# Start End Original Translated
1 00:00:03,054 00:00:07,892 Godmorgen. Vil nogen have en ægte New York-bagel? Godmorgen. Vil nogen have en ægte New York-bagel?
2 00:00:07,975 00:00:13,313 Stanley? Næ, næ, jeg valgte pumpernickel til dig. Stanley? Næ, næ, jeg valgte pumpernickel til dig.
3 00:00:13,397 00:00:18,860 H&H. Tog du helt New York bare for at købe bagels til os? H&H. Tog du helt New York bare for at købe bagels til os?
4 00:00:18,943 00:00:24,156 - Er der et sted tættere på? - Det er sødt af dig. Tak. - Er der et sted tættere på? - Det er sødt af dig. Tak.
5 00:00:24,240 00:00:27,993 Ingen årsag. Nu skylder I mig en tjeneste. Ingen årsag. Nu skylder I mig en tjeneste.
6 00:00:28,702 00:00:31,455 Godmorgen, Michael. Sulten? Godmorgen, Michael. Sulten?
7 00:00:31,538 00:00:35,542 Nej, jeg fik en mad med fiskepinde. To, faktisk. Nej, jeg fik en mad med fiskepinde. To, faktisk.
8 00:00:35,625 00:00:39,921 Min kæreste ville ikke have. Hun behøver kun mig som elskovsmiddel. Min kæreste ville ikke have. Hun behøver kun mig som elskovsmiddel.
9 00:00:40,004 00:00:43,507 - Du tænker på hjortepenis. - Men det virkede. - Du tænker på hjortepenis. - Men det virkede.
10 00:00:43,591 00:00:49,096 Det er over to timer siden, og derfor er du sulten nu. Det er over to timer siden, og derfor er du sulten nu.
11 00:00:49,179 00:00:51,598 - En bagel? - Jo, tak. - En bagel? - Jo, tak.
12 00:00:51,681 00:00:55,727 - Og jeg har ost. - Jeg tager en til min pige. - Og jeg har ost. - Jeg tager en til min pige.
13 00:00:55,810 00:01:01,023 - Føde til hjernen. Tak. - Du skylder mig en tjeneste. - Føde til hjernen. Tak. - Du skylder mig en tjeneste.
14 00:01:01,107 00:01:04,735 Må man ikke give bagels, så folk skylder en tjeneste- Må man ikke give bagels, så folk skylder en tjeneste-
15 00:01:04,818 00:01:10,323 - som man bruger til at få en fyret, der stjal ens stilling? - som man bruger til at få en fyret, der stjal ens stilling?
16 00:01:10,407 00:01:15,578 Kors. Folk er blevet så kyniske. Kors. Folk er blevet så kyniske.
17 00:01:36,639 00:01:39,683 - En bagel, Pam? - Nej, tak. - En bagel, Pam? - Nej, tak.
18 00:01:39,766 00:01:44,979 En kvinde skal jo sige nej første gang. Jeg prøver igen. En kvinde skal jo sige nej første gang. Jeg prøver igen.
19 00:01:45,063 00:01:50,026 - Hvad med en bagel? - Jeg skal spise en tidlig frokost. - Hvad med en bagel? - Jeg skal spise en tidlig frokost.
20 00:01:50,109 00:01:54,363 Michael har plaget Jim og mig, siden han begyndte at date mor. Michael har plaget Jim og mig, siden han begyndte at date mor.
21 00:01:54,446 00:01:57,991 Jeg håbede, det ville ebbe ud af sig selv. Jeg håbede, det ville ebbe ud af sig selv.
22 00:01:58,075 00:02:02,787 Men i dag giver han fødselsdagsfrokost for min mor. Men i dag giver han fødselsdagsfrokost for min mor.
23 00:02:02,871 00:02:05,790 Der er ingen udvej. Der er ingen udvej.
24 00:02:05,873 00:02:07,833 Ingen udvej... Ingen udvej...
25 00:02:07,917 00:02:13,380 - Flotte. Har du taget dem? - Jeg ser skønhed i de særeste ting. - Flotte. Har du taget dem? - Jeg ser skønhed i de særeste ting.
26 00:02:13,464 00:02:18,093 Hjemløse, graffiti... Alt det kan jeg fange. Hjemløse, graffiti... Alt det kan jeg fange.
27 00:02:18,176 00:02:21,012 - Er du blevet fotograferet? - Kun af venner. - Er du blevet fotograferet? - Kun af venner.
28 00:02:21,095 00:02:27,101 Se her. Det er en serie om eksponering på arbejdspladsen. Se her. Det er en serie om eksponering på arbejdspladsen.
29 00:02:27,184 00:02:29,937 - Pammy? - Hej. - Pammy? - Hej.
30 00:02:30,020 00:02:33,148 - Hej. Tillykke. - Tak. - Hej. Tillykke. - Tak.
31 00:02:33,231 00:02:36,067 Piger... Der har vi dem. Piger... Der har vi dem.
32 00:02:36,151 00:02:41,364 En fødselsdagsfrokost. Der er ingen bedre medicin. En fødselsdagsfrokost. Der er ingen bedre medicin.
33 00:02:41,447 00:02:46,910 Den kurerer "Jeg ved ikke, om Michael burde date min mor"- Den kurerer "Jeg ved ikke, om Michael burde date min mor"-
34 00:02:46,994 00:02:52,499 -og "De passer da ikke sammen". -og "De passer da ikke sammen".
35 00:02:52,582 00:02:57,211 Gab op, Pam, og tag en skefuld fødselsdagsfrokostmedicin. Gab op, Pam, og tag en skefuld fødselsdagsfrokostmedicin.
36 00:02:57,295 00:02:59,297 Skal indtages med mad. Skal indtages med mad.
37 00:02:59,380 00:03:03,133 Skal vi ikke præsenteres for Michaels kæreste? Skal vi ikke præsenteres for Michaels kæreste?
38 00:03:03,217 00:03:07,763 - I husker nok min mor. - Alle har mødt Helene. Skal vi? - I husker nok min mor. - Alle har mødt Helene. Skal vi?
39 00:03:07,846 00:03:12,392 Er det endnu en gave? Jeg har jo fået en halskæde. Er det endnu en gave? Jeg har jo fået en halskæde.
40 00:03:12,475 00:03:15,603 - Flot. - Fortæl hvordan. - Flot. - Fortæl hvordan.
41 00:03:15,686 00:03:20,524 Han satte den på, mens jeg sov. Skøn morgen. Han satte den på, mens jeg sov. Skøn morgen.
42 00:03:20,608 00:03:24,528 Resten er censureret på grund af upassendehed. Resten er censureret på grund af upassendehed.
43 00:03:24,611 00:03:29,657 - På grund af sex? - Kevin, du er fyret. - På grund af sex? - Kevin, du er fyret.
44 00:03:29,741 00:03:33,661 De er nogle idioter. Skal vi gå? De er nogle idioter. Skal vi gå?
45 00:03:34,328 00:03:38,957 Vent. Swartz er i røret. De siger, det er vigtigt. Vent. Swartz er i røret. De siger, det er vigtigt.
46 00:03:39,041 00:03:41,918 Et øjeblik. Et øjeblik.
47 00:03:43,295 00:03:46,423 Hold da op! Mener I det? Hold da op! Mener I det?
48 00:03:47,632 00:03:53,512 - Leverancekrise. Jeg må blive her. - Og vi var lige på vej ud. - Leverancekrise. Jeg må blive her. - Og vi var lige på vej ud.
49 00:03:53,596 00:03:57,891 - Ja. Sker det ikke altid? - Sjældent. - Ja. Sker det ikke altid? - Sjældent.
50 00:03:57,975 00:04:02,312 Lad mig tale med dem. Det gør jeg gerne. Lad mig tale med dem. Det gør jeg gerne.
51 00:04:02,395 00:04:06,607 - Hallo? Godt. - Papiret var kommet frem. - Hallo? Godt. - Papiret var kommet frem.
52 00:04:06,691 00:04:09,193 Gudskelov... Gudskelov...
53 00:04:09,276 00:04:12,529 Der er noget galt. Papiret skulle aldrig nå frem. Der er noget galt. Papiret skulle aldrig nå frem.
54 00:04:12,613 00:04:18,243 - Kan du stadig lide at sælge, Pam? - Ja, det er spændende. - Kan du stadig lide at sælge, Pam? - Ja, det er spændende.
55 00:04:18,326 00:04:22,038 Michael og jeg snakkede lidt. Michael og jeg snakkede lidt.
56 00:04:22,121 00:04:28,043 Hvis du ser flere af kunderne, kan du forbedre dine salgstal. Hvis du ser flere af kunderne, kan du forbedre dine salgstal.
57 00:04:28,127 00:04:31,839 - Pams tal er fine. - Vi vil bare hjælpe, Pammy. - Pams tal er fine. - Vi vil bare hjælpe, Pammy.
58 00:04:31,922 00:04:34,633 Vi burde ikke tale om arbejde. Vi burde ikke tale om arbejde.
59 00:04:34,716 00:04:37,594 Dagen handler om familien. Dagen handler om familien.
60 00:04:37,677 00:04:43,474 Hvorfor satte jeg mig ind uden modstand. Jeg har en fløjte. Hvorfor satte jeg mig ind uden modstand. Jeg har en fløjte.
61 00:04:45,267 00:04:50,814 - Jeg har en overraskelse. - Du spiste bagelen og elskede den. - Jeg har en overraskelse. - Du spiste bagelen og elskede den.
62 00:04:50,897 00:04:56,069 Ja. Jeg ville gengælde tjenesten. Jeg pudsede mine sko- Ja. Jeg ville gengælde tjenesten. Jeg pudsede mine sko-
63 00:04:56,152 00:05:00,323 - og så, at din mappe så lidt slidt ud. - og så, at din mappe så lidt slidt ud.
64 00:05:00,406 00:05:06,370 Ved hjælp af lidt knofedt er hun så god som ny. Ved hjælp af lidt knofedt er hun så god som ny.
65 00:05:06,453 00:05:09,998 - Mærk den mod kinden. - Ja... - Mærk den mod kinden. - Ja...
66 00:05:10,081 00:05:15,128 Får jeg en gave: Bang! Takkekort. Bliver jeg inviteret ud: Klonk! SU. Får jeg en gave: Bang! Takkekort. Bliver jeg inviteret ud: Klonk! SU.
67 00:05:15,211 00:05:20,174 Gør du mig en tjeneste: Tjuhej! Tjenesten gengældt. Gør du mig en tjeneste: Tjuhej! Tjenesten gengældt.
68 00:05:20,257 00:05:22,384 Sæt ikke min høflighed på prøve. Sæt ikke min høflighed på prøve.
69 00:05:22,468 00:05:26,596 - Lad mig. - Tak. Jeg holder den for dig. - Lad mig. - Tak. Jeg holder den for dig.
70 00:05:26,680 00:05:31,059 Jøsses. Tak. Her er et træningstip. Jøsses. Tak. Her er et træningstip.
71 00:05:31,142 00:05:36,897 Knib ballerne sammen, når du går. Så belastes knæene ikke. Se. Knib ballerne sammen, når du går. Så belastes knæene ikke. Se.
72 00:05:39,274 00:05:42,194 - Det virker. - Brug det bare. - Det virker. - Brug det bare.
73 00:05:42,277 00:05:47,282 Vent. Du kan ikke få rundt med kraven i uorden. Vent. Du kan ikke få rundt med kraven i uorden.
74 00:05:47,365 00:05:51,285 - Og den slipseknude skal være lige. - Tak. - Og den slipseknude skal være lige. - Tak.
75 00:05:51,827 00:05:55,623 - Tak for det. - Ingen årsag. - Tak for det. - Ingen årsag.
76 00:05:55,706 00:05:59,209 - Slå dig ned. - Slå dig selv ned. - Slå dig ned. - Slå dig selv ned.
77 00:05:59,293 00:06:04,339 For en sikkerheds skyld skifter jeg batteri i din mus. For en sikkerheds skyld skifter jeg batteri i din mus.
78 00:06:04,422 00:06:08,009 Unødvendigt. Det behøver du ikke. Unødvendigt. Det behøver du ikke.
79 00:06:08,092 00:06:12,388 Andy gør det svært, men det giver mig kampgejst. Andy gør det svært, men det giver mig kampgejst.
80 00:06:14,014 00:06:16,266 Scott. Et bord til fire. Scott. Et bord til fire.
81 00:06:16,350 00:06:19,769 Velkommen, familien Scott. Øjeblik. Velkommen, familien Scott. Øjeblik.
82 00:06:19,853 00:06:24,732 Jeg elskede at komme her. God kylling, et barndomsminde. Jeg elskede at komme her. God kylling, et barndomsminde.
83 00:06:24,816 00:06:27,568 Men den begynder Michael nok også at date. Men den begynder Michael nok også at date.
84 00:06:27,651 00:06:30,779 Der er mange borde at vælge imellem. Der er mange borde at vælge imellem.
85 00:06:30,863 00:06:33,323 Du milde! Du milde!
86 00:06:33,407 00:06:38,787 Jeg ser kun en masse borde uden fødselsdagspynt. Jeg ser kun en masse borde uden fødselsdagspynt.
87 00:06:38,870 00:06:42,540 Nå, mener du det her? Nå, mener du det her?
88 00:06:42,623 00:06:46,752 - Har du gjort det? - Vi siger, at alle gjorde det. - Har du gjort det? - Vi siger, at alle gjorde det.
89 00:06:46,835 00:06:51,757 - Tak, alle tre. - Det var faktisk kun mig... - Tak, alle tre. - Det var faktisk kun mig...
90 00:06:51,840 00:06:57,011 - Jeg får lyst til at besøge Italien. - Du vil elske det. - Jeg får lyst til at besøge Italien. - Du vil elske det.
91 00:06:57,095 00:07:01,015 Du kan låne mine guidebøger. Flyrejsen er for lang. Du kan låne mine guidebøger. Flyrejsen er for lang.
92 00:07:01,098 00:07:04,059 Tak for... boglånet. Tak for... boglånet.
93 00:07:04,143 00:07:07,354 Hvad fylder du i år, mor? Hvad fylder du i år, mor?
94 00:07:07,437 00:07:11,524 - 49 igen. - Igen? Det er niende år i træk. - 49 igen. - Igen? Det er niende år i træk.
95 00:07:11,608 00:07:15,194 - Vores ældste familietradition. - Sjovt. - Vores ældste familietradition. - Sjovt.
96 00:07:15,278 00:07:18,406 Apropos tal... Apropos tal...
97 00:07:18,489 00:07:24,536 Du er i sjette måned, men har kun været gift i 30 dage. Hvordan det? Du er i sjette måned, men har kun været gift i 30 dage. Hvordan det?
98 00:07:24,620 00:07:28,331 Der fik du den. Også jeg. Der fik du den. Også jeg.
99 00:07:28,415 00:07:33,211 - Du er 54 år gammel. - Nej, jeg er 58. - Du er 54 år gammel. - Nej, jeg er 58.
100 00:07:34,003 00:07:36,964 Er du 58 år? Er du 58 år?
101 00:07:37,048 00:07:38,757 Tillykke. Tillykke.
102 00:07:38,841 00:07:42,928 En kvindes alder betyder kun noget, hvis hun er for ung. En kvindes alder betyder kun noget, hvis hun er for ung.
103 00:07:43,011 00:07:46,139 Her er der ikke tale om barnerov. Her er der ikke tale om barnerov.
104 00:07:46,222 00:07:50,727 Snarere gravplyndring. Snarere gravplyndring.
105 00:07:50,810 00:07:54,688 - Hvad vil du kaldes? - Jeg kan lide "nana". - Hvad vil du kaldes? - Jeg kan lide "nana".
106 00:07:54,772 00:07:58,901 - Men også "mormor". - Vær mormor. - Men også "mormor". - Vær mormor.
107 00:07:58,984 00:08:02,529 Hvad synes du, Michael? "Mormor"? Hvad synes du, Michael? "Mormor"?
108 00:08:02,612 00:08:05,532 - Det... - Jubi! Mormor. - Det... - Jubi! Mormor.
109 00:08:09,911 00:08:12,955 Ville I overveje et triathlon? Ville I overveje et triathlon?
110 00:08:13,038 00:08:15,416 - Måske. - Helene? - Måske. - Helene?
111 00:08:15,499 00:08:18,919 - Nej. - Jeg overvejer det. - Nej. - Jeg overvejer det.
112 00:08:19,002 00:08:23,256 Jeg kan løbe og cykle. Jeg skal bare lære at svømme. Jeg kan løbe og cykle. Jeg skal bare lære at svømme.
113 00:08:23,339 00:08:28,427 - Er du frisk? - Nej, det kan jeg udelukke. - Er du frisk? - Nej, det kan jeg udelukke.
114 00:08:28,511 00:08:33,515 - Det interesserer mig ikke. - Handler det om interesse? - Det interesserer mig ikke. - Handler det om interesse?
115 00:08:33,599 00:08:36,643 Du ville altså aldrig have gjort det? Du ville altså aldrig have gjort det?
116 00:08:36,726 00:08:41,522 Måske som yngre, men jeg vil ikke løbe og springe... Måske som yngre, men jeg vil ikke løbe og springe...
117 00:08:41,606 00:08:45,484 Man hopper ikke. Du tænker på længdespring. Man hopper ikke. Du tænker på længdespring.
118 00:08:45,568 00:08:49,405 Hvad med bungy jump? Snowboarding? Hvad med bungy jump? Snowboarding?
119 00:08:49,488 00:08:52,699 - Nej. Vil du? - Måske. - Nej. Vil du? - Måske.
120 00:08:52,783 00:08:56,286 Hvad fabler du om, Michael? Hvad fabler du om, Michael?
121 00:08:56,369 00:09:00,039 Ingenting. Bare om livet... Ingenting. Bare om livet...
122 00:09:00,123 00:09:05,544 Om at gøre ting... inden man dør. Om at gøre ting... inden man dør.
123 00:09:05,628 00:09:08,880 Vil jeg stå på snowboard? Nej. Vil jeg stå på snowboard? Nej.
124 00:09:08,964 00:09:12,926 Men jeg ville gerne, hvis jeg gerne ville. Men jeg ville gerne, hvis jeg gerne ville.
125 00:09:17,847 00:09:21,934 - Hvad sker der her? - Andy giver frokost. - Hvad sker der her? - Andy giver frokost.
126 00:09:22,017 00:09:27,647 - Jeg fulgte Schrutes bog om pli. - Der er kun en overlevelsesguide. - Jeg fulgte Schrutes bog om pli. - Der er kun en overlevelsesguide.
127 00:09:27,731 00:09:32,902 Du gav morgenmad, så jeg giver frokost. Du gav morgenmad, så jeg giver frokost.
128 00:09:32,986 00:09:37,323 Lad mig. Det er kompliceret at lave tacos. Lad mig. Det er kompliceret at lave tacos.
129 00:09:37,406 00:09:41,285 Jeg laver alles tacos! Jeg laver alles tacos!
130 00:09:41,368 00:09:44,996 - Skal vi betale? - Hvad med din gave? - Skal vi betale? - Hvad med din gave?
131 00:09:45,080 00:09:49,042 - Den er dum. Du vil hade den. - Nej. - Den er dum. Du vil hade den. - Nej.
132 00:09:49,125 00:09:52,128 Han nørklede med den hele morgenen. Han nørklede med den hele morgenen.
133 00:09:52,211 00:09:57,341 Se papiret. Der står "kærlighed" på alle sprog. Se papiret. Der står "kærlighed" på alle sprog.
134 00:09:57,424 00:10:00,927 Der ligger ingen tanke bag papiret. Der ligger ingen tanke bag papiret.
135 00:10:01,011 00:10:05,765 - Jeg kunne have brugt toiletpapir. - Lad mig se... - Jeg kunne have brugt toiletpapir. - Lad mig se...
136 00:10:05,849 00:10:10,186 "En scrapbog med vores første minder" af Michael Gary Scott. "En scrapbog med vores første minder" af Michael Gary Scott.
137 00:10:10,269 00:10:13,898 "Til min pige Helene på dagen." "Til min pige Helene på dagen."
138 00:10:13,981 00:10:16,525 En helt vilkårlig titel. En helt vilkårlig titel.
139 00:10:16,608 00:10:19,528 - En mønt. - "En mønt for dine tanker." - En mønt. - "En mønt for dine tanker."
140 00:10:19,611 00:10:24,907 Fra ønskebrønden i centeret. Jeg fandt hendes mønt senere. Fra ønskebrønden i centeret. Jeg fandt hendes mønt senere.
141 00:10:24,991 00:10:28,494 - Hvor er det sødt. - Slet ikke. - Hvor er det sødt. - Slet ikke.
142 00:10:28,577 00:10:34,291 Det er bare sært. Og nu går dit ønske ikke i opfyldelse. Det er bare sært. Og nu går dit ønske ikke i opfyldelse.
143 00:10:34,374 00:10:37,169 - Et digt. - Plagieret. - Et digt. - Plagieret.
144 00:10:37,252 00:10:41,839 "Jeg kan ikke gå i skole, nej, sagde lille Peggy Ann McKay." "Jeg kan ikke gå i skole, nej, sagde lille Peggy Ann McKay."
145 00:10:41,923 00:10:44,675 - Shel Silverstein. - "Jeg har slemme mæslinger." - Shel Silverstein. - "Jeg har slemme mæslinger."
146 00:10:44,759 00:10:46,969 "Jeg har også sår og eksem." "Jeg har også sår og eksem."
147 00:10:47,052 00:10:52,057 "Og min lærer er så led. Jeg elsker dig, Helene." "Og min lærer er så led. Jeg elsker dig, Helene."
148 00:10:52,140 00:10:56,353 - Det var sødt, Michael. - Det er usselt. - Det var sødt, Michael. - Det er usselt.
149 00:10:56,436 00:11:00,398 - Det er dejligt. - Vi har forskellig smag. - Det er dejligt. - Vi har forskellig smag.
150 00:11:00,481 00:11:05,945 Du kan lide platte ting. Det er generationskløften. Du kan lide platte ting. Det er generationskløften.
151 00:11:06,028 00:11:09,364 - En scrapbog. - Et hit. - En scrapbog. - Et hit.
152 00:11:09,448 00:11:12,117 - Du lægger pres på mig. - En taktisk fejl. - Du lægger pres på mig. - En taktisk fejl.
153 00:11:13,868 00:11:18,372 - Det skal jeg nok gøre. - Bare rolig, jeg gør det. - Det skal jeg nok gøre. - Bare rolig, jeg gør det.
154 00:11:18,456 00:11:22,293 - Jeg insisterer. - Nej, jeg insisterer. - Jeg insisterer. - Nej, jeg insisterer.
155 00:11:23,127 00:11:27,255 - Det er latterligt. - Du skylder mig bare en tjeneste. - Det er latterligt. - Du skylder mig bare en tjeneste.
156 00:11:27,339 00:11:30,175 Hej. Hvor blev du af? Hej. Hvor blev du af?
157 00:11:30,258 00:11:33,928 - Toilettet. - Og baren...? - Toilettet. - Og baren...?
158 00:11:34,012 00:11:39,391 - Jeg blev tørstig. - Særling. Der er kage nu. - Jeg blev tørstig. - Særling. Der er kage nu.
159 00:11:39,475 00:11:44,021 Jeg troede, at jeg skulle blive gammel med Holly. Jeg troede, at jeg skulle blive gammel med Holly.
160 00:11:44,104 00:11:47,857 Så mødte jeg Helene, og hun er skøn. Så mødte jeg Helene, og hun er skøn.
161 00:11:47,941 00:11:53,988 Hun har allerede prøvet alt det, jeg har villet prøve. Hun har allerede prøvet alt det, jeg har villet prøve.
162 00:11:54,071 00:11:57,825 Så hun kan fortælle om det. Så hun kan fortælle om det.
163 00:11:57,908 00:12:02,037 Men jeg vil nok gerne prøve de ting selv. Men jeg vil nok gerne prøve de ting selv.
164 00:12:02,120 00:12:06,207 - Kagen er god. - Jeg elsker smørcremen. - Kagen er god. - Jeg elsker smørcremen.
165 00:12:06,291 00:12:08,751 Spis din kage, Helene. Spis din kage, Helene.
166 00:12:08,835 00:12:13,506 Nyd den, for jeg må fortælle dig noget slemt. Nyd den, for jeg må fortælle dig noget slemt.
167 00:12:13,589 00:12:17,384 Du skal nyde din kage- Du skal nyde din kage-
168 00:12:17,467 00:12:21,638 - inden jeg fortæller dig den her slemme nyhed. - inden jeg fortæller dig den her slemme nyhed.
169 00:12:23,556 00:12:27,393 Helene, jeg synes, du er skøn. Helene, jeg synes, du er skøn.
170 00:12:27,477 00:12:30,855 Jeg har nydt at date dig. Jeg har nydt at date dig.
171 00:12:30,938 00:12:36,943 Men jeg må tage hensyn til Pams følelser som ven og kollega. Men jeg må tage hensyn til Pams følelser som ven og kollega.
172 00:12:37,027 00:12:43,491 Jeg kan ikke date dig, når jeg ved, hvordan hun har det med det. Jeg kan ikke date dig, når jeg ved, hvordan hun har det med det.
173 00:12:43,574 00:12:47,828 - Det er helt fint. - Nej, det er det ikke. - Det er helt fint. - Nej, det er det ikke.
174 00:12:47,912 00:12:54,292 Det tog mig lidt tid, og jeg skal lige vænne mig til det. Det tog mig lidt tid, og jeg skal lige vænne mig til det.
175 00:12:54,376 00:12:57,921 Men du gør min mor meget lykkelig. Men du gør min mor meget lykkelig.
176 00:12:58,004 00:13:00,840 Og det gør mig lykkelig. Og det gør mig lykkelig.
177 00:13:00,923 00:13:03,843 Du er søreme blevet moden. Du er søreme blevet moden.
178 00:13:04,760 00:13:07,388 - Tja... - Tak, Pam. - Tja... - Tak, Pam.
179 00:13:07,471 00:13:13,351 Jeg håber på samme reaktion, når jeg fortæller dig det næste. Jeg håber på samme reaktion, når jeg fortæller dig det næste.
180 00:13:13,435 00:13:18,022 Du er som sagt skøn. Du har levet et herligt liv. Du er som sagt skøn. Du har levet et herligt liv.
181 00:13:18,106 00:13:22,735 Og det vil jeg have en dag, men ude i fremtiden. Og det vil jeg have en dag, men ude i fremtiden.
182 00:13:22,818 00:13:28,990 Du behøver en på dit niveau. Hvem er den her Kafkask? Du behøver en på dit niveau. Hvem er den her Kafkask?
183 00:13:30,200 00:13:33,745 Der er en anden kvinde, og hun hedder Italien. Der er en anden kvinde, og hun hedder Italien.
184 00:13:33,828 00:13:37,582 Og faldskærmsudspring og bungy jump. Og faldskærmsudspring og bungy jump.
185 00:13:37,665 00:13:43,962 Jeg vil have børn. Og du har afsluttet den del af rejsen dernede. Jeg vil have børn. Og du har afsluttet den del af rejsen dernede.
186 00:13:44,046 00:13:49,342 Moder Natur bestemmer, og Mor har strenge regler om fer... Moder Natur bestemmer, og Mor har strenge regler om fer...
187 00:13:56,974 00:13:59,518 tilitet. tilitet.
188 00:13:59,601 00:14:01,395 Jeg forstår. Jeg forstår.
189 00:14:01,478 00:14:05,732 Jeg er 58. Hvad skal jeg nu gøre? Jeg er 58. Hvad skal jeg nu gøre?
190 00:14:05,815 00:14:07,901 - En hobby... - Hold op. - En hobby... - Hold op.
191 00:14:11,362 00:14:16,241 - Hvad så? - Den sidder fast. Ingen hjælper mig. - Hvad så? - Den sidder fast. Ingen hjælper mig.
192 00:14:16,325 00:14:20,704 Hvis Dwight dør, og jeg skylder, er det opskriften på et spøgelse. Hvis Dwight dør, og jeg skylder, er det opskriften på et spøgelse.
193 00:14:20,787 00:14:24,749 - Du skylder mig en stor tjeneste. - Det er en kuvert. - Du skylder mig en stor tjeneste. - Det er en kuvert.
194 00:14:24,833 00:14:27,126 "Til Dwight." "Til Dwight."
195 00:14:29,795 00:14:33,716 - Gavekort til Starbucks. - Overraskelse! - Gavekort til Starbucks. - Overraskelse!
196 00:14:33,799 00:14:36,843 Det er fra os alle. 15 dollar. Det er fra os alle. 15 dollar.
197 00:14:38,845 00:14:43,683 Pis! Jeg får ikke krammet på ham. Dagen er spildt. Pis! Jeg får ikke krammet på ham. Dagen er spildt.
198 00:14:43,766 00:14:48,229 Jeg kunne have dyrket giftsvampe, der ville være blevet så høje nu! Jeg kunne have dyrket giftsvampe, der ville være blevet så høje nu!
199 00:14:48,312 00:14:50,606 Svampe bliver ikke så høje. Svampe bliver ikke så høje.
200 00:14:51,482 00:14:55,318 Pamela Beesly Halpert. Må jeg tale med dig? Pamela Beesly Halpert. Må jeg tale med dig?
201 00:14:55,402 00:14:59,447 - Jeg arbejder. - Det er arbejdsrelateret. - Jeg arbejder. - Det er arbejdsrelateret.
202 00:14:59,531 00:15:01,783 - Seriøst? - Ja. - Seriøst? - Ja.
203 00:15:01,866 00:15:05,828 - Seriøst? - Ja. Vær sød at komme med. - Seriøst? - Ja. Vær sød at komme med.
204 00:15:09,248 00:15:12,042 - Du får lønforhøjelse. - Hvorfor? - Du får lønforhøjelse. - Hvorfor?
205 00:15:12,125 00:15:16,129 - For din store indsats. - Jeg har de laveste tal. - For din store indsats. - Jeg har de laveste tal.
206 00:15:16,212 00:15:19,799 Det handler om indstilling. Det handler om indstilling.
207 00:15:19,882 00:15:22,551 Jeg har den værste indstilling. Jeg har den værste indstilling.
208 00:15:22,635 00:15:26,930 - Vil du have lønforhøjelsen? - Ja, tak. - Vil du have lønforhøjelsen? - Ja, tak.
209 00:15:27,014 00:15:31,351 Pam... Der følger en forpligtelse med. Pam... Der følger en forpligtelse med.
210 00:15:31,434 00:15:37,064 Den hører sammen med mit hjerte og din dårlige indstilling. Den hører sammen med mit hjerte og din dårlige indstilling.
211 00:15:37,148 00:15:40,860 - Bestikker du mig? - Nej! Nej, slet ikke. - Bestikker du mig? - Nej! Nej, slet ikke.
212 00:15:40,943 00:15:45,322 Kun hvis du vil have det. Vil du det? Kun hvis du vil have det. Vil du det?
213 00:15:45,405 00:15:47,491 Nej... Nej...
214 00:15:47,574 00:15:53,538 Dit ansigt siger "nej". Medmindre jeg har ikke har tilbudt nok. Dit ansigt siger "nej". Medmindre jeg har ikke har tilbudt nok.
215 00:15:53,621 00:15:57,708 Din mine er den samme. Hvad er der? Din mine er den samme. Hvad er der?
216 00:15:57,792 00:16:01,670 Tal til mig, ansigt. Hvad tænker hjernen? Tal til mig, ansigt. Hvad tænker hjernen?
217 00:16:01,753 00:16:08,593 Hvad vil du have? En million? Vil du slå mig? Skal jeg gå ned på knæ? Hvad vil du have? En million? Vil du slå mig? Skal jeg gå ned på knæ?
218 00:16:08,676 00:16:12,555 Jeg vil slå dig. Det kan jeg godt gøre. Jeg vil slå dig. Det kan jeg godt gøre.
219 00:16:14,181 00:16:17,643 Javel... Hvad? Jeg... Spøger du? Javel... Hvad? Jeg... Spøger du?
220 00:16:17,726 00:16:21,354 - Nej, gør du? - J... nej. - Nej, gør du? - J... nej.
221 00:16:21,438 00:16:25,859 Godt. Jeg tager jakken af og spænder mavemusklerne. Godt. Jeg tager jakken af og spænder mavemusklerne.
222 00:16:25,942 00:16:31,280 Nej, jeg kan ikke slå dig her på kontoret. Nej, jeg kan ikke slå dig her på kontoret.
223 00:16:31,364 00:16:37,369 Vi gør det efter arbejde på p-pladsen. Foran alle. Vi gør det efter arbejde på p-pladsen. Foran alle.
224 00:16:37,452 00:16:40,455 - Jeg slår hårdt til. - Godt... - Jeg slår hårdt til. - Godt...
225 00:16:40,538 00:16:43,875 - Så ses vi der. - Ja. - Så ses vi der. - Ja.
226 00:16:47,795 00:16:51,340 - Hej. Hurtigt spørgsmål: - Ja... - Hej. Hurtigt spørgsmål: - Ja...
227 00:16:51,423 00:16:56,595 - Er du bange? - Aldrig. For hvad? Lidt. Hvad...? - Er du bange? - Aldrig. For hvad? Lidt. Hvad...?
228 00:16:56,678 00:17:01,599 - Vi hørte om slaget. - Pam skal slå dig i ansigtet. - Vi hørte om slaget. - Pam skal slå dig i ansigtet.
229 00:17:01,683 00:17:06,562 - Vi sagde "tjatte". - Nej, og Pam er gravidstærk nu. - Vi sagde "tjatte". - Nej, og Pam er gravidstærk nu.
230 00:17:06,645 00:17:11,233 Du ved vist ikke, hvad der kommer til at ske. Du ved vist ikke, hvad der kommer til at ske.
231 00:17:11,316 00:17:16,154 - Gør du det? - Jeg klarer mig. - Gør du det? - Jeg klarer mig.
232 00:17:17,989 00:17:21,784 - Hej. Går du og Pam til den? - Upassende spørgsmål. - Hej. Går du og Pam til den? - Upassende spørgsmål.
233 00:17:21,867 00:17:25,663 - Jeg mener, bryder I? - Konstant. - Jeg mener, bryder I? - Konstant.
234 00:17:25,746 00:17:28,123 - Er hun stærk? - Hun er på. - Er hun stærk? - Hun er på.
235 00:17:28,207 00:17:31,459 - Kan du sætte en stopper for det? - Ja. - Kan du sætte en stopper for det? - Ja.
236 00:17:31,543 00:17:37,173 Jeg støtter ikke, at hun vil slå dig, men hun ser så vild ud. Jeg støtter ikke, at hun vil slå dig, men hun ser så vild ud.
237 00:17:37,256 00:17:41,844 - Jeg forstår hendes argumenter... - Ja. - Jeg forstår hendes argumenter... - Ja.
238 00:17:41,927 00:17:46,348 - Jeg må tænke over det. - Hvor længe? - Jeg må tænke over det. - Hvor længe?
239 00:17:46,431 00:17:49,434 - En uge. Måske to. - Helt ærligt! - En uge. Måske to. - Helt ærligt!
240 00:17:49,517 00:17:53,521 Må jeg tale med dig? Det er angående slaget. Må jeg tale med dig? Det er angående slaget.
241 00:17:53,604 00:17:56,482 Det er vel ikke på firmaets grund? Det er vel ikke på firmaets grund?
242 00:17:56,565 00:17:59,777 Så er det vel ikke noget problem. Så er det vel ikke noget problem.
243 00:18:00,361 00:18:02,446 Og... Og...
244 00:18:02,529 00:18:06,199 Kraften kommer fra den bagerste fod. Kraften kommer fra den bagerste fod.
245 00:18:06,283 00:18:10,036 Det er en bevægelse gennem kroppen. Det er en bevægelse gennem kroppen.
246 00:18:10,119 00:18:14,165 Lavt tyngdepunkt. Og så vrider du dig... Lavt tyngdepunkt. Og så vrider du dig...
247 00:18:14,248 00:18:18,961 Hold skulderen ned. Og så ud med armen. Bang! Hold skulderen ned. Og så ud med armen. Bang!
248 00:18:19,670 00:18:21,588 Vent... Vent...
249 00:18:21,671 00:18:25,008 - Den kommer altså fra foden? - Ja. - Den kommer altså fra foden? - Ja.
250 00:18:26,467 00:18:28,219 Sådan! Sådan!
251 00:18:29,262 00:18:34,141 Han er ikke på toilettet. Men brættet var varmt, så han var der måske. Han er ikke på toilettet. Men brættet var varmt, så han var der måske.
252 00:18:34,224 00:18:38,312 - Jeg satser på Pam. - Det er ikke en slåskamp. - Jeg satser på Pam. - Det er ikke en slåskamp.
253 00:18:38,395 00:18:41,314 - Michael kan vinde. - Han slår ikke igen. - Michael kan vinde. - Han slår ikke igen.
254 00:18:41,398 00:18:44,567 Hvorfor kan du aldrig være enig? Hvorfor kan du aldrig være enig?
255 00:18:44,651 00:18:47,111 Er jeg bange for at få slag? Nej. Er jeg bange for at få slag? Nej.
256 00:18:47,195 00:18:51,949 Hver dag betaler sære typer penge for det. Hver dag betaler sære typer penge for det.
257 00:18:52,032 00:18:55,869 Jeg frygter, jeg vil nyde det. Så er det nu! Jeg frygter, jeg vil nyde det. Så er det nu!
258 00:18:56,661 00:18:59,664 Bare rolig. I kan godt gå hjem. Bare rolig. I kan godt gå hjem.
259 00:18:59,748 00:19:03,835 - Vi vil se showet. - I er voyeurer. - Vi vil se showet. - I er voyeurer.
260 00:19:03,918 00:19:06,379 - Spiser du popcorn? - De er fedtfattige. - Spiser du popcorn? - De er fedtfattige.
261 00:19:06,462 00:19:09,506 - Er du klar? - Ja. - Er du klar? - Ja.
262 00:19:11,133 00:19:14,553 - Ned med hænderne. - Ja, ja. - Ned med hænderne. - Ja, ja.
263 00:19:15,220 00:19:17,514 Godt. Kom så. Godt. Kom så.
264 00:19:18,473 00:19:20,808 - Nej! - Ned med hænderne. - Nej! - Ned med hænderne.
265 00:19:20,892 00:19:24,270 - Ned i lommen med dem. - Ja, ja! - Ned i lommen med dem. - Ja, ja!
266 00:19:29,900 00:19:32,694 Pam, Pam... Pam, Pam...
267 00:19:32,777 00:19:35,989 - Jeg er ked af det. - Ked af hvad? - Jeg er ked af det. - Ked af hvad?
268 00:19:36,072 00:19:38,491 Meget. Det er svært at vælge. Meget. Det er svært at vælge.
269 00:19:38,574 00:19:43,746 Du slog op med min mor på fødselsdagen. Du slog op med min mor på fødselsdagen.
270 00:19:46,707 00:19:53,671 Godt så, men... find aldrig sammen med en fra min familie igen. Godt så, men... find aldrig sammen med en fra min familie igen.
271 00:19:55,006 00:19:59,927 Det lover jeg. Men det var din mor, der lagde an på mig. Det lover jeg. Men det var din mor, der lagde an på mig.
272 00:20:02,012 00:20:03,805 Hold da op. Hold da op.
273 00:20:05,766 00:20:07,892 - Går det? - Nej! - Går det? - Nej!
274 00:20:07,976 00:20:10,979 Jo, det gør. Jo, det gør.
275 00:20:11,062 00:20:14,732 - Føles det bedre? - Nej, du havde ret. - Føles det bedre? - Nej, du havde ret.
276 00:20:16,442 00:20:18,944 - Hvorfor halter du? - Det ved jeg ikke. - Hvorfor halter du? - Det ved jeg ikke.
277 00:20:19,028 00:20:22,906 Vi lægger råt kød på ansigtet. Jeg har kylling. Vi lægger råt kød på ansigtet. Jeg har kylling.
278 00:20:22,989 00:20:27,452 Da jeg så Pams store hånd nærme sig mit ansigt- Da jeg så Pams store hånd nærme sig mit ansigt-
279 00:20:27,535 00:20:32,206 - så jeg mit liv passere revy. Ved I hvad? - så jeg mit liv passere revy. Ved I hvad?
280 00:20:32,289 00:20:37,503 Jeg har fire børn, en luftpudebil og et luftpudehus. Jeg har fire børn, en luftpudebil og et luftpudehus.
281 00:20:38,253 00:20:42,048 Min kone løber, og det kan man se på hende. Min kone løber, og det kan man se på hende.
282 00:20:42,132 00:20:46,594 Pam og Jim er mine venner, og vores børn leger tit. Pam og Jim er mine venner, og vores børn leger tit.
283 00:20:46,677 00:20:49,889 Og jeg er lykkelig. Og jeg er lykkelig.
284 00:20:49,972 00:20:53,308 Og jeg er rig, og jeg dør aldrig. Og jeg er rig, og jeg dør aldrig.
285 00:20:54,852 00:20:58,355 Det lyder ikke af meget, men jeg er tilfreds. Det lyder ikke af meget, men jeg er tilfreds.
286 00:20:59,731 00:21:04,652 Bare fem minutter til, så hævelsen fortager sig. Bare fem minutter til, så hævelsen fortager sig.
287 00:21:04,735 00:21:09,114 Tak. Jeg skylder dig en tjeneste. Tak. Jeg skylder dig en tjeneste.
288 00:21:11,033 00:21:13,285 - Fyr Jim. - Nej. - Fyr Jim. - Nej.
289 00:21:13,368 00:21:16,454 Jeg indløser tjenesten. Fyr ham. Jeg indløser tjenesten. Fyr ham.
290 00:21:16,538 00:21:20,541 Forfrem mig. Triochefer. Får jeg eget kontor? Forfrem mig. Triochefer. Får jeg eget kontor?
291 00:21:20,625 00:21:23,836 Behold din værdiløse gentjeneste. Behold din værdiløse gentjeneste.
292 00:21:23,919 00:21:27,798 Du har min middag i ansigtet. Jeg beholder den. Du har min middag i ansigtet. Jeg beholder den.
293 00:21:27,881 00:21:30,634 Det føles bedre nu. Det føles bedre nu.