# Start End Original Translated
22 00:00:01,000 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی
1 00:00:03,300 00:00:04,310 ‫میخواستی منو ببینی؟ ‫میخواستی منو ببینی؟
2 00:00:04,310 00:00:05,380 ‫آره، بشین. ‫آره، بشین.
3 00:00:05,380 00:00:06,800 ‫مورد جدیه؟ ‫مورد جدیه؟
4 00:00:10,560 00:00:13,190 ‫- اندی یه جورده ترزیده. ‫- خیله خب، همین جا ‫- اندی یه جورده ترزیده. ‫- خیله خب، همین جا
5 00:00:14,210 00:00:15,720 ‫مشکل همین جاست ‫مشکل همین جاست
6 00:00:16,130 00:00:18,410 ‫تو اداره گزارش شده ‫تو اداره گزارش شده
7 00:00:18,410 00:00:22,250 ‫که تو بچگانه صحبت می کنی. ‫که تو بچگانه صحبت می کنی.
8 00:00:22,250 00:00:23,390 ‫چرا باید اینو بگن؟ ‫چرا باید اینو بگن؟
9 00:00:23,390 00:00:29,080 ‫من منبع موثق دارم که تو اینارو گفتی: ‫من منبع موثق دارم که تو اینارو گفتی:
10 00:00:29,080 00:00:30,660 ‫میشه اینو برام بخونی؟ ‫میشه اینو برام بخونی؟
11 00:00:30,660 00:00:32,560 ‫اندی شکمش قار و قور میکنه. ‫اندی شکمش قار و قور میکنه.
12 00:00:32,950 00:00:34,950 ‫میخوای بجاش بگم: ‫میخوای بجاش بگم:
13 00:00:35,400 00:00:39,640 ‫هی بچه ها، سندرم روده تحریک پذیر من داره عود میکنه؟ ‫هی بچه ها، سندرم روده تحریک پذیر من داره عود میکنه؟
14 00:00:39,640 00:00:41,930 ‫- خیله خب ‫- همین الان اسهال شدید گرفتم. ‫- خیله خب ‫- همین الان اسهال شدید گرفتم.
15 00:00:41,930 00:00:43,720 ‫چون قضیه میتونه واقعا بزرگسالانه بشه، خیلی سریع ‫چون قضیه میتونه واقعا بزرگسالانه بشه، خیلی سریع
16 00:00:43,720 00:00:46,290 ‫همینطور گزارش شده که میگی: اتل- متل ‫همینطور گزارش شده که میگی: اتل- متل
17 00:00:46,290 00:00:47,830 ‫گوگوری-مگوری، ناز-نازی، ‫گوگوری-مگوری، ناز-نازی،
18 00:00:47,830 00:00:50,390 ‫مُلبّا، دق دق بزن، مسخله، ‫مُلبّا، دق دق بزن، مسخله،
19 00:00:50,390 00:00:52,310 ‫و قسر بادی. ‫و قسر بادی.
20 00:00:52,310 00:00:55,030 ‫من بعضی وقتا ر ها رو با و جایگزین میکنم؟ ‫من بعضی وقتا ر ها رو با و جایگزین میکنم؟
21 00:00:55,030 00:00:57,230 ‫بعضی وقتا یه کلمه رو تکرار میکنم تا منظورمو برسونم؟ ‫بعضی وقتا یه کلمه رو تکرار میکنم تا منظورمو برسونم؟
22 00:00:57,230 00:01:00,380 ‫خب اگه این کارو میکنم، اندی متاسوه. ‫خب اگه این کارو میکنم، اندی متاسوه.
23 00:01:00,380 00:01:03,350 ‫تو نمیتونی توی اداره یه بچه باشی. ‫تو نمیتونی توی اداره یه بچه باشی.
24 00:01:03,350 00:01:06,210 ‫باعث میشه فک کنن من بچه استخدام میکنم. ‫باعث میشه فک کنن من بچه استخدام میکنم.
25 00:01:06,210 00:01:07,380 ‫خب اگه قضیه شکایته، ‫خب اگه قضیه شکایته،
26 00:01:07,380 00:01:09,240 ‫خیلیا فک میکنن صدای شیطانی تو آزار دهنده ست. ‫خیلیا فک میکنن صدای شیطانی تو آزار دهنده ست.
27 00:01:09,240 00:01:11,650 ‫- خب، کی گفته اینو؟ ‫- نمی... بعضیا. ‫- خب، کی گفته اینو؟ ‫- نمی... بعضیا.
28 00:01:11,650 00:01:14,850 ‫محض اطلاع، من فک میکنم خیلی معرکه ست. ‫محض اطلاع، من فک میکنم خیلی معرکه ست.
29 00:01:14,850 00:01:17,420 ‫خب ممنونم. خیلی ممنون ‫خب ممنونم. خیلی ممنون
30 00:01:17,420 00:01:19,640 ‫و از حق نگذریم، من فک میکنم صدای بچه گانه تو رودست نداره. ‫و از حق نگذریم، من فک میکنم صدای بچه گانه تو رودست نداره.
31 00:01:19,640 00:01:23,720 ‫ممنون آقای الویس. ‫ممنون آقای الویس.
32 00:01:47,580 00:01:49,910 ‫تن ماهی، مم، من خبرای بدی دارم. ‫تن ماهی، مم، من خبرای بدی دارم.
33 00:01:49,910 00:01:51,370 ‫وایستا، تو الان مریضی یا دکتری؟ ‫وایستا، تو الان مریضی یا دکتری؟
34 00:01:51,370 00:01:56,140 ‫کل اداره با یه پرونده مخرب دوشنبه ها کله پا شده ‫کل اداره با یه پرونده مخرب دوشنبه ها کله پا شده
35 00:01:57,000 00:01:58,140 ‫شانس مارو چقد میگی؟ ‫شانس مارو چقد میگی؟
36 00:01:58,140 00:01:59,570 ‫صفر درصد ‫صفر درصد
37 00:01:59,570 00:02:04,400 ‫مگر اینکه یه پیوند روحیه اورژانسی انجام بدیم، آمار! ‫مگر اینکه یه پیوند روحیه اورژانسی انجام بدیم، آمار!
38 00:02:04,860 00:02:08,650 ‫- خطری میزنه. ‫- نگران نباش، یه درمان حتمی هست. ‫- خطری میزنه. ‫- نگران نباش، یه درمان حتمی هست.
39 00:02:09,060 00:02:10,610 ‫کارمند نمونه ماه. ‫کارمند نمونه ماه.
40 00:02:11,070 00:02:13,090 ‫هر جای توپی که من کار میکردم اینو داشتن. ‫هر جای توپی که من کار میکردم اینو داشتن.
41 00:02:13,090 00:02:16,350 ‫Bear stearns. Lehman brothers. AIG. ‫Bear stearns. Lehman brothers. AIG.
42 00:02:16,650 00:02:18,350 ‫مای سامر توی انرون ‫مای سامر توی انرون
43 00:02:18,350 00:02:20,090 ‫وو، ایده بدی نیست ‫وو، ایده بدی نیست
44 00:02:20,090 00:02:23,240 ‫عالیه، چیز دیگه؟ نچ ‫عالیه، چیز دیگه؟ نچ
45 00:02:26,260 00:02:27,810 ‫جک خاک بر سری امروز فرانکی؟ ‫جک خاک بر سری امروز فرانکی؟
46 00:02:27,810 00:02:29,460 ‫- یه مشت از اینا هست. ‫- بمونه ‫- یه مشت از اینا هست. ‫- بمونه
47 00:02:29,460 00:02:32,240 ‫چندتا ایمیل ارسالی هم هست که فقط نوشته تحویل شد. ‫چندتا ایمیل ارسالی هم هست که فقط نوشته تحویل شد.
48 00:02:32,240 00:02:33,430 ‫پاک کنم اینارو؟ ‫پاک کنم اینارو؟
49 00:02:33,430 00:02:35,770 ‫میخوام اینا بمونه که ببینم چیا فرستادم. ‫میخوام اینا بمونه که ببینم چیا فرستادم.
50 00:02:35,770 00:02:38,030 ‫- واسه همینه که یه پوشه "ایمیلهای ارسالی" دارین. ‫- بمونه. ‫- واسه همینه که یه پوشه "ایمیلهای ارسالی" دارین. ‫- بمونه.
51 00:02:38,030 00:02:42,160 ‫- حدود 30 تا هشدار خبری برای نیپ اسلیپ هست. ‫- برای چی؟ ‫- حدود 30 تا هشدار خبری برای نیپ اسلیپ هست. ‫- برای چی؟
52 00:02:42,160 00:02:43,770 ‫- نیپ اسلیپ. ‫- اوه، باشه. ‫- نیپ اسلیپ. ‫- اوه، باشه.
53 00:02:43,770 00:02:45,400 ‫نمیدونم اینا چطوری میرن اون تو. ‫نمیدونم اینا چطوری میرن اون تو.
54 00:02:45,400 00:02:47,460 ‫- خب... ‫- حتما کار هکراست. ‫- خب... ‫- حتما کار هکراست.
55 00:02:49,840 00:02:50,850 ‫چه خبر؟ ‫چه خبر؟
56 00:02:50,850 00:02:54,060 ‫اگه بهت بگم من بدترین کار عمرمو کردم، ‫اگه بهت بگم من بدترین کار عمرمو کردم،
57 00:02:54,060 00:02:55,490 ‫بازم میخوای دوست من باشی؟ ‫بازم میخوای دوست من باشی؟
58 00:02:55,490 00:02:56,610 ‫کسی رو کشتی؟ ‫کسی رو کشتی؟
59 00:02:56,610 00:02:59,380 ‫- بدتر از اون. ‫- اوه، یا خدا ‫- بدتر از اون. ‫- اوه، یا خدا
60 00:02:59,380 00:03:00,970 ‫کنجکاوی؟؟ ‫کنجکاوی؟؟
61 00:03:02,650 00:03:04,170 ‫دلم واسه پم تنگ شده. ‫دلم واسه پم تنگ شده.
62 00:03:06,940 00:03:08,030 ‫من فک میکنم دختر خوبیه. ‫من فک میکنم دختر خوبیه.
63 00:03:08,030 00:03:10,490 ‫ما الان دنبال همچین چیزی هستیم؟ خوب؟ ‫ما الان دنبال همچین چیزی هستیم؟ خوب؟
64 00:03:10,880 00:03:12,760 ‫ما قبلا دنبال خیلی خوب بودیم. ‫ما قبلا دنبال خیلی خوب بودیم.
65 00:03:12,760 00:03:14,660 ‫عالیه. هی، نظرت راجع به ‫عالیه. هی، نظرت راجع به
66 00:03:14,660 00:03:16,760 ‫شروع برنامه کارمند نمونه ماه چیه؟ ‫شروع برنامه کارمند نمونه ماه چیه؟
67 00:03:16,760 00:03:17,980 ‫آره ‫آره
68 00:03:17,980 00:03:20,240 ‫اصلا میدونی چیه، راستش میتونه حال منو بهتر کنه. ‫اصلا میدونی چیه، راستش میتونه حال منو بهتر کنه.
69 00:03:20,240 00:03:21,870 ‫من بخاطر جایزه ش دنبالش نیستم، ولی ‫من بخاطر جایزه ش دنبالش نیستم، ولی
70 00:03:21,870 00:03:24,520 ‫تو اصلا توش نیستی، چون نمیتونی کارمند ماه بشی، تو مدیری. ‫تو اصلا توش نیستی، چون نمیتونی کارمند ماه بشی، تو مدیری.
71 00:03:24,520 00:03:26,360 ‫خب، از نظر فنی، من یه مدیر مشترکم. ‫خب، از نظر فنی، من یه مدیر مشترکم.
72 00:03:26,360 00:03:28,100 ‫و تقریبا میشه گفت هیچ مسئولیتی ندارم. ‫و تقریبا میشه گفت هیچ مسئولیتی ندارم.
73 00:03:28,100 00:03:31,070 ‫ولی من سخت کار میکنم، این شرکت رو دوست دارم، و به خاطر اینا، ‫ولی من سخت کار میکنم، این شرکت رو دوست دارم، و به خاطر اینا،
74 00:03:31,070 00:03:33,120 ‫فک میکنم لیاقت کارمند نمونه ماه رو دارم. ‫فک میکنم لیاقت کارمند نمونه ماه رو دارم.
75 00:03:33,120 00:03:34,310 ‫وجهه خوبی نداره. شرمنده. ‫وجهه خوبی نداره. شرمنده.
76 00:03:34,310 00:03:36,180 ‫روی ردای قدرتم وجهه خوبی داره. ‫روی ردای قدرتم وجهه خوبی داره.
77 00:03:37,300 00:03:38,970 ‫جیم الان داره با مایکل صحبت میکنه؟ ‫جیم الان داره با مایکل صحبت میکنه؟
78 00:03:38,970 00:03:41,230 ‫اونا واقعا رفتن تو کار ایده ما. ‫اونا واقعا رفتن تو کار ایده ما.
79 00:03:41,230 00:03:42,820 ‫آره! ‫آره!
80 00:03:42,820 00:03:45,170 ‫ایده تو، ایده من. ‫ایده تو، ایده من.
81 00:03:45,170 00:03:47,030 ‫من فقط میخوام اندی فک کنه ایده مال اونه. ‫من فقط میخوام اندی فک کنه ایده مال اونه.
82 00:03:47,030 00:03:49,280 ‫بنابراین ردش به من برنمیگرده. ‫بنابراین ردش به من برنمیگرده.
83 00:03:50,490 00:03:52,490 ‫در حدود شش ساعت دیگه، ‫در حدود شش ساعت دیگه،
84 00:03:52,490 00:03:55,040 ‫جیم یه تماس از دیوید والاس دریافت میکنه. ‫جیم یه تماس از دیوید والاس دریافت میکنه.
85 00:03:55,330 00:03:57,020 ‫و اخراج خواهد شد. ‫و اخراج خواهد شد.
86 00:03:57,020 00:04:00,500 ‫هی پم، یه لحظه وقت داری این برنامه سفرو چک کنی؟ ‫هی پم، یه لحظه وقت داری این برنامه سفرو چک کنی؟
87 00:04:01,800 00:04:04,400 ‫- ظاهرا عالیه. ‫- اوه، واقعا نگاهش کردی؟ ‫- ظاهرا عالیه. ‫- اوه، واقعا نگاهش کردی؟
88 00:04:04,400 00:04:05,950 ‫احساس کردم نگاه نکردی. ‫احساس کردم نگاه نکردی.
89 00:04:05,950 00:04:07,270 ‫باشه. ‫باشه.
90 00:04:08,220 00:04:11,400 ‫بنیاد مایکل اسکات هنوز وجود داره. ‫بنیاد مایکل اسکات هنوز وجود داره.
91 00:04:11,400 00:04:14,380 ‫بفرما. فک کنم هنوز اینباکس ایمیلمو تموم نکردیم. ‫بفرما. فک کنم هنوز اینباکس ایمیلمو تموم نکردیم.
92 00:04:14,380 00:04:16,430 ‫شاگردان اسکات چیه؟ ‫شاگردان اسکات چیه؟
93 00:04:21,880 00:04:24,340 ‫واقعا 10 سال شده؟ ‫واقعا 10 سال شده؟
94 00:04:24,340 00:04:29,350 ‫بیزینس من منطقه، قول شهریه دانشگاه را به سال سومی ها داده. ‫بیزینس من منطقه، قول شهریه دانشگاه را به سال سومی ها داده.
95 00:04:33,730 00:04:35,800 ‫مایکل، چرا همچین قولی دادی؟ ‫مایکل، چرا همچین قولی دادی؟
96 00:04:35,800 00:04:37,230 ‫برای تغییر زندگی ها. ‫برای تغییر زندگی ها.
97 00:04:37,230 00:04:40,270 ‫نه، مایکل، چرا همچین قولی دادی؟ ‫نه، مایکل، چرا همچین قولی دادی؟
98 00:04:40,270 00:04:43,270 ‫آره، خیله خب، من... زنگ میزنم مدرسه لغوش میکنم. ‫آره، خیله خب، من... زنگ میزنم مدرسه لغوش میکنم.
99 00:04:43,270 00:04:44,480 ‫میتونم از پسش بربیام. ‫میتونم از پسش بربیام.
100 00:04:44,480 00:04:46,340 ‫ما قبلا هفت بار برنامه ریزیشو تغییر دادیم. ‫ما قبلا هفت بار برنامه ریزیشو تغییر دادیم.
101 00:04:46,340 00:04:49,990 ‫مایکل، این کاری که تو انجام دادی خیلی خیلی بده. ‫مایکل، این کاری که تو انجام دادی خیلی خیلی بده.
102 00:04:49,990 00:04:52,670 ‫- خب... بده. ‫- نه. ‫- خب... بده. ‫- نه.
103 00:04:52,670 00:04:54,710 ‫واقعا بده. ‫واقعا بده.
104 00:04:54,710 00:04:57,380 ‫و هر چقد بیشتر کشش بدی، بدتر میشه. ‫و هر چقد بیشتر کشش بدی، بدتر میشه.
105 00:04:57,380 00:05:00,020 ‫من... من عاشق این بچه ها شدم. ‫من... من عاشق این بچه ها شدم.
106 00:05:00,020 00:05:03,040 ‫من نمیخواستم ببینم که خلافکار جامعه میشن. ‫من نمیخواستم ببینم که خلافکار جامعه میشن.
107 00:05:03,040 00:05:04,070 ‫واسه همین بهشون قول دادم. ‫واسه همین بهشون قول دادم.
108 00:05:04,070 00:05:07,020 ‫بهشون گفتم اگه از دبیرستان فارغ التحصیل بشین، ‫بهشون گفتم اگه از دبیرستان فارغ التحصیل بشین،
109 00:05:07,020 00:05:10,230 ‫من شهریه دانشگاهشون رو پرداخت میکنم. ‫من شهریه دانشگاهشون رو پرداخت میکنم.
110 00:05:10,230 00:05:12,600 ‫من یه سری قول الکی تو زندگیم دادم، ‫من یه سری قول الکی تو زندگیم دادم،
111 00:05:12,600 00:05:16,430 ‫اما متاسفانه، این از همشون سخاوتمندانه تر بود. ‫اما متاسفانه، این از همشون سخاوتمندانه تر بود.
112 00:05:16,430 00:05:19,380 ‫فقط بهم بگین همه چی مرتب میشه، باشه؟ ‫فقط بهم بگین همه چی مرتب میشه، باشه؟
113 00:05:19,380 00:05:22,760 ‫- نه! ‫- من آدم خبرای بد نیستم، من خبرای خوب میدم. ‫- نه! ‫- من آدم خبرای بد نیستم، من خبرای خوب میدم.
114 00:05:22,760 00:05:25,570 ‫مثلا وقتی که به اون بچه ها قول دادم که شهریه دانشگاه رو میدم. ‫مثلا وقتی که به اون بچه ها قول دادم که شهریه دانشگاه رو میدم.
115 00:05:26,500 00:05:28,960 ‫خیله خب، کافیه. ‫خیله خب، کافیه.
116 00:05:28,960 00:05:30,840 ‫تو باید بهشون بگی. ‫تو باید بهشون بگی.
117 00:05:30,840 00:05:34,470 ‫تو باهام میای؟ میدونی، مثل قدیما بجای... ‫تو باهام میای؟ میدونی، مثل قدیما بجای...
118 00:05:36,140 00:05:39,900 ‫من میتونم یه برنامه سفر جدید پرینت کنم که اسم پم روش باشه. ‫من میتونم یه برنامه سفر جدید پرینت کنم که اسم پم روش باشه.
119 00:05:39,960 00:05:42,000 ‫خوبه، ارین، تو قراره بری. ‫خوبه، ارین، تو قراره بری.
120 00:05:42,000 00:05:43,950 ‫و مطمئن میشی که مایکل حقیقتو میگه. ‫و مطمئن میشی که مایکل حقیقتو میگه.
121 00:05:43,950 00:05:47,500 ‫آه، خدا، اصلا میدونین، این روز بدتر از اینم میشه؟ ‫آه، خدا، اصلا میدونین، این روز بدتر از اینم میشه؟
122 00:05:48,030 00:05:50,350 ‫هی جیمی، چه خبر؟ ‫هی جیمی، چه خبر؟
123 00:05:51,140 00:05:54,010 ‫- خبری نیست. ‫- خوبه، خیلی خوبه. ‫- خبری نیست. ‫- خوبه، خیلی خوبه.
124 00:05:54,010 00:05:58,370 ‫شرط می بندم اگه تلاش میکردی، مچ همه رو تو این اداره میخوابوندی. ‫شرط می بندم اگه تلاش میکردی، مچ همه رو تو این اداره میخوابوندی.
125 00:05:58,370 00:05:59,860 ‫ممنون دوایت. ‫ممنون دوایت.
126 00:05:59,860 00:06:03,240 ‫- اون خنده خیلی واگیرداره. ‫- داری گوشت تنمو میلرزونی، من رفتم. ‫- اون خنده خیلی واگیرداره. ‫- داری گوشت تنمو میلرزونی، من رفتم.
127 00:06:03,660 00:06:05,810 ‫من هیچ منظوری از حرفایی که زدم نداشتم. ‫من هیچ منظوری از حرفایی که زدم نداشتم.
128 00:06:05,810 00:06:08,140 ‫تو هم همین انتظار رو ‫تو هم همین انتظار رو
129 00:06:08,140 00:06:09,720 ‫از هر کسی تو این اداره داشته باش. ‫از هر کسی تو این اداره داشته باش.
130 00:06:09,720 00:06:13,020 ‫اگه قضیه کارمند نمونه ماه رو به دست نمیگیری ‫اگه قضیه کارمند نمونه ماه رو به دست نمیگیری
131 00:06:13,020 00:06:15,440 ‫کاریش بکن. ‫کاریش بکن.
132 00:06:15,440 00:06:17,460 ‫بذار ببینم، تو فک میکنی تو باید دریافتش کنی. ‫بذار ببینم، تو فک میکنی تو باید دریافتش کنی.
133 00:06:17,860 00:06:21,160 ‫این شامل همه داده های موجوده. ‫این شامل همه داده های موجوده.
134 00:06:21,160 00:06:25,690 ‫ساعت ها، تاخیر، روزهای بیماری تایید نشده، مشارکت، ‫ساعت ها، تاخیر، روزهای بیماری تایید نشده، مشارکت،
135 00:06:25,690 00:06:28,390 ‫به هر کسی یه شماره تصادفی اختصاص داده شده ‫به هر کسی یه شماره تصادفی اختصاص داده شده
136 00:06:28,390 00:06:31,350 ‫برای رعایت انصاف و شفافیت. ‫برای رعایت انصاف و شفافیت.
137 00:06:31,350 00:06:34,100 ‫همچنین، این مسئله باید با یه جایزه نقدی همراه باشه. ‫همچنین، این مسئله باید با یه جایزه نقدی همراه باشه.
138 00:06:34,100 00:06:35,220 ‫خب، تو دنیای ایده آل... ‫خب، تو دنیای ایده آل...
139 00:06:35,220 00:06:37,660 ‫توی دنیای ایده آل، من ده تا انگشتم روی دست چپمه ‫توی دنیای ایده آل، من ده تا انگشتم روی دست چپمه
140 00:06:37,660 00:06:39,760 ‫که دست راستم فقط یه میشه باشه واسه مشت زدن. ‫که دست راستم فقط یه میشه باشه واسه مشت زدن.
141 00:06:39,760 00:06:41,190 ‫باشه، اگه واسه تو فرقی نمیکنه، ‫باشه، اگه واسه تو فرقی نمیکنه،
142 00:06:41,190 00:06:43,990 ‫من میخوام مهارتهای بقا و دفاع شخصی رو بکشم بیرون. ‫من میخوام مهارتهای بقا و دفاع شخصی رو بکشم بیرون.
143 00:06:43,990 00:06:46,290 ‫من میخوام این کارو با توبی توی حسابداری انجام بدم ‫من میخوام این کارو با توبی توی حسابداری انجام بدم
144 00:06:46,290 00:06:47,600 ‫و میخوام که داده جمع کنه ‫و میخوام که داده جمع کنه
145 00:06:47,600 00:06:50,000 ‫حله. انجامش میدم. ‫حله. انجامش میدم.
146 00:06:54,190 00:06:55,710 ‫آقای اسکات. ‫آقای اسکات.
147 00:06:56,760 00:06:59,390 ‫هی، میکلا لاسکر ‫هی، میکلا لاسکر
148 00:06:59,390 00:07:00,870 ‫- چطوری؟ ‫- خوبم. ‫- چطوری؟ ‫- خوبم.
149 00:07:00,870 00:07:02,310 ‫خوشحالم می بینمت. ساکسیفونت کجاست؟ ‫خوشحالم می بینمت. ساکسیفونت کجاست؟
150 00:07:02,310 00:07:03,880 ‫توی اتاق موسیقیه آقای اسکات. ‫توی اتاق موسیقیه آقای اسکات.
151 00:07:03,880 00:07:05,970 ‫تو فارغ التحصیلی سال هشتم، تفسیری از ‫تو فارغ التحصیلی سال هشتم، تفسیری از
152 00:07:05,970 00:07:07,330 ‫زمانی که شیاطین... می شوند ارائه داد ‫زمانی که شیاطین... می شوند ارائه داد
153 00:07:07,330 00:07:08,580 ‫که مختو میترکونه. ‫که مختو میترکونه.
154 00:07:09,280 00:07:10,650 ‫خب، تو حتی نشنیدینش. ‫خب، تو حتی نشنیدینش.
155 00:07:10,650 00:07:13,610 ‫- همه از اینکه شما امروز اینجایین هیجان زده ان. ‫- او، خوبه. ‫- همه از اینکه شما امروز اینجایین هیجان زده ان. ‫- او، خوبه.
156 00:07:13,610 00:07:15,820 ‫حالا، میدونم که احتمالا میخواین همه رو ببینین، ‫حالا، میدونم که احتمالا میخواین همه رو ببینین،
157 00:07:15,820 00:07:18,390 ‫ولی میخواستم بدونم میتونم اول یه سوالی از شما بپرسم. ‫ولی میخواستم بدونم میتونم اول یه سوالی از شما بپرسم.
158 00:07:18,390 00:07:19,730 ‫- حتما. ‫- شما مشهور هستین. ‫- حتما. ‫- شما مشهور هستین.
159 00:07:19,740 00:07:22,010 ‫- من مطمئنم شما اینجا رو به یاد دارین ‫- او، آره ‫- من مطمئنم شما اینجا رو به یاد دارین ‫- او، آره
160 00:07:22,010 00:07:25,210 ‫- میخواین برین تو؟ ‫- نه، ابدا، نچ، بیخیال. ‫- میخواین برین تو؟ ‫- نه، ابدا، نچ، بیخیال.
161 00:07:26,960 00:07:29,020 ‫او، میدونین چیه، میدونین چیه ،من نباید برم تو. ‫او، میدونین چیه، میدونین چیه ،من نباید برم تو.
162 00:07:29,020 00:07:30,150 ‫من سرم شلوغه. من باید... ‫من سرم شلوغه. من باید...
163 00:07:30,150 00:07:31,620 ‫ما فقط میخوایم بگیم ممنونیم. ‫ما فقط میخوایم بگیم ممنونیم.
164 00:07:43,440 00:07:46,110 ‫آقای اسکات، میدونم که شما سرتون شلوغه ‫آقای اسکات، میدونم که شما سرتون شلوغه
165 00:07:46,110 00:07:48,100 ‫و برنامه تون خیلی فشرده است، ‫و برنامه تون خیلی فشرده است،
166 00:07:48,100 00:07:52,030 ‫ولی بخاطر همه سخاوت های شما در طول چند سال، شاگردان شما، ‫ولی بخاطر همه سخاوت های شما در طول چند سال، شاگردان شما،
167 00:07:52,030 00:07:53,600 ‫که آماده فارغ التحصیلی هستن، ‫که آماده فارغ التحصیلی هستن،
168 00:07:53,600 00:07:57,170 ‫فک کردن که وقتشه که از شما یک تشکر مناسب بکنن. ‫فک کردن که وقتشه که از شما یک تشکر مناسب بکنن.
169 00:08:04,350 00:08:05,460 ‫هی آقای اسکات؟ ‫هی آقای اسکات؟
170 00:08:05,460 00:08:06,600 ‫میخواین چه کنین؟ ‫میخواین چه کنین؟
171 00:08:06,600 00:08:07,690 ‫میخواین چه کنین؟ ‫میخواین چه کنین؟
172 00:08:07,690 00:08:09,160 ‫آرزوهای مارو برآورده کنین؟ ‫آرزوهای مارو برآورده کنین؟
173 00:08:09,160 00:08:11,330 ‫هی آقای اسکات، میخواین چه کنین؟ ‫هی آقای اسکات، میخواین چه کنین؟
174 00:08:11,580 00:08:12,670 ‫میخواین چه کنین؟ ‫میخواین چه کنین؟
175 00:08:12,670 00:08:14,210 ‫آرزوهای مارو برآورده کنین؟ ‫آرزوهای مارو برآورده کنین؟
176 00:08:14,210 00:08:15,900 ‫اومدین به زندگیمون و یه قولی دادین؟ ‫اومدین به زندگیمون و یه قولی دادین؟
177 00:08:15,900 00:08:18,320 ‫مارو راستگو کرد، ما فهمیدیم ‫مارو راستگو کرد، ما فهمیدیم
178 00:08:18,680 00:08:21,470 ‫لازم نیست که ماها سازش کنیم، چرا که میتونیم همه چی داشته باشیم؟ ‫لازم نیست که ماها سازش کنیم، چرا که میتونیم همه چی داشته باشیم؟
179 00:08:21,470 00:08:23,350 ‫چرا که لباس عمل پوشوندین؟ ‫چرا که لباس عمل پوشوندین؟
180 00:08:23,350 00:08:25,880 ‫رسیدن به غیرممکن رو واسه ما؟ ‫رسیدن به غیرممکن رو واسه ما؟
181 00:08:29,350 00:08:31,590 ‫هی آقای اسکات، میخواین چه کنین؟ ‫هی آقای اسکات، میخواین چه کنین؟
182 00:08:31,590 00:08:32,640 ‫میخواین چه کنین؟ ‫میخواین چه کنین؟
183 00:08:32,640 00:08:34,800 ‫آرزوهای مارو برآورده کنین؟ ‫آرزوهای مارو برآورده کنین؟
184 00:08:45,650 00:08:49,910 ‫هی، جیم فک کرد که خوبه که هممون نفری... ‫هی، جیم فک کرد که خوبه که هممون نفری...
185 00:08:51,730 00:08:53,100 ‫جیم فک کرد که خوبه که ‫جیم فک کرد که خوبه که
186 00:08:53,100 00:08:55,160 ‫هممون نفری یه بیست دلاری ‫هممون نفری یه بیست دلاری
187 00:08:55,160 00:08:57,130 ‫واسه این قضیه کارمند نمونه ماه رو هم بذاریم. ‫واسه این قضیه کارمند نمونه ماه رو هم بذاریم.
188 00:08:57,130 00:08:58,600 ‫جیم اینو گفت؟ ‫جیم اینو گفت؟
189 00:08:58,600 00:09:01,150 ‫اون فک میکنه که ماه قبل فوق العاده عمل کردی. ‫اون فک میکنه که ماه قبل فوق العاده عمل کردی.
190 00:09:01,640 00:09:03,380 ‫جیم اینو گفت؟ ‫جیم اینو گفت؟
191 00:09:03,380 00:09:04,640 ‫غافلگیر به نظر میای؟ ‫غافلگیر به نظر میای؟
192 00:09:04,640 00:09:07,410 ‫نه، نه، واقعا با عقل جور در میاد. ‫نه، نه، واقعا با عقل جور در میاد.
193 00:09:11,610 00:09:13,680 ‫- هی رفیق. ‫- حتما. ‫- هی رفیق. ‫- حتما.
194 00:09:13,680 00:09:15,370 ‫راستش همه... ‫راستش همه...
195 00:09:17,640 00:09:19,530 ‫پنج دقیقه جلوتر از برنامه. ‫پنج دقیقه جلوتر از برنامه.
196 00:09:20,050 00:09:21,920 ‫مطابق برنامه. ‫مطابق برنامه.
197 00:09:21,920 00:09:24,420 ‫سیاستمدارها همیشه میان به ما میگن ‫سیاستمدارها همیشه میان به ما میگن
198 00:09:24,420 00:09:26,000 ‫قصد دارن مدرسه های مارو روبه راه کنن. ‫قصد دارن مدرسه های مارو روبه راه کنن.
199 00:09:26,000 00:09:27,770 ‫قول این و اونو میدن. ‫قول این و اونو میدن.
200 00:09:28,750 00:09:30,840 ‫اما شما آقای اسکات... ‫اما شما آقای اسکات...
201 00:09:31,970 00:09:33,430 ‫شما واقعا دارین این کارو انجام میدین. ‫شما واقعا دارین این کارو انجام میدین.
202 00:09:33,430 00:09:35,110 ‫شما به این بچه ها یاد دادین که، ‫شما به این بچه ها یاد دادین که،
203 00:09:35,110 00:09:37,960 ‫با سخت کوشی، هر چیزی امکان پذیره. ‫با سخت کوشی، هر چیزی امکان پذیره.
204 00:09:37,960 00:09:40,340 ‫شما برآورده کننده آرزوها هستین. ‫شما برآورده کننده آرزوها هستین.
205 00:09:40,340 00:09:42,020 ‫و من از شما ممنونم. ‫و من از شما ممنونم.
206 00:09:42,450 00:09:46,630 ‫از شما ممنونم. ‫از شما ممنونم.
207 00:09:46,630 00:09:48,360 ‫خیلی. ‫خیلی.
208 00:09:51,540 00:09:53,230 ‫تو این چند سال بارها شده بود ‫تو این چند سال بارها شده بود
209 00:09:53,230 00:09:55,420 ‫که به سمت بازی مواد مخدر کشیده می شدم. ‫که به سمت بازی مواد مخدر کشیده می شدم.
210 00:09:55,420 00:09:57,440 ‫اما همیشه به فرشته محافظم فکر میکردم. ‫اما همیشه به فرشته محافظم فکر میکردم.
211 00:09:59,240 00:10:00,870 ‫و به هدیه ای که شما به من دادین. ‫و به هدیه ای که شما به من دادین.
212 00:10:00,870 00:10:02,580 ‫برای همین میخوام از شما تشکر کنم ‫برای همین میخوام از شما تشکر کنم
213 00:10:02,580 00:10:05,110 ‫برای دادن فرصتی به من برای رفتن به دانشگاه، ‫برای دادن فرصتی به من برای رفتن به دانشگاه،
214 00:10:05,110 00:10:08,930 ‫آموزش خودم و تبدیل شدن به رئیس جمهور اوبامای بعدی. ‫آموزش خودم و تبدیل شدن به رئیس جمهور اوبامای بعدی.
215 00:10:08,930 00:10:13,480 ‫او، خدا، او، خدا ‫او، خدا، او، خدا
216 00:10:16,040 00:10:18,020 ‫خیله خب، خانمها و آقایون، خوش اومدین. ‫خیله خب، خانمها و آقایون، خوش اومدین.
217 00:10:18,020 00:10:19,250 ‫میدونم که همچون هیجان زده این. ‫میدونم که همچون هیجان زده این.
218 00:10:19,250 00:10:21,410 ‫اما جدای از اینکه چه کسی اینو دریافت میکنه، ‫اما جدای از اینکه چه کسی اینو دریافت میکنه،
219 00:10:21,410 00:10:23,260 ‫میخواستم بگم که شما بچه ها ‫میخواستم بگم که شما بچه ها
220 00:10:23,260 00:10:25,190 ‫همتون از نظر من کارمند نمونه ماه هستین. ‫همتون از نظر من کارمند نمونه ماه هستین.
221 00:10:26,760 00:10:29,900 ‫و برنده کارمند شماره نه هست. ‫و برنده کارمند شماره نه هست.
222 00:10:29,900 00:10:31,250 ‫و او؟ ‫و او؟
223 00:10:31,680 00:10:34,250 ‫شماره نه، شماره نه. ‫شماره نه، شماره نه.
224 00:10:34,250 00:10:35,770 ‫جیم هالپرت ‫جیم هالپرت
225 00:10:35,770 00:10:36,820 ‫چی؟ ‫چی؟
226 00:10:36,820 00:10:38,910 ‫- گرفتی مارو؟ ‫- او، نه ‫- گرفتی مارو؟ ‫- او، نه
227 00:10:38,910 00:10:42,050 ‫خب، وایستین، من نبو... ‫خب، وایستین، من نبو...
228 00:10:42,050 00:10:43,650 ‫من نمی... ‫من نمی...
229 00:10:43,650 00:10:45,620 ‫من نبو... ‫من نبو...
230 00:10:45,620 00:10:47,520 ‫اینطور نبود. ‫اینطور نبود.
231 00:10:47,520 00:10:48,620 ‫چطور نبود؟ ‫چطور نبود؟
232 00:10:48,620 00:10:51,560 ‫بچه ها گوش کنین، این کار بی نام بود. خب؟ ‫بچه ها گوش کنین، این کار بی نام بود. خب؟
233 00:10:51,560 00:10:53,250 ‫هیچ جوری نمیونستم به خودم بدمش ‫هیچ جوری نمیونستم به خودم بدمش
234 00:10:53,250 00:10:55,680 ‫چون حتی نمیدونستم اینجا اسم کیه. ‫چون حتی نمیدونستم اینجا اسم کیه.
235 00:10:55,680 00:10:57,760 ‫من فقط کارمند با بالاترین امتیاز کلی رو انتخاب کردم. ‫من فقط کارمند با بالاترین امتیاز کلی رو انتخاب کردم.
236 00:10:57,760 00:11:00,650 ‫از نظر من، تو جای پارک قبلی خودت، ‫از نظر من، تو جای پارک قبلی خودت،
237 00:11:00,650 00:11:04,670 ‫یه روز مرخصی و یه 250 دلار گنده و شیک از همه ما بردی. ‫یه روز مرخصی و یه 250 دلار گنده و شیک از همه ما بردی.
238 00:11:04,670 00:11:06,060 ‫میشه همه یه لحظه حرف نزنین. ‫میشه همه یه لحظه حرف نزنین.
239 00:11:06,060 00:11:07,860 ‫چون معلومه که من هیچی نمیگیرم. ‫چون معلومه که من هیچی نمیگیرم.
240 00:11:07,860 00:11:09,940 ‫یه اشتباهی پیش اومده و حل و فصلش میکنیم. ‫یه اشتباهی پیش اومده و حل و فصلش میکنیم.
241 00:11:09,940 00:11:11,630 ‫بعدشم، جایزه نقدی در کار نبود. ‫بعدشم، جایزه نقدی در کار نبود.
242 00:11:11,630 00:11:13,240 ‫- آره ‫- دوایت؟ ‫- آره ‫- دوایت؟
243 00:11:13,240 00:11:14,820 ‫آره، خودت گفتی تو یه دنیای ایده آل، ‫آره، خودت گفتی تو یه دنیای ایده آل،
244 00:11:14,820 00:11:16,510 ‫یه جایزه نقدی وجود داره. ‫تو همچین چیزی نگفتی؟ ‫یه جایزه نقدی وجود داره. ‫تو همچین چیزی نگفتی؟
245 00:11:16,510 00:11:18,970 ‫نه، دوایت، من منظورم این بود که توی دنیای متعالی، ‫نه، دوایت، من منظورم این بود که توی دنیای متعالی،
246 00:11:18,970 00:11:20,290 ‫یکی باید پول بگیره، ولی نه... ‫یکی باید پول بگیره، ولی نه...
247 00:11:20,290 00:11:23,940 ‫آره، اما تو دنیای متعالی شما، شما فقط پول میگیرین. ‫آره، اما تو دنیای متعالی شما، شما فقط پول میگیرین.
248 00:11:27,660 00:11:30,760 ‫بیاین با یه کف مرتب، یه خوشامد گویی گرم ‫بیاین با یه کف مرتب، یه خوشامد گویی گرم
249 00:11:30,760 00:11:33,930 ‫به مرد این ساعت، آقای مایکل اسکات بگیم. ‫به مرد این ساعت، آقای مایکل اسکات بگیم.
250 00:11:44,460 00:11:45,690 ‫خیله خب ‫خیله خب
251 00:11:46,540 00:11:50,010 ‫ام، من هیچ وقت امروز رو فراموش نخواهم کرد. ‫ام، من هیچ وقت امروز رو فراموش نخواهم کرد.
252 00:11:50,520 00:11:51,870 ‫به هیچ وجه ‫به هیچ وجه
253 00:11:51,870 00:11:54,070 ‫من فک نکنم بتونم آنچه که شما امروز به من دادین رو ‫من فک نکنم بتونم آنچه که شما امروز به من دادین رو
254 00:11:54,070 00:11:55,960 ‫هیچ وقت بهتون برگردونم ‫هیچ وقت بهتون برگردونم
255 00:11:55,960 00:11:58,170 ‫کی اینجا کار احمقانه تو زندگیش انجام داده، ‫کی اینجا کار احمقانه تو زندگیش انجام داده،
256 00:11:58,720 00:12:01,990 ‫مثلا توی سالن مطالعه ورجه وورجه کرده باشه یا تفاوت ‫مثلا توی سالن مطالعه ورجه وورجه کرده باشه یا تفاوت
257 00:12:01,990 00:12:03,940 ‫بین ورزش الف و ورزش ب رو قاطی نکرده باشه؟ همچین کارایی؟ ‫بین ورزش الف و ورزش ب رو قاطی نکرده باشه؟ همچین کارایی؟
258 00:12:03,940 00:12:05,420 ‫دستا بالا. هیچ کس. ‫دستا بالا. هیچ کس.
259 00:12:05,420 00:12:07,790 ‫آره، یه سری از شما. باشه. خب، منم همینطور ‫آره، یه سری از شما. باشه. خب، منم همینطور
260 00:12:07,790 00:12:11,150 ‫من کار احمقانه ای کردم که میخوام بهتون بگم. ‫من کار احمقانه ای کردم که میخوام بهتون بگم.
261 00:12:11,770 00:12:13,680 ‫ام... ‫ام...
262 00:12:16,010 00:12:17,100 ‫باید بریم؟ ‫باید بریم؟
263 00:12:17,100 00:12:19,810 ‫او، نه، مشکلی نیست. دو... دوتا زنگ تفریح حساب میشه. ‫او، نه، مشکلی نیست. دو... دوتا زنگ تفریح حساب میشه.
264 00:12:20,730 00:12:21,750 ‫بسیار خب. ‫بسیار خب.
265 00:12:21,750 00:12:25,090 ‫امروز اومدم اینجا بخاطر اینکه به شما قول شهریه دانشگاه دادم. ‫امروز اومدم اینجا بخاطر اینکه به شما قول شهریه دانشگاه دادم.
266 00:12:25,090 00:12:26,950 ‫و شهریه دانشگاه خیلی با ارزشه. ‫و شهریه دانشگاه خیلی با ارزشه.
267 00:12:26,950 00:12:31,220 ‫اما میدونین چیزی که بی ارزشه، درون یابی است. ‫اما میدونین چیزی که بی ارزشه، درون یابی است.
268 00:12:31,220 00:12:32,600 ‫میدونین این چیه؟ ‫میدونین این چیه؟
269 00:12:32,600 00:12:37,090 ‫توانایی دانستن مساله ای که قراره اتفاق بیفته. ‫توانایی دانستن مساله ای که قراره اتفاق بیفته.
270 00:12:38,110 00:12:40,180 ‫کسی اینجا توانایی درون یابی داره؟ ‫کسی اینجا توانایی درون یابی داره؟
271 00:12:40,180 00:12:42,340 ‫که بدونه چه اتفاقی قراره بیفته؟ ‫که بدونه چه اتفاقی قراره بیفته؟
272 00:12:42,340 00:12:43,690 ‫هیچکس؟ خب ‫هیچکس؟ خب
273 00:12:43,690 00:12:45,320 ‫مجبورم خودم بگم. ‫مجبورم خودم بگم.
274 00:12:45,320 00:12:50,280 ‫خب، من به همه شماها افتخار میکنم. ‫خب، من به همه شماها افتخار میکنم.
275 00:12:51,320 00:12:54,110 ‫دریک، و لفرور، و... ‫دریک، و لفرور، و...
276 00:12:54,110 00:12:59,100 ‫و بن، و ایانا، و میکلا، و نیکی، و جیسون، و... ‫و بن، و ایانا، و میکلا، و نیکی، و جیسون، و...
277 00:12:59,100 00:13:00,830 ‫من... متاسفم، خب ‫من... متاسفم، خب
278 00:13:00,830 00:13:02,380 ‫متاسفم. فاصله افتاد. اسم شما ‫متاسفم. فاصله افتاد. اسم شما
279 00:13:02,380 00:13:04,720 ‫من زیون هستم. برادر کوچکتر میکلا ‫من زیون هستم. برادر کوچکتر میکلا
280 00:13:04,720 00:13:07,970 ‫خب، زیون، من شهریه دانشگاه تورو پرداخت نمی کنم. ‫خب، زیون، من شهریه دانشگاه تورو پرداخت نمی کنم.
281 00:13:10,950 00:13:13,130 ‫که به منظور نظر اصلی من میرسه که ‫که به منظور نظر اصلی من میرسه که
282 00:13:13,130 00:13:16,450 ‫من نمیتونم شهریه همه رو پرداخت کنم. ‫من نمیتونم شهریه همه رو پرداخت کنم.
283 00:13:18,800 00:13:20,920 ‫من خیلی خیلی متاسفم ‫من خیلی خیلی متاسفم
284 00:13:23,800 00:13:25,920 ‫- شوخی میکنین؟ ‫- ببخشید؟ ‫- شوخی میکنین؟ ‫- ببخشید؟
285 00:13:31,700 00:13:33,560 ‫من متاسفم ‫من متاسفم
286 00:13:36,780 00:13:39,840 ‫متاسفم. خیلی متاسفم ‫متاسفم. خیلی متاسفم
287 00:13:39,840 00:13:41,640 ‫شما به ما دروغ گفتین. ‫شما به ما دروغ گفتین.
288 00:13:42,470 00:13:44,500 ‫من به خودمم دروغ گفتم. ‫من به خودمم دروغ گفتم.
289 00:13:45,090 00:13:46,980 ‫من میلیونر نیستم. ‫من میلیونر نیستم.
290 00:13:46,980 00:13:50,340 ‫من فک میکردم وقتی 30 سالم شد میلیونر میشم، ولی حتی نزدیکش هم نشدم. ‫من فک میکردم وقتی 30 سالم شد میلیونر میشم، ولی حتی نزدیکش هم نشدم.
291 00:13:50,340 00:13:52,680 ‫بعدش فک کردم شاید وقتی 40 سالم شد. ‫بعدش فک کردم شاید وقتی 40 سالم شد.
292 00:13:52,680 00:13:55,740 ‫اما تو 40 سالگی، پول کمتری نسبت به 30 سالگیم داشتم. ‫اما تو 40 سالگی، پول کمتری نسبت به 30 سالگیم داشتم.
293 00:13:55,740 00:13:57,370 ‫شاید وقتی 50 سالم شد، نمیدونم. ‫شاید وقتی 50 سالم شد، نمیدونم.
294 00:13:57,370 00:14:01,060 ‫من میخواستم هزینه آموزش شما رو پرداخت کنم. ‫من میخواستم هزینه آموزش شما رو پرداخت کنم.
295 00:14:01,440 00:14:03,080 ‫واقعا میخواستم ‫واقعا میخواستم
296 00:14:03,520 00:14:05,160 ‫آرزوی من بود ‫آرزوی من بود
297 00:14:05,160 00:14:06,460 ‫بعضیا آرزوهای شیطانی دارن ‫بعضیا آرزوهای شیطانی دارن
298 00:14:06,460 00:14:10,730 ‫بعضیا آرزوهای خودخواهانه یا خیس دارن ‫بعضیا آرزوهای خودخواهانه یا خیس دارن
299 00:14:10,730 00:14:12,650 ‫آرزوی من در جای دستی قرار داشت ‫آرزوی من در جای دستی قرار داشت
300 00:14:12,650 00:14:13,790 ‫شما اینو به ما مدیونین ‫شما اینو به ما مدیونین
301 00:14:13,790 00:14:16,500 ‫خب، وایستین، وایستین ‫خب، وایستین، وایستین
302 00:14:16,890 00:14:20,390 ‫من الان نمیتونم شهریه دانشگاه شما رو پرداخت کنم ‫من الان نمیتونم شهریه دانشگاه شما رو پرداخت کنم
303 00:14:20,390 00:14:25,650 ‫اما شما لازم نیست واسه اینکه تو کلاس باشین، به کلاس برین ‫اما شما لازم نیست واسه اینکه تو کلاس باشین، به کلاس برین
304 00:14:26,150 00:14:29,120 ‫دوره های آنلاین، گزینه موفقی ‫دوره های آنلاین، گزینه موفقی
305 00:14:29,120 00:14:31,570 ‫نسبت به تجربه سنتی دانشگاه هستن ‫نسبت به تجربه سنتی دانشگاه هستن
306 00:14:31,570 00:14:33,780 ‫و بهترین راه برای دسترسی به این دوره ها ‫و بهترین راه برای دسترسی به این دوره ها
307 00:14:33,780 00:14:37,970 ‫لپ تاپ شخصی شماست ‫لپ تاپ شخصی شماست
308 00:14:37,970 00:14:41,580 ‫که بدون باتری، بی مصرف هستن ‫که بدون باتری، بی مصرف هستن
309 00:14:41,580 00:14:43,680 ‫و من برای هر کدومتون یکی دارم ‫و من برای هر کدومتون یکی دارم
310 00:14:47,610 00:14:51,650 ‫هی، وایستین، وایستین، وایستین، وایستین، وایستین ‫هی، وایستین، وایستین، وایستین، وایستین، وایستین
311 00:14:51,650 00:14:52,990 ‫اینا لیتیوم هستن ‫اینا لیتیوم هستن
312 00:14:57,150 00:15:01,550 ‫ببینین، اشتباه بزرگی شده، معلومه، من درستش میکنم. باشه؟ ‫ببینین، اشتباه بزرگی شده، معلومه، من درستش میکنم. باشه؟
313 00:15:02,090 00:15:03,420 ‫این ایده تو بود دیگه ‫این ایده تو بود دیگه
314 00:15:03,420 00:15:06,320 ‫اصلاحیه، ایده من بود ‫اصلاحیه، ایده من بود
315 00:15:06,990 00:15:09,150 ‫- باشه ‫- ایده من ‫- باشه ‫- ایده من
316 00:15:09,150 00:15:11,910 ‫بچه ها، من دارم فک میکنم که پم اصلا باردار نیست ‫بچه ها، من دارم فک میکنم که پم اصلا باردار نیست
317 00:15:11,910 00:15:15,240 ‫خب، محض اطلاع، من باردار هستم ‫خب، محض اطلاع، من باردار هستم
318 00:15:15,240 00:15:18,030 ‫و مشخصه که یه اشتباهی رخ داده ‫و مشخصه که یه اشتباهی رخ داده
319 00:15:18,030 00:15:21,760 ‫پس بهتره جیم نفر بعدی با بالاترین امتیاز رو از توی لیست انتخاب کنه ‫پس بهتره جیم نفر بعدی با بالاترین امتیاز رو از توی لیست انتخاب کنه
320 00:15:21,760 00:15:23,340 ‫و تمومش کنیم ‫و تمومش کنیم
321 00:15:23,340 00:15:24,930 ‫- آره، باشه ‫- عادلانه ست ‫- خوبه ‫- آره، باشه ‫- عادلانه ست ‫- خوبه
322 00:15:24,930 00:15:26,840 ‫- ایده ت عالی بود پم ‫- ممنون ‫- ایده ت عالی بود پم ‫- ممنون
323 00:15:26,840 00:15:31,270 ‫این بار کارمند شماره سه، که... ‫این بار کارمند شماره سه، که...
324 00:15:31,270 00:15:33,250 ‫ای مادر به خطا! ‫ای مادر به خطا!
325 00:15:33,720 00:15:35,100 ‫پم هالپرت ‫پم هالپرت
326 00:15:36,200 00:15:39,150 ‫چطور ممکنه؟ توهین نباشه پم ‫چطور ممکنه؟ توهین نباشه پم
327 00:15:39,150 00:15:41,440 ‫ولی چطور همچین کوفتی ممکنه؟ ‫ولی چطور همچین کوفتی ممکنه؟
328 00:15:41,440 00:15:44,770 ‫باید یه توضیح منطقی براش داشته باشین ‫باید یه توضیح منطقی براش داشته باشین
329 00:15:44,770 00:15:47,540 ‫نه، وایستین، بیخیال. من یه روزم غایب نبودم، ‫نه، وایستین، بیخیال. من یه روزم غایب نبودم،
330 00:15:47,540 00:15:49,530 ‫زود میومدم، دیر میرفتم ‫زود میومدم، دیر میرفتم
331 00:15:49,530 00:15:51,420 ‫و فروشم رو تو ماه قبل دو برابر کردم ‫و فروشم رو تو ماه قبل دو برابر کردم
332 00:15:51,420 00:15:53,670 ‫او، واقعا؟ از چند؟ از دو به چهار؟ ‫او، واقعا؟ از چند؟ از دو به چهار؟
333 00:15:53,670 00:15:54,870 ‫آره ‫آره
334 00:15:54,870 00:15:57,980 ‫بچه ها، این یه جور کلاهبرداری پیچیده نیست. خب؟؟ ‫بچه ها، این یه جور کلاهبرداری پیچیده نیست. خب؟؟
335 00:15:57,980 00:16:01,770 ‫سلام، یه کیک سفارشی برای اینجا آوردم، جیم هالپرت. ‫سلام، یه کیک سفارشی برای اینجا آوردم، جیم هالپرت.
336 00:16:01,770 00:16:03,100 ‫خیله خب ‫خیله خب
337 00:16:03,100 00:16:05,620 ‫منم، ولی من سفارش ندادم ‫منم، ولی من سفارش ندادم
338 00:16:06,350 00:16:11,370 ‫- ببین کی اینجاست. ‫- فقط میتونه تو باشه ‫- ببین کی اینجاست. ‫- فقط میتونه تو باشه
339 00:16:11,370 00:16:13,330 ‫ترتیب همه چی رو داده بوده ‫ترتیب همه چی رو داده بوده
340 00:16:14,350 00:16:15,650 ‫دفتر دیوید والاس؟ ‫دفتر دیوید والاس؟
341 00:16:15,650 00:16:19,100 ‫کوین مالون هستم. دیوید هست؟ ‫کوین مالون هستم. دیوید هست؟
342 00:16:19,100 00:16:21,820 ‫نه، توی جلسه هفتگی کارکنان هستن. میتونم پیغامتون رو بدم؟ ‫نه، توی جلسه هفتگی کارکنان هستن. میتونم پیغامتون رو بدم؟
343 00:16:21,820 00:16:24,790 ‫بهش بگین از دست جیم عصبانیم ‫بهش بگین از دست جیم عصبانیم
344 00:16:24,790 00:16:28,500 ‫چون ازمون میخواد به پم پول بدیم ‫چون ازمون میخواد به پم پول بدیم
345 00:16:28,500 00:16:31,030 ‫استنلی هادسون هستم ‫استنلی هادسون هستم
346 00:16:31,030 00:16:34,020 ‫جیم هالپرت مایه دردسره ‫جیم هالپرت مایه دردسره
347 00:16:34,020 00:16:36,260 ‫توبی فلندرسون هستم ‫توبی فلندرسون هستم
348 00:16:36,260 00:16:39,900 ‫ببینین، اوضاع داره اینجا واقعا بد پیش میره ‫ببینین، اوضاع داره اینجا واقعا بد پیش میره
349 00:16:44,880 00:16:46,170 ‫هی آقای اسکات ‫هی آقای اسکات
350 00:16:48,930 00:16:50,680 ‫ارین، میشه یه لحظه مارو تنها بذاری؟ ‫ارین، میشه یه لحظه مارو تنها بذاری؟
351 00:16:52,080 00:16:53,140 ‫این کارتون همه چی رو بهم ریخت ‫این کارتون همه چی رو بهم ریخت
352 00:16:53,140 00:16:56,340 ‫آره، آره، میدونم، میدونم. متاسفم ‫آره، آره، میدونم، میدونم. متاسفم
353 00:16:56,340 00:16:58,020 ‫کی همچین کاری میکنه ‫کی همچین کاری میکنه
354 00:16:58,020 00:16:59,780 ‫کی همچین قولی به چندتا بچه میده ‫کی همچین قولی به چندتا بچه میده
355 00:16:59,780 00:17:01,990 ‫و بعدش از زیرش در میره ‫و بعدش از زیرش در میره
356 00:17:04,090 00:17:05,130 ‫چیکار میتونم بکنم ‫چیکار میتونم بکنم
357 00:17:05,130 00:17:06,850 ‫میتونین پول دانشگاه منو بدین ‫میتونین پول دانشگاه منو بدین
358 00:17:06,850 00:17:09,010 ‫میتونم بهت یه باتری اضافی لپ تاپ بدم ‫میتونم بهت یه باتری اضافی لپ تاپ بدم
359 00:17:09,010 00:17:10,760 ‫بعضیا یکی هم نگرفتن ‫بعضیا یکی هم نگرفتن
360 00:17:15,050 00:17:16,670 ‫این چطوره ‫این چطوره
361 00:17:17,160 00:17:19,650 ‫اگه بتونی یه راهی واسه شهریه ت پیدا کنی ‫اگه بتونی یه راهی واسه شهریه ت پیدا کنی
362 00:17:20,250 00:17:22,400 ‫کتاباتو من میخرم. باشه؟ ‫کتاباتو من میخرم. باشه؟
363 00:17:22,400 00:17:23,460 ‫کتابا گرونن ‫کتابا گرونن
364 00:17:23,460 00:17:26,760 ‫آره، خب حداقل این یکی رو بهت بدهکارم. درسته؟ ‫آره، خب حداقل این یکی رو بهت بدهکارم. درسته؟
365 00:17:26,760 00:17:28,630 ‫حدود 1000 دلار میشه ‫حدود 1000 دلار میشه
366 00:17:29,160 00:17:31,570 ‫واقعا. یعنی... ‫واقعا. یعنی...
367 00:17:31,570 00:17:33,160 ‫بیشتر از 200 دلار در سال ‫بیشتر از 200 دلار در سال
368 00:17:33,160 00:17:35,740 ‫نه، هر سال 1000 دلار ‫نه، هر سال 1000 دلار
369 00:17:35,740 00:17:38,530 ‫باشه، باشه ‫باشه، باشه
370 00:17:39,320 00:17:42,540 ‫این کارو میکنم، من چهار تا چک 1000 دلاری مینویسم ‫این کارو میکنم، من چهار تا چک 1000 دلاری مینویسم
371 00:17:42,970 00:17:45,390 ‫هر کدوم رو به تاریخ یک سال مجزا میزنم ‫هر کدوم رو به تاریخ یک سال مجزا میزنم
372 00:17:45,390 00:17:47,500 ‫حالا، تو سالی یک چک رو استفاده میکنی ‫حالا، تو سالی یک چک رو استفاده میکنی
373 00:17:47,500 00:17:50,050 ‫- و لطفا قبل از نقد کردنش بهم زنگ بزن ‫- آره، آره ‫- و لطفا قبل از نقد کردنش بهم زنگ بزن ‫- آره، آره
374 00:17:50,050 00:17:52,380 ‫چون باید پول بریزم به حساب. باشه؟ ‫چون باید پول بریزم به حساب. باشه؟
375 00:17:52,380 00:17:54,210 ‫به اسم مادرم بنویس. رز ‫به اسم مادرم بنویس. رز
376 00:17:55,430 00:17:56,990 ‫خیلی صفر داره ‫خیلی صفر داره
377 00:18:00,300 00:18:02,770 ‫- جیم هستم ‫- جیم، چه کوفتی اونجا داره میگذره؟ ‫- جیم هستم ‫- جیم، چه کوفتی اونجا داره میگذره؟
378 00:18:02,770 00:18:05,160 ‫- هی، دیوید ‫- بله ‫- هی، دیوید ‫- بله
379 00:18:05,160 00:18:08,320 ‫راستش امروز اینجا یه خورده مشکل ارتباطی پیش اومد ‫راستش امروز اینجا یه خورده مشکل ارتباطی پیش اومد
380 00:18:08,320 00:18:11,020 ‫یه خورده اوضاع بهم ریخت. ولی من حواسم هست ‫یه خورده اوضاع بهم ریخت. ولی من حواسم هست
381 00:18:11,020 00:18:14,100 ‫تا جایی که من فهمیدم، برنامه کارمند نمونه رو شروع کردی ‫تا جایی که من فهمیدم، برنامه کارمند نمونه رو شروع کردی
382 00:18:14,100 00:18:16,880 ‫که دادیش به خودت، بعد بقیه اعتراض کردن ‫که دادیش به خودت، بعد بقیه اعتراض کردن
383 00:18:16,880 00:18:18,170 ‫بعد دادیش به زنت؟ ‫بعد دادیش به زنت؟
384 00:18:18,170 00:18:19,570 ‫- نه ‫- چیزی هست که من ندونم؟ ‫- نه ‫- چیزی هست که من ندونم؟
385 00:18:19,570 00:18:21,300 ‫من واقعا نمیدونم چطور شد دیوید ‫من واقعا نمیدونم چطور شد دیوید
386 00:18:21,300 00:18:23,210 ‫من میدونم چطور شد ‫من میدونم چطور شد
387 00:18:30,690 00:18:33,410 ‫جیم، من به این خاطر بهت ترفیع دادم چون فک میکردم تو میتونی زندگیمو آسونتر کنی ‫جیم، من به این خاطر بهت ترفیع دادم چون فک میکردم تو میتونی زندگیمو آسونتر کنی
388 00:18:33,410 00:18:36,450 ‫اگر که نمیتونی، اون یه بحث جداگانه ست ‫اگر که نمیتونی، اون یه بحث جداگانه ست
389 00:18:37,110 00:18:40,530 ‫خیله خب. دیگه تکرار نمیشه. قول میدم ‫خیله خب. دیگه تکرار نمیشه. قول میدم
390 00:18:42,000 00:18:44,640 ‫اه، هی، متاسفم. دارم سر تو خالی میکنم ‫اه، هی، متاسفم. دارم سر تو خالی میکنم
391 00:18:46,690 00:18:47,850 ‫- نه ‫- اینجا خیلی بهم ریخته ‫- نه ‫- اینجا خیلی بهم ریخته
392 00:18:47,850 00:18:50,030 ‫میدونی که من فک میکنم تو کارت عالیه. درست؟ ‫میدونی که من فک میکنم تو کارت عالیه. درست؟
393 00:18:50,030 00:18:51,960 ‫- چی؟ ‫- آره. ممنون ‫- چی؟ ‫- آره. ممنون
394 00:18:51,960 00:18:53,490 ‫- نه ‫- باشه ‫- نه ‫- باشه
395 00:18:54,610 00:18:56,160 ‫هی، هنوز شام آخر هفته سر جاشه؟ ‫هی، هنوز شام آخر هفته سر جاشه؟
396 00:18:56,160 00:18:58,040 ‫- چی؟ ‫- آره، باشه ‫- چی؟ ‫- آره، باشه
397 00:18:58,040 00:19:00,250 ‫- او، شوخیت گرفته؟ ‫- می بینمت ‫- او، شوخیت گرفته؟ ‫- می بینمت
398 00:19:00,250 00:19:01,800 ‫لعنتی! ‫لعنتی!
399 00:19:02,550 00:19:04,910 ‫هی آقای اسکات، میخواین چه کنین؟ ‫هی آقای اسکات، میخواین چه کنین؟
400 00:19:04,910 00:19:06,090 ‫میخواین چه کنین؟ ‫میخواین چه کنین؟
401 00:19:06,090 00:19:07,680 ‫آرزوهای مارو برآورده کنین؟ ‫آرزوهای مارو برآورده کنین؟
402 00:19:07,680 00:19:10,420 ‫های آقای اسکات، میخواین چه کنین؟ ‫های آقای اسکات، میخواین چه کنین؟
403 00:19:10,420 00:19:12,210 ‫بس کن لطفا ‫بس کن لطفا
404 00:19:13,370 00:19:16,460 ‫15 زندگی ‫15 زندگی
405 00:19:17,260 00:19:19,570 ‫من امروز زندگی 15 تا جوانو خراب کردم ‫من امروز زندگی 15 تا جوانو خراب کردم
406 00:19:19,570 00:19:21,610 ‫- نه ‫- آره ‫- نه ‫- آره
407 00:19:22,190 00:19:24,230 ‫نه، کمک مالی هست ‫نه، کمک مالی هست
408 00:19:26,440 00:19:28,550 ‫اه، میتونن به ارتش یا نیروی دریایی برن ‫اه، میتونن به ارتش یا نیروی دریایی برن
409 00:19:28,550 00:19:30,700 ‫تو چند سالته؟ 12؟ ‫تو چند سالته؟ 12؟
410 00:19:35,950 00:19:40,980 ‫مدیر بهم گفت 90% شاگردای اسکات تو مسیر فارغ التحصیلی هستن ‫مدیر بهم گفت 90% شاگردای اسکات تو مسیر فارغ التحصیلی هستن
411 00:19:40,980 00:19:43,470 ‫که 35% بالاتر از بقیه مدرسه است ‫که 35% بالاتر از بقیه مدرسه است
412 00:19:43,470 00:19:47,280 ‫بنابراین من فک میکنم اگه شما اون قولو نمیدادین ‫بنابراین من فک میکنم اگه شما اون قولو نمیدادین
413 00:19:47,280 00:19:48,720 ‫خیلی از اونا می افتادن ‫خیلی از اونا می افتادن
414 00:19:48,720 00:19:52,990 ‫که من فک میکنم جای تأمل داره ‫که من فک میکنم جای تأمل داره
415 00:20:01,620 00:20:03,410 ‫به نظرم تو کارت عالیه ‫به نظرم تو کارت عالیه
416 00:20:04,780 00:20:06,160 ‫واقعا؟ ‫واقعا؟
417 00:20:09,010 00:20:10,270 ‫تو از این شغل چی میخوای ‫تو از این شغل چی میخوای
418 00:20:10,270 00:20:12,720 ‫که به کمپانی کمک کنه ورشکست نشه؟ ‫که به کمپانی کمک کنه ورشکست نشه؟
419 00:20:13,640 00:20:16,460 ‫من همیشه تو این فکر بودم که حسابدار بودن چجوریه ‫من همیشه تو این فکر بودم که حسابدار بودن چجوریه
420 00:20:16,460 00:20:17,530 ‫- واقعا؟ ‫- آره ‫- واقعا؟ ‫- آره
421 00:20:17,530 00:20:19,810 ‫ولی من ریاضیم افتضاحه، واسه همین ‫ولی من ریاضیم افتضاحه، واسه همین
422 00:20:20,210 00:20:21,970 ‫میدونی، وقتی کوین رو استخدام کردم ‫میدونی، وقتی کوین رو استخدام کردم
423 00:20:21,970 00:20:25,390 ‫اون در واقع درخواست کار توی انبار داده بود ‫اون در واقع درخواست کار توی انبار داده بود
424 00:20:25,880 00:20:27,850 ‫- جدا؟ ‫- آره ‫- جدا؟ ‫- آره
425 00:20:27,850 00:20:30,030 ‫من یه جورایی یه احساسی نسبت بهش داشتم ‫من یه جورایی یه احساسی نسبت بهش داشتم
426 00:20:32,620 00:20:34,600 ‫در مورد تو هم یه احساسی دارم ‫در مورد تو هم یه احساسی دارم
427 00:20:38,140 00:20:40,560 ‫هی آقای اسکات، میخواین چه کنین؟ ‫هی آقای اسکات، میخواین چه کنین؟
428 00:20:40,560 00:20:41,950 ‫میخواین چه کنین؟ ‫میخواین چه کنین؟
429 00:20:41,950 00:20:43,720 ‫آرزوهای مارو برآورده کنین؟ ‫آرزوهای مارو برآورده کنین؟
430 00:20:43,720 00:20:46,540 ‫هی آقای اسکات، میخواین چه کنین؟ ‫هی آقای اسکات، میخواین چه کنین؟
431 00:20:46,540 00:20:47,830 ‫میخواین چه کنین؟ ‫میخواین چه کنین؟
432 00:20:47,830 00:20:50,760 ‫آرزوهای مارو برآورده کنین؟ ‫آرزوهای مارو برآورده کنین؟
433 00:20:53,650 00:20:55,070 ‫فردا می بینمت دوایت ‫فردا می بینمت دوایت
434 00:20:55,890 00:20:57,580 ‫ظاهرا ‫ظاهرا
435 00:20:58,020 00:21:00,080 ‫- اوضاع چطوره؟ روز خوبی بود؟ ‫- فعلا نه، موقتی ‫- اوضاع چطوره؟ روز خوبی بود؟ ‫- فعلا نه، موقتی
436 00:21:00,080 00:21:04,200 ‫ام، باشه. خب ببین ‫ام، باشه. خب ببین
437 00:21:04,200 00:21:07,280 ‫من از برنامه شیطانی تو خبر دارم ‫من از برنامه شیطانی تو خبر دارم
438 00:21:08,560 00:21:11,870 ‫چی؟ برنامه شیطانی؟ ‫چی؟ برنامه شیطانی؟
439 00:21:11,870 00:21:13,910 ‫من اصلا نمیدونم چطوری... ‫من اصلا نمیدونم چطوری...
440 00:21:13,910 00:21:16,140 ‫یه کپی ازش توی کشوی دستگاه کپی پیدا کردم ‫یه کپی ازش توی کشوی دستگاه کپی پیدا کردم
441 00:21:16,720 00:21:18,500 ‫حالا چی میخوای؟ ‫حالا چی میخوای؟
442 00:21:18,500 00:21:20,320 ‫همون چیزی که تو میخوای ‫همون چیزی که تو میخوای
443 00:21:20,320 00:21:22,580 ‫میخوام جیم هالپرت رو کله پا کنم ‫میخوام جیم هالپرت رو کله پا کنم
444 00:21:23,280 00:21:24,980 ‫من پایه م ‫من پایه م
445 00:21:30,000 00:21:34,000 ‫کاری از : ‫Ruhollah Kuhsar ‫کاری از : ‫Ruhollah Kuhsar