This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,419 | 00:00:04,462 | مدينة "نيو أورلينز". | مدينة "نيو أورلينز". |
2 | 00:00:04,546 | 00:00:09,300 | يأتي جميع أصناف الناس من جميع أرجاء البلاد للاحتفال بشوارعنا. | يأتي جميع أصناف الناس من جميع أرجاء البلاد للاحتفال بشوارعنا. |
3 | 00:00:10,218 | 00:00:11,886 | البعض يبحث عن المتعة | البعض يبحث عن المتعة |
4 | 00:00:12,721 | 00:00:15,223 | والبعض الآخر يبحث عن شيء مظلم أكثر | والبعض الآخر يبحث عن شيء مظلم أكثر |
5 | 00:00:16,683 | 00:00:18,059 | وأشد خطراً. | وأشد خطراً. |
6 | 00:00:19,019 | 00:00:23,148 | {\an8}- فندعوهم لدياري ونعطيهم ما يريدون. - "(المجزر)، حيث لا ينتهي الحفل أبداً" | {\an8}- فندعوهم لدياري ونعطيهم ما يريدون. - "(المجزر)، حيث لا ينتهي الحفل أبداً" |
7 | 00:00:32,157 | 00:00:36,119 | وعند منتصف الليل يتغير كل شيء... | وعند منتصف الليل يتغير كل شيء... |
8 | 00:00:36,828 | 00:00:39,330 | يحين وقت التغذي. | يحين وقت التغذي. |
9 | 00:00:48,631 | 00:00:54,054 | هكذا أبقي رجالي سعداء مأدبة طعام مفتوحة. | هكذا أبقي رجالي سعداء مأدبة طعام مفتوحة. |
10 | 00:00:54,137 | 00:00:55,680 | رجالي السائرين ليلًا يحبون هذا. | رجالي السائرين ليلًا يحبون هذا. |
11 | 00:00:55,764 | 00:00:59,017 | أجعلهم يعملون بجد لمحاولة الحظي بأحد خواتم الحماية من النهار هذه. | أجعلهم يعملون بجد لمحاولة الحظي بأحد خواتم الحماية من النهار هذه. |
12 | 00:00:59,100 | 00:01:00,935 | يستحقون التنفيس عن أنفسهم قليلاً. | يستحقون التنفيس عن أنفسهم قليلاً. |
13 | 00:01:01,019 | 00:01:04,481 | أما السائرين نهاراً القلة الموثوق بهم، فهم يحبون الاحتفال. | أما السائرين نهاراً القلة الموثوق بهم، فهم يحبون الاحتفال. |
14 | 00:01:08,526 | 00:01:10,028 | هذه عملية كبيرة | هذه عملية كبيرة |
15 | 00:01:10,612 | 00:01:12,947 | أخبرني، ماذا يحل بالضحايا؟ | أخبرني، ماذا يحل بالضحايا؟ |
16 | 00:01:13,031 | 00:01:15,450 | عليك حفر قبور كثيرة لهم. | عليك حفر قبور كثيرة لهم. |
17 | 00:01:15,533 | 00:01:16,701 | لا نقتلهم جميعاً | لا نقتلهم جميعاً |
18 | 00:01:16,785 | 00:01:19,245 | فإن اختفى أكثر من اللازم فستنهار السياحة. | فإن اختفى أكثر من اللازم فستنهار السياحة. |
19 | 00:01:19,329 | 00:01:21,873 | فنعالجهم بقليل من دماء مصاصي الدماء. | فنعالجهم بقليل من دماء مصاصي الدماء. |
20 | 00:01:23,124 | 00:01:26,711 | ثم نمسح ذاكراتهم ونطلق سراحهم بلا جلبة. | ثم نمسح ذاكراتهم ونطلق سراحهم بلا جلبة. |
21 | 00:01:27,295 | 00:01:28,588 | أنا مذهول. | أنا مذهول. |
22 | 00:01:28,671 | 00:01:30,840 | كل شيء تعلمته منك في الأيام الخوالي. | كل شيء تعلمته منك في الأيام الخوالي. |
23 | 00:01:30,924 | 00:01:32,342 | "مارسيل". | "مارسيل". |
24 | 00:01:33,426 | 00:01:34,636 | ما الأمر يا "تيري"؟ | ما الأمر يا "تيري"؟ |
25 | 00:01:34,719 | 00:01:38,807 | قُتل 6 من رجالنا السائرين ليلاً في حانة خارج الحي | قُتل 6 من رجالنا السائرين ليلاً في حانة خارج الحي |
26 | 00:01:38,890 | 00:01:40,850 | ولم ير أحد الفاعل. | ولم ير أحد الفاعل. |
27 | 00:01:55,824 | 00:01:59,244 | "ذا أوريجينالز" | "ذا أوريجينالز" |
28 | 00:02:10,880 | 00:02:12,340 | "إيلايجا" | "إيلايجا" |
29 | 00:02:12,423 | 00:02:18,012 | {\an8}إن كانت خطتك الذكية لإعادتي للمدينة بعدم الرد علي، فأحسنت صنعاً | {\an8}إن كانت خطتك الذكية لإعادتي للمدينة بعدم الرد علي، فأحسنت صنعاً |
30 | 00:02:18,096 | 00:02:19,639 | {\an8}لقد أتيت وأنا قلقة. | {\an8}لقد أتيت وأنا قلقة. |
31 | 00:02:19,722 | 00:02:21,808 | أجبني الآن وإلا ركلت بابك اللعين. | أجبني الآن وإلا ركلت بابك اللعين. |
32 | 00:02:26,062 | 00:02:29,190 | {\an8}- من أنت؟ - لا بد أنك الخادمة. | {\an8}- من أنت؟ - لا بد أنك الخادمة. |
33 | 00:02:29,649 | 00:02:31,109 | {\an8}حقائبي في السيارة هلا تحضريها لي. | {\an8}حقائبي في السيارة هلا تحضريها لي. |
34 | 00:02:31,192 | 00:02:33,611 | مرحباً، لست الخادمة. | مرحباً، لست الخادمة. |
35 | 00:02:34,112 | 00:02:37,490 | {\an8}صحيح، أنت المستذئبة التي ضاجعها أخي. | {\an8}صحيح، أنت المستذئبة التي ضاجعها أخي. |
36 | 00:02:38,074 | 00:02:41,286 | {\an8}توقعت رؤية انتفاخ بطنك لجنين معجزة وخارق للطبيعة. | {\an8}توقعت رؤية انتفاخ بطنك لجنين معجزة وخارق للطبيعة. |
37 | 00:02:41,369 | 00:02:44,247 | {\an8}أظنك لم تظهريه بعد أنت "هيلي"، أليس كذلك؟ | {\an8}أظنك لم تظهريه بعد أنت "هيلي"، أليس كذلك؟ |
38 | 00:02:44,330 | 00:02:48,376 | {\an8}- تملكين صفات أخيك. - وعصبيته أيضاً، فتوخي الحذر. | {\an8}- تملكين صفات أخيك. - وعصبيته أيضاً، فتوخي الحذر. |
39 | 00:02:49,085 | 00:02:52,881 | {\an8}- أين "إيلايجا"؟ - أنا وحدي رحل منذ مدة. | {\an8}- أين "إيلايجا"؟ - أنا وحدي رحل منذ مدة. |
40 | 00:02:53,256 | 00:02:54,465 | {\an8}ماذا تقصدين بكلامك؟ | {\an8}ماذا تقصدين بكلامك؟ |
41 | 00:02:54,549 | 00:02:58,845 | {\an8}لحظة ما كان يعدني بوعود ملحمية لحمايتي بهذا... | {\an8}لحظة ما كان يعدني بوعود ملحمية لحمايتي بهذا... |
42 | 00:02:59,470 | 00:03:03,057 | {\an8}المأزق الذي أوصلتني إليه زجاجة خمر وبعض القرارات السيئة. | {\an8}المأزق الذي أوصلتني إليه زجاجة خمر وبعض القرارات السيئة. |
43 | 00:03:03,141 | 00:03:07,854 | {\an8}كان يتغنى بكوننا عائلة ثم فجأة أخبرني "كلاوس" بأنه انسحب. | {\an8}كان يتغنى بكوننا عائلة ثم فجأة أخبرني "كلاوس" بأنه انسحب. |
44 | 00:03:08,730 | 00:03:10,857 | {\an8}أظن هذا ما ألاقيه بوثوقي بمصاص دماء. | {\an8}أظن هذا ما ألاقيه بوثوقي بمصاص دماء. |
45 | 00:03:10,940 | 00:03:14,944 | {\an8}"إيلايجا" ليس مجرد مصاص دماء ولا ينتهك وعوده. | {\an8}"إيلايجا" ليس مجرد مصاص دماء ولا ينتهك وعوده. |
46 | 00:03:15,737 | 00:03:18,698 | {\an8}هذا يعني أن "نيكلاوس" فعل به شيئاً رديئاً من أفعاله. | {\an8}هذا يعني أن "نيكلاوس" فعل به شيئاً رديئاً من أفعاله. |
47 | 00:03:18,781 | 00:03:21,367 | "كلاوس"، اخرج وأخبرني بما فعلته بأخينا | "كلاوس"، اخرج وأخبرني بما فعلته بأخينا |
48 | 00:03:21,451 | 00:03:23,912 | {\an8}أيها النرجسي الخائن السيىء. | {\an8}أيها النرجسي الخائن السيىء. |
49 | 00:03:23,995 | 00:03:28,625 | كفى صراخاً، شقيقتي الصغيرة وجب أن أعرف ذلك. | كفى صراخاً، شقيقتي الصغيرة وجب أن أعرف ذلك. |
50 | 00:03:29,167 | 00:03:31,961 | {\an8}أفترض أنك قاتلة مصاصي الدماء الستة. | {\an8}أفترض أنك قاتلة مصاصي الدماء الستة. |
51 | 00:03:32,045 | 00:03:33,379 | كانوا وقحين جداً. | كانوا وقحين جداً. |
52 | 00:03:34,172 | 00:03:37,508 | حاولوا مهاجمة فتاة مسكينة بريئة تحاول الوصول للحي. | حاولوا مهاجمة فتاة مسكينة بريئة تحاول الوصول للحي. |
53 | 00:03:41,262 | 00:03:42,722 | آسفة جداً، أكانوا أصدقاءك؟ | آسفة جداً، أكانوا أصدقاءك؟ |
54 | 00:03:43,598 | 00:03:45,099 | صحيح، لا أصدقاء لك. | صحيح، لا أصدقاء لك. |
55 | 00:03:45,183 | 00:03:46,684 | {\an8}بلى. | {\an8}بلى. |
56 | 00:03:46,768 | 00:03:49,812 | {\an8}هناك "مارسيل"، تذكرينه أليس كذلك؟ | {\an8}هناك "مارسيل"، تذكرينه أليس كذلك؟ |
57 | 00:03:50,271 | 00:03:51,940 | بالطبع تذكرته. | بالطبع تذكرته. |
58 | 00:03:52,023 | 00:03:55,860 | {\an8}توج نفسه ملك الحي الآن وله قوانينه عن قتل مصاصي الدماء | {\an8}توج نفسه ملك الحي الآن وله قوانينه عن قتل مصاصي الدماء |
59 | 00:03:55,944 | 00:03:58,571 | {\an8}سيكون ممتعاً رؤية العقاب الذي سينزله بك. | {\an8}سيكون ممتعاً رؤية العقاب الذي سينزله بك. |
60 | 00:03:58,655 | 00:04:01,616 | لا أكترث لـ"مارسيل" أو قوانينه. | لا أكترث لـ"مارسيل" أو قوانينه. |
61 | 00:04:01,699 | 00:04:05,495 | {\an8}"إيلايجا" لا يتهرب من اتفاقه فماذا فعلت به؟ | {\an8}"إيلايجا" لا يتهرب من اتفاقه فماذا فعلت به؟ |
62 | 00:04:08,039 | 00:04:09,457 | {\an8}قد يكون في عطلة. | {\an8}قد يكون في عطلة. |
63 | 00:04:10,667 | 00:04:13,670 | أو ينعم بقيلولة خريفية طويلة في الأعلى. | أو ينعم بقيلولة خريفية طويلة في الأعلى. |
64 | 00:04:13,753 | 00:04:15,546 | حسناً، هيا، ألقي نظرة في الأرجاء. | حسناً، هيا، ألقي نظرة في الأرجاء. |
65 | 00:04:19,217 | 00:04:21,302 | تذكرين هذا البيت بقدري. | تذكرين هذا البيت بقدري. |
66 | 00:04:22,929 | 00:04:24,305 | أذكر كل شيء. | أذكر كل شيء. |
67 | 00:04:26,808 | 00:04:29,310 | {\an8}"(نيو أورلينز)، عام 1820" | {\an8}"(نيو أورلينز)، عام 1820" |
68 | 00:04:29,394 | 00:04:34,524 | كل آثام مصاصي الدماء مقابل الذهب. | كل آثام مصاصي الدماء مقابل الذهب. |
69 | 00:04:40,280 | 00:04:44,242 | أذكر الحفلات الفارهة التي أقامها الحاكم ليثير إعجابك. | أذكر الحفلات الفارهة التي أقامها الحاكم ليثير إعجابك. |
70 | 00:04:49,914 | 00:04:53,543 | أذكر ميلي العاطفي تجاه ابن الحاكم "إيميل". | أذكر ميلي العاطفي تجاه ابن الحاكم "إيميل". |
71 | 00:04:58,965 | 00:05:01,426 | وأذكر أن "إيلايجا" كان سعيداً أيضاً. | وأذكر أن "إيلايجا" كان سعيداً أيضاً. |
72 | 00:05:03,011 | 00:05:05,555 | اجتاز أخاك الحدود. | اجتاز أخاك الحدود. |
73 | 00:05:06,472 | 00:05:09,058 | "نيكلاوس"، لا أمل منك، صحيح؟ | "نيكلاوس"، لا أمل منك، صحيح؟ |
74 | 00:05:11,060 | 00:05:13,229 | - أنقاطعكما؟ - أجل. | - أنقاطعكما؟ - أجل. |
75 | 00:05:13,313 | 00:05:15,648 | - لا - أخي العزيز "إيلايجا" | - لا - أخي العزيز "إيلايجا" |
76 | 00:05:15,732 | 00:05:17,859 | لطالما تمنيت السعادة لي. | لطالما تمنيت السعادة لي. |
77 | 00:05:17,942 | 00:05:19,319 | أنا و"إيميل" مغرمان ببعضنا. | أنا و"إيميل" مغرمان ببعضنا. |
78 | 00:05:20,236 | 00:05:21,821 | أرجوك، دعني أحوله. | أرجوك، دعني أحوله. |
79 | 00:05:23,865 | 00:05:30,330 | "ريبيكا"، وافق الحاكم بكرم على إخفاء الكثير من طيشنا | "ريبيكا"، وافق الحاكم بكرم على إخفاء الكثير من طيشنا |
80 | 00:05:30,413 | 00:05:32,749 | لن يكون المقابل جيداً بتحويل ابنه الوحيد مثلنا. | لن يكون المقابل جيداً بتحويل ابنه الوحيد مثلنا. |
81 | 00:05:32,832 | 00:05:34,917 | أرجوك، لأجلي. | أرجوك، لأجلي. |
82 | 00:05:35,001 | 00:05:37,086 | هذا لن يحدث يا أختاه. | هذا لن يحدث يا أختاه. |
83 | 00:05:37,545 | 00:05:43,760 | إن حولنا جميع من تغرمين بهم فستنقرض البشرية ولن نجد الطعام. | إن حولنا جميع من تغرمين بهم فستنقرض البشرية ولن نجد الطعام. |
84 | 00:05:43,843 | 00:05:46,971 | كيف تجرؤ يا سيد؟ عليك أن تحسن إلى... | كيف تجرؤ يا سيد؟ عليك أن تحسن إلى... |
85 | 00:05:47,388 | 00:05:48,765 | "كلاوس"، أخي | "كلاوس"، أخي |
86 | 00:05:49,307 | 00:05:51,601 | - "نيكلاوس". - "نيكلاوس". | - "نيكلاوس". - "نيكلاوس". |
87 | 00:05:52,602 | 00:05:54,103 | - مهلاً. - لا. | - مهلاً. - لا. |
88 | 00:05:55,646 | 00:05:57,065 | تخلص منه. | تخلص منه. |
89 | 00:06:04,280 | 00:06:05,656 | حسناً، لم يكن يناسبك. | حسناً، لم يكن يناسبك. |
90 | 00:06:05,740 | 00:06:08,576 | لم يناسبني أحد قط يا "نك" لأنك حرصت على هذا. | لم يناسبني أحد قط يا "نك" لأنك حرصت على هذا. |
91 | 00:06:09,077 | 00:06:10,536 | الآن، أين "إيلايجا"؟ | الآن، أين "إيلايجا"؟ |
92 | 00:06:14,248 | 00:06:17,710 | - أين تذهب؟ - يبدو أن الليلة لم تنته بعد | - أين تذهب؟ - يبدو أن الليلة لم تنته بعد |
93 | 00:06:17,794 | 00:06:19,712 | سأحتسي كأساً آخر مع "مارسيل". | سأحتسي كأساً آخر مع "مارسيل". |
94 | 00:06:19,796 | 00:06:23,132 | أخبرني "إيلايجا" بأنك تخطط لهدم إمبراطورية "مارسيل" بروية. | أخبرني "إيلايجا" بأنك تخطط لهدم إمبراطورية "مارسيل" بروية. |
95 | 00:06:23,216 | 00:06:26,052 | لا أذكر الاتفاق يتضمن شرب دماء "نيو أورلينز" معاً. | لا أذكر الاتفاق يتضمن شرب دماء "نيو أورلينز" معاً. |
96 | 00:06:26,135 | 00:06:29,138 | أعلم أنه ليس لديك أصدقاء كثر يا "ريبيكا" | أعلم أنه ليس لديك أصدقاء كثر يا "ريبيكا" |
97 | 00:06:29,222 | 00:06:31,766 | ولكن عندما يلتقي الأصدقاء معاً فيحتسون المشروب. | ولكن عندما يلتقي الأصدقاء معاً فيحتسون المشروب. |
98 | 00:06:31,849 | 00:06:34,393 | وعندما يفعلون فيتبادلون الأسرار. | وعندما يفعلون فيتبادلون الأسرار. |
99 | 00:06:34,477 | 00:06:37,939 | وجد "مارسيل" طريقة للتحكم بجميع ساحرات الحي | وجد "مارسيل" طريقة للتحكم بجميع ساحرات الحي |
100 | 00:06:38,022 | 00:06:40,900 | وأهدف لاكتشاف الطريقة لأطبقها بنفسي. | وأهدف لاكتشاف الطريقة لأطبقها بنفسي. |
101 | 00:06:42,318 | 00:06:44,946 | إيجاد "إيلايجا" ليس على قائمة أعمالي اليوم. | إيجاد "إيلايجا" ليس على قائمة أعمالي اليوم. |
102 | 00:06:46,531 | 00:06:50,076 | أهلاً بك في المنزل يا أختي الصغيرة. | أهلاً بك في المنزل يا أختي الصغيرة. |
103 | 00:06:56,290 | 00:06:57,667 | أيتها المستذئبة | أيتها المستذئبة |
104 | 00:06:58,584 | 00:07:03,172 | سأفتش المنزل بالكامل حتى أعرف ما فعله أخي الشرير بالصالح. | سأفتش المنزل بالكامل حتى أعرف ما فعله أخي الشرير بالصالح. |
105 | 00:07:04,298 | 00:07:05,675 | ستساعدينني بذلك. | ستساعدينني بذلك. |
106 | 00:07:09,262 | 00:07:13,307 | كان للحاكم غرف سرية كثيرة سأريك غرفته المفضلة. | كان للحاكم غرف سرية كثيرة سأريك غرفته المفضلة. |
107 | 00:07:24,777 | 00:07:26,112 | أتظنين "كلاوس" قتله؟ | أتظنين "كلاوس" قتله؟ |
108 | 00:07:26,654 | 00:07:28,573 | لا يمكن قتلنا أيتها السخيفة. | لا يمكن قتلنا أيتها السخيفة. |
109 | 00:07:29,198 | 00:07:31,659 | ولكن هذا لا يردع "كلاوس" عن تعذيبنا | ولكن هذا لا يردع "كلاوس" عن تعذيبنا |
110 | 00:07:31,742 | 00:07:34,412 | لديه مجموعة خناجر فضية غامضة. | لديه مجموعة خناجر فضية غامضة. |
111 | 00:07:34,495 | 00:07:37,123 | حشر أحدها في القلب يدخلنا في سبات عميق. | حشر أحدها في القلب يدخلنا في سبات عميق. |
112 | 00:07:37,206 | 00:07:40,918 | يستمتع "كلاوس" بوضعنا بتوابيت حتى يقرر نزع الخنجر. | يستمتع "كلاوس" بوضعنا بتوابيت حتى يقرر نزع الخنجر. |
113 | 00:07:42,003 | 00:07:44,088 | لا بد أن هذا ما فعله بـ"إيلايجا". | لا بد أن هذا ما فعله بـ"إيلايجا". |
114 | 00:07:45,965 | 00:07:47,467 | هذا التابوت كان لي. | هذا التابوت كان لي. |
115 | 00:07:47,550 | 00:07:49,719 | أيبقي تابوتكما في وضعية الاستعداد؟ | أيبقي تابوتكما في وضعية الاستعداد؟ |
116 | 00:07:50,303 | 00:07:54,265 | يجب أن يظل متحضراً بحال خيب أحد أفراده عائلته أمله. | يجب أن يظل متحضراً بحال خيب أحد أفراده عائلته أمله. |
117 | 00:07:54,724 | 00:07:58,102 | "إيلايجا" ليس هنا حتماً أخفاه بمكان آخر. | "إيلايجا" ليس هنا حتماً أخفاه بمكان آخر. |
118 | 00:07:58,186 | 00:08:00,938 | - أشعر بالغثيان - أهلاً بك بعائلتنا يا عزيزتي. | - أشعر بالغثيان - أهلاً بك بعائلتنا يا عزيزتي. |
119 | 00:08:01,022 | 00:08:03,316 | كان عليك الهرب عندما علمت أن "إيلايجا" اختفى. | كان عليك الهرب عندما علمت أن "إيلايجا" اختفى. |
120 | 00:08:03,399 | 00:08:06,777 | أجل، ولكن الساحرات ألقين تعويذة علي. | أجل، ولكن الساحرات ألقين تعويذة علي. |
121 | 00:08:07,195 | 00:08:09,739 | لا أستطيع مغادرة "نيو أورلينز" طالما أني أحمل بالطفل | لا أستطيع مغادرة "نيو أورلينز" طالما أني أحمل بالطفل |
122 | 00:08:09,822 | 00:08:11,032 | وإن فعلت ذلك فسيقتلنني. | وإن فعلت ذلك فسيقتلنني. |
123 | 00:08:11,115 | 00:08:12,825 | حسناً، اعلمي أن "كلاوس" يحضر لك تابوتاً | حسناً، اعلمي أن "كلاوس" يحضر لك تابوتاً |
124 | 00:08:12,909 | 00:08:15,119 | سيضعك فيه حالما تلدين أياً ما تحملين به. | سيضعك فيه حالما تلدين أياً ما تحملين به. |
125 | 00:08:16,913 | 00:08:22,835 | سأرحل حالما أجد "إيلايجا" فالسبات في تابوت لعقود أمر سيىء. | سأرحل حالما أجد "إيلايجا" فالسبات في تابوت لعقود أمر سيىء. |
126 | 00:08:24,253 | 00:08:25,505 | ثقي بي. | ثقي بي. |
127 | 00:08:26,506 | 00:08:28,633 | يستحسن أن تجدي طريقة لإبطال التعويذة والهرب. | يستحسن أن تجدي طريقة لإبطال التعويذة والهرب. |
128 | 00:08:50,947 | 00:08:52,281 | من هنا؟ | من هنا؟ |
129 | 00:08:53,824 | 00:08:56,869 | بربك يا "مارسيل"؟ أتحاول إخافتي؟ | بربك يا "مارسيل"؟ أتحاول إخافتي؟ |
130 | 00:08:56,953 | 00:09:00,164 | لا علاقة لي بالهجوم الذي وقع ضد رجالك مساء أمس. | لا علاقة لي بالهجوم الذي وقع ضد رجالك مساء أمس. |
131 | 00:09:17,306 | 00:09:21,227 | "صوفي ديفرو" أخي "إيلايجا" حدثني عنك. | "صوفي ديفرو" أخي "إيلايجا" حدثني عنك. |
132 | 00:09:21,310 | 00:09:24,647 | - أتعلمين من أكون؟ - أجل، أعلم. | - أتعلمين من أكون؟ - أجل، أعلم. |
133 | 00:09:24,730 | 00:09:26,649 | تعلمين إذاً أن علينا التحدث معاً. | تعلمين إذاً أن علينا التحدث معاً. |
134 | 00:09:27,149 | 00:09:31,779 | وفق معرفتي بتاريخ "كلاوس" فإن هناك خنجراً بصدر "إيلايجا". | وفق معرفتي بتاريخ "كلاوس" فإن هناك خنجراً بصدر "إيلايجا". |
135 | 00:09:32,446 | 00:09:34,699 | إنه أداة سحرية وأنت ساحرة | إنه أداة سحرية وأنت ساحرة |
136 | 00:09:34,782 | 00:09:37,410 | ألقي تعويذة اقتفاء وحددي مكان الخنجر و"إيلايجا". | ألقي تعويذة اقتفاء وحددي مكان الخنجر و"إيلايجا". |
137 | 00:09:37,994 | 00:09:39,662 | لا أستطيع استخدام السحر | لا أستطيع استخدام السحر |
138 | 00:09:39,745 | 00:09:42,164 | فعقوبته الموت وفق قوانين "مارسيل". | فعقوبته الموت وفق قوانين "مارسيل". |
139 | 00:09:42,248 | 00:09:43,666 | "مارسيل"... | "مارسيل"... |
140 | 00:09:43,749 | 00:09:46,252 | ماذا برأيك سأفعل بك ما لم تعطيني ما أود؟ | ماذا برأيك سأفعل بك ما لم تعطيني ما أود؟ |
141 | 00:09:46,335 | 00:09:47,878 | ليس الكثير. | ليس الكثير. |
142 | 00:09:49,130 | 00:09:53,092 | أنا موصولة، فما تفعلينه بي يصيب "هيلي". | أنا موصولة، فما تفعلينه بي يصيب "هيلي". |
143 | 00:09:53,175 | 00:09:54,510 | من؟ | من؟ |
144 | 00:09:54,594 | 00:09:56,095 | أجل، صحيح، حاملة الجنين. | أجل، صحيح، حاملة الجنين. |
145 | 00:09:56,971 | 00:10:01,225 | لحسن حظك أن "إيلايجا" يهتم بها وإلا لكسرت عنقك فوراً. | لحسن حظك أن "إيلايجا" يهتم بها وإلا لكسرت عنقك فوراً. |
146 | 00:10:04,520 | 00:10:06,897 | من أين لـ"مارسيل" كل هذه القوة على أي حال؟ | من أين لـ"مارسيل" كل هذه القوة على أي حال؟ |
147 | 00:10:06,981 | 00:10:09,025 | لم يكن هكذا عندما غادرت قبل قرن. | لم يكن هكذا عندما غادرت قبل قرن. |
148 | 00:10:09,108 | 00:10:11,861 | يملك "مارسيل" طريقة لمعرفة استخدام السحر في الحي. | يملك "مارسيل" طريقة لمعرفة استخدام السحر في الحي. |
149 | 00:10:11,944 | 00:10:15,197 | - الطريقة ليست المهمة. - سأخبرك بما هو ليس مهماً | - الطريقة ليست المهمة. - سأخبرك بما هو ليس مهماً |
150 | 00:10:15,281 | 00:10:17,450 | اجتماع ساحرات لا تستطعن استخدام السحر. | اجتماع ساحرات لا تستطعن استخدام السحر. |
151 | 00:10:17,533 | 00:10:21,829 | - إليك فكرة، ارحلوا. - نمارس سحر أجدادنا | - إليك فكرة، ارحلوا. - نمارس سحر أجدادنا |
152 | 00:10:21,912 | 00:10:25,124 | تعج المقابر برفات أسلافنا الساحرات. | تعج المقابر برفات أسلافنا الساحرات. |
153 | 00:10:25,207 | 00:10:28,336 | ومن دون التواصل معهن فنحن خائرات القوى. | ومن دون التواصل معهن فنحن خائرات القوى. |
154 | 00:10:28,419 | 00:10:33,674 | وإن هربنا، فسنتخلى عن إرثنا وديارنا وعائلاتنا. | وإن هربنا، فسنتخلى عن إرثنا وديارنا وعائلاتنا. |
155 | 00:10:35,635 | 00:10:37,219 | العائلة مبالغ في تقديرها. | العائلة مبالغ في تقديرها. |
156 | 00:10:42,391 | 00:10:43,643 | انظري لحالي | انظري لحالي |
157 | 00:10:44,393 | 00:10:47,688 | عدت إلى مدينة ليس فيها إلا الحزن. | عدت إلى مدينة ليس فيها إلا الحزن. |
158 | 00:10:47,772 | 00:10:51,609 | أبحث عن أخ عازم العقد على حماية طفل لا أكترث له. | أبحث عن أخ عازم العقد على حماية طفل لا أكترث له. |
159 | 00:10:51,692 | 00:10:53,611 | أواجه صعوبة في تصديق ذلك. | أواجه صعوبة في تصديق ذلك. |
160 | 00:10:54,612 | 00:10:57,031 | - ها أنت هنا، أليس كذلك؟ - أنا هنا لأجل "إيلايجا". | - ها أنت هنا، أليس كذلك؟ - أنا هنا لأجل "إيلايجا". |
161 | 00:10:57,114 | 00:10:59,033 | وسأرحل حالما أجده. | وسأرحل حالما أجده. |
162 | 00:10:59,700 | 00:11:03,913 | ظن بحمق أن ذلك الطفل سيكون سبيل هداية "نيكلاوس". | ظن بحمق أن ذلك الطفل سيكون سبيل هداية "نيكلاوس". |
163 | 00:11:04,580 | 00:11:07,375 | والآن هو مفقود فربما من "كلاوس" نفسه. | والآن هو مفقود فربما من "كلاوس" نفسه. |
164 | 00:11:09,960 | 00:11:13,547 | وأنت حمقاء لظنك أن "إيلايجا" قد يقنع "كلاوس" بالانقلاب على "مارسيل" | وأنت حمقاء لظنك أن "إيلايجا" قد يقنع "كلاوس" بالانقلاب على "مارسيل" |
165 | 00:11:13,631 | 00:11:15,591 | والناس أجمعين يعلمون بالتاريخ الذي يجمعهما. | والناس أجمعين يعلمون بالتاريخ الذي يجمعهما. |
166 | 00:11:15,674 | 00:11:18,135 | - أعلم أن "كلاوس" حول "مارسيل". - لست تفهمين. | - أعلم أن "كلاوس" حول "مارسيل". - لست تفهمين. |
167 | 00:11:18,219 | 00:11:21,806 | "مارسيل" ليس مجرد شخص حوله "كلاوس" لمصاص دماء. | "مارسيل" ليس مجرد شخص حوله "كلاوس" لمصاص دماء. |
168 | 00:11:22,932 | 00:11:24,558 | بل أحبه كابنه. | بل أحبه كابنه. |
169 | 00:11:25,893 | 00:11:27,478 | كنت موجودة يوم تقابلا | كنت موجودة يوم تقابلا |
170 | 00:11:28,312 | 00:11:31,065 | كنا ندفن "إيميل" ابن الحاكم الوحيد. | كنا ندفن "إيميل" ابن الحاكم الوحيد. |
171 | 00:11:33,067 | 00:11:34,318 | هناك تلاقيا. | هناك تلاقيا. |
172 | 00:11:35,569 | 00:11:39,073 | اتضح أن للحاكم ابناً آخر من زوجة ثانية. | اتضح أن للحاكم ابناً آخر من زوجة ثانية. |
173 | 00:12:02,555 | 00:12:04,056 | ما اسمك؟ | ما اسمك؟ |
174 | 00:12:07,184 | 00:12:08,602 | ليس لدي اسم. | ليس لدي اسم. |
175 | 00:12:08,686 | 00:12:12,231 | أمي لن تسميني حتى أبلغ العاشرة خوفاً أن تقتلني الحمى. | أمي لن تسميني حتى أبلغ العاشرة خوفاً أن تقتلني الحمى. |
176 | 00:12:13,023 | 00:12:14,066 | فقتلتها الحمى. | فقتلتها الحمى. |
177 | 00:12:17,862 | 00:12:19,321 | أنت ناجٍ | أنت ناجٍ |
178 | 00:12:19,905 | 00:12:22,199 | والناجون يحتاجون إلى أسماء. | والناجون يحتاجون إلى أسماء. |
179 | 00:12:25,369 | 00:12:26,912 | ما رأيك بـ"مارسيلاس"؟ | ما رأيك بـ"مارسيلاس"؟ |
180 | 00:12:28,122 | 00:12:29,290 | "مارسيلاس" | "مارسيلاس" |
181 | 00:12:29,373 | 00:12:31,083 | واختصاره "مارس" | واختصاره "مارس" |
182 | 00:12:31,959 | 00:12:33,210 | إله الحرب. | إله الحرب. |
183 | 00:12:35,296 | 00:12:38,549 | ومعناه المحارب الصغير. | ومعناه المحارب الصغير. |
184 | 00:12:49,935 | 00:12:52,563 | على الأرجح، هناك أمل من أخينا بنهاية المطاف. | على الأرجح، هناك أمل من أخينا بنهاية المطاف. |
185 | 00:12:53,272 | 00:12:55,191 | "كلاوس" رأى نفسه في الصبي | "كلاوس" رأى نفسه في الصبي |
186 | 00:12:56,108 | 00:12:58,944 | تذكر كيف كان يضربه والدنا. | تذكر كيف كان يضربه والدنا. |
187 | 00:12:59,028 | 00:13:02,781 | هو كذلك كان طفلاً وغداً لرجل لم يره إلا وحشاً. | هو كذلك كان طفلاً وغداً لرجل لم يره إلا وحشاً. |
188 | 00:13:10,414 | 00:13:12,708 | ولهذا ستفشل خطتكم. | ولهذا ستفشل خطتكم. |
189 | 00:13:12,791 | 00:13:16,045 | ما فعلتم كان جمع روحين تائهتين فرقهما الزمن طويلاً. | ما فعلتم كان جمع روحين تائهتين فرقهما الزمن طويلاً. |
190 | 00:13:17,296 | 00:13:20,382 | بلا وجود "إيلايجا" بينهما فمن يعلم ما سيفعلان؟ | بلا وجود "إيلايجا" بينهما فمن يعلم ما سيفعلان؟ |
191 | 00:13:29,767 | 00:13:32,645 | المكان مختلف تماماً عن حفل مساء أمس. | المكان مختلف تماماً عن حفل مساء أمس. |
192 | 00:13:39,777 | 00:13:42,947 | أرى أنك تطارد النادلة من "روسوز". | أرى أنك تطارد النادلة من "روسوز". |
193 | 00:13:43,614 | 00:13:45,282 | إنها تعمل. | إنها تعمل. |
194 | 00:13:45,366 | 00:13:49,995 | أنت متعطش لها بينما عليك التهامها على الغداء. | أنت متعطش لها بينما عليك التهامها على الغداء. |
195 | 00:13:50,079 | 00:13:51,747 | حسناً، حتماً إنها مميزة. | حسناً، حتماً إنها مميزة. |
196 | 00:13:52,915 | 00:13:55,000 | العمل أولاً اتصل المحقق بأسباب الوفيات. | العمل أولاً اتصل المحقق بأسباب الوفيات. |
197 | 00:13:55,084 | 00:13:57,419 | لديه رقمي بحال ظهرت جثث سائحين. | لديه رقمي بحال ظهرت جثث سائحين. |
198 | 00:13:57,503 | 00:14:00,130 | دعني أخمن، سياح موتى على أيديهم وشوم | دعني أخمن، سياح موتى على أيديهم وشوم |
199 | 00:14:00,214 | 00:14:01,757 | ويحملون بعروقهم دماء مصاصي دماء. | ويحملون بعروقهم دماء مصاصي دماء. |
200 | 00:14:01,840 | 00:14:05,636 | يمكن أن يقع ثمل من شرفة أو إلى نهر "الميسيسبي". | يمكن أن يقع ثمل من شرفة أو إلى نهر "الميسيسبي". |
201 | 00:14:05,719 | 00:14:07,972 | واليوم لدي اثنان لأتدبر أمرهما. | واليوم لدي اثنان لأتدبر أمرهما. |
202 | 00:14:11,016 | 00:14:14,144 | معذرة يا عزيزتي، ماذا تدرسين؟ | معذرة يا عزيزتي، ماذا تدرسين؟ |
203 | 00:14:14,520 | 00:14:16,146 | علم نفس الشواذ. | علم نفس الشواذ. |
204 | 00:14:16,230 | 00:14:18,566 | علم نفس الشواذ، حسناً. | علم نفس الشواذ، حسناً. |
205 | 00:14:18,649 | 00:14:22,152 | على الأرجح يمكنك مساعدتي بتشخيص صديقي هنا | على الأرجح يمكنك مساعدتي بتشخيص صديقي هنا |
206 | 00:14:23,028 | 00:14:25,197 | فهو مكتئب قليلًا. | فهو مكتئب قليلًا. |
207 | 00:14:25,281 | 00:14:30,411 | لا يمكنه صرف عقله عن فتاة يقول لي إنها ملكة تناسب ملكاً. | لا يمكنه صرف عقله عن فتاة يقول لي إنها ملكة تناسب ملكاً. |
208 | 00:14:32,580 | 00:14:34,790 | أظن عليه إيقاف خسائره ويمضي قدماً. | أظن عليه إيقاف خسائره ويمضي قدماً. |
209 | 00:14:34,874 | 00:14:36,542 | ما رأيك الاحترافي؟ | ما رأيك الاحترافي؟ |
210 | 00:14:38,669 | 00:14:43,549 | كن رجلًا لطيفاً وقد تحظى بالفرصة يوماً ما. | كن رجلًا لطيفاً وقد تحظى بالفرصة يوماً ما. |
211 | 00:14:44,884 | 00:14:47,428 | ما رأيك الليلة الساعة 9؟ | ما رأيك الليلة الساعة 9؟ |
212 | 00:14:47,803 | 00:14:49,430 | سأقابلك هنا. | سأقابلك هنا. |
213 | 00:14:50,973 | 00:14:52,558 | سأفكر بالأمر. | سأفكر بالأمر. |
214 | 00:14:55,728 | 00:14:56,979 | قاسية. | قاسية. |
215 | 00:14:57,521 | 00:15:01,817 | أظنني فقدت لمستي أو أنت فقدت لمستك. | أظنني فقدت لمستي أو أنت فقدت لمستك. |
216 | 00:15:06,363 | 00:15:10,576 | - مهلاً، أحتاج فقط لعشب صغير. - لقد أغلقنا، آسفة. | - مهلاً، أحتاج فقط لعشب صغير. - لقد أغلقنا، آسفة. |
217 | 00:15:10,659 | 00:15:12,786 | - أرجوك. - أي عشبة؟ | - أرجوك. - أي عشبة؟ |
218 | 00:15:13,370 | 00:15:14,747 | زهرة "الأكونيت" المطحونة. | زهرة "الأكونيت" المطحونة. |
219 | 00:15:15,164 | 00:15:17,625 | خانق المستذئبين؟ إنه سم. | خانق المستذئبين؟ إنه سم. |
220 | 00:15:18,292 | 00:15:19,501 | أتريدين قتل مستذئب؟ | أتريدين قتل مستذئب؟ |
221 | 00:15:20,753 | 00:15:22,087 | واحد صغير. | واحد صغير. |
222 | 00:15:24,965 | 00:15:26,300 | مهلاً. | مهلاً. |
223 | 00:15:36,477 | 00:15:39,438 | قطعيها مع أعواد عشب "الجيمسون" وبضع قطرات على الشاي الساخن | قطعيها مع أعواد عشب "الجيمسون" وبضع قطرات على الشاي الساخن |
224 | 00:15:39,521 | 00:15:40,856 | ستفي بالغرض. | ستفي بالغرض. |
225 | 00:15:40,940 | 00:15:42,316 | تفضلي. | تفضلي. |
226 | 00:15:42,399 | 00:15:43,901 | هذه مدينة بشعة للمستذئبين. | هذه مدينة بشعة للمستذئبين. |
227 | 00:15:45,402 | 00:15:46,987 | أنت تفعلين الصواب. | أنت تفعلين الصواب. |
228 | 00:15:57,206 | 00:15:59,416 | مرحباً، أتود كسب نقاط؟ | مرحباً، أتود كسب نقاط؟ |
229 | 00:16:00,167 | 00:16:02,670 | أخبر "مارسيل" أن هناك مستذئبة في الحي. | أخبر "مارسيل" أن هناك مستذئبة في الحي. |
230 | 00:16:04,004 | 00:16:06,256 | تصحبني لأجمل الأماكن. | تصحبني لأجمل الأماكن. |
231 | 00:16:09,885 | 00:16:13,472 | أهلاً بكما بأرض حديثي الموت لن أهدر وقتكما. | أهلاً بكما بأرض حديثي الموت لن أهدر وقتكما. |
232 | 00:16:13,555 | 00:16:15,307 | أظنك أطلعتهما. | أظنك أطلعتهما. |
233 | 00:16:15,391 | 00:16:17,559 | بصراحة، لم أخبرهما بالكثير بطريقنا إلى هنا. | بصراحة، لم أخبرهما بالكثير بطريقنا إلى هنا. |
234 | 00:16:17,643 | 00:16:20,604 | حسناً، أجل، فقدت مؤخراً 6 من السائرين ليلاً | حسناً، أجل، فقدت مؤخراً 6 من السائرين ليلاً |
235 | 00:16:20,688 | 00:16:23,399 | ولدي شواغر لأملأها سأشرح لكما سريعاً. | ولدي شواغر لأملأها سأشرح لكما سريعاً. |
236 | 00:16:23,482 | 00:16:26,819 | اللهفة التي تشعران بها إنها الحاجة الملحة لتناول الطعام | اللهفة التي تشعران بها إنها الحاجة الملحة لتناول الطعام |
237 | 00:16:26,902 | 00:16:28,362 | توقكما للدماء البشرية | توقكما للدماء البشرية |
238 | 00:16:28,445 | 00:16:30,197 | حالما تشربان الدماء ستصبحان مصاصي دماء | حالما تشربان الدماء ستصبحان مصاصي دماء |
239 | 00:16:30,280 | 00:16:34,994 | وإن لم تشربا، ستموتان ثانيةً للأبد وهذه المرة، في حقيبة جثث هنا. | وإن لم تشربا، ستموتان ثانيةً للأبد وهذه المرة، في حقيبة جثث هنا. |
240 | 00:16:35,077 | 00:16:37,705 | ما رأيك؟ هل الفتاة الغبية أم الصديق العزيز المثلي؟ | ما رأيك؟ هل الفتاة الغبية أم الصديق العزيز المثلي؟ |
241 | 00:16:37,788 | 00:16:41,250 | - اختيار الموزع. - أجل، حسناً. | - اختيار الموزع. - أجل، حسناً. |
242 | 00:16:41,333 | 00:16:44,586 | من يلتقط هذه العملة أولًا يعيش للأبد | من يلتقط هذه العملة أولًا يعيش للأبد |
243 | 00:16:46,296 | 00:16:47,506 | والآخر يموت. | والآخر يموت. |
244 | 00:16:50,384 | 00:16:51,677 | هيا. | هيا. |
245 | 00:16:54,513 | 00:16:57,266 | تباً يا فتاة. | تباً يا فتاة. |
246 | 00:16:57,349 | 00:16:59,268 | - كيف عساك تفعلين هذا؟ - بربك يا "جوش" | - كيف عساك تفعلين هذا؟ - بربك يا "جوش" |
247 | 00:16:59,351 | 00:17:00,519 | ليس أمامي خيار آخر. | ليس أمامي خيار آخر. |
248 | 00:17:00,602 | 00:17:04,023 | كنت لتفعل مثلي لأنك وحسب... | كنت لتفعل مثلي لأنك وحسب... |
249 | 00:17:08,777 | 00:17:10,446 | دعها تحتضر في مخزن التبريد. | دعها تحتضر في مخزن التبريد. |
250 | 00:17:11,530 | 00:17:14,074 | أمقت من يخونون أصدقاءهم. | أمقت من يخونون أصدقاءهم. |
251 | 00:17:14,783 | 00:17:17,286 | هيا، لنذهب في جولة. | هيا، لنذهب في جولة. |
252 | 00:17:19,038 | 00:17:20,330 | هيا. | هيا. |
253 | 00:17:48,650 | 00:17:50,778 | ضربة على نصل الخصم والآن هجوم مضاد. | ضربة على نصل الخصم والآن هجوم مضاد. |
254 | 00:17:51,862 | 00:17:53,739 | ضربة، ضربة ملموسة. | ضربة، ضربة ملموسة. |
255 | 00:17:56,992 | 00:17:58,494 | سأتزوج بك يوماً ما. | سأتزوج بك يوماً ما. |
256 | 00:17:58,952 | 00:18:01,497 | لن أتزوج بمن يعجز عن هزيمتي بمبارزة. | لن أتزوج بمن يعجز عن هزيمتي بمبارزة. |
257 | 00:18:03,123 | 00:18:04,541 | أتريد حصة أخرى؟ | أتريد حصة أخرى؟ |
258 | 00:18:44,414 | 00:18:45,582 | "ريبيكا مايكلسون". | "ريبيكا مايكلسون". |
259 | 00:18:47,584 | 00:18:49,378 | هل أتيت لتعليمي درساً آخر؟ | هل أتيت لتعليمي درساً آخر؟ |
260 | 00:18:53,382 | 00:18:56,176 | عندما رأيتك بآخر مرة كان الشارع الملكي يحترق | عندما رأيتك بآخر مرة كان الشارع الملكي يحترق |
261 | 00:18:56,260 | 00:18:58,720 | وكنتم تغادرون من المدينة هرباً من والدكم. | وكنتم تغادرون من المدينة هرباً من والدكم. |
262 | 00:18:59,763 | 00:19:00,889 | ظننتك ميتاً. | ظننتك ميتاً. |
263 | 00:19:00,973 | 00:19:03,058 | لم تعودي لتعرفي ذلك. | لم تعودي لتعرفي ذلك. |
264 | 00:19:05,352 | 00:19:06,478 | لم أنت هنا؟ | لم أنت هنا؟ |
265 | 00:19:07,437 | 00:19:11,942 | - أظن "كلاوس" فعل شيئاً لـ"إيلايجا". - كفى. | - أظن "كلاوس" فعل شيئاً لـ"إيلايجا". - كفى. |
266 | 00:19:12,276 | 00:19:16,488 | تعلمت أمراً عن آل "مايكلسون" وهو ألا أقحم نفسي بأمورهم العائلية. | تعلمت أمراً عن آل "مايكلسون" وهو ألا أقحم نفسي بأمورهم العائلية. |
267 | 00:19:17,447 | 00:19:19,867 | فالأمر لا ينتهي جيداً... لا شيء بيننا | فالأمر لا ينتهي جيداً... لا شيء بيننا |
268 | 00:19:19,950 | 00:19:23,453 | - أقسم بحياتي. - حياتك تعني لي شيئاً | - أقسم بحياتي. - حياتك تعني لي شيئاً |
269 | 00:19:23,537 | 00:19:26,665 | إما أن تخبرني بالحقيقة وإلا لن تظل حياتك مهمة. | إما أن تخبرني بالحقيقة وإلا لن تظل حياتك مهمة. |
270 | 00:19:27,249 | 00:19:31,795 | أنا أحبها وأظن الشعور متبادل ولكني لم ولن أفعل شيئاً. | أنا أحبها وأظن الشعور متبادل ولكني لم ولن أفعل شيئاً. |
271 | 00:19:31,879 | 00:19:33,380 | - ليس... - ولن تفعل. | - ليس... - ولن تفعل. |
272 | 00:19:33,964 | 00:19:37,259 | أنا أحب أختي ولكن حظها عاثر مع الرجال. | أنا أحب أختي ولكن حظها عاثر مع الرجال. |
273 | 00:19:37,342 | 00:19:40,387 | يأتون ويرحلون عنها ولكني لا أفارقها. | يأتون ويرحلون عنها ولكني لا أفارقها. |
274 | 00:19:42,890 | 00:19:44,391 | إنها عائلتي. | إنها عائلتي. |
275 | 00:19:44,474 | 00:19:46,476 | قلت لي هذا. | قلت لي هذا. |
276 | 00:19:46,977 | 00:19:53,233 | - توسلت إليك لتحولني لمصاص دماء. - وأخبرتك بأني سأفعل عندما تجهز. | - توسلت إليك لتحولني لمصاص دماء. - وأخبرتك بأني سأفعل عندما تجهز. |
277 | 00:19:54,943 | 00:19:57,654 | إن اقتربت من "ريبيكا" مجدداً لن أحولك أبداً. | إن اقتربت من "ريبيكا" مجدداً لن أحولك أبداً. |
278 | 00:19:58,864 | 00:20:02,117 | حتى بعد كل ما حققته أما تزال خائفاً منه؟ | حتى بعد كل ما حققته أما تزال خائفاً منه؟ |
279 | 00:20:02,492 | 00:20:04,203 | لا أخاف أحداً. | لا أخاف أحداً. |
280 | 00:20:07,372 | 00:20:10,083 | إن علمت أنك تعرف مكان "إيلايجا" | إن علمت أنك تعرف مكان "إيلايجا" |
281 | 00:20:10,876 | 00:20:12,252 | فلن يكون عليك الخوف من "كلاوس" | فلن يكون عليك الخوف من "كلاوس" |
282 | 00:20:12,753 | 00:20:14,171 | لأني سأقتلك بنفسي. | لأني سأقتلك بنفسي. |
283 | 00:20:17,507 | 00:20:20,552 | انتهى الحنين للماضي وكل شيء ولكن لا أستطيع مساعدتك. | انتهى الحنين للماضي وكل شيء ولكن لا أستطيع مساعدتك. |
284 | 00:20:21,553 | 00:20:23,222 | رغم أني سعدت برؤيتك | رغم أني سعدت برؤيتك |
285 | 00:20:23,305 | 00:20:24,890 | وبالتوفيق في بحثك. | وبالتوفيق في بحثك. |
286 | 00:20:41,406 | 00:20:43,116 | أعرف هذا الوجه أنت واقع بمشكلة مع امرأة. | أعرف هذا الوجه أنت واقع بمشكلة مع امرأة. |
287 | 00:20:43,200 | 00:20:45,535 | أنت أخرق، تعرف هذا. | أنت أخرق، تعرف هذا. |
288 | 00:20:45,619 | 00:20:47,287 | لم لم تخبرني بعودة شقيقتك للمدينة؟ | لم لم تخبرني بعودة شقيقتك للمدينة؟ |
289 | 00:20:47,371 | 00:20:50,040 | خلتك ستشعر بمتعة أكثر لو عرفت وحدك. | خلتك ستشعر بمتعة أكثر لو عرفت وحدك. |
290 | 00:20:50,123 | 00:20:51,500 | أمن أمر آخر علي معرفته؟ | أمن أمر آخر علي معرفته؟ |
291 | 00:20:51,583 | 00:20:55,504 | أنها ازدادت جنوناً عن القرن الماضي فقط. | أنها ازدادت جنوناً عن القرن الماضي فقط. |
292 | 00:20:55,587 | 00:20:59,508 | - أو ربما هي من قتلت رجالي. - أشك في ذلك. | - أو ربما هي من قتلت رجالي. - أشك في ذلك. |
293 | 00:20:59,591 | 00:21:02,970 | ما لم يتردد على تلك الحانة ظهير مدرسة ثانوية ببلدة صغيرة | ما لم يتردد على تلك الحانة ظهير مدرسة ثانوية ببلدة صغيرة |
294 | 00:21:03,053 | 00:21:05,055 | فلا أظنها ستكون مهتمة. | فلا أظنها ستكون مهتمة. |
295 | 00:21:07,641 | 00:21:08,976 | نعم؟ | نعم؟ |
296 | 00:21:09,059 | 00:21:12,479 | وصلتني معلومة بوجود مستذئبة في متنزه "بينفل". | وصلتني معلومة بوجود مستذئبة في متنزه "بينفل". |
297 | 00:21:12,562 | 00:21:15,691 | كلف بعض السائرين ليلاً لقتلها وأحضر لي رأسها. | كلف بعض السائرين ليلاً لقتلها وأحضر لي رأسها. |
298 | 00:21:16,692 | 00:21:19,278 | حسناً، أظن هذا يحل لغز القتل. | حسناً، أظن هذا يحل لغز القتل. |
299 | 00:21:19,361 | 00:21:20,946 | أقلها أختي بريئة من ذنبهم. | أقلها أختي بريئة من ذنبهم. |
300 | 00:21:21,029 | 00:21:23,991 | بخصوص هذا، ليس أمامي الوقت لتمثيل آل "مايكلسون". | بخصوص هذا، ليس أمامي الوقت لتمثيل آل "مايكلسون". |
301 | 00:21:24,074 | 00:21:26,535 | أنت ضيفي، فأبق أختك منضبطة. | أنت ضيفي، فأبق أختك منضبطة. |
302 | 00:21:27,035 | 00:21:31,123 | فرصتي أفضل في تجفيف نهر "الميسيسبي" بقشة. | فرصتي أفضل في تجفيف نهر "الميسيسبي" بقشة. |
303 | 00:21:37,671 | 00:21:39,047 | هيا يا "هيلي" | هيا يا "هيلي" |
304 | 00:21:39,589 | 00:21:44,845 | عسر هضم واحد وستغدو كل هذه الدراما الغبية من الماضي. | عسر هضم واحد وستغدو كل هذه الدراما الغبية من الماضي. |
305 | 00:22:07,242 | 00:22:10,704 | أخطأت بالمجيء للحي ستأتين معي أيتها المستذئبة. | أخطأت بالمجيء للحي ستأتين معي أيتها المستذئبة. |
306 | 00:22:10,787 | 00:22:13,915 | سئمت إطاعة إملاءات مصاصي الدماء لي. | سئمت إطاعة إملاءات مصاصي الدماء لي. |
307 | 00:22:21,089 | 00:22:23,467 | هذه ليست طريقة تليق بمعاملة سيدة حامل. | هذه ليست طريقة تليق بمعاملة سيدة حامل. |
308 | 00:22:24,134 | 00:22:25,927 | أكره الأخلاق السيئة. | أكره الأخلاق السيئة. |
309 | 00:22:30,140 | 00:22:33,810 | لهذا أخبرتك بألا تغادري المنزل. | لهذا أخبرتك بألا تغادري المنزل. |
310 | 00:22:33,894 | 00:22:36,313 | هذا الحي محظور على المستذئبين. | هذا الحي محظور على المستذئبين. |
311 | 00:22:36,396 | 00:22:40,317 | كانت لدي خطة وكدت تفسدينها بتجولك الليلي. | كانت لدي خطة وكدت تفسدينها بتجولك الليلي. |
312 | 00:22:40,400 | 00:22:41,568 | اتركيه. | اتركيه. |
313 | 00:22:42,194 | 00:22:47,032 | فعلت ما فيه الكفاية، ألا تظنين بصنع قافلة جثث تقود لبابي؟ | فعلت ما فيه الكفاية، ألا تظنين بصنع قافلة جثث تقود لبابي؟ |
314 | 00:22:47,115 | 00:22:50,368 | لو لم أسمع هذا الكلام عن إطاحة رؤوس المستذئبين | لو لم أسمع هذا الكلام عن إطاحة رؤوس المستذئبين |
315 | 00:22:50,452 | 00:22:51,912 | لقُتل الجميع هنا | لقُتل الجميع هنا |
316 | 00:22:51,995 | 00:22:54,456 | ولا تتحدث بهراء أنه كانت لديك خطة. | ولا تتحدث بهراء أنه كانت لديك خطة. |
317 | 00:22:54,539 | 00:22:58,460 | حظيت بوقت طويل لتنفيذ خطة ولم يرك أحد تفعل شيئاً. | حظيت بوقت طويل لتنفيذ خطة ولم يرك أحد تفعل شيئاً. |
318 | 00:22:59,169 | 00:23:05,509 | تعهد "إيلايجا" بحماية طفلك لينقذك من ذاتك الأنانية المتعفنة. | تعهد "إيلايجا" بحماية طفلك لينقذك من ذاتك الأنانية المتعفنة. |
319 | 00:23:06,051 | 00:23:10,722 | وواضح أنك لا تهتم للطفل أو "إيلايجا"، فماذا فعلت لهما؟ | وواضح أنك لا تهتم للطفل أو "إيلايجا"، فماذا فعلت لهما؟ |
320 | 00:23:10,806 | 00:23:13,016 | فعلت كل شيء. | فعلت كل شيء. |
321 | 00:23:14,142 | 00:23:16,520 | دعيني أخبرك بذلك، هل أفعل؟ | دعيني أخبرك بذلك، هل أفعل؟ |
322 | 00:23:16,603 | 00:23:19,272 | لم يثق بي "مارسيل" منذ وصلت. | لم يثق بي "مارسيل" منذ وصلت. |
323 | 00:23:19,356 | 00:23:22,109 | ومن أول يوم جعل رجاله مصاصي الدماء يتناولون نبات "اللويزة" السام | ومن أول يوم جعل رجاله مصاصي الدماء يتناولون نبات "اللويزة" السام |
324 | 00:23:22,192 | 00:23:25,570 | وكما تعلمين، فإن هذا يقيهم من تحكمي العقلي يا أختي الصغيرة. | وكما تعلمين، فإن هذا يقيهم من تحكمي العقلي يا أختي الصغيرة. |
325 | 00:23:26,947 | 00:23:33,245 | احتجت إلى جاسوس من الداخل لا يشك به "مارسيل" أبداً. | احتجت إلى جاسوس من الداخل لا يشك به "مارسيل" أبداً. |
326 | 00:23:34,037 | 00:23:37,749 | فحددت يوم البدء، وسبقته. | فحددت يوم البدء، وسبقته. |
327 | 00:23:38,583 | 00:23:39,584 | ويحك. | ويحك. |
328 | 00:23:39,668 | 00:23:43,964 | فقد "مارسيل" 6 من رجاله والفضل لنزهتك بالقتل. | فقد "مارسيل" 6 من رجاله والفضل لنزهتك بالقتل. |
329 | 00:23:44,047 | 00:23:45,507 | واحتاج إلى تجنيد رجال جدد. | واحتاج إلى تجنيد رجال جدد. |
330 | 00:23:47,092 | 00:23:48,635 | فصيرت الجديد لحسابي | فصيرت الجديد لحسابي |
331 | 00:23:49,719 | 00:23:51,930 | قبل حتى أن يأخذ قطرة من "اللويزة". | قبل حتى أن يأخذ قطرة من "اللويزة". |
332 | 00:23:55,225 | 00:23:58,979 | الآن، لنتحدث قليلاً عما يمكنك فعله لي. | الآن، لنتحدث قليلاً عما يمكنك فعله لي. |
333 | 00:24:00,647 | 00:24:04,067 | ولكننا نعلم أن الطريق الحقيقي إلى الرجل، عبر قلبه | ولكننا نعلم أن الطريق الحقيقي إلى الرجل، عبر قلبه |
334 | 00:24:04,818 | 00:24:06,278 | لذا... | لذا... |
335 | 00:24:06,361 | 00:24:08,363 | صديقي "مارسيل"... | صديقي "مارسيل"... |
336 | 00:24:09,281 | 00:24:10,949 | لطيف، ألا تظنين ذلك؟ | لطيف، ألا تظنين ذلك؟ |
337 | 00:24:12,367 | 00:24:13,618 | لا. | لا. |
338 | 00:24:14,077 | 00:24:18,123 | إنه فاتن وواثق بنفسه ومثير | إنه فاتن وواثق بنفسه ومثير |
339 | 00:24:18,206 | 00:24:19,583 | بل مثير جداً. | بل مثير جداً. |
340 | 00:24:19,666 | 00:24:22,794 | ولكنه بصراحة سيىء، صحيح؟ | ولكنه بصراحة سيىء، صحيح؟ |
341 | 00:24:23,295 | 00:24:24,546 | مثلك. | مثلك. |
342 | 00:24:25,505 | 00:24:28,967 | وأنا أحتاج وحسب إلى الخير في حياتي، وليس شخصاً... | وأنا أحتاج وحسب إلى الخير في حياتي، وليس شخصاً... |
343 | 00:24:29,050 | 00:24:32,596 | جريح بشكل مأساوي ومدمر من شياطين لا يمكنه الهرب منهم. | جريح بشكل مأساوي ومدمر من شياطين لا يمكنه الهرب منهم. |
344 | 00:24:35,724 | 00:24:40,353 | المدمرون لا يصلحون، على الأقل بالنسبة إلي. | المدمرون لا يصلحون، على الأقل بالنسبة إلي. |
345 | 00:24:42,856 | 00:24:45,192 | أتفهم هذا، فعلاً. | أتفهم هذا، فعلاً. |
346 | 00:24:46,568 | 00:24:48,695 | رغم ذلك، امنحيه فرصة واحدة. | رغم ذلك، امنحيه فرصة واحدة. |
347 | 00:24:48,778 | 00:24:53,700 | ثم أريد منك إخباري أين يذهب ومن يقابل. | ثم أريد منك إخباري أين يذهب ومن يقابل. |
348 | 00:24:54,159 | 00:24:58,246 | أما هذا فسأخلصه من السم | أما هذا فسأخلصه من السم |
349 | 00:24:59,789 | 00:25:02,959 | وأخضعه ليظن أن رفاقه وجدوا التقوى فجأةً | وأخضعه ليظن أن رفاقه وجدوا التقوى فجأةً |
350 | 00:25:03,043 | 00:25:04,127 | وانتقلوا إلى "يوتا" | وانتقلوا إلى "يوتا" |
351 | 00:25:04,211 | 00:25:09,132 | ليستطيع أن يشرح لـ"مارسيل" سبب اختفاء ثلاثة مصاصي دماء آخرين الليلة. | ليستطيع أن يشرح لـ"مارسيل" سبب اختفاء ثلاثة مصاصي دماء آخرين الليلة. |
352 | 00:25:14,638 | 00:25:17,182 | ألديكما أسئلة أخرى؟ | ألديكما أسئلة أخرى؟ |
353 | 00:25:18,808 | 00:25:23,230 | لا، جيد، لأن لدي سؤال يا "هيلي". | لا، جيد، لأن لدي سؤال يا "هيلي". |
354 | 00:25:24,064 | 00:25:27,567 | ماذا كنت تفعلين في الحي الفرنسي من الأصل؟ | ماذا كنت تفعلين في الحي الفرنسي من الأصل؟ |
355 | 00:25:29,361 | 00:25:31,238 | - أجيبيني. - اتركها وشأنها. | - أجيبيني. - اتركها وشأنها. |
356 | 00:25:31,321 | 00:25:32,948 | أتود معرفة ما كنت أفعله؟ | أتود معرفة ما كنت أفعله؟ |
357 | 00:25:34,074 | 00:25:39,162 | كنت أشتري سماً لأخلص طفلك من معاناته. | كنت أشتري سماً لأخلص طفلك من معاناته. |
358 | 00:25:41,831 | 00:25:43,250 | "نك". | "نك". |
359 | 00:25:44,042 | 00:25:45,043 | "نك". | "نك". |
360 | 00:25:46,044 | 00:25:49,547 | ارفع يديك عنها فهي حامل، بربك. | ارفع يديك عنها فهي حامل، بربك. |
361 | 00:25:50,924 | 00:25:56,554 | كل ما زعمته أنك ترفض الطفل وعندما تخبرك بأنها ستتخلص منه... | كل ما زعمته أنك ترفض الطفل وعندما تخبرك بأنها ستتخلص منه... |
362 | 00:26:02,018 | 00:26:04,187 | لا بأس إن كنت تكترث. | لا بأس إن كنت تكترث. |
363 | 00:26:05,355 | 00:26:07,357 | وكذلك إن كنت تريد شيئاً. | وكذلك إن كنت تريد شيئاً. |
364 | 00:26:08,275 | 00:26:11,486 | هذا ما كان يحاول "إيلايجا" فعله وما أراده لك. | هذا ما كان يحاول "إيلايجا" فعله وما أراده لك. |
365 | 00:26:14,281 | 00:26:16,741 | هذا كل ما أردناه. | هذا كل ما أردناه. |
366 | 00:26:36,553 | 00:26:38,847 | سلمت "إيلايجا" لـ"مارسيل". | سلمت "إيلايجا" لـ"مارسيل". |
367 | 00:26:40,640 | 00:26:41,891 | ماذا؟ | ماذا؟ |
368 | 00:26:43,935 | 00:26:45,812 | "مارسيل" كان متوتراً. | "مارسيل" كان متوتراً. |
369 | 00:26:47,022 | 00:26:50,358 | كان سيئاً كفاية عودة أحد الأصليين إلى المدينة، ولكن اثنين؟ | كان سيئاً كفاية عودة أحد الأصليين إلى المدينة، ولكن اثنين؟ |
370 | 00:26:51,818 | 00:26:53,862 | أخذ طاقمه بالتخوف. | أخذ طاقمه بالتخوف. |
371 | 00:26:54,738 | 00:27:00,702 | أراد رحيل "إيلايجا" فأعطيته هدية سلام. | أراد رحيل "إيلايجا" فأعطيته هدية سلام. |
372 | 00:27:01,369 | 00:27:04,956 | - خنت أخانا. - لدي خطة. | - خنت أخانا. - لدي خطة. |
373 | 00:27:06,166 | 00:27:07,792 | كسب ثقة "مارسيل" | كسب ثقة "مارسيل" |
374 | 00:27:08,626 | 00:27:10,503 | وتفكيك إمبراطورتيه | وتفكيك إمبراطورتيه |
375 | 00:27:11,046 | 00:27:15,300 | وتشريف رغبة "إيلايجا" في ولادة الطفل. | وتشريف رغبة "إيلايجا" في ولادة الطفل. |
376 | 00:27:16,343 | 00:27:19,846 | أنفذ الخطة بالطريقة الوحيدة التي أعرفها | أنفذ الخطة بالطريقة الوحيدة التي أعرفها |
377 | 00:27:21,014 | 00:27:22,682 | فإن لم يعجبك الأمر... | فإن لم يعجبك الأمر... |
378 | 00:27:24,392 | 00:27:25,810 | فهذا الباب. | فهذا الباب. |
379 | 00:27:29,773 | 00:27:31,399 | وانظري إن كنت سأكترث. | وانظري إن كنت سأكترث. |
380 | 00:27:52,962 | 00:27:55,465 | أعلم أنك لا تعرفيني جيداً | أعلم أنك لا تعرفيني جيداً |
381 | 00:27:56,674 | 00:27:58,093 | ولكن شكراً لك. | ولكن شكراً لك. |
382 | 00:27:58,927 | 00:28:00,678 | أقدر ما فعلته هناك. | أقدر ما فعلته هناك. |
383 | 00:28:01,679 | 00:28:03,848 | علينا نحن الفتيات الاعتناء ببعضنا البعض. | علينا نحن الفتيات الاعتناء ببعضنا البعض. |
384 | 00:28:05,266 | 00:28:06,476 | ما خطبكما؟ | ما خطبكما؟ |
385 | 00:28:06,559 | 00:28:11,356 | تقولين إنك تكرهينه ولكن طريقة تعاملك معه توضح حقيقة مشاعرك. | تقولين إنك تكرهينه ولكن طريقة تعاملك معه توضح حقيقة مشاعرك. |
386 | 00:28:12,107 | 00:28:14,651 | حتى بكرهك له فما تزالين تحبينه. | حتى بكرهك له فما تزالين تحبينه. |
387 | 00:28:16,111 | 00:28:21,741 | أظن بعيشك ألف عام مع أحدهم يصبح تركه كفقدان جزء منك. | أظن بعيشك ألف عام مع أحدهم يصبح تركه كفقدان جزء منك. |
388 | 00:28:24,244 | 00:28:25,954 | ولكن الكره أحياناً يكون... | ولكن الكره أحياناً يكون... |
389 | 00:28:27,664 | 00:28:29,249 | قوي جداً. | قوي جداً. |
390 | 00:28:30,500 | 00:28:33,169 | "إيميل" لم يكن حبيبي الوحيد الذي قتله "نيكلاوس" | "إيميل" لم يكن حبيبي الوحيد الذي قتله "نيكلاوس" |
391 | 00:28:34,254 | 00:28:38,508 | فعل ذلك مراراً وتكراراً كلما أجد من أكترث لأمره. | فعل ذلك مراراً وتكراراً كلما أجد من أكترث لأمره. |
392 | 00:28:38,842 | 00:28:43,388 | واصل فعل هذا حتى توقفت عن الغرام. | واصل فعل هذا حتى توقفت عن الغرام. |
393 | 00:28:46,224 | 00:28:48,810 | قال إنه يحميني من أخطائي... | قال إنه يحميني من أخطائي... |
394 | 00:28:50,019 | 00:28:52,522 | ولا أحداً منهم يناسب أخته الصغيرة. | ولا أحداً منهم يناسب أخته الصغيرة. |
395 | 00:28:54,941 | 00:28:56,526 | حتى جاء يوم وجدت أحدهم. | حتى جاء يوم وجدت أحدهم. |
396 | 00:28:59,320 | 00:29:03,491 | - كيف كان النهر؟ - كان جميلاً وعذباً. | - كيف كان النهر؟ - كان جميلاً وعذباً. |
397 | 00:29:07,912 | 00:29:09,247 | يجب أن أدخل. | يجب أن أدخل. |
398 | 00:29:17,088 | 00:29:19,591 | - أخي سيقتلك. - سأموت مبتسماً إذاً. | - أخي سيقتلك. - سأموت مبتسماً إذاً. |
399 | 00:29:23,845 | 00:29:26,973 | - ألم أحذرك؟ - "كلاوس"، أتوسل إليك. | - ألم أحذرك؟ - "كلاوس"، أتوسل إليك. |
400 | 00:29:27,056 | 00:29:30,310 | ليس كالآخرين وأنت رأيت هذا من البداية. | ليس كالآخرين وأنت رأيت هذا من البداية. |
401 | 00:29:30,393 | 00:29:31,811 | لقد أنقذته | لقد أنقذته |
402 | 00:29:32,854 | 00:29:34,105 | وحميته | وحميته |
403 | 00:29:35,648 | 00:29:36,983 | لقد ربيته | لقد ربيته |
404 | 00:29:39,736 | 00:29:41,154 | ولا يمكنك قتله. | ولا يمكنك قتله. |
405 | 00:29:52,665 | 00:29:53,917 | أنت محقة | أنت محقة |
406 | 00:29:55,084 | 00:29:56,169 | لا يمكنني قتله. | لا يمكنني قتله. |
407 | 00:30:00,215 | 00:30:02,926 | ولكن أنت يا أختي العزيزة | ولكن أنت يا أختي العزيزة |
408 | 00:30:03,676 | 00:30:06,262 | تحتاجين إلى تعلم درس عما يمكنك | تحتاجين إلى تعلم درس عما يمكنك |
409 | 00:30:06,346 | 00:30:08,348 | وما لا يمكنك أخذه مني. | وما لا يمكنك أخذه مني. |
410 | 00:30:15,146 | 00:30:17,398 | إن كنت تعلمين أن "إيلايجا" عند "مارسيل" | إن كنت تعلمين أن "إيلايجا" عند "مارسيل" |
411 | 00:30:18,191 | 00:30:20,151 | فلم لا تستعيدينه بنفسك؟ | فلم لا تستعيدينه بنفسك؟ |
412 | 00:30:20,235 | 00:30:24,197 | لأني إن خالفت أخي فهناك تابوت بالأسفل عليه اسمي. | لأني إن خالفت أخي فهناك تابوت بالأسفل عليه اسمي. |
413 | 00:30:40,213 | 00:30:41,714 | رباه. | رباه. |
414 | 00:30:42,090 | 00:30:43,716 | وجدتهما أسفل تابوتك. | وجدتهما أسفل تابوتك. |
415 | 00:30:45,260 | 00:30:51,307 | بما أن ما يمنعك عن استعادة أخيك "إيلايجا" خنجران عتيقان | بما أن ما يمنعك عن استعادة أخيك "إيلايجا" خنجران عتيقان |
416 | 00:30:51,933 | 00:30:53,184 | فتفضلي. | فتفضلي. |
417 | 00:31:08,992 | 00:31:10,618 | أعطيت الجميع إجازة الليلة | أعطيت الجميع إجازة الليلة |
418 | 00:31:11,119 | 00:31:13,371 | وأنا مضيفك المتواضع. | وأنا مضيفك المتواضع. |
419 | 00:31:14,122 | 00:31:15,415 | حسناً | حسناً |
420 | 00:31:16,291 | 00:31:18,001 | أعطيك نقاطاً إضافية على الأسلوب. | أعطيك نقاطاً إضافية على الأسلوب. |
421 | 00:31:18,084 | 00:31:19,544 | وها قد بدأت الليلة. | وها قد بدأت الليلة. |
422 | 00:31:20,837 | 00:31:22,380 | ماذا جعلك تقرري القدوم؟ | ماذا جعلك تقرري القدوم؟ |
423 | 00:31:24,716 | 00:31:26,342 | يستحق الجميع فرصة. | يستحق الجميع فرصة. |
424 | 00:31:28,678 | 00:31:31,139 | كذبت علي، أين أخي؟ | كذبت علي، أين أخي؟ |
425 | 00:31:31,222 | 00:31:33,933 | وأهلاً بك أيضاً، "كامي"، هذه "ريبيكا" "ريبيكا"، هذه "كامي". | وأهلاً بك أيضاً، "كامي"، هذه "ريبيكا" "ريبيكا"، هذه "كامي". |
426 | 00:31:35,643 | 00:31:36,936 | أراك ما تزال منجذباً للشقراوات. | أراك ما تزال منجذباً للشقراوات. |
427 | 00:31:37,020 | 00:31:38,438 | ويحك. | ويحك. |
428 | 00:31:39,063 | 00:31:41,608 | - أطلعني على مكان "إيلايجا". - ماذا يحدث؟ | - أطلعني على مكان "إيلايجا". - ماذا يحدث؟ |
429 | 00:31:41,691 | 00:31:44,319 | أخبرني بمكانه وإلا قتلتك. | أخبرني بمكانه وإلا قتلتك. |
430 | 00:31:50,033 | 00:31:52,118 | كلا، لن تفعلي. | كلا، لن تفعلي. |
431 | 00:31:57,665 | 00:31:58,958 | ربما أنت محق. | ربما أنت محق. |
432 | 00:32:03,296 | 00:32:04,464 | ولكني سأقتلها. | ولكني سأقتلها. |
433 | 00:32:05,298 | 00:32:07,926 | اتركيها وشأنها، لقد انتصرت. | اتركيها وشأنها، لقد انتصرت. |
434 | 00:32:08,426 | 00:32:09,719 | سأصحبك لرؤية "إيلايجا". | سأصحبك لرؤية "إيلايجا". |
435 | 00:32:12,180 | 00:32:13,681 | ماذا تكونان؟ | ماذا تكونان؟ |
436 | 00:32:15,391 | 00:32:16,684 | لا بأس. | لا بأس. |
437 | 00:32:16,768 | 00:32:20,772 | عودي لمنزلك وانسي هذا كله واعلمي أني سأعوضك. | عودي لمنزلك وانسي هذا كله واعلمي أني سأعوضك. |
438 | 00:32:21,147 | 00:32:22,565 | أعدك. | أعدك. |
439 | 00:32:25,485 | 00:32:28,696 | أتريدين رؤية "إيلايجا"؟ حسناً، اتبعيني. | أتريدين رؤية "إيلايجا"؟ حسناً، اتبعيني. |
440 | 00:32:43,962 | 00:32:46,714 | - ادعني للدخول. - علينا طلب هذا من سيدة المنزل. | - ادعني للدخول. - علينا طلب هذا من سيدة المنزل. |
441 | 00:32:46,798 | 00:32:48,257 | "دافينا"... | "دافينا"... |
442 | 00:32:49,133 | 00:32:50,593 | اخرجي يا عزيزتي. | اخرجي يا عزيزتي. |
443 | 00:32:53,888 | 00:32:56,766 | - ادعيها للدخول. - ادخلي. | - ادعيها للدخول. - ادخلي. |
444 | 00:33:04,357 | 00:33:05,817 | ما كنت لأفعل ذلك. | ما كنت لأفعل ذلك. |
445 | 00:33:08,403 | 00:33:09,654 | من أنت؟ | من أنت؟ |
446 | 00:33:10,405 | 00:33:11,656 | "دافينا". | "دافينا". |
447 | 00:33:12,407 | 00:33:13,908 | إنها عجوز، أليست كذلك؟ | إنها عجوز، أليست كذلك؟ |
448 | 00:33:13,992 | 00:33:16,285 | أجل، "ريبيكا" من الأصليين | أجل، "ريبيكا" من الأصليين |
449 | 00:33:16,369 | 00:33:18,371 | ويعني أنه لا يمكن قتلها. | ويعني أنه لا يمكن قتلها. |
450 | 00:33:19,247 | 00:33:20,915 | لا تبدو ودودة جداً. | لا تبدو ودودة جداً. |
451 | 00:33:22,250 | 00:33:26,004 | بلى، ولكن لم تكن كذلك معي الليلة. | بلى، ولكن لم تكن كذلك معي الليلة. |
452 | 00:33:27,380 | 00:33:28,923 | إذاً، للأسف حان وقت رحيلك. | إذاً، للأسف حان وقت رحيلك. |
453 | 00:33:45,732 | 00:33:47,233 | على الوقت المناسب تماماً. | على الوقت المناسب تماماً. |
454 | 00:33:48,568 | 00:33:50,111 | ضجرت من الانتظار. | ضجرت من الانتظار. |
455 | 00:33:51,112 | 00:33:55,825 | ولكني تقت لرؤية وجهك وهو لا يقدر بثمن. | ولكني تقت لرؤية وجهك وهو لا يقدر بثمن. |
456 | 00:33:55,908 | 00:33:58,953 | أيها اللعين، ما اليوم؟ | أيها اللعين، ما اليوم؟ |
457 | 00:33:59,412 | 00:34:02,290 | - الأحد. - أدخلت بسبات لأسبوع كامل؟ | - الأحد. - أدخلت بسبات لأسبوع كامل؟ |
458 | 00:34:02,373 | 00:34:04,792 | ماذا فعلت بـ"مارسيل"؟ | ماذا فعلت بـ"مارسيل"؟ |
459 | 00:34:04,876 | 00:34:07,420 | نحن في عام 1887 يا "ريبيكا" | نحن في عام 1887 يا "ريبيكا" |
460 | 00:34:07,962 | 00:34:10,506 | دخلت في سبات لـ52 عاماً. | دخلت في سبات لـ52 عاماً. |
461 | 00:34:11,466 | 00:34:13,384 | - ماذا؟ - ولا تقلقي على "مارسيل" | - ماذا؟ - ولا تقلقي على "مارسيل" |
462 | 00:34:13,468 | 00:34:15,720 | فلقد تركت له الخيار | فلقد تركت له الخيار |
463 | 00:34:15,803 | 00:34:19,557 | ليختار إما نزع خنجرك وقضاء بقية حياته كإنسان معك | ليختار إما نزع خنجرك وقضاء بقية حياته كإنسان معك |
464 | 00:34:19,640 | 00:34:25,521 | أو تحويله كما أراد دوماً مقابل الابتعاد عنك. | أو تحويله كما أراد دوماً مقابل الابتعاد عنك. |
465 | 00:34:25,605 | 00:34:27,857 | لا، لن يفعل هذا بي. | لا، لن يفعل هذا بي. |
466 | 00:34:28,775 | 00:34:30,568 | ولكنه فعل. | ولكنه فعل. |
467 | 00:34:41,496 | 00:34:42,997 | أهلاً بك يا "ريبيكا". | أهلاً بك يا "ريبيكا". |
468 | 00:34:45,083 | 00:34:46,626 | فقدت الوعي لبرهة. | فقدت الوعي لبرهة. |
469 | 00:34:47,668 | 00:34:50,171 | أين أنا؟ كيف وصلت إلى هنا؟ | أين أنا؟ كيف وصلت إلى هنا؟ |
470 | 00:34:50,880 | 00:34:52,381 | أثرت غضب "دافينا" | أثرت غضب "دافينا" |
471 | 00:34:52,882 | 00:34:54,801 | وأنا سعيد أنكما التقيتما أخيراً. | وأنا سعيد أنكما التقيتما أخيراً. |
472 | 00:34:55,426 | 00:34:56,761 | أمسيت تعرفين مع من تتعاملين. | أمسيت تعرفين مع من تتعاملين. |
473 | 00:34:58,471 | 00:34:59,722 | أهذه غرفتي القديمة؟ | أهذه غرفتي القديمة؟ |
474 | 00:34:59,806 | 00:35:01,182 | أصبحت غرفتي الآن. | أصبحت غرفتي الآن. |
475 | 00:35:01,265 | 00:35:04,018 | كما أن هذه المدينة لي وكذلك "دافينا". | كما أن هذه المدينة لي وكذلك "دافينا". |
476 | 00:35:04,102 | 00:35:06,813 | و"إيلايجا" ملكي حتى أرغب في إعادته. | و"إيلايجا" ملكي حتى أرغب في إعادته. |
477 | 00:35:06,896 | 00:35:10,817 | ما كان لك أنت وأخوك مسبقاً أصبح لي الآن. | ما كان لك أنت وأخوك مسبقاً أصبح لي الآن. |
478 | 00:35:15,530 | 00:35:18,074 | وإياك ولمس "كامي" مجدداً. | وإياك ولمس "كامي" مجدداً. |
479 | 00:35:51,524 | 00:35:52,400 | لم أستخدمه. | لم أستخدمه. |
480 | 00:35:57,446 | 00:35:58,781 | أنت مستيقظة. | أنت مستيقظة. |
481 | 00:36:00,491 | 00:36:02,160 | بالكاد نمت الليلة | بالكاد نمت الليلة |
482 | 00:36:02,243 | 00:36:04,996 | وكأن البيت يقبع على مستنقع بخاري غريب. | وكأن البيت يقبع على مستنقع بخاري غريب. |
483 | 00:36:09,083 | 00:36:10,418 | ماذا منعك؟ | ماذا منعك؟ |
484 | 00:36:12,336 | 00:36:14,589 | كان بإمكانك التحرر من هذا كله | كان بإمكانك التحرر من هذا كله |
485 | 00:36:16,299 | 00:36:17,550 | ومني. | ومني. |
486 | 00:36:18,843 | 00:36:19,844 | أجل، حسناً | أجل، حسناً |
487 | 00:36:19,927 | 00:36:24,765 | عندما قاتلت مصاصي الدماء أولئك أدركت أني لا أحمي نفسي وحسب | عندما قاتلت مصاصي الدماء أولئك أدركت أني لا أحمي نفسي وحسب |
488 | 00:36:29,228 | 00:36:32,481 | ربما لحقيقة أن والداي الحقيقيين تخليا عني | ربما لحقيقة أن والداي الحقيقيين تخليا عني |
489 | 00:36:32,565 | 00:36:34,775 | ووالداي بالتبني طرداني. | ووالداي بالتبني طرداني. |
490 | 00:36:37,820 | 00:36:40,406 | كل ما أعلمه أن الدفع سيكون قوياً | كل ما أعلمه أن الدفع سيكون قوياً |
491 | 00:36:41,490 | 00:36:43,618 | وأدركت أني لن أدع مكروهاً يصيبه. | وأدركت أني لن أدع مكروهاً يصيبه. |
492 | 00:36:44,911 | 00:36:48,539 | بدأت أظننا متشابهان كثيراً. | بدأت أظننا متشابهان كثيراً. |
493 | 00:36:49,165 | 00:36:52,627 | كلانا منبوذان | كلانا منبوذان |
494 | 00:36:52,710 | 00:36:55,671 | وتعلمنا القتال عندما اضطررنا لأجل النجاة. | وتعلمنا القتال عندما اضطررنا لأجل النجاة. |
495 | 00:36:57,506 | 00:36:59,550 | إننا نعيد الكرة الآن. | إننا نعيد الكرة الآن. |
496 | 00:37:00,885 | 00:37:02,220 | أجل. | أجل. |
497 | 00:37:03,721 | 00:37:04,889 | حان الوقت للقتال... | حان الوقت للقتال... |
498 | 00:37:07,850 | 00:37:09,393 | أيتها المستذئبة الصغيرة. | أيتها المستذئبة الصغيرة. |
499 | 00:37:13,314 | 00:37:15,066 | الأمر الجاري مع "مارسيل" | الأمر الجاري مع "مارسيل" |
500 | 00:37:15,858 | 00:37:17,151 | الاتفاق مع الساحرات | الاتفاق مع الساحرات |
501 | 00:37:17,235 | 00:37:19,779 | ومحاولة الإطاحة به وسلبه ما يملك. | ومحاولة الإطاحة به وسلبه ما يملك. |
502 | 00:37:19,862 | 00:37:23,658 | أخبرتني "ريبيكا" مرة بأنكما أحببتما بعضكما البعض كعائلة. | أخبرتني "ريبيكا" مرة بأنكما أحببتما بعضكما البعض كعائلة. |
503 | 00:37:24,659 | 00:37:25,910 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
504 | 00:37:31,457 | 00:37:34,126 | جعلت "مارسيل" ما هو عليه. | جعلت "مارسيل" ما هو عليه. |
505 | 00:37:35,544 | 00:37:37,296 | عاملته كابني. | عاملته كابني. |
506 | 00:37:39,840 | 00:37:44,095 | وحين طاردني والدي أنا وعائلتي في "نيو أورلينز" منذ 100 عام | وحين طاردني والدي أنا وعائلتي في "نيو أورلينز" منذ 100 عام |
507 | 00:37:44,178 | 00:37:50,559 | ظننا "مارسيل" قُتل وحزن عليه كل منا بطريقته. | ظننا "مارسيل" قُتل وحزن عليه كل منا بطريقته. |
508 | 00:37:51,060 | 00:37:54,772 | وعندما عدت فلم أجده نجا وحسب | وعندما عدت فلم أجده نجا وحسب |
509 | 00:37:55,314 | 00:37:56,774 | بل وازدهر. | بل وازدهر. |
510 | 00:37:58,526 | 00:38:03,364 | وبدل البحث عنا والبقاء معنا كعائلة واحدة | وبدل البحث عنا والبقاء معنا كعائلة واحدة |
511 | 00:38:04,198 | 00:38:05,616 | اتخذ قراراً | اتخذ قراراً |
512 | 00:38:06,617 | 00:38:11,497 | بأخذ كل ما بنته عائلتي لنفسه | بأخذ كل ما بنته عائلتي لنفسه |
513 | 00:38:12,081 | 00:38:14,125 | وهو الآن يعيش في منزلنا | وهو الآن يعيش في منزلنا |
514 | 00:38:14,208 | 00:38:16,252 | وينام على أسرّتنا. | وينام على أسرّتنا. |
515 | 00:38:17,837 | 00:38:21,590 | وحرف الـ"إم" الموشوم في كل مكان. | وحرف الـ"إم" الموشوم في كل مكان. |
516 | 00:38:22,591 | 00:38:24,343 | لا يرمز لاسم "مارسيل" | لا يرمز لاسم "مارسيل" |
517 | 00:38:25,636 | 00:38:27,138 | بل "مايكلسون". | بل "مايكلسون". |
518 | 00:38:30,808 | 00:38:32,226 | أود استعادة كل شيء. | أود استعادة كل شيء. |
519 | 00:38:32,810 | 00:38:35,438 | ولو اضطررت لطرده لأسترد ذلك | ولو اضطررت لطرده لأسترد ذلك |
520 | 00:38:36,564 | 00:38:38,316 | فهو ما سأفعله بالضبط. | فهو ما سأفعله بالضبط. |
521 | 00:38:42,987 | 00:38:44,864 | سأجلب من يفحص نظام التبريد. | سأجلب من يفحص نظام التبريد. |
522 | 00:38:53,497 | 00:38:56,375 | أنت محق الفتاة "كامي" هي السر. | أنت محق الفتاة "كامي" هي السر. |
523 | 00:38:56,876 | 00:38:58,627 | "مارسيل" يحبها، وبفضل ذلك | "مارسيل" يحبها، وبفضل ذلك |
524 | 00:38:58,711 | 00:39:01,964 | رأيت سلاحه السري الذي تحاول معرفته. | رأيت سلاحه السري الذي تحاول معرفته. |
525 | 00:39:02,048 | 00:39:04,550 | دعك من المقدمات، ما هو؟ | دعك من المقدمات، ما هو؟ |
526 | 00:39:04,633 | 00:39:06,886 | ليس شيئاً بل من | ليس شيئاً بل من |
527 | 00:39:06,969 | 00:39:08,429 | فتاة اسمها "دافينا". | فتاة اسمها "دافينا". |
528 | 00:39:08,929 | 00:39:13,351 | عمرها لا يتجاوز الـ16 عاماً ولم أشعر بقوتها قط. | عمرها لا يتجاوز الـ16 عاماً ولم أشعر بقوتها قط. |
529 | 00:39:13,434 | 00:39:15,227 | - ساحرة. - ليست كأي ساحرة | - ساحرة. - ليست كأي ساحرة |
530 | 00:39:15,311 | 00:39:17,271 | لا شيء يضاهيها | لا شيء يضاهيها |
531 | 00:39:17,355 | 00:39:19,357 | قوتها تتجاوز الحدود | قوتها تتجاوز الحدود |
532 | 00:39:19,440 | 00:39:21,275 | وبفضلك أنت أصبحت تملك "إيلايجا". | وبفضلك أنت أصبحت تملك "إيلايجا". |
533 | 00:39:23,069 | 00:39:24,403 | من يعلم ما ستفعله به. | من يعلم ما ستفعله به. |
534 | 00:39:25,112 | 00:39:26,655 | أين هي؟ | أين هي؟ |
535 | 00:39:30,618 | 00:39:31,744 | تلك الساقطة الماكرة. | تلك الساقطة الماكرة. |
536 | 00:39:35,081 | 00:39:37,083 | - لا أعلم. - ما الخطب؟ | - لا أعلم. - ما الخطب؟ |
537 | 00:39:38,918 | 00:39:40,628 | محت ذاكرتي عن المكان. | محت ذاكرتي عن المكان. |
538 | 00:39:42,546 | 00:39:46,258 | لدى "مارسيل" سلاحاً أقوى من مصاص دماء أصلي | لدى "مارسيل" سلاحاً أقوى من مصاص دماء أصلي |
539 | 00:39:46,342 | 00:39:48,219 | وأنت سلمته أخانا | وأنت سلمته أخانا |
540 | 00:39:48,302 | 00:39:50,721 | كم مرة سيسامحك "إيلايجا"؟ | كم مرة سيسامحك "إيلايجا"؟ |
541 | 00:39:50,805 | 00:39:53,808 | متى سيموت أمله أخيراً بالنسبة إلى هدايتك؟ | متى سيموت أمله أخيراً بالنسبة إلى هدايتك؟ |
542 | 00:39:53,891 | 00:39:56,977 | فعلت ما وجب أن أفعله، لقد أخذ "مارسيل" منزلنا. | فعلت ما وجب أن أفعله، لقد أخذ "مارسيل" منزلنا. |
543 | 00:39:57,061 | 00:40:00,064 | وهو بلا قيمة من دون عائلة. | وهو بلا قيمة من دون عائلة. |
544 | 00:40:04,318 | 00:40:08,489 | سأجد "إيلايجا" مهما كلف الأمر. | سأجد "إيلايجا" مهما كلف الأمر. |
545 | 00:40:11,325 | 00:40:12,493 | أستساعدني؟ | أستساعدني؟ |
546 | 00:40:14,120 | 00:40:15,496 | مهما كلف الأمر. | مهما كلف الأمر. |
547 | 00:40:29,927 | 00:40:31,804 | أعتذر عن الإزعاج. | أعتذر عن الإزعاج. |
548 | 00:40:32,721 | 00:40:34,056 | إنها لا تخيفني | إنها لا تخيفني |
549 | 00:40:34,432 | 00:40:36,934 | - ولا أحد منهم. - لم أظنهم سيفعلون يا حبيبتي. | - ولا أحد منهم. - لم أظنهم سيفعلون يا حبيبتي. |
550 | 00:40:37,017 | 00:40:39,854 | ولكن يبدو أنهم سيمكثون هنا. | ولكن يبدو أنهم سيمكثون هنا. |
551 | 00:40:41,188 | 00:40:42,940 | لا ينتميان لهذا المكان. | لا ينتميان لهذا المكان. |
552 | 00:40:44,567 | 00:40:46,652 | قد يكون إقناعهما بهذا صعباً. | قد يكون إقناعهما بهذا صعباً. |
553 | 00:40:49,447 | 00:40:51,115 | ولهذا سأطلب منك معروفاً. | ولهذا سأطلب منك معروفاً. |
554 | 00:40:53,242 | 00:40:56,120 | أريد منك استكشاف طريقة لقتل أصلي. | أريد منك استكشاف طريقة لقتل أصلي. |
555 | 00:41:01,417 | 00:41:05,254 | "ذا أوريجينالز" | "ذا أوريجينالز" |
556 | 00:41:08,883 | 00:41:12,052 | "مبني على شخصية (كلاوس) من روايات (ذا فامباير دايريز) لـ(إل جيه سميث)" | "مبني على شخصية (كلاوس) من روايات (ذا فامباير دايريز) لـ(إل جيه سميث)" |
557 | 00:41:12,136 | 00:41:14,138 | ترجمة "نانسي ناصر" | ترجمة "نانسي ناصر" |