This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,258 | 00:00:10,093 | "خلال مسيرة حياتي" | "خلال مسيرة حياتي" |
2 | 00:00:10,176 | 00:00:14,681 | "واجهت الكثير ممن يتحدثون باسم الخير والشر" | "واجهت الكثير ممن يتحدثون باسم الخير والشر" |
3 | 00:00:18,560 | 00:00:20,311 | "هذه المصطلحات لا تعني شيئاً" | "هذه المصطلحات لا تعني شيئاً" |
4 | 00:00:24,315 | 00:00:27,402 | "يفعل الناس ما يخدم مصالحهم" | "يفعل الناس ما يخدم مصالحهم" |
5 | 00:00:28,111 | 00:00:30,155 | "بغض النظر عمن يتأذى." | "بغض النظر عمن يتأذى." |
6 | 00:00:32,407 | 00:00:35,118 | أهو فعل شرير أن يأخذ المرء ما يريده... | أهو فعل شرير أن يأخذ المرء ما يريده... |
7 | 00:00:36,036 | 00:00:41,166 | لإرضاء رغبته حتى وإن كان فعله سيسبب معانة آخر؟ | لإرضاء رغبته حتى وإن كان فعله سيسبب معانة آخر؟ |
8 | 00:00:41,249 | 00:00:42,959 | ما يسميه البعض شر... | ما يسميه البعض شر... |
9 | 00:00:43,501 | 00:00:48,089 | أنا أؤمن أنه رد مناسب على عالم قاسي وظالم. | أنا أؤمن أنه رد مناسب على عالم قاسي وظالم. |
10 | 00:00:49,257 | 00:00:52,635 | لا أقصد الإهانة ولكني غير متأكدة من أني أفهم سبب دعوتك لي هنا. | لا أقصد الإهانة ولكني غير متأكدة من أني أفهم سبب دعوتك لي هنا. |
11 | 00:00:54,387 | 00:00:56,014 | لأني أستمتع بصحبتك | لأني أستمتع بصحبتك |
12 | 00:00:56,097 | 00:01:01,728 | وأشعر أن لديك القدرة على فهم شخص بمثل...تعقيدي | وأشعر أن لديك القدرة على فهم شخص بمثل...تعقيدي |
13 | 00:01:01,811 | 00:01:06,775 | لقد عدت إلى "نيو أورلينز" للتحقيق في تهديد موجه ضدي | لقد عدت إلى "نيو أورلينز" للتحقيق في تهديد موجه ضدي |
14 | 00:01:07,275 | 00:01:11,696 | وما وجدته كان امرأة شابة حبلى تحتاج إلى الحماية | وما وجدته كان امرأة شابة حبلى تحتاج إلى الحماية |
15 | 00:01:11,780 | 00:01:15,658 | أخي المحسن على الدوام حاول التلاعب بي لأساعدها | أخي المحسن على الدوام حاول التلاعب بي لأساعدها |
16 | 00:01:16,159 | 00:01:17,702 | ظن أن ذلك قد يحررني | ظن أن ذلك قد يحررني |
17 | 00:01:17,786 | 00:01:21,164 | المشكلة هي أني علمت منذ وقتها بأمر امرأة شابة أخرى | المشكلة هي أني علمت منذ وقتها بأمر امرأة شابة أخرى |
18 | 00:01:21,664 | 00:01:25,251 | فتاة في الحقيقة واحدة ذات قوة كبيرة | فتاة في الحقيقة واحدة ذات قوة كبيرة |
19 | 00:01:26,127 | 00:01:28,463 | يحتجزها طاغية. | يحتجزها طاغية. |
20 | 00:01:30,673 | 00:01:33,092 | أريد مساعدة كلتا المرأتين | أريد مساعدة كلتا المرأتين |
21 | 00:01:33,176 | 00:01:35,637 | أن أحمي واحدة وأحرر الأخرى | أن أحمي واحدة وأحرر الأخرى |
22 | 00:01:36,387 | 00:01:39,182 | لذا، أخبريني يا "كامي"... | لذا، أخبريني يا "كامي"... |
23 | 00:01:41,017 | 00:01:42,852 | أيبدو لك ذلك شراً؟ | أيبدو لك ذلك شراً؟ |
24 | 00:01:43,436 | 00:01:45,897 | أنا لا أؤمن بالشر كتشخيص | أنا لا أؤمن بالشر كتشخيص |
25 | 00:01:46,314 | 00:01:48,817 | أعتقد أنك تواجه علاقات شخصية غير مستقرة | أعتقد أنك تواجه علاقات شخصية غير مستقرة |
26 | 00:01:49,359 | 00:01:52,445 | وتعاني من ارتياب ناجم عن التوتر ومشاكل غضب مزمن | وتعاني من ارتياب ناجم عن التوتر ومشاكل غضب مزمن |
27 | 00:01:52,529 | 00:01:56,366 | ورهاب الهجران، أعتقد أنك قد تستفيد من التحدث لأحدهم | ورهاب الهجران، أعتقد أنك قد تستفيد من التحدث لأحدهم |
28 | 00:01:56,449 | 00:01:57,826 | شخص محترف. | شخص محترف. |
29 | 00:02:00,120 | 00:02:02,330 | أعتقد أني أفضل التحدث إليك | أعتقد أني أفضل التحدث إليك |
30 | 00:02:03,998 | 00:02:06,000 | لذا، سأعرض عليك وظيفة | لذا، سأعرض عليك وظيفة |
31 | 00:02:07,127 | 00:02:08,962 | كاتبتي الخاصة. | كاتبتي الخاصة. |
32 | 00:02:10,296 | 00:02:11,840 | حسناً، ماذا سنكتب؟ | حسناً، ماذا سنكتب؟ |
33 | 00:02:11,923 | 00:02:13,967 | مذكراتي بالطبع | مذكراتي بالطبع |
34 | 00:02:14,843 | 00:02:16,594 | لا بد أن يعرف أحد قصتي | لا بد أن يعرف أحد قصتي |
35 | 00:02:17,137 | 00:02:20,640 | وسيمنحنا ذلك الوقت لمناقشة مواضيع أخرى ذات صلة | وسيمنحنا ذلك الوقت لمناقشة مواضيع أخرى ذات صلة |
36 | 00:02:20,723 | 00:02:23,059 | مثل خاطبك الوسيم، "مارسيل". | مثل خاطبك الوسيم، "مارسيل". |
37 | 00:02:23,143 | 00:02:24,727 | المعذرة، ولكن حياتي الخاصة... | المعذرة، ولكن حياتي الخاصة... |
38 | 00:02:24,811 | 00:02:28,857 | حياتك الخاصة كما اتضح جزء أساسي في مخططاتي | حياتك الخاصة كما اتضح جزء أساسي في مخططاتي |
39 | 00:02:29,274 | 00:02:31,067 | "مارسيل" يريدك | "مارسيل" يريدك |
40 | 00:02:31,734 | 00:02:34,779 | وبسبب ذلك سيثق بك وذلك يخدمني | وبسبب ذلك سيثق بك وذلك يخدمني |
41 | 00:02:36,573 | 00:02:40,910 | الأمر هو أن الحي الفرنسي على حافة الحرب | الأمر هو أن الحي الفرنسي على حافة الحرب |
42 | 00:02:40,994 | 00:02:43,538 | أنا على أحد الجانبين | أنا على أحد الجانبين |
43 | 00:02:43,997 | 00:02:45,790 | وعلى الآخر "مارسيل" | وعلى الآخر "مارسيل" |
44 | 00:02:45,874 | 00:02:50,253 | وإلى جانبه ساحرة قوية جداً وجيش من مصاصي الدماء. | وإلى جانبه ساحرة قوية جداً وجيش من مصاصي الدماء. |
45 | 00:02:50,336 | 00:02:51,546 | ماذا؟ | ماذا؟ |
46 | 00:02:53,256 | 00:02:56,342 | أنت خائفة...لا تخافي. | أنت خائفة...لا تخافي. |
47 | 00:03:05,435 | 00:03:06,936 | لم أعد خائفة | لم أعد خائفة |
48 | 00:03:08,062 | 00:03:11,441 | - ذلك مدهش، كيف...؟ - هذا يسمى قهر فكري | - ذلك مدهش، كيف...؟ - هذا يسمى قهر فكري |
49 | 00:03:11,524 | 00:03:14,611 | واحدة من خدع مصاصي الدماء التي سأخبرك عنها لاحقاً | واحدة من خدع مصاصي الدماء التي سأخبرك عنها لاحقاً |
50 | 00:03:15,528 | 00:03:20,658 | ولكن أولاً دعينا نتحدث أكثر عن "مارسيل". | ولكن أولاً دعينا نتحدث أكثر عن "مارسيل". |
51 | 00:03:25,079 | 00:03:27,832 | "ذا أوريجينالز" | "ذا أوريجينالز" |
52 | 00:03:27,916 | 00:03:29,542 | هذا الحقير لا يموت | هذا الحقير لا يموت |
53 | 00:03:29,626 | 00:03:31,252 | أشبه بصرصار في حلة. | أشبه بصرصار في حلة. |
54 | 00:03:31,961 | 00:03:35,048 | لا يهم، حان وقت إعادة "إيلايجا" إلى "كلاوس" على أي حال. | لا يهم، حان وقت إعادة "إيلايجا" إلى "كلاوس" على أي حال. |
55 | 00:03:35,131 | 00:03:37,675 | {\an8}طلبت مني أن أكتشف طريقة لقتل الأصليين | {\an8}طلبت مني أن أكتشف طريقة لقتل الأصليين |
56 | 00:03:37,759 | 00:03:41,596 | {\an8}لم أنته بعد، الخنجر الفضي يؤذيهم لا أكثر. | {\an8}لم أنته بعد، الخنجر الفضي يؤذيهم لا أكثر. |
57 | 00:03:42,388 | 00:03:44,224 | {\an8}ناقشنا هذا بالفعل يا "دافينا" | {\an8}ناقشنا هذا بالفعل يا "دافينا" |
58 | 00:03:44,807 | 00:03:48,853 | {\an8}أنقذ "كلاوس" حياتي وأنا مدين له وبما أنه يريد استعادة أخيه... | {\an8}أنقذ "كلاوس" حياتي وأنا مدين له وبما أنه يريد استعادة أخيه... |
59 | 00:03:48,937 | 00:03:51,731 | الليلة احتفال شارع "دوفين" الموسيقي السنوي | الليلة احتفال شارع "دوفين" الموسيقي السنوي |
60 | 00:03:52,315 | 00:03:54,984 | أود الذهاب، رجاء. | أود الذهاب، رجاء. |
61 | 00:03:55,944 | 00:03:58,905 | {\an8}المغزى من بقائك هنا هو ألا تتم رؤيتك في العالم الخارجي | {\an8}المغزى من بقائك هنا هو ألا تتم رؤيتك في العالم الخارجي |
62 | 00:03:58,988 | 00:04:02,742 | {\an8}تعرفين من يعمل في منتصف شارع "دوفين"، "صوفي ديفيرو". | {\an8}تعرفين من يعمل في منتصف شارع "دوفين"، "صوفي ديفيرو". |
63 | 00:04:02,825 | 00:04:05,787 | {\an8}ساحرة بغيضة، وتعلمين ما قد تفعله الساحرات بك إن عثرن عليك. | {\an8}ساحرة بغيضة، وتعلمين ما قد تفعله الساحرات بك إن عثرن عليك. |
64 | 00:04:05,870 | 00:04:08,539 | ولكنك تسيطر على الساحرات اجعلها تذهب | ولكنك تسيطر على الساحرات اجعلها تذهب |
65 | 00:04:08,623 | 00:04:10,124 | ليلة واحدة يا "مارسيل". | ليلة واحدة يا "مارسيل". |
66 | 00:04:10,208 | 00:04:11,668 | قلت لا. | قلت لا. |
67 | 00:04:14,337 | 00:04:18,841 | أفعل كل ما تقوله ولكن أعتقد أنك تنسى أحياناً ما بوسعي فعله. | أفعل كل ما تقوله ولكن أعتقد أنك تنسى أحياناً ما بوسعي فعله. |
68 | 00:04:20,760 | 00:04:23,054 | {\an8}أكنت تعرف أني قادرة على جعل دم أحدهم يغلي؟ | {\an8}أكنت تعرف أني قادرة على جعل دم أحدهم يغلي؟ |
69 | 00:04:23,721 | 00:04:25,223 | كل ما علي فعله هو التركيز. | كل ما علي فعله هو التركيز. |
70 | 00:04:46,035 | 00:04:47,870 | حسناً، لنصل لتسوية | حسناً، لنصل لتسوية |
71 | 00:04:47,954 | 00:04:52,917 | {\an8}اتفقنا؟ في خروجك وحدك خطر كبير ولكني سأعرفك على صديقة لي هناك | {\an8}اتفقنا؟ في خروجك وحدك خطر كبير ولكني سأعرفك على صديقة لي هناك |
72 | 00:04:53,001 | 00:04:56,462 | اتفقنا؟ سيدة لطيفة، ستنسجمان كثيراً. | اتفقنا؟ سيدة لطيفة، ستنسجمان كثيراً. |
73 | 00:05:04,554 | 00:05:06,014 | {\an8}مرحباً يا "كامي". | {\an8}مرحباً يا "كامي". |
74 | 00:05:08,725 | 00:05:11,102 | {\an8}كيف يحدث أنه وبحضورك إلي الآن | {\an8}كيف يحدث أنه وبحضورك إلي الآن |
75 | 00:05:11,185 | 00:05:15,815 | {\an8}ولا أحد آخر موجود أذكر فجأة أنك أخبرتني لتوك أنك مصاص دماء | {\an8}ولا أحد آخر موجود أذكر فجأة أنك أخبرتني لتوك أنك مصاص دماء |
76 | 00:05:15,898 | 00:05:17,692 | {\an8}ومسيطر على العقول؟ | {\an8}ومسيطر على العقول؟ |
77 | 00:05:17,775 | 00:05:22,196 | ثم تغادر فأعود للظن أنك... رجل مثير ذو لكنة ظريفة | ثم تغادر فأعود للظن أنك... رجل مثير ذو لكنة ظريفة |
78 | 00:05:22,280 | 00:05:24,240 | وأموال تبددها على مذكراتك المتمددة. | وأموال تبددها على مذكراتك المتمددة. |
79 | 00:05:24,657 | 00:05:27,118 | {\an8}هكذا يعمل القهر الفكري يا عزيزتي. | {\an8}هكذا يعمل القهر الفكري يا عزيزتي. |
80 | 00:05:27,201 | 00:05:29,037 | أجل، ولكن ماذا يحدث؟ أهو تنويم مغناطيسي؟ | أجل، ولكن ماذا يحدث؟ أهو تنويم مغناطيسي؟ |
81 | 00:05:29,120 | 00:05:31,080 | أم هل أن أعصابي تتعطل بطريقة ما؟ | أم هل أن أعصابي تتعطل بطريقة ما؟ |
82 | 00:05:31,164 | 00:05:32,832 | أنت تلميذة فضولية على الدوام. | أنت تلميذة فضولية على الدوام. |
83 | 00:05:33,916 | 00:05:35,793 | {\an8}دعينا نتحدث عن "مارسيل" | {\an8}دعينا نتحدث عن "مارسيل" |
84 | 00:05:36,878 | 00:05:39,756 | قلت إن لديك معلومة بسيطة. | قلت إن لديك معلومة بسيطة. |
85 | 00:05:40,965 | 00:05:43,509 | {\an8}سيُحضر معه إحداهن إلى المهرجان الموسيقي الليلة | {\an8}سيُحضر معه إحداهن إلى المهرجان الموسيقي الليلة |
86 | 00:05:43,593 | 00:05:46,429 | {\an8}فتاة يرعاها، يبدو أنها تمر بوقت عصيب | {\an8}فتاة يرعاها، يبدو أنها تمر بوقت عصيب |
87 | 00:05:46,512 | 00:05:49,515 | ثائرة ضد السلطات ومشاكل غضب وخلافه | ثائرة ضد السلطات ومشاكل غضب وخلافه |
88 | 00:05:49,599 | 00:05:53,519 | {\an8}أعتقد أنه رأى أني قادرة على ضبطها لحيازتي شهادة في علم النفس لكني رفضت. | {\an8}أعتقد أنه رأى أني قادرة على ضبطها لحيازتي شهادة في علم النفس لكني رفضت. |
89 | 00:05:53,603 | 00:05:56,981 | سأصر على أن تغيري إجابتك للقبول. | سأصر على أن تغيري إجابتك للقبول. |
90 | 00:06:00,526 | 00:06:02,487 | {\an8}ستجبرني على فعل هذا صحيح؟ | {\an8}ستجبرني على فعل هذا صحيح؟ |
91 | 00:06:04,280 | 00:06:06,574 | {\an8}لم تتعب نفسك حتى بالتصرف بأدب؟ | {\an8}لم تتعب نفسك حتى بالتصرف بأدب؟ |
92 | 00:06:08,451 | 00:06:09,911 | لأني أستلطفك | لأني أستلطفك |
93 | 00:06:13,331 | 00:06:15,291 | تعجبني طريقة عمل ذهنك | تعجبني طريقة عمل ذهنك |
94 | 00:06:16,542 | 00:06:19,962 | {\an8}وفي ظل ظروف مغايرة أعتقد أننا لربما كنا لنصبح صديقين | {\an8}وفي ظل ظروف مغايرة أعتقد أننا لربما كنا لنصبح صديقين |
95 | 00:06:21,255 | 00:06:26,803 | {\an8}ولكني لا أملك الرفاهية في تفويت فرصة مواتية كهذه | {\an8}ولكني لا أملك الرفاهية في تفويت فرصة مواتية كهذه |
96 | 00:06:28,179 | 00:06:32,141 | {\an8}فإضافة إلى كونها سلاح "مارسيل" السري | {\an8}فإضافة إلى كونها سلاح "مارسيل" السري |
97 | 00:06:32,225 | 00:06:36,187 | هذه الفتاة، "دافينا"، تحتجز أخي | هذه الفتاة، "دافينا"، تحتجز أخي |
98 | 00:06:37,730 | 00:06:41,484 | بكلمات أخرى تحتاج الفتاة إلى مساعدتك | بكلمات أخرى تحتاج الفتاة إلى مساعدتك |
99 | 00:06:42,235 | 00:06:45,863 | اتصلي بـ"مارسيل" وأخبريه بأنه يسعدك القبول. | اتصلي بـ"مارسيل" وأخبريه بأنه يسعدك القبول. |
100 | 00:06:49,158 | 00:06:51,702 | أخبرتك يا "أغنيس" أنا بخير حال | أخبرتك يا "أغنيس" أنا بخير حال |
101 | 00:06:51,786 | 00:06:53,538 | فات موعد فحصك بالفعل. | فات موعد فحصك بالفعل. |
102 | 00:06:54,413 | 00:06:57,542 | ماذا سأفعل؟ أقصد الحي من أجل صورة صوتية سريعة | ماذا سأفعل؟ أقصد الحي من أجل صورة صوتية سريعة |
103 | 00:06:57,625 | 00:07:02,088 | مستذئبة حبلى ترافقها ساحرة ما من شيء يلفت الأنظار هنا. | مستذئبة حبلى ترافقها ساحرة ما من شيء يلفت الأنظار هنا. |
104 | 00:07:02,171 | 00:07:06,509 | نساء كثيرات مستعدات للقتل للإنجاب أتعجب أنك لا ترعين صغيرك أفضل! | نساء كثيرات مستعدات للقتل للإنجاب أتعجب أنك لا ترعين صغيرك أفضل! |
105 | 00:07:09,387 | 00:07:12,974 | أعرف طبيبة عند الجدول بعيدة عن الطريق | أعرف طبيبة عند الجدول بعيدة عن الطريق |
106 | 00:07:13,516 | 00:07:18,020 | سمحت لنفسي بحجز موعد لك الليلة بعد ساعات العمل | سمحت لنفسي بحجز موعد لك الليلة بعد ساعات العمل |
107 | 00:07:18,104 | 00:07:21,607 | نحن فقط لن يعلم مصاصوا الدماء بالأمر. | نحن فقط لن يعلم مصاصوا الدماء بالأمر. |
108 | 00:07:24,402 | 00:07:28,823 | حسناً، اتفقنا طبيبة الأطفال لدى الجدول. | حسناً، اتفقنا طبيبة الأطفال لدى الجدول. |
109 | 00:07:35,163 | 00:07:38,708 | أخبريني رجاء يا أختاه بأنك لست مستمرة في البحث على الإنترنت | أخبريني رجاء يا أختاه بأنك لست مستمرة في البحث على الإنترنت |
110 | 00:07:38,791 | 00:07:41,878 | كيف يبدأ البحث على أي حال؟ أتكتبين "سقيفة مجهولة"؟ | كيف يبدأ البحث على أي حال؟ أتكتبين "سقيفة مجهولة"؟ |
111 | 00:07:41,961 | 00:07:43,337 | على أحدنا أن يجد "إيلايجا" | على أحدنا أن يجد "إيلايجا" |
112 | 00:07:43,421 | 00:07:46,048 | حتى وإن اضطررت للبحث في كل سقيفة لعينة في "نيو أورلينز". | حتى وإن اضطررت للبحث في كل سقيفة لعينة في "نيو أورلينز". |
113 | 00:07:46,132 | 00:07:49,343 | هذا كالبحث عن إبرة في كومة إبر كبيرة. | هذا كالبحث عن إبرة في كومة إبر كبيرة. |
114 | 00:07:49,427 | 00:07:52,138 | أذكر تفاصيل عن السقيفة التي أخذني إليها "مارسيل" | أذكر تفاصيل عن السقيفة التي أخذني إليها "مارسيل" |
115 | 00:07:52,221 | 00:07:55,016 | كانت هناك شبابيك ذات مصاريع خلف تابوت "إيلايجا". | كانت هناك شبابيك ذات مصاريع خلف تابوت "إيلايجا". |
116 | 00:07:55,099 | 00:07:57,560 | حسناً، ذلك يضيق البحث كثيراً | حسناً، ذلك يضيق البحث كثيراً |
117 | 00:07:57,643 | 00:08:02,064 | أما أنا فأفضل الاستراتيجيات الفعلية مقابل العمل المضني | أما أنا فأفضل الاستراتيجيات الفعلية مقابل العمل المضني |
118 | 00:08:02,148 | 00:08:03,983 | تأخر "مارسيل" في إعادة أخينا | تأخر "مارسيل" في إعادة أخينا |
119 | 00:08:04,066 | 00:08:07,278 | يجعلني أشتبه بأنه لم يعد المسؤول عن الموقف | يجعلني أشتبه بأنه لم يعد المسؤول عن الموقف |
120 | 00:08:08,279 | 00:08:11,449 | إن كان ولاء "دافينا" لـ"مارسيل" قد أصبح ضعيفاً | إن كان ولاء "دافينا" لـ"مارسيل" قد أصبح ضعيفاً |
121 | 00:08:11,532 | 00:08:15,161 | لربما تتقبل الساحرة الشابة مناقشة تحالف جديد. | لربما تتقبل الساحرة الشابة مناقشة تحالف جديد. |
122 | 00:08:16,078 | 00:08:19,749 | كالعادة، شوقك لانتزاع السلطة أهم من إنقاذ أخيك. | كالعادة، شوقك لانتزاع السلطة أهم من إنقاذ أخيك. |
123 | 00:08:20,082 | 00:08:23,544 | أفضل التفكير في الأمر على أنه ضرب عصفورين بحجر. | أفضل التفكير في الأمر على أنه ضرب عصفورين بحجر. |
124 | 00:08:24,086 | 00:08:28,049 | سلب "مارسيل" سلاحه السري وإعادة أخينا للمنزل. | سلب "مارسيل" سلاحه السري وإعادة أخينا للمنزل. |
125 | 00:08:34,722 | 00:08:36,057 | "دييغو" | "دييغو" |
126 | 00:08:41,354 | 00:08:47,401 | مرحباً، إذن، أمن طريقة لتسريع الحصول على خاتم نهاري؟ | مرحباً، إذن، أمن طريقة لتسريع الحصول على خاتم نهاري؟ |
127 | 00:08:47,652 | 00:08:50,238 | تنال واحداً عندما تتم دعوتك للدائرة الداخلية | تنال واحداً عندما تتم دعوتك للدائرة الداخلية |
128 | 00:08:50,321 | 00:08:52,323 | وقد لا يحدث هذا لك أبداً. | وقد لا يحدث هذا لك أبداً. |
129 | 00:08:53,241 | 00:08:54,909 | أجل، ولكن ثمة شاغر، صحيح؟ | أجل، ولكن ثمة شاغر، صحيح؟ |
130 | 00:08:54,992 | 00:08:56,786 | أعني الآن وبما أن "تييري"... | أعني الآن وبما أن "تييري"... |
131 | 00:08:57,870 | 00:09:00,831 | لا تتحدث عن "تييري" أتفهم؟ لم يستحق ما ناله | لا تتحدث عن "تييري" أتفهم؟ لم يستحق ما ناله |
132 | 00:09:00,915 | 00:09:02,875 | كان "مارسيل" يستعرض أمام "كلاوس" وحسب | كان "مارسيل" يستعرض أمام "كلاوس" وحسب |
133 | 00:09:03,626 | 00:09:05,836 | أتوق إلى رحيل ذلك العجوز من هنا. | أتوق إلى رحيل ذلك العجوز من هنا. |
134 | 00:09:06,671 | 00:09:08,381 | أنا وأنت كلانا نتوق إلى ذلك | أنا وأنت كلانا نتوق إلى ذلك |
135 | 00:09:08,464 | 00:09:12,468 | ابتهجوا يا رفاق تزورنا مصاصة دماء أصلية رفيعة المقام. | ابتهجوا يا رفاق تزورنا مصاصة دماء أصلية رفيعة المقام. |
136 | 00:09:12,552 | 00:09:16,722 | كم أنت ساحر! ماذا إن أخبرتك بأني قادرة على مساعدتك في مشكلة "كلاوس" | كم أنت ساحر! ماذا إن أخبرتك بأني قادرة على مساعدتك في مشكلة "كلاوس" |
137 | 00:09:16,806 | 00:09:18,724 | مقابل بعض النميمة؟ | مقابل بعض النميمة؟ |
138 | 00:09:20,142 | 00:09:21,310 | مثل ماذا؟ | مثل ماذا؟ |
139 | 00:09:21,394 | 00:09:24,689 | لا بد وأن سمعت شائعات بأني و"مارسيل" كنا متحابين في الماضي | لا بد وأن سمعت شائعات بأني و"مارسيل" كنا متحابين في الماضي |
140 | 00:09:25,231 | 00:09:28,192 | يبدو أنه واصل حياته وأود أن أعرف مع من. | يبدو أنه واصل حياته وأود أن أعرف مع من. |
141 | 00:09:29,694 | 00:09:31,445 | رأيته مع نادلة الحانة. | رأيته مع نادلة الحانة. |
142 | 00:09:31,529 | 00:09:33,698 | ماذا؟ أواصل حياته مع تلك الفتاة العادية؟ | ماذا؟ أواصل حياته مع تلك الفتاة العادية؟ |
143 | 00:09:34,198 | 00:09:36,492 | وحده رجل أعمى قد يفضلها علي | وحده رجل أعمى قد يفضلها علي |
144 | 00:09:37,034 | 00:09:39,036 | لا بد من وجود امرأة أخرى ضمن حريمه | لا بد من وجود امرأة أخرى ضمن حريمه |
145 | 00:09:40,288 | 00:09:44,500 | أصغ، أحتاج فقط لنهاية ما | أصغ، أحتاج فقط لنهاية ما |
146 | 00:09:45,001 | 00:09:47,837 | ثم يمكنني الرحيل عن "نيو أورلينز" وسأحرص على أخذ "كلاوس" معي | ثم يمكنني الرحيل عن "نيو أورلينز" وسأحرص على أخذ "كلاوس" معي |
147 | 00:09:47,920 | 00:09:51,048 | وهو أمر سيسهل حياتك كثيراً. | وهو أمر سيسهل حياتك كثيراً. |
148 | 00:09:53,217 | 00:09:56,637 | أصغي، "مارسيل" منشغل جداً | أصغي، "مارسيل" منشغل جداً |
149 | 00:09:56,721 | 00:09:59,181 | إن كان يواعد فتاة أخرى فهي في مكان ما في الحي | إن كان يواعد فتاة أخرى فهي في مكان ما في الحي |
150 | 00:09:59,557 | 00:10:00,975 | قريبة على الأغلب | قريبة على الأغلب |
151 | 00:10:03,269 | 00:10:04,895 | وهذا كل ما أعرفه يا سيدتي. | وهذا كل ما أعرفه يا سيدتي. |
152 | 00:10:07,523 | 00:10:10,276 | "الذكرى السنوية الـ22 لمهرجان شارع (دوفين) الموسيقي." | "الذكرى السنوية الـ22 لمهرجان شارع (دوفين) الموسيقي." |
153 | 00:10:18,492 | 00:10:21,662 | حدث كبير الليلة وأشخاص كثر يشربون وعيون كثيرة تراقب | حدث كبير الليلة وأشخاص كثر يشربون وعيون كثيرة تراقب |
154 | 00:10:21,746 | 00:10:24,290 | لا أريد أي مشاكل مما يعني يُمنع وجود الساحرات. | لا أريد أي مشاكل مما يعني يُمنع وجود الساحرات. |
155 | 00:10:24,373 | 00:10:27,376 | أعلموا الساحرات عبر المراجل بأن أي ساحرة تحضر ستقتل | أعلموا الساحرات عبر المراجل بأن أي ساحرة تحضر ستقتل |
156 | 00:10:27,460 | 00:10:30,963 | ولا أريد مصاصي دماء أصليين كذلك لا يعجبني تطفل "ريبيكا" | ولا أريد مصاصي دماء أصليين كذلك لا يعجبني تطفل "ريبيكا" |
157 | 00:10:31,047 | 00:10:33,382 | سأدعو فتاتي "كامي" هي وصديقة لها | سأدعو فتاتي "كامي" هي وصديقة لها |
158 | 00:10:33,466 | 00:10:36,886 | أريد مراقبتهما طوال الوقت المراقبة فقط | أريد مراقبتهما طوال الوقت المراقبة فقط |
159 | 00:10:36,969 | 00:10:39,305 | اتفقنا؟ لا أريد أن يقترب أحد منهما | اتفقنا؟ لا أريد أن يقترب أحد منهما |
160 | 00:10:39,388 | 00:10:41,974 | ليأخذ كل منكم موقعاً وليراقبهما | ليأخذ كل منكم موقعاً وليراقبهما |
161 | 00:10:42,058 | 00:10:43,309 | هل اتفقنا؟ | هل اتفقنا؟ |
162 | 00:11:06,957 | 00:11:09,627 | - أهذا كل ما تمنيت؟ - أجل. | - أهذا كل ما تمنيت؟ - أجل. |
163 | 00:11:15,758 | 00:11:17,676 | علينا أن نراجع القواعد. | علينا أن نراجع القواعد. |
164 | 00:11:20,012 | 00:11:21,555 | لن أتحدث لأي كان عن أي شيء | لن أتحدث لأي كان عن أي شيء |
165 | 00:11:21,639 | 00:11:25,643 | لن أذكر شيئاً عن الساحرات أو مصاصي الدماء أو الأصليين أو عنك. | لن أذكر شيئاً عن الساحرات أو مصاصي الدماء أو الأصليين أو عنك. |
166 | 00:11:28,312 | 00:11:29,939 | قلت إنك لن تحوم حولي. | قلت إنك لن تحوم حولي. |
167 | 00:11:41,283 | 00:11:42,868 | أهذا مكتب الطبيبة؟ | أهذا مكتب الطبيبة؟ |
168 | 00:11:42,952 | 00:11:44,620 | د."بيج" تعمل بعيداً هكذا | د."بيج" تعمل بعيداً هكذا |
169 | 00:11:44,703 | 00:11:47,790 | لأن رجال "مارسيل" واصلوا ترهيب مرضاها | لأن رجال "مارسيل" واصلوا ترهيب مرضاها |
170 | 00:11:47,873 | 00:11:49,792 | اذهبي، لن تؤذيك. | اذهبي، لن تؤذيك. |
171 | 00:12:01,512 | 00:12:04,181 | أرسلهم الآن وأخبرهم بأن ينهوا الأمر بسرعة. | أرسلهم الآن وأخبرهم بأن ينهوا الأمر بسرعة. |
172 | 00:12:28,622 | 00:12:29,748 | تسرني رؤيتك | تسرني رؤيتك |
173 | 00:12:30,499 | 00:12:33,919 | قلقت من أن تظني أني سريع الغضب بعد ما حدث في الحفل التنكري. | قلقت من أن تظني أني سريع الغضب بعد ما حدث في الحفل التنكري. |
174 | 00:12:34,587 | 00:12:36,589 | جميعنا لدينا لحظات نستشيط فيها غضباً | جميعنا لدينا لحظات نستشيط فيها غضباً |
175 | 00:12:37,298 | 00:12:39,592 | على أي حال، كدت أنتهي من العمل إلى أن يحين وقت التنظيف | على أي حال، كدت أنتهي من العمل إلى أن يحين وقت التنظيف |
176 | 00:12:39,675 | 00:12:41,010 | لذا، يمكننا التسكع أنا وهي | لذا، يمكننا التسكع أنا وهي |
177 | 00:12:41,093 | 00:12:44,180 | إن كان عليك الذهاب لإحضار المشروب أو...خلافه. | إن كان عليك الذهاب لإحضار المشروب أو...خلافه. |
178 | 00:12:44,263 | 00:12:47,475 | أتعلمين؟ كان يفترض أن يكف عن الحوم حولي قبل 10 دقائق. | أتعلمين؟ كان يفترض أن يكف عن الحوم حولي قبل 10 دقائق. |
179 | 00:12:48,350 | 00:12:50,394 | أترين ما أعنيه؟ مشاكل سلطة | أترين ما أعنيه؟ مشاكل سلطة |
180 | 00:12:50,769 | 00:12:54,690 | سأذهب للتحدث إلى المحافظ هو يجيد إظهار بعض الاحترام. | سأذهب للتحدث إلى المحافظ هو يجيد إظهار بعض الاحترام. |
181 | 00:13:02,156 | 00:13:04,825 | ما اسمه إذن؟ الشاب المثير الذي يحمل الكمان. | ما اسمه إذن؟ الشاب المثير الذي يحمل الكمان. |
182 | 00:13:06,744 | 00:13:07,995 | "تيم" | "تيم" |
183 | 00:13:08,996 | 00:13:11,499 | علمت أنه سيكون هنا هو دائماً يعزف في مثل هذه المناسبات. | علمت أنه سيكون هنا هو دائماً يعزف في مثل هذه المناسبات. |
184 | 00:13:11,582 | 00:13:14,543 | - منذ متى تعرفان بعضكما؟ - منذ أن كنا في العاشرة. | - منذ متى تعرفان بعضكما؟ - منذ أن كنا في العاشرة. |
185 | 00:13:16,462 | 00:13:19,924 | اضطررت إلى ترك المدرسة ولم يتسن لي أن أودعه | اضطررت إلى ترك المدرسة ولم يتسن لي أن أودعه |
186 | 00:13:20,007 | 00:13:22,885 | لذا، كنت آمل أن أكلمه الليلة. | لذا، كنت آمل أن أكلمه الليلة. |
187 | 00:13:42,238 | 00:13:43,405 | الكنيسة مغلقة | الكنيسة مغلقة |
188 | 00:13:43,489 | 00:13:45,783 | إن كنت تبغين الإثارة من الرعب فلتذهبي في جولة أشباح. | إن كنت تبغين الإثارة من الرعب فلتذهبي في جولة أشباح. |
189 | 00:13:45,866 | 00:13:50,454 | لا آبه للأشباح ولكني مأخوذة بالنوافذ ذات المصاريع | لا آبه للأشباح ولكني مأخوذة بالنوافذ ذات المصاريع |
190 | 00:13:50,538 | 00:13:52,498 | كنت أجوب البلدة طوال اليوم لرؤيتها | كنت أجوب البلدة طوال اليوم لرؤيتها |
191 | 00:13:52,998 | 00:13:55,793 | ولاحظت أن نوافذ سقيفتك لها مصاريع. | ولاحظت أن نوافذ سقيفتك لها مصاريع. |
192 | 00:13:57,628 | 00:14:01,215 | هل أنت مهتمة بحق بالمصاريع؟ | هل أنت مهتمة بحق بالمصاريع؟ |
193 | 00:14:01,298 | 00:14:03,175 | أؤكد لك أنه هوسي الحالي | أؤكد لك أنه هوسي الحالي |
194 | 00:14:04,218 | 00:14:06,387 | - ما اسمك؟ - الأب "كيرين". | - ما اسمك؟ - الأب "كيرين". |
195 | 00:14:06,470 | 00:14:08,430 | - وأنت، من تكونين؟ - فضولية لحد بعيد. | - وأنت، من تكونين؟ - فضولية لحد بعيد. |
196 | 00:14:10,307 | 00:14:11,892 | ماذا حدث هنا؟ | ماذا حدث هنا؟ |
197 | 00:14:15,479 | 00:14:18,524 | كانت كنيسة القديسة "آن" قلب الحي | كانت كنيسة القديسة "آن" قلب الحي |
198 | 00:14:18,607 | 00:14:20,651 | ولكنها مهجورة منذ مدة الآن | ولكنها مهجورة منذ مدة الآن |
199 | 00:14:21,193 | 00:14:22,653 | منذ ليلة المذبحة | منذ ليلة المذبحة |
200 | 00:14:29,535 | 00:14:33,664 | 9 من تلاميذ المعهد اللاهوتي قُتلوا...على يد واحد منهم. | 9 من تلاميذ المعهد اللاهوتي قُتلوا...على يد واحد منهم. |
201 | 00:14:34,665 | 00:14:35,875 | لا! | لا! |
202 | 00:14:37,835 | 00:14:39,378 | أنت تقفين على الدماء. | أنت تقفين على الدماء. |
203 | 00:14:39,461 | 00:14:42,339 | لست سريعة الغثيان أين السقيفة؟ | لست سريعة الغثيان أين السقيفة؟ |
204 | 00:14:42,423 | 00:14:44,925 | كما قلت، الكنيسة مغلقة. | كما قلت، الكنيسة مغلقة. |
205 | 00:14:48,596 | 00:14:50,180 | أين السقيفة؟ | أين السقيفة؟ |
206 | 00:14:50,264 | 00:14:52,766 | خلف الغرفة المقدسة أعلى السلالم | خلف الغرفة المقدسة أعلى السلالم |
207 | 00:14:53,475 | 00:14:56,270 | شكراً لك والآن انسى أمر وجودي هنا. | شكراً لك والآن انسى أمر وجودي هنا. |
208 | 00:15:05,237 | 00:15:06,822 | علمت ذلك | علمت ذلك |
209 | 00:15:18,542 | 00:15:20,127 | ماذا بحق السماء؟ | ماذا بحق السماء؟ |
210 | 00:15:20,628 | 00:15:22,588 | "ريبيكا"، انتبهي لألفاظك رجاء. | "ريبيكا"، انتبهي لألفاظك رجاء. |
211 | 00:15:23,255 | 00:15:24,632 | "إيلايجا" | "إيلايجا" |
212 | 00:15:28,510 | 00:15:29,845 | ما كل هذا؟ | ما كل هذا؟ |
213 | 00:15:30,346 | 00:15:31,722 | ألا تذكرين؟ | ألا تذكرين؟ |
214 | 00:15:32,848 | 00:15:34,892 | قصدنا دار الأوبرا أنا وأنت معاً | قصدنا دار الأوبرا أنا وأنت معاً |
215 | 00:15:36,101 | 00:15:38,354 | كانت عودتك الأولى إلى مجتمع "نيو أورلينز" | كانت عودتك الأولى إلى مجتمع "نيو أورلينز" |
216 | 00:15:38,437 | 00:15:40,230 | بعد أن نزع "كلاوس" الخنجر من صدرك | بعد أن نزع "كلاوس" الخنجر من صدرك |
217 | 00:15:41,023 | 00:15:42,691 | إنها ذكرى نتقاسمها أنا وأنت فقط | إنها ذكرى نتقاسمها أنا وأنت فقط |
218 | 00:15:43,317 | 00:15:46,528 | كما وأريد أن تعرفي أنها ليست واحدة من خدع "دافينا". | كما وأريد أن تعرفي أنها ليست واحدة من خدع "دافينا". |
219 | 00:15:47,571 | 00:15:50,115 | - كيف أنت صاح حتى؟ - سحبت "دافينا" الخنجر | - كيف أنت صاح حتى؟ - سحبت "دافينا" الخنجر |
220 | 00:15:50,199 | 00:15:53,160 | دون أن تدرك أن فعلها ذلك ولو لمرة واحدة سينقض مفعوله | دون أن تدرك أن فعلها ذلك ولو لمرة واحدة سينقض مفعوله |
221 | 00:15:53,452 | 00:15:55,412 | سأعود للحياة خلال بضع ساعات. | سأعود للحياة خلال بضع ساعات. |
222 | 00:15:55,496 | 00:15:58,123 | أعدني للسقيفة إذن وسنعثر على طريقة لإخراجك. | أعدني للسقيفة إذن وسنعثر على طريقة لإخراجك. |
223 | 00:15:58,207 | 00:16:01,794 | يؤسفني أني لست مستعداً تماماً للرحيل بعد يا "ريبيكا" | يؤسفني أني لست مستعداً تماماً للرحيل بعد يا "ريبيكا" |
224 | 00:16:01,877 | 00:16:03,963 | هذه الفتاة، "دافينا" هي فضولية | هذه الفتاة، "دافينا" هي فضولية |
225 | 00:16:04,755 | 00:16:10,469 | وعنيدة كذلك، سرعان ما سأتمكن من التحدث إليها وربما عرض هدنة ما | وعنيدة كذلك، سرعان ما سأتمكن من التحدث إليها وربما عرض هدنة ما |
226 | 00:16:10,552 | 00:16:14,264 | لذا، إن تمكنا من إنهاء هذه الحرب ما بين مصاصي الدماء والساحرات | لذا، إن تمكنا من إنهاء هذه الحرب ما بين مصاصي الدماء والساحرات |
227 | 00:16:14,348 | 00:16:17,768 | سنتمكن من القضاء على التهديد الذي يحيط بـ"هيلي" وطفلتها | سنتمكن من القضاء على التهديد الذي يحيط بـ"هيلي" وطفلتها |
228 | 00:16:17,851 | 00:16:21,814 | وربما "نيكلاوس" بحيث تجد عائلتنا بأكملها السلام. | وربما "نيكلاوس" بحيث تجد عائلتنا بأكملها السلام. |
229 | 00:16:22,231 | 00:16:25,526 | أريد منك في الوقت الحالي أن تقومي برعاية "هيلي" | أريد منك في الوقت الحالي أن تقومي برعاية "هيلي" |
230 | 00:16:25,609 | 00:16:27,236 | هي من العائلة الآن | هي من العائلة الآن |
231 | 00:16:27,611 | 00:16:31,532 | لذا، أريد أن تكون هي وطفلتها التي لم تولد بعد تحت حمايتنا | لذا، أريد أن تكون هي وطفلتها التي لم تولد بعد تحت حمايتنا |
232 | 00:16:31,615 | 00:16:33,659 | أقسمي يا "ريبيكا". | أقسمي يا "ريبيكا". |
233 | 00:16:35,452 | 00:16:37,037 | أقسم. | أقسم. |
234 | 00:16:41,458 | 00:16:44,044 | معدل نبض طفلتك مثالي. | معدل نبض طفلتك مثالي. |
235 | 00:16:44,378 | 00:16:46,922 | عرفت ذلك هي قوية مثل أمها. | عرفت ذلك هي قوية مثل أمها. |
236 | 00:16:52,970 | 00:16:54,596 | تلك وحمة فريدة. | تلك وحمة فريدة. |
237 | 00:16:55,681 | 00:16:57,307 | انتهينا، صحيح؟ | انتهينا، صحيح؟ |
238 | 00:17:00,352 | 00:17:02,396 | - "(ريبيكا): أين أنت؟" - ضغط دمك مرتفع قليلاً | - "(ريبيكا): أين أنت؟" - ضغط دمك مرتفع قليلاً |
239 | 00:17:02,479 | 00:17:03,856 | لدي حل لذلك. | لدي حل لذلك. |
240 | 00:17:10,404 | 00:17:12,031 | "العيادة قرب الجدول مع الطبيبة." | "العيادة قرب الجدول مع الطبيبة." |
241 | 00:17:31,050 | 00:17:34,178 | أتدرين؟ لا أفضل الحبوب. | أتدرين؟ لا أفضل الحبوب. |
242 | 00:17:34,261 | 00:17:36,680 | حسناً، ولا أنا في الحقيقة. | حسناً، ولا أنا في الحقيقة. |
243 | 00:18:21,475 | 00:18:22,935 | مرحباً يا "تيم" | مرحباً يا "تيم" |
244 | 00:18:23,852 | 00:18:26,855 | أعتقد أن بيننا معرفة مشتركة | أعتقد أن بيننا معرفة مشتركة |
245 | 00:18:28,524 | 00:18:31,318 | كن طيباً وساعدني على إرسال رسالة لها. | كن طيباً وساعدني على إرسال رسالة لها. |
246 | 00:18:37,366 | 00:18:39,868 | محال أن يكون قد ابتعد ترجل عن المسرح قبل قليل. | محال أن يكون قد ابتعد ترجل عن المسرح قبل قليل. |
247 | 00:18:41,078 | 00:18:43,288 | لا يهم كانت فكرة سخيفة على أي حال. | لا يهم كانت فكرة سخيفة على أي حال. |
248 | 00:18:43,372 | 00:18:45,874 | - لا، لم تكن كذلك، "دافينا"... - انسي الأمر. | - لا، لم تكن كذلك، "دافينا"... - انسي الأمر. |
249 | 00:18:47,584 | 00:18:49,920 | أخبريها بأن هذه من أحد الموسيقيين | أخبريها بأن هذه من أحد الموسيقيين |
250 | 00:18:50,003 | 00:18:53,715 | سترغب في المغادرة وستساعدينها على الخروج من المخرج الخلفي | سترغب في المغادرة وستساعدينها على الخروج من المخرج الخلفي |
251 | 00:18:53,799 | 00:18:55,676 | كي لا يراكما "مارسيل" | كي لا يراكما "مارسيل" |
252 | 00:18:55,759 | 00:18:59,054 | ولا تبعديها عن ناظرك مهما يكن. | ولا تبعديها عن ناظرك مهما يكن. |
253 | 00:19:04,184 | 00:19:05,394 | مهلاً، "دافينا". | مهلاً، "دافينا". |
254 | 00:19:14,153 | 00:19:15,571 | لا يمكنني فعل هذا. | لا يمكنني فعل هذا. |
255 | 00:19:22,703 | 00:19:26,373 | مرحباً..."تيم" وصلتني ملاحظتك. | مرحباً..."تيم" وصلتني ملاحظتك. |
256 | 00:19:26,456 | 00:19:29,209 | - وصلتني رسالتك النصية. - شكراً على ملاقاتي هنا. | - وصلتني رسالتك النصية. - شكراً على ملاقاتي هنا. |
257 | 00:19:33,422 | 00:19:37,176 | كم رائع أن أراك! حتى أني لا أصدق أني أقف هنا حالياً | كم رائع أن أراك! حتى أني لا أصدق أني أقف هنا حالياً |
258 | 00:19:37,259 | 00:19:38,510 | أنا فقط... | أنا فقط... |
259 | 00:19:40,137 | 00:19:41,388 | عجباً! | عجباً! |
260 | 00:19:42,639 | 00:19:46,185 | إذن، أين كنت؟ ولم أردت أن نلتقي هنا؟ | إذن، أين كنت؟ ولم أردت أن نلتقي هنا؟ |
261 | 00:19:46,268 | 00:19:49,813 | المكان مريب جداً كل تلك الأحداث المريعة. | المكان مريب جداً كل تلك الأحداث المريعة. |
262 | 00:19:49,897 | 00:19:51,398 | لا أدري، يعجبني المكان | لا أدري، يعجبني المكان |
263 | 00:19:51,732 | 00:19:52,983 | فهو هادىء | فهو هادىء |
264 | 00:19:54,318 | 00:19:57,738 | لا يمكن أن يبقى المكان سيئاً للأبد لمجرد وقوع حدث واحد سيىء | لا يمكن أن يبقى المكان سيئاً للأبد لمجرد وقوع حدث واحد سيىء |
265 | 00:19:57,821 | 00:19:59,114 | صحيح؟ | صحيح؟ |
266 | 00:19:59,198 | 00:20:01,408 | مهلاً، حسناً، مهلاً | مهلاً، حسناً، مهلاً |
267 | 00:20:01,491 | 00:20:07,247 | أين...؟ انقطعت عن المدرسة فجأة ثم اختفيت. | أين...؟ انقطعت عن المدرسة فجأة ثم اختفيت. |
268 | 00:20:07,331 | 00:20:11,251 | وقعت حالة طارئة وكان علي تولي بعض الأمور. | وقعت حالة طارئة وكان علي تولي بعض الأمور. |
269 | 00:20:11,335 | 00:20:16,131 | هل أنت بخير؟ أعني تبدين بخير، تبدين رائعة في الواقع. | هل أنت بخير؟ أعني تبدين بخير، تبدين رائعة في الواقع. |
270 | 00:20:17,507 | 00:20:19,843 | إذن، هل ستعودين للمدرسة؟ | إذن، هل ستعودين للمدرسة؟ |
271 | 00:20:24,014 | 00:20:25,349 | لا | لا |
272 | 00:20:27,559 | 00:20:31,521 | ولكني أريد أن تعرف أنه ورغم غيابي | ولكني أريد أن تعرف أنه ورغم غيابي |
273 | 00:20:33,690 | 00:20:34,942 | فقد اشتقت إليك | فقد اشتقت إليك |
274 | 00:20:38,820 | 00:20:43,242 | اشتقت إلى رؤيتك في المدرسة و...رؤيتك تعزف على الكمان. | اشتقت إلى رؤيتك في المدرسة و...رؤيتك تعزف على الكمان. |
275 | 00:20:47,829 | 00:20:49,081 | حسناً... | حسناً... |
276 | 00:20:50,540 | 00:20:53,126 | لهذا المكان صوت جيد. | لهذا المكان صوت جيد. |
277 | 00:21:34,001 | 00:21:35,627 | الفتى موهوب | الفتى موهوب |
278 | 00:21:36,253 | 00:21:38,964 | لا يمكن إجبار أحدهم على العزف بتلك الطريقة. | لا يمكن إجبار أحدهم على العزف بتلك الطريقة. |
279 | 00:21:40,841 | 00:21:42,009 | أعلم ما تكون | أعلم ما تكون |
280 | 00:21:43,051 | 00:21:45,595 | أجد الأمر جنونياً ولكنه منطقي على الأقل | أجد الأمر جنونياً ولكنه منطقي على الأقل |
281 | 00:21:45,679 | 00:21:51,351 | ولكن...هذه المذبحة كانت أمراً وحشياً بلا هدف | ولكن...هذه المذبحة كانت أمراً وحشياً بلا هدف |
282 | 00:21:51,643 | 00:21:55,355 | أسبق وسمعت بشيء كذلك في حياتك؟ | أسبق وسمعت بشيء كذلك في حياتك؟ |
283 | 00:21:55,897 | 00:22:01,403 | شخص طيب وراهب ملهم يندفع فجأة في موجة قتل. | شخص طيب وراهب ملهم يندفع فجأة في موجة قتل. |
284 | 00:22:04,281 | 00:22:06,908 | رأيت الكثير في حياتي | رأيت الكثير في حياتي |
285 | 00:22:08,118 | 00:22:10,329 | العالم مكان سيىء | العالم مكان سيىء |
286 | 00:22:11,038 | 00:22:13,081 | من الأفضل أن تواجهيه بالمثل. | من الأفضل أن تواجهيه بالمثل. |
287 | 00:22:13,749 | 00:22:15,250 | لا | لا |
288 | 00:22:15,334 | 00:22:18,337 | العالم ليس سيئاً والناس ليسوا سيئين | العالم ليس سيئاً والناس ليسوا سيئين |
289 | 00:22:19,838 | 00:22:23,508 | هم يريدون أن يكونوا صالحين شيء ما يحيلهم أشراراً | هم يريدون أن يكونوا صالحين شيء ما يحيلهم أشراراً |
290 | 00:22:23,592 | 00:22:26,762 | شيء يهزمهم، ويجعلهم يفقدون رشدهم | شيء يهزمهم، ويجعلهم يفقدون رشدهم |
291 | 00:22:29,347 | 00:22:30,766 | هناك دوماً مؤشرات | هناك دوماً مؤشرات |
292 | 00:22:31,516 | 00:22:34,686 | أعراض قبل أن يصاب أحدهم بانهيار عصبي. | أعراض قبل أن يصاب أحدهم بانهيار عصبي. |
293 | 00:22:34,770 | 00:22:37,230 | الشخص الذي ارتكب هذه الفعلة لم يُظهر أياً منها | الشخص الذي ارتكب هذه الفعلة لم يُظهر أياً منها |
294 | 00:22:37,314 | 00:22:39,107 | لم يكن يشرب ولا يتعاطى. | لم يكن يشرب ولا يتعاطى. |
295 | 00:22:39,191 | 00:22:40,859 | أنت مطلعة كثيراً على القضية | أنت مطلعة كثيراً على القضية |
296 | 00:22:46,656 | 00:22:48,241 | كنت تعرفينه، صحيح؟ | كنت تعرفينه، صحيح؟ |
297 | 00:22:50,410 | 00:22:51,828 | كان اسمه "شون" | كان اسمه "شون" |
298 | 00:22:53,330 | 00:22:54,706 | كان أخي | كان أخي |
299 | 00:22:56,083 | 00:22:57,626 | توأمي في الحقيقة | توأمي في الحقيقة |
300 | 00:23:01,546 | 00:23:06,593 | أعجز عن النوم و...أحلم بما حدث | أعجز عن النوم و...أحلم بما حدث |
301 | 00:23:07,385 | 00:23:10,430 | وأكره ذلك، أكره عجزي عن مساعدته. | وأكره ذلك، أكره عجزي عن مساعدته. |
302 | 00:23:11,389 | 00:23:14,601 | علينا جميعاً أن نقف وحيدين في مواجهة شياطيننا | علينا جميعاً أن نقف وحيدين في مواجهة شياطيننا |
303 | 00:23:15,143 | 00:23:19,189 | ماذا إن أصبحت شياطينه شياطيني كذلك يوماً ما؟ | ماذا إن أصبحت شياطينه شياطيني كذلك يوماً ما؟ |
304 | 00:23:23,777 | 00:23:26,738 | لدي أعمال علي أن أرعاها | لدي أعمال علي أن أرعاها |
305 | 00:23:26,822 | 00:23:28,365 | ولكن قبل أن أفعل... | ولكن قبل أن أفعل... |
306 | 00:23:30,450 | 00:23:33,161 | يجب أن ترحلي استمتعي بالموسيقى | يجب أن ترحلي استمتعي بالموسيقى |
307 | 00:23:33,245 | 00:23:34,996 | ولا تفكري في هذا الأمر. | ولا تفكري في هذا الأمر. |
308 | 00:23:45,841 | 00:23:47,092 | "مارسيل" | "مارسيل" |
309 | 00:23:48,218 | 00:23:50,595 | الأب "كيرين" أهلاً بعودتك | الأب "كيرين" أهلاً بعودتك |
310 | 00:23:50,679 | 00:23:53,265 | - لم أكن متأكداً متى تعود للديار. - عرفت ذلك | - لم أكن متأكداً متى تعود للديار. - عرفت ذلك |
311 | 00:23:53,348 | 00:23:55,851 | بالنظر إلى ما يحدث في سقيفة كنيستي. | بالنظر إلى ما يحدث في سقيفة كنيستي. |
312 | 00:23:57,519 | 00:24:00,272 | لم أعتقد أنك ستمانع فقد أسديت لك معروفاً أو اثنين. | لم أعتقد أنك ستمانع فقد أسديت لك معروفاً أو اثنين. |
313 | 00:24:01,189 | 00:24:03,984 | هل أفهم من ذلك أنك على علم بعودة الأصليين؟ | هل أفهم من ذلك أنك على علم بعودة الأصليين؟ |
314 | 00:24:05,652 | 00:24:08,738 | الأخت، "ريبيكا" رأيتها في وقت سابق | الأخت، "ريبيكا" رأيتها في وقت سابق |
315 | 00:24:08,822 | 00:24:11,741 | كانت تحوم حول الكنيسة وتسأل عن السقيفة | كانت تحوم حول الكنيسة وتسأل عن السقيفة |
316 | 00:24:11,825 | 00:24:13,869 | هي لا تعلم أني أشرب عشبة رعي الحمام | هي لا تعلم أني أشرب عشبة رعي الحمام |
317 | 00:24:14,327 | 00:24:15,871 | لديك مشكلة. | لديك مشكلة. |
318 | 00:24:16,454 | 00:24:19,916 | لا أقصد تقليل احترام فترة الحزن التي تخصك وتخص كنيستك | لا أقصد تقليل احترام فترة الحزن التي تخصك وتخص كنيستك |
319 | 00:24:20,000 | 00:24:24,004 | ولكن من باب العلم بالشيء هل أنت هنا للمساعدة أم الانتقاد؟ | ولكن من باب العلم بالشيء هل أنت هنا للمساعدة أم الانتقاد؟ |
320 | 00:24:26,173 | 00:24:30,343 | لا تنسى أبداً يا "مارسيل" أنك تعيش في هذه المدينة | لا تنسى أبداً يا "مارسيل" أنك تعيش في هذه المدينة |
321 | 00:24:30,427 | 00:24:33,430 | بفضل أولئك الذين يعرفون سرك | بفضل أولئك الذين يعرفون سرك |
322 | 00:24:33,513 | 00:24:34,973 | ويسامحونك. | ويسامحونك. |
323 | 00:24:35,765 | 00:24:40,437 | والمدينة تزدهر بفضلي... أنا وقومي | والمدينة تزدهر بفضلي... أنا وقومي |
324 | 00:24:40,520 | 00:24:43,607 | أعلمني وحسب عندما تحتاج إلى أن أذكرك بذلك. | أعلمني وحسب عندما تحتاج إلى أن أذكرك بذلك. |
325 | 00:24:45,400 | 00:24:48,570 | "مارسيل"، يقول "دييغو" إنه فقد أثر الفتاتين. | "مارسيل"، يقول "دييغو" إنه فقد أثر الفتاتين. |
326 | 00:24:49,321 | 00:24:50,780 | يتبع. | يتبع. |
327 | 00:24:59,247 | 00:25:02,626 | أنتما الاثنين رائعين للغاية | أنتما الاثنين رائعين للغاية |
328 | 00:25:02,709 | 00:25:06,338 | ذلك يثير مشاعري بالفعل ولكني أريد التحدث إلى الشابة | ذلك يثير مشاعري بالفعل ولكني أريد التحدث إلى الشابة |
329 | 00:25:06,421 | 00:25:11,551 | لذا، "تيم" اذهب واجلس وعد إلى 100 ألف | لذا، "تيم" اذهب واجلس وعد إلى 100 ألف |
330 | 00:25:14,304 | 00:25:15,931 | بهدوء، فتى مطيع. | بهدوء، فتى مطيع. |
331 | 00:25:16,556 | 00:25:17,974 | أفترض أنك تعرفين من أكون | أفترض أنك تعرفين من أكون |
332 | 00:25:19,559 | 00:25:21,853 | لذا، لنتطرق إلى الموضوع فوراً هلا نفعل | لذا، لنتطرق إلى الموضوع فوراً هلا نفعل |
333 | 00:25:27,776 | 00:25:31,696 | أرى معضلتك الحالية على أنها قضية تحالف ضعيف | أرى معضلتك الحالية على أنها قضية تحالف ضعيف |
334 | 00:25:31,780 | 00:25:36,326 | أنت مخلصة لـ"مارسيل" ورغم ذلك هو يبقيك محبوسة في سقيفة | أنت مخلصة لـ"مارسيل" ورغم ذلك هو يبقيك محبوسة في سقيفة |
335 | 00:25:36,409 | 00:25:39,746 | مؤكد أنك تفضلين حرية أكثر قليلاً | مؤكد أنك تفضلين حرية أكثر قليلاً |
336 | 00:25:41,706 | 00:25:44,125 | ومع ذلك يبقيك "مارسيل" سجينة. | ومع ذلك يبقيك "مارسيل" سجينة. |
337 | 00:25:44,459 | 00:25:47,545 | "مارسيل" لا يحتجزني بل يحميني | "مارسيل" لا يحتجزني بل يحميني |
338 | 00:25:47,629 | 00:25:50,465 | - هو صديقي. - لا شك في ذلك. | - هو صديقي. - لا شك في ذلك. |
339 | 00:25:51,132 | 00:25:55,887 | ولكن بالنسبة إلى فتاة عالقة في حرب ما بين السحرة ومصاصي الدماء | ولكن بالنسبة إلى فتاة عالقة في حرب ما بين السحرة ومصاصي الدماء |
340 | 00:25:55,971 | 00:25:57,472 | قد أكون صديقاً أفضل | قد أكون صديقاً أفضل |
341 | 00:25:59,391 | 00:26:00,892 | سأوفر لك الحماية | سأوفر لك الحماية |
342 | 00:26:02,602 | 00:26:04,479 | وأمنحك حريتك | وأمنحك حريتك |
343 | 00:26:06,773 | 00:26:09,567 | إن كان "مارسيل" قادر على فعل ذلك | إن كان "مارسيل" قادر على فعل ذلك |
344 | 00:26:09,651 | 00:26:13,905 | فلم لم يفعل بالفعل؟ وذلك يثير السؤال التالي: | فلم لم يفعل بالفعل؟ وذلك يثير السؤال التالي: |
345 | 00:26:14,447 | 00:26:18,785 | إن كان "مارسيل" عاجز عن حمايتك فماذا عن الذين تحبينهم؟ | إن كان "مارسيل" عاجز عن حمايتك فماذا عن الذين تحبينهم؟ |
346 | 00:26:18,868 | 00:26:23,039 | إن حاول أحد أذية من أحب فسأقتله. | إن حاول أحد أذية من أحب فسأقتله. |
347 | 00:26:23,123 | 00:26:27,168 | حسناً، يبدو إذن أنك لا تحتاجين إلى "مارسيل" مطلقاً | حسناً، يبدو إذن أنك لا تحتاجين إلى "مارسيل" مطلقاً |
348 | 00:26:28,336 | 00:26:34,175 | ربما اشتبهت في ذلك من البداية صديقك العزيز "مارسيل" يخدعك | ربما اشتبهت في ذلك من البداية صديقك العزيز "مارسيل" يخدعك |
349 | 00:26:34,259 | 00:26:38,680 | لتنفذي أوامره بينما تتعفنين أنت في سقيفة | لتنفذي أوامره بينما تتعفنين أنت في سقيفة |
350 | 00:26:39,097 | 00:26:44,227 | وحيدة، فيما يتابع "تيموثي" الشاب حياته. | وحيدة، فيما يتابع "تيموثي" الشاب حياته. |
351 | 00:26:45,145 | 00:26:46,396 | أتشعر بذلك؟ | أتشعر بذلك؟ |
352 | 00:26:47,772 | 00:26:49,441 | تلك دماؤك آخذة في الغليان. | تلك دماؤك آخذة في الغليان. |
353 | 00:26:57,282 | 00:27:00,243 | من المؤسف أن تخسريه وقد وجدته ثانية لتوك | من المؤسف أن تخسريه وقد وجدته ثانية لتوك |
354 | 00:27:00,327 | 00:27:03,705 | أعجبت بحق بمهارتك في العزف على الكمان. | أعجبت بحق بمهارتك في العزف على الكمان. |
355 | 00:27:03,788 | 00:27:07,375 | - إياك أن تجرؤ على أذيته. - آمل ألا أضطر لذلك عزيزتي | - إياك أن تجرؤ على أذيته. - آمل ألا أضطر لذلك عزيزتي |
356 | 00:27:07,459 | 00:27:09,294 | ولكن ذلك يعتمد عليك. | ولكن ذلك يعتمد عليك. |
357 | 00:27:17,302 | 00:27:18,720 | أفلته الآن. | أفلته الآن. |
358 | 00:27:18,803 | 00:27:21,556 | فلتعلمي أني لا أحسن الاستجابة للأوامر. | فلتعلمي أني لا أحسن الاستجابة للأوامر. |
359 | 00:27:25,727 | 00:27:27,103 | مثير للإعجاب | مثير للإعجاب |
360 | 00:27:27,187 | 00:27:31,149 | ولكنك لا ترغبين في مقاتلتي يا حلوة فالأبرياء يسقطون ضحايا في النهاية. | ولكنك لا ترغبين في مقاتلتي يا حلوة فالأبرياء يسقطون ضحايا في النهاية. |
361 | 00:27:31,232 | 00:27:34,152 | - اتركني رجاء. - الخيار لك أيتها الساحرة الصغيرة. | - اتركني رجاء. - الخيار لك أيتها الساحرة الصغيرة. |
362 | 00:27:34,569 | 00:27:37,364 | أقسمي بالولاء لي وحدي وسيعيش الفتى | أقسمي بالولاء لي وحدي وسيعيش الفتى |
363 | 00:27:37,864 | 00:27:39,449 | أما إن وقفت ضدي... | أما إن وقفت ضدي... |
364 | 00:28:30,542 | 00:28:32,001 | لا بد أن أقول إنك أثرت إعجابي | لا بد أن أقول إنك أثرت إعجابي |
365 | 00:28:32,085 | 00:28:33,294 | كيف عثرت علي؟ | كيف عثرت علي؟ |
366 | 00:28:33,378 | 00:28:36,089 | أوصلتني رسالتك لنصف الطريق وسمعي الخارق تكفل بالباقي | أوصلتني رسالتك لنصف الطريق وسمعي الخارق تكفل بالباقي |
367 | 00:28:36,172 | 00:28:39,426 | - من يكونون؟ - سحرة أو مشعوذين أو أياً كان. | - من يكونون؟ - سحرة أو مشعوذين أو أياً كان. |
368 | 00:28:42,011 | 00:28:43,263 | يوجد المزيد منهم | يوجد المزيد منهم |
369 | 00:28:44,431 | 00:28:45,765 | اهربي | اهربي |
370 | 00:28:47,559 | 00:28:50,270 | لو أني كنت أنال دولار مقابل كل ورطة تورطني فيها عائلتي | لو أني كنت أنال دولار مقابل كل ورطة تورطني فيها عائلتي |
371 | 00:28:54,149 | 00:28:55,400 | "ريبيكا" | "ريبيكا" |
372 | 00:29:08,079 | 00:29:09,581 | أين هي؟ أين "دافينا"؟ | أين هي؟ أين "دافينا"؟ |
373 | 00:29:09,664 | 00:29:11,750 | ذهبت لملاقاة شاب في كنيسة القديسة "آن". | ذهبت لملاقاة شاب في كنيسة القديسة "آن". |
374 | 00:29:12,751 | 00:29:14,252 | ابقي هنا في حال عادت. | ابقي هنا في حال عادت. |
375 | 00:29:31,561 | 00:29:32,854 | ماذا بحق السماء؟ | ماذا بحق السماء؟ |
376 | 00:29:34,981 | 00:29:36,232 | "هيلي" | "هيلي" |
377 | 00:29:37,192 | 00:29:38,359 | "هيلي". | "هيلي". |
378 | 00:29:47,577 | 00:29:48,912 | "تيم". | "تيم". |
379 | 00:29:55,585 | 00:29:58,129 | - ماذا تعنين بقولك إنها مفقودة؟ - "ماذا تظن؟" | - ماذا تعنين بقولك إنها مفقودة؟ - "ماذا تظن؟" |
380 | 00:29:58,213 | 00:30:01,466 | ثمة دماء وجثث في كل الأرجاء أحدهم مزقهم إرباً | ثمة دماء وجثث في كل الأرجاء أحدهم مزقهم إرباً |
381 | 00:30:01,549 | 00:30:04,469 | و...ما من أثر للفتاة الحبلى المتغطرسة. | و...ما من أثر للفتاة الحبلى المتغطرسة. |
382 | 00:30:05,553 | 00:30:07,639 | واصلي البحث أنا في طريقي إليك. | واصلي البحث أنا في طريقي إليك. |
383 | 00:30:11,810 | 00:30:15,355 | - لا تؤذيني رجاء. - لم أكن أعتزم ذلك | - لا تؤذيني رجاء. - لم أكن أعتزم ذلك |
384 | 00:30:15,772 | 00:30:18,191 | ولكن للأسف، نفد مني الوقت ولم يعد بوسعي التصرف بلطف. | ولكن للأسف، نفد مني الوقت ولم يعد بوسعي التصرف بلطف. |
385 | 00:30:32,330 | 00:30:35,667 | "تيم"، لا، رجاء | "تيم"، لا، رجاء |
386 | 00:30:37,794 | 00:30:39,254 | أنا آسفة جداً | أنا آسفة جداً |
387 | 00:30:39,879 | 00:30:41,130 | لم أقصد إيذاءك. | لم أقصد إيذاءك. |
388 | 00:30:41,840 | 00:30:46,678 | إحدى النتائج المأساوية للحرب ضحايا من المتفرجين الأبرياء | إحدى النتائج المأساوية للحرب ضحايا من المتفرجين الأبرياء |
389 | 00:30:47,679 | 00:30:50,265 | يا للشعور المروع بالذنب الذي ستعيشين معه! | يا للشعور المروع بالذنب الذي ستعيشين معه! |
390 | 00:30:50,348 | 00:30:53,017 | تسببك بمقتل "تيموثي" الشاب. | تسببك بمقتل "تيموثي" الشاب. |
391 | 00:30:53,101 | 00:30:55,061 | - ابتعد عنه. - اهدئي | - ابتعد عنه. - اهدئي |
392 | 00:30:55,144 | 00:30:59,232 | لا داعي للتهور ففي النهاية، بوسعي أن أشفيه | لا داعي للتهور ففي النهاية، بوسعي أن أشفيه |
393 | 00:31:02,569 | 00:31:03,945 | كل ما عليك فعله... | كل ما عليك فعله... |
394 | 00:31:06,406 | 00:31:07,824 | هو أن تطلبي. | هو أن تطلبي. |
395 | 00:31:15,832 | 00:31:17,250 | رجاء. | رجاء. |
396 | 00:31:17,333 | 00:31:20,587 | لأجلك يا "دافينا" بكل سرور. | لأجلك يا "دافينا" بكل سرور. |
397 | 00:31:37,228 | 00:31:40,523 | ستنسى كل ما حدث بعد الحفل الموسيقي | ستنسى كل ما حدث بعد الحفل الموسيقي |
398 | 00:31:41,232 | 00:31:43,651 | بما في ذلك رؤيتك لـ"دافينا". | بما في ذلك رؤيتك لـ"دافينا". |
399 | 00:31:45,695 | 00:31:47,655 | ماذا؟ لا. | ماذا؟ لا. |
400 | 00:31:48,197 | 00:31:51,326 | إن تذكر رؤيتك فقد يأتي بحثاً عنك | إن تذكر رؤيتك فقد يأتي بحثاً عنك |
401 | 00:31:51,409 | 00:31:53,828 | وإن علمت الساحرات بأمره وعلمن بأن لديك نقطة ضعف | وإن علمت الساحرات بأمره وعلمن بأن لديك نقطة ضعف |
402 | 00:31:53,912 | 00:31:55,330 | فعندها قد ينتهي الأمر بـ"تيم" المسكين | فعندها قد ينتهي الأمر بـ"تيم" المسكين |
403 | 00:31:55,413 | 00:31:58,291 | بأن يصبح عامل نفوذ في خطة بشعة للسيطرة عليك | بأن يصبح عامل نفوذ في خطة بشعة للسيطرة عليك |
404 | 00:31:58,666 | 00:32:00,168 | من جديد | من جديد |
405 | 00:32:00,251 | 00:32:02,086 | حسناً، هيا، انهض | حسناً، هيا، انهض |
406 | 00:32:03,671 | 00:32:05,882 | خذ حقيبة كمانك معك | خذ حقيبة كمانك معك |
407 | 00:32:05,965 | 00:32:09,802 | ستتذكر فقدان الكمان في الكواليس بعد العرض | ستتذكر فقدان الكمان في الكواليس بعد العرض |
408 | 00:32:10,303 | 00:32:12,722 | يجب حقاً أن تكون أكثر حذراً | يجب حقاً أن تكون أكثر حذراً |
409 | 00:32:15,016 | 00:32:16,267 | الأمور بخير | الأمور بخير |
410 | 00:32:16,809 | 00:32:18,603 | والآن أنت تدينين لي بمعروف. | والآن أنت تدينين لي بمعروف. |
411 | 00:32:37,580 | 00:32:38,957 | "دافينا" | "دافينا" |
412 | 00:32:40,583 | 00:32:42,877 | ماذا حدث؟ ماذا تفعلين هنا؟ | ماذا حدث؟ ماذا تفعلين هنا؟ |
413 | 00:32:43,461 | 00:32:45,129 | أنا أعيش هنا، أتذكر؟ | أنا أعيش هنا، أتذكر؟ |
414 | 00:33:00,478 | 00:33:04,190 | عجباً! تخليت عن مهمتك في السعي للسيطرة لمساعدة أسرتك | عجباً! تخليت عن مهمتك في السعي للسيطرة لمساعدة أسرتك |
415 | 00:33:04,273 | 00:33:06,484 | - هل أنت في إجازة؟ - من اختطفها يا "ريبيكا"؟ | - هل أنت في إجازة؟ - من اختطفها يا "ريبيكا"؟ |
416 | 00:33:06,567 | 00:33:09,362 | - لا أدري - ماذا تعنين؟ | - لا أدري - ماذا تعنين؟ |
417 | 00:33:10,321 | 00:33:12,240 | - من قتل مهاجميها إذن؟ - لا أدري | - من قتل مهاجميها إذن؟ - لا أدري |
418 | 00:33:12,323 | 00:33:14,158 | كنت مصابة بسهم في قلبي | كنت مصابة بسهم في قلبي |
419 | 00:33:14,867 | 00:33:16,828 | إن لم تكن "هيلي" من قتلتهم فإذن... | إن لم تكن "هيلي" من قتلتهم فإذن... |
420 | 00:33:20,873 | 00:33:23,918 | رائع، لربما يعلم أقرباؤها بمكانها. | رائع، لربما يعلم أقرباؤها بمكانها. |
421 | 00:33:30,174 | 00:33:32,969 | "هيلي"، ماذا حدث؟ أخبريني بما حدث | "هيلي"، ماذا حدث؟ أخبريني بما حدث |
422 | 00:33:34,303 | 00:33:35,805 | لا أذكر. | لا أذكر. |
423 | 00:33:38,349 | 00:33:41,894 | لقد تعافيت تماماً ما من خدش عليك حتى. | لقد تعافيت تماماً ما من خدش عليك حتى. |
424 | 00:33:41,978 | 00:33:44,313 | هذه إحدى ميزات أن تكون مستذئباً، أتذكر؟ | هذه إحدى ميزات أن تكون مستذئباً، أتذكر؟ |
425 | 00:33:44,397 | 00:33:47,066 | - لا، ليس بهذه السرعة. - دعها وشأنها | - لا، ليس بهذه السرعة. - دعها وشأنها |
426 | 00:33:49,736 | 00:33:52,947 | إنها الطفلة، دماء مصاصي الدماء | إنها الطفلة، دماء مصاصي الدماء |
427 | 00:33:53,948 | 00:33:57,118 | دماء "كلاوس" في جسدك قادرة على شفاء أي جرح | دماء "كلاوس" في جسدك قادرة على شفاء أي جرح |
428 | 00:33:59,287 | 00:34:00,913 | لقد شفتك طفلتك. | لقد شفتك طفلتك. |
429 | 00:34:02,707 | 00:34:06,419 | كيف هربت؟ كانوا يفوقونك عدداً ولم تكوني مسلحة | كيف هربت؟ كانوا يفوقونك عدداً ولم تكوني مسلحة |
430 | 00:34:06,502 | 00:34:08,421 | وأولئك الرجال مُزقوا أشلاء. | وأولئك الرجال مُزقوا أشلاء. |
431 | 00:34:10,089 | 00:34:11,799 | أعتقد أنه الذئب | أعتقد أنه الذئب |
432 | 00:34:13,468 | 00:34:15,303 | أعتقد أنه يحاول حمايتي. | أعتقد أنه يحاول حمايتي. |
433 | 00:34:15,386 | 00:34:18,473 | كان يفترض بالساحرات حمايتك | كان يفترض بالساحرات حمايتك |
434 | 00:34:18,931 | 00:34:21,934 | - عندما أمسك بـ"صوفي ديفيرو"... - لم تكن "صوفي" | - عندما أمسك بـ"صوفي ديفيرو"... - لم تكن "صوفي" |
435 | 00:34:22,018 | 00:34:24,604 | - بل "أغنيس" - حسناً، "أغنيس"، "صوفي" | - بل "أغنيس" - حسناً، "أغنيس"، "صوفي" |
436 | 00:34:24,687 | 00:34:27,148 | سيان، سأذبحهن كلهن. | سيان، سأذبحهن كلهن. |
437 | 00:34:27,231 | 00:34:29,984 | - ليس إن وصل "إيلايجا" إلى هناك أولاً. - "إيلايجا"؟ | - ليس إن وصل "إيلايجا" إلى هناك أولاً. - "إيلايجا"؟ |
438 | 00:34:31,819 | 00:34:34,238 | - هل وجدته؟ - اتصل بي | - هل وجدته؟ - اتصل بي |
439 | 00:34:34,322 | 00:34:35,948 | ولديه خطة | ولديه خطة |
440 | 00:34:36,574 | 00:34:38,201 | كل ما طلبه هو أن نعتني بك. | كل ما طلبه هو أن نعتني بك. |
441 | 00:34:45,124 | 00:34:46,375 | إذن... | إذن... |
442 | 00:34:47,043 | 00:34:48,461 | أيمكننا العودة للمنزل الآن؟ | أيمكننا العودة للمنزل الآن؟ |
443 | 00:34:49,087 | 00:34:51,380 | أود النوم لبضعة أيام. | أود النوم لبضعة أيام. |
444 | 00:34:56,594 | 00:34:59,347 | أمسكت بك يا حبي. | أمسكت بك يا حبي. |
445 | 00:35:08,106 | 00:35:10,691 | كنت واضحاً تماماً | كنت واضحاً تماماً |
446 | 00:35:10,775 | 00:35:12,902 | - راقبوا الفتاتين طوال الوقت - ماذا...؟ | - راقبوا الفتاتين طوال الوقت - ماذا...؟ |
447 | 00:35:14,070 | 00:35:16,864 | تسللت صديقة فتاتك من حفلك والذنب ذنبنا؟ | تسللت صديقة فتاتك من حفلك والذنب ذنبنا؟ |
448 | 00:35:17,615 | 00:35:20,785 | ماذا يا "مارسيل"؟ هل سترسلني إلى الحديقة أنا أيضاً؟ | ماذا يا "مارسيل"؟ هل سترسلني إلى الحديقة أنا أيضاً؟ |
449 | 00:35:28,167 | 00:35:33,131 | أخبره عندما يستيقظ بأن اعتذاراً كان لينفعه أكثر من أسلوبه الفظ. | أخبره عندما يستيقظ بأن اعتذاراً كان لينفعه أكثر من أسلوبه الفظ. |
450 | 00:35:38,636 | 00:35:40,555 | كم مريع ما حدث في الكنيسة! | كم مريع ما حدث في الكنيسة! |
451 | 00:35:41,055 | 00:35:42,807 | سمعت أنهم سيقولون إنه بفعل تسريب غاز | سمعت أنهم سيقولون إنه بفعل تسريب غاز |
452 | 00:35:42,890 | 00:35:44,392 | يا له من أمر مثير للشفقة! | يا له من أمر مثير للشفقة! |
453 | 00:35:44,475 | 00:35:46,894 | سمعت أنك كنت امرأة في مهمة اليوم | سمعت أنك كنت امرأة في مهمة اليوم |
454 | 00:35:46,978 | 00:35:49,105 | ماذا أقول؟ أريد استعادة "إيلايجا". | ماذا أقول؟ أريد استعادة "إيلايجا". |
455 | 00:35:49,188 | 00:35:50,773 | أذلك كل ما تريدين؟ | أذلك كل ما تريدين؟ |
456 | 00:35:52,775 | 00:35:54,235 | ستستعيدين "إيلايجا" | ستستعيدين "إيلايجا" |
457 | 00:35:54,902 | 00:35:58,531 | ولكن في الوقت الحالي ابقي بعيدة عن هذه الحانة وعن رجالي. | ولكن في الوقت الحالي ابقي بعيدة عن هذه الحانة وعن رجالي. |
458 | 00:35:58,614 | 00:35:59,866 | ما المشكلة؟ أتشعر بالغيرة؟ | ما المشكلة؟ أتشعر بالغيرة؟ |
459 | 00:35:59,949 | 00:36:02,368 | أنا؟ لقد عثرت على ملكتي بالفعل. | أنا؟ لقد عثرت على ملكتي بالفعل. |
460 | 00:36:02,451 | 00:36:04,579 | أتعني "كامي"؟ نادلة الحانة | أتعني "كامي"؟ نادلة الحانة |
461 | 00:36:05,705 | 00:36:08,040 | توقف عن خداع نفسك يا "مارسيل" | توقف عن خداع نفسك يا "مارسيل" |
462 | 00:36:08,708 | 00:36:13,421 | هي كطعام راحة شيء يلهيك عما تريده بحق وهو... | هي كطعام راحة شيء يلهيك عما تريده بحق وهو... |
463 | 00:36:13,754 | 00:36:18,759 | أمر يستحيل إنكاره بعد كل هذه السنوات لأني أقف أمامك. | أمر يستحيل إنكاره بعد كل هذه السنوات لأني أقف أمامك. |
464 | 00:36:40,740 | 00:36:42,074 | "كلاوس" | "كلاوس" |
465 | 00:36:43,326 | 00:36:44,493 | ماذا تفعل هنا؟ | ماذا تفعل هنا؟ |
466 | 00:36:44,577 | 00:36:46,120 | مررت بليلة حافلة | مررت بليلة حافلة |
467 | 00:36:49,874 | 00:36:53,294 | أذكر أنك قلت شيئاً عن الكوابيس والأرق | أذكر أنك قلت شيئاً عن الكوابيس والأرق |
468 | 00:36:54,128 | 00:36:55,588 | أعتقد أن بوسعي المساعدة | أعتقد أن بوسعي المساعدة |
469 | 00:36:55,963 | 00:36:57,256 | أتسمحين لي بالدخول؟ | أتسمحين لي بالدخول؟ |
470 | 00:36:57,798 | 00:36:59,967 | هذا غريب جداً، ادخل | هذا غريب جداً، ادخل |
471 | 00:37:03,679 | 00:37:04,931 | مهلاً | مهلاً |
472 | 00:37:06,140 | 00:37:07,892 | ذلك صحيح، أخبرتك بما حدث | ذلك صحيح، أخبرتك بما حدث |
473 | 00:37:08,559 | 00:37:10,228 | عادة لا أخبر أحداً ولكني أخبرتك | عادة لا أخبر أحداً ولكني أخبرتك |
474 | 00:37:15,066 | 00:37:18,569 | وقلت شيئاً عن مواجهة "شون" لشياطينه وحده | وقلت شيئاً عن مواجهة "شون" لشياطينه وحده |
475 | 00:37:19,528 | 00:37:23,199 | عندما قتل أولئك الرجال سلمت أنه معتل عقلياً بالتأكيد ولكن... | عندما قتل أولئك الرجال سلمت أنه معتل عقلياً بالتأكيد ولكن... |
476 | 00:37:24,825 | 00:37:28,955 | ماذا لو كانت الشياطين؟ ماذا لو أجبره مصاص دماء؟ | ماذا لو كانت الشياطين؟ ماذا لو أجبره مصاص دماء؟ |
477 | 00:37:29,038 | 00:37:30,998 | وإن كان ذلك ما حدث بالفعل هل ستكرسين نفسك | وإن كان ذلك ما حدث بالفعل هل ستكرسين نفسك |
478 | 00:37:31,082 | 00:37:32,833 | للعثور على المذنب؟ | للعثور على المذنب؟ |
479 | 00:37:33,668 | 00:37:36,712 | هل ستضحين بكل شيء لاكتشاف الحقيقة؟ | هل ستضحين بكل شيء لاكتشاف الحقيقة؟ |
480 | 00:37:37,964 | 00:37:40,716 | - ولأي غرض؟ - لأي غرض؟ | - ولأي غرض؟ - لأي غرض؟ |
481 | 00:37:41,342 | 00:37:44,053 | هذا السبب الوحيد لوجودي في "نيو أورلينز" | هذا السبب الوحيد لوجودي في "نيو أورلينز" |
482 | 00:37:44,136 | 00:37:46,931 | "كامي"، مهما كانت الأكاذيب في الطرف الآخر لهذا اللغز | "كامي"، مهما كانت الأكاذيب في الطرف الآخر لهذا اللغز |
483 | 00:37:47,014 | 00:37:48,724 | فهي ستؤلمك فقط | فهي ستؤلمك فقط |
484 | 00:37:49,433 | 00:37:51,978 | لن يعيد شيء أخاك | لن يعيد شيء أخاك |
485 | 00:37:52,687 | 00:37:56,649 | أملك الوحيد في السلام هو أن تنسي هذا الأمر. | أملك الوحيد في السلام هو أن تنسي هذا الأمر. |
486 | 00:37:56,732 | 00:37:58,442 | - لا - وأن تتابعي حياتك. | - لا - وأن تتابعي حياتك. |
487 | 00:37:58,526 | 00:38:01,904 | - لا، لا تجبرني على النسيان. - وإن سمحت لك بالتذكر | - لا، لا تجبرني على النسيان. - وإن سمحت لك بالتذكر |
488 | 00:38:02,571 | 00:38:04,824 | فإن المعرفة ستقضك | فإن المعرفة ستقضك |
489 | 00:38:04,907 | 00:38:07,910 | وبحثك عن الحقيقة سيعرضك للخطر وحسب | وبحثك عن الحقيقة سيعرضك للخطر وحسب |
490 | 00:38:07,994 | 00:38:12,415 | أنت لا تهتم لشأني، تريدني أن أنسى ذلك، لأركز أكثر على "مارسيل" | أنت لا تهتم لشأني، تريدني أن أنسى ذلك، لأركز أكثر على "مارسيل" |
491 | 00:38:12,498 | 00:38:15,459 | كي أكون جاسوسة طيبة لصالحك | كي أكون جاسوسة طيبة لصالحك |
492 | 00:38:15,543 | 00:38:19,422 | أحتاج إلى ولائك، أجل ورغم أن هذا قد يبدو أنانياً لك | أحتاج إلى ولائك، أجل ورغم أن هذا قد يبدو أنانياً لك |
493 | 00:38:19,505 | 00:38:22,091 | فإن غاية خطتي تتجاوز مصلحتي وحدي | فإن غاية خطتي تتجاوز مصلحتي وحدي |
494 | 00:38:22,174 | 00:38:26,095 | بتنحية السلطة جانباً أنا أحاول أن أكرم أخي. | بتنحية السلطة جانباً أنا أحاول أن أكرم أخي. |
495 | 00:38:28,014 | 00:38:29,390 | وماذا عن أخي؟ | وماذا عن أخي؟ |
496 | 00:38:30,766 | 00:38:33,394 | أخي التوأم | أخي التوأم |
497 | 00:38:33,769 | 00:38:36,564 | كنا مرتبطين طوال حياتنا | كنا مرتبطين طوال حياتنا |
498 | 00:38:37,315 | 00:38:41,819 | وأعلم...أعلم أنه لم يفقد صوابه هكذا ببساطة | وأعلم...أعلم أنه لم يفقد صوابه هكذا ببساطة |
499 | 00:38:41,902 | 00:38:46,240 | ويجب أن أعرف الفاعل ويجب أن أصوب الأمر | ويجب أن أعرف الفاعل ويجب أن أصوب الأمر |
500 | 00:38:46,324 | 00:38:48,826 | لا، لا تسلبني هذا | لا، لا تسلبني هذا |
501 | 00:38:51,162 | 00:38:54,248 | لن تفعلي شيئاً أخوك كان مريضاً | لن تفعلي شيئاً أخوك كان مريضاً |
502 | 00:38:54,874 | 00:38:57,585 | لقد قتل أولئك الناس وقتل نفسه | لقد قتل أولئك الناس وقتل نفسه |
503 | 00:38:58,294 | 00:38:59,837 | وقد كانت مأساة | وقد كانت مأساة |
504 | 00:39:01,380 | 00:39:05,134 | ولكن كل ما يمكنك فعله هو مواصلة حياتك | ولكن كل ما يمكنك فعله هو مواصلة حياتك |
505 | 00:39:17,021 | 00:39:19,231 | اعلمي أن أخاك في سلام | اعلمي أن أخاك في سلام |
506 | 00:39:19,315 | 00:39:21,525 | وأنه لا داعي لأن تقلقي | وأنه لا داعي لأن تقلقي |
507 | 00:39:23,694 | 00:39:27,156 | سأكتشف ما حدث وعندما أفعل... | سأكتشف ما حدث وعندما أفعل... |
508 | 00:39:28,366 | 00:39:33,954 | سأحرص على معاناة من آذى أخاك. | سأحرص على معاناة من آذى أخاك. |
509 | 00:39:36,165 | 00:39:37,583 | أما بالنسبة إليك | أما بالنسبة إليك |
510 | 00:39:38,876 | 00:39:45,508 | ستنامين الليلة وستحلمين بعالم أفضل بكثير من هذا | ستنامين الليلة وستحلمين بعالم أفضل بكثير من هذا |
511 | 00:39:47,968 | 00:39:50,304 | عالم لا شر فيه | عالم لا شر فيه |
512 | 00:39:51,722 | 00:39:53,182 | ولا شياطين | ولا شياطين |
513 | 00:39:53,891 | 00:39:56,185 | وكل الناس يبتغون فقط... | وكل الناس يبتغون فقط... |
514 | 00:40:00,856 | 00:40:02,274 | أن يكونوا أخيار فحسب. | أن يكونوا أخيار فحسب. |
515 | 00:40:46,777 | 00:40:48,112 | لا بأس يا "دافينا" | لا بأس يا "دافينا" |
516 | 00:40:50,614 | 00:40:51,907 | لا أعتزم أذيتك | لا أعتزم أذيتك |
517 | 00:40:53,909 | 00:40:56,454 | رغم أني أظن أنه حان الوقت كي نتحدث. | رغم أني أظن أنه حان الوقت كي نتحدث. |
518 | 00:41:02,793 | 00:41:06,547 | "ذا أوريجينالز" | "ذا أوريجينالز" |
519 | 00:41:12,595 | 00:41:15,723 | "مبني على شخصية (كلاوس) من روايات (ذا فامباير دايريز) لـ(إل جيه سميث)" | "مبني على شخصية (كلاوس) من روايات (ذا فامباير دايريز) لـ(إل جيه سميث)" |