# Start End Original Translated
1 00:00:02,439 00:00:07,568 "Det fundamentale om forretning." Det fundamentale om forretning. "Det fundamentale om forretning." Det fundamentale om forretning.
2 00:00:07,651 00:00:11,196 "Mental" indgår i ordet. Jeg har understreget det. "Mental" indgår i ordet. Jeg har understreget det.
3 00:00:11,279 00:00:15,324 For man er mentalt syg, hvis man ikke morer sig. For man er mentalt syg, hvis man ikke morer sig.
4 00:00:15,407 00:00:19,285 "Fun", som i sjov, indgår allerede i ordet. "Fun", som i sjov, indgår allerede i ordet.
5 00:00:19,369 00:00:21,704 "Fun-damental..." "Fun-damental..."
6 00:00:21,787 00:00:24,164 - Ud. - Jeg ved det... - Ud. - Jeg ved det...
7 00:00:24,248 00:00:29,168 Først et håndtryk, men man kan ikke straks sælge. Først et håndtryk, men man kan ikke straks sælge.
8 00:00:29,252 00:00:34,714 Man skal sludre. Hvilke emner kan man sludre om? Man skal sludre. Hvilke emner kan man sludre om?
9 00:00:34,798 00:00:38,676 - Golf, børsen, Dave Matthews. - Andet? - Golf, børsen, Dave Matthews. - Andet?
10 00:00:38,759 00:00:42,471 - Små ting som ærter og mønter. - Nej. - Små ting som ærter og mønter. - Nej.
11 00:00:42,554 00:00:46,516 - Weekenden. - Flot. Kom herop, Meredith. - Weekenden. - Flot. Kom herop, Meredith.
12 00:00:46,599 00:00:51,853 Vi kan demonstrere. Vi er lige begyndt at konversere. Vi kan demonstrere. Vi er lige begyndt at konversere.
13 00:00:51,937 00:00:57,107 Jeg siger: "Hvordan gik din weekend? Hvad lavede du?" Jeg siger: "Hvordan gik din weekend? Hvad lavede du?"
14 00:00:57,191 00:01:01,611 Min søn sked i den øvre del af toilettet, på "øvre dæk"... Min søn sked i den øvre del af toilettet, på "øvre dæk"...
15 00:01:01,778 00:01:07,282 Tak. Det, I ikke ved om forretning, kan jeg fylde en bog med. Tak. Det, I ikke ved om forretning, kan jeg fylde en bog med.
16 00:01:07,449 00:01:10,993 Så gør det. Skriv en bog. Så gør det. Skriv en bog.
17 00:01:12,703 00:01:16,081 "Det fundamentale om forretning" af Michael Scott. "Det fundamentale om forretning" af Michael Scott.
18 00:01:16,248 00:01:21,043 Over en milliard solgte. Flere end Bibelen. Ikke overraskende. Over en milliard solgte. Flere end Bibelen. Ikke overraskende.
19 00:01:21,210 00:01:23,920 Kapitel 1. Kapitel 1.
20 00:01:26,339 00:01:29,050 Forretningsmanden... Forretningsmanden...
21 00:01:52,110 00:01:54,904 Mr Grotti, her er Michael Scott. Mr Grotti, her er Michael Scott.
22 00:01:54,987 00:01:58,156 Hej. Undskyld mig et øjeblik. Hej. Undskyld mig et øjeblik.
23 00:01:58,240 00:02:02,159 Ved du, hvor dyrebar min tid er? Ved du, hvor dyrebar min tid er?
24 00:02:02,243 00:02:06,454 Der står: "9-12: Kreativ tid." Der står: "9-12: Kreativ tid."
25 00:02:06,538 00:02:10,791 Ved du, hvordan kreativ tid fungerer? Aflys alt i eftermiddag. Ved du, hvordan kreativ tid fungerer? Aflys alt i eftermiddag.
26 00:02:10,875 00:02:15,420 - Der står "fritid". - Flyt det til i morgen. - Der står "fritid". - Flyt det til i morgen.
27 00:02:15,503 00:02:19,882 Kaotisk dag. Det er sådan, man laver pølser. Kaotisk dag. Det er sådan, man laver pølser.
28 00:02:19,965 00:02:24,469 Kom med, så skal du se en færdig pølse. Kom med, så skal du se en færdig pølse.
29 00:02:26,596 00:02:30,390 Som chef har man meget stolthed. Som chef har man meget stolthed.
30 00:02:30,474 00:02:34,143 Men også et stort ansvar. Men også et stort ansvar.
31 00:02:34,227 00:02:40,357 Det største at sikre både de små og store forretninger- Det største at sikre både de små og store forretninger-
32 00:02:40,440 00:02:44,485 - i tilfælde af en ulykke, som en forsikring dækker. - i tilfælde af en ulykke, som en forsikring dækker.
33 00:02:45,694 00:02:49,155 Intet er værre for en god sælger- Intet er værre for en god sælger-
34 00:02:49,239 00:02:53,200 -end at høre på en dårlig sælger. -end at høre på en dårlig sælger.
35 00:02:53,284 00:02:58,121 Som når en god basketspiller må høre på en dårlig spiller. Som når en god basketspiller må høre på en dårlig spiller.
36 00:03:03,667 00:03:09,296 Jim er på bryllupsrejse, så jeg lånte hans kontor til at prutte i. Jim er på bryllupsrejse, så jeg lånte hans kontor til at prutte i.
37 00:03:09,380 00:03:12,924 En dag kom jeg ind og blev her bare. En dag kom jeg ind og blev her bare.
38 00:03:13,008 00:03:16,802 Her er for fedt. Jeg er kommet hjem. Her er for fedt. Jeg er kommet hjem.
39 00:03:16,886 00:03:20,972 Det er bedre end mit hjem, for det er nederen. Det er bedre end mit hjem, for det er nederen.
40 00:03:21,931 00:03:26,560 - Hvad siger du? - Du har ret. Det virker suspekt. - Hvad siger du? - Du har ret. Det virker suspekt.
41 00:03:26,644 00:03:30,397 Hans italienske aner er et faresignal. Hans italienske aner er et faresignal.
42 00:03:31,105 00:03:34,650 Gud forbyde, at lageret skulle brænde. Gud forbyde, at lageret skulle brænde.
43 00:03:34,733 00:03:38,695 Ja. Alt det papir, der brænder... Ja. Alt det papir, der brænder...
44 00:03:38,778 00:03:42,907 En lastbil, der kører galt. Der er en personskade. En lastbil, der kører galt. Der er en personskade.
45 00:03:42,990 00:03:47,577 - Ja. En lastbil. - De vil høre fra mig, mr Scott. - Ja. En lastbil. - De vil høre fra mig, mr Scott.
46 00:03:47,660 00:03:52,456 - Jeg kan være meget ihærdig. - Klø bare på. - Jeg kan være meget ihærdig. - Klø bare på.
47 00:03:55,166 00:03:57,418 Uha... Uha...
48 00:03:58,336 00:04:03,548 Se bare. Vi lever i en uforudsigelig verden. Se bare. Vi lever i en uforudsigelig verden.
49 00:04:07,468 00:04:12,222 - Hvad skete der? - Jeg er glad for, jeg sælger papir. - Hvad skete der? - Jeg er glad for, jeg sælger papir.
50 00:04:12,305 00:04:15,307 - Truede han dig? - Ikke alt er en trussel. - Truede han dig? - Ikke alt er en trussel.
51 00:04:15,391 00:04:18,810 - Jo, mafiafolk. - Der er ingen monstre. - Jo, mafiafolk. - Der er ingen monstre.
52 00:04:18,894 00:04:23,272 - Han kører en SUV. - Stort bagagerum... ligrum. - Han kører en SUV. - Stort bagagerum... ligrum.
53 00:04:23,356 00:04:26,024 Gør min SUV mig til en mafiamand? Gør min SUV mig til en mafiamand?
54 00:04:26,108 00:04:31,987 Ikke i sig selv, men kig på fakta. Han fremstår som en. Ikke i sig selv, men kig på fakta. Han fremstår som en.
55 00:04:32,071 00:04:35,615 Mafiaen? Han solgte forsikringer. Mafiaen? Han solgte forsikringer.
56 00:04:35,699 00:04:41,954 De har en dækforretning. Forsikringer, skraldefirmaer... De har en dækforretning. Forsikringer, skraldefirmaer...
57 00:04:42,037 00:04:47,542 - Ikke alle italienere er i mafiaen. - Han ville bare sælge forsikringer. - Ikke alle italienere er i mafiaen. - Han ville bare sælge forsikringer.
58 00:04:47,625 00:04:51,545 "Køb min forsikring, eller jeg tænder ild til lageret." "Køb min forsikring, eller jeg tænder ild til lageret."
59 00:04:51,628 00:04:57,174 Han nævnte faktisk en lagerbrand, og han truede med testikelkræft. Han nævnte faktisk en lagerbrand, og han truede med testikelkræft.
60 00:04:57,258 00:05:00,093 Hvem er her ellers? Hvem er her ellers?
61 00:05:00,177 00:05:05,848 Pam og Jim er på bryllupsrejse, så de skøre har overtaget. Pam og Jim er på bryllupsrejse, så de skøre har overtaget.
62 00:05:05,931 00:05:08,850 Toby er mentalt væk. Toby er mentalt væk.
63 00:05:08,934 00:05:13,646 Farlige tider. Fornuftskoalitionen er uhørt svag. Farlige tider. Fornuftskoalitionen er uhørt svag.
64 00:05:13,729 00:05:16,940 Sagde Oscar, at jeg er helt væk? Sagde Oscar, at jeg er helt væk?
65 00:05:18,900 00:05:23,737 Rolig nu. Ryan, du har boet i New York. Hvad siger du? Rolig nu. Ryan, du har boet i New York. Hvad siger du?
66 00:05:23,821 00:05:27,157 Punkt et: Der er ingen mafia. Punkt et: Der er ingen mafia.
67 00:05:27,240 00:05:32,202 Der er særskilte familier. Hvad var hans efternavn? Der er særskilte familier. Hvad var hans efternavn?
68 00:05:32,286 00:05:36,414 - Han hedder Grotti. - Hvad? - Han hedder Grotti. - Hvad?
69 00:05:36,497 00:05:40,709 - John Gotti. - Det er et helt andet navn. - John Gotti. - Det er et helt andet navn.
70 00:05:40,792 00:05:43,586 Så han ikke ryger ind. Så han ikke ryger ind.
71 00:05:43,670 00:05:47,881 Hvem ville skifte navn til Grotti? Det gør navnet svagere. Hvem ville skifte navn til Grotti? Det gør navnet svagere.
72 00:05:47,965 00:05:53,845 R-lyden er yderst truende. Det hedder "mord", ikke "modde". R-lyden er yderst truende. Det hedder "mord", ikke "modde".
73 00:05:53,928 00:05:58,140 Der er for mange ord fra for mange personer. Der er for mange ord fra for mange personer.
74 00:05:58,223 00:06:02,101 - Lås døren. - Nej, jeg vil ej. - Lås døren. - Nej, jeg vil ej.
75 00:06:04,728 00:06:08,648 Jim, Oscar her. Undskyld forstyrrelsen. Jim, Oscar her. Undskyld forstyrrelsen.
76 00:06:08,731 00:06:12,234 Oscar? Hvad sker der? Oscar? Hvad sker der?
77 00:06:12,318 00:06:17,113 Michael tror, mafiaen afpresser ham. Hvad gør vi? Michael tror, mafiaen afpresser ham. Hvad gør vi?
78 00:06:17,197 00:06:21,158 - Vi er i Puerto Rico... - Oscar, det er Pam. - Vi er i Puerto Rico... - Oscar, det er Pam.
79 00:06:21,241 00:06:27,205 Vi er på bryllupsrejse. Ring kun, hvis nogen er i fysisk fare. Vi er på bryllupsrejse. Ring kun, hvis nogen er i fysisk fare.
80 00:06:27,288 00:06:31,291 I har ret. Undskyld... Farvel. I har ret. Undskyld... Farvel.
81 00:06:34,294 00:06:40,090 - Fra Grotti. Han følger op på mødet. - Allerede? Han er ihærdig. - Fra Grotti. Han følger op på mødet. - Allerede? Han er ihærdig.
82 00:06:40,173 00:06:47,137 "Jeg tror, at I vil fortryde det, hvis I går glip af denne chance." "Jeg tror, at I vil fortryde det, hvis I går glip af denne chance."
83 00:06:47,221 00:06:52,099 - Det er slemt. - Hvad gør jeg? Ignorerer jeg det? - Det er slemt. - Hvad gør jeg? Ignorerer jeg det?
84 00:06:52,183 00:06:57,395 Han brænder lageret ned eller kører en lastbil af vejen. Han brænder lageret ned eller kører en lastbil af vejen.
85 00:06:57,479 00:07:00,189 Jeg ringer til politiet. Jeg ringer til politiet.
86 00:07:01,357 00:07:07,195 - Det ville være så dumt. - Ja, der er ingen forbrydelse. - Det ville være så dumt. - Ja, der er ingen forbrydelse.
87 00:07:07,278 00:07:12,741 Hører de, at du har sladret, får du et hestehoved i sengen. Hører de, at du har sladret, får du et hestehoved i sengen.
88 00:07:12,824 00:07:16,828 - Det er lidt overdrevet. - Hvad gør jeg? - Det er lidt overdrevet. - Hvad gør jeg?
89 00:07:16,911 00:07:22,415 Når nogen truer en, giver man sig. Køb straks en forsikring. Når nogen truer en, giver man sig. Køb straks en forsikring.
90 00:07:22,499 00:07:26,043 - Enig. - Forbrydere er som vaskebjørne. - Enig. - Forbrydere er som vaskebjørne.
91 00:07:26,127 00:07:29,838 Får de smag for kattemad, vil de snart have hele katten. Får de smag for kattemad, vil de snart have hele katten.
92 00:07:29,921 00:07:34,467 Man skal trodse mobbere. Tro mig, jeg har mobbet mange. Man skal trodse mobbere. Tro mig, jeg har mobbet mange.
93 00:07:34,550 00:07:37,552 - Nja... - Lad ham tale ud. - Nja... - Lad ham tale ud.
94 00:07:37,636 00:07:40,680 Vi møder ham et offentlig sted. Vi møder ham et offentlig sted.
95 00:07:40,763 00:07:44,975 Spis frokost. Der kan han ikke være voldelig. Spis frokost. Der kan han ikke være voldelig.
96 00:07:45,058 00:07:52,106 Lad ham vide, du ikke lader dig afpresse. At du er stædig og farlig. Lad ham vide, du ikke lader dig afpresse. At du er stædig og farlig.
97 00:07:52,189 00:07:55,817 - God plan. Glem min plan. - Vent. - God plan. Glem min plan. - Vent.
98 00:07:55,900 00:07:58,736 Nej, vi skruer bissen på. Nej, vi skruer bissen på.
99 00:07:58,819 00:08:02,197 Jeg møder ham, men ikke alene. Jeg møder ham, men ikke alene.
100 00:08:02,281 00:08:06,451 - Det er du nødt til. - Vi er ved din side. - Det er du nødt til. - Vi er ved din side.
101 00:08:20,837 00:08:26,300 - Hvad er det? Hvem er Pat? - Mit våben må ikke vække mistanke. - Hvad er det? Hvem er Pat? - Mit våben må ikke vække mistanke.
102 00:08:26,383 00:08:30,345 Derfor er jeg mekaniker med en dækting. Derfor er jeg mekaniker med en dækting.
103 00:08:30,428 00:08:34,473 - Kan du bruge det? - Til at skifte dæk? Nej. - Kan du bruge det? - Til at skifte dæk? Nej.
104 00:08:34,556 00:08:40,603 - Den er af metal. Jeg kan slå en. - Nu går vi. Kors... - Den er af metal. Jeg kan slå en. - Nu går vi. Kors...
105 00:08:41,812 00:08:46,066 - Skal jeg skifte? - Du har hyttesko på... - Skal jeg skifte? - Du har hyttesko på...
106 00:08:49,235 00:08:52,195 Læg den væk. Læg den væk.
107 00:08:52,279 00:08:57,366 Så kan jeg ikke bruge den. Jeg gemmer den bare. Så kan jeg ikke bruge den. Jeg gemmer den bare.
108 00:08:57,450 00:09:02,495 Intet på toilettet, bortset fra kakerlakfælden. Intet på toilettet, bortset fra kakerlakfælden.
109 00:09:04,580 00:09:09,376 Det duer ikke. Skil hovedet fra kroppen. Det duer ikke. Skil hovedet fra kroppen.
110 00:09:09,459 00:09:12,628 Ro på. Der kommer han. Ro på. Der kommer han.
111 00:09:14,839 00:09:20,426 Hej. Mr Grotti, vi mødes igen. Det er mine kolleger. Hej. Mr Grotti, vi mødes igen. Det er mine kolleger.
112 00:09:20,510 00:09:23,971 - Hej. Angelo Grotti. - Hej. - Hej. Angelo Grotti. - Hej.
113 00:09:24,054 00:09:29,517 Tog I det her bord? En halv bås, som ikke ved, hvad den er. Nej. Tog I det her bord? En halv bås, som ikke ved, hvad den er. Nej.
114 00:09:29,600 00:09:33,729 - Undskyld? Vi sætter os her. - Det er fint. - Undskyld? Vi sætter os her. - Det er fint.
115 00:09:33,812 00:09:36,231 Javel... Javel...
116 00:09:44,195 00:09:48,657 Jeg ringer fra Capital Ones bedrageriafdeling. Jeg ringer fra Capital Ones bedrageriafdeling.
117 00:09:48,741 00:09:54,370 - Der hæves meget på Deres kreditkort. - Er det blevet stjålet? - Der hæves meget på Deres kreditkort. - Er det blevet stjålet?
118 00:09:54,454 00:09:59,249 - Kan De bekræfte Deres adresse? - Ja... - Kan De bekræfte Deres adresse? - Ja...
119 00:10:01,376 00:10:05,254 383, Linden Ave., Scranton, PA. 383, Linden Ave., Scranton, PA.
120 00:10:05,337 00:10:09,591 - Og Deres sidste fire cifre? - 6650. - Og Deres sidste fire cifre? - 6650.
121 00:10:09,674 00:10:13,677 Så er De ikke i San Juan, Puerto Rico. Så er De ikke i San Juan, Puerto Rico.
122 00:10:13,761 00:10:16,888 - Jo, det er jeg... - Jeg spærrer kortet. - Jo, det er jeg... - Jeg spærrer kortet.
123 00:10:16,972 00:10:19,849 Nej, det... Nej, det...
124 00:10:19,932 00:10:24,436 Lad forbryderen bruge kortet lidt endnu. Lad forbryderen bruge kortet lidt endnu.
125 00:10:24,519 00:10:30,065 Meget morsomt. Vi sender et nyt kort. Fortsat god dag. Meget morsomt. Vi sender et nyt kort. Fortsat god dag.
126 00:10:33,360 00:10:34,903 Pokkers. Pokkers.
127 00:10:34,986 00:10:38,239 Vi kan supplere jeres forsikring. Vi kan supplere jeres forsikring.
128 00:10:38,322 00:10:41,908 Vil I skifte, er det endnu bedre. Vil I skifte, er det endnu bedre.
129 00:10:41,992 00:10:44,327 - Du virker rar. - Det er han ikke. - Du virker rar. - Det er han ikke.
130 00:10:44,410 00:10:46,912 - Det stemmer. - Ja. - Det stemmer. - Ja.
131 00:10:46,996 00:10:50,081 - Klap i. - Er I klar? - Klap i. - Er I klar?
132 00:10:50,165 00:10:56,086 Jeg tager pasta. Saucen ved siden af. Ellers sender jeg den ud. Jeg tager pasta. Saucen ved siden af. Ellers sender jeg den ud.
133 00:10:56,878 00:11:01,757 Hvidløgsbrød. Ikke brændt. Så sender jeg det ud. Hvidløgsbrød. Ikke brændt. Så sender jeg det ud.
134 00:11:01,841 00:11:04,760 Godt. Hvad siger De? Godt. Hvad siger De?
135 00:11:04,843 00:11:08,471 - Jeg tager gabbagool. - Hvabehar? - Jeg tager gabbagool. - Hvabehar?
136 00:11:09,597 00:11:13,392 - Gabbagool. - Jeg ved ikke, hvad det er. - Gabbagool. - Jeg ved ikke, hvad det er.
137 00:11:13,475 00:11:16,603 - Gabbagool. - Jeg finder noget andet. - Gabbagool. - Jeg finder noget andet.
138 00:11:16,686 00:11:21,190 - "Gabbagool". - Det har vi vist ikke. - "Gabbagool". - Det har vi vist ikke.
139 00:11:21,273 00:11:27,194 - Giv ham gabbagool! - Jeg tager spaghetti og en salat. - Giv ham gabbagool! - Jeg tager spaghetti og en salat.
140 00:11:27,278 00:11:30,364 Ligger salaten ovenpå, sender jeg den ud. Ligger salaten ovenpå, sender jeg den ud.
141 00:11:30,447 00:11:32,991 Hvorfor fik du Jims kort spærret? Hvorfor fik du Jims kort spærret?
142 00:11:33,074 00:11:37,161 Jeg tænker hurtigt, men de var lynhurtige. Jeg tænker hurtigt, men de var lynhurtige.
143 00:11:37,244 00:11:40,497 Det er identitetssvindel. Det er identitetssvindel.
144 00:11:40,580 00:11:44,875 Jeg ville ikke overleve i fængsel. Jeg er ikke som du. Jeg ville ikke overleve i fængsel. Jeg er ikke som du.
145 00:11:44,959 00:11:48,753 - Hvad mener du? - Ved du ikke, hvad der sker der? - Hvad mener du? - Ved du ikke, hvad der sker der?
146 00:11:48,837 00:11:52,506 - Du ville elske det. - Hvorfor? - Du ville elske det. - Hvorfor?
147 00:11:52,590 00:11:55,008 Fordi... Fordi...
148 00:11:55,092 00:11:57,844 Du ville elske det. Du ville elske det.
149 00:11:57,927 00:12:03,140 Vi behøver ikke flere forsikringer, så stryg mig. Vi behøver ikke flere forsikringer, så stryg mig.
150 00:12:03,223 00:12:07,477 Hør her, Michael. Jeg har en plan for dig. Hør her, Michael. Jeg har en plan for dig.
151 00:12:07,560 00:12:10,270 Vi har måske en plan for dig. Vi har måske en plan for dig.
152 00:12:10,354 00:12:16,234 Behøver du et supplement? Alle kan komme galt afsted. Behøver du et supplement? Alle kan komme galt afsted.
153 00:12:16,317 00:12:22,322 Man tænker altid: "Det sker ikke for mig", og så... Tænk over det. Man tænker altid: "Det sker ikke for mig", og så... Tænk over det.
154 00:12:22,405 00:12:26,992 Undskyld. Er du mekaniker? Undskyld. Er du mekaniker?
155 00:12:27,076 00:12:30,328 Mit batteri er dødt. Kan du hjælpe? Mit batteri er dødt. Kan du hjælpe?
156 00:12:30,412 00:12:33,414 Nej. Vi spiser salat her. Nej. Vi spiser salat her.
157 00:12:33,497 00:12:38,001 - En dame i nød. Gå du bare. - Fint. - En dame i nød. Gå du bare. - Fint.
158 00:12:39,210 00:12:42,922 - Tusind tak. - Behøver du hjælp? - Tusind tak. - Behøver du hjælp?
159 00:12:43,005 00:12:47,592 Han kan godt klare det. Sæt dig ned. Han kan godt klare det. Sæt dig ned.
160 00:12:47,675 00:12:52,179 - Ja, han er jo en dygtig mekaniker. - Hvor var vi? - Ja, han er jo en dygtig mekaniker. - Hvor var vi?
161 00:12:52,262 00:12:55,515 Han prøvede at få dig til at skrive under. Han prøvede at få dig til at skrive under.
162 00:12:55,598 00:12:59,518 - Tandforsikring? - Læg det. - Tandforsikring? - Læg det.
163 00:12:59,602 00:13:03,521 Den sorte skal være på den røde med... Den sorte skal være på den røde med...
164 00:13:03,605 00:13:06,399 Hvis vi... Plustegn... Hvis vi... Plustegn...
165 00:13:06,482 00:13:09,985 Den er motordreven, så... Den er motordreven, så...
166 00:13:10,068 00:13:14,197 - Han er ikke god til det. - Vil du gøre det, stump? - Han er ikke god til det. - Vil du gøre det, stump?
167 00:13:14,280 00:13:17,324 Nej, vel? Undskyld. Nej, vel? Undskyld.
168 00:13:17,407 00:13:21,661 Det har været en lang dag i mekanikerbutikken. Det har været en lang dag i mekanikerbutikken.
169 00:13:26,248 00:13:30,793 Tændrøret lækker, så bilen er totalskadet. Tændrøret lækker, så bilen er totalskadet.
170 00:13:30,877 00:13:35,338 Bed om pengene tilbage. Ellers kan min mekaniker lave det. Bed om pengene tilbage. Ellers kan min mekaniker lave det.
171 00:13:35,422 00:13:41,010 Jeg kan intet gøre. Jeg arbejder kun med motorcykler. Jeg kan intet gøre. Jeg arbejder kun med motorcykler.
172 00:13:44,846 00:13:50,726 Skriv under her. Jeg giver den til chefen, og så kan vi gå i gang. Skriv under her. Jeg giver den til chefen, og så kan vi gå i gang.
173 00:13:55,855 00:14:00,609 - Alt vel, Pat? - Ja, jeg sad bare og tænkte... - Alt vel, Pat? - Ja, jeg sad bare og tænkte...
174 00:14:00,692 00:14:05,404 Jeg havde en bil. Italiensk. Jeg kørte i den... Jeg havde en bil. Italiensk. Jeg kørte i den...
175 00:14:05,488 00:14:09,908 Den behøvede olie, men jeg nægtede. Den behøvede olie, men jeg nægtede.
176 00:14:09,991 00:14:14,411 En dag eksploderede den, og alle døde. Det er det, jeg frygter. En dag eksploderede den, og alle døde. Det er det, jeg frygter.
177 00:14:14,495 00:14:20,333 - Hvorfor gav du den ikke olie? - Det var før min uddannelse. - Hvorfor gav du den ikke olie? - Det var før min uddannelse.
178 00:14:20,416 00:14:23,002 Gør det ikke. Gør det ikke.
179 00:14:23,085 00:14:25,795 Gør det. Gør det.
180 00:14:27,922 00:14:34,469 Mike, jeg ved ikke, hvad dine venner siger, men du må selv bestemme. Mike, jeg ved ikke, hvad dine venner siger, men du må selv bestemme.
181 00:14:34,552 00:14:38,222 Passer de dine forretninger, hvis du dør i morgen? Passer de dine forretninger, hvis du dør i morgen?
182 00:14:38,305 00:14:40,807 Ja. Ja.
183 00:14:43,643 00:14:48,730 - Hvorfor købte du en forsikring? - Den er ikke så dyr. - Hvorfor købte du en forsikring? - Den er ikke så dyr.
184 00:14:48,814 00:14:53,151 - Jeg er stolt af dig. - Jeg traf en hurtig beslutning. - Jeg er stolt af dig. - Jeg traf en hurtig beslutning.
185 00:14:53,234 00:14:57,904 - Du sad der i en time! - Der var mange hurtige beslutninger. - Du sad der i en time! - Der var mange hurtige beslutninger.
186 00:14:57,988 00:15:02,366 - Ved du, hvad "hurtig" betyder? - Ja. Ind i bilen. - Ved du, hvad "hurtig" betyder? - Ja. Ind i bilen.
187 00:15:04,660 00:15:08,329 - Hallo? - Jim? Gudskelov. - Hallo? - Jim? Gudskelov.
188 00:15:08,413 00:15:11,582 Hvordan fik du nummeret? Vi er på en båd. Hvordan fik du nummeret? Vi er på en båd.
189 00:15:11,665 00:15:15,210 Jeg sagde til hotellet, det var akut. Jeg sagde til hotellet, det var akut.
190 00:15:15,293 00:15:18,921 Jeg valgte "hjerteinfarkt". Din far havde jo dårligt hjerte. Jeg valgte "hjerteinfarkt". Din far havde jo dårligt hjerte.
191 00:15:19,005 00:15:24,718 Jeg har et problem. Mafiaen er ude efter mig. Jeg har et problem. Mafiaen er ude efter mig.
192 00:15:24,801 00:15:28,846 - Eller et forsikringsselskab. - Det lyder slemt. - Eller et forsikringsselskab. - Det lyder slemt.
193 00:15:28,929 00:15:32,682 Og du kan altid komme ud af en knibe. Og du kan altid komme ud af en knibe.
194 00:15:32,766 00:15:38,604 Jeg hjælper dig. Det eneste, du skal gøre at... og... Jeg hjælper dig. Det eneste, du skal gøre at... og...
195 00:15:38,687 00:15:42,690 Gå så til... så er du uden for fare. Gå så til... så er du uden for fare.
196 00:15:42,774 00:15:47,152 - Hvad sagde du? - Bare... så er du uden for fare. - Hvad sagde du? - Bare... så er du uden for fare.
197 00:15:47,236 00:15:49,821 Jeg hørte ikke det vigtige. Jeg hørte ikke det vigtige.
198 00:15:49,904 00:15:52,448 - Og... - Nej. - Og... - Nej.
199 00:15:52,531 00:15:57,077 - Så er du uden for fare. - Gentag det. - Så er du uden for fare. - Gentag det.
200 00:15:57,160 00:16:01,956 Og... Bermudatrianglen... Ring ikke igen! Og... Bermudatrianglen... Ring ikke igen!
201 00:16:03,916 00:16:06,376 Jim? Jim?
202 00:16:06,459 00:16:08,753 Kors... Kors...
203 00:16:15,967 00:16:20,095 Jeg har et spørgsmål: Jeg har et spørgsmål:
204 00:16:20,179 00:16:25,808 Jeg har købt en forsikring, som jeg ikke har råd til. Jeg har købt en forsikring, som jeg ikke har råd til.
205 00:16:25,891 00:16:30,604 Kan jeg gøre noget for at komme ud af det? Kan jeg gøre noget for at komme ud af det?
206 00:16:30,687 00:16:36,066 Bogføringsmæssigt, nej. Men du kan afbestille den. Bogføringsmæssigt, nej. Men du kan afbestille den.
207 00:16:37,693 00:16:41,529 Hvad med den her skrotpræmie? Hvad med den her skrotpræmie?
208 00:16:41,612 00:16:44,907 Nej, det... Nej. Nej, det... Nej.
209 00:16:44,990 00:16:48,368 Det var bare en tanke. Tak. Det var bare en tanke. Tak.
210 00:16:54,790 00:16:58,042 Vi svigtede Michael. Det er 85% din skyld. Vi svigtede Michael. Det er 85% din skyld.
211 00:16:58,126 00:17:02,504 - Han er i live, så selv tak. - Ikke indeni. - Han er i live, så selv tak. - Ikke indeni.
212 00:17:02,587 00:17:08,342 Se på hans liv. Flad, lever i frygt, ingen venner, et skodjob... Se på hans liv. Flad, lever i frygt, ingen venner, et skodjob...
213 00:17:08,425 00:17:12,262 - Noget af det var der før. - Frygten er ny. - Noget af det var der før. - Frygten er ny.
214 00:17:12,345 00:17:17,266 - Du har ret. Den er ny. - Han må trodse mafiafyren. - Du har ret. Den er ny. - Han må trodse mafiafyren.
215 00:17:17,349 00:17:22,186 - Det sker ikke. - Nej, ikke som tingene er nu. - Det sker ikke. - Nej, ikke som tingene er nu.
216 00:17:22,270 00:17:26,482 Men hvis nu Michael ikke var bange for ham... Men hvis nu Michael ikke var bange for ham...
217 00:17:26,565 00:17:30,777 Skal vi bortoperere frygtcenteret i hans hjerne? Skal vi bortoperere frygtcenteret i hans hjerne?
218 00:17:30,860 00:17:34,780 Vi overbeviser ham om, at han ikke er fra mafiaen. Vi overbeviser ham om, at han ikke er fra mafiaen.
219 00:17:34,863 00:17:37,032 Det er lidt langt ude. Det er lidt langt ude.
220 00:17:37,115 00:17:41,494 Mere end at mafiaen afpresser et papirfirma? Mere end at mafiaen afpresser et papirfirma?
221 00:17:41,577 00:17:43,328 Det skete jo. Det skete jo.
222 00:17:44,287 00:17:48,583 Vi har fantastisk nyt. Grotti er uskadelig. Vi har fantastisk nyt. Grotti er uskadelig.
223 00:17:48,666 00:17:51,085 Nej, det er han ikke. Nej, det er han ikke.
224 00:17:51,168 00:17:55,588 Han er dygtig. I ved ikke, hvordan det fungerer. Han er dygtig. I ved ikke, hvordan det fungerer.
225 00:17:55,672 00:18:00,342 Vi tog fejl, da vi antog, at han tilhørte mafiaen. Vi tog fejl, da vi antog, at han tilhørte mafiaen.
226 00:18:00,425 00:18:05,930 Min ven er FBI-agent. Vi tjekkede fyren, og der er ingenting. Min ven er FBI-agent. Vi tjekkede fyren, og der er ingenting.
227 00:18:06,013 00:18:10,225 Jeg tjekkede med nogle venner i politiet. Jeg tjekkede med nogle venner i politiet.
228 00:18:10,308 00:18:15,729 Jeg tjekkede også hans FBI-ven. Superflink fyr. Jeg tjekkede også hans FBI-ven. Superflink fyr.
229 00:18:15,813 00:18:19,232 - En ren spejderdreng. - Grotti virker suspekt. - En ren spejderdreng. - Grotti virker suspekt.
230 00:18:19,315 00:18:22,860 Han er bare en emsig sælger. Han er bare en emsig sælger.
231 00:18:22,943 00:18:26,738 Han fik os til at fremstå som idioter. Han fik os til at fremstå som idioter.
232 00:18:28,072 00:18:32,409 Er der noget, jeg hader mere end mafiaen, er det en løgner. Er der noget, jeg hader mere end mafiaen, er det en løgner.
233 00:18:32,493 00:18:37,747 Mafiaen må gerne dræbe dem og begrave dem i min have. Mafiaen må gerne dræbe dem og begrave dem i min have.
234 00:18:37,830 00:18:40,833 Jeg ville ikke sladre til politiet. Jeg ville ikke sladre til politiet.
235 00:18:40,916 00:18:45,211 Jeg ville ikke lyve, men bare være meget stille. Jeg ville ikke lyve, men bare være meget stille.
236 00:18:45,295 00:18:48,088 - Grotti. - Scott her. - Grotti. - Scott her.
237 00:18:48,172 00:18:54,135 - Michael! Dine papirer er snart klar. - Skulle det gøre mig bange? - Michael! Dine papirer er snart klar. - Skulle det gøre mig bange?
238 00:18:54,218 00:18:57,846 - Er du ikke glad? - Nej. - Er du ikke glad? - Nej.
239 00:18:57,930 00:19:02,141 Jeg er ikke glad, men vred. Du ved hvorfor. Jeg er ikke glad, men vred. Du ved hvorfor.
240 00:19:02,225 00:19:06,353 Du prøvede at skræmme mig til at købe en forsikring. Du prøvede at skræmme mig til at købe en forsikring.
241 00:19:06,436 00:19:10,398 - Skræmme dig? - Du ved, hvad du gjorde. - Skræmme dig? - Du ved, hvad du gjorde.
242 00:19:10,481 00:19:14,318 Jeg synes, at du var en stor idiot. Jeg synes, at du var en stor idiot.
243 00:19:14,401 00:19:19,322 Du er en nar! Jeg køber ingen forsikring. Du er en nar! Jeg køber ingen forsikring.
244 00:19:19,405 00:19:23,784 Men du behøver en forsikring, hvis du kommer her igen. Men du behøver en forsikring, hvis du kommer her igen.
245 00:19:23,867 00:19:30,331 Hvis du ændrer mening, skal du bare ringe til mig. Hvis du ændrer mening, skal du bare ringe til mig.
246 00:19:30,414 00:19:32,999 Næppe. Næppe.
247 00:19:34,626 00:19:37,711 - Hold da op. - Sikke en idiot. - Hold da op. - Sikke en idiot.
248 00:19:42,632 00:19:49,179 Næste gang du ser dig selv i spejlet, ser du en fyr, der trodsede mafiaen. Næste gang du ser dig selv i spejlet, ser du en fyr, der trodsede mafiaen.
249 00:19:49,262 00:19:51,514 Nej. Hvad mener du? Nej. Hvad mener du?
250 00:19:51,598 00:19:56,852 Vi løj, så du ikke skulle være bange mere. Vi løj, så du ikke skulle være bange mere.
251 00:19:56,935 00:19:59,687 Du rystede mafiaen af dig. Du rystede mafiaen af dig.
252 00:19:59,771 00:20:05,275 Du fik dem til at sige undskyld og være høflige. Du fik dem til at sige undskyld og være høflige.
253 00:20:05,359 00:20:07,694 Kors... Kors...
254 00:20:09,904 00:20:14,366 Jeg burde være sur på jer, men det er jeg ikke. Jeg burde være sur på jer, men det er jeg ikke.
255 00:20:14,449 00:20:19,870 Jeg så ham i øjnene og sagde: "Ikke i dag, Grotti, ikke i dag." Jeg så ham i øjnene og sagde: "Ikke i dag, Grotti, ikke i dag."
256 00:20:19,954 00:20:24,040 "Ikke i morgen, i overmorgen eller dagen efter." "Ikke i morgen, i overmorgen eller dagen efter."
257 00:20:24,124 00:20:29,336 "Hils dine venner og sig, at hvis jeg ser dem, er de døde." "Hils dine venner og sig, at hvis jeg ser dem, er de døde."
258 00:20:29,419 00:20:31,630 - Noget i den stil. - Tæt på. - Noget i den stil. - Tæt på.
259 00:20:31,713 00:20:35,091 Han rystede en forsikringssælger af sig. Han rystede en forsikringssælger af sig.
260 00:20:35,174 00:20:37,301 Erin, kaffe! Erin, kaffe!
261 00:20:37,384 00:20:41,763 Fra Stop & Shop. Ellers sender jeg den ud. Fra Stop & Shop. Ellers sender jeg den ud.
262 00:20:41,846 00:20:46,767 En large. En medium sender jeg ud. En XL sendes ud. En large. En medium sender jeg ud. En XL sendes ud.
263 00:20:46,850 00:20:50,853 - Hvordan returnerer man kaffe? - Gå nu. - Hvordan returnerer man kaffe? - Gå nu.
264 00:20:50,937 00:20:52,688 Spørgsmål? Spørgsmål?
265 00:20:54,982 00:20:58,318 - Seriøst? - Hej, Pam. Er Jim der? - Seriøst? - Hej, Pam. Er Jim der?
266 00:20:58,401 00:21:04,239 Vores kreditkort er spærret, og du ringer hele tiden. Vores kreditkort er spærret, og du ringer hele tiden.
267 00:21:04,322 00:21:07,658 Det lyder godt. Jeg lægger på. Det lyder godt. Jeg lægger på.
268 00:21:07,742 00:21:12,204 Men hils Jim fra mig. Men hils Jim fra mig.
269 00:21:12,287 00:21:16,249 Det gør jeg. Det bliver førsteprioritet. Det gør jeg. Det bliver førsteprioritet.
270 00:21:16,332 00:21:19,960 Fint. Farvel. Fint. Farvel.
271 00:21:21,836 00:21:25,464 De har ingen anelse om, hvad der skete. De har ingen anelse om, hvad der skete.