This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,670 | 00:00:05,005 | {\an8}"لويزيانا عام 1751" | {\an8}"لويزيانا عام 1751" |
2 | 00:00:05,088 | 00:00:08,508 | {\an8}"لقرون، جاء الناس إلى (نيو أورلينز) باحثين عن بداية جديدة." | {\an8}"لقرون، جاء الناس إلى (نيو أورلينز) باحثين عن بداية جديدة." |
3 | 00:00:09,342 | 00:00:12,887 | "آملين إيجاد ثروة والمغامرة وحتى الحب." | "آملين إيجاد ثروة والمغامرة وحتى الحب." |
4 | 00:00:14,472 | 00:00:19,519 | "جاءت نساء مجتمع يافع من (فرنسا) بنية الزواج من سادة (نيو أورلينز)." | "جاءت نساء مجتمع يافع من (فرنسا) بنية الزواج من سادة (نيو أورلينز)." |
5 | 00:00:21,730 | 00:00:23,398 | "مثل (فتيات التابوت) الأسطوريات." | "مثل (فتيات التابوت) الأسطوريات." |
6 | 00:00:26,568 | 00:00:27,610 | {\an8}معذرة يا سيدي. | {\an8}معذرة يا سيدي. |
7 | 00:00:29,362 | 00:00:31,656 | {\an8}كم سنستغرق ريثما نصل إلى منزل الحاكم؟ | {\an8}كم سنستغرق ريثما نصل إلى منزل الحاكم؟ |
8 | 00:00:33,116 | 00:00:36,244 | "لم يعلمن أن الرجال الذين بانتظارهم ليسوا ملائمين." | "لم يعلمن أن الرجال الذين بانتظارهم ليسوا ملائمين." |
9 | 00:00:37,162 | 00:00:38,705 | "ولا هم بسادة." | "ولا هم بسادة." |
10 | 00:00:48,590 | 00:00:50,133 | "أخرجهن، نود رؤية النساء." | "أخرجهن، نود رؤية النساء." |
11 | 00:00:54,054 | 00:00:55,096 | "اخرجن إلى هنا." | "اخرجن إلى هنا." |
12 | 00:01:35,470 | 00:01:38,807 | لا بأس يا صغيرات ذهب الرجال السيئون بعيداً. | لا بأس يا صغيرات ذهب الرجال السيئون بعيداً. |
13 | 00:01:41,601 | 00:01:44,395 | {\an8}أنتن بأمان الآن سامحونا على الفوضى. | {\an8}أنتن بأمان الآن سامحونا على الفوضى. |
14 | 00:01:47,023 | 00:01:48,191 | نحن الفتيات يجب أن نساند بعضنا. | نحن الفتيات يجب أن نساند بعضنا. |
15 | 00:01:49,776 | 00:01:51,277 | والآن، هل تردن أخذ شيء معكن؟ | والآن، هل تردن أخذ شيء معكن؟ |
16 | 00:02:04,666 | 00:02:08,920 | "ذا أوريجينالز" | "ذا أوريجينالز" |
17 | 00:02:13,091 | 00:02:14,926 | "أسطورة (فتيات التابوت) تستمر." | "أسطورة (فتيات التابوت) تستمر." |
18 | 00:02:16,427 | 00:02:18,596 | "يحتفل بها الآن على طراز (نيو أورلينز) النموذجي." | "يحتفل بها الآن على طراز (نيو أورلينز) النموذجي." |
19 | 00:02:19,681 | 00:02:21,975 | {\an8}"بأزياء ذات رونق مناسب ونزعة خارقة للطبيعة." | {\an8}"بأزياء ذات رونق مناسب ونزعة خارقة للطبيعة." |
20 | 00:02:23,101 | 00:02:26,312 | {\an8}"إنها تذكرة سنوية عن إمكانية قمع النساء من قبل رجال أنانيين." | {\an8}"إنها تذكرة سنوية عن إمكانية قمع النساء من قبل رجال أنانيين." |
21 | 00:02:27,355 | 00:02:29,691 | "وأن بوسعهن الانتصار عندما يتحلين بالشجاعة الكافية للدفاع عن أنفسهن." | "وأن بوسعهن الانتصار عندما يتحلين بالشجاعة الكافية للدفاع عن أنفسهن." |
22 | 00:02:33,820 | 00:02:35,488 | يا إلهي! هذا مؤلم! | يا إلهي! هذا مؤلم! |
23 | 00:02:35,989 | 00:02:38,658 | أنا آسفة يا "كامي"، إنها الطريقة الوحيدة لإبطال إذهان "كلاوس". | أنا آسفة يا "كامي"، إنها الطريقة الوحيدة لإبطال إذهان "كلاوس". |
24 | 00:02:39,409 | 00:02:41,202 | أشعر بك صدقيني، أنت بخير. | أشعر بك صدقيني، أنت بخير. |
25 | 00:02:41,703 | 00:02:43,496 | وكل هذه الملاحظات التي دونتيها... | وكل هذه الملاحظات التي دونتيها... |
26 | 00:02:43,580 | 00:02:44,747 | {\an8}"لا تثقي بـ(كلاوس)." | {\an8}"لا تثقي بـ(كلاوس)." |
27 | 00:02:44,831 | 00:02:47,083 | إنها تذكرة جيدة، أحسنت. | إنها تذكرة جيدة، أحسنت. |
28 | 00:02:47,542 | 00:02:50,795 | {\an8}نحن نفعل هذا طيلة الليل، لا أفهم ما يحدث لي ولست أفهم شيء من هذا! | {\an8}نحن نفعل هذا طيلة الليل، لا أفهم ما يحدث لي ولست أفهم شيء من هذا! |
29 | 00:02:50,879 | 00:02:51,921 | لكنك ستفهمين. | لكنك ستفهمين. |
30 | 00:02:52,297 | 00:02:57,010 | {\an8}سأحرر كل ذكرى سلبت منك وأحل كل تحكم ذهني فعله أي مصاص دماء قط. | {\an8}سأحرر كل ذكرى سلبت منك وأحل كل تحكم ذهني فعله أي مصاص دماء قط. |
31 | 00:02:59,429 | 00:03:02,974 | حين أنتهي ستفهمين كل شيء وستكونين حرة. | حين أنتهي ستفهمين كل شيء وستكونين حرة. |
32 | 00:03:05,643 | 00:03:07,979 | {\an8}- بإمكاني التوقف إن أردت. - كلا، لا تتوقفي. | {\an8}- بإمكاني التوقف إن أردت. - كلا، لا تتوقفي. |
33 | 00:03:09,314 | 00:03:10,356 | {\an8}أريد أن أتذكر كل شيء. | {\an8}أريد أن أتذكر كل شيء. |
34 | 00:03:25,663 | 00:03:26,706 | أتريدين بعض المساعدة؟ | أتريدين بعض المساعدة؟ |
35 | 00:03:29,542 | 00:03:31,711 | قد تحتاج لاستخدام كل قوة مصاص الدماء خاصتك. | قد تحتاج لاستخدام كل قوة مصاص الدماء خاصتك. |
36 | 00:03:35,757 | 00:03:36,799 | {\an8}اسمحي لي. | {\an8}اسمحي لي. |
37 | 00:03:46,434 | 00:03:47,477 | شكراً لك. | شكراً لك. |
38 | 00:03:48,102 | 00:03:51,189 | {\an8}فتيات التابوت الحوامل لسن كثيرات على ما أعتقد. | {\an8}فتيات التابوت الحوامل لسن كثيرات على ما أعتقد. |
39 | 00:03:51,898 | 00:03:52,941 | {\an8}أعتقد أنك تبدين رائعة. | {\an8}أعتقد أنك تبدين رائعة. |
40 | 00:03:54,484 | 00:03:55,735 | - إنما... - أعلم. | - إنما... - أعلم. |
41 | 00:03:56,110 | 00:03:59,364 | أبقي وحمة المستذئبين الغريبة مغطاة. | أبقي وحمة المستذئبين الغريبة مغطاة. |
42 | 00:03:59,447 | 00:04:02,659 | {\an8}أشك بأن أحد الرعاع هنا سيتجرؤون على لمسك. | {\an8}أشك بأن أحد الرعاع هنا سيتجرؤون على لمسك. |
43 | 00:04:02,742 | 00:04:06,955 | {\an8}علماً بأنك تحت حماية أسرتي رغم ذلك لا نريد المجازفة. | {\an8}علماً بأنك تحت حماية أسرتي رغم ذلك لا نريد المجازفة. |
44 | 00:04:09,457 | 00:04:11,668 | {\an8}أنا حامل وليس لدي مكان لأذهب إليه. | {\an8}أنا حامل وليس لدي مكان لأذهب إليه. |
45 | 00:04:15,672 | 00:04:16,714 | أتعلمين؟ | أتعلمين؟ |
46 | 00:04:17,924 | 00:04:21,427 | {\an8}إن أردت حضور احتفالات الليلة فسأكون ممتناً لاصطحابك. | {\an8}إن أردت حضور احتفالات الليلة فسأكون ممتناً لاصطحابك. |
47 | 00:04:29,143 | 00:04:32,647 | {\an8}أنت و "كلاوس" بالكاد تتحدثان دعنا لا نكدر الوضع، حسناً؟ | {\an8}أنت و "كلاوس" بالكاد تتحدثان دعنا لا نكدر الوضع، حسناً؟ |
48 | 00:04:34,357 | 00:04:35,400 | {\an8}حسناً. | {\an8}حسناً. |
49 | 00:04:39,153 | 00:04:40,196 | "إيلايجا"؟ | "إيلايجا"؟ |
50 | 00:04:41,781 | 00:04:42,824 | {\an8}أتمانع؟ | {\an8}أتمانع؟ |
51 | 00:04:47,370 | 00:04:48,413 | على الإطلاق. | على الإطلاق. |
52 | 00:05:10,393 | 00:05:13,980 | ممل، كئيب وبشع. | ممل، كئيب وبشع. |
53 | 00:05:14,063 | 00:05:17,191 | - أتتحدثين عن الفساتين أم شيء آخر؟ - لماذا؟ أتشعر بعدم الثقة؟ | - أتتحدثين عن الفساتين أم شيء آخر؟ - لماذا؟ أتشعر بعدم الثقة؟ |
54 | 00:05:18,651 | 00:05:22,780 | يجدر أن يكون هذا الاحتفال على شرفي أحتاج لزي مناسب لذا انصرف. | يجدر أن يكون هذا الاحتفال على شرفي أحتاج لزي مناسب لذا انصرف. |
55 | 00:05:25,700 | 00:05:26,826 | - "بيكا"... - إياك! | - "بيكا"... - إياك! |
56 | 00:05:27,994 | 00:05:29,037 | قمت باختيارك. | قمت باختيارك. |
57 | 00:05:31,706 | 00:05:33,541 | أنت و "كلاوس" صديقان مقربان ثانية. | أنت و "كلاوس" صديقان مقربان ثانية. |
58 | 00:05:35,835 | 00:05:37,378 | تخليت عن حقك بلمسي. | تخليت عن حقك بلمسي. |
59 | 00:05:44,886 | 00:05:45,928 | أتساءل من قد يكون. | أتساءل من قد يكون. |
60 | 00:05:49,182 | 00:05:50,224 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
61 | 00:05:50,767 | 00:05:53,770 | مشكلة بسيطة، يبدو أن عصفورنا هرب من القفص. | مشكلة بسيطة، يبدو أن عصفورنا هرب من القفص. |
62 | 00:06:02,361 | 00:06:04,697 | يجب أن تشعري وكأن ثقلاً قد انزاح. | يجب أن تشعري وكأن ثقلاً قد انزاح. |
63 | 00:06:06,449 | 00:06:08,659 | وملاحظاتك على وشك أن تصبح منطقية أكثر الآن. | وملاحظاتك على وشك أن تصبح منطقية أكثر الآن. |
64 | 00:06:11,704 | 00:06:15,124 | أعدك أنه حالما يتوقف العالم عن مطاردتي فسأجد تعويذة خاتم النهار. | أعدك أنه حالما يتوقف العالم عن مطاردتي فسأجد تعويذة خاتم النهار. |
65 | 00:06:15,208 | 00:06:16,834 | أعلم، لا تقلقي بهذا الشأن الآن. | أعلم، لا تقلقي بهذا الشأن الآن. |
66 | 00:06:21,130 | 00:06:22,507 | أذكر لم كتبت هذا. | أذكر لم كتبت هذا. |
67 | 00:06:24,759 | 00:06:27,637 | وجدت صورة لـ"مارسيل" و "كلاوس" تعود لعام 1919. | وجدت صورة لـ"مارسيل" و "كلاوس" تعود لعام 1919. |
68 | 00:06:35,812 | 00:06:39,482 | قام "كلاوس" بإذهاني للخروج مع "مارسيل" كي أتجسس عليه. | قام "كلاوس" بإذهاني للخروج مع "مارسيل" كي أتجسس عليه. |
69 | 00:06:40,233 | 00:06:43,319 | هذا ما قاله لي أمس قبل أن يأمرني بالنسيان. | هذا ما قاله لي أمس قبل أن يأمرني بالنسيان. |
70 | 00:06:45,363 | 00:06:46,405 | إني أتذكر. | إني أتذكر. |
71 | 00:06:52,161 | 00:06:53,204 | لنعيد لك المزيد. | لنعيد لك المزيد. |
72 | 00:07:06,384 | 00:07:07,426 | "غادري (نيو أورلينز)." | "غادري (نيو أورلينز)." |
73 | 00:07:08,427 | 00:07:09,470 | "انسيني." | "انسيني." |
74 | 00:07:10,721 | 00:07:14,517 | "شقيقك كان مريضاً ولا سبب يدعوك الآن للبقاء." | "شقيقك كان مريضاً ولا سبب يدعوك الآن للبقاء." |
75 | 00:07:22,692 | 00:07:25,236 | لا يجب أن تكون "شيرلوك هولمز" لتبصر أمراً واضحاً. | لا يجب أن تكون "شيرلوك هولمز" لتبصر أمراً واضحاً. |
76 | 00:07:25,695 | 00:07:27,405 | سلاحنا السري هرب. | سلاحنا السري هرب. |
77 | 00:07:27,738 | 00:07:30,575 | ما كانت لتغادر، إنها تعلم أن الساحرات يردن استعادتها. | ما كانت لتغادر، إنها تعلم أن الساحرات يردن استعادتها. |
78 | 00:07:31,033 | 00:07:33,661 | كمانها غير موجود لعلها غادرت بمحض إرادتها. | كمانها غير موجود لعلها غادرت بمحض إرادتها. |
79 | 00:07:34,912 | 00:07:36,205 | ماذا قلت لها في العلية؟ | ماذا قلت لها في العلية؟ |
80 | 00:07:36,706 | 00:07:40,168 | كذبت علي لتبقى مقيماً هناك ظناً منها أنك ستساعدها للسيطرة على سحرها. | كذبت علي لتبقى مقيماً هناك ظناً منها أنك ستساعدها للسيطرة على سحرها. |
81 | 00:07:40,710 | 00:07:44,797 | - كيف نعلم بأنك لم تأخذها؟ - لا أعلم مكان "دافينا" ولا سبب هربها. | - كيف نعلم بأنك لم تأخذها؟ - لا أعلم مكان "دافينا" ولا سبب هربها. |
82 | 00:07:46,841 | 00:07:48,426 | هل أقترح أن تتراجع خطوة؟ | هل أقترح أن تتراجع خطوة؟ |
83 | 00:07:53,014 | 00:07:57,018 | أؤكد لك أني لا أرغب بأن تتعرض تلك الطفلة للأذى. | أؤكد لك أني لا أرغب بأن تتعرض تلك الطفلة للأذى. |
84 | 00:07:57,560 | 00:07:59,937 | لقد عانت كفاية في طقوس الحصاد التافهة تلك. | لقد عانت كفاية في طقوس الحصاد التافهة تلك. |
85 | 00:08:00,021 | 00:08:04,942 | تلك الطفلة التي تشير إليها بعاطفية هي أقوى ساحرة في "نيو أورلينز". | تلك الطفلة التي تشير إليها بعاطفية هي أقوى ساحرة في "نيو أورلينز". |
86 | 00:08:05,359 | 00:08:10,323 | إن هربت فماذا سيمنعها من تدميرنا؟ بالواقع، تدمير كل ما عملنا لأجله؟ | إن هربت فماذا سيمنعها من تدميرنا؟ بالواقع، تدمير كل ما عملنا لأجله؟ |
87 | 00:08:10,990 | 00:08:15,161 | كلا، لو أنها ليست صديقة لهذه العائلة فإنها عدوتنا. | كلا، لو أنها ليست صديقة لهذه العائلة فإنها عدوتنا. |
88 | 00:08:16,412 | 00:08:19,916 | - إنها صديقة يا "كلاوس". - لنأمل ذلك. | - إنها صديقة يا "كلاوس". - لنأمل ذلك. |
89 | 00:08:21,626 | 00:08:23,377 | لحسن حظك أعلم كيف نعيدها. | لحسن حظك أعلم كيف نعيدها. |
90 | 00:08:25,087 | 00:08:26,130 | اتبعني. | اتبعني. |
91 | 00:08:29,675 | 00:08:31,177 | تعلم كيف يدير "نيكلاوس" الأمور. | تعلم كيف يدير "نيكلاوس" الأمور. |
92 | 00:08:32,386 | 00:08:34,805 | إن لاحظ تهديداً يصبح عديم الرحمة. | إن لاحظ تهديداً يصبح عديم الرحمة. |
93 | 00:08:35,348 | 00:08:40,019 | - إنه مؤشر سيء لـ"دافينا". - لن أسمح لأي أحد أن يمسها بسوء. | - إنه مؤشر سيء لـ"دافينا". - لن أسمح لأي أحد أن يمسها بسوء. |
94 | 00:08:41,395 | 00:08:42,438 | ولا أنا. | ولا أنا. |
95 | 00:08:51,781 | 00:08:53,074 | الساحرة هربت إذن؟ | الساحرة هربت إذن؟ |
96 | 00:08:53,950 | 00:08:55,910 | من الواضح أنها هربت أتعرفين شيئاً عن ذلك؟ | من الواضح أنها هربت أتعرفين شيئاً عن ذلك؟ |
97 | 00:08:56,369 | 00:09:01,290 | كلا، لكني أخبرتها أن حكماء الساحرات قد متن. | كلا، لكني أخبرتها أن حكماء الساحرات قد متن. |
98 | 00:09:02,291 | 00:09:04,710 | ولم عساها تهتم والساحرات حاولن قتلها في طقوسهن؟ | ولم عساها تهتم والساحرات حاولن قتلها في طقوسهن؟ |
99 | 00:09:05,461 | 00:09:10,466 | أعتقد لأن "مارسيل" لم يخبرها أن المانع الوحيد لحريتها قد زال. | أعتقد لأن "مارسيل" لم يخبرها أن المانع الوحيد لحريتها قد زال. |
100 | 00:09:12,051 | 00:09:13,719 | إذن أنت سبب هربها. | إذن أنت سبب هربها. |
101 | 00:09:17,181 | 00:09:19,100 | أخبرتها الحقيقة فقط. | أخبرتها الحقيقة فقط. |
102 | 00:09:20,476 | 00:09:24,105 | هي من أدركت أنهما كانا يستخدمانها للسيطرة على الساحرات فقط. | هي من أدركت أنهما كانا يستخدمانها للسيطرة على الساحرات فقط. |
103 | 00:09:24,480 | 00:09:26,023 | لم أكن معجبة قط بتجمع الفتيان هذا. | لم أكن معجبة قط بتجمع الفتيان هذا. |
104 | 00:09:28,609 | 00:09:31,279 | انتظري فقط، سينضم إليهما "إيلايجا" وثلاثتهم سيكونون منيعين. | انتظري فقط، سينضم إليهما "إيلايجا" وثلاثتهم سيكونون منيعين. |
105 | 00:09:34,448 | 00:09:35,700 | استغلتها الساحرات... | استغلتها الساحرات... |
106 | 00:09:36,325 | 00:09:39,620 | وكذب عليها "مارسيل" وتلاعب بها "إيلايجا" وهددها "كلاوس". | وكذب عليها "مارسيل" وتلاعب بها "إيلايجا" وهددها "كلاوس". |
107 | 00:09:40,955 | 00:09:42,331 | تليق بـ"فتاة تابوت" عصرية. | تليق بـ"فتاة تابوت" عصرية. |
108 | 00:09:44,709 | 00:09:46,919 | أتتحدثين عن "دافينا" أم عن نفسك؟ | أتتحدثين عن "دافينا" أم عن نفسك؟ |
109 | 00:09:48,879 | 00:09:49,922 | وهل هذا مهم؟ | وهل هذا مهم؟ |
110 | 00:09:51,882 | 00:09:53,467 | بجميع الأحوال، نحن الفتيات يجب أن نساند بعضنا. | بجميع الأحوال، نحن الفتيات يجب أن نساند بعضنا. |
111 | 00:10:14,113 | 00:10:15,323 | أعتذر عن المقاطعة. | أعتذر عن المقاطعة. |
112 | 00:10:22,580 | 00:10:23,706 | أحاول الاتصال بك منذ ساعة. | أحاول الاتصال بك منذ ساعة. |
113 | 00:10:24,832 | 00:10:26,292 | أعتقد أنك كنت ستفهمين بالإشارة. | أعتقد أنك كنت ستفهمين بالإشارة. |
114 | 00:10:30,046 | 00:10:31,797 | إنك تتصرفين على هذا النحو منذ مقتل "أغنس". | إنك تتصرفين على هذا النحو منذ مقتل "أغنس". |
115 | 00:10:32,256 | 00:10:33,466 | أجل، أيمكنك لومي؟ | أجل، أيمكنك لومي؟ |
116 | 00:10:34,175 | 00:10:36,719 | ليس وكأني أنعم بما يدفعني للاستمرار هذه الأيام. | ليس وكأني أنعم بما يدفعني للاستمرار هذه الأيام. |
117 | 00:10:37,136 | 00:10:38,179 | حسناً... | حسناً... |
118 | 00:10:38,512 | 00:10:41,849 | بينما كنت تغرقين أحزانك بمضاجعة أي شيء يمشي... | بينما كنت تغرقين أحزانك بمضاجعة أي شيء يمشي... |
119 | 00:10:42,892 | 00:10:46,479 | كنت أقوم بجولاتي مطلعة على مجريات الأمور. | كنت أقوم بجولاتي مطلعة على مجريات الأمور. |
120 | 00:10:47,104 | 00:10:49,649 | رجال "مارسيل" من سائري الليل يفتشون المدينة بأسرها. | رجال "مارسيل" من سائري الليل يفتشون المدينة بأسرها. |
121 | 00:10:50,191 | 00:10:54,862 | يبحثون عن فتاة ذات شعر بني وعيون زرقاء، أتجدينها مألوفة؟ | يبحثون عن فتاة ذات شعر بني وعيون زرقاء، أتجدينها مألوفة؟ |
122 | 00:10:57,490 | 00:11:01,077 | طالما أن "دافينا" ليست مع "مارسيل" فلن يعلم في حال مارسنا السحر. | طالما أن "دافينا" ليست مع "مارسيل" فلن يعلم في حال مارسنا السحر. |
123 | 00:11:01,952 | 00:11:05,623 | وإن تمكنا من استعادتها فسيمكننا تصحيح كل شيء. | وإن تمكنا من استعادتها فسيمكننا تصحيح كل شيء. |
124 | 00:11:06,499 | 00:11:10,294 | الشمس تغرب، وستتضاعف فرق بحث مصاصي الدماء. | الشمس تغرب، وستتضاعف فرق بحث مصاصي الدماء. |
125 | 00:11:14,173 | 00:11:16,550 | أحضرت هذه من منزل أسرتها القديم. | أحضرت هذه من منزل أسرتها القديم. |
126 | 00:11:18,594 | 00:11:19,678 | أترغبين بإجراء تعويذة اقتفاء؟ | أترغبين بإجراء تعويذة اقتفاء؟ |
127 | 00:11:21,889 | 00:11:22,932 | استمري بالشرب. | استمري بالشرب. |
128 | 00:11:23,557 | 00:11:25,768 | تحتاجين لـ"فيرفين" في نظامك لكي يتعذر إذهانك مجدداً. | تحتاجين لـ"فيرفين" في نظامك لكي يتعذر إذهانك مجدداً. |
129 | 00:11:26,727 | 00:11:31,732 | "كامي"، لا تحتفظين بدماء بشرية في ثلاجتك، أليس كذلك؟ | "كامي"، لا تحتفظين بدماء بشرية في ثلاجتك، أليس كذلك؟ |
130 | 00:11:33,067 | 00:11:34,110 | تفضل! | تفضل! |
131 | 00:11:44,203 | 00:11:45,246 | "دافينا"؟ | "دافينا"؟ |
132 | 00:11:46,580 | 00:11:47,957 | هناك أحد يمارس السحر. | هناك أحد يمارس السحر. |
133 | 00:11:52,253 | 00:11:53,295 | يحاولن إيجادي. | يحاولن إيجادي. |
134 | 00:11:56,006 | 00:11:57,049 | يجب أن نهرب إذن. | يجب أن نهرب إذن. |
135 | 00:12:02,346 | 00:12:05,641 | محال أن أخرج خلسة من الحي الجميع يبحث عني بحلول الآن. | محال أن أخرج خلسة من الحي الجميع يبحث عني بحلول الآن. |
136 | 00:12:05,724 | 00:12:08,644 | - الساحرات و "مارسيل" و "كلاوس". - عمي سيعرف ما العمل. | - الساحرات و "مارسيل" و "كلاوس". - عمي سيعرف ما العمل. |
137 | 00:12:09,145 | 00:12:11,397 | - "كامي"... - يعلم بطريقة ما بما يجري بالمدينة... | - "كامي"... - يعلم بطريقة ما بما يجري بالمدينة... |
138 | 00:12:11,480 | 00:12:13,107 | - توقفي يا "كامي". - ما لم يكن تعرض للإذهان. | - توقفي يا "كامي". - ما لم يكن تعرض للإذهان. |
139 | 00:12:13,190 | 00:12:14,233 | إنه يعلم. | إنه يعلم. |
140 | 00:12:14,859 | 00:12:16,610 | - ما الذي تتحدثين عنه؟ - إنه يعلم. | - ما الذي تتحدثين عنه؟ - إنه يعلم. |
141 | 00:12:19,613 | 00:12:22,950 | إنه يعمل مع "مارسيل" وهما عملياً صديقان، سمعتهما يتحدثان. | إنه يعمل مع "مارسيل" وهما عملياً صديقان، سمعتهما يتحدثان. |
142 | 00:12:24,118 | 00:12:25,161 | بعرف كل شيء. | بعرف كل شيء. |
143 | 00:12:31,459 | 00:12:35,045 | لا، لكان أخبرني لو علم أن الساحرات أصبن أخي بتعويذة. | لا، لكان أخبرني لو علم أن الساحرات أصبن أخي بتعويذة. |
144 | 00:12:40,217 | 00:12:41,260 | يعلم؟ | يعلم؟ |
145 | 00:12:43,971 | 00:12:46,307 | - "كامي"... - يا إلهي! | - "كامي"... - يا إلهي! |
146 | 00:12:50,436 | 00:12:51,479 | إنه يعلم. | إنه يعلم. |
147 | 00:13:02,281 | 00:13:05,284 | يجب أن تغادرا فوراً. | يجب أن تغادرا فوراً. |
148 | 00:13:05,993 | 00:13:07,786 | بطائرة أو بقطار أو سيارة، لا يهم. | بطائرة أو بقطار أو سيارة، لا يهم. |
149 | 00:13:08,370 | 00:13:11,081 | خذا سيارتي، إنها مركونة عند رصيف الميناء، سأراسلك بالمكان. | خذا سيارتي، إنها مركونة عند رصيف الميناء، سأراسلك بالمكان. |
150 | 00:13:11,165 | 00:13:14,752 | سجل رقمك في هاتف "كامي"، أغلب مخارج الحي مغلقة الآن، سنضطر للسير. | سجل رقمك في هاتف "كامي"، أغلب مخارج الحي مغلقة الآن، سنضطر للسير. |
151 | 00:13:15,586 | 00:13:17,129 | كما أن الشمس تغرب ببطئ. | كما أن الشمس تغرب ببطئ. |
152 | 00:13:19,298 | 00:13:21,008 | اسمعيني، لا أريد أن أرى دموعاً. | اسمعيني، لا أريد أن أرى دموعاً. |
153 | 00:13:26,597 | 00:13:29,266 | - عدني أن توافينا ما إن يحل الظلام. - لا تقلقي بشأني. | - عدني أن توافينا ما إن يحل الظلام. - لا تقلقي بشأني. |
154 | 00:13:29,934 | 00:13:31,143 | لا تدعيهم يجدوك فقط. | لا تدعيهم يجدوك فقط. |
155 | 00:13:33,521 | 00:13:37,983 | أعلم أن "كلاوس" أمركما باللحاق بي لكن أيعني ذلك أن تتبعاني إلى الحمام؟ | أعلم أن "كلاوس" أمركما باللحاق بي لكن أيعني ذلك أن تتبعاني إلى الحمام؟ |
156 | 00:13:45,950 | 00:13:48,452 | أمهلاني دقيقتين فقط إنها الطبيبة النسائية خاصتي. | أمهلاني دقيقتين فقط إنها الطبيبة النسائية خاصتي. |
157 | 00:13:55,876 | 00:13:58,295 | - ماذا تريدين بحق السماء؟ - أعلم أنك لا تثقين بي. | - ماذا تريدين بحق السماء؟ - أعلم أنك لا تثقين بي. |
158 | 00:13:59,004 | 00:14:02,383 | لكن يجب أن تنصتي إلي كل شيء على وشك التغير. | لكن يجب أن تنصتي إلي كل شيء على وشك التغير. |
159 | 00:14:02,841 | 00:14:05,386 | - "دافينا" طليقة. - اكتشفت ذلك لوحدك، صحيح؟ | - "دافينا" طليقة. - اكتشفت ذلك لوحدك، صحيح؟ |
160 | 00:14:06,303 | 00:14:08,097 | ذكريني مجدداً لم يجب أن أهتم؟ | ذكريني مجدداً لم يجب أن أهتم؟ |
161 | 00:14:08,973 | 00:14:12,851 | أريد منك شيئاً لكي يتسنى للساحرات إتمام الحصاد. | أريد منك شيئاً لكي يتسنى للساحرات إتمام الحصاد. |
162 | 00:14:13,227 | 00:14:18,774 | ولم قد أساعد الساحرات ليصبحن أشد قوة؟ قمتن بشعوذتي هباءاً. | ولم قد أساعد الساحرات ليصبحن أشد قوة؟ قمتن بشعوذتي هباءاً. |
163 | 00:14:19,108 | 00:14:23,946 | ستساعدينني لأننا إن لم نكمل الحصاد فستنقطع صلتنا بالسحر للأبد. | ستساعدينني لأننا إن لم نكمل الحصاد فستنقطع صلتنا بالسحر للأبد. |
164 | 00:14:24,905 | 00:14:26,407 | وهذا لن ينعكس بالإيجاب على عائلتك. | وهذا لن ينعكس بالإيجاب على عائلتك. |
165 | 00:14:29,451 | 00:14:30,870 | ماذا تعلمين عن عائلتي؟ | ماذا تعلمين عن عائلتي؟ |
166 | 00:14:32,580 | 00:14:33,998 | أنت من نسل مستذئبين الهلال. | أنت من نسل مستذئبين الهلال. |
167 | 00:14:34,540 | 00:14:37,251 | "مارسيل" أجبر ساحرة على لعنهم ليبقوا على هيئة ذئب. | "مارسيل" أجبر ساحرة على لعنهم ليبقوا على هيئة ذئب. |
168 | 00:14:37,668 | 00:14:43,507 | - ويجب أن أواصل الانصات إليك لأن... - لأن سلالتي هي من نفذت تلك اللعنة. | - ويجب أن أواصل الانصات إليك لأن... - لأن سلالتي هي من نفذت تلك اللعنة. |
169 | 00:14:45,759 | 00:14:49,805 | ساعديني لإتمام الحصاد وسأعكس اللعنة من أجلك. | ساعديني لإتمام الحصاد وسأعكس اللعنة من أجلك. |
170 | 00:14:51,473 | 00:14:53,017 | لكن ماذا يمكنني أن أفعل؟ | لكن ماذا يمكنني أن أفعل؟ |
171 | 00:14:54,393 | 00:14:59,315 | أحتاج لتسخير رفاة ساحرة قوية حتى أتمكن من استمداد السحر منها. | أحتاج لتسخير رفاة ساحرة قوية حتى أتمكن من استمداد السحر منها. |
172 | 00:14:59,732 | 00:15:03,110 | أعلم واحدة لم يتم إيجاد جثمانها قط كان اسمها "سيليست دوبوا". | أعلم واحدة لم يتم إيجاد جثمانها قط كان اسمها "سيليست دوبوا". |
173 | 00:15:05,112 | 00:15:08,991 | - أظنك وإياها بينكما صديق مشترك. - "إيلايجا". | - أظنك وإياها بينكما صديق مشترك. - "إيلايجا". |
174 | 00:15:09,074 | 00:15:13,746 | يحكى أنها حين ماتت قام بدفنها في مكان سري حسب وصيتها. | يحكى أنها حين ماتت قام بدفنها في مكان سري حسب وصيتها. |
175 | 00:15:15,289 | 00:15:17,166 | كل ما عليك فعله هو معرفة المكان. | كل ما عليك فعله هو معرفة المكان. |
176 | 00:15:36,977 | 00:15:39,438 | - هناك أناس في كل مكان. - واصلي السير ولن يلاحظك أحد. | - هناك أناس في كل مكان. - واصلي السير ولن يلاحظك أحد. |
177 | 00:15:41,148 | 00:15:42,191 | "كامي"... | "كامي"... |
178 | 00:15:49,198 | 00:15:50,240 | يجب أن نبتعد عن الشارع. | يجب أن نبتعد عن الشارع. |
179 | 00:16:02,878 | 00:16:05,005 | "كيرين" سيتصل بي أولاً إن سمع أي شيء. | "كيرين" سيتصل بي أولاً إن سمع أي شيء. |
180 | 00:16:06,256 | 00:16:07,883 | تبدوان منسجمين. | تبدوان منسجمين. |
181 | 00:16:08,509 | 00:16:10,719 | بالكاد، كنت أخبر "إيلايجا" للتو أننا نضيع وقتنا. | بالكاد، كنت أخبر "إيلايجا" للتو أننا نضيع وقتنا. |
182 | 00:16:11,512 | 00:16:14,014 | - ألا تحب الاحتفالات؟ - لا أرى سبباً يمنع ذلك. | - ألا تحب الاحتفالات؟ - لا أرى سبباً يمنع ذلك. |
183 | 00:16:15,683 | 00:16:18,102 | - ومن يكره عرضاً في الشارع؟ - أختاه... | - ومن يكره عرضاً في الشارع؟ - أختاه... |
184 | 00:16:18,686 | 00:16:20,145 | هل أتيت لمساعدتنا بإيجاد ضالتنا؟ | هل أتيت لمساعدتنا بإيجاد ضالتنا؟ |
185 | 00:16:20,562 | 00:16:22,982 | لا يمكننا ترك سلاحك السري يقع في الأيادي الخطأ، صحيح؟ | لا يمكننا ترك سلاحك السري يقع في الأيادي الخطأ، صحيح؟ |
186 | 00:16:24,608 | 00:16:27,069 | لعلمك، تفصلنا لحظات عن استرجاعها. | لعلمك، تفصلنا لحظات عن استرجاعها. |
187 | 00:16:27,653 | 00:16:29,863 | أعرف هذه النبرة يا "نيكلاوس". | أعرف هذه النبرة يا "نيكلاوس". |
188 | 00:16:30,447 | 00:16:33,283 | من الواضح أنك حكت مكيدة شيطانية، ما هي؟ | من الواضح أنك حكت مكيدة شيطانية، ما هي؟ |
189 | 00:16:40,249 | 00:16:43,794 | "تيموثي"، هل لي بكلمة؟ | "تيموثي"، هل لي بكلمة؟ |
190 | 00:16:46,171 | 00:16:49,800 | "كامي"، هذا أنا مجدداً أترصدكما. | "كامي"، هذا أنا مجدداً أترصدكما. |
191 | 00:16:50,718 | 00:16:54,596 | أود أن أعلم مكانكما كي أوافيكما قبل شروق الشمس مجدداً. | أود أن أعلم مكانكما كي أوافيكما قبل شروق الشمس مجدداً. |
192 | 00:16:55,723 | 00:16:57,683 | "اتصال وارد من مجهول." | "اتصال وارد من مجهول." |
193 | 00:17:00,060 | 00:17:02,855 | - مرحباً؟ - "جوشوا"، خادمي الأشد تخييباً للأمل. | - مرحباً؟ - "جوشوا"، خادمي الأشد تخييباً للأمل. |
194 | 00:17:03,355 | 00:17:05,524 | "شككت بأنك لن ترد إن وردك اتصال من رقمي." | "شككت بأنك لن ترد إن وردك اتصال من رقمي." |
195 | 00:17:06,400 | 00:17:11,113 | مرحباً يا "كلاوس"، كيف الحال؟ خمن ماذا؟ انتقلت لـ"تركيا" للتو. | مرحباً يا "كلاوس"، كيف الحال؟ خمن ماذا؟ انتقلت لـ"تركيا" للتو. |
196 | 00:17:11,864 | 00:17:14,324 | غريب أنهم لا يأكلون الديك الرومي هنا. | غريب أنهم لا يأكلون الديك الرومي هنا. |
197 | 00:17:14,742 | 00:17:18,871 | إنك تكذب، بالواقع كنت و "مارسيل" نتحدث للتو عن فشلك كعميل مزدوج... | إنك تكذب، بالواقع كنت و "مارسيل" نتحدث للتو عن فشلك كعميل مزدوج... |
198 | 00:17:18,954 | 00:17:22,541 | وظننا أنك ما زلت في المدينة برفقة صديقة. | وظننا أنك ما زلت في المدينة برفقة صديقة. |
199 | 00:17:23,250 | 00:17:26,754 | - ساحرة شابة وعصبية. - كلا، لا ساحرات هنا. | - ساحرة شابة وعصبية. - كلا، لا ساحرات هنا. |
200 | 00:17:27,254 | 00:17:28,380 | لكني على وشك التهام ديك رومي. | لكني على وشك التهام ديك رومي. |
201 | 00:17:28,464 | 00:17:32,509 | هل حقاً ستترك رفيق روح "دافينا" العازف "تيموثي" معي بمفرده؟ | هل حقاً ستترك رفيق روح "دافينا" العازف "تيموثي" معي بمفرده؟ |
202 | 00:17:34,136 | 00:17:37,598 | يا إلهي يا "جوش"! ماذا سيكون رأيها في ذلك؟ | يا إلهي يا "جوش"! ماذا سيكون رأيها في ذلك؟ |
203 | 00:17:39,600 | 00:17:41,310 | أؤكد لك أني أود مخاطبتها فقط. | أؤكد لك أني أود مخاطبتها فقط. |
204 | 00:17:42,603 | 00:17:44,146 | سأكون أنا و "تيم" في المجمع. | سأكون أنا و "تيم" في المجمع. |
205 | 00:17:44,897 | 00:17:47,066 | آمل حقاً أن تعود إلى البيت قريباً. | آمل حقاً أن تعود إلى البيت قريباً. |
206 | 00:18:03,248 | 00:18:05,501 | يجب أن نواصل سيرنا إلى متى سننتظر؟ | يجب أن نواصل سيرنا إلى متى سننتظر؟ |
207 | 00:18:05,584 | 00:18:07,586 | انتظري دقيقتين، عندئذ سأتفقد ما إن كان النطاق آمناً. | انتظري دقيقتين، عندئذ سأتفقد ما إن كان النطاق آمناً. |
208 | 00:18:16,470 | 00:18:17,763 | "جوش"، أعتذر لأني فوت اتصالاتك. | "جوش"، أعتذر لأني فوت اتصالاتك. |
209 | 00:18:19,139 | 00:18:22,017 | - ماذا؟ - لم أرد إخبارك لكني أعرف "كلاوس". | - ماذا؟ - لم أرد إخبارك لكني أعرف "كلاوس". |
210 | 00:18:22,392 | 00:18:24,520 | إن لم تظهر "دافينا" فسيقتل "تيم". | إن لم تظهر "دافينا" فسيقتل "تيم". |
211 | 00:18:25,521 | 00:18:30,067 | سنفكر في حل، اذهب للحي واختبئ سنراسلك حين نضع خطة. | سنفكر في حل، اذهب للحي واختبئ سنراسلك حين نضع خطة. |
212 | 00:18:31,860 | 00:18:32,903 | - يجب أن أذهب. - انتظري يا "دافينا". | - يجب أن أذهب. - انتظري يا "دافينا". |
213 | 00:18:32,986 | 00:18:34,113 | لا يمكنني ترك "تيم" يموت. | لا يمكنني ترك "تيم" يموت. |
214 | 00:18:36,615 | 00:18:39,118 | - ما الأمر؟ - الساحرات. | - ما الأمر؟ - الساحرات. |
215 | 00:18:49,628 | 00:18:50,671 | لا! | لا! |
216 | 00:19:13,026 | 00:19:14,069 | "كامي"؟ | "كامي"؟ |
217 | 00:19:31,378 | 00:19:32,588 | سأحضر بعض الثياب فقط. | سأحضر بعض الثياب فقط. |
218 | 00:19:35,507 | 00:19:37,342 | أمهلاني دقيقتين، رجاءاً. | أمهلاني دقيقتين، رجاءاً. |
219 | 00:20:10,876 | 00:20:12,127 | "سيليست تفتنني." | "سيليست تفتنني." |
220 | 00:20:14,087 | 00:20:15,172 | "إنها تجسيد للكمال." | "إنها تجسيد للكمال." |
221 | 00:20:17,382 | 00:20:20,594 | "لقد ماتت، وبرغم أن الشمس ساطعة إلا أنني لا أرى إلا الليل." | "لقد ماتت، وبرغم أن الشمس ساطعة إلا أنني لا أرى إلا الليل." |
222 | 00:20:22,471 | 00:20:23,805 | "لكني سأفي بالوعد الذي قطعته عليها." | "لكني سأفي بالوعد الذي قطعته عليها." |
223 | 00:20:24,723 | 00:20:29,937 | "بأن أدفنها في حال موتها بعيداً عن فوضى الساحرات ومصاصي الدماء والبشر." | "بأن أدفنها في حال موتها بعيداً عن فوضى الساحرات ومصاصي الدماء والبشر." |
224 | 00:20:35,651 | 00:20:36,777 | أنا آسفة جداً يا "إيلايجا". | أنا آسفة جداً يا "إيلايجا". |
225 | 00:20:47,287 | 00:20:49,414 | مهلاً، هذا أنا. لا تذيبيني. | مهلاً، هذا أنا. لا تذيبيني. |
226 | 00:20:49,498 | 00:20:52,376 | - ماذا تفعل؟ يفترض أن تكون مختبئاً. - أجل، أنت كذلك، أتذكرين؟ | - ماذا تفعل؟ يفترض أن تكون مختبئاً. - أجل، أنت كذلك، أتذكرين؟ |
227 | 00:20:52,793 | 00:20:55,295 | لكن مظهر "فتاة في مهمة" هذا يصيبني بالتوتر. | لكن مظهر "فتاة في مهمة" هذا يصيبني بالتوتر. |
228 | 00:20:56,588 | 00:21:00,425 | أواثقة من أنك تريدين العبث مع الشخص الأكثر شراً في التاريخ كله؟ | أواثقة من أنك تريدين العبث مع الشخص الأكثر شراً في التاريخ كله؟ |
229 | 00:21:00,509 | 00:21:02,010 | عبث معي حين أخذ "تيم". | عبث معي حين أخذ "تيم". |
230 | 00:21:03,553 | 00:21:07,975 | - سأقتله، سأقتلهم كلهم! - لا يمكن قتل الأصليين يا "دافينا". | - سأقتله، سأقتلهم كلهم! - لا يمكن قتل الأصليين يا "دافينا". |
231 | 00:21:08,058 | 00:21:09,101 | ربما يمكن ذلك. | ربما يمكن ذلك. |
232 | 00:21:09,977 | 00:21:13,188 | لدي قوة جامحة لم أشعر بها من قبل. | لدي قوة جامحة لم أشعر بها من قبل. |
233 | 00:21:14,398 | 00:21:17,150 | إنها تنمو وتحتشد داخلي. | إنها تنمو وتحتشد داخلي. |
234 | 00:21:19,027 | 00:21:20,070 | أنا قوية يا "جوش". | أنا قوية يا "جوش". |
235 | 00:21:20,946 | 00:21:22,406 | - إن قتلتهم فعندها... - ماذا؟ | - إن قتلتهم فعندها... - ماذا؟ |
236 | 00:21:30,664 | 00:21:31,707 | إن كنت ستفعلين ذلك... | إن كنت ستفعلين ذلك... |
237 | 00:21:33,792 | 00:21:34,835 | لا تأخذك بهم رحمة. | لا تأخذك بهم رحمة. |
238 | 00:21:36,795 | 00:21:37,921 | اضربيهم بكل قوتك. | اضربيهم بكل قوتك. |
239 | 00:21:46,471 | 00:21:49,266 | كان ذلك رائعاً! تخفي عن "دافينا" أنها... | كان ذلك رائعاً! تخفي عن "دافينا" أنها... |
240 | 00:21:49,641 | 00:21:51,643 | إن قتلت "كلاوس" فستموت معه كم أنت نبيل! | إن قتلت "كلاوس" فستموت معه كم أنت نبيل! |
241 | 00:21:53,186 | 00:21:56,106 | المشكلة أنها إن استهدفت أخي فستموت هي في النهاية. | المشكلة أنها إن استهدفت أخي فستموت هي في النهاية. |
242 | 00:21:57,316 | 00:22:00,944 | ويا لها من خاتمة غير ضرورية لقصة مأساوية أصلاً. | ويا لها من خاتمة غير ضرورية لقصة مأساوية أصلاً. |
243 | 00:22:05,324 | 00:22:06,867 | لعلك تود مساعدتي لأساعدها. | لعلك تود مساعدتي لأساعدها. |
244 | 00:22:10,787 | 00:22:13,540 | - أين ذهبت "ريبيكا"؟ - ليست "ريبيكا" من يقلقني. | - أين ذهبت "ريبيكا"؟ - ليست "ريبيكا" من يقلقني. |
245 | 00:22:14,041 | 00:22:15,625 | ولم أنت متأكد أن "دافينا" ستأتي؟ | ولم أنت متأكد أن "دافينا" ستأتي؟ |
246 | 00:22:16,001 | 00:22:20,380 | يعتقد السامع أنك نسيت كيف يتصرف المرء بقبضة افتتان مهلك. ستأتي. | يعتقد السامع أنك نسيت كيف يتصرف المرء بقبضة افتتان مهلك. ستأتي. |
247 | 00:22:22,007 | 00:22:25,135 | هل هذا العرض المسرحي المحزن ضروري يا "نيكلاوس"؟ | هل هذا العرض المسرحي المحزن ضروري يا "نيكلاوس"؟ |
248 | 00:22:26,344 | 00:22:30,891 | لفتة في محلها، اعزف شيئاً أكثر بهجة يا "تيموثي" من فضلك. | لفتة في محلها، اعزف شيئاً أكثر بهجة يا "تيموثي" من فضلك. |
249 | 00:22:31,349 | 00:22:32,392 | إنه شاب طيب. | إنه شاب طيب. |
250 | 00:22:37,147 | 00:22:38,940 | استغرقت وقتاً طويلاً لنشر الخبر. | استغرقت وقتاً طويلاً لنشر الخبر. |
251 | 00:22:39,649 | 00:22:42,819 | هل قابلت سائري الليل خاصته؟ ليسوا الألمع. | هل قابلت سائري الليل خاصته؟ ليسوا الألمع. |
252 | 00:22:42,903 | 00:22:48,033 | ما يهم هو أني تدبرت الأمر، حين تصل "دافينا" اتركا التحدث إلي. | ما يهم هو أني تدبرت الأمر، حين تصل "دافينا" اتركا التحدث إلي. |
253 | 00:22:48,575 | 00:22:50,077 | أنا متأكد أنك ستحظى بفرصتك. | أنا متأكد أنك ستحظى بفرصتك. |
254 | 00:22:50,952 | 00:22:52,037 | مرحباً يا حبيبتي. | مرحباً يا حبيبتي. |
255 | 00:22:53,747 | 00:22:56,750 | الصمت من ذهب يا "تيموثي" شكراً لك. | الصمت من ذهب يا "تيموثي" شكراً لك. |
256 | 00:23:01,088 | 00:23:02,130 | "دافينا"؟ | "دافينا"؟ |
257 | 00:23:03,590 | 00:23:05,008 | لقد أتيت لذا أنزله. | لقد أتيت لذا أنزله. |
258 | 00:23:05,383 | 00:23:08,470 | يجب أولاً أن نجري نقاشاً بسيطاً عن عودتك للقطيع. | يجب أولاً أن نجري نقاشاً بسيطاً عن عودتك للقطيع. |
259 | 00:23:10,263 | 00:23:12,307 | ماذا قلت لك يا "كلاوس"؟ سأحدثها أنا. | ماذا قلت لك يا "كلاوس"؟ سأحدثها أنا. |
260 | 00:23:13,350 | 00:23:16,937 | "دي"، ماذا جرى؟ لم هربت؟ تحدثي إلي. | "دي"، ماذا جرى؟ لم هربت؟ تحدثي إلي. |
261 | 00:23:17,646 | 00:23:19,272 | - بوسعي تصحيح الأمور. - كيف؟ | - بوسعي تصحيح الأمور. - كيف؟ |
262 | 00:23:20,273 | 00:23:23,235 | - بتهديد صديقي؟ - كانت تلك فكرتي في الواقع. | - بتهديد صديقي؟ - كانت تلك فكرتي في الواقع. |
263 | 00:23:23,777 | 00:23:29,241 | أعتذر لكنه معروف عني بالتمادي لتوضيح فكرتي لكني أنال مرادي دائماً. | أعتذر لكنه معروف عني بالتمادي لتوضيح فكرتي لكني أنال مرادي دائماً. |
264 | 00:23:31,076 | 00:23:35,080 | تتظاهر بالثقة الشديدة لكني أعرف الحقيقة. | تتظاهر بالثقة الشديدة لكني أعرف الحقيقة. |
265 | 00:23:36,748 | 00:23:39,126 | تخشى أن يرى الجميع حقيقتك. | تخشى أن يرى الجميع حقيقتك. |
266 | 00:23:41,336 | 00:23:42,379 | حيوان! | حيوان! |
267 | 00:23:50,262 | 00:23:51,304 | وحش. | وحش. |
268 | 00:23:56,351 | 00:23:58,019 | لم لا ترينا وجهك الحقيقي؟ | لم لا ترينا وجهك الحقيقي؟ |
269 | 00:24:06,194 | 00:24:07,237 | هذا يكفي. | هذا يكفي. |
270 | 00:24:08,864 | 00:24:12,450 | - لست مضطرة لفعل هذا يا "دافينا". - أنت... | - لست مضطرة لفعل هذا يا "دافينا". - أنت... |
271 | 00:24:14,369 | 00:24:19,374 | نظرت في عيني وكذبت علي وتظاهرت بأنك تود مساعدتي. | نظرت في عيني وكذبت علي وتظاهرت بأنك تود مساعدتي. |
272 | 00:24:20,125 | 00:24:21,293 | انصتي إلي. | انصتي إلي. |
273 | 00:24:21,376 | 00:24:25,088 | تزعم أنك نبيل لكنك قاتل تماماً مثل أخيك. | تزعم أنك نبيل لكنك قاتل تماماً مثل أخيك. |
274 | 00:24:25,589 | 00:24:27,591 | تغذيت طيلة ألف عام على دماء الأبرياء. | تغذيت طيلة ألف عام على دماء الأبرياء. |
275 | 00:24:29,301 | 00:24:30,343 | لم لا تختنق بها؟ | لم لا تختنق بها؟ |
276 | 00:24:43,523 | 00:24:44,566 | وأنت! | وأنت! |
277 | 00:24:49,487 | 00:24:52,490 | وثقت بك! أحببتك! | وثقت بك! أحببتك! |
278 | 00:24:53,325 | 00:24:55,076 | لكنك كنت تستغلني لتبقى مهيمناً. | لكنك كنت تستغلني لتبقى مهيمناً. |
279 | 00:24:55,869 | 00:24:57,871 | - لا يهمك أمري. - أنت مخطئة. | - لا يهمك أمري. - أنت مخطئة. |
280 | 00:24:58,788 | 00:25:01,708 | حين غلبك "كلاوس" سلمتني إليه كجائزة. | حين غلبك "كلاوس" سلمتني إليه كجائزة. |
281 | 00:25:02,959 | 00:25:08,715 | - ربما يجب أن أغليك في "البرونز". - بل يهمني، اعتنيت بك كأنك من دمي. | - ربما يجب أن أغليك في "البرونز". - بل يهمني، اعتنيت بك كأنك من دمي. |
282 | 00:25:19,184 | 00:25:21,770 | بحقك يا عزيزتي! لا تخبريني أن كلامه انطلى عليك. | بحقك يا عزيزتي! لا تخبريني أن كلامه انطلى عليك. |
283 | 00:25:23,980 | 00:25:25,315 | أما آن الأوان لنتحدث نحن الفتيات؟ | أما آن الأوان لنتحدث نحن الفتيات؟ |
284 | 00:25:29,986 | 00:25:33,323 | هذا مذهل جميعهم استحقوا ذلك برأيي. | هذا مذهل جميعهم استحقوا ذلك برأيي. |
285 | 00:25:34,616 | 00:25:37,118 | والآن قبل أن تنقلبي علي لدي مفاجأة لك. | والآن قبل أن تنقلبي علي لدي مفاجأة لك. |
286 | 00:25:42,082 | 00:25:43,792 | ماذا تفعل يا "جوش"؟ اخرج من هنا. | ماذا تفعل يا "جوش"؟ اخرج من هنا. |
287 | 00:25:47,921 | 00:25:48,964 | ماذا تفعلين؟ | ماذا تفعلين؟ |
288 | 00:25:50,173 | 00:25:53,843 | الآن لو كنت محل "كلاوس" لنزعت رأس "جوش" وأطعمته لسائري الليل. | الآن لو كنت محل "كلاوس" لنزعت رأس "جوش" وأطعمته لسائري الليل. |
289 | 00:25:53,927 | 00:25:55,136 | ولكانت تلك نهاية صديقك. | ولكانت تلك نهاية صديقك. |
290 | 00:25:59,724 | 00:26:01,726 | لكن إيذاء الناس عمل صبياني. | لكن إيذاء الناس عمل صبياني. |
291 | 00:26:02,936 | 00:26:04,980 | مثل إذهان "كلاوس" لصديقك العازف على السطح. | مثل إذهان "كلاوس" لصديقك العازف على السطح. |
292 | 00:26:05,814 | 00:26:08,942 | ورغم أني أتسم بعيوب عديدة إلا أنني قطعاً لست مثل أخي. | ورغم أني أتسم بعيوب عديدة إلا أنني قطعاً لست مثل أخي. |
293 | 00:26:09,901 | 00:26:11,987 | لا بأس يا "تيموثي" يمكنك النزول لن يؤذيك أحد. | لا بأس يا "تيموثي" يمكنك النزول لن يؤذيك أحد. |
294 | 00:26:12,570 | 00:26:14,406 | قال إنه لا يمكنني التسلق لأسفل هذه الدعامة. | قال إنه لا يمكنني التسلق لأسفل هذه الدعامة. |
295 | 00:26:14,489 | 00:26:18,285 | إذن لا تتسلق أيها السخيف هل أنا الذكية الوحيدة هنا؟ اقفز! | إذن لا تتسلق أيها السخيف هل أنا الذكية الوحيدة هنا؟ اقفز! |
296 | 00:26:39,973 | 00:26:41,016 | "دافينا". | "دافينا". |
297 | 00:26:42,142 | 00:26:43,184 | كيف فعلت كل هذا؟ | كيف فعلت كل هذا؟ |
298 | 00:26:45,020 | 00:26:48,523 | - وكيف صعدت إلى هناك؟ - سأشرح كل شيء لاحقاً، أعدك. | - وكيف صعدت إلى هناك؟ - سأشرح كل شيء لاحقاً، أعدك. |
299 | 00:27:02,912 | 00:27:03,955 | لم تفعلين هذا؟ | لم تفعلين هذا؟ |
300 | 00:27:04,789 | 00:27:06,833 | يبدو لي أنك من بيدك زمام الأمور. | يبدو لي أنك من بيدك زمام الأمور. |
301 | 00:27:07,876 | 00:27:08,960 | لكنك لا تعلمين بمن تثقين. | لكنك لا تعلمين بمن تثقين. |
302 | 00:27:10,045 | 00:27:13,173 | أثبت للتو أن بوسعك الثقة بي أود أن أريد شيئاً أخيراً الآن. | أثبت للتو أن بوسعك الثقة بي أود أن أريد شيئاً أخيراً الآن. |
303 | 00:27:14,049 | 00:27:15,091 | لن يستغرق وقتاً. | لن يستغرق وقتاً. |
304 | 00:27:16,092 | 00:27:17,135 | بوسعك إحضار صديقيك. | بوسعك إحضار صديقيك. |
305 | 00:27:21,431 | 00:27:24,559 | "صوفي"، أخبرتك بكل شيء وجدته. | "صوفي"، أخبرتك بكل شيء وجدته. |
306 | 00:27:24,642 | 00:27:28,146 | قلت أنه دفنها بين شجرتي سنديان جميلتين. | قلت أنه دفنها بين شجرتي سنديان جميلتين. |
307 | 00:27:28,229 | 00:27:32,025 | سأخبرك شيئاً، كان ذلك منذ 200 عام المكان يعج بالأشجار الآن. | سأخبرك شيئاً، كان ذلك منذ 200 عام المكان يعج بالأشجار الآن. |
308 | 00:27:32,359 | 00:27:35,695 | طالما تريدين الغدو ساحرة شديدة القوة فواصلي البحث أو اتلي صلاة. | طالما تريدين الغدو ساحرة شديدة القوة فواصلي البحث أو اتلي صلاة. |
309 | 00:27:35,779 | 00:27:37,614 | "وتحلي بقليل من الإيمان يمكنك النجاح." | "وتحلي بقليل من الإيمان يمكنك النجاح." |
310 | 00:27:40,075 | 00:27:41,117 | حسناً. | حسناً. |
311 | 00:27:59,052 | 00:28:03,014 | أرجوكم، أرجوكم ساعدوني أحاول فعل الصواب. | أرجوكم، أرجوكم ساعدوني أحاول فعل الصواب. |
312 | 00:28:39,342 | 00:28:40,510 | لا تقلق، ليسوا موتى فعلياً. | لا تقلق، ليسوا موتى فعلياً. |
313 | 00:28:41,594 | 00:28:43,138 | هم فقط يتضورون جوعاً. | هم فقط يتضورون جوعاً. |
314 | 00:28:44,931 | 00:28:46,015 | وكلامي لا يساعد على طمأنتك. | وكلامي لا يساعد على طمأنتك. |
315 | 00:28:46,641 | 00:28:49,894 | أتظنين أن أخي كان فظيعاً؟ تعلم "مارسيل" من الأفضل. | أتظنين أن أخي كان فظيعاً؟ تعلم "مارسيل" من الأفضل. |
316 | 00:28:50,311 | 00:28:53,106 | هكذا يعامل من يخونه ممن يزعم أنهم أصدقاءه. | هكذا يعامل من يخونه ممن يزعم أنهم أصدقاءه. |
317 | 00:28:54,107 | 00:28:56,985 | أغلب هذه الأرواح المسكينة لم تفعل أسوء مما فعله "جوش". | أغلب هذه الأرواح المسكينة لم تفعل أسوء مما فعله "جوش". |
318 | 00:28:57,819 | 00:29:01,781 | إليك "تيري" مثلاً، كان صديق "مارسيل" الموثوق. | إليك "تيري" مثلاً، كان صديق "مارسيل" الموثوق. |
319 | 00:29:04,284 | 00:29:07,370 | خدعه "كلاوس" ليكسر أحد قواعد "مارسيل"، "مارسيل" يعلم ذلك... | خدعه "كلاوس" ليكسر أحد قواعد "مارسيل"، "مارسيل" يعلم ذلك... |
320 | 00:29:07,787 | 00:29:13,042 | لكنه يبقي "تيري" حبيساً هنا يتعذب يوماً بعد يوم. | لكنه يبقي "تيري" حبيساً هنا يتعذب يوماً بعد يوم. |
321 | 00:29:13,418 | 00:29:14,461 | هذا جنون. | هذا جنون. |
322 | 00:29:17,088 | 00:29:18,131 | لم تخبريني بهذا؟ | لم تخبريني بهذا؟ |
323 | 00:29:18,631 | 00:29:20,467 | لأنك يجب أن تعلمي مع من تتعاملين. | لأنك يجب أن تعلمي مع من تتعاملين. |
324 | 00:29:21,968 | 00:29:23,011 | وبمن يمكن أن تثقي. | وبمن يمكن أن تثقي. |
325 | 00:29:27,182 | 00:29:30,393 | اسمعيني، ستكون الأمور على ما يرام، أقصد... | اسمعيني، ستكون الأمور على ما يرام، أقصد... |
326 | 00:29:32,145 | 00:29:33,188 | ستكونين بخير. | ستكونين بخير. |
327 | 00:29:34,606 | 00:29:36,524 | تفضلي، اشربي شيئاً. | تفضلي، اشربي شيئاً. |
328 | 00:29:39,444 | 00:29:44,616 | "دافينا"، أنا وأنت كنا ضحية كذب واستغلال "مارسيل" و "كلاوس". | "دافينا"، أنا وأنت كنا ضحية كذب واستغلال "مارسيل" و "كلاوس". |
329 | 00:29:45,241 | 00:29:46,785 | ربما معاً يمكننا الانتقام. | ربما معاً يمكننا الانتقام. |
330 | 00:29:54,083 | 00:29:55,126 | "تيم"؟ | "تيم"؟ |
331 | 00:29:58,713 | 00:30:00,799 | إنه "كلاوس"، جعلني أفعل ذلك. | إنه "كلاوس"، جعلني أفعل ذلك. |
332 | 00:30:01,925 | 00:30:04,219 | حتى أني لم أدرك ما كنت أفعل إلى أن جعلتك... | حتى أني لم أدرك ما كنت أفعل إلى أن جعلتك... |
333 | 00:30:06,095 | 00:30:07,138 | جعلتها ماذا؟ | جعلتها ماذا؟ |
334 | 00:30:11,184 | 00:30:12,227 | تشرب. | تشرب. |
335 | 00:30:16,523 | 00:30:18,024 | - "تيم"؟ - "كلاوس" سمم الماء. | - "تيم"؟ - "كلاوس" سمم الماء. |
336 | 00:30:19,192 | 00:30:20,235 | "تيم"؟ | "تيم"؟ |
337 | 00:30:22,987 | 00:30:24,030 | "دافينا"؟ | "دافينا"؟ |
338 | 00:30:24,948 | 00:30:25,990 | يا إلهي! | يا إلهي! |
339 | 00:30:36,334 | 00:30:37,460 | هل أنت بخير يا "كامي"؟ | هل أنت بخير يا "كامي"؟ |
340 | 00:30:39,003 | 00:30:40,046 | هل أكلت اليوم؟ | هل أكلت اليوم؟ |
341 | 00:30:41,381 | 00:30:42,423 | لابد أنك فقدت الوعي. | لابد أنك فقدت الوعي. |
342 | 00:30:45,426 | 00:30:48,012 | أجل، أو أني ضربت بسحر من قبل أربع ساحرات! | أجل، أو أني ضربت بسحر من قبل أربع ساحرات! |
343 | 00:30:49,055 | 00:30:50,098 | أين "دافينا"؟ | أين "دافينا"؟ |
344 | 00:30:50,515 | 00:30:53,601 | - أيعلم صديقك "مارسيل" أنها هنا؟ - "كامي"، يمكنني أن أشرح لك. | - أيعلم صديقك "مارسيل" أنها هنا؟ - "كامي"، يمكنني أن أشرح لك. |
345 | 00:30:54,936 | 00:30:57,814 | مصاصو دماء؟ ساحرات؟ أخي؟ | مصاصو دماء؟ ساحرات؟ أخي؟ |
346 | 00:30:58,189 | 00:31:00,400 | ابن أخيك سحرته مشعوذة! | ابن أخيك سحرته مشعوذة! |
347 | 00:31:01,609 | 00:31:04,904 | - كيف لك ألا تخبرني؟ - الأمر معقد. | - كيف لك ألا تخبرني؟ - الأمر معقد. |
348 | 00:31:06,614 | 00:31:09,200 | - هناك أمور كثيرة لا تفهمينها. - أخفيت الحقيقة عني. | - هناك أمور كثيرة لا تفهمينها. - أخفيت الحقيقة عني. |
349 | 00:31:10,326 | 00:31:12,203 | جعلتني أصدق أن "شون" أصيب بالجنون. | جعلتني أصدق أن "شون" أصيب بالجنون. |
350 | 00:31:12,787 | 00:31:15,999 | وأني كنت أصاب بالجنون عوضاً عن إخباري الحقيقة. | وأني كنت أصاب بالجنون عوضاً عن إخباري الحقيقة. |
351 | 00:31:16,082 | 00:31:17,542 | كنت أحميك. | كنت أحميك. |
352 | 00:31:21,421 | 00:31:25,008 | رأيت ما حدث لـ"شون". "كامي" أرجوك! | رأيت ما حدث لـ"شون". "كامي" أرجوك! |
353 | 00:31:25,091 | 00:31:29,345 | ابتعد عني! إنك تماثل شر الوحوش الآخرين في هذه المدينة. | ابتعد عني! إنك تماثل شر الوحوش الآخرين في هذه المدينة. |
354 | 00:31:39,314 | 00:31:40,982 | أليس هذا بأمر محرج على مستوى تاريخي؟ | أليس هذا بأمر محرج على مستوى تاريخي؟ |
355 | 00:31:45,069 | 00:31:49,407 | - أين أنت يا "ريبيكا"؟ - مع "دافينا" وهي تموت بسبب غدرك. | - أين أنت يا "ريبيكا"؟ - مع "دافينا" وهي تموت بسبب غدرك. |
356 | 00:31:49,782 | 00:31:54,537 | حاولت مخاطبتها احتراماً لـ"مارسيل" لكنها أوضحت أنها ليست بصديقة. | حاولت مخاطبتها احتراماً لـ"مارسيل" لكنها أوضحت أنها ليست بصديقة. |
357 | 00:31:54,621 | 00:31:57,749 | - أقدم اعتذاري إن توهمت أنها لك. - أخبرني فقط كيف أعالجها. | - أقدم اعتذاري إن توهمت أنها لك. - أخبرني فقط كيف أعالجها. |
358 | 00:31:58,499 | 00:32:00,919 | - دم مصاص الدماء لا يجدي. - لن يجدي. | - دم مصاص الدماء لا يجدي. - لن يجدي. |
359 | 00:32:02,003 | 00:32:06,007 | السم الذي أذهنت "تيموثي" لإعطائها إياه قوي جداً. | السم الذي أذهنت "تيموثي" لإعطائها إياه قوي جداً. |
360 | 00:32:06,716 | 00:32:11,179 | - موتها مسألة وقت فقط. - بل موتهما أيها اللعين الشرير! | - موتها مسألة وقت فقط. - بل موتهما أيها اللعين الشرير! |
361 | 00:32:12,138 | 00:32:15,099 | إنهما طفلان كان بوسعنا التعامل معهما بنزاهة. | إنهما طفلان كان بوسعنا التعامل معهما بنزاهة. |
362 | 00:32:15,642 | 00:32:21,022 | لا نتعامل مع من يهددونا، "دافينا" حددت مصيرها عندما جابهتني. | لا نتعامل مع من يهددونا، "دافينا" حددت مصيرها عندما جابهتني. |
363 | 00:32:21,105 | 00:32:23,191 | ذلك كان قرارها، لا قراري. | ذلك كان قرارها، لا قراري. |
364 | 00:32:34,535 | 00:32:38,498 | يا إلهي! رائحة فساد حكمكما غامرة. | يا إلهي! رائحة فساد حكمكما غامرة. |
365 | 00:32:39,290 | 00:32:42,585 | أينبغي أن أذكركما أن "دافينا" نالت منا شر منال قبل قليل؟ | أينبغي أن أذكركما أن "دافينا" نالت منا شر منال قبل قليل؟ |
366 | 00:32:42,669 | 00:32:44,420 | قمت باللازم. | قمت باللازم. |
367 | 00:32:46,756 | 00:32:50,593 | لا تقلق يا "إيلايجا"، سأظل أهلاً للتوبة كحالي دوماً. | لا تقلق يا "إيلايجا"، سأظل أهلاً للتوبة كحالي دوماً. |
368 | 00:32:50,677 | 00:32:53,805 | إذن قمت بإذهان ذلك الفتى ليسمم "دافينا" دون استشارتي أو "مارسيل"؟ | إذن قمت بإذهان ذلك الفتى ليسمم "دافينا" دون استشارتي أو "مارسيل"؟ |
369 | 00:32:55,765 | 00:32:57,100 | أتعلم أسوء ما في الأمر؟ | أتعلم أسوء ما في الأمر؟ |
370 | 00:32:57,767 | 00:33:02,271 | أن تصرفاتك متوقعة جداً فاضطررت للتحالف مع شقيقك الذي لا أطيقه. | أن تصرفاتك متوقعة جداً فاضطررت للتحالف مع شقيقك الذي لا أطيقه. |
371 | 00:33:08,403 | 00:33:10,947 | وفقاً لتعابير وجهك فهناك شيئاً تود مشاركته. | وفقاً لتعابير وجهك فهناك شيئاً تود مشاركته. |
372 | 00:33:11,322 | 00:33:12,365 | بالفعل. | بالفعل. |
373 | 00:33:13,241 | 00:33:14,742 | وردتني مكالمة من "كيرين" مؤخراً... | وردتني مكالمة من "كيرين" مؤخراً... |
374 | 00:33:15,702 | 00:33:18,788 | بعدما كادت "سابينا" وساحرات أخريات النيل من "دافينا" قبلنا. | بعدما كادت "سابينا" وساحرات أخريات النيل من "دافينا" قبلنا. |
375 | 00:33:22,125 | 00:33:23,167 | مرحباً. | مرحباً. |
376 | 00:33:25,712 | 00:33:26,963 | دعيني أخمن، تعويذة حماية؟ | دعيني أخمن، تعويذة حماية؟ |
377 | 00:33:29,465 | 00:33:32,468 | أتظنني سأفوت يوماً تستطيع به الساحرات مزاولة سحرهن دون تعويذة حماية؟ | أتظنني سأفوت يوماً تستطيع به الساحرات مزاولة سحرهن دون تعويذة حماية؟ |
378 | 00:33:34,971 | 00:33:36,347 | كان من الأفضل لو فعلن الشيء ذاته. | كان من الأفضل لو فعلن الشيء ذاته. |
379 | 00:33:40,560 | 00:33:42,145 | خالفت أحد قواعدي يا "سابين". | خالفت أحد قواعدي يا "سابين". |
380 | 00:33:42,895 | 00:33:45,690 | وأرجح أن تعويذتك تلك تنقذك مرة واحدة فقط. | وأرجح أن تعويذتك تلك تنقذك مرة واحدة فقط. |
381 | 00:33:47,483 | 00:33:48,693 | سأعطيك خياران. | سأعطيك خياران. |
382 | 00:33:49,610 | 00:33:52,238 | إما أن أحقق لك لم شمل مع صديقاتك الفقيدات. | إما أن أحقق لك لم شمل مع صديقاتك الفقيدات. |
383 | 00:33:53,322 | 00:33:55,658 | أو أن تجري التعويذة ذاتها لساحرة صغيرة صديقة لي. | أو أن تجري التعويذة ذاتها لساحرة صغيرة صديقة لي. |
384 | 00:33:58,369 | 00:33:59,912 | أجل، أرجح أنك تعلمين من أقصد. | أجل، أرجح أنك تعلمين من أقصد. |
385 | 00:34:05,626 | 00:34:08,755 | لذا حين انصرفت زاعماً أنك ستتفقد سائري الليل... | لذا حين انصرفت زاعماً أنك ستتفقد سائري الليل... |
386 | 00:34:08,838 | 00:34:11,340 | فإذا بك كنت تتواطأ مع ساحرة. | فإذا بك كنت تتواطأ مع ساحرة. |
387 | 00:34:13,051 | 00:34:15,970 | تصرف ذكي للغاية أظن أنه يجب أن أشعر بالفخر. | تصرف ذكي للغاية أظن أنه يجب أن أشعر بالفخر. |
388 | 00:34:16,429 | 00:34:23,394 | أردت أن أؤمنها تحسباً لما توقعه "إيلايجا" بأنك ستتصرف على سجيتك. | أردت أن أؤمنها تحسباً لما توقعه "إيلايجا" بأنك ستتصرف على سجيتك. |
389 | 00:34:23,478 | 00:34:27,398 | فيما عدا أنك استعنت بساحرة وحسب علمي هنّ أعداء لنا جميعاً. | فيما عدا أنك استعنت بساحرة وحسب علمي هنّ أعداء لنا جميعاً. |
390 | 00:34:28,149 | 00:34:31,069 | ولكل ما نملك، ولعائلتنا. | ولكل ما نملك، ولعائلتنا. |
391 | 00:34:31,152 | 00:34:32,779 | "دافينا" هي عائلة "مارسيل" يا "نيكلاوس". | "دافينا" هي عائلة "مارسيل" يا "نيكلاوس". |
392 | 00:34:32,862 | 00:34:35,573 | أن غاب هذا عن عقلك حين حاولت قتلها؟ | أن غاب هذا عن عقلك حين حاولت قتلها؟ |
393 | 00:34:39,619 | 00:34:42,830 | ستتصل بـ"ريبيكا" وتخبرها أن "دافينا" ستتعافى. | ستتصل بـ"ريبيكا" وتخبرها أن "دافينا" ستتعافى. |
394 | 00:34:46,209 | 00:34:47,668 | ليت بوسعي قول الشيء ذاته عن الفتى. | ليت بوسعي قول الشيء ذاته عن الفتى. |
395 | 00:35:10,274 | 00:35:11,317 | "تيم"؟ | "تيم"؟ |
396 | 00:35:12,068 | 00:35:13,986 | "تيم"؟ "تيم"؟ | "تيم"؟ "تيم"؟ |
397 | 00:35:15,071 | 00:35:16,322 | أفق يا "تيم". | أفق يا "تيم". |
398 | 00:35:17,156 | 00:35:19,826 | أفق يا "تيم" أرجوك. افتح عينيك. | أفق يا "تيم" أرجوك. افتح عينيك. |
399 | 00:35:21,077 | 00:35:22,286 | لا، لا! | لا، لا! |
400 | 00:35:24,539 | 00:35:25,623 | أفق أرجوك. | أفق أرجوك. |
401 | 00:35:28,251 | 00:35:29,836 | لا تتركني وحدي رجاءاً. | لا تتركني وحدي رجاءاً. |
402 | 00:35:50,982 | 00:35:52,024 | هل هي بخير؟ | هل هي بخير؟ |
403 | 00:35:53,860 | 00:35:56,237 | إنها محطمة كلياً ومنهكة. | إنها محطمة كلياً ومنهكة. |
404 | 00:35:59,740 | 00:36:01,826 | - أين غرفتها؟ - لا، سأحملها أنا. | - أين غرفتها؟ - لا، سأحملها أنا. |
405 | 00:36:05,079 | 00:36:06,122 | سأحملها. | سأحملها. |
406 | 00:36:37,403 | 00:36:39,322 | "قيل إن هذا عالم الرجل." | "قيل إن هذا عالم الرجل." |
407 | 00:36:40,448 | 00:36:41,657 | "وأحياناً يكون هكذا فعلاً." | "وأحياناً يكون هكذا فعلاً." |
408 | 00:36:50,833 | 00:36:54,754 | "مقابل كل (فتاة تابوت) يتم إنقاذها تهلك فتيات لا يحصيها عدّ." | "مقابل كل (فتاة تابوت) يتم إنقاذها تهلك فتيات لا يحصيها عدّ." |
409 | 00:36:55,379 | 00:36:58,007 | - لن تثق بي ثانية. - ربما. | - لن تثق بي ثانية. - ربما. |
410 | 00:36:59,759 | 00:37:02,053 | يجب ألّا تتخلى أبداً عن معركة استعادة تلك الثقة. | يجب ألّا تتخلى أبداً عن معركة استعادة تلك الثقة. |
411 | 00:37:03,179 | 00:37:05,514 | "لكن النساء أكثر مرونة مما يقال عنهم." | "لكن النساء أكثر مرونة مما يقال عنهم." |
412 | 00:37:07,558 | 00:37:09,936 | ما هي هذه الرسومات؟ | ما هي هذه الرسومات؟ |
413 | 00:37:11,646 | 00:37:13,522 | كانت ترسمهم طيلة الوقت الذي قضته في العلية. | كانت ترسمهم طيلة الوقت الذي قضته في العلية. |
414 | 00:37:14,857 | 00:37:17,068 | تقول أنها تختلف عما ترسمه حين تشعر بالسحر. | تقول أنها تختلف عما ترسمه حين تشعر بالسحر. |
415 | 00:37:20,655 | 00:37:21,822 | قامت بتسمية هذه الرسومات "الشر". | قامت بتسمية هذه الرسومات "الشر". |
416 | 00:37:25,826 | 00:37:27,411 | "وبعض النساء..." | "وبعض النساء..." |
417 | 00:37:29,872 | 00:37:32,166 | "لنقل فقط أن على قامعيهم أن يتوخوا الحذر." | "لنقل فقط أن على قامعيهم أن يتوخوا الحذر." |
418 | 00:37:43,636 | 00:37:46,722 | هل تفاجأت برؤيتي بعد أن قمت بإذهاني لأغادر المدينة. | هل تفاجأت برؤيتي بعد أن قمت بإذهاني لأغادر المدينة. |
419 | 00:37:48,307 | 00:37:49,475 | تذكرين. | تذكرين. |
420 | 00:37:49,558 | 00:37:52,728 | سجل نقطة عند إلغاء الإذهان فإنه يؤلم جداً لكن يستحق العناء. | سجل نقطة عند إلغاء الإذهان فإنه يؤلم جداً لكن يستحق العناء. |
421 | 00:37:53,187 | 00:37:55,356 | إذ جعلني أدرك تحديداً سبب رغبتي بالبقاء. | إذ جعلني أدرك تحديداً سبب رغبتي بالبقاء. |
422 | 00:37:56,399 | 00:38:02,488 | "كلاوس"، إن أذيت "دافينا" أو "جوش" بأي شكل فسأفضحك للعالم. | "كلاوس"، إن أذيت "دافينا" أو "جوش" بأي شكل فسأفضحك للعالم. |
423 | 00:38:02,571 | 00:38:04,323 | ثم يمكنك أن تودع الحي الفرنسي. | ثم يمكنك أن تودع الحي الفرنسي. |
424 | 00:38:05,366 | 00:38:07,994 | إلى الأبد. طابت ليلتك. | إلى الأبد. طابت ليلتك. |
425 | 00:38:11,539 | 00:38:12,832 | "أنا أيضاً مرنة." | "أنا أيضاً مرنة." |
426 | 00:38:13,791 | 00:38:15,793 | وضقت ذرعاً بخضوعي للقمع. | وضقت ذرعاً بخضوعي للقمع. |
427 | 00:38:16,877 | 00:38:21,882 | لألف عام نال أخي ما أراد بأي طريقة راقت له بغض النظر عن التبعات. | لألف عام نال أخي ما أراد بأي طريقة راقت له بغض النظر عن التبعات. |
428 | 00:38:22,967 | 00:38:27,263 | "مارسيل" يبدو عازماً على السماح بذلك و"إيلايجا" يقف إلى جانبه... | "مارسيل" يبدو عازماً على السماح بذلك و"إيلايجا" يقف إلى جانبه... |
429 | 00:38:27,346 | 00:38:29,056 | ينتظر هباءاً اليوم الذي سيتغير فيه. | ينتظر هباءاً اليوم الذي سيتغير فيه. |
430 | 00:38:36,105 | 00:38:40,067 | الرجال سيئون إذن، ماذا تريدينني أن أفعل حيال ذلك؟ | الرجال سيئون إذن، ماذا تريدينني أن أفعل حيال ذلك؟ |
431 | 00:38:41,277 | 00:38:44,780 | بالرغم من تحذيراتك الملحة لـ"مارسيل" إلا أنه لا يمكنه ترك أخي. | بالرغم من تحذيراتك الملحة لـ"مارسيل" إلا أنه لا يمكنه ترك أخي. |
432 | 00:38:45,614 | 00:38:49,827 | كلاهما يقف بجانب الآخر يحكمان المدينة تاركانك تتعفن هنا. | كلاهما يقف بجانب الآخر يحكمان المدينة تاركانك تتعفن هنا. |
433 | 00:38:52,788 | 00:38:56,500 | أود أن تساعدني لأخذ "نيو أورلينز" منهم. | أود أن تساعدني لأخذ "نيو أورلينز" منهم. |
434 | 00:38:58,419 | 00:38:59,920 | ولدي شيء لن يتخذوا حذرهم منه. | ولدي شيء لن يتخذوا حذرهم منه. |
435 | 00:39:01,380 | 00:39:02,506 | شخص من الداخل. | شخص من الداخل. |
436 | 00:39:04,175 | 00:39:06,218 | إنها فتاة مرنة جداً بحد ذاتها. | إنها فتاة مرنة جداً بحد ذاتها. |
437 | 00:39:31,160 | 00:39:32,203 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
438 | 00:39:33,662 | 00:39:34,705 | أنا أفضل حالاً الآن. | أنا أفضل حالاً الآن. |
439 | 00:39:37,625 | 00:39:38,667 | كيف كان يومك. | كيف كان يومك. |
440 | 00:39:40,169 | 00:39:41,212 | قاتل. | قاتل. |
441 | 00:39:45,257 | 00:39:48,427 | - ما هذا العمل الفني؟ - إنه دفتر رسومات "دافينا". | - ما هذا العمل الفني؟ - إنه دفتر رسومات "دافينا". |
442 | 00:39:50,012 | 00:39:53,015 | أتساءل ما إن كانوا ينذرون بشيء. | أتساءل ما إن كانوا ينذرون بشيء. |
443 | 00:39:55,309 | 00:39:56,352 | حسناً. | حسناً. |
444 | 00:39:57,561 | 00:39:58,979 | يبدو أنهم يتنبؤون بقدوم شيء. | يبدو أنهم يتنبؤون بقدوم شيء. |
445 | 00:40:04,068 | 00:40:06,195 | شيء شرير. | شيء شرير. |
446 | 00:40:22,378 | 00:40:23,421 | يا إلهي! | يا إلهي! |
447 | 00:40:24,755 | 00:40:25,798 | أليست هذه... | أليست هذه... |
448 | 00:40:30,594 | 00:40:31,637 | مرحباً يا "سيليست". | مرحباً يا "سيليست". |
449 | 00:40:52,199 | 00:40:54,618 | هيا يا "صوفي" أجيبي، أجيبي. | هيا يا "صوفي" أجيبي، أجيبي. |
450 | 00:41:00,166 | 00:41:04,420 | "ذا أوريجينالز" | "ذا أوريجينالز" |
451 | 00:41:10,676 | 00:41:11,802 | مبني على شخصية (كلاوس) من روايات (ذا فامباير دايريز) لـ(إل جيه سميث) | مبني على شخصية (كلاوس) من روايات (ذا فامباير دايريز) لـ(إل جيه سميث) |