This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
22 | 00:00:01,000 | 00:00:04,000 | {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی | {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی |
1 | 00:00:06,160 | 00:00:07,300 | !وای بازم | !وای بازم |
2 | 00:00:07,950 | 00:00:10,600 | !به دلاور بازیافت تعظیم کنید | !به دلاور بازیافت تعظیم کنید |
3 | 00:00:10,600 | 00:00:12,030 | پنج سال پیش شرکت اعلام کرد | پنج سال پیش شرکت اعلام کرد |
4 | 00:00:12,030 | 00:00:13,870 | باید برای "روز زمین" برنامه ی بازیافت داشته باشیم | باید برای "روز زمین" برنامه ی بازیافت داشته باشیم |
5 | 00:00:13,870 | 00:00:16,190 | دوایت پیشقدم شد و مارو | دوایت پیشقدم شد و مارو |
6 | 00:00:16,190 | 00:00:19,920 | با یکی از دوست های نزدیکش به نام دلاور بازیافت آشنا کرد | با یکی از دوست های نزدیکش به نام دلاور بازیافت آشنا کرد |
7 | 00:00:19,920 | 00:00:22,610 | روز زمین" مبارک" من دلاور بازیافت هستم | روز زمین" مبارک" من دلاور بازیافت هستم |
8 | 00:00:22,610 | 00:00:24,300 | میدونستین میتونین ظرف های خالی شیر رو نصف | میدونستین میتونین ظرف های خالی شیر رو نصف |
9 | 00:00:24,300 | 00:00:26,520 | کنین و ازش به عنوان گلدون استفاده کنین؟ | کنین و ازش به عنوان گلدون استفاده کنین؟ |
10 | 00:00:26,520 | 00:00:29,820 | !سال بعدش پیشرفت کرد | !سال بعدش پیشرفت کرد |
11 | 00:00:30,300 | 00:00:34,950 | کی یه پلاستیک درجه هفت رو !انداخته تو سطل درجه چهار؟ | کی یه پلاستیک درجه هفت رو !انداخته تو سطل درجه چهار؟ |
12 | 00:00:34,950 | 00:00:38,340 | یک سال بعد از اون دلاور بازیافت شروع به شکل گرفتن کرد | یک سال بعد از اون دلاور بازیافت شروع به شکل گرفتن کرد |
13 | 00:00:39,990 | 00:00:45,000 | دلاور بازیافت شما رو توی چمن هایی که زیاد آبیاری کردین غرق میکنه | دلاور بازیافت شما رو توی چمن هایی که زیاد آبیاری کردین غرق میکنه |
14 | 00:00:45,630 | 00:00:47,700 | بعد مصیبت بهش نازل شد و | بعد مصیبت بهش نازل شد و |
15 | 00:00:47,700 | 00:00:50,820 | موجودات تخیلی به سیاره ی تخیلی اش حمله کردن | موجودات تخیلی به سیاره ی تخیلی اش حمله کردن |
16 | 00:00:50,820 | 00:00:52,010 | اسم هاشون یادم نمیاد | اسم هاشون یادم نمیاد |
17 | 00:00:52,010 | 00:00:55,900 | ..دلاور بازیافت انتقام میگیره | ..دلاور بازیافت انتقام میگیره |
18 | 00:00:55,900 | 00:00:58,090 | فکر کنم همین سال بود که در مورد روز زمین" تجدید نظر کرد" | فکر کنم همین سال بود که در مورد روز زمین" تجدید نظر کرد" |
19 | 00:00:58,090 | 00:01:01,220 | و عهد کرد سیاره ای رو که قبلا عاشقش بود نابود کنه | و عهد کرد سیاره ای رو که قبلا عاشقش بود نابود کنه |
20 | 00:01:01,220 | 00:01:03,810 | ای وای بچه ها نگاه کنین !دلاور بازیافت | ای وای بچه ها نگاه کنین !دلاور بازیافت |
21 | 00:01:03,810 | 00:01:06,630 | !دلاور بازیافت داغون میکنه | !دلاور بازیافت داغون میکنه |
22 | 00:01:11,160 | 00:01:13,210 | امروز روز دلاور بازیافته؟ - آره - | امروز روز دلاور بازیافته؟ - آره - |
23 | 00:01:13,210 | 00:01:15,100 | مگه آلودگی یا یه چیزی تو همین مایه ها نابودت نکرده بود؟ | مگه آلودگی یا یه چیزی تو همین مایه ها نابودت نکرده بود؟ |
24 | 00:01:15,100 | 00:01:16,990 | !عمرا | !عمرا |
25 | 00:01:17,640 | 00:01:19,390 | اینقدر اسپری نزن | اینقدر اسپری نزن |
26 | 00:01:19,390 | 00:01:20,870 | برای محیط زیست خوب نیست | برای محیط زیست خوب نیست |
27 | 00:01:20,870 | 00:01:23,390 | آدمها محیط زیست رو داغون میکنن | آدمها محیط زیست رو داغون میکنن |
28 | 00:01:26,210 | 00:01:27,900 | دلیلی که باعث میشه از دلاوربازیافت خوشم بیاد | دلیلی که باعث میشه از دلاوربازیافت خوشم بیاد |
29 | 00:01:27,900 | 00:01:31,700 | اینه که داره دنیای متفاوتی برای بچه مون فراهم میکنه | اینه که داره دنیای متفاوتی برای بچه مون فراهم میکنه |
30 | 00:01:31,700 | 00:01:34,670 | دنیایی که میتونی چیزی باشی که واقعا میخواهی | دنیایی که میتونی چیزی باشی که واقعا میخواهی |
31 | 00:01:34,670 | 00:01:38,670 | خدا خودت و قلب سرد روباتی ات رو خیر بده دلاور بازیافت | خدا خودت و قلب سرد روباتی ات رو خیر بده دلاور بازیافت |
32 | 00:01:41,870 | 00:01:48,870 | مترجم : مـهـتـا . س | مترجم : مـهـتـا . س |
33 | 00:02:12,520 | 00:02:14,650 | باشه باشه، این چطوره؟ | باشه باشه، این چطوره؟ |
34 | 00:02:16,140 | 00:02:18,810 | خیلی خوبه- من میخواهم خیلی بهتر از خیلی خوب باشم پم - | خیلی خوبه- من میخواهم خیلی بهتر از خیلی خوب باشم پم - |
35 | 00:02:18,810 | 00:02:23,230 | چطوره همینطور بشینم و متواضعانه با سر تایید کنم؟ | چطوره همینطور بشینم و متواضعانه با سر تایید کنم؟ |
36 | 00:02:23,230 | 00:02:24,360 | خوبه | خوبه |
37 | 00:02:24,360 | 00:02:26,760 | نه، صورتم پایینه نمیتونن صورتم رو ببینن | نه، صورتم پایینه نمیتونن صورتم رو ببینن |
38 | 00:02:26,760 | 00:02:28,070 | و انگار برات مهم نیستن | و انگار برات مهم نیستن |
39 | 00:02:28,070 | 00:02:31,980 | آلن برند مدیرعامل شرکته | آلن برند مدیرعامل شرکته |
40 | 00:02:31,980 | 00:02:33,890 | اگه مقامش براتون مهمه | اگه مقامش براتون مهمه |
41 | 00:02:33,890 | 00:02:39,910 | شخصا بنده رو دعوت کرده برم نیویورک، جلسه ی سهامداران | شخصا بنده رو دعوت کرده برم نیویورک، جلسه ی سهامداران |
42 | 00:02:39,910 | 00:02:42,380 | کنار هیات مدیره باشم | کنار هیات مدیره باشم |
43 | 00:02:42,380 | 00:02:45,120 | و یه جورایی من رو به عنوان | و یه جورایی من رو به عنوان |
44 | 00:02:45,120 | 00:02:49,680 | مدیر موفق ترین شعبه شون معرفی کنن | مدیر موفق ترین شعبه شون معرفی کنن |
45 | 00:02:49,680 | 00:02:56,820 | و بعد مایکل اسکات برمیگرده، برای جمعیت دست تکون میده و اونها از خود بی خود میشن | و بعد مایکل اسکات برمیگرده، برای جمعیت دست تکون میده و اونها از خود بی خود میشن |
46 | 00:02:56,820 | 00:03:00,240 | خانم ها آقایان لطفا خوشامد بگید به | خانم ها آقایان لطفا خوشامد بگید به |
47 | 00:03:00,240 | 00:03:05,000 | "مایکل اسکات ماشینی" از اسکرانتون پنسیلوانیا | "مایکل اسکات ماشینی" از اسکرانتون پنسیلوانیا |
48 | 00:03:08,620 | 00:03:10,370 | !نچرخ - !بیخیال چرخیدن شو- | !نچرخ - !بیخیال چرخیدن شو- |
49 | 00:03:10,370 | 00:03:12,220 | !چرخ افتضاح بود - !مایکل، از چرخ متنفرم - | !چرخ افتضاح بود - !مایکل، از چرخ متنفرم - |
50 | 00:03:12,220 | 00:03:13,540 | !از چرخ متنفرم | !از چرخ متنفرم |
51 | 00:03:13,540 | 00:03:15,780 | خب، اینطور که معلومه قراره نچرخم | خب، اینطور که معلومه قراره نچرخم |
52 | 00:03:15,780 | 00:03:17,710 | فقط این کارو کردم که جمعیت رو میخکوب کنم | فقط این کارو کردم که جمعیت رو میخکوب کنم |
53 | 00:03:17,710 | 00:03:19,190 | خب، باشه، انجامش نده | خب، باشه، انجامش نده |
54 | 00:03:19,190 | 00:03:23,490 | !نمیچرخم، باشه؟ | !نمیچرخم، باشه؟ |
55 | 00:03:23,490 | 00:03:25,930 | این حتی چرخیدن هم نیست نیم چرخه | این حتی چرخیدن هم نیست نیم چرخه |
56 | 00:03:27,510 | 00:03:29,390 | شاید یه نیم چرخ بزنم | شاید یه نیم چرخ بزنم |
57 | 00:03:29,390 | 00:03:32,980 | مشکل طولانی مدتشون سرمایه گذاری های بدشونه که باید بیخیالش بشن | مشکل طولانی مدتشون سرمایه گذاری های بدشونه که باید بیخیالش بشن |
58 | 00:03:32,980 | 00:03:34,890 | مشکل کوتاه مدتشونم اینه که شرکت | مشکل کوتاه مدتشونم اینه که شرکت |
59 | 00:03:34,890 | 00:03:36,700 | نقدینگی نداره هیچ جوری هم نمیتونه تامینش کنه | نقدینگی نداره هیچ جوری هم نمیتونه تامینش کنه |
60 | 00:03:36,700 | 00:03:39,680 | خب اسکار ببین حاشیه نرو نکات مهم رو بدونم کافیه | خب اسکار ببین حاشیه نرو نکات مهم رو بدونم کافیه |
61 | 00:03:39,680 | 00:03:40,730 | این ها فقط نکات مهم بود | این ها فقط نکات مهم بود |
62 | 00:03:40,730 | 00:03:42,350 | خب پس، میشه لطفا مختصرش کنی؟ | خب پس، میشه لطفا مختصرش کنی؟ |
63 | 00:03:42,350 | 00:03:43,850 | از این ساده تر نمیتونم بگم | از این ساده تر نمیتونم بگم |
64 | 00:03:43,850 | 00:03:45,280 | مایکل لیموزین منتظرته | مایکل لیموزین منتظرته |
65 | 00:03:45,280 | 00:03:46,890 | لیموزین نیست که یه ماشین سفارشیه | لیموزین نیست که یه ماشین سفارشیه |
66 | 00:03:46,890 | 00:03:48,280 | در واقع ماشین های سفارشی خیلی بهتر هستن | در واقع ماشین های سفارشی خیلی بهتر هستن |
67 | 00:03:48,280 | 00:03:50,080 | ..قدرتمندتر و خوش دست تر هستن | ..قدرتمندتر و خوش دست تر هستن |
68 | 00:03:50,080 | 00:03:51,480 | ..میگه لیموزینه | ..میگه لیموزینه |
69 | 00:03:51,480 | 00:03:54,850 | بچه ها پایین رو یه لیموزین اینجاست | بچه ها پایین رو یه لیموزین اینجاست |
70 | 00:04:01,110 | 00:04:02,220 | !مایکل ببین | !مایکل ببین |
71 | 00:04:05,600 | 00:04:07,060 | !ایول | !ایول |
72 | 00:04:07,060 | 00:04:08,650 | یه لیموزین فرستادن | یه لیموزین فرستادن |
73 | 00:04:08,650 | 00:04:12,760 | ماشین های سفارشی مسخرن شرکت ها وقتی تو دردسر افتادن ازون ها میفرستن | ماشین های سفارشی مسخرن شرکت ها وقتی تو دردسر افتادن ازون ها میفرستن |
74 | 00:04:12,760 | 00:04:16,120 | لیموزین خیلی فرق داره شرکت ها وقتی | لیموزین خیلی فرق داره شرکت ها وقتی |
75 | 00:04:16,120 | 00:04:19,640 | دلیلی برای جشن گرفتن دارن ازون ها میفرستن | دلیلی برای جشن گرفتن دارن ازون ها میفرستن |
76 | 00:04:19,640 | 00:04:22,840 | و توی این مورد خاص فکر کنم دارن "من" رو جشن میگیرن | و توی این مورد خاص فکر کنم دارن "من" رو جشن میگیرن |
77 | 00:04:28,310 | 00:04:29,390 | هی وایسا وایسا | هی وایسا وایسا |
78 | 00:04:30,210 | 00:04:31,910 | وااای | وااای |
79 | 00:04:31,910 | 00:04:34,270 | اوه اوه امکان نداره نگاهش کن | اوه اوه امکان نداره نگاهش کن |
80 | 00:04:36,580 | 00:04:38,420 | این جیگر چقدر کارکرده؟ | این جیگر چقدر کارکرده؟ |
81 | 00:04:38,420 | 00:04:41,570 | مثل چیزیه که تو سریال ها بچه های دبیرستانی رو میبره مجلس رقص | مثل چیزیه که تو سریال ها بچه های دبیرستانی رو میبره مجلس رقص |
82 | 00:04:41,570 | 00:04:44,200 | برای مدیران خیلی عادیه بابت این ها پول بدن | برای مدیران خیلی عادیه بابت این ها پول بدن |
83 | 00:04:44,200 | 00:04:46,110 | همشون یه مشت چیزخل هستن | همشون یه مشت چیزخل هستن |
84 | 00:04:46,110 | 00:04:48,680 | به خودت نگیر اسکار ولی بعضی از ماها چیز خیلی دوست داریم | به خودت نگیر اسکار ولی بعضی از ماها چیز خیلی دوست داریم |
85 | 00:04:48,680 | 00:04:50,660 | ..ساق..فقط ساق پا | ..ساق..فقط ساق پا |
86 | 00:04:50,660 | 00:04:51,970 | !خیلی داره حسودیم میشه | !خیلی داره حسودیم میشه |
87 | 00:04:51,970 | 00:04:54,660 | هی، میدونی به کی باید حسودی کنی؟ | هی، میدونی به کی باید حسودی کنی؟ |
88 | 00:04:54,660 | 00:04:59,120 | به خودت! چون دعوتی ..تو هم دعوتی | به خودت! چون دعوتی ..تو هم دعوتی |
89 | 00:04:59,120 | 00:05:01,410 | تو هم همینطور ... تو و تو و تو و تو و تو و | تو هم همینطور ... تو و تو و تو و تو و تو و |
90 | 00:05:01,410 | 00:05:02,830 | هشت تا صندلیه .. تو و | هشت تا صندلیه .. تو و |
91 | 00:05:02,830 | 00:05:04,360 | !ها؟ - ماشین هشت تا صندلی داره - | !ها؟ - ماشین هشت تا صندلی داره - |
92 | 00:05:04,360 | 00:05:08,620 | آهان لیموزین هشت تا صندلی داره، باشه پس ..جیم و پم و رایان، با یه مهمون | آهان لیموزین هشت تا صندلی داره، باشه پس ..جیم و پم و رایان، با یه مهمون |
93 | 00:05:08,620 | 00:05:09,570 | نه ممنون- نه - | نه ممنون- نه - |
94 | 00:05:09,570 | 00:05:10,840 | کارتون تموم شد من سوار میشم | کارتون تموم شد من سوار میشم |
95 | 00:05:12,410 | 00:05:13,440 | ..من | ..من |
96 | 00:05:14,780 | 00:05:16,050 | من | من |
97 | 00:05:16,770 | 00:05:19,760 | انبار داندرمیفلین به اختصار میشه ا.د.م | انبار داندرمیفلین به اختصار میشه ا.د.م |
98 | 00:05:19,760 | 00:05:21,240 | میدونین مخفف چیه؟ | میدونین مخفف چیه؟ |
99 | 00:05:21,240 | 00:05:23,110 | احمق ها، دیوونه ها و مشنگ ها | احمق ها، دیوونه ها و مشنگ ها |
100 | 00:05:23,110 | 00:05:25,860 | چون باید اینجوری باشی تا جزوی ازش باشی | چون باید اینجوری باشی تا جزوی ازش باشی |
101 | 00:05:25,860 | 00:05:29,490 | و به عنوان یکی از اون احمق ها به نظرم هیات مدیره باید بهم جوابگو باشه | و به عنوان یکی از اون احمق ها به نظرم هیات مدیره باید بهم جوابگو باشه |
102 | 00:05:30,530 | 00:05:33,510 | کاشکی شیشه ها دودی نبود مردم مارو این تو میدیدن | کاشکی شیشه ها دودی نبود مردم مارو این تو میدیدن |
103 | 00:05:33,510 | 00:05:36,500 | هی بچه ها به نظرتون ممکنه کسی این تو سکس کرده باشه؟ | هی بچه ها به نظرتون ممکنه کسی این تو سکس کرده باشه؟ |
104 | 00:05:36,500 | 00:05:37,610 | مسلما- به نظرم - | مسلما- به نظرم - |
105 | 00:05:37,610 | 00:05:39,920 | قطعا! ببین بالش هم دارن | قطعا! ببین بالش هم دارن |
106 | 00:05:39,920 | 00:05:42,320 | این از کل تختخواب من بزرگ تره | این از کل تختخواب من بزرگ تره |
107 | 00:05:42,320 | 00:05:44,940 | !گفتیا - آره آره - | !گفتیا - آره آره - |
108 | 00:05:44,940 | 00:05:46,620 | کی داره با این دکمه ور میره؟ | کی داره با این دکمه ور میره؟ |
109 | 00:05:48,990 | 00:05:50,810 | هی رایان میشه لطفا شروع کنی | هی رایان میشه لطفا شروع کنی |
110 | 00:05:50,810 | 00:05:52,690 | همه ی اطلاعات رولودکس رو وارد اوت لوک کنی؟ | همه ی اطلاعات رولودکس رو وارد اوت لوک کنی؟ |
111 | 00:05:52,690 | 00:05:55,760 | اگه شرکت رو به ورشکستگی باشه کار بی فایده ای به نظر میرسه | اگه شرکت رو به ورشکستگی باشه کار بی فایده ای به نظر میرسه |
112 | 00:05:55,760 | 00:05:56,960 | ولی اگه شرکت ورشکست نشه | ولی اگه شرکت ورشکست نشه |
113 | 00:05:56,960 | 00:05:58,630 | همه ی اطلاعاتمون رو یکجا روی یه برنامه داریم | همه ی اطلاعاتمون رو یکجا روی یه برنامه داریم |
114 | 00:05:58,630 | 00:06:00,490 | به نظر میاد شرکت به هر حال سقوط کنه - ممکن هم هست نکنه - | به نظر میاد شرکت به هر حال سقوط کنه - ممکن هم هست نکنه - |
115 | 00:06:00,490 | 00:06:01,830 | به نظرم افتاده تو سراشیبی | به نظرم افتاده تو سراشیبی |
116 | 00:06:01,830 | 00:06:03,100 | صبر میکنیم بالاخره معلوم میشه | صبر میکنیم بالاخره معلوم میشه |
117 | 00:06:03,100 | 00:06:04,200 | درسته - خوبه - | درسته - خوبه - |
118 | 00:06:04,200 | 00:06:07,530 | پس صبر میکنیم ببینیم چی میشه بعد این کارها رو انجام میدیم دیگه؟ | پس صبر میکنیم ببینیم چی میشه بعد این کارها رو انجام میدیم دیگه؟ |
119 | 00:06:07,530 | 00:06:09,410 | نوچ، بهتره الان انجام بدی | نوچ، بهتره الان انجام بدی |
120 | 00:06:12,580 | 00:06:15,990 | مایکل اومدیم و توی جلسه کسی ازت سوالی پرسید | مایکل اومدیم و توی جلسه کسی ازت سوالی پرسید |
121 | 00:06:15,990 | 00:06:17,470 | میخوای فقط دست تکون بدی؟ | میخوای فقط دست تکون بدی؟ |
122 | 00:06:17,470 | 00:06:18,770 | باید جوابشونو بدم | باید جوابشونو بدم |
123 | 00:06:18,770 | 00:06:19,890 | من ازت یه سوال میپرسم | من ازت یه سوال میپرسم |
124 | 00:06:19,890 | 00:06:21,070 | یه آسونش رو بپرسیا - | یه آسونش رو بپرسیا - |
125 | 00:06:21,070 | 00:06:23,520 | .یه چیزی که عین آب خوردن بهش جواب بده- | .یه چیزی که عین آب خوردن بهش جواب بده- |
126 | 00:06:23,520 | 00:06:25,860 | مایکل اسکات، شما سودآورترین شعبه داندر میفلین رو میچرخونین | مایکل اسکات، شما سودآورترین شعبه داندر میفلین رو میچرخونین |
127 | 00:06:25,860 | 00:06:27,990 | چطور این کار رو انجام میدین؟ | چطور این کار رو انجام میدین؟ |
128 | 00:06:27,990 | 00:06:29,290 | نه نه این خیلی سخته | نه نه این خیلی سخته |
129 | 00:06:29,290 | 00:06:32,900 | "بگو اسمت "یخساب منم میگم | "بگو اسمت "یخساب منم میگم |
130 | 00:06:32,900 | 00:06:35,520 | خب، یخ زیرمون خیلی نازکه | خب، یخ زیرمون خیلی نازکه |
131 | 00:06:36,130 | 00:06:38,160 | اینو نمیگم یه چیزی تو این مایه ها میگم | اینو نمیگم یه چیزی تو این مایه ها میگم |
132 | 00:06:38,630 | 00:06:40,410 | امروز روز توست بدو | امروز روز توست بدو |
133 | 00:06:40,630 | 00:06:43,280 | وای خدا خودشه | وای خدا خودشه |
134 | 00:06:43,810 | 00:06:45,020 | آقای اسکات؟ - بله - | آقای اسکات؟ - بله - |
135 | 00:06:45,020 | 00:06:46,390 | .لوری هستم - آوه سلام - | .لوری هستم - آوه سلام - |
136 | 00:06:46,390 | 00:06:47,820 | متشکرم تشریف آوردین لطفا با من بیایید | متشکرم تشریف آوردین لطفا با من بیایید |
137 | 00:06:47,820 | 00:06:50,360 | خب متشکرم و بهم (زنگ بزن..) | خب متشکرم و بهم (زنگ بزن..) |
138 | 00:06:50,360 | 00:06:52,050 | همچنان بهم بگو آقای اسکات | همچنان بهم بگو آقای اسکات |
139 | 00:06:52,050 | 00:06:53,140 | چشم | چشم |
140 | 00:06:53,140 | 00:06:55,150 | لطفا همراهم بیایید میبرمتون سالن استراحت | لطفا همراهم بیایید میبرمتون سالن استراحت |
141 | 00:06:55,150 | 00:06:57,500 | خب بچه ها، فکر نکنم جلوتر بتونم ببرمتون | خب بچه ها، فکر نکنم جلوتر بتونم ببرمتون |
142 | 00:06:57,890 | 00:07:00,150 | موفق باشی مایکل - میبینمت - | موفق باشی مایکل - میبینمت - |
143 | 00:07:01,920 | 00:07:04,350 | سلام سرکار ممنونم | سلام سرکار ممنونم |
144 | 00:07:04,350 | 00:07:06,200 | اینجا سالن استراحت شماست- ممنونم- | اینجا سالن استراحت شماست- ممنونم- |
145 | 00:07:07,370 | 00:07:08,410 | مایکل - سلام - | مایکل - سلام - |
146 | 00:07:08,410 | 00:07:09,760 | خوشحالم تونستی بیای - ممنونم - | خوشحالم تونستی بیای - ممنونم - |
147 | 00:07:09,760 | 00:07:13,920 | سواری با ماشین چطور بود؟ - وای فوق العاده بود، خیلی خیلی تشریفاتی- | سواری با ماشین چطور بود؟ - وای فوق العاده بود، خیلی خیلی تشریفاتی- |
148 | 00:07:13,920 | 00:07:16,240 | خوشحالم. میخوام به بقیه معرفیت کنم | خوشحالم. میخوام به بقیه معرفیت کنم |
149 | 00:07:16,580 | 00:07:18,060 | خب، اول از همه آلن برند | خب، اول از همه آلن برند |
150 | 00:07:18,060 | 00:07:21,970 | آلن، مدیرعامل شرکت مایکل اسکات، مدیر شعبه ی اسکرانتون | آلن، مدیرعامل شرکت مایکل اسکات، مدیر شعبه ی اسکرانتون |
151 | 00:07:21,970 | 00:07:24,090 | از دیدنت خوشحالم مایکل - منم از دیدنتون خوشحالم - | از دیدنت خوشحالم مایکل - منم از دیدنتون خوشحالم - |
152 | 00:07:24,090 | 00:07:26,100 | دیدنتون افتخار و امتیازه | دیدنتون افتخار و امتیازه |
153 | 00:07:26,100 | 00:07:28,510 | ،و ایشون نماینده ی سابق کنگره کریس اُکیف | ،و ایشون نماینده ی سابق کنگره کریس اُکیف |
154 | 00:07:28,510 | 00:07:30,720 | عالیجناب | عالیجناب |
155 | 00:07:31,630 | 00:07:33,100 | کسانی که سوال دارن | کسانی که سوال دارن |
156 | 00:07:33,100 | 00:07:35,530 | لطفا پشت یکی از چهار میکروفونی که وسط سالن قرار داده شده | لطفا پشت یکی از چهار میکروفونی که وسط سالن قرار داده شده |
157 | 00:07:35,530 | 00:07:36,880 | به صف بایستید | به صف بایستید |
158 | 00:07:36,880 | 00:07:37,890 | بذارید رد شم | بذارید رد شم |
159 | 00:07:53,480 | 00:07:57,230 | ببخشید، ببخشید، ببخشید | ببخشید، ببخشید، ببخشید |
160 | 00:07:58,020 | 00:07:59,630 | اه لعنتی | اه لعنتی |
161 | 00:08:01,400 | 00:08:03,140 | چی..ای بابا | چی..ای بابا |
162 | 00:08:05,210 | 00:08:08,200 | امیدوار بودم بتونم همون اول یه سوال آسون از مایکل بپرسم | امیدوار بودم بتونم همون اول یه سوال آسون از مایکل بپرسم |
163 | 00:08:08,200 | 00:08:10,140 | میخواستم بعدش فوری یه سر برم بوتیکهای این اطراف | میخواستم بعدش فوری یه سر برم بوتیکهای این اطراف |
164 | 00:08:10,140 | 00:08:12,350 | . چند دست ازین پیراهنها بخرم | . چند دست ازین پیراهنها بخرم |
165 | 00:08:12,350 | 00:08:14,140 | .من عاشق این پیراهنم | .من عاشق این پیراهنم |
166 | 00:08:16,110 | 00:08:17,140 | باورت میشه؟ | باورت میشه؟ |
167 | 00:08:17,140 | 00:08:19,800 | کلی پول صرف این سالن کردن | کلی پول صرف این سالن کردن |
168 | 00:08:19,800 | 00:08:21,240 | ببخشید خانم | ببخشید خانم |
169 | 00:08:21,240 | 00:08:23,980 | دلم میخواد خر هیات مدیره رو بگیرم بهشون بگم | دلم میخواد خر هیات مدیره رو بگیرم بهشون بگم |
170 | 00:08:23,980 | 00:08:25,990 | !چرا حالیتون نیست | !چرا حالیتون نیست |
171 | 00:08:25,990 | 00:08:29,170 | ..آره، ما باید اینکارو بکنیم ..برو تو صف میکروفون | ..آره، ما باید اینکارو بکنیم ..برو تو صف میکروفون |
172 | 00:08:29,170 | 00:08:32,510 | !به به چه فکر خوبی! کارمم از دست بدم نه ممنون | !به به چه فکر خوبی! کارمم از دست بدم نه ممنون |
173 | 00:08:34,260 | 00:08:37,030 | ببین، دلت نمیخواد بتونی به نوه هات بگی | ببین، دلت نمیخواد بتونی به نوه هات بگی |
174 | 00:08:37,470 | 00:08:42,160 | تنهایی جلوی بزرگترین بحران اقتصادی آمریکا رو گرفتی؟ | تنهایی جلوی بزرگترین بحران اقتصادی آمریکا رو گرفتی؟ |
175 | 00:08:42,890 | 00:08:45,310 | چطوری قراره نوه دار بشه؟ | چطوری قراره نوه دار بشه؟ |
176 | 00:08:46,950 | 00:08:48,530 | تا حالا محافظ رییس جمهور بودین؟ | تا حالا محافظ رییس جمهور بودین؟ |
177 | 00:08:48,530 | 00:08:49,710 | نه | نه |
178 | 00:08:50,090 | 00:08:52,190 | مادونا؟ | مادونا؟ |
179 | 00:08:52,610 | 00:08:54,470 | دوقلوهای اوباما؟ کلا یه آدم معروف؟ | دوقلوهای اوباما؟ کلا یه آدم معروف؟ |
180 | 00:08:54,470 | 00:08:56,130 | نباید در موردش صحبت کنم | نباید در موردش صحبت کنم |
181 | 00:08:56,130 | 00:08:57,550 | نلی فورتادو | نلی فورتادو |
182 | 00:08:57,550 | 00:08:59,220 | خیلی خب بچه ها | خیلی خب بچه ها |
183 | 00:08:59,940 | 00:09:01,260 | آماده اید؟ | آماده اید؟ |
184 | 00:09:01,260 | 00:09:03,540 | !راک اند رول | !راک اند رول |
185 | 00:09:07,510 | 00:09:09,930 | !هووووووو | !هووووووو |
186 | 00:09:23,050 | 00:09:25,890 | داندرمیفلین همچنان شرکت قدرتمندی ست | داندرمیفلین همچنان شرکت قدرتمندی ست |
187 | 00:09:25,890 | 00:09:32,150 | و ما به سادگی و با سوددهی فراوان در حال گذار ..از این موقعیت هستیم | و ما به سادگی و با سوددهی فراوان در حال گذار ..از این موقعیت هستیم |
188 | 00:09:34,020 | 00:09:36,240 | به اون باحالی که فکر میکردم نیست | به اون باحالی که فکر میکردم نیست |
189 | 00:09:36,240 | 00:09:38,500 | اگه در حال ورشکستگی نبودیم باحال بود | اگه در حال ورشکستگی نبودیم باحال بود |
190 | 00:09:38,500 | 00:09:40,430 | !به نظرت داریم ورشکسته میشیم؟ | !به نظرت داریم ورشکسته میشیم؟ |
191 | 00:09:42,640 | 00:09:45,160 | !واقعا عصبانی ان | !واقعا عصبانی ان |
192 | 00:09:48,230 | 00:09:50,590 | من سریع برم دستشویی جام رو نگه میدارین؟ | من سریع برم دستشویی جام رو نگه میدارین؟ |
193 | 00:09:50,590 | 00:09:52,740 | حتما - !نه نمیکنی- | حتما - !نه نمیکنی- |
194 | 00:09:52,740 | 00:09:53,810 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
195 | 00:09:53,810 | 00:09:56,870 | آهان ببخشید، تو خانواده بهت یاد ندادن هر کاری عواقبی داره؟ | آهان ببخشید، تو خانواده بهت یاد ندادن هر کاری عواقبی داره؟ |
196 | 00:09:56,870 | 00:09:58,270 | !اما فقط یه ثانیه طول میکشه | !اما فقط یه ثانیه طول میکشه |
197 | 00:09:58,270 | 00:10:01,680 | گفتن اما و اگر راحته | گفتن اما و اگر راحته |
198 | 00:10:01,680 | 00:10:04,400 | !یه ثانیهش معادل ساعته | !یه ثانیهش معادل ساعته |
199 | 00:10:07,710 | 00:10:10,890 | دلایل زیادی برای خوشبین بودن به آینده ی داندرمیفلین وجود دارد | دلایل زیادی برای خوشبین بودن به آینده ی داندرمیفلین وجود دارد |
200 | 00:10:10,890 | 00:10:13,980 | و یکی از آن دلایل امروز اینجا در کنار ماست | و یکی از آن دلایل امروز اینجا در کنار ماست |
201 | 00:10:14,270 | 00:10:18,210 | مایکل اسکات، مدیریت شعبه ی اسکرانتون | مایکل اسکات، مدیریت شعبه ی اسکرانتون |
202 | 00:10:18,210 | 00:10:19,250 | !ایول | !ایول |
203 | 00:10:19,250 | 00:10:21,440 | در این شرایط بحرانی مایکل با مدیریتش موفق شده است | در این شرایط بحرانی مایکل با مدیریتش موفق شده است |
204 | 00:10:21,440 | 00:10:25,160 | شعبه ی اسکرانتون را با سودآوری دایمی حفظ کند | شعبه ی اسکرانتون را با سودآوری دایمی حفظ کند |
205 | 00:10:25,160 | 00:10:28,230 | ..مایکل، همگی سپاسگزاریم | ..مایکل، همگی سپاسگزاریم |
206 | 00:10:29,540 | 00:10:32,130 | نقطه ی نورانی دیگری در آینده ی داندرمیفلین | نقطه ی نورانی دیگری در آینده ی داندرمیفلین |
207 | 00:10:32,130 | 00:10:36,640 | سیستم بازیافت جدیدمان در میلفورد است | سیستم بازیافت جدیدمان در میلفورد است |
208 | 00:10:40,160 | 00:10:42,400 | هی فیلیس، تازه از ناهار برگشتی؟ | هی فیلیس، تازه از ناهار برگشتی؟ |
209 | 00:10:42,400 | 00:10:46,340 | ،باب منو برد رستوران کاپلو یکم مست کردیم | ،باب منو برد رستوران کاپلو یکم مست کردیم |
210 | 00:10:46,340 | 00:10:48,810 | باشه، نمیخواد این چیزها رو به من بگی | باشه، نمیخواد این چیزها رو به من بگی |
211 | 00:10:48,810 | 00:10:51,670 | و نباید بدون اینکه به من خبر بدی دو ساعت بری ناهار | و نباید بدون اینکه به من خبر بدی دو ساعت بری ناهار |
212 | 00:10:51,670 | 00:10:54,580 | ،نه بابا مشکلی نیست مایکل به این چیزها اهمیت نمیده | ،نه بابا مشکلی نیست مایکل به این چیزها اهمیت نمیده |
213 | 00:10:54,580 | 00:10:58,010 | من اهمیت میدم و الان منم به اندازه ی مایکل رییس هستم | من اهمیت میدم و الان منم به اندازه ی مایکل رییس هستم |
214 | 00:10:59,800 | 00:11:02,100 | کجاش خنده داره؟ من مدیرمشارکتی ام | کجاش خنده داره؟ من مدیرمشارکتی ام |
215 | 00:11:02,100 | 00:11:03,700 | این معنیش رییس نیست | این معنیش رییس نیست |
216 | 00:11:03,700 | 00:11:06,030 | ،نمیتونی کسی رو اخراج کنی ..یا چیزایی تو این مایه ها | ،نمیتونی کسی رو اخراج کنی ..یا چیزایی تو این مایه ها |
217 | 00:11:06,030 | 00:11:09,500 | خیلی خب..کی..کی اینو بهتون گفته؟ | خیلی خب..کی..کی اینو بهتون گفته؟ |
218 | 00:11:09,500 | 00:11:11,200 | نمیتونیم بگیم - رایان - | نمیتونیم بگیم - رایان - |
219 | 00:11:11,200 | 00:11:12,930 | ببخشید، من مستم | ببخشید، من مستم |
220 | 00:11:12,930 | 00:11:14,950 | خب کی دیگه این شایعه رو که من به اندازه ی | خب کی دیگه این شایعه رو که من به اندازه ی |
221 | 00:11:14,950 | 00:11:18,120 | مایکل قدرت ندارم شنیده؟ | مایکل قدرت ندارم شنیده؟ |
222 | 00:11:22,590 | 00:11:25,390 | این چیزا پخش میشه، من نقشی توش نداشتم | این چیزا پخش میشه، من نقشی توش نداشتم |
223 | 00:11:25,390 | 00:11:27,460 | کی اینو از رایان شنیده؟ | کی اینو از رایان شنیده؟ |
224 | 00:11:28,230 | 00:11:29,720 | ایمیل هم حسابه؟ | ایمیل هم حسابه؟ |
225 | 00:11:29,720 | 00:11:31,910 | !بله- پس آره - | !بله- پس آره - |
226 | 00:11:32,220 | 00:11:34,260 | من به اندازه ی مایکل قدرت دارم | من به اندازه ی مایکل قدرت دارم |
227 | 00:11:34,260 | 00:11:37,500 | .و هرکاری مایکل بتونه انجام بده منم میتونم ..خیلی خب | .و هرکاری مایکل بتونه انجام بده منم میتونم ..خیلی خب |
228 | 00:11:38,030 | 00:11:40,720 | کدومتون قبول دارین من اینجا به اندازه ی مایکل قدرت دارم؟ | کدومتون قبول دارین من اینجا به اندازه ی مایکل قدرت دارم؟ |
229 | 00:11:46,740 | 00:11:49,130 | یادم رفته بود هر اتفاقی بیوفته باید ازش حمایت کنم | یادم رفته بود هر اتفاقی بیوفته باید ازش حمایت کنم |
230 | 00:11:49,130 | 00:11:50,710 | !..نزدیک بود ها | !..نزدیک بود ها |
231 | 00:11:51,040 | 00:11:52,590 | این سوالا چرت و پرتن | این سوالا چرت و پرتن |
232 | 00:11:52,590 | 00:11:54,370 | باید بلند شیم یه چیزی بگیم | باید بلند شیم یه چیزی بگیم |
233 | 00:11:54,920 | 00:11:59,560 | باید با خودت صادق باشی ترسو نباش | باید با خودت صادق باشی ترسو نباش |
234 | 00:11:59,560 | 00:12:02,050 | من همیشه کسی بودم که بقیه رو وادار به شورش میکرده | من همیشه کسی بودم که بقیه رو وادار به شورش میکرده |
235 | 00:12:02,050 | 00:12:05,160 | تو دبیرستان یه تظاهرات علیه آزمون ورودی راه انداختم | تو دبیرستان یه تظاهرات علیه آزمون ورودی راه انداختم |
236 | 00:12:05,160 | 00:12:08,490 | بیشتر از 500 نفر از دادن آزمون .خودداری کردن | بیشتر از 500 نفر از دادن آزمون .خودداری کردن |
237 | 00:12:08,490 | 00:12:11,740 | .توی لحظه آخر ترسیدم و خودم آزمون رو دادم .رتبم هم 1220 شد | .توی لحظه آخر ترسیدم و خودم آزمون رو دادم .رتبم هم 1220 شد |
238 | 00:12:11,740 | 00:12:13,600 | همیشه بابتش پشیمون بودم | همیشه بابتش پشیمون بودم |
239 | 00:12:13,980 | 00:12:15,990 | !اشکم داره درمیاد | !اشکم داره درمیاد |
240 | 00:12:17,840 | 00:12:20,320 | باور کنید، همه به سختی تلاش میکنن | باور کنید، همه به سختی تلاش میکنن |
241 | 00:12:20,320 | 00:12:23,470 | ،حتی آخر هفته ها کار میکنن و کلنجار میرن تا همه چیز درست برگرده سرجاش | ،حتی آخر هفته ها کار میکنن و کلنجار میرن تا همه چیز درست برگرده سرجاش |
242 | 00:12:23,470 | 00:12:24,940 | شما جنایتکارین | شما جنایتکارین |
243 | 00:12:24,940 | 00:12:28,870 | !هی هی هی، ببخشید ..اینا جانی نیستن | !هی هی هی، ببخشید ..اینا جانی نیستن |
244 | 00:12:28,870 | 00:12:30,320 | آدم های خوبین | آدم های خوبین |
245 | 00:12:30,320 | 00:12:32,760 | من رو امروز دعوت کردن اینجا | من رو امروز دعوت کردن اینجا |
246 | 00:12:32,760 | 00:12:35,500 | به سوییت اختصاصی شون بردن | به سوییت اختصاصی شون بردن |
247 | 00:12:35,500 | 00:12:38,430 | جایی که کلی غذای مجانی بود و خیلی خوشمزه بودن | جایی که کلی غذای مجانی بود و خیلی خوشمزه بودن |
248 | 00:12:38,430 | 00:12:40,560 | ،اینو داشته باشین میدونین اینا چقدر خوبن؟ | ،اینو داشته باشین میدونین اینا چقدر خوبن؟ |
249 | 00:12:40,560 | 00:12:44,670 | یه لیموزین دراز فرستادن دنبالم از اسکرانتون تا اینجا بیارتم | یه لیموزین دراز فرستادن دنبالم از اسکرانتون تا اینجا بیارتم |
250 | 00:12:44,670 | 00:12:46,850 | لیموزین؟ - بله - | لیموزین؟ - بله - |
251 | 00:12:46,850 | 00:12:49,240 | !شما همه فاسدین !همه تون باید بیوفتید زندان | !شما همه فاسدین !همه تون باید بیوفتید زندان |
252 | 00:12:50,490 | 00:12:55,570 | !ساکت! ساکت! خواهش میکنم !لطفا ساکت باشید! سکوت لطفا | !ساکت! ساکت! خواهش میکنم !لطفا ساکت باشید! سکوت لطفا |
253 | 00:12:55,570 | 00:12:58,590 | میخواهیم سوالاتتون رو بشنویم | میخواهیم سوالاتتون رو بشنویم |
254 | 00:12:58,590 | 00:13:02,420 | ،خودش رو دوست داری یا ایده اش رو دوست داری؟ | ،خودش رو دوست داری یا ایده اش رو دوست داری؟ |
255 | 00:13:02,420 | 00:13:04,810 | نمیدونم..واقعا نمیدونم | نمیدونم..واقعا نمیدونم |
256 | 00:13:04,810 | 00:13:06,870 | !باید ازش یه درس عبرت بسازم | !باید ازش یه درس عبرت بسازم |
257 | 00:13:06,870 | 00:13:08,030 | همینجوری اخراجش کنم؟ | همینجوری اخراجش کنم؟ |
258 | 00:13:08,030 | 00:13:09,780 | واقعا میتونی کسی رو اخراج کنی؟ | واقعا میتونی کسی رو اخراج کنی؟ |
259 | 00:13:09,780 | 00:13:11,080 | !راستش رو بگم، نمیدونم | !راستش رو بگم، نمیدونم |
260 | 00:13:11,080 | 00:13:13,630 | شاید بهتره فقط جلوی بقیه سرش داد بزنم | شاید بهتره فقط جلوی بقیه سرش داد بزنم |
261 | 00:13:13,630 | 00:13:15,990 | خب، نمیتونم موقع داد زدن سر کسی تصورت کنم | خب، نمیتونم موقع داد زدن سر کسی تصورت کنم |
262 | 00:13:15,990 | 00:13:18,130 | چرا داد میزنم، تو که دیدی داد میزنم | چرا داد میزنم، تو که دیدی داد میزنم |
263 | 00:13:18,130 | 00:13:20,290 | .باشه من اعلام کردنت رو دیدم | .باشه من اعلام کردنت رو دیدم |
264 | 00:13:20,290 | 00:13:23,630 | مثل وقتی که گفتی، هی ببین ما اینجا پارک کرده بودیم | مثل وقتی که گفتی، هی ببین ما اینجا پارک کرده بودیم |
265 | 00:13:23,630 | 00:13:26,100 | ،خب اون روز "سیب چینی" بود لزومی نداشت اون روز داد بزنم | ،خب اون روز "سیب چینی" بود لزومی نداشت اون روز داد بزنم |
266 | 00:13:26,100 | 00:13:28,170 | میدونی، فقط خوشحال بودم ماشینو پیدا کردم | میدونی، فقط خوشحال بودم ماشینو پیدا کردم |
267 | 00:13:28,170 | 00:13:30,530 | پایان عالی یه روز عالی | پایان عالی یه روز عالی |
268 | 00:13:31,930 | 00:13:33,870 | خب، آخر متوجه میشیم | خب، آخر متوجه میشیم |
269 | 00:13:36,300 | 00:13:39,180 | بسیار خب، پس از 15 دقیقه استراحت | بسیار خب، پس از 15 دقیقه استراحت |
270 | 00:13:39,180 | 00:13:41,300 | به سوالات بیشتری پاسخ خواهیم داد | به سوالات بیشتری پاسخ خواهیم داد |
271 | 00:13:41,300 | 00:13:44,010 | شما هنوز هیچ توضیحی ندادید و ما داریم ورشکسته میشیم | شما هنوز هیچ توضیحی ندادید و ما داریم ورشکسته میشیم |
272 | 00:13:45,660 | 00:13:47,320 | قرار نیست این اتفاق بیوفته | قرار نیست این اتفاق بیوفته |
273 | 00:13:47,320 | 00:13:50,310 | این اتفاق نمیوفته !با جواب برمیگردیم | این اتفاق نمیوفته !با جواب برمیگردیم |
274 | 00:13:50,760 | 00:13:52,330 | چی؟ چه جوابی؟ | چی؟ چه جوابی؟ |
275 | 00:13:52,330 | 00:13:56,890 | من..خب، میدونم از دست من و بقیه عصبانی هستید | من..خب، میدونم از دست من و بقیه عصبانی هستید |
276 | 00:13:56,890 | 00:13:58,470 | چطور میخواهید اوضاع رو درست کنید؟ | چطور میخواهید اوضاع رو درست کنید؟ |
277 | 00:13:58,470 | 00:13:59,950 | ..خب | ..خب |
278 | 00:14:01,870 | 00:14:04,190 | ..خیلی خب، ما | ..خیلی خب، ما |
279 | 00:14:04,190 | 00:14:06,830 | ما در زمان استراحت میریم بیرون | ما در زمان استراحت میریم بیرون |
280 | 00:14:06,830 | 00:14:08,860 | و با یه برنامه برمیگردیم | و با یه برنامه برمیگردیم |
281 | 00:14:10,050 | 00:14:11,600 | با یه برنامه برای شما برمیگردیم پیشتون | با یه برنامه برای شما برمیگردیم پیشتون |
282 | 00:14:11,600 | 00:14:13,770 | !یه برنامه ی 45 روزه است | !یه برنامه ی 45 روزه است |
283 | 00:14:13,770 | 00:14:17,210 | فقط 45 روز تا همه چیز درست بشه | فقط 45 روز تا همه چیز درست بشه |
284 | 00:14:18,730 | 00:14:20,770 | با 45 نکته | با 45 نکته |
285 | 00:14:20,770 | 00:14:22,650 | یه برنامه ی 45 روزه با 45 نکته | یه برنامه ی 45 روزه با 45 نکته |
286 | 00:14:22,650 | 00:14:23,860 | ..هر روز یک مورد | ..هر روز یک مورد |
287 | 00:14:23,860 | 00:14:26,180 | پس 45 مورد رو رعایت میکنیم و دوباره رو روال کاریم | پس 45 مورد رو رعایت میکنیم و دوباره رو روال کاریم |
288 | 00:14:28,800 | 00:14:31,100 | و با خیال راحت میتونید برید بانک | و با خیال راحت میتونید برید بانک |
289 | 00:14:31,750 | 00:14:36,810 | ،و شما خانم لیموزینی !مشکل گازهای گلخانه ای رو هم از بین میبریم | ،و شما خانم لیموزینی !مشکل گازهای گلخانه ای رو هم از بین میبریم |
290 | 00:14:42,460 | 00:14:44,770 | !نیویورک عاشقتم | !نیویورک عاشقتم |
291 | 00:15:03,710 | 00:15:05,370 | هی رایان چه خبر؟ | هی رایان چه خبر؟ |
292 | 00:15:05,940 | 00:15:10,580 | .. خب ببین، من به پنج شکل مختلف بهش فکر کردم و | .. خب ببین، من به پنج شکل مختلف بهش فکر کردم و |
293 | 00:15:10,580 | 00:15:14,540 | !آخ ایول من خیلی کمال گرا هستم.. | !آخ ایول من خیلی کمال گرا هستم.. |
294 | 00:15:14,540 | 00:15:17,950 | اگه قراره خوب نباشه ترجیح میدم اصلا انجامش ندم | اگه قراره خوب نباشه ترجیح میدم اصلا انجامش ندم |
295 | 00:15:17,950 | 00:15:20,560 | وارد کردن یه سری اطلاعات ساده است کار یه روزه | وارد کردن یه سری اطلاعات ساده است کار یه روزه |
296 | 00:15:20,560 | 00:15:22,600 | به نظر میاد یه منظوری ازین کار داری | به نظر میاد یه منظوری ازین کار داری |
297 | 00:15:22,600 | 00:15:23,990 | به نظر میاد فقط میخوای اذیتم کنی | به نظر میاد فقط میخوای اذیتم کنی |
298 | 00:15:23,990 | 00:15:25,310 | میدونی چیه؟ - چیه؟ - | میدونی چیه؟ - چیه؟ - |
299 | 00:15:25,310 | 00:15:26,680 | فکر کنم میدونم مشکل کجاست- چه خوب- | فکر کنم میدونم مشکل کجاست- چه خوب- |
300 | 00:15:26,680 | 00:15:27,880 | !به نظرم تو گیج و ویجی | !به نظرم تو گیج و ویجی |
301 | 00:15:27,880 | 00:15:29,370 | !آره ، مشکل همینه | !آره ، مشکل همینه |
302 | 00:15:29,370 | 00:15:32,010 | و میدونی چیه؟ یه فکری به ذهنم رسیده فکر میکنم به درد بخوره | و میدونی چیه؟ یه فکری به ذهنم رسیده فکر میکنم به درد بخوره |
303 | 00:15:32,010 | 00:15:33,760 | خب خوشحالم بالاخره به یه دردی خوردی جیم | خب خوشحالم بالاخره به یه دردی خوردی جیم |
304 | 00:15:33,760 | 00:15:35,790 | منم همینطور! بذار نشونت بدم | منم همینطور! بذار نشونت بدم |
305 | 00:15:38,170 | 00:15:40,090 | وای چقدر همه چیز سریع پیش میره | وای چقدر همه چیز سریع پیش میره |
306 | 00:15:40,700 | 00:15:43,110 | اونا چی چی بود؟ - چی؟ - | اونا چی چی بود؟ - چی؟ - |
307 | 00:15:43,110 | 00:15:44,880 | تو قرار بود دست تکون بدی | تو قرار بود دست تکون بدی |
308 | 00:15:44,880 | 00:15:46,780 | تکون دادم! خیلی بیشتر از یه دست | تکون دادم! خیلی بیشتر از یه دست |
309 | 00:15:46,780 | 00:15:48,160 | حلا چی بهشون بگیم؟ | حلا چی بهشون بگیم؟ |
310 | 00:15:48,160 | 00:15:49,620 | مارو تو هچل بزرگی انداختی | مارو تو هچل بزرگی انداختی |
311 | 00:15:49,620 | 00:15:51,890 | خب برنامه رو بهشون میگیم دیگه، نه؟ | خب برنامه رو بهشون میگیم دیگه، نه؟ |
312 | 00:15:52,180 | 00:15:53,850 | برنامه ای وجود نداره | برنامه ای وجود نداره |
313 | 00:15:56,650 | 00:15:58,290 | !خب این کارو میکنیم | !خب این کارو میکنیم |
314 | 00:15:58,670 | 00:16:01,480 | ..خب با قرار 45 روزه ای که گذاشتم این کارو میکنیم | ..خب با قرار 45 روزه ای که گذاشتم این کارو میکنیم |
315 | 00:16:01,480 | 00:16:04,340 | ..روز 45 کمپانی سود کرده، روز 44 هم، الی آخر | ..روز 45 کمپانی سود کرده، روز 44 هم، الی آخر |
316 | 00:16:04,340 | 00:16:05,960 | الان چی داریم؟ پونزده دقیقه وقت | الان چی داریم؟ پونزده دقیقه وقت |
317 | 00:16:05,960 | 00:16:07,410 | !ببخشید؟ | !ببخشید؟ |
318 | 00:16:07,410 | 00:16:09,800 | !هرچی به ذهنت رسید بپرون | !هرچی به ذهنت رسید بپرون |
319 | 00:16:09,800 | 00:16:10,950 | این یارو کدوم خریه؟ | این یارو کدوم خریه؟ |
320 | 00:16:10,950 | 00:16:14,390 | من همونی هستم که جمعیت رو هیجانزده کرد | من همونی هستم که جمعیت رو هیجانزده کرد |
321 | 00:16:14,390 | 00:16:15,630 | ..آره - بلندشون کرد - | ..آره - بلندشون کرد - |
322 | 00:16:15,630 | 00:16:19,280 | !خیلی خوشحال بودن - درسته، کی اهمیت میده؟- | !خیلی خوشحال بودن - درسته، کی اهمیت میده؟- |
323 | 00:16:21,300 | 00:16:23,800 | !باشه! خیلی خب | !باشه! خیلی خب |
324 | 00:16:23,800 | 00:16:26,360 | خب من یه یاروی مکزیکی رو میشناسم | خب من یه یاروی مکزیکی رو میشناسم |
325 | 00:16:26,360 | 00:16:31,020 | خوره ی ریاضیه، برنامه ریزی اقتصادیش هم مثل گاوبازیش عالیه | خوره ی ریاضیه، برنامه ریزی اقتصادیش هم مثل گاوبازیش عالیه |
326 | 00:16:31,020 | 00:16:34,430 | بهش زنگ میزنم کمکمون کنه | بهش زنگ میزنم کمکمون کنه |
327 | 00:16:34,430 | 00:16:36,300 | نه نه نه مایکل به هیچکس زنگ نزن | نه نه نه مایکل به هیچکس زنگ نزن |
328 | 00:16:36,300 | 00:16:37,390 | ..خب بهش پیغام میدم | ..خب بهش پیغام میدم |
329 | 00:16:37,390 | 00:16:40,780 | !مایکل لطفا به کسی پیغام نده، لطفا | !مایکل لطفا به کسی پیغام نده، لطفا |
330 | 00:16:42,000 | 00:16:43,190 | !دادم | !دادم |
331 | 00:16:48,740 | 00:16:52,720 | آهان خودشه..بیا بیا | آهان خودشه..بیا بیا |
332 | 00:16:52,720 | 00:16:55,980 | آقایون، اسکار رو بهتون معرفی میکنم بیا تو خجالت نکش | آقایون، اسکار رو بهتون معرفی میکنم بیا تو خجالت نکش |
333 | 00:16:55,980 | 00:16:58,060 | این اسکار مارتینزه | این اسکار مارتینزه |
334 | 00:16:58,060 | 00:17:00,840 | اسکار چرا نمیای اینجا؟ بذار معرفیت کنم | اسکار چرا نمیای اینجا؟ بذار معرفیت کنم |
335 | 00:17:00,840 | 00:17:02,480 | بیا بیا | بیا بیا |
336 | 00:17:02,480 | 00:17:06,850 | اسکار حسابدار بی نظیر شعبه ی اسکرانتونه | اسکار حسابدار بی نظیر شعبه ی اسکرانتونه |
337 | 00:17:06,850 | 00:17:08,440 | ایده ی فوق العاده ای داره | ایده ی فوق العاده ای داره |
338 | 00:17:08,440 | 00:17:12,340 | چطور از این وضعیت قاراشمیش خلاص شیم بگو ببینیم | چطور از این وضعیت قاراشمیش خلاص شیم بگو ببینیم |
339 | 00:17:17,390 | 00:17:19,080 | فکر کنم واقعا مفید باشه | فکر کنم واقعا مفید باشه |
340 | 00:17:19,080 | 00:17:21,000 | یه دقیقه همین جا وایسا | یه دقیقه همین جا وایسا |
341 | 00:17:21,000 | 00:17:24,120 | هی بچه ها، یه اطلاعیه ی کوتاه دارم میشه یه دقیقه به من توجه کنین؟ | هی بچه ها، یه اطلاعیه ی کوتاه دارم میشه یه دقیقه به من توجه کنین؟ |
342 | 00:17:24,120 | 00:17:25,630 | متوجه شدم به یه جای دنج احتیاج داری | متوجه شدم به یه جای دنج احتیاج داری |
343 | 00:17:25,630 | 00:17:29,440 | که بتونی تمرکز کنی و آدمای مزاحم مزاحمت نشن | که بتونی تمرکز کنی و آدمای مزاحم مزاحمت نشن |
344 | 00:17:29,440 | 00:17:31,280 | خب؟ - بذار منظورمو بهت بفهمونم- | خب؟ - بذار منظورمو بهت بفهمونم- |
345 | 00:17:32,020 | 00:17:33,460 | !دفتر جدیدت | !دفتر جدیدت |
346 | 00:17:33,460 | 00:17:36,500 | خیلی عالیه نه؟ برای کارهایی که عالی انجام میدی | خیلی عالیه نه؟ برای کارهایی که عالی انجام میدی |
347 | 00:17:36,500 | 00:17:37,980 | خب..نمیدی | خب..نمیدی |
348 | 00:17:37,980 | 00:17:40,750 | من..من..همین الان کارامو انجام میدم | من..من..همین الان کارامو انجام میدم |
349 | 00:17:40,750 | 00:17:42,020 | تا دیروقت میمونم- باشه - | تا دیروقت میمونم- باشه - |
350 | 00:17:42,020 | 00:17:44,690 | بابت همه چیز معذرت میخوام | بابت همه چیز معذرت میخوام |
351 | 00:17:45,100 | 00:17:47,460 | تو بچه ی خوبی هستی میدونی، وقتی بری تو بزرگتر به نظر میاد | تو بچه ی خوبی هستی میدونی، وقتی بری تو بزرگتر به نظر میاد |
352 | 00:17:47,460 | 00:17:48,700 | !کیف کن | !کیف کن |
353 | 00:17:52,810 | 00:17:54,670 | اینترنت داره؟ | اینترنت داره؟ |
354 | 00:17:59,740 | 00:18:01,360 | ..ام | ..ام |
355 | 00:18:02,630 | 00:18:06,660 | چیزی که بهم گفتی رو بهشون بگو اون نابغه است | چیزی که بهم گفتی رو بهشون بگو اون نابغه است |
356 | 00:18:06,660 | 00:18:09,270 | ..راجع به گردش پول بهشون بگو | ..راجع به گردش پول بهشون بگو |
357 | 00:18:09,270 | 00:18:14,260 | .. تخلیه ی دارایی ها و.. | .. تخلیه ی دارایی ها و.. |
358 | 00:18:15,300 | 00:18:17,090 | خیلی خوبه، همش عالیه | خیلی خوبه، همش عالیه |
359 | 00:18:17,770 | 00:18:19,200 | براشون بگو | براشون بگو |
360 | 00:18:19,200 | 00:18:25,730 | من هم مثل آقای اسکات معتقدم ما ..خودمون رو در اختیار دستان توانایی قرار دادیم | من هم مثل آقای اسکات معتقدم ما ..خودمون رو در اختیار دستان توانایی قرار دادیم |
361 | 00:18:25,730 | 00:18:28,420 | تو اینو به من نگفتی | تو اینو به من نگفتی |
362 | 00:18:29,190 | 00:18:32,690 | اگه مفصل تر میگفت بهتر بود | اگه مفصل تر میگفت بهتر بود |
363 | 00:18:33,440 | 00:18:34,990 | خیلی بهتر- فکر کنم خیلی خوب بود - | خیلی بهتر- فکر کنم خیلی خوب بود - |
364 | 00:18:34,990 | 00:18:36,590 | و..از شما ممنونم | و..از شما ممنونم |
365 | 00:18:36,590 | 00:18:38,170 | ..خب | ..خب |
366 | 00:18:40,760 | 00:18:43,190 | هی هی چیکار میکنی؟ | هی هی چیکار میکنی؟ |
367 | 00:18:43,570 | 00:18:45,390 | مایکل، من نخواستم بیام اینجا | مایکل، من نخواستم بیام اینجا |
368 | 00:18:45,390 | 00:18:48,500 | هی، ببین..خیلی خجالت آور بود | هی، ببین..خیلی خجالت آور بود |
369 | 00:18:48,500 | 00:18:50,080 | !برای من- !برای منم - | !برای من- !برای منم - |
370 | 00:18:50,080 | 00:18:51,360 | برای تو؟ - تو منو خجالتزده کردی - | برای تو؟ - تو منو خجالتزده کردی - |
371 | 00:18:51,360 | 00:18:52,420 | ..تو | ..تو |
372 | 00:18:56,520 | 00:18:57,960 | ..خب | ..خب |
373 | 00:18:59,640 | 00:19:02,240 | یه پیغام رو هدر دادم | یه پیغام رو هدر دادم |
374 | 00:19:02,240 | 00:19:03,760 | .برگردیم سر مسایل اساسی | .برگردیم سر مسایل اساسی |
375 | 00:19:03,760 | 00:19:05,880 | من فکر میکنم احتمالا تو دردسر افتادیم | من فکر میکنم احتمالا تو دردسر افتادیم |
376 | 00:19:05,880 | 00:19:07,910 | به نظر میاد برنامه ای نداریم برای همین به نظرم | به نظر میاد برنامه ای نداریم برای همین به نظرم |
377 | 00:19:07,910 | 00:19:13,150 | من برم پایین و با چند تا جوک شلوغ بازی دربیارم سخنگوی کنفرانس هم دنبالم رو بگیره | من برم پایین و با چند تا جوک شلوغ بازی دربیارم سخنگوی کنفرانس هم دنبالم رو بگیره |
378 | 00:19:13,150 | 00:19:14,450 | این بهترین مدیر ماست؟ | این بهترین مدیر ماست؟ |
379 | 00:19:14,450 | 00:19:16,970 | !دکمه ی خاموش این ابله کجاشه؟ | !دکمه ی خاموش این ابله کجاشه؟ |
380 | 00:19:17,400 | 00:19:20,020 | من ابله نیستم | من ابله نیستم |
381 | 00:19:21,060 | 00:19:25,780 | شعبه ی من همیشه فروشش از همه بیشتر بوده | شعبه ی من همیشه فروشش از همه بیشتر بوده |
382 | 00:19:25,780 | 00:19:30,190 | ،شخص خودم هم بیشتر از 17 بار جایزه ی داندی رو بردم پس من ابله نیستم | ،شخص خودم هم بیشتر از 17 بار جایزه ی داندی رو بردم پس من ابله نیستم |
383 | 00:19:30,190 | 00:19:35,580 | ،من فقط سعی میکنم به شما کمک کنم پس درواقع، ابله شمایین | ،من فقط سعی میکنم به شما کمک کنم پس درواقع، ابله شمایین |
384 | 00:19:39,800 | 00:19:43,330 | درسته، خیلی هیجان انگیزه شرکتت بهت افتخار کنه | درسته، خیلی هیجان انگیزه شرکتت بهت افتخار کنه |
385 | 00:19:43,330 | 00:19:46,580 | که آدم هایی که براشون کار میکنی رو نگه داری | که آدم هایی که براشون کار میکنی رو نگه داری |
386 | 00:19:46,580 | 00:19:48,230 | "و بهشون بگی "وای کارت عالیه | "و بهشون بگی "وای کارت عالیه |
387 | 00:19:48,230 | 00:19:49,550 | اصل موضوع همینه | اصل موضوع همینه |
388 | 00:19:49,550 | 00:19:50,930 | .بذارین با اتوبوس برگرده | .بذارین با اتوبوس برگرده |
389 | 00:19:50,930 | 00:19:53,110 | .به حد کافی لیموزین سواری کرد | .به حد کافی لیموزین سواری کرد |
390 | 00:19:54,560 | 00:19:57,300 | .این از مزایا مهمتره | .این از مزایا مهمتره |
391 | 00:19:57,300 | 00:20:00,520 | وگرنه من هروقت بخوام میتونم مزایا رو .قبول کنم یا نکنم | وگرنه من هروقت بخوام میتونم مزایا رو .قبول کنم یا نکنم |
392 | 00:20:00,520 | 00:20:01,830 | اسکار! اسکار، زودباش بیا | اسکار! اسکار، زودباش بیا |
393 | 00:20:01,830 | 00:20:05,330 | ولی لیموزین حق کساییه که برای شرکت پول بدست میارن | ولی لیموزین حق کساییه که برای شرکت پول بدست میارن |
394 | 00:20:05,330 | 00:20:07,490 | نه کسایی که میلیونها دلار از دست میدن و .هیچ برنامهای هم ندارن | نه کسایی که میلیونها دلار از دست میدن و .هیچ برنامهای هم ندارن |
395 | 00:20:08,060 | 00:20:09,780 | .واسه همین ما یه کم زودتر میریم | .واسه همین ما یه کم زودتر میریم |
396 | 00:20:10,270 | 00:20:13,240 | !یووهوو !برو،برو،برو،برو،برو،برو،برو،برو | !یووهوو !برو،برو،برو،برو،برو،برو،برو،برو |
397 | 00:20:16,330 | 00:20:17,390 | دیدی چی کار کردیم؟ | دیدی چی کار کردیم؟ |
398 | 00:20:17,390 | 00:20:20,520 | هرچی نباشه، فقط ما واسه جشن گرفتن .همه چیزمون براهه | هرچی نباشه، فقط ما واسه جشن گرفتن .همه چیزمون براهه |
399 | 00:20:21,230 | 00:20:26,070 | اسکرانتون اسکرانتون اسکرانتون اسکرانتون | اسکرانتون اسکرانتون اسکرانتون اسکرانتون |
400 | 00:20:27,240 | 00:20:29,600 | داندر میفلین | داندر میفلین |
401 | 00:20:30,210 | 00:20:32,640 | ..شما، آقایی که عینک زدید | ..شما، آقایی که عینک زدید |
402 | 00:20:33,530 | 00:20:35,800 | دوایت شروت..شعبه ی اسکرانتون | دوایت شروت..شعبه ی اسکرانتون |
403 | 00:20:35,800 | 00:20:39,910 | من فقط میخوام بگم من کل روز توی این صف وایساده بودم | من فقط میخوام بگم من کل روز توی این صف وایساده بودم |
404 | 00:20:39,910 | 00:20:44,520 | و اگه این صف نشونه ای از روش کار این شرکت باشه | و اگه این صف نشونه ای از روش کار این شرکت باشه |
405 | 00:20:44,520 | 00:20:47,280 | !توی دردسر بزرگی هستیم... | !توی دردسر بزرگی هستیم... |
406 | 00:20:55,060 | 00:20:57,940 | بله! میدونم ..و فقط میخوام بگم | بله! میدونم ..و فقط میخوام بگم |
407 | 00:20:57,940 | 00:21:02,380 | ..معتقدم گزینه های دیگه ای هم وجود داره | ..معتقدم گزینه های دیگه ای هم وجود داره |
408 | 00:21:02,380 | 00:21:05,940 | یه سیستم شماره دهی، مثل رستوران ها | یه سیستم شماره دهی، مثل رستوران ها |
409 | 00:21:07,080 | 00:21:08,830 | ..صف های تفکیک شده | ..صف های تفکیک شده |
410 | 00:21:08,830 | 00:21:10,510 | .مثلا یه صف اضطراری | .مثلا یه صف اضطراری |
411 | 00:21:10,510 | 00:21:15,300 | ..برای نظرات فوری کمتر از ده کلمه میتونن خیلی موثرتر باشن | ..برای نظرات فوری کمتر از ده کلمه میتونن خیلی موثرتر باشن |
412 | 00:21:17,030 | 00:21:20,870 | یا طناب هایی کنار صف که بشه گرفتشون | یا طناب هایی کنار صف که بشه گرفتشون |
413 | 00:21:20,870 | 00:21:22,320 | متشکرم | متشکرم |
414 | 00:21:23,390 | 00:21:24,920 | به خاطر پیشنهاداتتون متشکرم | به خاطر پیشنهاداتتون متشکرم |
415 | 00:21:24,920 | 00:21:26,480 | !قابلی نداشت | !قابلی نداشت |