمنى أن يكون هذا هو الهدف من خيانتهم. | كنت أتمنى أن يكون هذا هو الهدف من خيانتهم. |
233 | 00:17:35,471 | 00:17:36,889 | لكن لسوء الحظ لم يكن كذلك. | لكن لسوء الحظ لم يكن كذلك. |
234 | 00:17:51,820 | 00:17:52,988 | ما الذي تريده مني؟ | ما الذي تريده مني؟ |
235 | 00:17:56,492 | 00:17:57,534 | حسناً... | حسناً... |
236 | 00:17:57,618 | 00:18:00,037 | أفترض أنك تعرف هذه الزريبة. | أفترض أنك تعرف هذه الزريبة. |
237 | 00:18:00,871 | 00:18:02,706 | والمعروفة بالـ"حفرة". | والمعروفة بالـ"حفرة". |
238 | 00:18:03,999 | 00:18:06,668 | قبل أسابيع وعلى نحو غير ملائم | قبل أسابيع وعلى نحو غير ملائم |
239 | 00:18:06,877 | 00:18:08,837 | مجموعة من الآدميين مثلك تماماً | مجموعة من الآدميين مثلك تماماً |
240 | 00:18:09,046 | 00:18:11,882 | قاموا بذبح عدداً من رفاق مصاصي الدماء، الذين كما ترى | قاموا بذبح عدداً من رفاق مصاصي الدماء، الذين كما ترى |
241 | 00:18:12,341 | 00:18:14,259 | قد تجمعوا أمامك هنا. | قد تجمعوا أمامك هنا. |
242 | 00:18:14,843 | 00:18:16,512 | أنت المسؤول عن السجلات في البلدية. | أنت المسؤول عن السجلات في البلدية. |
243 | 00:18:17,096 | 00:18:18,097 | علمنا أن العمدة السابق | علمنا أن العمدة السابق |
244 | 00:18:18,180 | 00:18:20,516 | احتفظ بسجل تفصيلي للمجتمع الخارق للطبيعة. | احتفظ بسجل تفصيلي للمجتمع الخارق للطبيعة. |
245 | 00:18:20,933 | 00:18:23,560 | سجل أسماء الساحرات، المستذئبين ومصاصي الدماء | سجل أسماء الساحرات، المستذئبين ومصاصي الدماء |
246 | 00:18:23,644 | 00:18:25,229 | وبالتحديد سجل وفياتهم. | وبالتحديد سجل وفياتهم. |
247 | 00:18:25,938 | 00:18:27,106 | نحن نحتاجه. | نحن نحتاجه. |
248 | 00:18:27,397 | 00:18:28,524 | لا أدري أين هو. | لا أدري أين هو. |
249 | 00:18:28,732 | 00:18:30,067 | كلانا نعلم أنها أكذوبة. | كلانا نعلم أنها أكذوبة. |
250 | 00:18:30,150 | 00:18:31,527 | هل يشعر أحداً بالجوع؟ | هل يشعر أحداً بالجوع؟ |
251 | 00:18:33,237 | 00:18:34,696 | حسناً، انتظروا. | حسناً، انتظروا. |
252 | 00:18:36,573 | 00:18:37,658 | لقد نقلوا السجلات | لقد نقلوا السجلات |
253 | 00:18:37,866 | 00:18:39,159 | مباشرة بعد وفاة العمدة. | مباشرة بعد وفاة العمدة. |
254 | 00:18:40,494 | 00:18:42,663 | موجودين في غرفة المقدسات بكنيسة "سانت آن". | موجودين في غرفة المقدسات بكنيسة "سانت آن". |
255 | 00:18:43,997 | 00:18:44,998 | أرأيت؟ | أرأيت؟ |
256 | 00:18:49,545 | 00:18:51,171 | لم يكن صعباً جداً، أليس كذلك؟ | لم يكن صعباً جداً، أليس كذلك؟ |
257 | 00:19:10,691 | 00:19:11,775 | يوم صعب؟ | يوم صعب؟ |
258 | 00:19:13,861 | 00:19:14,862 | "باكس" | "باكس" |
259 | 00:19:15,195 | 00:19:17,072 | تلك اللدغات تبدو مقززة. | تلك اللدغات تبدو مقززة. |
260 | 00:19:20,075 | 00:19:22,536 | لماذا تجعليني أعيش الماضي مجدداً؟ | لماذا تجعليني أعيش الماضي مجدداً؟ |
261 | 00:19:23,078 | 00:19:24,288 | كلانا نعلم كيف ستنتهي. | كلانا نعلم كيف ستنتهي. |
262 | 00:19:24,538 | 00:19:25,581 | أنا وأنت نعلم | أنا وأنت نعلم |
263 | 00:19:26,415 | 00:19:28,292 | ولكني أعتقد أن شقيقك أيضاً يريد سماع قصتنا. | ولكني أعتقد أن شقيقك أيضاً يريد سماع قصتنا. |
264 | 00:19:29,543 | 00:19:31,295 | لذا ربطت عقلك بعقله. | لذا ربطت عقلك بعقله. |
265 | 00:19:32,337 | 00:19:33,881 | ستريه كل شيء. | ستريه كل شيء. |
266 | 00:19:35,424 | 00:19:37,467 | لا، أرجوك لا تفعلي هذا بي، سأفعل أي شيء. | لا، أرجوك لا تفعلي هذا بي، سأفعل أي شيء. |
267 | 00:19:37,551 | 00:19:39,928 | فات الأوان يا... صديقتي | فات الأوان يا... صديقتي |
268 | 00:20:08,081 | 00:20:10,167 | "مارسيل"، إليك اسم آخر من القائمة | "مارسيل"، إليك اسم آخر من القائمة |
269 | 00:20:11,001 | 00:20:12,127 | "برين ديفيرو". | "برين ديفيرو". |
270 | 00:20:12,336 | 00:20:14,755 | مكتوب هنا أنها أغرقت نفسها قبل عشرين عاماً، هل تعرف الاسم؟ | مكتوب هنا أنها أغرقت نفسها قبل عشرين عاماً، هل تعرف الاسم؟ |
271 | 00:20:15,964 | 00:20:17,049 | "برين"؟ نعم | "برين"؟ نعم |
272 | 00:20:17,132 | 00:20:18,967 | كنا نتسكع قليلاً. | كنا نتسكع قليلاً. |
273 | 00:20:19,051 | 00:20:20,385 | دع عنك التفاصيل، رجاءً. | دع عنك التفاصيل، رجاءً. |
274 | 00:20:20,469 | 00:20:22,387 | كانت تعمل لي بعض التعويذات من حين للآخر. | كانت تعمل لي بعض التعويذات من حين للآخر. |
275 | 00:20:22,971 | 00:20:24,097 | كانت الفتاة قوية. | كانت الفتاة قوية. |
276 | 00:20:25,724 | 00:20:28,477 | لعنة مجموعة من المستذئبين، فقط لأنهم أزعجوني. | لعنة مجموعة من المستذئبين، فقط لأنهم أزعجوني. |
277 | 00:20:29,394 | 00:20:30,395 | وبهذه المناسبة... | وبهذه المناسبة... |
278 | 00:20:31,146 | 00:20:34,358 | ماذا سيفعل "كلاوس" باعتقادك عندما يكتشف أنك تركته يعاني؟ | ماذا سيفعل "كلاوس" باعتقادك عندما يكتشف أنك تركته يعاني؟ |
279 | 00:20:34,858 | 00:20:36,526 | في حين أنقذت "هيلي" وأصدقائها الذئاب. | في حين أنقذت "هيلي" وأصدقائها الذئاب. |
280 | 00:20:36,610 | 00:20:39,363 | "مارسيل"، لنتجنب النقاش في الأمور التي لا تعنيك. | "مارسيل"، لنتجنب النقاش في الأمور التي لا تعنيك. |
281 | 00:20:39,738 | 00:20:41,865 | هيا يا "إيلايجا"، لدي أشخاص في أنحاء المدينة. | هيا يا "إيلايجا"، لدي أشخاص في أنحاء المدينة. |
282 | 00:20:42,115 | 00:20:43,575 | هل حقاً تعتقد أني لا أدري... | هل حقاً تعتقد أني لا أدري... |
283 | 00:20:43,659 | 00:20:47,162 | بأن "ذئاب الهلال" قد اجتمعوا في المزرعة الليلة الماضية؟ | بأن "ذئاب الهلال" قد اجتمعوا في المزرعة الليلة الماضية؟ |
284 | 00:20:48,455 | 00:20:49,831 | بالمناسبة، شكراً لحرقك المنزل. | بالمناسبة، شكراً لحرقك المنزل. |
285 | 00:20:50,916 | 00:20:53,126 | تخلصنا منهم ولكن سؤالي هو... | تخلصنا منهم ولكن سؤالي هو... |
286 | 00:20:53,835 | 00:20:55,462 | ماذا تفعل "هيلي" مع تلك الجموعة؟ | ماذا تفعل "هيلي" مع تلك الجموعة؟ |
287 | 00:20:55,545 | 00:20:57,881 | "مارسيل"،أنا أدرك تاريخك مع ذئاب المدينة | "مارسيل"،أنا أدرك تاريخك مع ذئاب المدينة |
288 | 00:20:57,965 | 00:21:00,592 | وأفترض أنك تعلم أنه إذا اقتربت من "هيلي" | وأفترض أنك تعلم أنه إذا اقتربت من "هيلي" |
289 | 00:21:01,051 | 00:21:02,844 | فسيكون ذلك آخر شيء تفعله على وجه الأرض. | فسيكون ذلك آخر شيء تفعله على وجه الأرض. |
290 | 00:21:03,178 | 00:21:04,179 | حسناً. | حسناً. |
291 | 00:21:04,680 | 00:21:05,847 | لقد لمست وتراً حساساً. | لقد لمست وتراً حساساً. |
292 | 00:21:07,349 | 00:21:08,684 | بعدما كنا على ما يرام. | بعدما كنا على ما يرام. |
293 | 00:21:10,477 | 00:21:11,645 | كنا على حق. | كنا على حق. |
294 | 00:21:12,688 | 00:21:15,857 | كل اسم ظهر على جسدي هو لساحرة ماتت انتحاراً. | كل اسم ظهر على جسدي هو لساحرة ماتت انتحاراً. |
295 | 00:21:16,525 | 00:21:17,526 | جميعهن إلا واحدة. | جميعهن إلا واحدة. |
296 | 00:21:18,110 | 00:21:19,111 | {\an8}"كلارا ساميرلن" | {\an8}"كلارا ساميرلن" |
297 | 00:21:21,280 | 00:21:22,572 | -هل تعرفها؟ -لا | -هل تعرفها؟ -لا |
298 | 00:21:22,781 | 00:21:25,909 | حسناً، إذ لم تمت انتحاراً، فكيف ماتت؟ | حسناً، إذ لم تمت انتحاراً، فكيف ماتت؟ |
299 | 00:21:25,993 | 00:21:28,537 | إنفلونزا، وباء عام 1919 | إنفلونزا، وباء عام 1919 |
300 | 00:21:43,677 | 00:21:45,053 | أعتقد أننا حصلنا على الجواب. | أعتقد أننا حصلنا على الجواب. |
301 | 00:21:47,180 | 00:21:49,016 | ولكني لا أعلم ماذا يعني. | ولكني لا أعلم ماذا يعني. |
302 | 00:22:21,923 | 00:22:23,133 | لا،أرجوك | لا،أرجوك |
303 | 00:22:32,350 | 00:22:35,145 | اللقاء السري لشقيقتك مع "مارسيل" كانت مجرد البداية. | اللقاء السري لشقيقتك مع "مارسيل" كانت مجرد البداية. |
304 | 00:22:36,563 | 00:22:40,859 | عبء إدانتك أصبح كبيراً جداً. | عبء إدانتك أصبح كبيراً جداً. |
305 | 00:22:41,526 | 00:22:43,737 | والنتيجة، حدث ما كنت تخشاه | والنتيجة، حدث ما كنت تخشاه |
306 | 00:22:44,654 | 00:22:47,365 | أن حبهم لبعض أقوى من حبهم لك. | أن حبهم لبعض أقوى من حبهم لك. |
307 | 00:22:48,408 | 00:22:49,493 | حوله الى كره. | حوله الى كره. |
308 | 00:22:50,869 | 00:22:54,664 | "نك"، لقد تآمروا ليخلصوا أنفسهم منك للأبد. | "نك"، لقد تآمروا ليخلصوا أنفسهم منك للأبد. |
309 | 00:23:16,603 | 00:23:18,105 | حسناً، المرة القادمة على حسابي | حسناً، المرة القادمة على حسابي |
310 | 00:23:18,313 | 00:23:20,732 | "كلارا سامرلين" لا، سأثمل. | "كلارا سامرلين" لا، سأثمل. |
311 | 00:23:20,816 | 00:23:23,235 | خذيها طالما كان ذلك بوسعك إنه آخر مشروب في المدينة. | خذيها طالما كان ذلك بوسعك إنه آخر مشروب في المدينة. |
312 | 00:23:29,032 | 00:23:30,033 | أيها الساقي. | أيها الساقي. |
313 | 00:23:33,328 | 00:23:36,414 | أنت لا تشبهين ما ظننته عندما التقيت بك في المرة الأولى. | أنت لا تشبهين ما ظننته عندما التقيت بك في المرة الأولى. |
314 | 00:23:36,498 | 00:23:38,041 | ظننت أن أمثالك سيكونون.. | ظننت أن أمثالك سيكونون.. |
315 | 00:23:39,417 | 00:23:41,336 | - حسناً... - نتاج بغيض للطبيعة؟ | - حسناً... - نتاج بغيض للطبيعة؟ |
316 | 00:23:43,463 | 00:23:44,589 | أنت أي شيء إلا هذا | أنت أي شيء إلا هذا |
317 | 00:23:45,340 | 00:23:47,717 | ليس أنت فحسب، عائلتك بأكملها... | ليس أنت فحسب، عائلتك بأكملها... |
318 | 00:23:51,471 | 00:23:52,472 | راقية جداً. | راقية جداً. |
319 | 00:23:52,848 | 00:23:55,142 | نعم، أوفقك الرأي فإن "إيلايجا" لا مثيل له فعلاً. | نعم، أوفقك الرأي فإن "إيلايجا" لا مثيل له فعلاً. |
320 | 00:23:56,059 | 00:23:58,478 | لا أدري، إنه لطيف ولكن... | لا أدري، إنه لطيف ولكن... |
321 | 00:23:58,562 | 00:24:00,814 | إن كان علي أن أختار أحداً من عائلتك. | إن كان علي أن أختار أحداً من عائلتك. |
322 | 00:24:02,983 | 00:24:03,984 | "كلاوس"؟ | "كلاوس"؟ |
323 | 00:24:05,402 | 00:24:09,239 | "جينيفيف"، لماذا عسى ساحرة صغيرة تختار شقياً؟ | "جينيفيف"، لماذا عسى ساحرة صغيرة تختار شقياً؟ |
324 | 00:24:10,949 | 00:24:12,659 | كنت أعلم أن القدر سيجعلنا أصدقاء. | كنت أعلم أن القدر سيجعلنا أصدقاء. |
325 | 00:24:15,495 | 00:24:16,580 | المزيد من الـ"جن"، رجاءً | المزيد من الـ"جن"، رجاءً |
326 | 00:24:21,751 | 00:24:22,752 | اسمحي لي. | اسمحي لي. |
327 | 00:24:30,677 | 00:24:32,429 | احتفظي به، إنه لك. | احتفظي به، إنه لك. |
328 | 00:24:37,017 | 00:24:38,602 | هناك الكثير من أفراد عائلتي. | هناك الكثير من أفراد عائلتي. |
329 | 00:24:39,102 | 00:24:41,771 | إن كنت تفضلين الفتية الأشقياء فستحبين شقيقي "كلاوس". | إن كنت تفضلين الفتية الأشقياء فستحبين شقيقي "كلاوس". |
330 | 00:24:43,815 | 00:24:46,109 | وأين هو شقيقك الغامض؟ | وأين هو شقيقك الغامض؟ |
331 | 00:24:46,526 | 00:24:48,028 | الأمر معقد. | الأمر معقد. |
332 | 00:24:49,112 | 00:24:51,615 | مثل جميع الأشقاء هناك بعض الخلافات. | مثل جميع الأشقاء هناك بعض الخلافات. |
333 | 00:24:52,365 | 00:24:53,491 | نزاعات عائلية. | نزاعات عائلية. |
334 | 00:24:55,911 | 00:24:57,954 | في الواقع، كنت أفكر | في الواقع، كنت أفكر |
335 | 00:24:58,246 | 00:25:01,166 | بالتواصل مع شخص لم نره منذ زمن بعيد. | بالتواصل مع شخص لم نره منذ زمن بعيد. |
336 | 00:25:02,667 | 00:25:03,710 | كنت آمل... | كنت آمل... |
337 | 00:25:04,377 | 00:25:06,129 | ربما بإمكانك مساعدتي للوصول إليهم. | ربما بإمكانك مساعدتي للوصول إليهم. |
338 | 00:25:06,796 | 00:25:08,215 | لكن يجب أن تكون مفاجأة. | لكن يجب أن تكون مفاجأة. |
339 | 00:25:09,132 | 00:25:10,675 | لا يمكن لأحد أن يعرف. | لا يمكن لأحد أن يعرف. |
340 | 00:25:11,676 | 00:25:14,638 | بالتأكيد، أتريدين أن أعثر على شقيقك "كلاوس"؟ | بالتأكيد، أتريدين أن أعثر على شقيقك "كلاوس"؟ |
341 | 00:25:17,933 | 00:25:19,768 | بالواقع، أريدك أن تعثري على "مايكل" | بالواقع، أريدك أن تعثري على "مايكل" |
342 | 00:25:20,894 | 00:25:21,895 | والدنا. | والدنا. |
343 | 00:25:22,312 | 00:25:23,897 | كفى كذباً! | كفى كذباً! |
344 | 00:25:24,648 | 00:25:26,191 | لا تقتل الرسول. | لا تقتل الرسول. |
345 | 00:25:26,566 | 00:25:27,817 | لا بد أنك شعرت بهذا. | لا بد أنك شعرت بهذا. |
346 | 00:25:28,610 | 00:25:29,945 | أو شككت على الأقل. | أو شككت على الأقل. |
347 | 00:25:32,155 | 00:25:35,325 | جاء والدك عام 1919 إلى "نيو أورلينز" ليقتلك | جاء والدك عام 1919 إلى "نيو أورلينز" ليقتلك |
348 | 00:25:35,408 | 00:25:36,451 | أليس كذلك؟ | أليس كذلك؟ |
349 | 00:25:37,577 | 00:25:39,829 | وكان على وشك النجاح في ذلك عندما كانت المدينة تحترق. | وكان على وشك النجاح في ذلك عندما كانت المدينة تحترق. |
350 | 00:25:43,583 | 00:25:47,837 | فعلنا أنا وعائلتي أشياء فظيعة لبعضنا خلال سنوات | فعلنا أنا وعائلتي أشياء فظيعة لبعضنا خلال سنوات |
351 | 00:25:48,588 | 00:25:50,173 | ولكن "ريبيكا" لن.. | ولكن "ريبيكا" لن.. |
352 | 00:25:50,465 | 00:25:51,675 | تتصل بوالدي. | تتصل بوالدي. |
353 | 00:25:55,178 | 00:25:56,972 | مهما كانت غاضبة. | مهما كانت غاضبة. |
354 | 00:25:58,014 | 00:25:59,516 | إنه لطف منك أن تصدق هذا. | إنه لطف منك أن تصدق هذا. |
355 | 00:26:01,476 | 00:26:02,560 | وأن تثق بها. | وأن تثق بها. |
356 | 00:26:04,145 | 00:26:07,399 | ولكن حين الإنتهاء من هنا ستدرك كم أنت مخطىء. | ولكن حين الإنتهاء من هنا ستدرك كم أنت مخطىء. |
357 | 00:26:18,910 | 00:26:20,203 | انظر، لقد وجدت... | انظر، لقد وجدت... |
358 | 00:26:22,080 | 00:26:23,623 | كنت محقة بشأن "ديفيرو" الساحرة | كنت محقة بشأن "ديفيرو" الساحرة |
359 | 00:26:24,582 | 00:26:27,252 | هل وجدتم شيئاً عن "كلير" الساحرة الغامضة؟ | هل وجدتم شيئاً عن "كلير" الساحرة الغامضة؟ |
360 | 00:26:27,460 | 00:26:28,545 | ليس الكثير. | ليس الكثير. |
361 | 00:26:28,878 | 00:26:31,423 | كانت ممرضة في مصحة "فلور دي ليز". | كانت ممرضة في مصحة "فلور دي ليز". |
362 | 00:26:33,425 | 00:26:34,467 | هل تعرفت عليها؟ | هل تعرفت عليها؟ |
363 | 00:26:35,302 | 00:26:36,970 | الصف العلوي، الثانية من اليمين. | الصف العلوي، الثانية من اليمين. |
364 | 00:26:37,637 | 00:26:39,472 | لا، لا أعرفها. | لا، لا أعرفها. |
365 | 00:26:41,391 | 00:26:42,392 | "مارسيل" | "مارسيل" |
366 | 00:26:44,394 | 00:26:45,395 | "مارسيل" | "مارسيل" |
367 | 00:26:47,397 | 00:26:49,232 | هل علي أن أذكر بأن "كلاوس"و"ريبيكا" | هل علي أن أذكر بأن "كلاوس"و"ريبيكا" |
368 | 00:26:49,316 | 00:26:51,443 | في مكان ما يعانون؟ إن كنت تعرف شيئاً | في مكان ما يعانون؟ إن كنت تعرف شيئاً |
369 | 00:26:53,236 | 00:26:54,237 | تكلم. | تكلم. |
370 | 00:26:55,947 | 00:26:56,948 | المصحة. | المصحة. |
371 | 00:26:57,324 | 00:26:58,491 | ستجدهم هناك. | ستجدهم هناك. |
372 | 00:26:58,908 | 00:27:00,577 | متأكد؟ كيف عرفت هذا؟ | متأكد؟ كيف عرفت هذا؟ |
373 | 00:27:00,827 | 00:27:02,412 | - أنا أعرف فحسب - كيف عرفت؟ | - أنا أعرف فحسب - كيف عرفت؟ |
374 | 00:27:09,544 | 00:27:10,545 | إن كنت محقاً | إن كنت محقاً |
375 | 00:27:11,671 | 00:27:13,548 | يجب أن نعلم ما نحن مقدمون عليه. | يجب أن نعلم ما نحن مقدمون عليه. |
376 | 00:27:15,550 | 00:27:16,885 | أنا و "ريبيكا" قمنا بشيء. | أنا و "ريبيكا" قمنا بشيء. |
377 | 00:27:20,055 | 00:27:21,806 | أعتقد أن الساحرات يستخدمهن ضدها. | أعتقد أن الساحرات يستخدمهن ضدها. |
378 | 00:27:22,098 | 00:27:23,099 | إنه... | إنه... |
379 | 00:27:24,559 | 00:27:25,560 | شيء... | شيء... |
380 | 00:27:27,187 | 00:27:28,188 | لن يعجبك. | لن يعجبك. |
381 | 00:27:31,858 | 00:27:33,360 | هل أنت مستعد لترى المزيد من الأدلة؟ | هل أنت مستعد لترى المزيد من الأدلة؟ |
382 | 00:28:10,480 | 00:28:11,481 | ماذا ترى؟ | ماذا ترى؟ |
383 | 00:28:12,273 | 00:28:13,483 | شفرة أبي | شفرة أبي |
384 | 00:28:14,401 | 00:28:16,069 | فُقدت عندما كنت صغيراً. | فُقدت عندما كنت صغيراً. |
385 | 00:28:17,695 | 00:28:19,072 | ضربني ضرباً مبرحاً. | ضربني ضرباً مبرحاً. |
386 | 00:28:19,656 | 00:28:21,533 | بالتأكيد، كان علي أن أسرقها | بالتأكيد، كان علي أن أسرقها |
387 | 00:28:22,909 | 00:28:24,411 | "ريبيكا" كانت لطيفة معي | "ريبيكا" كانت لطيفة معي |
388 | 00:28:24,494 | 00:28:25,703 | لأسابيع بعد الضرب | لأسابيع بعد الضرب |
389 | 00:28:25,787 | 00:28:27,789 | كان علي أن أكتشف أنها المجرمة. | كان علي أن أكتشف أنها المجرمة. |
390 | 00:28:29,082 | 00:28:32,585 | لم تطيق فكرة أن الأسلحة ليست للبنات. | لم تطيق فكرة أن الأسلحة ليست للبنات. |
391 | 00:28:53,106 | 00:28:54,691 | لا! "كلاوس"! | لا! "كلاوس"! |
392 | 00:28:55,358 | 00:28:56,359 | شقيقتي. | شقيقتي. |
393 | 00:29:03,408 | 00:29:04,409 | "ريبيكا". | "ريبيكا". |
394 | 00:29:06,119 | 00:29:08,329 | "ريبيكا"! | "ريبيكا"! |
395 | 00:29:08,538 | 00:29:11,082 | لمدة طويلة من القرن كنت أتسأل كيف أبي وجدنا؟ | لمدة طويلة من القرن كنت أتسأل كيف أبي وجدنا؟ |
396 | 00:29:11,166 | 00:29:13,209 | ما هو الذنب الذي اقترفناه | ما هو الذنب الذي اقترفناه |
397 | 00:29:13,293 | 00:29:14,544 | لندمر حياتنا في مكان | لندمر حياتنا في مكان |
398 | 00:29:14,627 | 00:29:16,004 | والذي أخيراً يمكننا اعتباره بيتنا. | والذي أخيراً يمكننا اعتباره بيتنا. |
399 | 00:29:16,087 | 00:29:17,714 | هل تعلم أني لمت نفسي أيضاً؟ | هل تعلم أني لمت نفسي أيضاً؟ |
400 | 00:29:17,797 | 00:29:19,299 | ولفترة طويلة، "مارسيلوس" | ولفترة طويلة، "مارسيلوس" |
401 | 00:29:22,927 | 00:29:24,971 | - "إيلايجا" - "نيكولاس" عاملك كإبنه. | - "إيلايجا" - "نيكولاس" عاملك كإبنه. |
402 | 00:29:25,930 | 00:29:28,516 | - "ريبيكا" - أحببتها، ومازلت أحبها. | - "ريبيكا" - أحببتها، ومازلت أحبها. |
403 | 00:29:29,476 | 00:29:33,188 | كل ما أردنا هو أن نكون معاً، ولكن لن يحدث هذا بوجود "كلاوس" | كل ما أردنا هو أن نكون معاً، ولكن لن يحدث هذا بوجود "كلاوس" |
404 | 00:29:34,898 | 00:29:36,983 | أظن أنك لن تعرف شيئاً عن هذا. | أظن أنك لن تعرف شيئاً عن هذا. |
405 | 00:29:43,198 | 00:29:46,034 | عندما يعرف "كلاوس" الحقيقة لن يكون لغضبه نهاية | عندما يعرف "كلاوس" الحقيقة لن يكون لغضبه نهاية |
406 | 00:29:46,117 | 00:29:50,288 | ولن أجعل شقيقتي تعاني من هذا الغضب. | ولن أجعل شقيقتي تعاني من هذا الغضب. |
407 | 00:29:54,501 | 00:29:57,128 | علينا أن نصل إليهم قبل أن يعرف الحقيقة | علينا أن نصل إليهم قبل أن يعرف الحقيقة |
408 | 00:30:09,849 | 00:30:11,309 | "ريبيكا"، استسلمي فحسب | "ريبيكا"، استسلمي فحسب |
409 | 00:30:12,644 | 00:30:13,937 | إنه حتمي في هذه المرحلة | إنه حتمي في هذه المرحلة |
410 | 00:30:15,605 | 00:30:16,606 | "سابين" | "سابين" |
411 | 00:30:17,232 | 00:30:18,274 | أفضل"سيليست".... | أفضل"سيليست".... |
412 | 00:30:18,733 | 00:30:19,734 | بالفعل. | بالفعل. |
413 | 00:30:20,527 | 00:30:22,529 | جميع تلك الأسماء التي كانت لي على مدار السنين | جميع تلك الأسماء التي كانت لي على مدار السنين |
414 | 00:30:22,612 | 00:30:24,030 | وما زلت أفضل الأول. | وما زلت أفضل الأول. |
415 | 00:30:24,614 | 00:30:27,158 | لربما كانت طريقة نطق "إيلايجا" للاسم. | لربما كانت طريقة نطق "إيلايجا" للاسم. |
416 | 00:30:27,367 | 00:30:28,910 | كإعلان عن الحب. | كإعلان عن الحب. |
417 | 00:30:29,828 | 00:30:31,287 | كان بارعاً بالكذب. | كان بارعاً بالكذب. |
418 | 00:30:32,914 | 00:30:33,957 | جميعكم كذلك. | جميعكم كذلك. |
419 | 00:30:34,541 | 00:30:37,085 | قولي ما شئت عني، لكن "إيلايجا" رجل طيب. | قولي ما شئت عني، لكن "إيلايجا" رجل طيب. |
420 | 00:30:37,168 | 00:30:38,294 | مازلت تدافعين عنه | مازلت تدافعين عنه |
421 | 00:30:38,711 | 00:30:40,004 | حتى النهاية. | حتى النهاية. |
422 | 00:30:42,465 | 00:30:43,466 | جيد | جيد |
423 | 00:30:43,925 | 00:30:46,010 | أنا أعتمد على ذلك الحب العائلي. | أنا أعتمد على ذلك الحب العائلي. |
424 | 00:30:46,261 | 00:30:47,762 | سيدمركم جميعاً. | سيدمركم جميعاً. |
425 | 00:30:48,221 | 00:30:50,014 | والآن "كلاوس" عرف ما فعلت | والآن "كلاوس" عرف ما فعلت |
426 | 00:30:50,098 | 00:30:51,307 | لن يتوقف حتى ينتقم | لن يتوقف حتى ينتقم |
427 | 00:30:51,391 | 00:30:54,102 | سيقتل "مارسيل"، ويفعل شيئاً فظيعاً لك | سيقتل "مارسيل"، ويفعل شيئاً فظيعاً لك |
428 | 00:30:54,894 | 00:30:56,312 | و"إيلايجا" لن يسامحه أبداً. | و"إيلايجا" لن يسامحه أبداً. |
429 | 00:30:57,272 | 00:31:00,525 | وفي نهاية المطاف، خيانتك ستجعل شقيقاً ضد شقيقه. | وفي نهاية المطاف، خيانتك ستجعل شقيقاً ضد شقيقه. |
430 | 00:31:00,733 | 00:31:03,403 | وأسطورة رابط "مايكلسون" ستنهار. | وأسطورة رابط "مايكلسون" ستنهار. |
431 | 00:31:03,486 | 00:31:05,446 | - سأقتلك أيتها الساقطة. - سبق أن فعلت هذا. | - سأقتلك أيتها الساقطة. - سبق أن فعلت هذا. |
432 | 00:31:07,824 | 00:31:09,742 | حسناً، عندما كنت بوجهاً مختلف. | حسناً، عندما كنت بوجهاً مختلف. |
433 | 00:31:20,628 | 00:31:23,715 | "جينيفيف"، أريد التحدث معك على انفراد. | "جينيفيف"، أريد التحدث معك على انفراد. |
434 | 00:31:25,466 | 00:31:26,759 | اذهبي أنت، سأكون على ما يرام. | اذهبي أنت، سأكون على ما يرام. |
435 | 00:31:27,218 | 00:31:28,511 | على أي حال عليك أن تغتسلي. | على أي حال عليك أن تغتسلي. |
436 | 00:31:31,180 | 00:31:32,557 | احرقي هذا بالسرعة الممكنة. | احرقي هذا بالسرعة الممكنة. |
437 | 00:31:37,729 | 00:31:38,730 | كنت الشخص الآخر. | كنت الشخص الآخر. |
438 | 00:31:39,731 | 00:31:40,732 | "كلارا" | "كلارا" |
439 | 00:31:42,191 | 00:31:43,902 | كان عليك الاهتمام بشؤونك. | كان عليك الاهتمام بشؤونك. |
440 | 00:31:43,985 | 00:31:47,572 | رأيت صديقتي تُستغل الأمر كان يخصني. | رأيت صديقتي تُستغل الأمر كان يخصني. |
441 | 00:31:48,031 | 00:31:49,449 | إلغاء الأمر؟ هل جننت؟ | إلغاء الأمر؟ هل جننت؟ |
442 | 00:31:49,532 | 00:31:51,701 | لقد أخطأت، كان غباء | لقد أخطأت، كان غباء |
443 | 00:31:52,285 | 00:31:54,787 | وتهوراً، سيدمرنا يا "جينيفيف". | وتهوراً، سيدمرنا يا "جينيفيف". |
444 | 00:31:55,705 | 00:31:57,373 | ليس فقط "كلاوس"بل "إيلايجا" ايضاً. | ليس فقط "كلاوس"بل "إيلايجا" ايضاً. |
445 | 00:31:58,041 | 00:31:59,834 | خاطرت بتفكيك عائلتنا | خاطرت بتفكيك عائلتنا |
446 | 00:31:59,918 | 00:32:02,253 | لأجل سعادتي. أتوسل إليك. | لأجل سعادتي. أتوسل إليك. |
447 | 00:32:02,879 | 00:32:03,963 | أرجوك | أرجوك |
448 | 00:32:04,047 | 00:32:05,340 | لا تحضري "مايكل" إلى هنا. | لا تحضري "مايكل" إلى هنا. |
449 | 00:32:06,966 | 00:32:08,551 | إذا اكتشف "كلاوس" ما الذي فعلناه... | إذا اكتشف "كلاوس" ما الذي فعلناه... |
450 | 00:32:09,135 | 00:32:10,136 | ما فعلت أنت. | ما فعلت أنت. |
451 | 00:32:13,681 | 00:32:14,682 | "كلاوس" سيقتلني. | "كلاوس" سيقتلني. |
452 | 00:32:15,433 | 00:32:18,811 | - سيقتل عائلتي بأكملها - لهذا أريدك أن تلغيها. | - سيقتل عائلتي بأكملها - لهذا أريدك أن تلغيها. |
453 | 00:32:19,103 | 00:32:20,480 | الأمر لا يسير بهذه الطريقة. | الأمر لا يسير بهذه الطريقة. |
454 | 00:32:20,563 | 00:32:22,690 | لا يمكن إلغاؤها، "مايكل" سيأتي. | لا يمكن إلغاؤها، "مايكل" سيأتي. |
455 | 00:32:23,024 | 00:32:24,025 | الأمل الوحيد الآن... | الأمل الوحيد الآن... |
456 | 00:32:25,568 | 00:32:26,986 | هو إخبار "كلاوس" الحقيقة. | هو إخبار "كلاوس" الحقيقة. |
457 | 00:32:27,070 | 00:32:28,071 | الاعتراف بفعلتنا. | الاعتراف بفعلتنا. |
458 | 00:32:28,154 | 00:32:29,238 | هذا ليس خياراً. | هذا ليس خياراً. |
459 | 00:32:29,322 | 00:32:32,367 | سيطعنني بخنجر ويضعني في صندوق لعدة قرون، ولن تتفوهي بكلمة. | سيطعنني بخنجر ويضعني في صندوق لعدة قرون، ولن تتفوهي بكلمة. |
460 | 00:32:37,246 | 00:32:38,247 | قمت باستغلالي. | قمت باستغلالي. |
461 | 00:32:40,124 | 00:32:41,292 | طوال هذا الوقت. | طوال هذا الوقت. |
462 | 00:32:41,376 | 00:32:44,087 | صداقتنا، كل ما أردتِ كان معروفاً، والآن تريدين استردادها؟ | صداقتنا، كل ما أردتِ كان معروفاً، والآن تريدين استردادها؟ |
463 | 00:32:44,837 | 00:32:46,005 | لا يمكنك ذلك. | لا يمكنك ذلك. |
464 | 00:32:46,422 | 00:32:49,008 | ولن أعاني لأن كنت غبية بما يكفي لأثق بك. | ولن أعاني لأن كنت غبية بما يكفي لأثق بك. |
465 | 00:32:49,217 | 00:32:50,259 | كان خطأ. | كان خطأ. |
466 | 00:32:50,510 | 00:32:51,636 | أدرك هذا الآن | أدرك هذا الآن |
467 | 00:32:51,719 | 00:32:53,638 | هذا الخطأ الوحيد سيدمرنا. | هذا الخطأ الوحيد سيدمرنا. |
468 | 00:32:58,309 | 00:32:59,644 | أنت فعلت هذا بنفسك. | أنت فعلت هذا بنفسك. |
469 | 00:33:00,353 | 00:33:01,729 | لن أدمر معك ايضاً. | لن أدمر معك ايضاً. |
470 | 00:33:08,277 | 00:33:09,570 | "جينيفيف"، أنا متأسفة جداً | "جينيفيف"، أنا متأسفة جداً |
471 | 00:33:11,114 | 00:33:14,117 | لكن إذا قلت لـ"نيكولاس" إنك استدعيت "مايكل" فسيقتلك على أي حال. | لكن إذا قلت لـ"نيكولاس" إنك استدعيت "مايكل" فسيقتلك على أي حال. |
472 | 00:33:16,244 | 00:33:18,037 | "جينيفيف"، هل كل شيء على ما يرام؟ | "جينيفيف"، هل كل شيء على ما يرام؟ |
473 | 00:33:23,710 | 00:33:25,420 | إذاً، لقد أصبتني ايضاً. | إذاً، لقد أصبتني ايضاً. |
474 | 00:33:26,337 | 00:33:30,049 | أجبرت الممرضين على وضعنا بالحجر الصحي، حتى نموت. | أجبرت الممرضين على وضعنا بالحجر الصحي، حتى نموت. |
475 | 00:33:57,535 | 00:33:59,287 | لحسن الحظ أخذت جسداً آخر. | لحسن الحظ أخذت جسداً آخر. |
476 | 00:34:00,455 | 00:34:01,914 | "جينيفيف" لم تكن محظوظة. | "جينيفيف" لم تكن محظوظة. |
477 | 00:34:06,961 | 00:34:08,171 | والآن لأنها عادت... | والآن لأنها عادت... |
478 | 00:34:10,006 | 00:34:11,507 | أصبحتِ أنت غير المحظوظة. | أصبحتِ أنت غير المحظوظة. |
479 | 00:34:16,345 | 00:34:17,346 | أنا آسفة. | أنا آسفة. |
480 | 00:34:19,182 | 00:34:20,767 | أعلم كم هذا يؤلم. | أعلم كم هذا يؤلم. |
481 | 00:34:21,726 | 00:34:23,019 | أن ترى ما فعلت... | أن ترى ما فعلت... |
482 | 00:34:24,395 | 00:34:26,481 | أن ترى من هي على حقيقتها. | أن ترى من هي على حقيقتها. |
483 | 00:34:28,733 | 00:34:30,234 | لكن كان عليك أن تعرف. | لكن كان عليك أن تعرف. |
484 | 00:34:31,611 | 00:34:33,529 | كان عليك أن تراها. | كان عليك أن تراها. |
485 | 00:34:35,406 | 00:34:38,576 | والآن يمكنك أن تنتقم. | والآن يمكنك أن تنتقم. |
486 | 00:34:40,244 | 00:34:42,246 | انتقامنا. | انتقامنا. |
487 | 00:34:47,710 | 00:34:48,711 | أرجوك... | أرجوك... |
488 | 00:34:49,587 | 00:34:50,588 | هيا... | هيا... |
489 | 00:34:51,005 | 00:34:53,216 | ستحتاج لقوتك لأجل ما هو آت. | ستحتاج لقوتك لأجل ما هو آت. |
490 | 00:35:59,198 | 00:36:00,825 | "ريبيكا"! | "ريبيكا"! |
491 | 00:36:17,800 | 00:36:19,177 | علينا أن نقسم المبنى. | علينا أن نقسم المبنى. |
492 | 00:36:19,635 | 00:36:21,387 | سأبدأ من الطرف، وأنت من الطرف الآخر. | سأبدأ من الطرف، وأنت من الطرف الآخر. |
493 | 00:36:37,570 | 00:36:38,863 | "نك"، هذا غير صحيح. | "نك"، هذا غير صحيح. |
494 | 00:36:39,447 | 00:36:41,115 | أود أن أصدقك يا شقيقتي. | أود أن أصدقك يا شقيقتي. |
495 | 00:36:43,910 | 00:36:45,953 | ولكن وجهك يوحي بقصة مختلفة. | ولكن وجهك يوحي بقصة مختلفة. |
496 | 00:36:51,876 | 00:36:54,253 | "ريبيكا"، لن تتمكني من الاختباء مني. | "ريبيكا"، لن تتمكني من الاختباء مني. |
497 | 00:36:56,505 | 00:36:57,506 | ولا حتى أن تهربي. | ولا حتى أن تهربي. |
498 | 00:36:59,050 | 00:37:00,259 | سينتهي الأمر الآن. | سينتهي الأمر الآن. |
499 | 00:37:15,233 | 00:37:16,692 | مرحباً أيتها الساحرة الحمقاء. | مرحباً أيتها الساحرة الحمقاء. |
500 | 00:37:17,568 | 00:37:20,613 | أنا وأنت سنتحدث قليلاً. | أنا وأنت سنتحدث قليلاً. |
501 | 00:37:22,156 | 00:37:23,616 | "ريبيكا"! | "ريبيكا"! |
502 | 00:37:51,394 | 00:37:52,603 | هل تعبت من الركض؟ | هل تعبت من الركض؟ |
503 | 00:37:54,397 | 00:37:56,065 | أعلم كم تحب المطاردة. | أعلم كم تحب المطاردة. |
504 | 00:37:57,858 | 00:37:59,610 | سأحرمك من هذه المتعة قريباً. | سأحرمك من هذه المتعة قريباً. |
505 | 00:38:00,152 | 00:38:02,446 | إذا سأستمتع بطرق أخرى. | إذا سأستمتع بطرق أخرى. |
506 | 00:38:03,406 | 00:38:06,117 | لن يكون هناك خنجر وصندوق لك. | لن يكون هناك خنجر وصندوق لك. |
507 | 00:38:08,577 | 00:38:11,580 | صدقيني يا أختاه، أنت لا تستحقين عناء الخنجر | صدقيني يا أختاه، أنت لا تستحقين عناء الخنجر |
508 | 00:38:11,872 | 00:38:15,167 | هذا سيكون أقل رحمة. | هذا سيكون أقل رحمة. |
509 | 00:38:16,002 | 00:38:20,506 | كيف أشرح ما تفعله هذه الشفرة بالتحديد؟ | كيف أشرح ما تفعله هذه الشفرة بالتحديد؟ |
510 | 00:38:20,840 | 00:38:22,258 | "نك"، ليس عليك فعل هذا. | "نك"، ليس عليك فعل هذا. |
511 | 00:38:22,341 | 00:38:24,510 | بعد أن أغرس هذا بقلبك | بعد أن أغرس هذا بقلبك |
512 | 00:38:25,344 | 00:38:26,595 | ستصبحين مشلولة الحركة... | ستصبحين مشلولة الحركة... |
513 | 00:38:27,388 | 00:38:28,389 | ومحبوسة | ومحبوسة |
514 | 00:38:28,723 | 00:38:30,141 | في حالة من... | في حالة من... |
515 | 00:38:30,433 | 00:38:32,143 | الألم الشديد الذي لا مفر منه. | الألم الشديد الذي لا مفر منه. |
516 | 00:38:32,768 | 00:38:34,562 | الوقت يفقد معناه. | الوقت يفقد معناه. |
517 | 00:38:35,229 | 00:38:36,647 | تشبه الجحيم الأبدي | تشبه الجحيم الأبدي |
518 | 00:38:36,731 | 00:38:39,150 | والذي أجده مناسباً قياساً إلى خيانتك. | والذي أجده مناسباً قياساً إلى خيانتك. |
519 | 00:38:39,233 | 00:38:40,484 | إذاً افعلها. | إذاً افعلها. |
520 | 00:38:41,819 | 00:38:43,321 | إن كان هذا فعلاً ما تريد. | إن كان هذا فعلاً ما تريد. |
521 | 00:38:45,156 | 00:38:47,366 | هل سنتخطى الجزء الذي تتوسلين فيه طلباً للرحمة؟ | هل سنتخطى الجزء الذي تتوسلين فيه طلباً للرحمة؟ |
522 | 00:38:48,451 | 00:38:49,702 | للمغفرة؟ | للمغفرة؟ |
523 | 00:38:51,287 | 00:38:53,831 | لأني كنت أتطلع لذلك. | لأني كنت أتطلع لذلك. |
524 | 00:38:57,126 | 00:38:58,127 | لن أفعل. | لن أفعل. |
525 | 00:39:00,129 | 00:39:02,340 | أعلم أنه لن يجدي شيء. | أعلم أنه لن يجدي شيء. |
526 | 00:39:05,843 | 00:39:06,844 | إذاً هذه هي النهاية؟ | إذاً هذه هي النهاية؟ |
527 | 00:39:08,429 | 00:39:09,430 | أنت تستسلمين؟ | أنت تستسلمين؟ |
528 | 00:39:11,265 | 00:39:13,726 | مثل الخروف للجزار. | مثل الخروف للجزار. |
529 | 00:39:15,478 | 00:39:18,230 | ما رأي والدك بك الآن؟ | ما رأي والدك بك الآن؟ |
530 | 00:39:55,226 | 00:39:56,894 | الرجل الذي أريد رؤيته. | الرجل الذي أريد رؤيته. |
531 | 00:39:58,896 | 00:40:02,525 | لن تكتمل عقوبة "ريبيكا" إلا برؤيتك تموت أمام عيناها. | لن تكتمل عقوبة "ريبيكا" إلا برؤيتك تموت أمام عيناها. |
532 | 00:40:02,733 | 00:40:05,152 | "نك"، استدعاء "مايكل" كان فكرتي. | "نك"، استدعاء "مايكل" كان فكرتي. |
533 | 00:40:06,946 | 00:40:08,864 | إن أردت إيذاء أحد، ينبغي أن يكون أنا. | إن أردت إيذاء أحد، ينبغي أن يكون أنا. |
534 | 00:40:09,156 | 00:40:11,075 | يا لك من مخلصة لمن تحبين! | يا لك من مخلصة لمن تحبين! |
535 | 00:40:17,790 | 00:40:18,916 | أتعلمين... | أتعلمين... |
536 | 00:40:20,543 | 00:40:23,587 | لو عرضت علي جزءاً من هذا العرض | لو عرضت علي جزءاً من هذا العرض |
537 | 00:40:23,671 | 00:40:25,172 | ما كنت اضطررت لهذا. | ما كنت اضطررت لهذا. |
538 | 00:40:43,607 | 00:40:44,608 | اذهبا. | اذهبا. |
539 | 00:40:47,236 | 00:40:49,071 | كلاكما، اركضا أبعد وأسرع ما يمكن. | كلاكما، اركضا أبعد وأسرع ما يمكن. |
540 | 00:40:49,989 | 00:40:50,990 | اركضا. | اركضا. |
541 | 00:41:04,962 | 00:41:09,175 | "ذا أوريجينالز" | "ذا أوريجينالز" |
542 | 00:41:15,514 | 00:41:16,765 | "مبني علي شخصية (كلاوس) من روايات (ذا فامباير دايريز) لـ(إل جيه سميث)" | "مبني علي شخصية (كلاوس) من روايات (ذا فامباير دايريز) لـ(إل جيه سميث)" |