This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
22 | 00:00:01,000 | 00:00:04,000 | {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی | {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی |
1 | 00:00:03,240 | 00:00:04,574 | ! هی ، جیم ، جیم | ! هی ، جیم ، جیم |
2 | 00:00:04,641 | 00:00:05,942 | بیا اینجا | بیا اینجا |
3 | 00:00:06,009 | 00:00:08,244 | میدونی این کیه ؟ | میدونی این کیه ؟ |
4 | 00:00:08,812 | 00:00:09,845 | نه - نگاش کن - | نه - نگاش کن - |
5 | 00:00:09,913 | 00:00:11,680 | نگاش کن ، تیشرت ، شلوار لی | نگاش کن ، تیشرت ، شلوار لی |
6 | 00:00:11,748 | 00:00:15,284 | تویی ؟ - لطف داری - | تویی ؟ - لطف داری - |
7 | 00:00:15,352 | 00:00:16,785 | این جانی دپ ـه | این جانی دپ ـه |
8 | 00:00:16,853 | 00:00:19,121 | اونو عکسو کجا گرفتی ؟ - تو ساختمونم - | اونو عکسو کجا گرفتی ؟ - تو ساختمونم - |
9 | 00:00:19,189 | 00:00:20,556 | ! اوه ، خدای من ، درسته | ! اوه ، خدای من ، درسته |
10 | 00:00:20,623 | 00:00:21,991 | خوندم People من تو مجله | خوندم People من تو مجله |
11 | 00:00:22,058 | 00:00:22,626 | که جانی دپ داره دنبال یه خونه دو خوابه تو اسکرنتون میگرده | که جانی دپ داره دنبال یه خونه دو خوابه تو اسکرنتون میگرده |
12 | 00:00:22,694 | 00:00:24,094 | من دارم قاطی میکنم ، مرد | من دارم قاطی میکنم ، مرد |
13 | 00:00:24,118 | 00:00:26,118 | هی ، تو ایده من واسه فیلم چهارم دزدان دریایی رو که یادته ؟ | هی ، تو ایده من واسه فیلم چهارم دزدان دریایی رو که یادته ؟ |
14 | 00:00:26,142 | 00:00:27,466 | آره ، باید انجامش بدن | آره ، باید انجامش بدن |
15 | 00:00:27,467 | 00:00:29,001 | هی ، جیم ، جیم | هی ، جیم ، جیم |
16 | 00:00:29,869 | 00:00:32,204 | کجا ... کجا میتونم مروارید سیاه رو پیدا کنم ؟ | کجا ... کجا میتونم مروارید سیاه رو پیدا کنم ؟ |
17 | 00:00:32,271 | 00:00:34,072 | این کی بود ؟ - کاپیتان جک اسپارو - | این کی بود ؟ - کاپیتان جک اسپارو - |
18 | 00:00:34,140 | 00:00:36,241 | کاپیتان جک اسپارو ، جیم | کاپیتان جک اسپارو ، جیم |
19 | 00:00:36,309 | 00:00:37,976 | جان دیلینجر [گانگستر آمریکایی] | جان دیلینجر [گانگستر آمریکایی] |
20 | 00:00:38,044 | 00:00:40,879 | نه ، من کاپیتان جک اسپارو ام | نه ، من کاپیتان جک اسپارو ام |
21 | 00:00:40,947 | 00:00:42,380 | کاپیتان کرانچ [برند غلات و حبوبات] | کاپیتان کرانچ [برند غلات و حبوبات] |
22 | 00:00:42,448 | 00:00:44,182 | باشه . باشه | باشه . باشه |
23 | 00:00:44,250 | 00:00:45,751 | لعنت بهت ، هالپرت | لعنت بهت ، هالپرت |
24 | 00:00:46,319 | 00:00:49,388 | میدونی ، راحت نیست که درباره همه چیز هیجان زده بشی | میدونی ، راحت نیست که درباره همه چیز هیجان زده بشی |
25 | 00:00:49,456 | 00:00:50,623 | یادته چه حسی داشتی | یادته چه حسی داشتی |
26 | 00:00:50,690 | 00:00:51,991 | وقتی فکر کردی راجر کلمنز رو دیدی ؟ [بازیکن بیسبال] | وقتی فکر کردی راجر کلمنز رو دیدی ؟ [بازیکن بیسبال] |
27 | 00:00:52,058 | 00:00:53,225 | تو بازی یانکی ها | تو بازی یانکی ها |
28 | 00:00:53,293 | 00:00:54,893 | آره ، خوب ، اون نبود - ... من - | آره ، خوب ، اون نبود - ... من - |
29 | 00:00:54,961 | 00:00:57,096 | ... دلایل بهتری دارم که | ... دلایل بهتری دارم که |
30 | 00:00:57,163 | 00:00:59,598 | راست میگی ، راست میگی | راست میگی ، راست میگی |
31 | 00:00:59,666 | 00:01:01,900 | خب ، تو راست نمیگی ... چون جانی دپ | خب ، تو راست نمیگی ... چون جانی دپ |
32 | 00:01:01,968 | 00:01:03,702 | ... تو محل ساختمون تو - میدونم ، میدونم - | ... تو محل ساختمون تو - میدونم ، میدونم - |
33 | 00:01:03,770 | 00:01:05,571 | همینطور معلوم شد که چرا | همینطور معلوم شد که چرا |
34 | 00:01:05,639 | 00:01:08,107 | اسم روی صندوق نامه هاش م.شولمان بود | اسم روی صندوق نامه هاش م.شولمان بود |
35 | 00:01:11,111 | 00:01:13,012 | م.نایت شولمان ؟ [ام. نایت شیامالان : کارگردان معروف] | م.نایت شولمان ؟ [ام. نایت شیامالان : کارگردان معروف] |
36 | 00:01:18,785 | 00:01:26,925 | SRT زیر نویس و ترجمه از قسمت 18 فصل 6 - "New Leads" | SRT زیر نویس و ترجمه از قسمت 18 فصل 6 - "New Leads" |
37 | 00:01:36,636 | 00:01:38,771 | مورد اول ، جعبه اشیای گمشده | مورد اول ، جعبه اشیای گمشده |
38 | 00:01:38,838 | 00:01:40,239 | گم شده | گم شده |
39 | 00:01:40,306 | 00:01:42,541 | یعنی خود جعبه ش گمشده | یعنی خود جعبه ش گمشده |
40 | 00:01:42,609 | 00:01:43,742 | پس لطفا حواستون باشه چیزی رو گم نکنید | پس لطفا حواستون باشه چیزی رو گم نکنید |
41 | 00:01:43,810 | 00:01:45,010 | تا پیداش کنیم | تا پیداش کنیم |
42 | 00:01:45,078 | 00:01:46,545 | آف ، روز حیوانات خانگی | آف ، روز حیوانات خانگی |
43 | 00:01:46,613 | 00:01:48,046 | اگه حیوون خونگی ندارید ... لطفا احساس نکنید | اگه حیوون خونگی ندارید ... لطفا احساس نکنید |
44 | 00:01:48,114 | 00:01:50,249 | کِی میرسیم به موضوعات راجع به فروش ؟ | کِی میرسیم به موضوعات راجع به فروش ؟ |
45 | 00:01:50,316 | 00:01:51,683 | آره ، اون دستور کار ها چی شدن ؟ | آره ، اون دستور کار ها چی شدن ؟ |
46 | 00:01:51,751 | 00:01:52,985 | چیزی از طرف شرکت نشنیدی ؟ | چیزی از طرف شرکت نشنیدی ؟ |
47 | 00:01:53,052 | 00:01:54,286 | آه ، آره ، دستور کار ها | آه ، آره ، دستور کار ها |
48 | 00:01:54,354 | 00:01:57,756 | دستور کار هایی که شرکت 50.000$ خرج کرده | دستور کار هایی که شرکت 50.000$ خرج کرده |
49 | 00:01:57,824 | 00:01:59,191 | ... تا از یه شرکت تحقیقات بگیره | ... تا از یه شرکت تحقیقات بگیره |
50 | 00:01:59,259 | 00:02:00,893 | هنوز اینجا نرسیدن | هنوز اینجا نرسیدن |
51 | 00:02:00,960 | 00:02:02,094 | ... اوه ، مرد - ... وولی به زودی - | ... اوه ، مرد - ... وولی به زودی - |
52 | 00:02:02,162 | 00:02:03,328 | ! لعنتی | ! لعنتی |
53 | 00:02:03,396 | 00:02:05,330 | نه ، نه ، نه ، نه . جلسه هنوز تموم نشده | نه ، نه ، نه ، نه . جلسه هنوز تموم نشده |
54 | 00:02:05,398 | 00:02:07,432 | ولی چیزی مربوط به مسئولین فروش مونده ؟ | ولی چیزی مربوط به مسئولین فروش مونده ؟ |
55 | 00:02:07,500 | 00:02:09,234 | موضوعی درباره فروش ، باقی نمونده | موضوعی درباره فروش ، باقی نمونده |
56 | 00:02:09,302 | 00:02:12,404 | پس ، اندی برنارد هم ، باقی نمی ماند | پس ، اندی برنارد هم ، باقی نمی ماند |
57 | 00:02:12,472 | 00:02:14,339 | موافقم - دوایت - | موافقم - دوایت - |
58 | 00:02:14,407 | 00:02:15,941 | ببخشید . مایکل ، چند تا تماس دارم که باید بگیرم | ببخشید . مایکل ، چند تا تماس دارم که باید بگیرم |
59 | 00:02:16,009 | 00:02:17,676 | میخوام توجه کاملت رو داشته باشم ، لطفا | میخوام توجه کاملت رو داشته باشم ، لطفا |
60 | 00:02:17,744 | 00:02:21,547 | تو نتونستی با توجه کامل من کنار بیای | تو نتونستی با توجه کامل من کنار بیای |
61 | 00:02:21,614 | 00:02:23,282 | چند هفته اخیر | چند هفته اخیر |
62 | 00:02:23,349 | 00:02:25,484 | اینجا چیز ها کمی تغییر کردن | اینجا چیز ها کمی تغییر کردن |
63 | 00:02:25,552 | 00:02:29,721 | سیبر میگه که وظیفه ما اینه که از تیم فروش حمایت کنیم | سیبر میگه که وظیفه ما اینه که از تیم فروش حمایت کنیم |
64 | 00:02:29,789 | 00:02:32,324 | و فروشنده ها گذاشتن که این وارد سرشون بشه | و فروشنده ها گذاشتن که این وارد سرشون بشه |
65 | 00:02:32,392 | 00:02:34,493 | به نظرم یه کم اوضاع به هم ریخته | به نظرم یه کم اوضاع به هم ریخته |
66 | 00:02:34,561 | 00:02:36,628 | چون روشی که اینجا بهش عادت داشت که کار کنه | چون روشی که اینجا بهش عادت داشت که کار کنه |
67 | 00:02:36,696 | 00:02:39,264 | این بود که اول دوستان ، فروش دوم | این بود که اول دوستان ، فروش دوم |
68 | 00:02:39,332 | 00:02:40,833 | ... عشق سوم | ... عشق سوم |
69 | 00:02:40,900 | 00:02:44,303 | بدون هیچ ترتیب خاصی | بدون هیچ ترتیب خاصی |
70 | 00:02:45,471 | 00:02:47,339 | گوش کن ، مایکل | گوش کن ، مایکل |
71 | 00:02:48,407 | 00:02:50,575 | ... درباره چیزی که یه کم قبل اتفاق افتاد | ... درباره چیزی که یه کم قبل اتفاق افتاد |
72 | 00:02:50,642 | 00:02:52,109 | آره ؟ | آره ؟ |
73 | 00:02:52,177 | 00:02:53,678 | وقتی من داشتم درباره دستور کار ها سوال میکردم | وقتی من داشتم درباره دستور کار ها سوال میکردم |
74 | 00:02:53,745 | 00:02:55,179 | اوهوم | اوهوم |
75 | 00:02:55,247 | 00:02:57,648 | خبری از دستور کار ها نشد ؟ | خبری از دستور کار ها نشد ؟ |
76 | 00:02:57,716 | 00:02:59,083 | این همه چیزی بود که میخواستی بهم بگی ؟ | این همه چیزی بود که میخواستی بهم بگی ؟ |
77 | 00:02:59,151 | 00:03:01,686 | آره ، خبری از دستور کار ها نداری ؟ | آره ، خبری از دستور کار ها نداری ؟ |
78 | 00:03:01,753 | 00:03:03,855 | باشه ، بهت میگم چی | باشه ، بهت میگم چی |
79 | 00:03:03,922 | 00:03:05,756 | من دارم واسه یه فروش مهم میرم بیرون | من دارم واسه یه فروش مهم میرم بیرون |
80 | 00:03:05,824 | 00:03:08,092 | اگه خبری از دستور کار ها شد منو در جریان بذار | اگه خبری از دستور کار ها شد منو در جریان بذار |
81 | 00:03:08,160 | 00:03:10,094 | همه شماره هام هر 6 شمارم ، باشه ؟ | همه شماره هام هر 6 شمارم ، باشه ؟ |
82 | 00:03:10,162 | 00:03:14,532 | ! حتی تلفن ماشین | ! حتی تلفن ماشین |
83 | 00:03:14,600 | 00:03:16,100 | ! خیلی خب ، دوایت میره بیرون | ! خیلی خب ، دوایت میره بیرون |
84 | 00:03:16,168 | 00:03:17,969 | فروشنده پادشاهه | فروشنده پادشاهه |
85 | 00:03:18,036 | 00:03:20,404 | به عنوان بهترین فروشنده من پادشاهِ پادشاهانم | به عنوان بهترین فروشنده من پادشاهِ پادشاهانم |
86 | 00:03:20,472 | 00:03:24,008 | اوه ، شما میگی مسیح پادشاه پادشاهانه ؟ | اوه ، شما میگی مسیح پادشاه پادشاهانه ؟ |
87 | 00:03:24,076 | 00:03:26,110 | خب ، اون چی بهت میگه ؟ | خب ، اون چی بهت میگه ؟ |
88 | 00:03:26,178 | 00:03:29,647 | درمورد اینکه من درباره خودم چی فکر میکنم ؟ | درمورد اینکه من درباره خودم چی فکر میکنم ؟ |
89 | 00:03:31,783 | 00:03:35,052 | دیگه به ایمیل ها جواب نمیدی ؟ | دیگه به ایمیل ها جواب نمیدی ؟ |
90 | 00:03:35,120 | 00:03:37,088 | چون 4 بار بهت ایمیل زدم | چون 4 بار بهت ایمیل زدم |
91 | 00:03:37,155 | 00:03:39,056 | و ازت خواستم که بیای سر میزم | و ازت خواستم که بیای سر میزم |
92 | 00:03:39,124 | 00:03:41,092 | عزیزم ، اگه من وقت ندارم که ایمیل هات رو جواب بدم | عزیزم ، اگه من وقت ندارم که ایمیل هات رو جواب بدم |
93 | 00:03:41,159 | 00:03:44,595 | مطمئنا وقت ندارم که تا میزت بیام | مطمئنا وقت ندارم که تا میزت بیام |
94 | 00:03:44,663 | 00:03:46,764 | واو وای وای | واو وای وای |
95 | 00:03:46,832 | 00:03:50,534 | تبریک میگم . چک بزرگیه | تبریک میگم . چک بزرگیه |
96 | 00:03:50,602 | 00:03:53,137 | اوه ، ببخشید ، ی...یه ثانیه - انقد به پم اس ام اس سکسی نده - | اوه ، ببخشید ، ی...یه ثانیه - انقد به پم اس ام اس سکسی نده - |
97 | 00:03:53,205 | 00:03:55,306 | من دارم بهت تبریک میگم | من دارم بهت تبریک میگم |
98 | 00:03:55,374 | 00:03:58,509 | ... راستش این یه فروش با پتانسیل بالائه ، پس | ... راستش این یه فروش با پتانسیل بالائه ، پس |
99 | 00:03:58,577 | 00:04:00,378 | داری اونجا خاطراتت رو مینویسی ؟ | داری اونجا خاطراتت رو مینویسی ؟ |
100 | 00:04:00,445 | 00:04:01,612 | تو داری اونجا اسمت رو مینویسی ؟ | تو داری اونجا اسمت رو مینویسی ؟ |
101 | 00:04:01,680 | 00:04:02,880 | خب ، این چک بزرگیه | خب ، این چک بزرگیه |
102 | 00:04:02,948 | 00:04:04,448 | خوبه ، میدونی ، با بچه | خوبه ، میدونی ، با بچه |
103 | 00:04:04,516 | 00:04:07,051 | باشه ، مغرور نشو قضیه از این قراره | باشه ، مغرور نشو قضیه از این قراره |
104 | 00:04:07,119 | 00:04:09,220 | این همه پول میتونه آدم رو به فساد بکشونه | این همه پول میتونه آدم رو به فساد بکشونه |
105 | 00:04:09,288 | 00:04:11,489 | ... خیلی خب ، بزن بریم . مایکل | ... خیلی خب ، بزن بریم . مایکل |
106 | 00:04:11,556 | 00:04:14,292 | من فقط دارم میگم - ... مایکل - | من فقط دارم میگم - ... مایکل - |
107 | 00:04:16,495 | 00:04:17,762 | عالیه | عالیه |
108 | 00:04:17,829 | 00:04:18,996 | تدی ، عالیه | تدی ، عالیه |
109 | 00:04:19,064 | 00:04:20,631 | بذار اونو خیلی سریع بنویسم | بذار اونو خیلی سریع بنویسم |
110 | 00:04:20,699 | 00:04:22,466 | مداد | مداد |
111 | 00:04:22,534 | 00:04:24,869 | مداد رو بده | مداد رو بده |
112 | 00:04:24,937 | 00:04:26,304 | صبر کن ، تدی | صبر کن ، تدی |
113 | 00:04:26,371 | 00:04:28,272 | دارم یه فروش میکنم - اوهوم - | دارم یه فروش میکنم - اوهوم - |
114 | 00:04:28,340 | 00:04:30,374 | فروش - اوهوم - | فروش - اوهوم - |
115 | 00:04:30,442 | 00:04:32,677 | مداد های دیگه ای هم تو این دفتر پیدا میشه | مداد های دیگه ای هم تو این دفتر پیدا میشه |
116 | 00:04:32,744 | 00:04:34,245 | بدش من | بدش من |
117 | 00:04:46,024 | 00:04:48,526 | ساندویچ عسل و مربا | ساندویچ عسل و مربا |
118 | 00:04:48,593 | 00:04:49,694 | مایک - اوه - | مایک - اوه - |
119 | 00:04:49,761 | 00:04:52,530 | حتما شوخیت گرفته | حتما شوخیت گرفته |
120 | 00:04:52,597 | 00:04:54,732 | اینو ببین ... این - میدونم کی این کارو کرده - | اینو ببین ... این - میدونم کی این کارو کرده - |
121 | 00:04:54,800 | 00:04:58,069 | تو دیدی کی این کارو کرد و جلوشو نگرفتی ؟ | تو دیدی کی این کارو کرد و جلوشو نگرفتی ؟ |
122 | 00:04:58,136 | 00:05:00,237 | لازم نبود ببینم فروشنده ها بودن ... میتونم حسش کنم | لازم نبود ببینم فروشنده ها بودن ... میتونم حسش کنم |
123 | 00:05:00,305 | 00:05:02,840 | اونا از کنترل خارج شدن | اونا از کنترل خارج شدن |
124 | 00:05:02,908 | 00:05:05,209 | بخش فروش ساندویچ منو خراب کردن ؟ | بخش فروش ساندویچ منو خراب کردن ؟ |
125 | 00:05:05,277 | 00:05:07,578 | آره ، همه شون ، با هم | آره ، همه شون ، با هم |
126 | 00:05:07,646 | 00:05:11,015 | این توطئه ـس مایک ، به من گوش کن | این توطئه ـس مایک ، به من گوش کن |
127 | 00:05:11,083 | 00:05:13,084 | باید یه کاری در بارش بکنی | باید یه کاری در بارش بکنی |
128 | 00:05:13,151 | 00:05:14,218 | تو نمیفهمی | تو نمیفهمی |
129 | 00:05:14,286 | 00:05:17,054 | تو باید دوباره بری بالا | تو باید دوباره بری بالا |
130 | 00:05:17,122 | 00:05:19,223 | اینو اون زنه گفت | اینو اون زنه گفت |
131 | 00:05:19,291 | 00:05:21,759 | آره - آره - | آره - آره - |
132 | 00:05:23,028 | 00:05:24,495 | یه چیزی برات اومده ، مایکل | یه چیزی برات اومده ، مایکل |
133 | 00:05:24,563 | 00:05:26,097 | خیلی ممنون | خیلی ممنون |
134 | 00:05:26,164 | 00:05:28,065 | چی گرفتی ؟ | چی گرفتی ؟ |
135 | 00:05:28,133 | 00:05:29,333 | آه ، فقط دستور کارهای احمقانه | آه ، فقط دستور کارهای احمقانه |
136 | 00:05:29,401 | 00:05:30,534 | ! خیلی خب - اوه ، دیگه وقتش بود - | ! خیلی خب - اوه ، دیگه وقتش بود - |
137 | 00:05:30,602 | 00:05:31,736 | آره ! دوست دارم | آره ! دوست دارم |
138 | 00:05:31,803 | 00:05:33,037 | آره ، بالاخره ، مایکل | آره ، بالاخره ، مایکل |
139 | 00:05:33,105 | 00:05:35,239 | رد کن بیاد ، کله پوک | رد کن بیاد ، کله پوک |
140 | 00:05:35,307 | 00:05:38,676 | ولی جدی ، منظورم اینه که کارت اینه که اون دستور کار ها رو به ما بدی | ولی جدی ، منظورم اینه که کارت اینه که اون دستور کار ها رو به ما بدی |
141 | 00:05:38,744 | 00:05:41,212 | خیلی خب | خیلی خب |
142 | 00:05:41,279 | 00:05:42,580 | پس فکر کنم باید بهتون بدمش | پس فکر کنم باید بهتون بدمش |
143 | 00:05:42,647 | 00:05:45,449 | صبر کنید | صبر کنید |
144 | 00:05:45,517 | 00:05:47,284 | میدونید به چی فکر میکنم ؟ | میدونید به چی فکر میکنم ؟ |
145 | 00:05:47,352 | 00:05:49,920 | فکر کنم من چیزی رو دارم که شما ها میخوایدش | فکر کنم من چیزی رو دارم که شما ها میخوایدش |
146 | 00:05:49,988 | 00:05:52,356 | شما ها دارید جوری رفتار میکنید انگار که صاحب اینجایید | شما ها دارید جوری رفتار میکنید انگار که صاحب اینجایید |
147 | 00:05:52,424 | 00:05:53,724 | ولی نیستید | ولی نیستید |
148 | 00:05:53,792 | 00:05:55,726 | حتی سیبر هم صاحب اینجا نیست اینجا اجاره ایه | حتی سیبر هم صاحب اینجا نیست اینجا اجاره ایه |
149 | 00:05:55,794 | 00:05:58,295 | من یه جورایی از رفتار شما ها خسته شدم | من یه جورایی از رفتار شما ها خسته شدم |
150 | 00:05:58,363 | 00:06:00,698 | از راه رفتن متکبرانه ت خسته شدم | از راه رفتن متکبرانه ت خسته شدم |
151 | 00:06:00,766 | 00:06:04,702 | خسته شدم که تو چک حقوقیت رو پرت میکنی تو صورتم | خسته شدم که تو چک حقوقیت رو پرت میکنی تو صورتم |
152 | 00:06:04,770 | 00:06:08,639 | از رفتار مغرورانه تو خسته شدم ... جیم | از رفتار مغرورانه تو خسته شدم ... جیم |
153 | 00:06:08,707 | 00:06:12,410 | فکر کنم که نمیخوام اینا رو به شما بدم | فکر کنم که نمیخوام اینا رو به شما بدم |
154 | 00:06:12,477 | 00:06:14,311 | ! آره | ! آره |
155 | 00:06:14,379 | 00:06:15,880 | ما به اون دستور کارها نیاز داریم ، مایکل | ما به اون دستور کارها نیاز داریم ، مایکل |
156 | 00:06:15,947 | 00:06:17,481 | اون شغل ماست ، مایکل | اون شغل ماست ، مایکل |
157 | 00:06:17,549 | 00:06:19,683 | ! مایکل | ! مایکل |
158 | 00:06:21,605 | 00:06:23,506 | مایکل ، ما کلی پول روی اون دستور کار ها خرج کردیم | مایکل ، ما کلی پول روی اون دستور کار ها خرج کردیم |
159 | 00:06:23,574 | 00:06:24,774 | باید بدی بهشون | باید بدی بهشون |
160 | 00:06:24,841 | 00:06:26,943 | اونوقت ما داریم بخاطر رفتار بدشون جایزه میدیم | اونوقت ما داریم بخاطر رفتار بدشون جایزه میدیم |
161 | 00:06:27,010 | 00:06:29,812 | ... خیلی ، فقط تصور کن | ... خیلی ، فقط تصور کن |
162 | 00:06:30,380 | 00:06:33,716 | که به جای زندان رفتن بخاطر قتل کسی | که به جای زندان رفتن بخاطر قتل کسی |
163 | 00:06:33,783 | 00:06:35,784 | بهت بستنی قیفی بدن | بهت بستنی قیفی بدن |
164 | 00:06:35,852 | 00:06:38,821 | اگه اینجوری بود تو تابستون | اگه اینجوری بود تو تابستون |
165 | 00:06:38,888 | 00:06:42,691 | همه همدیگه رو میکشتن | همه همدیگه رو میکشتن |
166 | 00:06:42,759 | 00:06:45,594 | واسه اینکه بستنی بخورن | واسه اینکه بستنی بخورن |
167 | 00:06:45,662 | 00:06:46,995 | ... مایکل ، من نمیخوام | ... مایکل ، من نمیخوام |
168 | 00:06:47,063 | 00:06:48,831 | انگیزه" قتل ایجاد کنم" | انگیزه" قتل ایجاد کنم" |
169 | 00:06:48,898 | 00:06:50,999 | ولی ما سعی کردیم که واضح بگیم | ولی ما سعی کردیم که واضح بگیم |
170 | 00:06:51,067 | 00:06:53,168 | که سیاست ما بر مبنای فروشندگانه | که سیاست ما بر مبنای فروشندگانه |
171 | 00:06:53,236 | 00:06:55,637 | اونا جوری رفتار میکنن که انگار من قدرتی ندارم | اونا جوری رفتار میکنن که انگار من قدرتی ندارم |
172 | 00:06:55,705 | 00:06:57,339 | ... ولی داری ، تو مسئولی | ... ولی داری ، تو مسئولی |
173 | 00:06:57,407 | 00:06:59,408 | ممنون - که از فروشنده ها حمایت کنی - | ممنون - که از فروشنده ها حمایت کنی - |
174 | 00:06:59,476 | 00:07:02,177 | ضروریه که اون دستور کار ها رو بهشون بدی ، مایکل | ضروریه که اون دستور کار ها رو بهشون بدی ، مایکل |
175 | 00:07:02,245 | 00:07:04,480 | همم . خب ، اگه این کاریه که مجبورم انجام بدم | همم . خب ، اگه این کاریه که مجبورم انجام بدم |
176 | 00:07:04,547 | 00:07:06,815 | منم دقیقا همین کار رو میکنم | منم دقیقا همین کار رو میکنم |
177 | 00:07:06,883 | 00:07:08,016 | باشه ، خوبه - دقیقا همون - | باشه ، خوبه - دقیقا همون - |
178 | 00:07:08,084 | 00:07:09,918 | خوبه - دقیقا همون - | خوبه - دقیقا همون - |
179 | 00:07:09,986 | 00:07:11,420 | ... چرا هی تکرار | ... چرا هی تکرار |
180 | 00:07:13,123 | 00:07:15,190 | سلام | سلام |
181 | 00:07:15,258 | 00:07:16,558 | ممکنه همه توجه کنن ، لطفا ؟ | ممکنه همه توجه کنن ، لطفا ؟ |
182 | 00:07:16,626 | 00:07:18,994 | گیب به من گفته که باید دستور کار ها رو بهتون بدم | گیب به من گفته که باید دستور کار ها رو بهتون بدم |
183 | 00:07:19,062 | 00:07:22,898 | پس من میخوام دستور کار ... ها رو بدم به ... شاه کرید | پس من میخوام دستور کار ... ها رو بدم به ... شاه کرید |
184 | 00:07:22,966 | 00:07:24,500 | چی ؟ - ... چی کار - | چی ؟ - ... چی کار - |
185 | 00:07:24,567 | 00:07:26,902 | و به شاه ... مریدت - | و به شاه ... مریدت - |
186 | 00:07:26,970 | 00:07:28,403 | اونا که فروشنده نیستن | اونا که فروشنده نیستن |
187 | 00:07:28,471 | 00:07:30,539 | و به شاه آنجلا | و به شاه آنجلا |
188 | 00:07:30,607 | 00:07:32,541 | چون امروز همه ما شاه هستیم | چون امروز همه ما شاه هستیم |
189 | 00:07:32,609 | 00:07:34,176 | و ملکه | و ملکه |
190 | 00:07:34,244 | 00:07:36,845 | فکر کردی داری چه غلطی میکنی ؟ | فکر کردی داری چه غلطی میکنی ؟ |
191 | 00:07:36,913 | 00:07:39,815 | من دارم دستور کار ها رو بهشون میدم ، فیلیس | من دارم دستور کار ها رو بهشون میدم ، فیلیس |
192 | 00:07:43,586 | 00:07:45,687 | هی - هی - | هی - هی - |
193 | 00:07:45,755 | 00:07:47,689 | خب من زود تر اومدم و برات یه کم زمان میخرم | خب من زود تر اومدم و برات یه کم زمان میخرم |
194 | 00:07:47,757 | 00:07:50,392 | و بهت میگم که هیچ کس با این کنار نمیاد | و بهت میگم که هیچ کس با این کنار نمیاد |
195 | 00:07:50,460 | 00:07:51,860 | ولی اینو خودت میدونی ، درسته ؟ | ولی اینو خودت میدونی ، درسته ؟ |
196 | 00:07:51,928 | 00:07:54,630 | اوهوم - خیلی خب - | اوهوم - خیلی خب - |
197 | 00:07:54,697 | 00:07:56,832 | خب پس چرا سهم منو از دستور کار ها بهم نمیدی | خب پس چرا سهم منو از دستور کار ها بهم نمیدی |
198 | 00:07:56,900 | 00:07:59,234 | و من شروع کنم که چند تا تماس بگیرم ؟ | و من شروع کنم که چند تا تماس بگیرم ؟ |
199 | 00:07:59,302 | 00:08:01,403 | باشه | باشه |
200 | 00:08:03,473 | 00:08:05,474 | هی ، خیلی خب | هی ، خیلی خب |
201 | 00:08:05,542 | 00:08:07,843 | خیلی خب | خیلی خب |
202 | 00:08:07,911 | 00:08:11,046 | آه . اینا دستور کار نیستن چی هستن ؟ | آه . اینا دستور کار نیستن چی هستن ؟ |
203 | 00:08:11,114 | 00:08:13,248 | اوه ، درسته . اونا سرنخ هستن | اوه ، درسته . اونا سرنخ هستن |
204 | 00:08:13,316 | 00:08:15,818 | و در هر سرنخ یه درس نهفته س | و در هر سرنخ یه درس نهفته س |
205 | 00:08:15,885 | 00:08:18,220 | یه درس یاد میگیری و یه دستور کار پیدا میکنی | یه درس یاد میگیری و یه دستور کار پیدا میکنی |
206 | 00:08:18,288 | 00:08:21,657 | دستور کار ها تو سرتاسر پارک صنعتی پخش شدن | دستور کار ها تو سرتاسر پارک صنعتی پخش شدن |
207 | 00:08:21,724 | 00:08:24,660 | من دارم تلاش میکنم که بچه هات بهت احترام بذارن | من دارم تلاش میکنم که بچه هات بهت احترام بذارن |
208 | 00:08:24,727 | 00:08:27,663 | چون یه پدر باید به رئیسش احترام بذاره | چون یه پدر باید به رئیسش احترام بذاره |
209 | 00:08:27,730 | 00:08:29,665 | و بچه ها به پدری احترام نمیذارن | و بچه ها به پدری احترام نمیذارن |
210 | 00:08:29,732 | 00:08:31,066 | که به رئیسش احترام نمیذاره | که به رئیسش احترام نمیذاره |
211 | 00:08:31,134 | 00:08:32,601 | این بحث منطقی رو فهمیدی ؟ | این بحث منطقی رو فهمیدی ؟ |
212 | 00:08:32,669 | 00:08:34,236 | فکر نمیکنم حتی خودت هم فهمیده باشی | فکر نمیکنم حتی خودت هم فهمیده باشی |
213 | 00:08:34,304 | 00:08:36,271 | من میفهممش | من میفهممش |
214 | 00:08:36,339 | 00:08:38,173 | این یکی نقشه س | این یکی نقشه س |
215 | 00:08:38,241 | 00:08:39,842 | یا واقعا هست ؟ | یا واقعا هست ؟ |
216 | 00:08:42,378 | 00:08:45,447 | اوه ، دنیای کوچیکیه | اوه ، دنیای کوچیکیه |
217 | 00:08:45,515 | 00:08:47,616 | به نظر ایمیلم رو گرفتی | به نظر ایمیلم رو گرفتی |
218 | 00:08:47,684 | 00:08:50,118 | میخوای اون دستور کار ها رو بهم بدی یا نه ؟ | میخوای اون دستور کار ها رو بهم بدی یا نه ؟ |
219 | 00:08:50,186 | 00:08:52,221 | ... من دستور کار ها رو بهت میدم | ... من دستور کار ها رو بهت میدم |
220 | 00:08:52,288 | 00:08:53,956 | ولی میدونی چیه ؟ | ولی میدونی چیه ؟ |
221 | 00:08:54,023 | 00:08:56,725 | اما باید یه کم کار اداری انجام بدی | اما باید یه کم کار اداری انجام بدی |
222 | 00:08:56,793 | 00:08:58,660 | این مال چین ؟ - مهم نیست | این مال چین ؟ - مهم نیست |
223 | 00:08:58,728 | 00:09:00,963 | پرشون کن . همه شون رو | پرشون کن . همه شون رو |
224 | 00:09:01,030 | 00:09:02,998 | و وقتی که تموم شد میتونی بیای ببینی چطور ریز ریزشون میکنم | و وقتی که تموم شد میتونی بیای ببینی چطور ریز ریزشون میکنم |
225 | 00:09:03,066 | 00:09:04,833 | ... درسته | ... درسته |
226 | 00:09:04,901 | 00:09:06,368 | من میخوام کارداشیان ها رو ببینم باشه ؟ | من میخوام کارداشیان ها رو ببینم باشه ؟ |
227 | 00:09:06,436 | 00:09:07,703 | من نمیخوام ببینمش احمقانه س | من نمیخوام ببینمش احمقانه س |
228 | 00:09:07,770 | 00:09:09,204 | کارداشیان ها برنامه خوبیه | کارداشیان ها برنامه خوبیه |
229 | 00:09:09,272 | 00:09:10,772 | ! ممنون ، استنلی - ! نه ، تو حتی نمیدونی - | ! ممنون ، استنلی - ! نه ، تو حتی نمیدونی - |
230 | 00:09:10,840 | 00:09:12,274 | اون اصلا از کجا باید کارداشیان ها رو بشناسه ؟ | اون اصلا از کجا باید کارداشیان ها رو بشناسه ؟ |
231 | 00:09:12,342 | 00:09:13,709 | درباره یه خانوادس یه خانواده واقعی | درباره یه خانوادس یه خانواده واقعی |
232 | 00:09:13,776 | 00:09:14,743 | ... نه استنلی ، تو | ... نه استنلی ، تو |
233 | 00:09:14,811 | 00:09:15,911 | هی ، عزیزم ، چه خبر ؟ | هی ، عزیزم ، چه خبر ؟ |
234 | 00:09:15,979 | 00:09:18,947 | در حال حاضر دارم یه سری معمای نامفهوم | در حال حاضر دارم یه سری معمای نامفهوم |
235 | 00:09:19,015 | 00:09:21,617 | روی کارت های آبی رنگ میخونم تا اطلاعات حیاتی رو که | روی کارت های آبی رنگ میخونم تا اطلاعات حیاتی رو که |
236 | 00:09:21,684 | 00:09:24,419 | مایکل تو اداره قایم کرده رو پیدا کنم | مایکل تو اداره قایم کرده رو پیدا کنم |
237 | 00:09:24,487 | 00:09:26,255 | تو چطوری ؟ | تو چطوری ؟ |
238 | 00:09:26,322 | 00:09:29,024 | آه ، هیچی به جز استفراغ و پوشک که همه جا رو گرفته | آه ، هیچی به جز استفراغ و پوشک که همه جا رو گرفته |
239 | 00:09:29,092 | 00:09:31,460 | اوه ، خدای من نمیتونم بیشتر از این بهت حسادت کنم | اوه ، خدای من نمیتونم بیشتر از این بهت حسادت کنم |
240 | 00:09:31,527 | 00:09:33,996 | داشتن یه بچه به همون سختی ایه که همه میگن | داشتن یه بچه به همون سختی ایه که همه میگن |
241 | 00:09:34,063 | 00:09:36,265 | ... داشتن دو تا بچه | ... داشتن دو تا بچه |
242 | 00:09:36,332 | 00:09:38,166 | واقعا بی انصافیه | واقعا بی انصافیه |
243 | 00:09:38,234 | 00:09:39,902 | نظرت در مورد این یکی چیه ؟ | نظرت در مورد این یکی چیه ؟ |
244 | 00:09:39,969 | 00:09:42,271 | وقتی فروشنده مغرور جلو صورتم با هم بدرفتاری میکنه" | وقتی فروشنده مغرور جلو صورتم با هم بدرفتاری میکنه" |
245 | 00:09:42,338 | 00:09:45,374 | یه مدیر خاص میره به محل افسردگیش | یه مدیر خاص میره به محل افسردگیش |
246 | 00:09:45,441 | 00:09:48,343 | منظورش محل افسردگی خودشه زیر اون لامپ تو خیابون | منظورش محل افسردگی خودشه زیر اون لامپ تو خیابون |
247 | 00:09:48,411 | 00:09:49,945 | که فکر میکنه تو کازابلانکا بوده | که فکر میکنه تو کازابلانکا بوده |
248 | 00:09:50,013 | 00:09:51,313 | خدایا ، عاشقتم | خدایا ، عاشقتم |
249 | 00:09:51,381 | 00:09:53,615 | امروز من بحران اداره رو | امروز من بحران اداره رو |
250 | 00:09:53,683 | 00:09:55,350 | به یه لحظه پندآموز تبدیل کردم | به یه لحظه پندآموز تبدیل کردم |
251 | 00:09:55,418 | 00:10:00,289 | یه مدیر کم تجربه تر احتمالا خیلی راحت گند میزد به همه چی | یه مدیر کم تجربه تر احتمالا خیلی راحت گند میزد به همه چی |
252 | 00:10:00,356 | 00:10:03,292 | میتونم تصور کنم که یه دهاتی مینشست پشت میزش | میتونم تصور کنم که یه دهاتی مینشست پشت میزش |
253 | 00:10:03,359 | 00:10:06,695 | و میگفت : " اوه ، آره ، دستور کار رو بگیرید "ما هیچی نیستیم | و میگفت : " اوه ، آره ، دستور کار رو بگیرید "ما هیچی نیستیم |
254 | 00:10:06,763 | 00:10:09,398 | بعضی از مردم نباید تو این تجارت پا بذارن | بعضی از مردم نباید تو این تجارت پا بذارن |
255 | 00:10:11,134 | 00:10:12,668 | هی | هی |
256 | 00:10:12,735 | 00:10:14,169 | حدس میزنم که احتمالا تو دستور کار هات رو بهم نمیدی | حدس میزنم که احتمالا تو دستور کار هات رو بهم نمیدی |
257 | 00:10:14,237 | 00:10:15,504 | چون من یه فروشنده عوضی بودم | چون من یه فروشنده عوضی بودم |
258 | 00:10:15,571 | 00:10:19,408 | آره ، اساسا آرزو میکردم که مرده بودی | آره ، اساسا آرزو میکردم که مرده بودی |
259 | 00:10:19,475 | 00:10:21,476 | من دستور کار ها رو قایم کردم - کجا ؟ - | من دستور کار ها رو قایم کردم - کجا ؟ - |
260 | 00:10:28,217 | 00:10:32,087 | سردتر | سردتر |
261 | 00:10:32,155 | 00:10:34,556 | سرد ... تر | سرد ... تر |
262 | 00:10:36,392 | 00:10:39,094 | گرمتر | گرمتر |
263 | 00:10:39,162 | 00:10:41,196 | گرمتر | گرمتر |
264 | 00:10:41,264 | 00:10:42,831 | سردتر | سردتر |
265 | 00:10:42,899 | 00:10:43,832 | ...سردتر ، س | ...سردتر ، س |
266 | 00:10:43,900 | 00:10:45,067 | گرم تر | گرم تر |
267 | 00:10:45,134 | 00:10:47,336 | گرمتر | گرمتر |
268 | 00:10:47,403 | 00:10:48,503 | ... گرمتر | ... گرمتر |
269 | 00:10:48,571 | 00:10:51,239 | ...داغ ! داغ تر | ...داغ ! داغ تر |
270 | 00:10:51,307 | 00:10:53,175 | ! در حال سوختن | ! در حال سوختن |
271 | 00:10:53,242 | 00:10:54,743 | ... پایین تر | ... پایین تر |
272 | 00:10:54,811 | 00:10:56,345 | ... مطمئنی - پایین تر - | ... مطمئنی - پایین تر - |
273 | 00:10:56,412 | 00:10:57,913 | مطمئنی ؟ | مطمئنی ؟ |
274 | 00:10:57,981 | 00:11:00,849 | ... پایین ... تر | ... پایین ... تر |
275 | 00:11:06,789 | 00:11:08,256 | چی کار میکنی ، احمق ؟ | چی کار میکنی ، احمق ؟ |
276 | 00:11:08,324 | 00:11:10,192 | بازی شکار احمقانه مایکل | بازی شکار احمقانه مایکل |
277 | 00:11:10,259 | 00:11:13,295 | شکار ؟ بدش من میتونم حلش کنم | شکار ؟ بدش من میتونم حلش کنم |
278 | 00:11:13,363 | 00:11:15,597 | گنجی که دنبالش هستی" تو پارکینگه | گنجی که دنبالش هستی" تو پارکینگه |
279 | 00:11:15,665 | 00:11:17,366 | "زیر اولین رئیس جمهور ؟ | "زیر اولین رئیس جمهور ؟ |
280 | 00:11:17,433 | 00:11:18,867 | لینکلن | لینکلن |
281 | 00:11:20,603 | 00:11:23,772 | کسی که همه رو سرکار میذاره حالا خودش سر کار رفته ، ها ها | کسی که همه رو سرکار میذاره حالا خودش سر کار رفته ، ها ها |
282 | 00:11:23,840 | 00:11:25,474 | شامل تو هم میشه | شامل تو هم میشه |
283 | 00:11:25,541 | 00:11:27,509 | دستور کار ها رسیدن ؟ | دستور کار ها رسیدن ؟ |
284 | 00:11:28,611 | 00:11:29,611 | مایکل ؟ | مایکل ؟ |
285 | 00:11:29,679 | 00:11:31,713 | مایکل ، تو قرار بود | مایکل ، تو قرار بود |
286 | 00:11:31,781 | 00:11:32,948 | وقتی دستورکار ها رسیدن بهم خبر بدی | وقتی دستورکار ها رسیدن بهم خبر بدی |
287 | 00:11:33,016 | 00:11:37,352 | خب ، کله گنده اگه میخوای دستور کارهات رو پیدا کنی | خب ، کله گنده اگه میخوای دستور کارهات رو پیدا کنی |
288 | 00:11:37,420 | 00:11:40,555 | برو پیش کسی که هرگز تولید مثل نمیکنه | برو پیش کسی که هرگز تولید مثل نمیکنه |
289 | 00:11:40,623 | 00:11:41,556 | کوین | کوین |
290 | 00:11:41,624 | 00:11:43,125 | ! لعنتی | ! لعنتی |
291 | 00:11:43,192 | 00:11:46,161 | کوین ! دستور کار ها رو بهم بده کجاان ؟ بجنب | کوین ! دستور کار ها رو بهم بده کجاان ؟ بجنب |
292 | 00:11:46,229 | 00:11:48,296 | تو هیچ وقت پیداشون نمیکنی | تو هیچ وقت پیداشون نمیکنی |
293 | 00:11:48,364 | 00:11:50,298 | واقعا ؟ - من قراره حسابی لذت ببرم - | واقعا ؟ - من قراره حسابی لذت ببرم - |
294 | 00:11:50,366 | 00:11:52,267 | ! دستور کار ها رو بهم بده دستور کار ها کجاان ؟ | ! دستور کار ها رو بهم بده دستور کار ها کجاان ؟ |
295 | 00:11:52,335 | 00:11:54,736 | ! دستور کار ها رو بده - هنوز دارم لذت میبرم - | ! دستور کار ها رو بده - هنوز دارم لذت میبرم - |
296 | 00:11:54,804 | 00:11:57,439 | کجاان ؟ - تو سطل آشغالن - | کجاان ؟ - تو سطل آشغالن - |
297 | 00:11:57,507 | 00:11:59,274 | توی سطل آشغالن | توی سطل آشغالن |
298 | 00:11:59,342 | 00:12:01,810 | آشغال ، رمزه | آشغال ، رمزه |
299 | 00:12:01,878 | 00:12:04,346 | خیلی خب ، مریدت لباساتو در بیار | خیلی خب ، مریدت لباساتو در بیار |
300 | 00:12:04,414 | 00:12:06,248 | به روی چشم | به روی چشم |
301 | 00:12:06,315 | 00:12:08,483 | نه ، خدایا ، نه تو سطل آشغالن | نه ، خدایا ، نه تو سطل آشغالن |
302 | 00:12:08,551 | 00:12:12,821 | تو آشپزخونه ان - به هر حال دارم درشون میارم - | تو آشپزخونه ان - به هر حال دارم درشون میارم - |
303 | 00:12:21,064 | 00:12:22,998 | پلاستیک تمیزه | پلاستیک تمیزه |
304 | 00:12:23,066 | 00:12:25,434 | اوه ... چی - من آشغالا رو بردم بیرون - | اوه ... چی - من آشغالا رو بردم بیرون - |
305 | 00:12:25,501 | 00:12:28,804 | بابا گانوش توبی توش بود [پیش غذایی معروف در خاورمیانه] | بابا گانوش توبی توش بود [پیش غذایی معروف در خاورمیانه] |
306 | 00:12:28,871 | 00:12:29,805 | اگه ما کمک نکنیم | اگه ما کمک نکنیم |
307 | 00:12:29,872 | 00:12:31,640 | تنها رستوران سوریه ای شهر | تنها رستوران سوریه ای شهر |
308 | 00:12:31,707 | 00:12:33,809 | به جز پیتزای تابه ای چیزی درست نمیکنه | به جز پیتزای تابه ای چیزی درست نمیکنه |
309 | 00:12:33,876 | 00:12:38,747 | ... و میدونید خودتون باید سالاد درست کنید | ... و میدونید خودتون باید سالاد درست کنید |
310 | 00:12:43,219 | 00:12:45,320 | ! خالیه | ! خالیه |
311 | 00:12:45,388 | 00:12:46,888 | صبر کن ، امروز چه روزیه ؟ - آم - | صبر کن ، امروز چه روزیه ؟ - آم - |
312 | 00:12:46,956 | 00:12:49,124 | ... امشب نجوای ارواح رو داره پس جمعه ست | ... امشب نجوای ارواح رو داره پس جمعه ست |
313 | 00:12:49,192 | 00:12:51,326 | ! اوه ، خدای من . اوه ، خدای من | ! اوه ، خدای من . اوه ، خدای من |
314 | 00:12:51,394 | 00:12:54,663 | ! اوه ، خدای من ! نه ، نه ، نه | ! اوه ، خدای من ! نه ، نه ، نه |
315 | 00:12:54,730 | 00:12:56,398 | ! هی ، هی | ! هی ، هی |
316 | 00:12:56,466 | 00:12:58,400 | ! صبر کن | ! صبر کن |
317 | 00:12:58,468 | 00:12:59,601 | ! صبر کن | ! صبر کن |
318 | 00:13:01,143 | 00:13:02,410 | خیلی خب ، میدونید چیه ؟ بیایید فقط بریم به محل دفن زباله ها | خیلی خب ، میدونید چیه ؟ بیایید فقط بریم به محل دفن زباله ها |
319 | 00:13:03,477 | 00:13:04,411 | دنبالش بگردیم | دنبالش بگردیم |
320 | 00:13:04,478 | 00:13:06,346 | رایان ، بجنب ، تو صندلی جلوی ماشین من بشین | رایان ، بجنب ، تو صندلی جلوی ماشین من بشین |
321 | 00:13:06,414 | 00:13:07,914 | مایکل ، چرا ما باید بریم به محل دفن زباله ها ؟ | مایکل ، چرا ما باید بریم به محل دفن زباله ها ؟ |
322 | 00:13:08,282 | 00:13:10,550 | چرا ؟ چون من به سیبر زنگ نمیزنم | چرا ؟ چون من به سیبر زنگ نمیزنم |
323 | 00:13:10,618 | 00:13:13,887 | و بگم " سلام ، میدونید اون دستور کار های با ارزش | و بگم " سلام ، میدونید اون دستور کار های با ارزش |
324 | 00:13:13,954 | 00:13:16,289 | و گرون که امروز بهمون دادید | و گرون که امروز بهمون دادید |
325 | 00:13:16,357 | 00:13:18,191 | بخاطر گند زدن یکی از کارمندا | بخاطر گند زدن یکی از کارمندا |
326 | 00:13:18,259 | 00:13:19,659 | " الان تو محل دفن زباله ان | " الان تو محل دفن زباله ان |
327 | 00:13:19,727 | 00:13:21,961 | کارمند نه ، مایکل ، خودت بودی | کارمند نه ، مایکل ، خودت بودی |
328 | 00:13:22,029 | 00:13:23,496 | خب ، ولی اینطور به نظر نمیاد | خب ، ولی اینطور به نظر نمیاد |
329 | 00:13:23,564 | 00:13:25,165 | ما این کارو میکنیم میریم به محل دفن زباله | ما این کارو میکنیم میریم به محل دفن زباله |
330 | 00:13:25,232 | 00:13:26,332 | اونجا رو میگردیم | اونجا رو میگردیم |
331 | 00:13:26,400 | 00:13:27,967 | بعد با هم میریم بیرون پیتزا میخریم | بعد با هم میریم بیرون پیتزا میخریم |
332 | 00:13:28,035 | 00:13:29,969 | شاید یه فیلم هم ببینیم شب هم نوشیدنی بخوریم | شاید یه فیلم هم ببینیم شب هم نوشیدنی بخوریم |
333 | 00:13:30,037 | 00:13:31,771 | بازم پیتزا میگیریم ، و میریم خونه | بازم پیتزا میگیریم ، و میریم خونه |
334 | 00:13:31,839 | 00:13:34,574 | حتما باید پیتزا باشه ؟ میشه فلافل بگیریم ؟ | حتما باید پیتزا باشه ؟ میشه فلافل بگیریم ؟ |
335 | 00:13:34,642 | 00:13:36,609 | واقعا ؟ - من نمیام - | واقعا ؟ - من نمیام - |
336 | 00:13:36,677 | 00:13:38,478 | تو این کارو کردی ، نه ما | تو این کارو کردی ، نه ما |
337 | 00:13:38,546 | 00:13:39,679 | باشه ، نه . تو تشویق کردی | باشه ، نه . تو تشویق کردی |
338 | 00:13:39,747 | 00:13:40,914 | پس تو هم همدستی | پس تو هم همدستی |
339 | 00:13:40,981 | 00:13:43,816 | همدست . شماها همه تو این ماجرا دست داشتید | همدست . شماها همه تو این ماجرا دست داشتید |
340 | 00:13:43,884 | 00:13:45,752 | به نظر جالب میاد بریم تو آشغالا بگردیم | به نظر جالب میاد بریم تو آشغالا بگردیم |
341 | 00:13:45,819 | 00:13:46,953 | ای کاش میتونستم بیام | ای کاش میتونستم بیام |
342 | 00:13:47,021 | 00:13:50,123 | میتونی - نمیتونم . خودت میدونی - | میتونی - نمیتونم . خودت میدونی - |
343 | 00:13:50,191 | 00:13:52,392 | باشه ، خب ، خودم میارمش تنهایی میریم | باشه ، خب ، خودم میارمش تنهایی میریم |
344 | 00:13:52,459 | 00:13:55,195 | من میرم ، مایکل | من میرم ، مایکل |
345 | 00:13:55,262 | 00:13:59,098 | چون تو فقط خراب ترش میکنی | چون تو فقط خراب ترش میکنی |
346 | 00:14:11,645 | 00:14:14,280 | اینجا تبدیل به جهنم شده | اینجا تبدیل به جهنم شده |
347 | 00:14:17,951 | 00:14:19,485 | میدونی ، دوایت ، یه زمانی بود | میدونی ، دوایت ، یه زمانی بود |
348 | 00:14:19,553 | 00:14:21,854 | که حاضر بودی خودت رو بکشی | که حاضر بودی خودت رو بکشی |
349 | 00:14:21,922 | 00:14:23,422 | تا فرصت اینو رو داشته باشی که با من تو آشغالا بگردی | تا فرصت اینو رو داشته باشی که با من تو آشغالا بگردی |
350 | 00:14:23,490 | 00:14:25,391 | آره ، خب ، بلوط تبدیل به درخت بلوط شده | آره ، خب ، بلوط تبدیل به درخت بلوط شده |
351 | 00:14:25,459 | 00:14:28,728 | آره و خب ، بعضی وقتا بلوط ، همون بلوط میمونه | آره و خب ، بعضی وقتا بلوط ، همون بلوط میمونه |
352 | 00:14:28,795 | 00:14:31,063 | اگه باور نمیکنی ، برو شیروونی من رو یه نگاه بنداز | اگه باور نمیکنی ، برو شیروونی من رو یه نگاه بنداز |
353 | 00:14:31,131 | 00:14:33,332 | تو خیلی خوبی باید پا پیش بذاری | تو خیلی خوبی باید پا پیش بذاری |
354 | 00:14:33,400 | 00:14:35,234 | اگه این کارو نکنی ، من عصبانی میشم | اگه این کارو نکنی ، من عصبانی میشم |
355 | 00:14:35,302 | 00:14:37,103 | آره ، حالا هر چی | آره ، حالا هر چی |
356 | 00:14:40,407 | 00:14:41,874 | هوو . نمیتونم صبر کنم که امروز تموم شه | هوو . نمیتونم صبر کنم که امروز تموم شه |
357 | 00:14:41,942 | 00:14:43,943 | چرا ؟ - فقط همه این نمایشا - | چرا ؟ - فقط همه این نمایشا - |
358 | 00:14:44,011 | 00:14:46,946 | کدوم نمایش ؟ - ... بین - | کدوم نمایش ؟ - ... بین - |
359 | 00:14:47,014 | 00:14:50,149 | ما و شما ها | ما و شما ها |
360 | 00:14:50,217 | 00:14:52,585 | اصلا لازم نبود ، درسته ؟ - اصلا لازم نبود - | اصلا لازم نبود ، درسته ؟ - اصلا لازم نبود - |
361 | 00:14:52,653 | 00:14:54,954 | اوه ، خوبه . ممنونم که این رو گفتی | اوه ، خوبه . ممنونم که این رو گفتی |
362 | 00:14:55,022 | 00:14:57,090 | اگه فروشنده ها | اگه فروشنده ها |
363 | 00:14:57,157 | 00:14:58,891 | مثل یه مشت بازنده ی بدبخت رفتار نمیکردن | مثل یه مشت بازنده ی بدبخت رفتار نمیکردن |
364 | 00:14:58,959 | 00:15:00,426 | اونوقت امروز انقدر هم بد نمیشد | اونوقت امروز انقدر هم بد نمیشد |
365 | 00:15:00,494 | 00:15:03,730 | تا حالا بهش فکر کردی ؟ | تا حالا بهش فکر کردی ؟ |
366 | 00:15:03,797 | 00:15:05,765 | عکسای جدید بچم رو دارم | عکسای جدید بچم رو دارم |
367 | 00:15:05,833 | 00:15:07,700 | جیم | جیم |
368 | 00:15:07,768 | 00:15:10,536 | از بچه نازت استفاده نکن که ما هم مثل تو بشیم | از بچه نازت استفاده نکن که ما هم مثل تو بشیم |
369 | 00:15:10,604 | 00:15:13,306 | لباس حیوونا رو پوشیده | لباس حیوونا رو پوشیده |
370 | 00:15:13,374 | 00:15:15,375 | تمومش کن | تمومش کن |
371 | 00:15:17,378 | 00:15:18,978 | اگه ما الان باهاشون مهربون بشیم | اگه ما الان باهاشون مهربون بشیم |
372 | 00:15:19,046 | 00:15:21,314 | ما بخاطر رفتار بدشون با ما بهشون جایزه دادیم | ما بخاطر رفتار بدشون با ما بهشون جایزه دادیم |
373 | 00:15:21,382 | 00:15:22,982 | یجورایی ما شروعش نکردیم ؟ | یجورایی ما شروعش نکردیم ؟ |
374 | 00:15:23,050 | 00:15:24,450 | به نظرم داری اشتباه به یاد میاری | به نظرم داری اشتباه به یاد میاری |
375 | 00:15:24,518 | 00:15:25,752 | آره . من نمیدونم | آره . من نمیدونم |
376 | 00:15:25,819 | 00:15:27,954 | یعنی ، ما باید منافعمون رو حفظ کنیم | یعنی ، ما باید منافعمون رو حفظ کنیم |
377 | 00:15:28,022 | 00:15:29,222 | این شرکت تغییر کرده | این شرکت تغییر کرده |
378 | 00:15:29,290 | 00:15:31,057 | و اگه دوستش ندارن میتونن برن | و اگه دوستش ندارن میتونن برن |
379 | 00:15:31,125 | 00:15:33,059 | خیلی از کاراشون رو میشه تو هند انجام داد | خیلی از کاراشون رو میشه تو هند انجام داد |
380 | 00:15:33,127 | 00:15:35,561 | حداقل همه موافقید که اوضاع ناراحت کننده ست ؟ | حداقل همه موافقید که اوضاع ناراحت کننده ست ؟ |
381 | 00:15:35,629 | 00:15:38,631 | و داره سمت یه چیز بد پیش میره ؟ | و داره سمت یه چیز بد پیش میره ؟ |
382 | 00:15:38,699 | 00:15:40,633 | همه کسایی که موافقن بگن آی | همه کسایی که موافقن بگن آی |
383 | 00:15:40,701 | 00:15:42,335 | آی - آی - | آی - آی - |
384 | 00:15:42,403 | 00:15:43,636 | همه مخالفا ؟ - فکر نکنم به مخالفا نیازی باشه - | همه مخالفا ؟ - فکر نکنم به مخالفا نیازی باشه - |
385 | 00:15:43,704 | 00:15:46,306 | تو تغییر کردی ، مرد | تو تغییر کردی ، مرد |
386 | 00:15:46,373 | 00:15:49,609 | اوه ، چرا ، چون شانس یه کمیسیون 100 هزارتایی داشتم ؟ | اوه ، چرا ، چون شانس یه کمیسیون 100 هزارتایی داشتم ؟ |
387 | 00:15:49,677 | 00:15:51,244 | از کی تا حالا پول برات مهم شده ؟ | از کی تا حالا پول برات مهم شده ؟ |
388 | 00:15:51,312 | 00:15:54,180 | اولین بار که دیدمت تو یه چشم گشاد (بی تجربه ) معصوم بودی | اولین بار که دیدمت تو یه چشم گشاد (بی تجربه ) معصوم بودی |
389 | 00:15:54,248 | 00:15:56,816 | هی ، من نمیتونم واسه چشم های گشاد هماهنگم کاری بکنم | هی ، من نمیتونم واسه چشم های گشاد هماهنگم کاری بکنم |
390 | 00:15:56,884 | 00:15:59,252 | نه ، نه ، نه ، من دارم راجع به شخصیتت حرف میزنم ، دوایت | نه ، نه ، نه ، من دارم راجع به شخصیتت حرف میزنم ، دوایت |
391 | 00:15:59,320 | 00:16:02,255 | خیلی خب ، وقتی من اولین بار تو رو دیدم کلی پیشنهاد کار داشتم | خیلی خب ، وقتی من اولین بار تو رو دیدم کلی پیشنهاد کار داشتم |
392 | 00:16:02,323 | 00:16:05,758 | و یه پیشنهاد از ایوان شاتسکی داشتم | و یه پیشنهاد از ایوان شاتسکی داشتم |
393 | 00:16:05,826 | 00:16:07,093 | ایوان شاتسکی بزرگ | ایوان شاتسکی بزرگ |
394 | 00:16:07,161 | 00:16:08,828 | و اگه دستیار مدیر اون میشدم | و اگه دستیار مدیر اون میشدم |
395 | 00:16:08,896 | 00:16:10,430 | دستیار مانده به مدیرش | دستیار مانده به مدیرش |
396 | 00:16:10,497 | 00:16:11,698 | ! اوه ، اون خیلی پایینه | ! اوه ، اون خیلی پایینه |
397 | 00:16:11,765 | 00:16:14,067 | ! الان تو هوم دیپو نفر دوم بودم [خرده فروشی آمریکایی] | ! الان تو هوم دیپو نفر دوم بودم [خرده فروشی آمریکایی] |
398 | 00:16:14,134 | 00:16:15,168 | اره - فهمیدی !؟ - | اره - فهمیدی !؟ - |
399 | 00:16:15,235 | 00:16:16,803 | ! چون خیلی زود ترفیع میدن | ! چون خیلی زود ترفیع میدن |
400 | 00:16:16,870 | 00:16:19,038 | به جاش ، افتادم دنبال تو تو هم به هیچجا نمیرسی | به جاش ، افتادم دنبال تو تو هم به هیچجا نمیرسی |
401 | 00:16:19,106 | 00:16:21,874 | تو فکر میکنی بدون من وضعت بهتر بود ؟ | تو فکر میکنی بدون من وضعت بهتر بود ؟ |
402 | 00:16:21,942 | 00:16:23,176 | واقعا ؟ - من درشکه م رو - | واقعا ؟ - من درشکه م رو - |
403 | 00:16:23,243 | 00:16:25,311 | به یه اسب بدون پا بستم | به یه اسب بدون پا بستم |
404 | 00:16:25,379 | 00:16:27,714 | ! واو ! خیلی خب | ! واو ! خیلی خب |
405 | 00:16:27,781 | 00:16:30,116 | ! مرد | ! مرد |
406 | 00:16:30,184 | 00:16:32,952 | وقتی به همه زمانی هایی که | وقتی به همه زمانی هایی که |
407 | 00:16:33,020 | 00:16:34,520 | ... به عنوان دوست با تو هدر دادم | ... به عنوان دوست با تو هدر دادم |
408 | 00:16:34,588 | 00:16:36,489 | من نباید با تو میگشتم که | من نباید با تو میگشتم که |
409 | 00:16:36,557 | 00:16:38,358 | ! فیلمای کاراته ای باهات میدیدم | ! فیلمای کاراته ای باهات میدیدم |
410 | 00:16:38,425 | 00:16:39,792 | × فیلمای کونگ فویی | × فیلمای کونگ فویی |
411 | 00:16:39,860 | 00:16:41,494 | من ... میدونی باید چی کار میکردم ؟ | من ... میدونی باید چی کار میکردم ؟ |
412 | 00:16:41,562 | 00:16:43,463 | باید به یه بار میرفتم و نیمه گمشده ام رو پیدا میکردم | باید به یه بار میرفتم و نیمه گمشده ام رو پیدا میکردم |
413 | 00:16:43,530 | 00:16:45,298 | زنم رو پیدا میکردم ، بچه می آوردم | زنم رو پیدا میکردم ، بچه می آوردم |
414 | 00:16:45,366 | 00:16:48,334 | چه بچه هایی به دنیا میاری اونم با یه فاحشه | چه بچه هایی به دنیا میاری اونم با یه فاحشه |
415 | 00:16:48,402 | 00:16:50,203 | ! اون زنمه که داری دربارش حرف میزنی ، مرد | ! اون زنمه که داری دربارش حرف میزنی ، مرد |
416 | 00:16:50,270 | 00:16:53,039 | زن ساختگیت که اصلا وجود نداره ؟ | زن ساختگیت که اصلا وجود نداره ؟ |
417 | 00:16:54,675 | 00:16:56,008 | ! حواست باشه | ! حواست باشه |
418 | 00:16:56,076 | 00:16:57,643 | اگه میخواستم بهت بخوره الان بهت خورده بود | اگه میخواستم بهت بخوره الان بهت خورده بود |
419 | 00:16:57,711 | 00:16:59,512 | ! این کارو نکن | ! این کارو نکن |
420 | 00:16:59,580 | 00:17:00,980 | نه ، نه | نه ، نه |
421 | 00:17:01,048 | 00:17:04,117 | تو الان با آدم اشتباهی دشمن شدی ، پسر | تو الان با آدم اشتباهی دشمن شدی ، پسر |
422 | 00:17:09,156 | 00:17:11,657 | صبر کن ... تایم اوت ، تایم اوت ، تایم اوت | صبر کن ... تایم اوت ، تایم اوت ، تایم اوت |
423 | 00:17:14,495 | 00:17:16,729 | ... شروع شد - ! نه - | ... شروع شد - ! نه - |
424 | 00:17:18,098 | 00:17:20,466 | حتی ... حتی بهش فکر هم نکن | حتی ... حتی بهش فکر هم نکن |
425 | 00:17:26,106 | 00:17:27,907 | ! تمومش کن | ! تمومش کن |
426 | 00:17:27,975 | 00:17:31,177 | ! بدش ... اون قرقره منه | ! بدش ... اون قرقره منه |
427 | 00:17:31,245 | 00:17:33,613 | چی کار باید بکنیم که همه چی درست شه ؟ | چی کار باید بکنیم که همه چی درست شه ؟ |
428 | 00:17:33,680 | 00:17:36,282 | من به پم پیام میدم اون تو این چیزا کارش خوبه | من به پم پیام میدم اون تو این چیزا کارش خوبه |
429 | 00:17:36,350 | 00:17:37,517 | آره ، منم به ارین پیام میدم | آره ، منم به ارین پیام میدم |
430 | 00:17:37,584 | 00:17:39,752 | اونم تو این چیزا کارش خوبه | اونم تو این چیزا کارش خوبه |
431 | 00:17:39,820 | 00:17:42,889 | فکر کنم بتونیم یه کم از کمیسیونمون رو بهشون بدیم | فکر کنم بتونیم یه کم از کمیسیونمون رو بهشون بدیم |
432 | 00:17:42,956 | 00:17:44,657 | اون عواقب بدی داره | اون عواقب بدی داره |
433 | 00:17:44,725 | 00:17:46,993 | پم جواب داد که میتونیم به همشون آیپاد بدیم | پم جواب داد که میتونیم به همشون آیپاد بدیم |
434 | 00:17:47,060 | 00:17:48,661 | آه ، اگه تا الان آیپاد ندارن | آه ، اگه تا الان آیپاد ندارن |
435 | 00:17:48,729 | 00:17:50,663 | واقعا الانم یکی نمیخوان | واقعا الانم یکی نمیخوان |
436 | 00:17:50,731 | 00:17:53,166 | خیلی خب . پس برمیگردیم به پول | خیلی خب . پس برمیگردیم به پول |
437 | 00:17:53,233 | 00:17:54,567 | ... و من باید بگم | ... و من باید بگم |
438 | 00:17:54,635 | 00:17:56,736 | اگه دادن یه درصد کوچیک از کمیسیون | اگه دادن یه درصد کوچیک از کمیسیون |
439 | 00:17:56,804 | 00:17:58,671 | همه چیز رو حل میکنه من هستم | همه چیز رو حل میکنه من هستم |
440 | 00:17:58,739 | 00:18:00,940 | خیلی خب ، پس پول میدیم اوه - | خیلی خب ، پس پول میدیم اوه - |
441 | 00:18:01,008 | 00:18:02,608 | ارین جواب پیامم رو داد | ارین جواب پیامم رو داد |
442 | 00:18:02,676 | 00:18:05,912 | " مردم عاشق صدفای ساحلای دور دستن | " مردم عاشق صدفای ساحلای دور دستن |
443 | 00:18:07,514 | 00:18:09,182 | باشه ، دوایت . خیلی خب ، دوایت | باشه ، دوایت . خیلی خب ، دوایت |
444 | 00:18:09,249 | 00:18:11,651 | ! بگیر ! بگیر | ! بگیر ! بگیر |
445 | 00:18:11,718 | 00:18:13,319 | ! اوه ، خدا | ! اوه ، خدا |
446 | 00:18:13,387 | 00:18:15,588 | ... اوه | ... اوه |
447 | 00:18:16,990 | 00:18:18,524 | ... اوه | ... اوه |
448 | 00:18:20,594 | 00:18:22,829 | ... اوه | ... اوه |
449 | 00:18:29,837 | 00:18:31,871 | ما هیچوقت اون دستور کار ها رو پیدا نمیکنیم ، مگه نه ؟ | ما هیچوقت اون دستور کار ها رو پیدا نمیکنیم ، مگه نه ؟ |
450 | 00:18:31,939 | 00:18:33,906 | نه | نه |
451 | 00:18:41,748 | 00:18:43,883 | واو | واو |
452 | 00:18:43,951 | 00:18:46,619 | جالبه ، اینطور نیست ؟ | جالبه ، اینطور نیست ؟ |
453 | 00:18:46,687 | 00:18:49,355 | هیچ حیوون دیگه ای تو زمین نمیتونه همچین کاری بکنه | هیچ حیوون دیگه ای تو زمین نمیتونه همچین کاری بکنه |
454 | 00:18:49,423 | 00:18:53,326 | شاید سگ های آبی ... اما نه اینطوری | شاید سگ های آبی ... اما نه اینطوری |
455 | 00:18:56,530 | 00:18:58,898 | خب ، بچه ها نظرتون راجع به 1% در ماه | خب ، بچه ها نظرتون راجع به 1% در ماه |
456 | 00:18:58,966 | 00:19:00,032 | به جای 2% چیه ؟ | به جای 2% چیه ؟ |
457 | 00:19:00,100 | 00:19:01,634 | ... چی کار - نه ، نه ، ما توافق کردیم - | ... چی کار - نه ، نه ، ما توافق کردیم - |
458 | 00:19:01,702 | 00:19:03,302 | 2%هر سه ماه - آره - | 2%هر سه ماه - آره - |
459 | 00:19:03,370 | 00:19:04,437 | باشه | باشه |
460 | 00:19:04,505 | 00:19:06,005 | هی ، همگی | هی ، همگی |
461 | 00:19:06,073 | 00:19:07,139 | عجب غذاهایی | عجب غذاهایی |
462 | 00:19:07,207 | 00:19:09,509 | فهمیدیم ، شما مثل اشراف زاده ها غذا میخورید | فهمیدیم ، شما مثل اشراف زاده ها غذا میخورید |
463 | 00:19:09,576 | 00:19:12,011 | نه ، نه . این یه ارائه از اینه که ما چه احساسی داریم | نه ، نه . این یه ارائه از اینه که ما چه احساسی داریم |
464 | 00:19:12,079 | 00:19:14,480 | و ما واقعا ناراحتیم | و ما واقعا ناراحتیم |
465 | 00:19:14,548 | 00:19:17,183 | آره . ما میخواستیم که شما بیاین اینجا و بهتون پیشنهاد صلح بدیم | آره . ما میخواستیم که شما بیاین اینجا و بهتون پیشنهاد صلح بدیم |
466 | 00:19:17,251 | 00:19:20,920 | آره ، ما میخواستیم که کار ... درست رو انجام بدیم ، پس | آره ، ما میخواستیم که کار ... درست رو انجام بدیم ، پس |
467 | 00:19:20,988 | 00:19:22,255 | بفرمایید ، بچه ها | بفرمایید ، بچه ها |
468 | 00:19:22,322 | 00:19:23,489 | این ... این | این ... این |
469 | 00:19:23,557 | 00:19:25,658 | این حرکت جسورانه ایه | این حرکت جسورانه ایه |
470 | 00:19:25,726 | 00:19:27,660 | آره ، وقتی که ما اومدیم اینجا | آره ، وقتی که ما اومدیم اینجا |
471 | 00:19:27,728 | 00:19:30,830 | همه آماده بودیم که بهتون بگیم که برید به جهنم | همه آماده بودیم که بهتون بگیم که برید به جهنم |
472 | 00:19:30,898 | 00:19:33,199 | شیرینی بدون میوه ندارید ؟ | شیرینی بدون میوه ندارید ؟ |
473 | 00:19:33,267 | 00:19:35,535 | چرا ، داریم ، اِکلِر [شیرینی فرانسوی] | چرا ، داریم ، اِکلِر [شیرینی فرانسوی] |
474 | 00:19:35,602 | 00:19:37,203 | اووه - اووه - | اووه - اووه - |
475 | 00:19:37,271 | 00:19:40,306 | ... خب ، بهتره از گرفتن 2% از | ... خب ، بهتره از گرفتن 2% از |
476 | 00:19:40,374 | 00:19:42,542 | 2%شیر ! که من یادم رفت برای قهوه ها بیارم | 2%شیر ! که من یادم رفت برای قهوه ها بیارم |
477 | 00:19:42,609 | 00:19:44,043 | آره ، درست رفتار کن ، استنلی اونا پیشنهاد ساده ما رو | آره ، درست رفتار کن ، استنلی اونا پیشنهاد ساده ما رو |
478 | 00:19:44,111 | 00:19:46,612 | بخاطر درست رفتار کردنمون از این به بعد رو قبول کردن ، نه چیز دیگه | بخاطر درست رفتار کردنمون از این به بعد رو قبول کردن ، نه چیز دیگه |
479 | 00:19:46,680 | 00:19:48,948 | اوه | اوه |
480 | 00:19:49,016 | 00:19:51,617 | خوبه | خوبه |
481 | 00:19:51,685 | 00:19:54,020 | همه مون برگشتیم پیش هم | همه مون برگشتیم پیش هم |
482 | 00:19:54,087 | 00:19:57,023 | این ... چرا یکی باید اینو پرت بده ؟ | این ... چرا یکی باید اینو پرت بده ؟ |
483 | 00:19:57,090 | 00:19:59,859 | پففف . اسراف | پففف . اسراف |
484 | 00:20:02,262 | 00:20:03,996 | هی | هی |
485 | 00:20:04,064 | 00:20:06,499 | میدونی کی از این خوشش میاد ؟ فیلیس | میدونی کی از این خوشش میاد ؟ فیلیس |
486 | 00:20:06,567 | 00:20:09,302 | بیشتر بنفش ـه ؟ - آره ، خوشش میاد - | بیشتر بنفش ـه ؟ - آره ، خوشش میاد - |
487 | 00:20:09,369 | 00:20:11,370 | عاشق بنفشه | عاشق بنفشه |
488 | 00:20:11,438 | 00:20:15,141 | بو میده ؟ - آره - | بو میده ؟ - آره - |
489 | 00:20:15,208 | 00:20:17,143 | میدونی چی اینجا رو قشنگ میکنه ؟ | میدونی چی اینجا رو قشنگ میکنه ؟ |
490 | 00:20:17,210 | 00:20:18,844 | همم ؟ - وسط همه این آشغالا - | همم ؟ - وسط همه این آشغالا - |
491 | 00:20:18,912 | 00:20:21,547 | یه گل ببینی | یه گل ببینی |
492 | 00:20:21,615 | 00:20:23,849 | اوهوم - همین - | اوهوم - همین - |
493 | 00:20:23,917 | 00:20:25,318 | واو | واو |
494 | 00:20:25,385 | 00:20:27,820 | ... و عنوانش هم میشه | ... و عنوانش هم میشه |
495 | 00:20:27,888 | 00:20:29,655 | ... امید | ... امید |
496 | 00:20:29,723 | 00:20:31,724 | ... رشد | ... رشد |
497 | 00:20:31,792 | 00:20:35,494 | در آشغالدونی | در آشغالدونی |
498 | 00:20:38,632 | 00:20:39,665 | ! ووو-هوو | ! ووو-هوو |
499 | 00:20:39,733 | 00:20:41,767 | خبر خوب اینه که دستور کارهامون رو پیدا کردین ؟ | خبر خوب اینه که دستور کارهامون رو پیدا کردین ؟ |
500 | 00:20:41,835 | 00:20:43,669 | نه ، بهتر - ما یه - | نه ، بهتر - ما یه - |
501 | 00:20:43,737 | 00:20:45,771 | صندلی بادی واسه اتاق استراحت پیدا کردیم | صندلی بادی واسه اتاق استراحت پیدا کردیم |
502 | 00:20:45,839 | 00:20:48,207 | اَه ! من که هیچ وقت رو اون صندلی حال بهم زن نمیشینم | اَه ! من که هیچ وقت رو اون صندلی حال بهم زن نمیشینم |
503 | 00:20:48,275 | 00:20:49,475 | آره ، معلومه که نمیشینی | آره ، معلومه که نمیشینی |
504 | 00:20:49,543 | 00:20:50,943 | ! چون فقط برای من و مایکل ـه | ! چون فقط برای من و مایکل ـه |
505 | 00:20:51,011 | 00:20:54,947 | ! آره | ! آره |
506 | 00:20:58,670 | 00:21:00,337 | اینجا خیلی سرده | اینجا خیلی سرده |
507 | 00:21:00,405 | 00:21:02,673 | ! آره | ! آره |
508 | 00:21:02,741 | 00:21:04,942 | ... خب ، من | ... خب ، من |
509 | 00:21:05,010 | 00:21:06,844 | من خونگرمم | من خونگرمم |
510 | 00:21:06,911 | 00:21:08,679 | آه ... اوه ، واو | آه ... اوه ، واو |
511 | 00:21:08,747 | 00:21:10,014 | اوه ، ممنون | اوه ، ممنون |
512 | 00:21:13,852 | 00:21:16,654 | تو مهربون ترین شخصی هستی که تا حالا دیدم | تو مهربون ترین شخصی هستی که تا حالا دیدم |
513 | 00:21:16,655 | 00:21:26,655 | SRT زیر نویس و ترجمه از | SRT زیر نویس و ترجمه از |