# Start End Original Translated
22 00:00:01,000 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی
1 00:00:02,368 00:00:07,702 پرینتر های سیبر هیچ مشکلی ندارند و نخواهند داشت پرینتر های سیبر هیچ مشکلی ندارند و نخواهند داشت
2 00:00:08,368 00:00:09,102 پرونده بسته شد پرونده بسته شد
3 00:00:11,368 00:00:13,702 مایکل اسکات ، همونطور که در تلویزیون میبینید مایکل اسکات ، همونطور که در تلویزیون میبینید
4 00:00:13,770 00:00:15,237 تو اخبار دیدمت تو اخبار دیدمت
5 00:00:15,305 00:00:18,841 و اون سوسیس کوچولوت رو میخوام و اون سوسیس کوچولوت رو میخوام
6 00:00:18,908 00:00:21,510 ! پکرم - ! اوه - ! پکرم - ! اوه -
7 00:00:21,578 00:00:24,696 پکمن ، فکر کردم دختری پکمن ، فکر کردم دختری
8 00:00:24,764 00:00:26,860 به نظر میرسه که اتهاماتی وجود دارن به نظر میرسه که اتهاماتی وجود دارن
9 00:00:26,927 00:00:29,491 ... که پرینتر های سیبر آتیش میگیرن ... که پرینتر های سیبر آتیش میگیرن
10 00:00:29,559 00:00:32,888 پس از من خواستن که یه بیانیه به خبرنگارا بدم پس از من خواستن که یه بیانیه به خبرنگارا بدم
11 00:00:32,956 00:00:35,821 "منم اینجوری شدم ، "چی ؟ خیلی خب "منم اینجوری شدم ، "چی ؟ خیلی خب
12 00:00:35,889 00:00:39,598 پس انجامش دادم دیشب تلویزیون پخشش کرد پس انجامش دادم دیشب تلویزیون پخشش کرد
13 00:00:39,667 00:00:43,165 امروز هم توی روزنامه هاست و توی اینترنت امروز هم توی روزنامه هاست و توی اینترنت
14 00:00:43,233 00:00:47,264 بعدش زنگ زدم به فراگی 98.7 خط درخواست هاشون بعدش زنگ زدم به فراگی 98.7 خط درخواست هاشون
15 00:00:47,332 00:00:49,130 و با مجری ، روی آنتن دربارش صحبت کردم و با مجری ، روی آنتن دربارش صحبت کردم
16 00:00:49,198 00:00:52,197 دیگه گفتم ، بیخیال ، مردم ، بسه دیگه دیگه گفتم ، بیخیال ، مردم ، بسه دیگه
17 00:00:52,265 00:00:54,532 همگی ، ما در حالت دفکان 5 هستیم [میزان آمادگی دفاعی ، 1 بیشترین و 5 کمترین حالت آمادگی] همگی ، ما در حالت دفکان 5 هستیم [میزان آمادگی دفاعی ، 1 بیشترین و 5 کمترین حالت آمادگی]
18 00:00:54,601 00:00:57,603 من الان رسما دومین کلیپ دیده شده من الان رسما دومین کلیپ دیده شده
19 00:00:57,671 00:00:59,774 هستم WBRE تو سایت خبری هستم WBRE تو سایت خبری
20 00:00:59,842 00:01:01,008 اول کیه ؟ اول کیه ؟
21 00:01:01,076 00:01:03,109 اوه ، اون معلمه که اشتباها به جرم اوه ، اون معلمه که اشتباها به جرم
22 00:01:03,176 00:01:04,276 کودک آزاری متهم شده کودک آزاری متهم شده
23 00:01:04,344 00:01:06,876 حالا ، ما نمیتونیم بذاریم کودک آزاری دوباره برنده شه حالا ، ما نمیتونیم بذاریم کودک آزاری دوباره برنده شه
24 00:01:06,943 00:01:09,078 میخوام که همه به وبسایت برید میخوام که همه به وبسایت برید
25 00:01:09,146 00:01:10,581 و کلیپم رو 11 بار ببینید و کلیپم رو 11 بار ببینید
26 00:01:10,649 00:01:12,049 ... پس بجای کار کردن ، میخوای ... پس بجای کار کردن ، میخوای
27 00:01:12,116 00:01:13,617 آره ، آره - باشه - آره ، آره - باشه -
28 00:01:13,685 00:01:16,088 بجنبید بجنبید
29 00:01:16,156 00:01:17,256 ببریدش بالا ببریدش بالا
30 00:01:19,025 00:01:20,359 بیایید انجامش بدیم بیایید انجامش بدیم
31 00:01:22,529 00:01:25,765 این گزارش رو دیدید که باغ وحش یه بچه سمور آورده ؟ این گزارش رو دیدید که باغ وحش یه بچه سمور آورده ؟
32 00:01:25,833 00:01:27,099 تو همون سایته تو همون سایته
33 00:01:27,167 00:01:29,368 آو ، داره مامانش رو بوس میکنه آو ، داره مامانش رو بوس میکنه
34 00:01:29,435 00:01:31,769 مایکل ، باید ببینیش ناز ترین چیزه مایکل ، باید ببینیش ناز ترین چیزه
35 00:01:33,505 00:01:35,538 واقعا ؟ یه بچه سمور ؟ واقعا ؟ یه بچه سمور ؟
36 00:01:35,606 00:01:38,941 باشه ، آم ، منو بذارید "تو لیست "کی اهمیت میده ؟ باشه ، آم ، منو بذارید "تو لیست "کی اهمیت میده ؟
37 00:01:39,008 00:01:42,276 حتی یه بچه سمور جالب هم نیست حتی یه بچه سمور جالب هم نیست
38 00:01:42,344 00:01:44,478 حتی نمیتونه سرپا وایسه حتی نمیتونه سرپا وایسه
39 00:01:44,545 00:01:47,012 داره تلاش میکنه وایسه داره تلاش میکنه وایسه
40 00:01:49,015 00:01:51,149 داره میره داره میره
41 00:02:13,690 00:02:16,190 SRT زیر نویس و ترجمه از قسمت 24 فصل 6 - "The Whistleblower" SRT زیر نویس و ترجمه از قسمت 24 فصل 6 - "The Whistleblower"
42 00:02:17,545 00:02:19,912 سلام سلام
43 00:02:19,980 00:02:22,081 امیدوارم مزاحم چیزی نشده باشم امیدوارم مزاحم چیزی نشده باشم
44 00:02:22,149 00:02:24,117 جو ، ما انتظار نداشتیم که بیای جو ، ما انتظار نداشتیم که بیای
45 00:02:24,184 00:02:25,919 همه مطمئنا شکی ندارید که من چرا اینجام همه مطمئنا شکی ندارید که من چرا اینجام
46 00:02:25,986 00:02:26,987 نه نه
47 00:02:27,054 00:02:29,856 معلوم شده که پرینتر هامون معروف شدن معلوم شده که پرینتر هامون معروف شدن
48 00:02:29,924 00:02:31,624 همه جای اخبار هستن همه جای اخبار هستن
49 00:02:31,692 00:02:34,126 داستان جالبیه داستان جالبیه
50 00:02:34,193 00:02:38,964 پرینتر های ارزون و خارجی به مردم بیگناه آمریکا حمله کردن پرینتر های ارزون و خارجی به مردم بیگناه آمریکا حمله کردن
51 00:02:39,032 00:02:41,133 خب ، درواقعا ، داستان واقعی خب ، درواقعا ، داستان واقعی
52 00:02:41,201 00:02:42,934 انقدر بامزه نیست انقدر بامزه نیست
53 00:02:43,002 00:02:46,504 ... ولی ، آه ... ولی ، آه
54 00:02:46,572 00:02:48,640 بیایید تلاشمون رو کنیم بیایید تلاشمون رو کنیم
55 00:02:48,707 00:02:51,008 جو ، من فکر کنم که بدونم چه اتفاقی افتاده جو ، من فکر کنم که بدونم چه اتفاقی افتاده
56 00:02:51,076 00:02:52,943 فکر نکنم که بدونی ، تدی خرسه فکر نکنم که بدونی ، تدی خرسه
57 00:02:53,011 00:02:56,013 خب ، الان فکر کنم که نمیدونم خب ، الان فکر کنم که نمیدونم
58 00:02:56,081 00:02:57,948 چند وقت پیش یه نقص توی چند وقت پیش یه نقص توی
59 00:02:58,016 00:02:59,517 یکی از پرینتر هامون پیدا کردیم یکی از پرینتر هامون پیدا کردیم
60 00:02:59,585 00:03:01,586 پس یه پچ نرم افزاری گرفتیم و حلش کردیم پس یه پچ نرم افزاری گرفتیم و حلش کردیم
61 00:03:01,654 00:03:03,054 مثل این مثل این
62 00:03:03,122 00:03:05,389 نمیدونم چطور کار میکنه نمیدونم چطور کار میکنه
63 00:03:05,457 00:03:08,725 درست وقتی که میخواستیم درست وقتی که میخواستیم
64 00:03:08,793 00:03:10,327 به مشتری های آسیب دیده مون یه نامه بزنیم به مشتری های آسیب دیده مون یه نامه بزنیم
65 00:03:10,394 00:03:12,495 و بهشون تونر مجانی بدیم و بهشون تونر مجانی بدیم
66 00:03:12,563 00:03:14,030 و راضی نگهشون داریم و راضی نگهشون داریم
67 00:03:14,098 00:03:16,699 ولی یکی از اینجا ، از داستان اول بیشتر خوشش میومد ولی یکی از اینجا ، از داستان اول بیشتر خوشش میومد
68 00:03:16,767 00:03:19,268 همونی که باعث شد نصف مشتری هامون همونی که باعث شد نصف مشتری هامون
69 00:03:19,336 00:03:23,039 ! رو بخاطر هیچی از دست بدیم ! رو بخاطر هیچی از دست بدیم
70 00:03:23,107 00:03:25,642 هر کی که بوده ، هر کی که با خبرنگارا حرف زده هر کی که بوده ، هر کی که با خبرنگارا حرف زده
71 00:03:25,709 00:03:27,143 فقط بیاد جلو ، لطفا فقط بیاد جلو ، لطفا
72 00:03:27,211 00:03:30,012 جو ، مطمئنم که از این اداره نبوده جو ، مطمئنم که از این اداره نبوده
73 00:03:30,080 00:03:32,014 میتونی ثابت کنی ؟ - البته - میتونی ثابت کنی ؟ - البته -
74 00:03:32,082 00:03:36,651 هر کی که با اخبار صحبت کرده لطفا دستش رو بلند کنه هر کی که با اخبار صحبت کرده لطفا دستش رو بلند کنه
75 00:03:36,719 00:03:38,286 دستتو ببر بالا ، نورما ری [فیلم محصول 1979] دستتو ببر بالا ، نورما ری [فیلم محصول 1979]
76 00:03:38,354 00:03:40,855 اگه چیزی بگی خدا کمک کنه اگه چیزی بگی خدا کمک کنه
77 00:03:40,923 00:03:43,324 دسته های عینکت رو میشکنم دسته های عینکت رو میشکنم
78 00:03:43,392 00:03:44,725 و تو کاسه چشمت فرو میکنم و تو کاسه چشمت فرو میکنم
79 00:03:44,793 00:03:46,227 خیلی نا مردیه خیلی نا مردیه
80 00:03:46,294 00:03:48,161 حتی اگه فکر میکردم که پرینتر هامون حتی اگه فکر میکردم که پرینتر هامون
81 00:03:48,229 00:03:49,796 بچه فک ها رو میکشه بچه فک ها رو میکشه
82 00:03:49,864 00:03:52,232 هیچوقت خبرچینی نمیکردم هیچوقت خبرچینی نمیکردم
83 00:03:52,300 00:03:53,800 برناردها ، نسل ها برناردها ، نسل ها
84 00:03:53,868 00:03:55,903 خبرچین های بی صدایی بودن خبرچین های بی صدایی بودن
85 00:03:55,970 00:03:57,671 اینجوری همه پولمون رو بدست آوردیم اینجوری همه پولمون رو بدست آوردیم
86 00:03:57,739 00:04:00,508 وودی گاتیر برامون یه آهنگ هم نوشته [خواننده قدیمی] وودی گاتیر برامون یه آهنگ هم نوشته [خواننده قدیمی]
87 00:04:00,575 00:04:02,643 ♪ آقای برنارد پیر ♪ ♪ آقای برنارد پیر ♪
88 00:04:02,711 00:04:04,611 ♪ آقای برنارد پیر ♪ ♪ آقای برنارد پیر ♪
89 00:04:04,679 00:04:07,581 ♪ که امروز ساکت بودی ♪ ♪ که امروز ساکت بودی ♪
90 00:04:07,649 00:04:10,651 " این یه فرمه که میگه " من انجامش ندادم " این یه فرمه که میگه " من انجامش ندادم
91 00:04:10,719 00:04:13,019 دلیلی نداره که کسی اینجا اینو امضا کنه دلیلی نداره که کسی اینجا اینو امضا کنه
92 00:04:13,087 00:04:15,422 چون من همه چیز رو راجع به این بچه ها میدونم چون من همه چیز رو راجع به این بچه ها میدونم
93 00:04:15,490 00:04:16,923 میدونم تولدشون چه روزیه میدونم تولدشون چه روزیه
94 00:04:16,991 00:04:18,925 میدونم کیک مورد علاقشون چیه میدونم کیک مورد علاقشون چیه
95 00:04:18,993 00:04:21,260 میدونم کاغذ رنگی چه رنگی دوست دارن میدونم کاغذ رنگی چه رنگی دوست دارن
96 00:04:21,328 00:04:22,929 اونا همه اطلاعات تولدشونه ، مایکل اونا همه اطلاعات تولدشونه ، مایکل
97 00:04:22,996 00:04:25,531 آره ، آره ، ولی یه تصویر بزرگتر رو نشون میده آره ، آره ، ولی یه تصویر بزرگتر رو نشون میده
98 00:04:25,599 00:04:26,899 چرا تو با من نمیای ؟ چرا تو با من نمیای ؟
99 00:04:26,967 00:04:28,901 با سردسته شروع میکنیم با سردسته شروع میکنیم
100 00:04:28,969 00:04:30,736 چی میگی ؟ - باشه - چی میگی ؟ - باشه -
101 00:04:30,804 00:04:32,404 وقتی مامانم نگهبان زندان بود وقتی مامانم نگهبان زندان بود
102 00:04:32,472 00:04:36,509 و بعضی وقتا کسی فرار میکرد اون فقط یه سوال میپرسید و بعضی وقتا کسی فرار میکرد اون فقط یه سوال میپرسید
103 00:04:36,577 00:04:39,378 وقتی فراری رو پیدا کردیم ، چی کارش کنیم ؟ وقتی فراری رو پیدا کردیم ، چی کارش کنیم ؟
104 00:04:39,446 00:04:41,514 و اگه اونا میگفتن بیارشون اینجا " و اگه اونا میگفتن بیارشون اینجا "
105 00:04:41,581 00:04:43,616 " ... سریع مجازاتشون کنید " ... سریع مجازاتشون کنید
106 00:04:43,683 00:04:44,951 بیگناه بودن بیگناه بودن
107 00:04:45,018 00:04:48,087 کسی که وجدانش راحته نیازی به بخشش نداره کسی که وجدانش راحته نیازی به بخشش نداره
108 00:04:48,155 00:04:51,224 ولی اگه میگفتن افسر بسی ، خب " ولی اگه میگفتن افسر بسی ، خب "
109 00:04:51,292 00:04:54,428 شاید یه دلیلی داشته باشن " ... بلاه ، بلاه ، بلاه ، بلاه شاید یه دلیلی داشته باشن " ... بلاه ، بلاه ، بلاه ، بلاه
110 00:04:54,495 00:04:58,298 خب ، 9 دفعه از 10 بار ، مقعد اونا چک میشد خب ، 9 دفعه از 10 بار ، مقعد اونا چک میشد
111 00:04:58,366 00:05:00,500 خب فکر کن که خبرچین رو گرفتیم خب فکر کن که خبرچین رو گرفتیم
112 00:05:00,568 00:05:01,902 به نظرت باید باهاش چی کار کنم ؟ به نظرت باید باهاش چی کار کنم ؟
113 00:05:01,969 00:05:03,637 باید یه بلیط یه طرفه باید یه بلیط یه طرفه
114 00:05:03,705 00:05:06,206 ... برای خلیج مونتگو براشون بگیریم ... برای خلیج مونتگو براشون بگیریم
115 00:05:06,274 00:05:07,808 جایی که همه القاعده رو نگه میدارن جایی که همه القاعده رو نگه میدارن
116 00:05:07,876 00:05:11,712 آه ، اون ، ، آه ، خلیج گوانتانامو ـه آه ، اون ، ، آه ، خلیج گوانتانامو ـه
117 00:05:11,780 00:05:12,813 آره آره
118 00:05:12,881 00:05:14,081 برای مدت طولانی بندازش زندان برای مدت طولانی بندازش زندان
119 00:05:14,149 00:05:15,549 تا میتونی بندازشون زندان تا میتونی بندازشون زندان
120 00:05:15,617 00:05:17,718 فب فکر کنم ما مشکلی نداریم ، مایکل فب فکر کنم ما مشکلی نداریم ، مایکل
121 00:05:17,786 00:05:18,953 میخوام این آدما واقعا مجازات بشن میخوام این آدما واقعا مجازات بشن
122 00:05:19,020 00:05:21,555 میخوام زجر بکشن - اوهوم - میخوام زجر بکشن - اوهوم -
123 00:05:21,623 00:05:23,757 ترجیح میدم که بمیرن چون این درست نیست ترجیح میدم که بمیرن چون این درست نیست
124 00:05:23,825 00:05:24,992 آره - باشه - آره - باشه -
125 00:05:25,059 00:05:27,395 هی ، دوایت - هی ، مسئول کامپیوترا - هی ، دوایت - هی ، مسئول کامپیوترا -
126 00:05:27,462 00:05:29,397 اشکال نداره یه ثانیه برم اونجا ؟ اشکال نداره یه ثانیه برم اونجا ؟
127 00:05:29,465 00:05:33,334 اوه ، حتما ، برو اوه ، حتما ، برو
128 00:05:33,402 00:05:34,569 ! وا - آه ! وا - آه
129 00:05:34,637 00:05:36,171 دوایت ، چه غلطی میکنی ؟ دوایت ، چه غلطی میکنی ؟
130 00:05:36,238 00:05:38,240 خلع سلاح آپاچی این غلطو دارم میکنم خلع سلاح آپاچی این غلطو دارم میکنم
131 00:05:38,307 00:05:39,674 با کامپیوترم چی کار میکنی ؟ با کامپیوترم چی کار میکنی ؟
132 00:05:39,742 00:05:41,610 وکیل ها دارن هارد های کامپیوترمون رو میگردن وکیل ها دارن هارد های کامپیوترمون رو میگردن
133 00:05:41,677 00:05:43,078 واسه اطلاع از لو دهنده واسه اطلاع از لو دهنده
134 00:05:43,146 00:05:44,279 ممنون ، داداش ممنون ، داداش
135 00:05:44,347 00:05:45,647 تو با داداشی ؟ تو با داداشی ؟
136 00:05:45,715 00:05:47,616 باشه ، برو ، من چیزی واسه مخفی کردن ندارم باشه ، برو ، من چیزی واسه مخفی کردن ندارم
137 00:05:47,683 00:05:49,517 صبر کن ، دارن همه کامپیوتر ها رو میگردن ؟ صبر کن ، دارن همه کامپیوتر ها رو میگردن ؟
138 00:05:49,585 00:05:50,785 آره آره
139 00:05:50,853 00:05:55,022 قبلا مال تو رو گشتم ، کِو قبلا مال تو رو گشتم ، کِو
140 00:05:55,090 00:05:56,924 نه ، مشکلی نیست نه ، مشکلی نیست
141 00:05:56,992 00:05:59,961 بعضی وقتا میدوئم بعضی وقتا میدوئم
142 00:06:00,029 00:06:01,963 من یه دونده ام من یه دونده ام
143 00:06:02,030 00:06:03,798 همه میدونن که اندی بوده همه میدونن که اندی بوده
144 00:06:03,866 00:06:06,100 و منصفانه نیست که همه و منصفانه نیست که همه
145 00:06:06,168 00:06:07,535 بخاطر دهن گشاد اون سقوط کنیم بخاطر دهن گشاد اون سقوط کنیم
146 00:06:07,603 00:06:09,770 مسخره ست ، آنجلا مسخره ست ، آنجلا
147 00:06:09,838 00:06:11,505 و انگار من چرت و پرتای اونو باور میکنم و انگار من چرت و پرتای اونو باور میکنم
148 00:06:11,573 00:06:14,208 ببین ، اون خیلی وقته راجع به این اعتراض میکنه ببین ، اون خیلی وقته راجع به این اعتراض میکنه
149 00:06:14,275 00:06:15,742 دیوونگی نیست دیوونگی نیست
150 00:06:19,613 00:06:21,581 آه آه
151 00:06:21,648 00:06:23,683 خیلی خب ، دوایت - حرفتو نگه دار - خیلی خب ، دوایت - حرفتو نگه دار -
152 00:06:23,750 00:06:25,818 نمیخوام وقت تو رو هدر بدم و نمیخوام وقت خودم رو هدر بدم نمیخوام وقت تو رو هدر بدم و نمیخوام وقت خودم رو هدر بدم
153 00:06:25,885 00:06:27,186 من نبودم من نبودم
154 00:06:27,253 00:06:29,388 حالا ، نمیدونم دقیقا کی انجامش داده حالا ، نمیدونم دقیقا کی انجامش داده
155 00:06:29,455 00:06:33,025 ولی من یه لیست دارم ولی من یه لیست دارم
156 00:06:33,092 00:06:36,028 باید این آدما رو اخراج کنی باید این آدما رو اخراج کنی
157 00:06:36,096 00:06:37,663 خب ، من مایلم که حرفت رو باور کنم خب ، من مایلم که حرفت رو باور کنم
158 00:06:37,731 00:06:38,998 چرا من باید شرکتی رو بی اعتبار کنم چرا من باید شرکتی رو بی اعتبار کنم
159 00:06:39,066 00:06:40,933 که منو بیشتر از رویاهام پولدار کرده ؟ که منو بیشتر از رویاهام پولدار کرده ؟
160 00:06:41,001 00:06:42,435 آره ، متوجه شدم که سال خوبی داشتی آره ، متوجه شدم که سال خوبی داشتی
161 00:06:42,503 00:06:44,003 پسر خوب پسر خوب
162 00:06:44,071 00:06:46,106 داری اون پولو به پول بیشتر تبدیل میکنی؟ داری اون پولو به پول بیشتر تبدیل میکنی؟
163 00:06:48,609 00:06:51,211 داری بهم پیشنهاد کیمیاگری میدی ؟ داری بهم پیشنهاد کیمیاگری میدی ؟
164 00:06:51,279 00:06:53,647 دوست ندارم به یه مرد بگم که با پولش چی کار کنه دوست ندارم به یه مرد بگم که با پولش چی کار کنه
165 00:06:53,715 00:06:55,015 ولی اگه تو بخش املاک سرمایه گذاری نمیکنی ولی اگه تو بخش املاک سرمایه گذاری نمیکنی
166 00:06:55,082 00:06:56,449 پس از یه احمق هم احمق تری پس از یه احمق هم احمق تری
167 00:06:56,517 00:06:58,251 من احمق نیستم ، باهوشم من احمق نیستم ، باهوشم
168 00:06:58,319 00:07:01,387 خب ، ملک بخر نصیحت من اینه خب ، ملک بخر نصیحت من اینه
169 00:07:02,990 00:07:05,292 ... چیزی هست که بخوای بهم بگی ... چیزی هست که بخوای بهم بگی
170 00:07:05,359 00:07:08,528 ... آه - درباره حرف زدن با خبرنگارا ؟ - ... آه - درباره حرف زدن با خبرنگارا ؟ -
171 00:07:08,596 00:07:11,097 من اون کارو نکردم ، باشه ؟ - اوهوم - من اون کارو نکردم ، باشه ؟ - اوهوم -
172 00:07:11,165 00:07:13,200 من ... نکردم من ... نکردم
173 00:07:13,268 00:07:14,301 حرفتو باور نمیکنم حرفتو باور نمیکنم
174 00:07:14,369 00:07:16,703 به قبر پدر و مادرم قسم میخورم به قبر پدر و مادرم قسم میخورم
175 00:07:16,771 00:07:18,638 که هنوز نمردن - این یه کم زیاده - که هنوز نمردن - این یه کم زیاده -
176 00:07:18,706 00:07:19,872 خیلی خب ، خیلی خب ، خیلی خب خیلی خب ، خیلی خب ، خیلی خب
177 00:07:19,940 00:07:21,741 برام مهم نیست چقدر قسم میخورم برام مهم نیست چقدر قسم میخورم
178 00:07:21,808 00:07:23,075 باشه ، باور کردم باور کردم باشه ، باور کردم باور کردم
179 00:07:23,143 00:07:25,044 چه طور کسی به دریل گیر نمیده ؟ چه طور کسی به دریل گیر نمیده ؟
180 00:07:25,111 00:07:28,180 اون بیشتر از من در موردش ناراحت بود اون بیشتر از من در موردش ناراحت بود
181 00:07:29,616 00:07:32,885 تو به کسی بیرون از اداره تو به کسی بیرون از اداره
182 00:07:32,953 00:07:37,156 گفتی که پرینتر هامون آتیش میگیرن ؟ گفتی که پرینتر هامون آتیش میگیرن ؟
183 00:07:37,224 00:07:38,291 آره ، گفتم آره ، گفتم
184 00:07:38,359 00:07:41,261 داشتم با یه دختر تو بار حرف میزدم داشتم با یه دختر تو بار حرف میزدم
185 00:07:41,329 00:07:42,496 ... اوه ، نه ، نه ، نه ... اوه ، نه ، نه ، نه
186 00:07:42,564 00:07:45,233 فکر کردم که میتونه ناراحتیم رو درک کنه فکر کردم که میتونه ناراحتیم رو درک کنه
187 00:07:45,300 00:07:46,868 ... منم نمیدونستم ، تا وقتی که فهمیدم ... منم نمیدونستم ، تا وقتی که فهمیدم
188 00:07:46,935 00:07:48,670 ویراستار روزنامه ست ویراستار روزنامه ست
189 00:07:48,737 00:07:49,671 اوه ، خدای من اوه ، خدای من
190 00:07:49,739 00:07:52,440 ناز بود ؟ - نه - ناز بود ؟ - نه -
191 00:07:52,508 00:07:53,908 ! اوه ، خدایا ، دریل ! اوه ، خدایا ، دریل
192 00:07:53,976 00:07:55,309 من همینجوری قسم میخوردم من همینجوری قسم میخوردم
193 00:07:55,377 00:07:57,411 که هیچکدوم از کارمندای من این کارو نکردن که هیچکدوم از کارمندای من این کارو نکردن
194 00:07:57,479 00:07:59,813 و بعد فهمیدم که یکی از بهترین هام انجامش داده و بعد فهمیدم که یکی از بهترین هام انجامش داده
195 00:07:59,881 00:08:02,916 و احتمالا بخاطرش اخراج میشه و احتمالا بخاطرش اخراج میشه
196 00:08:02,983 00:08:05,351 و اگه این عدالت شاعرانه نیست و اگه این عدالت شاعرانه نیست
197 00:08:05,419 00:08:07,220 دیگه نمیدونم چیه دیگه نمیدونم چیه
198 00:08:09,048 00:08:10,415 به نظر میرسه تو هم مثل من از این موضوع بی خبر بودی به نظر میرسه تو هم مثل من از این موضوع بی خبر بودی
199 00:08:10,483 00:08:12,284 همینطوره همینطوره
200 00:08:12,351 00:08:13,652 چیزی توی کامپیوترت پیدا نکردیم چیزی توی کامپیوترت پیدا نکردیم
201 00:08:15,219 00:08:16,319 خوبه خوبه
202 00:08:16,387 00:08:18,155 به جز این به جز این
203 00:08:18,222 00:08:21,658 اوه ، این ، آه ، فقط یه رمان جنایی ـه اوه ، این ، آه ، فقط یه رمان جنایی ـه
204 00:08:21,726 00:08:22,926 که دارم روش کار میکنم که دارم روش کار میکنم
205 00:08:22,994 00:08:25,329 میدونم چیه فصل اولش رو یه نگاهی کردم میدونم چیه فصل اولش رو یه نگاهی کردم
206 00:08:25,396 00:08:26,664 فقط کنجکاوم فقط کنجکاوم
207 00:08:26,731 00:08:28,732 چرا کسی که از مردم متنفره چرا کسی که از مردم متنفره
208 00:08:28,800 00:08:31,402 میخواد با یه خدمتکار رابطه داشته باشه ؟ میخواد با یه خدمتکار رابطه داشته باشه ؟
209 00:08:31,469 00:08:33,604 اوه ، آه ، نمیدونم اوه ، آه ، نمیدونم
210 00:08:33,671 00:08:35,472 از زاویه دید من فقط دو دلیل میتونه وجود داشته باشه از زاویه دید من فقط دو دلیل میتونه وجود داشته باشه
211 00:08:35,540 00:08:39,075 مرده یه راز از زنه رو میدونه که حتی خود زنه هم خبر نداره مرده یه راز از زنه رو میدونه که حتی خود زنه هم خبر نداره
212 00:08:39,143 00:08:42,712 یا میخواد از خدماتش استفاده کنه یا میخواد از خدماتش استفاده کنه
213 00:08:42,780 00:08:44,614 تا بعد از قتل تمیزکاری کنه تا بعد از قتل تمیزکاری کنه
214 00:08:44,682 00:08:47,484 اوه ، آره اوه ، آره
215 00:08:47,551 00:08:50,186 برو رمان لعنتی خودت رو بنویس برو رمان لعنتی خودت رو بنویس
216 00:08:50,254 00:08:51,922 من بودم من بودم
217 00:08:51,989 00:08:54,090 چی تو بودی ؟ چی تو بودی ؟
218 00:08:54,158 00:08:55,492 تو خبر رو لو دادی ؟ تو خبر رو لو دادی ؟
219 00:08:55,560 00:08:57,394 باشه ، داشتم با یه زنه تو خدمات روزانه صحبت میکردم باشه ، داشتم با یه زنه تو خدمات روزانه صحبت میکردم
220 00:08:57,462 00:08:58,862 آها آها
221 00:08:58,930 00:09:01,031 داشت از سفر های فوق العادش به ویتنام تعریف میکرد داشت از سفر های فوق العادش به ویتنام تعریف میکرد
222 00:09:01,099 00:09:02,299 من هیچی نداشتم من هیچی نداشتم
223 00:09:02,367 00:09:04,535 من بهش گفتم که پرینتر هامون خود به خود آتیش میگیرن من بهش گفتم که پرینتر هامون خود به خود آتیش میگیرن
224 00:09:04,603 00:09:06,104 چرا باید همچین کاری بکنی ؟ - شوهرش خبرنگار بود - چرا باید همچین کاری بکنی ؟ - شوهرش خبرنگار بود -
225 00:09:06,171 00:09:07,439 آره آره
226 00:09:07,506 00:09:09,007 حالا همه از اندی متنفرن حالا همه از اندی متنفرن
227 00:09:09,075 00:09:10,576 و همه چیز به هم ریخته و نمیدونم چیکار کنم و همه چیز به هم ریخته و نمیدونم چیکار کنم
228 00:09:10,644 00:09:12,678 باشه ، فقط آروم باش باشه ، فقط آروم باش
229 00:09:12,746 00:09:14,280 فقط باید آروم باشیم فقط باید آروم باشیم
230 00:09:14,348 00:09:18,685 میتونم به جو بگم یا میتونم به مایکل بگم میتونم به جو بگم یا میتونم به مایکل بگم
231 00:09:18,752 00:09:20,186 این خیلی فکر خوبیه این خیلی فکر خوبیه
232 00:09:20,254 00:09:22,188 خوبه حالا بیا همه فکر های بد رو بریزیم بیرون خوبه حالا بیا همه فکر های بد رو بریزیم بیرون
233 00:09:22,255 00:09:23,289 بریزشون بیرون بریزشون بیرون
234 00:09:23,356 00:09:24,623 تو لو دادی ؟ تو لو دادی ؟
235 00:09:24,691 00:09:27,193 نمیدونم چی کار کنم ... باید برم به جو بگم یا نمیدونم چی کار کنم ... باید برم به جو بگم یا
236 00:09:27,260 00:09:28,928 نمیخوام همه آدم اشتباهی رو مقصر بدونن نمیخوام همه آدم اشتباهی رو مقصر بدونن
237 00:09:28,996 00:09:32,431 نمیدونم بهترین نقشه چیه ، پم نمیدونم بهترین نقشه چیه ، پم
238 00:09:32,499 00:09:34,233 اوه ، خدایا اوه ، خدایا
239 00:09:34,301 00:09:35,935 مغزم داره 1 مایل در ساعت حرکت میکنه مغزم داره 1 مایل در ساعت حرکت میکنه
240 00:09:36,003 00:09:38,838 انقدر تند ؟ - ... اوه - انقدر تند ؟ - ... اوه -
241 00:09:38,906 00:09:40,540 ! دو تا خبرچین ! دو تا خبرچین
242 00:09:40,607 00:09:42,275 دو دو
243 00:09:42,342 00:09:44,544 من همیشه فکر میکردم دریل و پم باعث بشن من اخراج بشم من همیشه فکر میکردم دریل و پم باعث بشن من اخراج بشم
244 00:09:44,611 00:09:46,679 بخاطر چیزی که من گفتم بخاطر چیزی که من گفتم
245 00:09:47,948 00:09:49,215 بله ؟ بله ؟
246 00:09:58,024 00:10:00,459 به طرز عجیبی دقیقا میدونم داری چی میگی به طرز عجیبی دقیقا میدونم داری چی میگی
247 00:10:00,527 00:10:02,227 پس تو 5 دقیقه دیگه تو ون مریدت میبینمت پس تو 5 دقیقه دیگه تو ون مریدت میبینمت
248 00:10:02,295 00:10:05,196 ... آره ، نیازی نیست که دیگه بگیش ... آره ، نیازی نیست که دیگه بگیش
249 00:10:05,264 00:10:08,399 تا حالا انقدر قبض جریمه ندیدم تا حالا انقدر قبض جریمه ندیدم
250 00:10:08,467 00:10:10,434 خیلی خب ، این دیگه گندکاری خیلی خب ، این دیگه گندکاری
251 00:10:10,502 00:10:11,935 نه ، میدونی چی گندکاریه ؟ نه ، میدونی چی گندکاریه ؟
252 00:10:12,003 00:10:14,137 این وضعیتی که الان اینجا بوجود اومده این وضعیتی که الان اینجا بوجود اومده
253 00:10:14,205 00:10:15,438 چیزیه که بهش گند زده شده چیزیه که بهش گند زده شده
254 00:10:15,506 00:10:17,240 باید یه فکر خوب بکنیم باید از این وضعیت بیایم بیرون باید یه فکر خوب بکنیم باید از این وضعیت بیایم بیرون
255 00:10:17,308 00:10:19,475 طوفان مغزی ... بجنبید ... فکر کنید طوفان مغزی ... بجنبید ... فکر کنید
256 00:10:19,543 00:10:21,444 چی داریم ؟ - ... آم - چی داریم ؟ - ... آم -
257 00:10:21,512 00:10:23,613 هی ، بچه ها ، ببخشید دیر کردم هی ، بچه ها ، ببخشید دیر کردم
258 00:10:23,681 00:10:25,816 ما واسه بستنی نمیریم - مشکلی نیست ، اون خوبه - ما واسه بستنی نمیریم - مشکلی نیست ، اون خوبه -
259 00:10:25,883 00:10:27,317 اونم خبرچین ـه اونم خبرچین ـه
260 00:10:27,385 00:10:30,120 بچه ها ، نتونستم جلوش رو بگیرم جایی که کار میکنم خیلی حوصله سر بره بچه ها ، نتونستم جلوش رو بگیرم جایی که کار میکنم خیلی حوصله سر بره
261 00:10:30,188 00:10:32,323 یعنی ، جذابیتش به اندازه سردخونه ست یعنی ، جذابیتش به اندازه سردخونه ست
262 00:10:32,390 00:10:34,092 شاید از سردخونه هم کمتر جذابیت داشته باشه شاید از سردخونه هم کمتر جذابیت داشته باشه
263 00:10:34,159 00:10:36,561 هی ، هی ! به اندازه سردخونه جذابه هی ، هی ! به اندازه سردخونه جذابه
264 00:10:36,629 00:10:38,930 البته که من لو دادم فکر کنم توئیتش کردم البته که من لو دادم فکر کنم توئیتش کردم
265 00:10:38,998 00:10:40,665 نمیتونم چیزایی رو که به مردم میگم رو کنترل کنم نمیتونم چیزایی رو که به مردم میگم رو کنترل کنم
266 00:10:40,733 00:10:41,766 من کل روز رو حرف میزنم من کل روز رو حرف میزنم
267 00:10:41,834 00:10:43,501 منظورم با ویدئو چت ، اسکایپ منظورم با ویدئو چت ، اسکایپ
268 00:10:43,569 00:10:46,004 اس ام اس ، توئیت تلفن ، ووف اس ام اس ، توئیت تلفن ، ووف
269 00:10:46,072 00:10:47,539 ووف" یه سایته که دارم راه میندازم" ووف" یه سایته که دارم راه میندازم"
270 00:10:47,607 00:10:49,174 که آخرین حرف تو زمینه شبکه های اجتماعی ـه که آخرین حرف تو زمینه شبکه های اجتماعی ـه
271 00:10:49,242 00:10:50,676 فقط با 12.99 دلار در ماه فقط با 12.99 دلار در ماه
272 00:10:50,743 00:10:52,678 ووف همه راه های ارتباطیتون رو به هم وصل میکنه ووف همه راه های ارتباطیتون رو به هم وصل میکنه
273 00:10:52,746 00:10:53,979 پس همیشه دردسترس هستید پس همیشه دردسترس هستید
274 00:10:54,047 00:10:55,714 دقیقا مثل سگ ها همونطور که از اسمش پیداست دقیقا مثل سگ ها همونطور که از اسمش پیداست
275 00:10:55,782 00:10:58,383 ولی ببینید ، چرا بهتون بگم ولی ببینید ، چرا بهتون بگم
276 00:10:58,451 00:11:01,352 وقی میتونم نشونتون بدم وقی میتونم نشونتون بدم
277 00:11:01,420 00:11:04,155 همین الان واسه خودم یه ووف فرستادم همین الان واسه خودم یه ووف فرستادم
278 00:11:06,124 00:11:07,892 رایان ، یه ووف رو خط 1 داری رایان ، یه ووف رو خط 1 داری
279 00:11:07,959 00:11:10,861 ! ممنون ، ارین ، ووف ! ممنون ، ارین ، ووف
280 00:11:10,928 00:11:12,329 خیلی خب ، این کار رو میکنیم خیلی خب ، این کار رو میکنیم
281 00:11:12,396 00:11:15,198 من میگم همه کامپیوتر ها رو نابود کنیم من میگم همه کامپیوتر ها رو نابود کنیم
282 00:11:15,266 00:11:16,766 همه مدارک رو نابود میکنیم بدون مدرک ، پرونده ای هم نیست همه مدارک رو نابود میکنیم بدون مدرک ، پرونده ای هم نیست
283 00:11:16,833 00:11:20,303 واسه خراب کردن کامپیوتر ها اخراج نمیشیم ؟ واسه خراب کردن کامپیوتر ها اخراج نمیشیم ؟
284 00:11:20,370 00:11:21,904 نه ، باشه ، نه همه کامپیوتر ها نه ، باشه ، نه همه کامپیوتر ها
285 00:11:21,972 00:11:23,272 فقط کامپیوتر های خودمون فقط کامپیوتر های خودمون
286 00:11:23,340 00:11:24,407 فکرت بدرد نمیخوره فکرت بدرد نمیخوره
287 00:11:24,474 00:11:25,008 فکر نکنم که فکر خوبی باشه فکر نکنم که فکر خوبی باشه
288 00:11:25,076 00:11:26,309 ! فقط نگید نه ! فقط نگید نه
289 00:11:26,377 00:11:29,113 مایک ، میدونی که مجبور نیستی همه ما رو لو بدی مایک ، میدونی که مجبور نیستی همه ما رو لو بدی
290 00:11:29,180 00:11:31,515 فقط یه سپر بلا میخوایم فقط یه سپر بلا میخوایم
291 00:11:31,582 00:11:33,851 آه ، اگه من رو لو بدی منم دریل رو لو میدم آه ، اگه من رو لو بدی منم دریل رو لو میدم
292 00:11:33,919 00:11:37,054 دقیقا به همین نیاز داریم یه سیاه پوست دیگه تو زندان دقیقا به همین نیاز داریم یه سیاه پوست دیگه تو زندان
293 00:11:37,122 00:11:39,157 ... میدونی ، بیایید فقط - هیچکی زندان نمیره - ... میدونی ، بیایید فقط - هیچکی زندان نمیره -
294 00:11:39,224 00:11:42,293 باشه ؟ آم ... خیلی خب ، مایکل باشه ؟ آم ... خیلی خب ، مایکل
295 00:11:42,361 00:11:44,829 تو باید جو رو قانع کنی که بهمون سخت نگیره تو باید جو رو قانع کنی که بهمون سخت نگیره
296 00:11:44,897 00:11:47,533 و بعد وقتی مطمئن شیم که کارمون سر جاشه همه مون اعتراف میکنیم و بعد وقتی مطمئن شیم که کارمون سر جاشه همه مون اعتراف میکنیم
297 00:11:47,600 00:11:48,901 باشه باشه
298 00:11:49,468 00:11:51,703 میتونید رو من حساب کنید میتونید رو من حساب کنید
299 00:11:53,271 00:11:54,973 بذار کمکت کنم بذار کمکت کنم
300 00:11:55,041 00:11:56,975 آماده ای ؟ آماده ای ؟
301 00:11:58,911 00:12:00,545 اوه ، لعنتی اوه ، لعنتی
302 00:12:00,613 00:12:03,347 داریش ؟ - دارمش ؟ نه ، نه - داریش ؟ - دارمش ؟ نه ، نه -
303 00:12:03,415 00:12:04,682 دوایت شروت دوایت شروت
304 00:12:04,750 00:12:06,718 ملکی که دنبالشی تو وضعیت خوبیه ملکی که دنبالشی تو وضعیت خوبیه
305 00:12:06,785 00:12:09,586 به هر حال ، یه دفتر بزرگ هم زیرشه به هر حال ، یه دفتر بزرگ هم زیرشه
306 00:12:09,654 00:12:11,555 دفتر تو زیرزمین ؟ دفتر تو زیرزمین ؟
307 00:12:11,623 00:12:13,857 منظورت مثل لونه حیووناست ؟ منظورت مثل لونه حیووناست ؟
308 00:12:13,925 00:12:15,559 هی ، جو هی ، جو
309 00:12:15,627 00:12:17,561 مایکل مایکل
310 00:12:17,629 00:12:19,497 داشتم به قضیه لو رفتن فکر میکردم داشتم به قضیه لو رفتن فکر میکردم
311 00:12:19,564 00:12:21,065 همه نهار رو داشتم همه نهار رو داشتم
312 00:12:21,132 00:12:23,233 به این فکر میکردم که باید چی کار کنیم به این فکر میکردم که باید چی کار کنیم
313 00:12:23,301 00:12:25,670 میدونی فکر میکنم باید چی کار کنیم ؟ میدونی فکر میکنم باید چی کار کنیم ؟
314 00:12:25,737 00:12:28,907 مجبورشون میکنیم بیان سر کار و کار ازشون میکشیم مجبورشون میکنیم بیان سر کار و کار ازشون میکشیم
315 00:12:28,975 00:12:32,477 و مجبورشون میکنیم بشینن کنار کسایی که بدبختشون کردن و مجبورشون میکنیم بشینن کنار کسایی که بدبختشون کردن
316 00:12:32,545 00:12:35,080 و ... بهشون پول میدیم و ... بهشون پول میدیم
317 00:12:35,148 00:12:37,682 ولی کاری میکنیم که حس کنن ولی کاری میکنیم که حس کنن
318 00:12:37,750 00:12:39,585 کار خیلی بدی انجام دادن کار خیلی بدی انجام دادن
319 00:12:39,652 00:12:40,652 سوالی که من دارم سوالی که من دارم
320 00:12:40,720 00:12:42,221 اینه که تو کریسمس بهشون عیدی بدیم ؟ اینه که تو کریسمس بهشون عیدی بدیم ؟
321 00:12:42,288 00:12:43,589 ... من میگم ... من میگم
322 00:12:43,656 00:12:45,057 آره ، کریسمسه آره ، کریسمسه
323 00:12:45,125 00:12:48,127 ولی بعدش باز برمیگردن به همین بدبختی ولی بعدش باز برمیگردن به همین بدبختی
324 00:12:48,194 00:12:51,197 ... مایکل اسکات ... مایکل اسکات
325 00:12:51,264 00:12:52,898 تو چی میدونی ؟ تو چی میدونی ؟
326 00:12:52,966 00:12:55,233 چی ؟ چی ؟
327 00:12:55,301 00:12:56,936 مهم نیست من چی میدونم مهم نیست من چی میدونم
328 00:12:57,003 00:12:58,404 اگه مهم نیست ، پس بهم بگو اگه مهم نیست ، پس بهم بگو
329 00:12:58,472 00:13:00,606 چرا ؟ - چون میخوام جوری با این قضیه برخورد کنم چرا ؟ - چون میخوام جوری با این قضیه برخورد کنم
330 00:13:00,674 00:13:01,774 که خودم برخورد میکنم که خودم برخورد میکنم
331 00:13:01,842 00:13:05,544 خب ، با این کنار بیا خب ، با این کنار بیا
332 00:13:05,612 00:13:07,412 یه لحظه با من همدردی کن یه لحظه با من همدردی کن
333 00:13:07,480 00:13:09,748 من با یه مشکل بزرگ اومدم اینجا من با یه مشکل بزرگ اومدم اینجا
334 00:13:09,816 00:13:11,182 و یه مدیر شعبه دارم که و یه مدیر شعبه دارم که
335 00:13:11,250 00:13:14,452 واسه من روزه سکوت گرفته واسه من روزه سکوت گرفته
336 00:13:14,520 00:13:15,787 با من حرف بزن با من حرف بزن
337 00:13:17,023 00:13:19,358 حرف بزن حرف بزن
338 00:13:22,695 00:13:25,463 با من بیا - چی ؟ - با من بیا - چی ؟ -
339 00:13:28,200 00:13:29,900 دارین میرین ؟ دارین میرین ؟
340 00:13:29,968 00:13:32,803 باید تحقیقات رو ادامه بدم ؟ باید تحقیقات رو ادامه بدم ؟
341 00:13:45,403 00:13:46,803 میخوای منو بکشی ؟ میخوای منو بکشی ؟
342 00:13:53,210 00:13:54,678 فقط میخوام که بعدا بیای فقط میخوام که بعدا بیای
343 00:13:54,746 00:13:56,146 و چند تا فرم رو امضا کنی - باشه - و چند تا فرم رو امضا کنی - باشه -
344 00:13:56,214 00:13:58,282 کی میتونی بیای ؟ کی میتونی بیای ؟
345 00:13:58,350 00:14:01,986 آقای شروت ، چه زمانی ؟ آقای شروت ، چه زمانی ؟
346 00:14:04,823 00:14:06,357 لغوش کن لغوش کن
347 00:14:06,425 00:14:09,560 میخوام یه پیشنهاد برای شماره 1725 خیابون اسلاو بدی میخوام یه پیشنهاد برای شماره 1725 خیابون اسلاو بدی
348 00:14:09,627 00:14:12,562 پیشنهادی بده که نتونن رد کنن پیشنهادی بده که نتونن رد کنن
349 00:14:12,630 00:14:15,699 نه ، یه فکر دیگه بزخری کن نه ، یه فکر دیگه بزخری کن
350 00:14:15,767 00:14:17,601 تا وقتی بدستش نیاوردی ، زنگ نزن تا وقتی بدستش نیاوردی ، زنگ نزن
351 00:14:17,669 00:14:20,504 ... ولی ... ولی
352 00:14:20,572 00:14:22,306 داریم میریم یه جای دور ؟ داریم میریم یه جای دور ؟
353 00:14:22,373 00:14:25,108 ... میدونم گفتی سوال نپرسم ، ولی ... میدونم گفتی سوال نپرسم ، ولی
354 00:14:27,512 00:14:31,481 ... من یه نهار دارم که باید بهش برسم ... من یه نهار دارم که باید بهش برسم
355 00:14:31,549 00:14:33,517 با رئیس پلیس با رئیس پلیس
356 00:14:33,584 00:14:37,120 خیلی خوشحال شدم که فهمیدم تو نبودی خیلی خوشحال شدم که فهمیدم تو نبودی
357 00:14:37,187 00:14:39,655 خیلی خب ، آه ... استن ، نوبت توئه خیلی خب ، آه ... استن ، نوبت توئه
358 00:14:39,723 00:14:40,923 من نبودم من نبودم
359 00:14:40,991 00:14:44,593 چه تن صدای خوبی داری چه تن صدای خوبی داری
360 00:14:44,661 00:14:48,697 خیلی خب ، آماده ام که نتیجه تحقیقات رو اعلام کنم خیلی خب ، آماده ام که نتیجه تحقیقات رو اعلام کنم
361 00:14:48,764 00:14:50,832 و ؟ - تو بودی - و ؟ - تو بودی -
362 00:14:50,900 00:14:54,435 چی ؟ بر اساس چی ؟ چی ؟ بر اساس چی ؟
363 00:14:54,503 00:14:56,003 آه ، فقط همه مدارک آه ، فقط همه مدارک
364 00:14:56,071 00:14:58,739 و واقعا به نظر میرسه که تو بودی و واقعا به نظر میرسه که تو بودی
365 00:14:58,807 00:15:00,841 همه میتونیم قبول کنیم که اندی بوده ؟ همه میتونیم قبول کنیم که اندی بوده ؟
366 00:15:00,909 00:15:03,009 و بشینیم ، ببینیم چه حسی داره ؟ و بشینیم ، ببینیم چه حسی داره ؟
367 00:15:03,077 00:15:04,545 خیلی خب ، به نظر خوبه - باشه - خیلی خب ، به نظر خوبه - باشه -
368 00:15:04,612 00:15:06,313 بچه ها ، فکر کنم یه کم غیر منصفانه ست بچه ها ، فکر کنم یه کم غیر منصفانه ست
369 00:15:06,381 00:15:08,549 یعنی ، حس میکنم مطمئنا نمیدونیم که اندی بوده باشه یعنی ، حس میکنم مطمئنا نمیدونیم که اندی بوده باشه
370 00:15:08,617 00:15:09,984 آره ، میدونی ؟ آره ، میدونی ؟
371 00:15:10,052 00:15:12,521 ... یعنی ، تا جایی که می میدونیم ، میتونه ... یعنی ، تا جایی که می میدونیم ، میتونه
372 00:15:12,588 00:15:13,855 جیم باشه جیم باشه
373 00:15:13,923 00:15:14,990 واقعا ؟ واقعا ؟
374 00:15:15,057 00:15:17,226 ... مایکل - من حق و حقوقی دارم - ... مایکل - من حق و حقوقی دارم -
375 00:15:17,294 00:15:18,427 بیا فقط حرف بزنیم بیا فقط حرف بزنیم
376 00:15:18,495 00:15:20,096 من هیچی بهت نمیگم من هیچی بهت نمیگم
377 00:15:20,164 00:15:23,533 عسلم ، تو اصلا به نظر عادی نمیای عسلم ، تو اصلا به نظر عادی نمیای
378 00:15:23,601 00:15:26,770 خب ، من تو مسیر سختی هستم خب ، من تو مسیر سختی هستم
379 00:15:26,837 00:15:28,738 مامان جو میدونست که یه خبری هست مامان جو میدونست که یه خبری هست
380 00:15:28,805 00:15:31,373 کل سال ، درواقع کل سال ، درواقع
381 00:15:31,441 00:15:33,008 رستوران مورد علاقم بسته شد رستوران مورد علاقم بسته شد
382 00:15:33,076 00:15:35,176 اوه ، ازش متنفرم اوه ، ازش متنفرم
383 00:15:35,244 00:15:38,112 و رستوران مورد علاقه جدیدم هم مزخرف و رستوران مورد علاقه جدیدم هم مزخرف
384 00:15:40,649 00:15:42,717 پارسال یه دوربین فیلمبردای خریدم پارسال یه دوربین فیلمبردای خریدم
385 00:15:42,784 00:15:44,218 و داشتم به نوارهام نگاه میکردم و داشتم به نوارهام نگاه میکردم
386 00:15:44,286 00:15:46,687 فقط 12 دقیقه فیلم گرفته بودم فقط 12 دقیقه فیلم گرفته بودم
387 00:15:46,755 00:15:50,424 که حس میکردم که ارزش فیلم گرفتن داشته باشه تو کل سال که حس میکردم که ارزش فیلم گرفتن داشته باشه تو کل سال
388 00:15:50,492 00:15:53,661 و بیشترشم پرنده های تو خونه م بودن و بیشترشم پرنده های تو خونه م بودن
389 00:15:53,729 00:15:56,964 اون چیه ؟ اون چیه ؟
390 00:15:57,032 00:15:59,534 و دلم برای هالی تنگ شده و دلم برای هالی تنگ شده
391 00:15:59,602 00:16:01,203 هالی کیه ؟ هالی کیه ؟
392 00:16:01,270 00:16:04,506 هالی فلکس تو شعبه ناشوا هالی فلکس تو شعبه ناشوا
393 00:16:04,573 00:16:05,840 بهترین منابع انسانی که بهترین منابع انسانی که
394 00:16:05,908 00:16:08,410 داندرمیفلین تا حالا دیده داندرمیفلین تا حالا دیده
395 00:16:10,280 00:16:12,348 از نظر اقتصادی خیلی بد نبوده از نظر اقتصادی خیلی بد نبوده
396 00:16:12,416 00:16:14,951 سهام بلاکباسترم پایینه سهام بلاکباسترم پایینه
397 00:16:15,019 00:16:18,555 به نظرم سوال اصلی اینه که به نظرم سوال اصلی اینه که
398 00:16:18,623 00:16:20,457 کی خبر چینه ؟ کی خبر چینه ؟
399 00:16:20,525 00:16:22,292 اوه ، یا مسیح اوه ، یا مسیح
400 00:16:22,360 00:16:23,894 شاید از یه مشتری قدیمی شنیده باشم شاید از یه مشتری قدیمی شنیده باشم
401 00:16:23,961 00:16:26,362 و شاید سریعا خبر رو و شاید سریعا خبر رو
402 00:16:26,430 00:16:29,064 به مشتری های دیگه و مشتری های بزرگ پخش کردم ، آره به مشتری های دیگه و مشتری های بزرگ پخش کردم ، آره
403 00:16:29,132 00:16:30,699 ولی من اینجا نمیخوام درباره این صحبت کنم ولی من اینجا نمیخوام درباره این صحبت کنم
404 00:16:30,767 00:16:33,134 اومدم تا درباره "بخورش" حرف بزنم [قسمت 15 فصل 6] اومدم تا درباره "بخورش" حرف بزنم [قسمت 15 فصل 6]
405 00:16:33,202 00:16:34,268 بخورش بخورش
406 00:16:34,336 00:16:37,504 گیب ، من همه چیزو درباره پرینتر ها بهت گفتم گیب ، من همه چیزو درباره پرینتر ها بهت گفتم
407 00:16:37,572 00:16:38,872 یعنی ، ممکنه تو باشی ، گیب یعنی ، ممکنه تو باشی ، گیب
408 00:16:38,940 00:16:40,674 این مرد به نکته خوبی اشاره کرد - آره، کاملا واضحه - این مرد به نکته خوبی اشاره کرد - آره، کاملا واضحه -
409 00:16:40,741 00:16:44,178 فکر کنم همه بتونیم تایید کنیم که یا گیب بوده یا آنجلا فکر کنم همه بتونیم تایید کنیم که یا گیب بوده یا آنجلا
410 00:16:44,245 00:16:47,748 آنجلاست . بگیریدش ، پسرا آنجلاست . بگیریدش ، پسرا
411 00:16:47,816 00:16:49,184 هی بچه ها ، آه ببخشید مزاحم شدم هی بچه ها ، آه ببخشید مزاحم شدم
412 00:16:49,251 00:16:50,652 فقط میخواستم از همه خداحافظی کنم فقط میخواستم از همه خداحافظی کنم
413 00:16:50,720 00:16:52,353 "از طرف "آموزش برای آمریکا "از طرف "آموزش برای آمریکا
414 00:16:52,421 00:16:54,022 دارم میرم به دیترویت ، آه دارم میرم به دیترویت ، آه
415 00:16:54,090 00:16:55,090 و به بچه های محروم شهری درباره کامپیوتر درس بدم و به بچه های محروم شهری درباره کامپیوتر درس بدم
416 00:16:55,158 00:16:56,592 آه ، الان نه آه ، الان نه
417 00:16:56,660 00:16:58,160 اوه ، آره ، فقط دوستام تو ماشین منتظرن اوه ، آره ، فقط دوستام تو ماشین منتظرن
418 00:16:58,228 00:16:59,629 ... پس فکر کردم که ... پس فکر کردم که
419 00:16:59,696 00:17:01,431 فیلیس ، اسم این یارو چی بود ؟ فیلیس ، اسم این یارو چی بود ؟
420 00:17:01,499 00:17:03,867 نمیدونم "سایه" یا "گرت نمیدونم "سایه" یا "گرت
421 00:17:03,934 00:17:05,168 ... یه چیز عجیبیه ، من ... یه چیز عجیبیه ، من
422 00:17:05,235 00:17:06,502 ! اسمم نیک ـه ! اسمم نیک ـه
423 00:17:06,570 00:17:10,173 باشه ، خب "نیک" ، ما تو جلسه ایم باشه ، خب "نیک" ، ما تو جلسه ایم
424 00:17:10,241 00:17:11,407 باشه ، ببینید ، میفهمم بچه ها باشه ، ببینید ، میفهمم بچه ها
425 00:17:11,475 00:17:13,610 من مسئول ضایع کامپیوترام و همه از من بدشون میاد من مسئول ضایع کامپیوترام و همه از من بدشون میاد
426 00:17:13,677 00:17:15,845 هی ، گوش کن ، مرد نمیتونی شخصی در نظر بگیریش هی ، گوش کن ، مرد نمیتونی شخصی در نظر بگیریش
427 00:17:15,913 00:17:16,879 بهم گفتی "مرد" ؟ بهم گفتی "مرد" ؟
428 00:17:16,947 00:17:18,648 همین الان اسمم رو بهت گفتم همین الان اسمم رو بهت گفتم
429 00:17:18,716 00:17:19,682 به این زودی یادت رفت ؟ به این زودی یادت رفت ؟
430 00:17:19,750 00:17:21,851 ... نه ... نه
431 00:17:21,918 00:17:23,018 ورزشی ورزشی
432 00:17:23,086 00:17:25,521 شما ها هفته ای 15 تا جشن تو هفته دارید شما ها هفته ای 15 تا جشن تو هفته دارید
433 00:17:25,588 00:17:27,489 نمیتونید اسمم رو یاد بگیرید ؟ - هی ، هی ، هی ، هی ، هی - نمیتونید اسمم رو یاد بگیرید ؟ - هی ، هی ، هی ، هی ، هی -
434 00:17:27,556 00:17:29,824 هی ، مسئول کامپیوترا ، قضیه اینه ، قهرمان هی ، مسئول کامپیوترا ، قضیه اینه ، قهرمان
435 00:17:29,892 00:17:32,426 هیچکدوممون وقت زیادی نذاشتیم که تو رو بشناسیم ، باشه ؟ هیچکدوممون وقت زیادی نذاشتیم که تو رو بشناسیم ، باشه ؟
436 00:17:32,494 00:17:35,463 ما از نفر قبلی خوشمون میومد ، صدیق ، چون زیاد حرف نمیزد ما از نفر قبلی خوشمون میومد ، صدیق ، چون زیاد حرف نمیزد
437 00:17:35,530 00:17:37,397 و همینطور فکر میکردیم که ممکنه تروریست باشه و همینطور فکر میکردیم که ممکنه تروریست باشه
438 00:17:37,465 00:17:39,699 میدونی چیه ؟ بذار یه چیزی رو بهت بگم میدونی چیه ؟ بذار یه چیزی رو بهت بگم
439 00:17:39,767 00:17:41,167 بچه های محروم شهری از کامپیوتر بچه های محروم شهری از کامپیوتر
440 00:17:41,235 00:17:43,336 فقط دو تا استفاده میکنن بازی و پورن فقط دو تا استفاده میکنن بازی و پورن
441 00:17:43,404 00:17:44,671 ... پس تو هدر دادن زندگیت موفق باشی ... پس تو هدر دادن زندگیت موفق باشی
442 00:17:46,239 00:17:48,140 ممنون بخاطر اون ممنون بخاطر اون
443 00:17:48,208 00:17:49,009 همه هارد های شما رو دیدم همه هارد های شما رو دیدم
444 00:17:49,077 00:17:50,979 و حدس بزنید چی تو عکاس نیستی و حدس بزنید چی تو عکاس نیستی
445 00:17:51,046 00:17:53,481 و تو قطعا نمیتونی تو سایز 2 جا بشی و تو قطعا نمیتونی تو سایز 2 جا بشی
446 00:17:53,549 00:17:54,816 دریل ، مرد ، تو تو فیسبوکی دریل ، مرد ، تو تو فیسبوکی
447 00:17:54,883 00:17:56,684 چرا به همه میگی که تو فیسبوک نیستی ؟ چرا به همه میگی که تو فیسبوک نیستی ؟
448 00:17:56,752 00:17:58,653 ! مردم میخوان باهات دوست باشن ، مرد ! مردم میخوان باهات دوست باشن ، مرد
449 00:17:58,720 00:18:01,422 خیلی خب ، و ، تو ، این آقا خیلی خب ، و ، تو ، این آقا
450 00:18:01,490 00:18:02,790 تو کسی هستی که به خبرگذاری ها گفتی تو کسی هستی که به خبرگذاری ها گفتی
451 00:18:02,858 00:18:04,058 تو یه ایمیل به ویراستار فرستادی تو یه ایمیل به ویراستار فرستادی
452 00:18:04,126 00:18:06,594 دیدمش ، و همینطور فیلمت رو هم دیدم دیدمش ، و همینطور فیلمت رو هم دیدم
453 00:18:06,662 00:18:08,764 از تست آتیش گرفتن پرینتر تو هاردت از تست آتیش گرفتن پرینتر تو هاردت
454 00:18:08,832 00:18:10,265 این یارو خبرچین ـه اون خبر چین ـه این یارو خبرچین ـه اون خبر چین ـه
455 00:18:10,333 00:18:14,236 خب همین ، اینم داشته باشید خب همین ، اینم داشته باشید
456 00:18:14,304 00:18:17,374 ما میخوایم حرف این یارو رو باور کنیم ؟ ما میخوایم حرف این یارو رو باور کنیم ؟
457 00:18:17,441 00:18:19,743 وقتی داشتم بزرگ میشدم هیچی بهتر از وقتی داشتم بزرگ میشدم هیچی بهتر از
458 00:18:19,811 00:18:22,846 کله گنده بودن تو تجارت نبود کله گنده بودن تو تجارت نبود
459 00:18:22,914 00:18:24,147 مم مم
460 00:18:24,215 00:18:25,982 و فکر کردم که اون قفس شیشه رو بشکنم و فکر کردم که اون قفس شیشه رو بشکنم
461 00:18:26,050 00:18:30,220 و برای همه اون دختر کوچولو ... های بیرون یه قهرمان باشم و برای همه اون دختر کوچولو ... های بیرون یه قهرمان باشم
462 00:18:30,288 00:18:32,056 و از من یه باربی بسازن و از من یه باربی بسازن
463 00:18:32,123 00:18:33,090 هممم هممم
464 00:18:33,158 00:18:37,896 متنفرم از اینکه پرینترای ارزون میفروشم متنفرم از اینکه پرینترای ارزون میفروشم
465 00:18:37,963 00:18:40,198 متنفرم متنفرم
466 00:18:40,266 00:18:42,668 ولی اگه مجبور باشم که برم جلوی خبرنگارا ولی اگه مجبور باشم که برم جلوی خبرنگارا
467 00:18:42,735 00:18:45,737 و مجبور شم یه عذرخواهی عمومی کنم و مجبور شم یه عذرخواهی عمومی کنم
468 00:18:45,805 00:18:47,639 ... یعنی ... یعنی
469 00:18:47,707 00:18:50,709 اون چیزیه که همه منو بخاطرش به یادش میارن اون چیزیه که همه منو بخاطرش به یادش میارن
470 00:18:50,776 00:18:53,711 هیچ کس نمیخواد با باربی من بازی کنه هیچ کس نمیخواد با باربی من بازی کنه
471 00:18:55,915 00:18:59,317 میدونی ، من حاضرم تو شرایط مناسب میدونی ، من حاضرم تو شرایط مناسب
472 00:18:59,385 00:19:01,019 این کار رو برات انجام بدم این کار رو برات انجام بدم
473 00:19:01,087 00:19:04,622 اوه ، عسلم ، مطمئنم که نمیخوای اوه ، عسلم ، مطمئنم که نمیخوای
474 00:19:04,690 00:19:08,159 من ... من مطمئنم من ... من مطمئنم
475 00:19:08,227 00:19:09,961 و به من نگو عسلم و به من نگو عسلم
476 00:19:16,035 00:19:17,235 فیلم هواپیمای 2 فیلم هواپیمای 2
477 00:19:17,303 00:19:20,839 دارم این ساختمان رو میخرم ، میدونی دارم این ساختمان رو میخرم ، میدونی
478 00:19:20,907 00:19:22,874 نه بابا نه بابا
479 00:19:22,942 00:19:25,310 من صاحب 1/8 یه ملک اجاره ای من صاحب 1/8 یه ملک اجاره ای
480 00:19:25,378 00:19:26,478 تو پیتسونم تو پیتسونم
481 00:19:26,546 00:19:29,415 خب ، من 1/8 بهت افتخار میکنم خب ، من 1/8 بهت افتخار میکنم
482 00:19:30,818 00:19:33,721 ... فعلا از صندلی لذت ببر ... فعلا از صندلی لذت ببر
483 00:19:33,788 00:19:37,258 چون خیلی زود ، باید سر پا وایسی چون خیلی زود ، باید سر پا وایسی
484 00:19:37,326 00:19:39,460 مثل کاخ باکینگهام مثل کاخ باکینگهام
485 00:19:44,367 00:19:46,267 هی ، فیلس ، کیفم رو ندیدی ؟ هی ، فیلس ، کیفم رو ندیدی ؟
486 00:19:46,335 00:19:48,269 مم مم
487 00:19:48,337 00:19:50,437 حقته حقته
488 00:19:50,505 00:19:54,240 ببین ، من نمیخواستم که خونه و مدرسه ها آتیش بگیرن ببین ، من نمیخواستم که خونه و مدرسه ها آتیش بگیرن
489 00:19:54,308 00:19:56,842 و بچه ها بمیرن و بچه ها بمیرن
490 00:19:56,910 00:19:59,077 این منو یه قهرمان میکنه ؟ این منو یه قهرمان میکنه ؟
491 00:19:59,145 00:20:02,847 ! نه ، نمیکنه ! نه ، نمیکنه
492 00:20:02,915 00:20:06,118 خب ، منو بدترین آدم دنیا که نمیکنه خب ، منو بدترین آدم دنیا که نمیکنه
493 00:20:06,186 00:20:08,654 ! میکنه ! میکنه
494 00:20:08,721 00:20:11,590 اندی ؟ - هی - اندی ؟ - هی -
495 00:20:11,657 00:20:15,460 میخواستم بگم که واقعا شجاعانه بود میخواستم بگم که واقعا شجاعانه بود
496 00:20:15,528 00:20:18,330 که رفتی پیش خبرگذاری ها که رفتی پیش خبرگذاری ها
497 00:20:22,269 00:20:24,571 ... آه ... آه
498 00:20:24,639 00:20:25,639 ممنون ممنون
499 00:20:25,706 00:20:29,544 ... آره ، میدونی ... آره ، میدونی
500 00:20:29,612 00:20:31,479 به نظر کار درست بود به نظر کار درست بود
501 00:20:31,547 00:20:32,547 آره آره
502 00:20:38,321 00:20:40,089 ما در سیبر به اطمینانی که " ما در سیبر به اطمینانی که "
503 00:20:40,156 00:20:42,124 " مشتریانمون به ما داشتن ، خیانت کردیم " مشتریانمون به ما داشتن ، خیانت کردیم
504 00:20:42,192 00:20:43,858 ما از واکنش آروممون " ما از واکنش آروممون "
505 00:20:43,926 00:20:46,461 و از کوتاهی در صداقت و قضاوت پیشمانیم و از کوتاهی در صداقت و قضاوت پیشمانیم
506 00:20:46,529 00:20:49,197 از الان ، ما همه پیرنتر های از الان ، ما همه پیرنتر های
507 00:20:49,265 00:20:51,833 رو بطور رایگان تعمیر میکنیم gh400 رو بطور رایگان تعمیر میکنیم gh400
508 00:20:51,901 00:20:55,069 تا وقتی که این مشکل حل نشه ، استراحت نمیکنیم تا وقتی که این مشکل حل نشه ، استراحت نمیکنیم
509 00:20:55,136 00:20:57,171 ". سوالی نباشه ". سوالی نباشه
510 00:20:57,238 00:20:59,206 سوالی هست ؟ سوالی هست ؟
511 00:21:03,738 00:21:05,906 هی بابت خوندن بیانیه ممنونم هی بابت خوندن بیانیه ممنونم
512 00:21:06,338 00:21:07,506 اونجا خیلی خوب به نظر میرسیدی اونجا خیلی خوب به نظر میرسیدی
513 00:21:07,638 00:21:08,506 خوش گذشت خوش گذشت
514 00:21:08,738 00:21:10,706 امیدوارم مسیر سختت زود تموم شه امیدوارم مسیر سختت زود تموم شه
515 00:21:10,798 00:21:11,796 ممنون ، امروز بهم کمک کرد ممنون ، امروز بهم کمک کرد
516 00:21:12,498 00:21:15,496 خب اگه کاری از دستم برمیومد ، صدام کن خب اگه کاری از دستم برمیومد ، صدام کن
517 00:21:15,798 00:21:18,496 هی ، میتونی هالی رو از ناشوا برگردونی اینجا هی ، میتونی هالی رو از ناشوا برگردونی اینجا
518 00:21:20,738 00:21:22,506 بذار ببینم چی کار میتونم بکنم بذار ببینم چی کار میتونم بکنم
519 00:21:27,561 00:21:30,904 SRT زیر نویس و ترجمه از پایان فصل 6 SRT زیر نویس و ترجمه از پایان فصل 6