# Start End Original Translated
1 00:00:03,200 00:00:08,365 Dunder Mifflin skal sælges, men en investeringsrådgiver- Dunder Mifflin skal sælges, men en investeringsrådgiver-
2 00:00:08,448 00:00:13,250 - skal først godkende vores filial, og jeg er ret nervøs. - skal først godkende vores filial, og jeg er ret nervøs.
3 00:00:13,295 00:00:18,000 Jeg har foretaget nogle kosmetiske justeringer- Jeg har foretaget nogle kosmetiske justeringer-
4 00:00:18,121 00:00:24,369 - for at forsøge at skabe et mere tiltalende miljø. Er det uærligt? - for at forsøge at skabe et mere tiltalende miljø. Er det uærligt?
5 00:00:24,469 00:00:30,281 Når man kigger sig i spejlet og ser en Wonderbra, falske øjenvipper- Når man kigger sig i spejlet og ser en Wonderbra, falske øjenvipper-
6 00:00:30,472 00:00:36,327 - makeup og plastiknegle... Jeg går ud fra de samme principper på kontoret- - makeup og plastiknegle... Jeg går ud fra de samme principper på kontoret-
7 00:00:36,434 00:00:40,796 - som gjorde Lady Gaga til en stjerne. Eller enhver anden trans. - som gjorde Lady Gaga til en stjerne. Eller enhver anden trans.
8 00:01:06,325 00:01:11,918 Hej, Eric Ward. Velkommen til Dunder Mifflin. Hej, Eric Ward. Velkommen til Dunder Mifflin.
9 00:01:12,044 00:01:16,887 Jeg er Computron. Jeg svarer på alt. Jeg er Computron. Jeg svarer på alt.
10 00:01:17,044 00:01:18,950 - Hej... - Hej. - Hej... - Hej.
11 00:01:19,067 00:01:24,403 Det var Computron, vores virtuelle medhjælper. Michael Scott. Velkommen. Det var Computron, vores virtuelle medhjælper. Michael Scott. Velkommen.
12 00:01:24,473 00:01:31,096 Computron er et af de mange moderne apparater, jeg har indført her. Computron er et af de mange moderne apparater, jeg har indført her.
13 00:01:31,164 00:01:35,205 Se her. Computron. Hvad er verdens største hav? Se her. Computron. Hvad er verdens største hav?
14 00:01:35,288 00:01:38,762 Udregner... Udregner... Udregner... Udregner...
15 00:01:38,886 00:01:42,903 - Stille! - Stillehavet. Sejt, hvad? - Stille! - Stillehavet. Sejt, hvad?
16 00:01:42,994 00:01:46,659 Gode nyheder. Vi er NFL's officielle papirleverandør. Gode nyheder. Vi er NFL's officielle papirleverandør.
17 00:01:46,805 00:01:51,293 Fantastisk. Det er godt, men ikke godt nok. Fortsæt. Fantastisk. Det er godt, men ikke godt nok. Fortsæt.
18 00:01:51,377 00:01:55,090 Pam er vores internationale salgskonsulent. Pam er vores internationale salgskonsulent.
19 00:01:55,229 00:02:00,936 NFL fejrede sit 50-års jubilæum i 1972. NFL fejrede sit 50-års jubilæum i 1972.
20 00:02:01,098 00:02:05,055 Hola. Bonjour. Ni hao. Hola. Bonjour. Ni hao.
21 00:02:05,154 00:02:08,856 Det lyder skørt, men der ingen tilbage i New York- Det lyder skørt, men der ingen tilbage i New York-
22 00:02:08,949 00:02:15,697 - så Michael er Dunder Mifflins højest rangerede ansatte. Sådan ser det ud. - så Michael er Dunder Mifflins højest rangerede ansatte. Sådan ser det ud.
23 00:02:15,812 00:02:18,644 - Hej, Stanley. - Hej. - Hej, Stanley. - Hej.
24 00:02:18,728 00:02:25,278 Jeg er ikke meget for det med den falske Stanley, men jeg forstår det. Jeg er ikke meget for det med den falske Stanley, men jeg forstår det.
25 00:02:25,393 00:02:30,247 Jeg skal bare kigge på lageret og tale med personalechefen. Jeg skal bare kigge på lageret og tale med personalechefen.
26 00:02:30,318 00:02:33,775 Jeg ville bare vise dig rundt. Jeg ville bare vise dig rundt.
27 00:02:33,906 00:02:39,215 Jeg har bestilt bord på Cooper's Seafood. Du har vel smagt hummer? Jeg har bestilt bord på Cooper's Seafood. Du har vel smagt hummer?
28 00:02:39,300 00:02:44,465 - De laver den bedste Maine-hummer. - Mul Yam i Tel Aviv er bedre. - De laver den bedste Maine-hummer. - Mul Yam i Tel Aviv er bedre.
29 00:02:44,564 00:02:49,104 Nej, Computron. Cooper's er den bedste. Du vil synes om den. Nej, Computron. Cooper's er den bedste. Du vil synes om den.
30 00:02:49,235 00:02:52,525 - Siger du, at jeg tager fejl? - Du godeste. - Siger du, at jeg tager fejl? - Du godeste.
31 00:02:53,015 00:02:55,481 Jeg skal analysere virksomheden. Jeg skal analysere virksomheden.
32 00:02:55,582 00:03:00,872 Jeg tæller lageret op og kigger på eventuelle personaleproblemer. Jeg tæller lageret op og kigger på eventuelle personaleproblemer.
33 00:03:01,018 00:03:07,981 Jeg er en forherliget faktatjekker. Jeg er faktisk kun en faktatjekker... Jeg er en forherliget faktatjekker. Jeg er faktisk kun en faktatjekker...
34 00:03:08,068 00:03:10,762 Godt. Godt.
35 00:03:10,853 00:03:14,269 - Undskyld. - Michael. Kan jeg få...? - Undskyld. - Michael. Kan jeg få...?
36 00:03:14,352 00:03:17,793 Jeg vil præsentere dig for personalechefen. Jeg vil præsentere dig for personalechefen.
37 00:03:17,893 00:03:22,309 Dette er Toby Flenderson. Hyg jer. Dette er Toby Flenderson. Hyg jer.
38 00:03:22,418 00:03:25,542 Det skal vi nok. Sæt dig ned. Det skal vi nok. Sæt dig ned.
39 00:03:30,233 00:03:34,940 Jeg lagde en krimiantologi i Tobys yndlingsbås på toilettet. Jeg lagde en krimiantologi i Tobys yndlingsbås på toilettet.
40 00:03:35,039 00:03:37,705 Så jeg har købt lidt tid. Så jeg har købt lidt tid.
41 00:03:37,960 00:03:45,374 Nå... Filialchefen, Michael Scott, er lidt af en personlighed. Nå... Filialchefen, Michael Scott, er lidt af en personlighed.
42 00:03:45,473 00:03:48,889 Der er mere personlighed i et af hans skæl- Der er mere personlighed i et af hans skæl-
43 00:03:48,972 00:03:52,622 - end der er i hele snedriven på din skulder. - end der er i hele snedriven på din skulder.
44 00:03:52,711 00:03:56,965 - Hvad var spørgsmålet? - Hvad laver du på min plads? - Hvad var spørgsmålet? - Hvad laver du på min plads?
45 00:03:57,053 00:03:59,885 - Landsbytossen. - Dwight, smut. - Landsbytossen. - Dwight, smut.
46 00:03:59,969 00:04:05,176 Hvem er denne Dwight? Nå. Mener du Dwight Schrute? Hvem er denne Dwight? Nå. Mener du Dwight Schrute?
47 00:04:05,306 00:04:08,596 Firmaets topsælger og Computrons skaber. Firmaets topsælger og Computrons skaber.
48 00:04:08,727 00:04:13,934 Jeg har mange roller. Lige nu spiller jeg den venlige vært. Jeg har mange roller. Lige nu spiller jeg den venlige vært.
49 00:04:14,063 00:04:16,188 Velkommen! Velkommen!
50 00:04:17,297 00:04:22,504 Undskyld. Toby Flenderson. Hvad kan jeg hjælpe dig med? Undskyld. Toby Flenderson. Hvad kan jeg hjælpe dig med?
51 00:04:22,634 00:04:27,799 Er der nogle hæmsko, jeg bør kende til? Er der nogle hæmsko, jeg bør kende til?
52 00:04:28,321 00:04:34,825 Sikkerhedsspørgsmål... Ulykker, der kan skade foretagendet? Sikkerhedsspørgsmål... Ulykker, der kan skade foretagendet?
53 00:04:34,932 00:04:37,973 Jeg kan ikke komme på noget. Jeg kan ikke komme på noget.
54 00:04:38,104 00:04:42,936 - Mike, hop ned fra trucken. - Nej. Jeg har styr på det. - Mike, hop ned fra trucken. - Nej. Jeg har styr på det.
55 00:04:50,772 00:04:54,137 - Vi får nogen til at rydde op. - Vi skal gøre det! - Vi får nogen til at rydde op. - Vi skal gøre det!
56 00:04:54,187 00:04:56,561 Jeg føler mig velsignet. Jeg føler mig velsignet.
57 00:05:00,816 00:05:03,231 Bon appetit! Bon appetit!
58 00:05:04,825 00:05:07,074 Smid den. Smid den.
59 00:05:07,849 00:05:09,932 Bingo! Bingo!
60 00:05:10,141 00:05:12,806 Nej! Lort. Nej! Lort.
61 00:05:22,221 00:05:25,761 I dag kommer rygning til at redde liv. I dag kommer rygning til at redde liv.
62 00:05:30,697 00:05:33,113 - Oscar. - Jeg henter hjælp. - Oscar. - Jeg henter hjælp.
63 00:05:33,228 00:05:36,310 - Træk mig op. - Du er for tung. - Træk mig op. - Du er for tung.
64 00:05:37,211 00:05:39,335 Red Bandit. Red Bandit.
65 00:05:42,595 00:05:47,927 - Vil du virkelig sidde på bagsædet? - Ja. Det er den sikreste plads. - Vil du virkelig sidde på bagsædet? - Ja. Det er den sikreste plads.
66 00:05:47,994 00:05:52,028 I en ulykke beskytter føreren sin side først. I en ulykke beskytter føreren sin side først.
67 00:06:09,195 00:06:12,319 - Tag den af! - Jeg har den. - Tag den af! - Jeg har den.
68 00:06:22,630 00:06:25,629 Det var så lidt. Det var så lidt.
69 00:06:25,697 00:06:29,071 Personalet... Er folk lykkelige? Personalet... Er folk lykkelige?
70 00:06:35,272 00:06:39,521 - "Lykkelige" er et sjovt ord. - Hvordan det? - "Lykkelige" er et sjovt ord. - Hvordan det?
71 00:06:39,635 00:06:42,301 Du ved... Du ved...
72 00:06:42,415 00:06:46,289 Hvad indebærer det at være lykkelig? Hvad indebærer det at være lykkelig?
73 00:06:48,013 00:06:53,344 - Den kan filosofferne gruble over. - Men helt generelt? - Den kan filosofferne gruble over. - Men helt generelt?
74 00:06:53,553 00:06:58,052 - Ja. Helt generelt er de lykkelige. - "Helt generelt..." - Ja. Helt generelt er de lykkelige. - "Helt generelt..."
75 00:07:03,628 00:07:06,627 Jeg ved ikke, hvilke gader vi... Jeg ved ikke, hvilke gader vi...
76 00:07:06,742 00:07:09,033 Du bør være bevidstløs. Du bør være bevidstløs.
77 00:07:15,900 00:07:19,316 - Undskyld. - Rør mig ikke. Hjælp! - Undskyld. - Rør mig ikke. Hjælp!
78 00:07:20,534 00:07:23,367 Kan vi ikke bare være venner? Kan vi ikke bare være venner?
79 00:07:23,716 00:07:28,881 Eller har vi glemt pastor Kings budskab? Eller har vi glemt pastor Kings budskab?
80 00:07:28,949 00:07:35,822 Er der andre problemer? Sexchikane og den slags. Er der andre problemer? Sexchikane og den slags.
81 00:07:36,015 00:07:39,347 Det ved jeg ikke. Det ved jeg ikke.
82 00:07:39,431 00:07:43,638 - Ved du det ikke? - Jeg ved det ikke. - Ved du det ikke? - Jeg ved det ikke.
83 00:07:43,721 00:07:48,075 - Du er personalechef... - Jeg ved det ikke. Nej. - Du er personalechef... - Jeg ved det ikke. Nej.
84 00:07:48,156 00:07:53,613 Stanley, hvad med det frække foto, du har ved dit skrivebord. Stanley, hvad med det frække foto, du har ved dit skrivebord.
85 00:07:53,713 00:07:58,961 Pinuppen i katolsk pigeskoleuniform. Det er sexet, og han tænder på det. Pinuppen i katolsk pigeskoleuniform. Det er sexet, og han tænder på det.
86 00:07:59,091 00:08:04,590 Jeg hygger mig med at kigge på det. Skal vi bare fjerne det? Jeg hygger mig med at kigge på det. Skal vi bare fjerne det?
87 00:08:04,715 00:08:08,778 Det er min datter. Hun går i en katolsk skole. Det er min datter. Hun går i en katolsk skole.
88 00:08:08,870 00:08:11,731 - Michael? - Kom ind. - Michael? - Kom ind.
89 00:08:11,842 00:08:14,675 - Hvad laver du? - Du sagde: "Kom ind." - Hvad laver du? - Du sagde: "Kom ind."
90 00:08:14,758 00:08:17,341 - Nej. - Du godeste. - Nej. - Du godeste.
91 00:08:17,518 00:08:22,747 - Hvad er der galt med mit tøj? - Du bør måske skrue lidt ned. - Hvad er der galt med mit tøj? - Du bør måske skrue lidt ned.
92 00:08:22,887 00:08:28,999 I er sippede. Oscar går i sandaler, men jeg må ikke gå i sko med åben tå? I er sippede. Oscar går i sandaler, men jeg må ikke gå i sko med åben tå?
93 00:08:29,083 00:08:33,331 - Meredith, man kan se din pat. - For højt! - Meredith, man kan se din pat. - For højt!
94 00:08:33,415 00:08:36,664 - Hvor er dine trusser? - Afslappet påklædning. - Hvor er dine trusser? - Afslappet påklædning.
95 00:08:36,747 00:08:40,663 - Giv mig et kys. - Bare rolig. - Giv mig et kys. - Bare rolig.
96 00:08:40,746 00:08:43,995 Jeg vil ikke anmelde dig. Jeg vil ikke anmelde dig.
97 00:08:44,078 00:08:48,993 Det eneste, jeg er bange for, er at få stådreng. Det eneste, jeg er bange for, er at få stådreng.
98 00:08:50,118 00:08:56,200 Jeg læser jeres sygdomme op. Ræk hånden op, når jeres sygdom nævnes. Jeg læser jeres sygdomme op. Ræk hånden op, når jeres sygdom nævnes.
99 00:08:56,283 00:09:03,656 Gør I ikke det, dækker forsikringen ikke sygdommen. Indadvendt penis? Gør I ikke det, dækker forsikringen ikke sygdommen. Indadvendt penis?
100 00:09:03,739 00:09:08,654 Mener du måske vagina? I så fald skal det dækkes. Mener du måske vagina? I så fald skal det dækkes.
101 00:09:08,738 00:09:11,445 Har du ikke fået foretaget hysterektomi? Har du ikke fået foretaget hysterektomi?
102 00:09:11,528 00:09:17,193 Livmoder og vagina er ikke det samme. Jeg har stadig en vagina. Livmoder og vagina er ikke det samme. Jeg har stadig en vagina.
103 00:09:19,943 00:09:23,608 Hør her. Jeg har en meddelelse. Hør her. Jeg har en meddelelse.
104 00:09:23,691 00:09:28,148 Det er ikke min beslutning, men jeg trækker mig som komiker. Det er ikke min beslutning, men jeg trækker mig som komiker.
105 00:09:28,232 00:09:32,480 Gælder det også "Det sagde hun også i går"? Gælder det også "Det sagde hun også i går"?
106 00:09:32,564 00:09:36,979 - Ja. - Mand. Den er svær at sluge. - Ja. - Mand. Den er svær at sluge.
107 00:09:37,062 00:09:40,637 Kan du holde den kørende en hel dag? Kan du holde den kørende en hel dag?
108 00:09:40,762 00:09:45,434 Du har ellers altid givet mig et tilfreds smil på læben. Du har ellers altid givet mig et tilfreds smil på læben.
109 00:09:46,418 00:09:49,642 - Det sagde hun også i går. - Michael! - Det sagde hun også i går. - Michael!
110 00:09:49,725 00:09:53,558 - Hvorfor er den så stor? - Det sagde hun også i går. - Hvorfor er den så stor? - Det sagde hun også i går.
111 00:09:53,641 00:09:57,223 - Er huden rød og irriteret? - Det sagde hun også i går. - Er huden rød og irriteret? - Det sagde hun også i går.
112 00:09:57,306 00:09:59,556 Det er min vits, Dwight. Det er min vits, Dwight.
113 00:09:59,639 00:10:02,055 Phyllis og Angelas diskussion? Phyllis og Angelas diskussion?
114 00:10:02,138 00:10:04,888 - Lad os gøre det. - Det sagde hun også i går. - Lad os gøre det. - Det sagde hun også i går.
115 00:10:04,971 00:10:07,887 - Er der sennep? - Der er ingen sennep. - Er der sennep? - Der er ingen sennep.
116 00:10:07,970 00:10:12,594 Spis den. Dyp den i vand, så glider den lettere ned i halsen. Spis den. Dyp den i vand, så glider den lettere ned i halsen.
117 00:10:12,677 00:10:16,759 - Det sagde hun også i går. - Nej. Tag jer sammen. - Det sagde hun også i går. - Nej. Tag jer sammen.
118 00:10:22,450 00:10:25,756 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal klare det. Jeg ved ikke, hvordan jeg skal klare det.
119 00:10:25,840 00:10:30,963 Jeg vil ikke lyve. Og jeg vil bestemt ikke fortælle sandheden. Jeg vil ikke lyve. Og jeg vil bestemt ikke fortælle sandheden.
120 00:10:33,212 00:10:36,462 Hej, Tobes. Hvad taler I om? Hej, Tobes. Hvad taler I om?
121 00:10:36,545 00:10:40,919 - Vi gennemgår nogle ting. - Jeg elsker ting. - Vi gennemgår nogle ting. - Jeg elsker ting.
122 00:10:41,002 00:10:47,375 - Det er bare HR-ting. - "H.R. Pufnstuf"! Det er lige mig. - Det er bare HR-ting. - "H.R. Pufnstuf"! Det er lige mig.
123 00:10:47,458 00:10:52,873 - Hvad er det for en ting? - En evalueringsformular. - Hvad er det for en ting? - En evalueringsformular.
124 00:10:54,290 00:10:57,539 - Vi taler om... - Om hvad? - Vi taler om... - Om hvad?
125 00:10:57,622 00:11:03,245 - Spild er det næste punkt. - Hvad mener du? Affald? - Spild er det næste punkt. - Hvad mener du? Affald?
126 00:11:03,329 00:11:07,619 - Spild af tid og ressourcer. - Tid og ressourcer... - Spild af tid og ressourcer. - Tid og ressourcer...
127 00:11:07,702 00:11:11,993 - I alle firmaer forekommer der... - Nej, nej! - I alle firmaer forekommer der... - Nej, nej!
128 00:11:12,076 00:11:18,532 Med al respekt, Toby... Dette firma spilder ikke tid og ressourcer. Med al respekt, Toby... Dette firma spilder ikke tid og ressourcer.
129 00:11:30,779 00:11:33,278 Tag dig sammen. Tag dig sammen.
130 00:11:35,646 00:11:40,895 - Phyllis vinder guld i Flernenton. - Flonkerton. - Phyllis vinder guld i Flernenton. - Flonkerton.
131 00:11:41,059 00:11:45,950 - Hvor er mit skrivebord? - Hvor sært. - Hvor er mit skrivebord? - Hvor sært.
132 00:11:46,059 00:11:49,773 Glædelig jul. Den må først åbnes til jul. Glædelig jul. Den må først åbnes til jul.
133 00:11:49,856 00:11:54,563 Du er patetisk. Var det det værd? Jeg flår det af på fem minutter. Du er patetisk. Var det det værd? Jeg flår det af på fem minutter.
134 00:11:54,647 00:12:00,312 - Det tager nok lidt længere. - Hvis jeg kan flå en hjort på ti... - Det tager nok lidt længere. - Hvis jeg kan flå en hjort på ti...
135 00:12:03,269 00:12:05,977 Forbistret. Jim! Forbistret. Jim!
136 00:12:06,060 00:12:10,017 Dommeren er til stede. Hvad er problemet? Dommeren er til stede. Hvad er problemet?
137 00:12:10,100 00:12:13,724 Han har lagt mine ting i gele igen. Han har lagt mine ting i gele igen.
138 00:12:13,808 00:12:20,347 Bang, bum, her kommer Klump. Halløj, alle sammen. Bang, bum, her kommer Klump. Halløj, alle sammen.
139 00:12:21,472 00:12:24,804 Hvad laver du? Hvad laver du?
140 00:12:24,888 00:12:28,803 Spørgsmål: Hvilken bjørn er bedst? Spørgsmål: Hvilken bjørn er bedst?
141 00:12:28,887 00:12:32,302 - Latterligt spørgsmål. - Forkert. Sort bjørn. - Latterligt spørgsmål. - Forkert. Sort bjørn.
142 00:12:32,386 00:12:35,343 Der er forskellige meninger om det. Der er forskellige meninger om det.
143 00:12:35,426 00:12:38,092 Fakta: Bjørne spiser beder. Fakta: Bjørne spiser beder.
144 00:12:38,175 00:12:41,633 Bjørne, beder, "Battlestar Galactica". Bjørne, beder, "Battlestar Galactica".
145 00:12:41,716 00:12:46,756 Bjørne spiser ikke... Hvad sker der her? Hvad laver du? Bjørne spiser ikke... Hvad sker der her? Hvad laver du?
146 00:12:48,028 00:12:53,796 Identitetstyveri er ikke en spøg. Mange familier rammes hvert år. Identitetstyveri er ikke en spøg. Mange familier rammes hvert år.
147 00:12:53,879 00:12:57,253 - Michael! - Den var god... Michael! - Michael! - Den var god... Michael!
148 00:12:57,336 00:13:00,919 Nærmer nogen sig pensionsalderen? Nærmer nogen sig pensionsalderen?
149 00:13:02,002 00:13:06,209 Det her er Creed. Han tager sig af noget... Det her er Creed. Han tager sig af noget...
150 00:13:06,292 00:13:09,999 - Det er korrekt. - Hils på børnene. - Det er korrekt. - Hils på børnene.
151 00:13:10,083 00:13:14,373 - Har I set en fod med fire tæer? - Hvad laver du? - Har I set en fod med fire tæer? - Hvad laver du?
152 00:13:14,456 00:13:17,289 Hold op. Lad så være. Hold op. Lad så være.
153 00:13:17,372 00:13:23,912 Ryan, du sagde til Toby, at Creed lugter af gammel mand. Ryan, du sagde til Toby, at Creed lugter af gammel mand.
154 00:13:25,481 00:13:30,980 Jeg ved, hvad han taler om. Jeg lader mungbønner gro i min skuffe. Jeg ved, hvad han taler om. Jeg lader mungbønner gro i min skuffe.
155 00:13:31,063 00:13:33,979 De er sunde, men lugter af død. De er sunde, men lugter af død.
156 00:13:34,952 00:13:40,075 - Hvor er Dwight? - Har du ikke hørt det? Halshugget. - Hvor er Dwight? - Har du ikke hørt det? Halshugget.
157 00:13:40,159 00:13:43,782 Vi holdt begravelse for en fugl. Vi holdt begravelse for en fugl.
158 00:13:43,819 00:13:48,693 - Intet af det der er virkeligt. - Du er ikke virkelig, mand. - Intet af det der er virkeligt. - Du er ikke virkelig, mand.
159 00:13:48,885 00:13:54,153 Hej. Ja. Jeg har endelig fået talt med personalechefen. Hej. Ja. Jeg har endelig fået talt med personalechefen.
160 00:13:54,259 00:13:58,674 Ja. Jeg bliver her sikkert i et stykke tid endnu. Ja. Jeg bliver her sikkert i et stykke tid endnu.
161 00:14:01,121 00:14:05,825 Dette er en bygning, hvor venner bliver elskere. Dette er en bygning, hvor venner bliver elskere.
162 00:14:05,927 00:14:12,184 Og elskerne interagerer seksuelt. Ikke? Er du ikke enig i det? Og elskerne interagerer seksuelt. Ikke? Er du ikke enig i det?
163 00:14:12,290 00:14:16,497 - Det er upassende at tale om. - Det har du ret i. - Det er upassende at tale om. - Det har du ret i.
164 00:14:31,087 00:14:36,044 Jeg kan lide dig, men du skal i kontakt med din ikke-skøre side. Jeg kan lide dig, men du skal i kontakt med din ikke-skøre side.
165 00:14:36,127 00:14:40,376 Darryl Philbin er den mest indviklede mand i verden. Darryl Philbin er den mest indviklede mand i verden.
166 00:14:40,459 00:14:46,457 Hvem siger nøjagtig, hvad de tænker på? Hvilken slags spil er det? Hvem siger nøjagtig, hvad de tænker på? Hvilken slags spil er det?
167 00:14:46,541 00:14:53,081 Jeg er så glad for, at vi ikke slår op. Det er den bedste dag i mit liv! Jeg er så glad for, at vi ikke slår op. Det er den bedste dag i mit liv!
168 00:14:53,164 00:14:59,953 Jeg ville have børn. Du ville have, at jeg skulle blive steriliseret. Jeg ville have børn. Du ville have, at jeg skulle blive steriliseret.
169 00:15:00,037 00:15:05,369 Så sagde du, at du ville have børn... Hvem blev så afsteriliseret? Så sagde du, at du ville have børn... Hvem blev så afsteriliseret?
170 00:15:05,452 00:15:11,200 Så ville du ikke have børn igen. Hvem blev steriliseret igen? Klip, klip! Så ville du ikke have børn igen. Hvem blev steriliseret igen? Klip, klip!
171 00:15:11,283 00:15:17,698 Mig. Du aner ikke, hvordan tre steriliseringer påvirker et menneske! Mig. Du aner ikke, hvordan tre steriliseringer påvirker et menneske!
172 00:15:17,782 00:15:21,822 Jeg er din chef nu. Tal ikke til mig som din kæreste. Jeg er din chef nu. Tal ikke til mig som din kæreste.
173 00:15:21,905 00:15:26,487 Den store, stærke mand. Du har aldrig holdt af mig. Den store, stærke mand. Du har aldrig holdt af mig.
174 00:15:26,571 00:15:32,569 Karen inviterede mig ud, men jeg sagde nej, fordi jeg satsede på os. Karen inviterede mig ud, men jeg sagde nej, fordi jeg satsede på os.
175 00:15:32,652 00:15:36,859 Jeg håber, at du stadig satser på os, for jeg er gravid. Jeg håber, at du stadig satser på os, for jeg er gravid.
176 00:15:38,734 00:15:45,523 Dette billede vil jeg have, at I skal huske i fremtiden. Dette billede vil jeg have, at I skal huske i fremtiden.
177 00:15:45,607 00:15:49,314 Når I kommer ind på kontoret, skal I tænke på det her. Når I kommer ind på kontoret, skal I tænke på det her.
178 00:15:49,397 00:15:52,188 Vi behøver ikke gøre det. Vi behøver ikke gøre det.
179 00:16:08,475 00:16:11,516 Jeg gjorde det. Jeg gjorde det.
180 00:16:11,599 00:16:13,515 - Tak. - Tak. - Tak. - Tak.
181 00:16:13,598 00:16:19,513 - Jim er lun på Pam. - Nå... Hvem af dem er Pam? - Jim er lun på Pam. - Nå... Hvem af dem er Pam?
182 00:16:20,555 00:16:23,137 - Hvad er der? - Ikke noget. - Hvad er der? - Ikke noget.
183 00:16:23,220 00:16:26,178 - Godt... - Hvad er der? - Godt... - Hvad er der?
184 00:16:26,261 00:16:30,010 Jeg ved det ikke. Hvad er der? Jeg ved det ikke. Hvad er der?
185 00:16:30,093 00:16:34,259 Du ligner en, der vil fortælle mig noget. Du ligner en, der vil fortælle mig noget.
186 00:16:34,342 00:16:40,507 Du ligner en, der har noget vigtigt at sige, men ikke kan sige det. Du ligner en, der har noget vigtigt at sige, men ikke kan sige det.
187 00:16:40,590 00:16:46,589 Du kan fortælle mig det. Jim, du kan fortælle mig alt. Du kan fortælle mig det. Jim, du kan fortælle mig alt.
188 00:16:53,670 00:16:58,168 - Har du ny musik? - Ja. Helt sikkert. - Har du ny musik? - Ja. Helt sikkert.
189 00:17:09,790 00:17:11,664 Så er det nu! Så er det nu!
190 00:17:16,580 00:17:19,329 Kig inde i den. Kig inde i den.
191 00:17:22,677 00:17:24,593 Du godeste! Du godeste!
192 00:17:29,326 00:17:32,783 Jim fik sikkert jobbet. Hvorfor ikke? Jim fik sikkert jobbet. Hvorfor ikke?
193 00:17:32,867 00:17:36,949 Han er kvalificeret, klog... Alle kan lide ham. Han er kvalificeret, klog... Alle kan lide ham.
194 00:17:37,032 00:17:41,031 Hvis han aldrig kommer tilbage, er det i orden. Hvis han aldrig kommer tilbage, er det i orden.
195 00:17:41,114 00:17:47,029 Vi er venner. Timingen var aldrig helt rigtig, men det gør ikke noget. Vi er venner. Timingen var aldrig helt rigtig, men det gør ikke noget.
196 00:17:47,112 00:17:50,278 Jeg har det fint. Alt bliver... Jeg har det fint. Alt bliver...
197 00:17:50,361 00:17:52,694 Pam. Undskyld. Pam. Undskyld.
198 00:17:52,777 00:17:56,276 Har du lyst til at spise middag i aften? Har du lyst til at spise middag i aften?
199 00:17:56,360 00:18:00,317 - Ja. - Godt. Så har vi en aftale. - Ja. - Godt. Så har vi en aftale.
200 00:18:08,689 00:18:11,147 Undskyld. Hvad var spørgsmålet? Undskyld. Hvad var spørgsmålet?
201 00:18:11,230 00:18:13,688 Du godeste... Du godeste...
202 00:18:16,020 00:18:19,436 - Pam, vil du gifte dig med mig? - Du godeste. - Pam, vil du gifte dig med mig? - Du godeste.
203 00:19:02,183 00:19:07,561 - Mange tak. - Selv tak. Rart at møde jer. - Mange tak. - Selv tak. Rart at møde jer.
204 00:19:08,484 00:19:11,215 - Hav en god dag. - Håber, vi ses. - Hav en god dag. - Håber, vi ses.
205 00:19:11,356 00:19:16,840 Jeg har ondt af rådgiveren, der skal bedømme, hvor meget vi er værd. Jeg har ondt af rådgiveren, der skal bedømme, hvor meget vi er værd.
206 00:19:16,934 00:19:21,700 Han skal afgøre, hvad vi dur til. Hvordan gør man det? Han skal afgøre, hvad vi dur til. Hvordan gør man det?
207 00:19:21,856 00:19:26,075 Hvad dur Jim til? Eller Pam? Hvad dur Jim til? Eller Pam?
208 00:19:26,153 00:19:28,481 Eller Kevin? Eller Kevin?
209 00:19:28,590 00:19:34,414 Er papiret på kontoret sluppet op kommer vi ridende på en bølgetop Er papiret på kontoret sluppet op kommer vi ridende på en bølgetop
210 00:19:34,497 00:19:39,037 slip dig selv fri det er kræver ikke hekseri slip dig selv fri det er kræver ikke hekseri
211 00:19:39,121 00:19:42,037 ring til Michael og Stanley Jim, Dwight, Creed ring til Michael og Stanley Jim, Dwight, Creed
212 00:19:42,120 00:19:45,411 ring til Andy og Kelly så er det papirtid. ring til Andy og Kelly så er det papirtid.
213 00:19:45,494 00:19:52,367 - Dunder Mifflin. - Din bedste ven i papirverdenen. - Dunder Mifflin. - Din bedste ven i papirverdenen.
214 00:19:54,866 00:19:59,622 Jeg er ligeglad med, om han skriver, at vi ikke er noget særligt. Jeg er ligeglad med, om han skriver, at vi ikke er noget særligt.
215 00:19:59,731 00:20:06,059 Jeg mener, at vores fremtid ser lys ud. Det her er kun begyndelsen. Jeg mener, at vores fremtid ser lys ud. Det her er kun begyndelsen.
216 00:20:06,215 00:20:09,528 Computron oplever følelser. Computron oplever følelser.
217 00:20:09,622 00:20:14,454 Computron, jeg trækker stikket ud. Forstået, min ven? Computron, jeg trækker stikket ud. Forstået, min ven?
218 00:20:14,537 00:20:17,328 - Forstået. - Så... - Forstået. - Så...
219 00:20:18,744 00:20:22,243 Jeg beder dig. Gør det ikke. Jeg beder dig. Gør det ikke.
220 00:20:22,327 00:20:26,492 - Computron vil leve. - Hold... Hold mund! - Computron vil leve. - Hold... Hold mund!
221 00:20:32,074 00:20:36,872 Sad på kontoret med en baconportion Dwight skulle give mig information Sad på kontoret med en baconportion Dwight skulle give mig information
222 00:20:36,950 00:20:43,195 - Yo Mike, vores by er bare for syg. - Sådan bor vi i den elektriske by - Yo Mike, vores by er bare for syg. - Sådan bor vi i den elektriske by
223 00:20:43,279 00:20:48,444 den kaldes Scranton den elektriske by den kaldes Scranton den elektriske by
224 00:20:48,527 00:20:53,575 lade Scranton, den elektriske by den kaldes det, for vores el er funky lade Scranton, den elektriske by den kaldes det, for vores el er funky
225 00:20:53,668 00:20:58,399 byen strækker sig fra øst til vest vores parker og biblioteker er bedst byen strækker sig fra øst til vest vores parker og biblioteker er bedst
226 00:20:58,483 00:21:01,232 ring 112 hvis en edderkop bider dig ring 112 hvis en edderkop bider dig
227 00:21:01,315 00:21:04,273 men tjek om forsikringen dækker eller ej men tjek om forsikringen dækker eller ej
228 00:21:04,356 00:21:09,354 - der er plads på vor parkeringsplads. - Kompaktbiler har deres egen plads - der er plads på vor parkeringsplads. - Kompaktbiler har deres egen plads
229 00:21:09,438 00:21:12,270 plads, plads, plads plads, plads, plads
230 00:21:12,354 00:21:14,769 - tid til en snack. - Ingen hungersnød - tid til en snack. - Ingen hungersnød
231 00:21:14,853 00:21:18,352 vi kan lide Cugino's lækre brød vi kan lide Cugino's lækre brød
232 00:21:18,435 00:21:23,892 den kaldes Scranton den elektriske by den kaldes Scranton den elektriske by
233 00:21:23,975 00:21:28,724 Scranton den elektriske by. Scranton den elektriske by.
234 00:21:28,807 00:21:30,848 - Scranton... - hvad? - Scranton... - hvad?