# Start End Original Translated
1 00:00:02,188 00:00:06,356 I har nok bemærket, at min mave er lidt sart. I har nok bemærket, at min mave er lidt sart.
2 00:00:06,439 00:00:09,732 Så kan I ikke bruge mindre parfume? Så kan I ikke bruge mindre parfume?
3 00:00:09,815 00:00:15,108 Hvis jeres frokost lugter, kan I så ikke spise i kafferummet? Hvis jeres frokost lugter, kan I så ikke spise i kafferummet?
4 00:00:15,192 00:00:18,068 Pam kaster op på grund af graviditeten. Pam kaster op på grund af graviditeten.
5 00:00:18,151 00:00:22,109 Spiser hun noget, fosteret ikke kan lide, er hun på den. Spiser hun noget, fosteret ikke kan lide, er hun på den.
6 00:00:22,198 00:00:26,919 Et foster på otte gram bestemmer over hende. Et foster på otte gram bestemmer over hende.
7 00:00:27,011 00:00:29,220 Sygt sejt. Sygt sejt.
8 00:00:29,318 00:00:33,744 Phyllis, kan du ikke bruge en anden sæbe? Phyllis, kan du ikke bruge en anden sæbe?
9 00:00:33,783 00:00:37,242 - Den er så parfumeret. - Latterligt. - Den er så parfumeret. - Latterligt.
10 00:00:37,337 00:00:43,172 Stemte vi måske om, at du skulle blive gravid? Stemte vi måske om, at du skulle blive gravid?
11 00:00:43,278 00:00:48,236 Jeg piller mine hårdkogte æg ved mit bord. Jeg piller mine hårdkogte æg ved mit bord.
12 00:00:48,314 00:00:53,459 Og jeg fortsætter med mine eftermiddagscigarer. Og jeg fortsætter med mine eftermiddagscigarer.
13 00:00:53,560 00:00:59,331 Jeg beder ikke om meget, men høflighed er åbenbart fortid. Jeg beder ikke om meget, men høflighed er åbenbart fortid.
14 00:01:18,028 00:01:23,321 Jeg får altid kvalme af at se folk kaste op. Jeg får altid kvalme af at se folk kaste op.
15 00:01:23,416 00:01:26,917 Bare at tale om det... Bare at tale om det...
16 00:02:11,355 00:02:16,023 - Hvad synes I så? Det tog lang tid. - Meget flot. - Hvad synes I så? Det tog lang tid. - Meget flot.
17 00:02:16,107 00:02:19,983 Skulle det ikke være det på vores...? Flot. Skulle det ikke være det på vores...? Flot.
18 00:02:20,066 00:02:23,276 Det er en stor dag for mig. Det er en stor dag for mig.
19 00:02:23,359 00:02:25,193 Tillykke. Tillykke.
20 00:02:25,578 00:02:29,283 Dunder Mifflin Scranton vil lukke i dag og fredag Dunder Mifflin Scranton vil lukke i dag og fredag
21 00:02:29,362 00:02:31,996 for et virksomhed bryllup i Niagara Falls. for et virksomhed bryllup i Niagara Falls.
22 00:02:32,080 00:02:35,299 Så venligst læg en besked, og vi vender tilbage til dig så hurtigt som muligt. Så venligst læg en besked, og vi vender tilbage til dig så hurtigt som muligt.
23 00:02:35,382 00:02:37,077 Hav en god dag. Hav en god dag.
24 00:02:37,271 00:02:43,064 - Fyrværkeri ender i nej-kolonnen. - Sørger I så for det? - Fyrværkeri ender i nej-kolonnen. - Sørger I så for det?
25 00:02:43,147 00:02:46,607 - Det er et fyrværkerifrit bryllup. - Hvad? - Det er et fyrværkerifrit bryllup. - Hvad?
26 00:02:46,690 00:02:53,109 Alt er vigtigt, men det vigtigste er, at ingen nævner min graviditet. Alt er vigtigt, men det vigtigste er, at ingen nævner min graviditet.
27 00:02:53,192 00:02:58,319 - Nogen kan tage det ilde op. - Ja, alle anstændige folk. - Nogen kan tage det ilde op. - Ja, alle anstændige folk.
28 00:02:58,402 00:03:02,445 Min Bedste ved det ikke, og hun er gammeldags. Min Bedste ved det ikke, og hun er gammeldags.
29 00:03:02,529 00:03:06,613 Vær du glad. Nogle må være bedstemor for sig selv. Vær du glad. Nogle må være bedstemor for sig selv.
30 00:03:06,697 00:03:09,823 Du behøver ikke at komme, Angela. Du behøver ikke at komme, Angela.
31 00:03:09,906 00:03:13,115 - Nej? - Jo. Det bliver sjovt. - Nej? - Jo. Det bliver sjovt.
32 00:03:13,199 00:03:15,366 Han nev mig. Han nev mig.
33 00:03:15,449 00:03:19,326 - Næste gang vi ses her, er vi gift. - Vi får se. - Næste gang vi ses her, er vi gift. - Vi får se.
34 00:03:19,409 00:03:22,827 Tak, Dwight. Vi ses senere. Tak, Dwight. Vi ses senere.
35 00:03:22,910 00:03:27,453 Og gør mig ikke til grin ved Niagara. Og gør mig ikke til grin ved Niagara.
36 00:03:27,537 00:03:31,996 Det, der sker i Niagara, bliver i Niagara. Det, der sker i Niagara, bliver i Niagara.
37 00:03:32,080 00:03:35,664 Lad være. Du stjal min vits. Lad være. Du stjal min vits.
38 00:03:35,748 00:03:38,540 - Nej... - Jeg sagde det i går. - Nej... - Jeg sagde det i går.
39 00:03:38,623 00:03:43,875 Det kan siges om alt. Det, der sker med økonomien, bliver... Det kan siges om alt. Det, der sker med økonomien, bliver...
40 00:03:43,959 00:03:48,835 - Nej. Det er min vits. - Det er verdens nemmeste. - Nej. Det er min vits. - Det er verdens nemmeste.
41 00:03:48,918 00:03:54,379 Når vi kører op til Niagara-vandfaldet- Når vi kører op til Niagara-vandfaldet-
42 00:03:54,462 00:03:57,713 -repræsenterer vi Dunder Mifflin. -repræsenterer vi Dunder Mifflin.
43 00:03:57,796 00:04:01,714 Det er filialens vigtigste bryllup, indtil jeg gifter mig. Det er filialens vigtigste bryllup, indtil jeg gifter mig.
44 00:04:01,798 00:04:06,591 Alle skal opføre sig pænt. Ellers får I guds vrede at mærke. Alle skal opføre sig pænt. Ellers får I guds vrede at mærke.
45 00:04:07,091 00:04:11,217 Vi ses ved Viagra-vandfaldet... Vi ses ved Viagra-vandfaldet...
46 00:04:13,551 00:04:20,137 Pam og Jims bryllup bliver universets bedste scorested. Pam og Jims bryllup bliver universets bedste scorested.
47 00:04:20,220 00:04:26,555 Jeg stjal gæstelisten fra Jims bord. Jeg slog alle kvinderne op. Jeg stjal gæstelisten fra Jims bord. Jeg slog alle kvinderne op.
48 00:04:26,639 00:04:29,515 Det er løgn! Gud i Himmelen... Det er løgn! Gud i Himmelen...
49 00:04:29,598 00:04:33,849 For eksempel Pams kusine Jocelyn Webster. For eksempel Pams kusine Jocelyn Webster.
50 00:04:33,933 00:04:36,475 Der har vi et navn. Der har vi et navn.
51 00:04:36,559 00:04:40,518 For to år siden solgte hun en mountainbike. For to år siden solgte hun en mountainbike.
52 00:04:40,602 00:04:44,228 Fortæl lidt om Jocelyn. Hvordan er hun? Fortæl lidt om Jocelyn. Hvordan er hun?
53 00:04:44,311 00:04:48,521 Hun cyklede meget, men ikke så meget nu. Hun cyklede meget, men ikke så meget nu.
54 00:04:48,604 00:04:54,523 Hun havde nogle penge at bruge, hvis hun solgte cyklen. Hun havde nogle penge at bruge, hvis hun solgte cyklen.
55 00:04:54,606 00:04:57,774 - Og... - Er det alt, hvad du ved? - Og... - Er det alt, hvad du ved?
56 00:04:57,857 00:05:01,983 - Hvis det er hende. Almindeligt navn. - Idiot. - Hvis det er hende. Almindeligt navn. - Idiot.
57 00:05:07,402 00:05:10,236 PÅ VEJ TIL BRYLLUP PÅ VEJ TIL BRYLLUP
58 00:05:10,319 00:05:15,029 Folk ser mig ikke som en, der klæder sig smart. Folk ser mig ikke som en, der klæder sig smart.
59 00:05:15,113 00:05:18,114 Det bliver der ændret på nu. Det bliver der ændret på nu.
60 00:05:18,197 00:05:22,448 Jeg tænkte: "Hvordan kan jeg pifte mig op?" Jeg tænkte: "Hvordan kan jeg pifte mig op?"
61 00:05:23,699 00:05:28,159 Håret. Det er simpelthen håret. Håret. Det er simpelthen håret.
62 00:05:28,242 00:05:31,326 Ja, ja. Jeg flytter mig nu. Ja, ja. Jeg flytter mig nu.
63 00:05:36,261 00:05:42,555 Vil nogen sidde foran og snakke? Det er en fem timers køretur. Vil nogen sidde foran og snakke? Det er en fem timers køretur.
64 00:05:42,638 00:05:48,140 Det her er federe. Det er næsten som at have en chauffør. Det her er federe. Det er næsten som at have en chauffør.
65 00:05:48,224 00:05:52,392 - Erin? - Nej, Kelly skal ikke sidde alene. - Erin? - Nej, Kelly skal ikke sidde alene.
66 00:05:53,975 00:05:59,811 Erin er både sød og køn, og så dufter hun som min mor. Erin er både sød og køn, og så dufter hun som min mor.
67 00:06:00,686 00:06:05,437 Min tante sagde, at brylluppet går så hurtigt- Min tante sagde, at brylluppet går så hurtigt-
68 00:06:05,521 00:06:09,064 -at man bør tage mentale billeder. -at man bør tage mentale billeder.
69 00:06:09,147 00:06:13,023 Sejt nok. Klik. Sejt nok. Klik.
70 00:06:13,107 00:06:17,316 Du blinkede. Nu sidder det på nethinden... Du blinkede. Nu sidder det på nethinden...
71 00:06:17,400 00:06:22,026 - Usselt billede. - Hvorfor hyrede vi ikke en fotograf? - Usselt billede. - Hvorfor hyrede vi ikke en fotograf?
72 00:06:27,444 00:06:30,112 Hold da fest! Hold da fest!
73 00:06:30,195 00:06:33,155 - Jeg faldt i søvn. - Det er løgn. - Jeg faldt i søvn. - Det er løgn.
74 00:06:33,238 00:06:39,240 Brillerne er vildt mørke. Godt... Vi behøver musik. Brillerne er vildt mørke. Godt... Vi behøver musik.
75 00:06:39,323 00:06:42,491 Jeg har lavet en cd til dig. Jeg har lavet en cd til dig.
76 00:06:42,574 00:06:46,367 - Spil den, når du får damebesøg. - Betænksomt. - Spil den, når du får damebesøg. - Betænksomt.
77 00:06:46,451 00:06:51,577 - Så stemningen bliver sat. - Den her vil du synes om. - Så stemningen bliver sat. - Den her vil du synes om.
78 00:06:51,661 00:06:54,578 Hej, jeg hedder Dwight Schrute. Hej, jeg hedder Dwight Schrute.
79 00:06:54,662 00:06:58,663 Hører du dette, er du en heldig kvinde, som har Michael forført. Hører du dette, er du en heldig kvinde, som har Michael forført.
80 00:06:58,746 00:07:03,331 At være i dine sko... "Hvad så nu?", spørger du nok. At være i dine sko... "Hvad så nu?", spørger du nok.
81 00:07:03,414 00:07:06,665 Vær ikke bange for din nat i Himmelen. Vær ikke bange for din nat i Himmelen.
82 00:07:06,749 00:07:10,292 Skal jeg spille den for en kvinde? Skal jeg spille den for en kvinde?
83 00:07:10,375 00:07:15,524 - Ja, det er praktisk. - Sådan gør man ikke. - Ja, det er praktisk. - Sådan gør man ikke.
84 00:07:15,669 00:07:19,003 Niagara-vandfaldet var en åndelig oplevelse. Niagara-vandfaldet var en åndelig oplevelse.
85 00:07:19,086 00:07:22,212 Folk sov i telt og blev overvældede. Folk sov i telt og blev overvældede.
86 00:07:22,295 00:07:25,971 Nu er det kitsch, hvilket er sjovt. Nu er det kitsch, hvilket er sjovt.
87 00:07:26,484 00:07:28,964 - Halpert... - Og Beesly. - Halpert... - Og Beesly.
88 00:07:29,048 00:07:32,556 To værelser. I morgen i bryllupssuiten. To værelser. I morgen i bryllupssuiten.
89 00:07:32,656 00:07:35,300 - Fint. - Ja, det er spændende. - Fint. - Ja, det er spændende.
90 00:07:35,383 00:07:38,951 - Må vi se suiten nu? - Den er optaget. - Må vi se suiten nu? - Den er optaget.
91 00:07:39,051 00:07:44,897 - Er her flere bryllupper? - Der var en enlige herre. Ham der. - Er her flere bryllupper? - Der var en enlige herre. Ham der.
92 00:07:44,981 00:07:50,191 Jeg fik rummet natten før jer. Jeg skal indvie sengen. Jeg fik rummet natten før jer. Jeg skal indvie sengen.
93 00:07:52,422 00:07:58,091 - Det kan jeg ikke lide. - Navn og nummer til stuepigen, tak. - Det kan jeg ikke lide. - Navn og nummer til stuepigen, tak.
94 00:07:58,197 00:08:03,115 - Hej. Et værelse til Michael Scott. - Et øjeblik. - Hej. Et værelse til Michael Scott. - Et øjeblik.
95 00:08:03,188 00:08:07,042 Vandfaldet får alt til at lugte af kælder. Vandfaldet får alt til at lugte af kælder.
96 00:08:07,098 00:08:10,899 Jeg kan ikke finde Dem. Hvornår bestilte De? Jeg kan ikke finde Dem. Hvornår bestilte De?
97 00:08:10,982 00:08:15,983 Jeg har ikke bestilt, men jeg vil have værelse i samme sektion. Jeg har ikke bestilt, men jeg vil have værelse i samme sektion.
98 00:08:16,067 00:08:21,110 Jeg beklager, men vi har intet ledigt. Jeg beklager, men vi har intet ledigt.
99 00:08:21,193 00:08:25,653 Dwight Schrute. Jeg har bestilt. Bookingnummer: Dwight Schrute. Jeg har bestilt. Bookingnummer:
100 00:08:25,737 00:08:30,363 Romeo, Tango, G, syv, syv, fire, fem. Romeo, Tango, G, syv, syv, fire, fem.
101 00:08:30,446 00:08:35,240 - Ja, Schrute. - Teresa lovede mig to pengeskabe. - Ja, Schrute. - Teresa lovede mig to pengeskabe.
102 00:08:35,323 00:08:38,616 Intet problem. Deres nøgle. Intet problem. Deres nøgle.
103 00:08:38,699 00:08:43,326 - Dwight, jeg må sove hos dig. - Jeg kunne møde nogen. - Dwight, jeg må sove hos dig. - Jeg kunne møde nogen.
104 00:08:43,409 00:08:48,411 - Jeg ville gøre det for dig. - Så det ville du? - Jeg ville gøre det for dig. - Så det ville du?
105 00:08:48,494 00:08:52,704 Vent lidt... Nej, det må være en fejltagelse. Vent lidt... Nej, det må være en fejltagelse.
106 00:08:52,787 00:08:56,121 Der står "M. Scott". Det må være din. Der står "M. Scott". Det må være din.
107 00:08:56,205 00:09:01,498 - Gudskelov. - Må jeg så sove hos dig? - Gudskelov. - Må jeg så sove hos dig?
108 00:09:03,103 00:09:07,646 Nej. Desværre ikke. Nu skal du høre hvorfor. Nej. Desværre ikke. Nu skal du høre hvorfor.
109 00:09:07,729 00:09:12,939 Hvis jeg har damebesøg, tænder hun af- Hvis jeg har damebesøg, tænder hun af-
110 00:09:13,023 00:09:17,858 - hvis hun ser dig børste tænder med smør og ler. - hvis hun ser dig børste tænder med smør og ler.
111 00:09:17,941 00:09:23,776 Du dumpede testen. Det er mit værelse. Du ville aldrig dele. Du dumpede testen. Det er mit værelse. Du ville aldrig dele.
112 00:09:23,860 00:09:26,277 - Har jeg intet værelse? - Nej. - Har jeg intet værelse? - Nej.
113 00:09:26,360 00:09:30,528 "Du må bestå fangehulstesten." Idiot. "Du må bestå fangehulstesten." Idiot.
114 00:09:30,612 00:09:36,239 Da Maria ikke fik et værelse på kroen, kom Jesus til verden. Da Maria ikke fik et værelse på kroen, kom Jesus til verden.
115 00:09:36,322 00:09:39,531 Da Michael stod uden værelse... Da Michael stod uden værelse...
116 00:09:39,615 00:09:43,074 Hvem ved? Det vil historien vise. Hvem ved? Det vil historien vise.
117 00:09:45,112 00:09:47,779 Mr og mrs Stanley Hudson. Mr og mrs Stanley Hudson.
118 00:09:47,863 00:09:51,906 Stanley. En tjeneste. Må jeg sove hos jer? Stanley. En tjeneste. Må jeg sove hos jer?
119 00:09:51,989 00:09:56,240 - Jeg har Cynthia med. - I den anden seng. - Jeg har Cynthia med. - I den anden seng.
120 00:09:56,324 00:10:00,700 - Jeg har kun en dobbeltseng. - Det er da løgn. - Jeg har kun en dobbeltseng. - Det er da løgn.
121 00:10:00,784 00:10:04,243 Den er 150 cm bred. Jeg er ikke så bred. Den er 150 cm bred. Jeg er ikke så bred.
122 00:10:04,326 00:10:07,577 Jeg er ikke fysikekspert, men vær forsigtig. Jeg er ikke fysikekspert, men vær forsigtig.
123 00:10:07,661 00:10:10,912 Hej. Må jeg sove i jeres værelse? Hej. Må jeg sove i jeres værelse?
124 00:10:10,995 00:10:14,330 - Klamt. - Skyd mig i hovedet. - Klamt. - Skyd mig i hovedet.
125 00:10:14,413 00:10:17,080 Jeg har en ekstra seng. Jeg har en ekstra seng.
126 00:10:17,164 00:10:23,082 Du vil sove alene resten af dit liv, så væn dig til det. Du vil sove alene resten af dit liv, så væn dig til det.
127 00:10:23,166 00:10:27,167 Hvem er Pams bedstemor? Hvem er Pams bedstemor?
128 00:10:27,250 00:10:32,835 Hende i den grønlige dragt. Den eneste 80-årige uden smilerynker. Hende i den grønlige dragt. Den eneste 80-årige uden smilerynker.
129 00:10:32,919 00:10:36,212 - Nævn ikke barnet, far. - Nej. - Nævn ikke barnet, far. - Nej.
130 00:10:36,295 00:10:40,255 Hun er konservativ, så hold tæt. Hun er konservativ, så hold tæt.
131 00:10:40,338 00:10:43,881 - Det her er Michael Scott. - Hej. - Det her er Michael Scott. - Hej.
132 00:10:43,964 00:10:47,132 Hvem holder tale? Jeg vil være nummer tre. Hvem holder tale? Jeg vil være nummer tre.
133 00:10:47,215 00:10:54,051 Vi vil ikke have, at du holder tale. Det er kun den nære familie. Vi vil ikke have, at du holder tale. Det er kun den nære familie.
134 00:10:54,134 00:10:59,219 Så bliver det sværere at score dine kvindelige slægtninge. Så bliver det sværere at score dine kvindelige slægtninge.
135 00:10:59,302 00:11:03,304 - Det hørte alle. - Jeg bevægede ikke læberne. - Det hørte alle. - Jeg bevægede ikke læberne.
136 00:11:06,221 00:11:08,430 Hej, Bedste. Hej, Bedste.
137 00:11:08,514 00:11:12,348 Jeg var ikke så sikker på din gren af familien. Jeg var ikke så sikker på din gren af familien.
138 00:11:12,431 00:11:15,474 Efter dine forældres skilsmisse. Efter dine forældres skilsmisse.
139 00:11:15,557 00:11:19,725 Men du og Jim er perfekte sammen. Men du og Jim er perfekte sammen.
140 00:11:20,893 00:11:25,394 - Gud velsigne dig. - Tak, men ingen er fuldkommen. - Gud velsigne dig. - Tak, men ingen er fuldkommen.
141 00:11:25,477 00:11:29,604 Jeg ville hellere dø, hvis jeg tænkte sådan. Jeg ville hellere dø, hvis jeg tænkte sådan.
142 00:11:31,771 00:11:36,064 - Mr Beesly. - Må jeg præsentere Christy Kelly. - Mr Beesly. - Må jeg præsentere Christy Kelly.
143 00:11:36,147 00:11:39,273 Er det din niece? Er det din niece?
144 00:11:39,357 00:11:43,608 Nej, min kæreste. Kan vi sidde ved æresbordet? Nej, min kæreste. Kan vi sidde ved æresbordet?
145 00:11:43,691 00:11:47,151 Fra 3. Til 4. Kvartal: 17% stigning. Fra 3. Til 4. Kvartal: 17% stigning.
146 00:11:47,234 00:11:51,194 Han solgte 2% mindre. Det står i rapporten. Han solgte 2% mindre. Det står i rapporten.
147 00:11:51,277 00:11:54,195 Hvorfor blev den slemme mand så chef? Hvorfor blev den slemme mand så chef?
148 00:11:54,278 00:12:00,238 Mens jeg prøvede at gøre firmaet succesfuldt- Mens jeg prøvede at gøre firmaet succesfuldt-
149 00:12:00,322 00:12:02,864 -var Jim, den slemme mand- -var Jim, den slemme mand-
150 00:12:02,948 00:12:06,574 -optaget af at slikke chefen i røven. -optaget af at slikke chefen i røven.
151 00:12:06,657 00:12:10,786 Ja. Klamt. Vild klamt. Ja. Klamt. Vild klamt.
152 00:12:10,865 00:12:15,876 Oscar, Kevin. Min søster Penny, som er min brudepige. Oscar, Kevin. Min søster Penny, som er min brudepige.
153 00:12:15,965 00:12:20,396 Hedder du Kevin? Jeg troede, det var Gil... Hedder du Kevin? Jeg troede, det var Gil...
154 00:12:20,474 00:12:23,287 Hun troede, jeg var din fyr. Hun troede, jeg var din fyr.
155 00:12:23,371 00:12:27,695 At jeg var sammen med det her? Hvad er dit problem? At jeg var sammen med det her? Hvad er dit problem?
156 00:12:27,807 00:12:30,391 Det var en ærlig fejltagelse. Det var en ærlig fejltagelse.
157 00:12:30,474 00:12:34,809 - Ham? Ham? - Jeg ville gerne date dig. - Ham? Ham? - Jeg ville gerne date dig.
158 00:12:34,893 00:12:37,977 - Undskyld. - Jeg er ikke bøsse. Kevin. - Undskyld. - Jeg er ikke bøsse. Kevin.
159 00:12:38,060 00:12:42,270 - Hyggeligt, Kevin. - Du bør sige undskyld. - Hyggeligt, Kevin. - Du bør sige undskyld.
160 00:12:42,364 00:12:46,556 - Ser du en? - Hun har en kæreste. - Ser du en? - Hun har en kæreste.
161 00:12:46,635 00:12:51,423 - Jeg var firmaets yngste chef. - Og så arbejdede han i en bowlinghal. - Jeg var firmaets yngste chef. - Og så arbejdede han i en bowlinghal.
162 00:12:51,479 00:12:54,563 Fortæl en bowlinganekdote. Fortæl en bowlinganekdote.
163 00:12:54,647 00:12:57,981 Hvorfor sidder Meredith ved de unges bord? Hvorfor sidder Meredith ved de unges bord?
164 00:12:58,042 00:13:02,543 Hun byttede nok kort. Som jeg gjorde med Erin. Hun byttede nok kort. Som jeg gjorde med Erin.
165 00:13:03,483 00:13:06,859 Hvad? Du kan ikke... Hvad? Du kan ikke...
166 00:13:08,237 00:13:12,946 Jim og Pam, I ved ikke, hvor glad jeg er for at være her. Jim og Pam, I ved ikke, hvor glad jeg er for at være her.
167 00:13:13,528 00:13:16,654 Æresbordet. Der hører jeg hjemme. Æresbordet. Der hører jeg hjemme.
168 00:13:16,737 00:13:20,363 - Det er kun for familien. - Hvem er hun? - Det er kun for familien. - Hvem er hun?
169 00:13:23,447 00:13:27,615 Isabel Poreba. Hende ved jeg ting og sager om. Isabel Poreba. Hende ved jeg ting og sager om.
170 00:13:27,699 00:13:32,617 I 1996 vandt hendes volleyballhold ti kampe og tabte to. I 1996 vandt hendes volleyballhold ti kampe og tabte to.
171 00:13:32,728 00:13:36,910 - Hvad skal jeg bruge det til? - Det er da flot. - Hvad skal jeg bruge det til? - Det er da flot.
172 00:13:36,993 00:13:41,078 - Jeg siger: "I er så søde og rare." - Og jeg gør... - Jeg siger: "I er så søde og rare." - Og jeg gør...
173 00:13:41,161 00:13:44,954 - "Hvad?" Et dunk i ryggen... - Et tjat på hovedet? - "Hvad?" Et dunk i ryggen... - Et tjat på hovedet?
174 00:13:45,039 00:13:48,039 Det er man aldrig for gift til. Det er man aldrig for gift til.
175 00:13:48,122 00:13:52,003 De har sjovt materiale, men vil kvaje sig. De har sjovt materiale, men vil kvaje sig.
176 00:13:52,103 00:13:55,624 Jeg ville være genial med brorjoken. Jeg ville være genial med brorjoken.
177 00:13:55,708 00:14:00,050 Det burde være Pete og jeg, ikke Pete og Tom. Det burde være Pete og jeg, ikke Pete og Tom.
178 00:14:00,139 00:14:05,385 Pam, du har et dejligt smil. Og du har flot figur. Pam, du har et dejligt smil. Og du har flot figur.
179 00:14:05,452 00:14:08,699 - Smækker. - Vi håber, det ansporer vores koner. - Smækker. - Vi håber, det ansporer vores koner.
180 00:14:08,800 00:14:11,467 Sving flæsket. Sving flæsket.
181 00:14:11,540 00:14:14,666 Det var upassende. Det var upassende.
182 00:14:15,452 00:14:21,568 Hej. Jeg lovede ikke at holde tale. Jeg laver bare lidt stand-up. Hej. Jeg lovede ikke at holde tale. Jeg laver bare lidt stand-up.
183 00:14:21,668 00:14:27,295 Hvis folk så vil skåle for Pam og Jim, så fred være med det. Hvis folk så vil skåle for Pam og Jim, så fred være med det.
184 00:14:27,360 00:14:32,124 Hvad så med den her Smart-bilen? Hvor smart er den? Hvad så med den her Smart-bilen? Hvor smart er den?
185 00:14:32,207 00:14:36,584 Den er mikroskopisk. Kan man overhovedet køre i den? Den er mikroskopisk. Kan man overhovedet køre i den?
186 00:14:36,667 00:14:40,960 "Jeg er smart. E=mc... i kvadrat. Jeg kører en Smart-bil." "Jeg er smart. E=mc... i kvadrat. Jeg kører en Smart-bil."
187 00:14:41,044 00:14:46,170 Ikke smart. Men det er KITT fra "Knight Rider". Ikke smart. Men det er KITT fra "Knight Rider".
188 00:14:46,254 00:14:51,839 En talende bil. Kan en Smart-bil tale? Nej. Ikke videre smart. En talende bil. Kan en Smart-bil tale? Nej. Ikke videre smart.
189 00:14:51,922 00:14:56,007 - Og Chitty Chitty Bang Bang... - Uhørt smart. - Og Chitty Chitty Bang Bang... - Uhørt smart.
190 00:14:56,090 00:15:01,043 Alle kan grine. Ikke kun fjolserne. Alle kan grine. Ikke kun fjolserne.
191 00:15:01,121 00:15:04,551 Nej. Hej, og tak, fordi I kom. Nej. Hej, og tak, fordi I kom.
192 00:15:04,634 00:15:07,137 - Fjols. - Tak, Pete. - Fjols. - Tak, Pete.
193 00:15:07,221 00:15:11,055 Vi er så glade for, at I er her. Vi er så glade for, at I er her.
194 00:15:11,132 00:15:16,802 En stor tak til alle, som har rejst langt for at være her. En stor tak til alle, som har rejst langt for at være her.
195 00:15:16,914 00:15:22,416 Især Florida-fætrene, som ikke forstår en hentydning. Især Florida-fætrene, som ikke forstår en hentydning.
196 00:15:22,494 00:15:27,934 For fire år siden var jeg lun på en pige, der havde en kæreste. For fire år siden var jeg lun på en pige, der havde en kæreste.
197 00:15:28,017 00:15:34,477 Jeg måtte gøre noget uhørt svært, nemlig at vente på hende. Jeg måtte gøre noget uhørt svært, nemlig at vente på hende.
198 00:15:34,561 00:15:37,353 Nuvel, jeg flirtede med hende. Nuvel, jeg flirtede med hende.
199 00:15:37,437 00:15:42,146 Jeg tør nu tilstå, at jeg ved, hvordan man kopierer. Jeg tør nu tilstå, at jeg ved, hvordan man kopierer.
200 00:15:42,230 00:15:44,856 Så meget hjælp behøvede jeg ikke. Så meget hjælp behøvede jeg ikke.
201 00:15:44,939 00:15:49,607 - Du lærte mig at køre manuelt. - Det tog et år. - Du lærte mig at køre manuelt. - Det tog et år.
202 00:15:49,691 00:15:54,442 Jeg har kørt manuelt siden high school, så... Jeg har kørt manuelt siden high school, så...
203 00:15:54,525 00:16:00,111 Jeg havde stjålne øjeblikke med en pige, der så mig som en ven. Jeg havde stjålne øjeblikke med en pige, der så mig som en ven.
204 00:16:00,194 00:16:05,487 Mange sagde, at jeg var tosset, fordi jeg ventede så længe. Mange sagde, at jeg var tosset, fordi jeg ventede så længe.
205 00:16:05,571 00:16:10,906 Men jeg vidste, at jeg ventede på min hustru. Men jeg vidste, at jeg ventede på min hustru.
206 00:16:14,135 00:16:18,470 Jeg vil udbringe en skål. Løft glassene. Jeg vil udbringe en skål. Løft glassene.
207 00:16:18,553 00:16:21,846 Ikke Pam, selvfølgelig... Ikke Pam, selvfølgelig...
208 00:16:21,929 00:16:25,809 Hvorfor ikke? Hvorfor må Pam ikke drikke? Hvorfor ikke? Hvorfor må Pam ikke drikke?
209 00:16:25,865 00:16:31,501 Hvad? Det burde jeg ikke have sagt. Hun kan gøre, som hun vil. Hvad? Det burde jeg ikke have sagt. Hun kan gøre, som hun vil.
210 00:16:31,623 00:16:36,976 Men hun burde ikke, for hun er alkoholiker. Pam er alkoholiker. Men hun burde ikke, for hun er alkoholiker. Pam er alkoholiker.
211 00:16:37,851 00:16:41,227 Det er ikke sandt. Jeg... Nej... Det er ikke sandt. Jeg... Nej...
212 00:16:41,310 00:16:45,979 Det, vi ville... Den rigtige grund er... Det, vi ville... Den rigtige grund er...
213 00:16:47,104 00:16:50,480 at Pam er gravid. at Pam er gravid.
214 00:16:50,563 00:16:53,189 Godt så. Hør her. Godt så. Hør her.
215 00:16:53,316 00:16:59,615 Jeg tror, Jim prøver at sige... at der skete et uheld. Jeg tror, Jim prøver at sige... at der skete et uheld.
216 00:16:59,726 00:17:01,484 Ved I hvad? Ved I hvad?
217 00:17:01,567 00:17:07,319 De to bor sammen, de dyrker masser af samtykkende sex. De to bor sammen, de dyrker masser af samtykkende sex.
218 00:17:07,402 00:17:11,362 - Bor de sammen? - Ja, de bor sammen. Ja. - Bor de sammen? - Ja, de bor sammen. Ja.
219 00:17:11,445 00:17:17,364 Man kan ikke forvente, at de er forsigtige hver gang. Man kan ikke forvente, at de er forsigtige hver gang.
220 00:17:17,447 00:17:21,282 Det føles faktisk anderledes uden... Det føles faktisk anderledes uden...
221 00:17:21,365 00:17:24,824 Tager jeg fejl? Det er noget andet. Tager jeg fejl? Det er noget andet.
222 00:17:24,908 00:17:29,534 - Nej... - Bruger man noget, der blokerer... - Nej... - Bruger man noget, der blokerer...
223 00:17:29,618 00:17:34,369 I ved, hvad jeg taler om. Kvinden mærker måske ikke forskel. I ved, hvad jeg taler om. Kvinden mærker måske ikke forskel.
224 00:17:34,452 00:17:38,954 - Men det er anderledes for... - Ti stille. - Men det er anderledes for... - Ti stille.
225 00:17:40,519 00:17:45,521 Jeg har sagt mit, og jeg håber, Bedste hørte hvert et ord. Jeg har sagt mit, og jeg håber, Bedste hørte hvert et ord.
226 00:17:47,907 00:17:49,980 Jim. Jim.
227 00:17:51,106 00:17:55,232 - Skål for at vente. - For at vente... - Skål for at vente. - For at vente...
228 00:17:58,532 00:18:00,608 Jeg skulle have vidst det. Jeg skulle have vidst det.
229 00:18:01,635 00:18:06,099 Hotellets tv viste en film, der hed "Bruno" i går. Hotellets tv viste en film, der hed "Bruno" i går.
230 00:18:06,201 00:18:10,065 Fjernbetjeningen havde så mange pokkers knapper, at jeg kunne ikke slukke det. Fjernbetjeningen havde så mange pokkers knapper, at jeg kunne ikke slukke det.
231 00:18:10,154 00:18:13,257 Så måtte jeg bare sidde der, mens det kørte. Så måtte jeg bare sidde der, mens det kørte.
232 00:18:13,332 00:18:19,000 Da tænkte jeg: "Hvorfor valgte de sådan et hotel?" Da tænkte jeg: "Hvorfor valgte de sådan et hotel?"
233 00:18:19,083 00:18:22,293 Men nu forstår jeg. Men nu forstår jeg.
234 00:18:22,376 00:18:25,085 Men Bedste... Men Bedste...
235 00:18:26,336 00:18:31,671 - Tæt på, men vi reddede den. - Tænk, at jeg sagde det. - Tæt på, men vi reddede den. - Tænk, at jeg sagde det.
236 00:18:31,754 00:18:37,416 Ja. Nu er der mindre pres på mig. Ja. Nu er der mindre pres på mig.
237 00:18:37,494 00:18:41,591 - Skal en chef sige stupide ting? - Ikke så vidt jeg ved. - Skal en chef sige stupide ting? - Ikke så vidt jeg ved.
238 00:18:41,674 00:18:45,329 - Hej, charmetrolde. - Han kvajede sig. - Hej, charmetrolde. - Han kvajede sig.
239 00:18:45,422 00:18:49,548 Bedste kommer ikke til brylluppet. Hun rejser. Bedste kommer ikke til brylluppet. Hun rejser.
240 00:18:49,620 00:18:51,545 Et ledigt værelse? Et ledigt værelse?
241 00:18:59,388 00:19:02,306 Hej, Bedste. Det er Michael. Hej, Bedste. Det er Michael.
242 00:19:02,389 00:19:05,723 Den ækle mand, der talte om samleje. Den ækle mand, der talte om samleje.
243 00:19:05,807 00:19:10,016 Ja, nemlig. Må jeg komme ind? Ja, nemlig. Må jeg komme ind?
244 00:19:10,100 00:19:16,602 Jeg har et godt tag på ældre kvinder. Min mormor var min bedste ven. Jeg har et godt tag på ældre kvinder. Min mormor var min bedste ven.
245 00:19:16,685 00:19:22,472 Så mødte hun Harriet, og nu er hun blevet fin på den. Så mødte hun Harriet, og nu er hun blevet fin på den.
246 00:19:22,585 00:19:25,435 Jeg vil gå i seng, men det kan jeg ikke. Jeg vil gå i seng, men det kan jeg ikke.
247 00:19:25,502 00:19:27,545 Jeg kan ikke slukke for fjernsynet. Jeg kan ikke slukke for fjernsynet.
248 00:19:27,589 00:19:32,890 Okay, godt. Jeg hjælper dig. Okay, godt. Jeg hjælper dig.
249 00:19:33,817 00:19:35,502 - Tak skal du have. - Det var så let. - Tak skal du have. - Det var så let.
250 00:19:35,558 00:19:37,496 Det var den forfærdelige Charlie Rose. Det var den forfærdelige Charlie Rose.
251 00:19:37,632 00:19:39,576 Er han ikke forfærdelig? Er han ikke forfærdelig?
252 00:19:39,710 00:19:41,239 Må jeg? Må jeg?
253 00:19:41,397 00:19:45,362 Nu skal du høre. Nu skal du høre.
254 00:19:45,452 00:19:50,842 Du må tage en slapper, hvad Pams graviditet angår. Du må tage en slapper, hvad Pams graviditet angår.
255 00:19:50,954 00:19:53,900 Det er ikke 1890 længere. Det er ikke 1890 længere.
256 00:19:54,012 00:19:59,056 Kvinder har sex før ægteskabet. Det skal hyldes. Kvinder har sex før ægteskabet. Det skal hyldes.
257 00:19:59,168 00:20:02,751 På din tid ville hun have været en hore. På din tid ville hun have været en hore.
258 00:20:02,818 00:20:09,871 Men i dag går kvinder ud, dyrker sex, bliver vilde, tager blusen af... Men i dag går kvinder ud, dyrker sex, bliver vilde, tager blusen af...
259 00:20:09,972 00:20:14,425 De lader sig fotografere... Det skal vi opmuntre. De lader sig fotografere... Det skal vi opmuntre.
260 00:20:14,514 00:20:18,175 - Folk er som dyr nu om dage. - Det er sandt. - Folk er som dyr nu om dage. - Det er sandt.
261 00:20:18,253 00:20:23,085 Det var et storslået land. Noget gik gruelig galt. Det var et storslået land. Noget gik gruelig galt.
262 00:20:23,164 00:20:26,858 Barnet skal have dit navn. Bedste. Barnet skal have dit navn. Bedste.
263 00:20:26,936 00:20:30,385 - Du mener vel Sylvia? - Ja. - Du mener vel Sylvia? - Ja.
264 00:20:30,463 00:20:34,298 Er det en dreng, bliver det Sylvio. Er det en dreng, bliver det Sylvio.
265 00:20:34,370 00:20:40,898 Fest, værelse 639. Pigerne bliver vilde. Også fyrene. Fest, værelse 639. Pigerne bliver vilde. Også fyrene.
266 00:20:40,976 00:20:44,313 - Som Calvin Klein modeller. - Det lyder episk. - Som Calvin Klein modeller. - Det lyder episk.
267 00:20:44,369 00:20:46,746 - Skal vi tage noget med? - Nej. - Skal vi tage noget med? - Nej.
268 00:20:46,835 00:20:50,664 Kun 40 dollar til øl og lækre damer. Kun 40 dollar til øl og lækre damer.
269 00:20:50,731 00:20:54,416 Jeg må indfri nogle løfter. Jeg må indfri nogle løfter.
270 00:20:54,499 00:20:59,280 Ingen på kontoret har været til et rigtigt Bernard-kalas. Ingen på kontoret har været til et rigtigt Bernard-kalas.
271 00:20:59,358 00:21:02,606 Var jeg en pige, ville jeg genoverveje. Var jeg en pige, ville jeg genoverveje.
272 00:21:02,673 00:21:06,295 Men sig intet, for jeg vil have dem med. Men sig intet, for jeg vil have dem med.
273 00:21:13,146 00:21:17,319 - Hvor skal du hen? - Ned til hotelbaren. - Hvor skal du hen? - Ned til hotelbaren.
274 00:21:17,387 00:21:21,237 Jeg kan spare dig lidt tid og sparke dig i maven. Jeg kan spare dig lidt tid og sparke dig i maven.
275 00:21:21,338 00:21:24,385 Jeg vil bare ud af værelset. Jeg vil bare ud af værelset.
276 00:21:24,451 00:21:27,777 Jeg gør dig selskab. Kom så. Jeg gør dig selskab. Kom så.
277 00:21:27,844 00:21:32,376 - Glem det. - Det kunne være sjovt. - Glem det. - Det kunne være sjovt.
278 00:21:32,521 00:21:36,193 - Hvad har du på? - Et socialt antræk. - Hvad har du på? - Et socialt antræk.
279 00:21:36,271 00:21:39,373 - Skal du til fiskefest? - De hyler mod månen. - Skal du til fiskefest? - De hyler mod månen.
280 00:21:39,452 00:21:43,425 Det er æggende for kvinder, for man hyler under samleje. Det er æggende for kvinder, for man hyler under samleje.
281 00:21:44,843 00:21:47,443 Det var upassende. Det var upassende.
282 00:21:47,521 00:21:50,363 Ikke i orden, Dwight. Ikke i orden, Dwight.
283 00:21:53,184 00:21:55,098 Nu går vi. Nu går vi.
284 00:21:56,137 00:21:58,196 - Godt, det er godt. - Nej, det er ikke en god ide. - Godt, det er godt. - Nej, det er ikke en god ide.
285 00:21:58,264 00:22:00,255 Der er ikke noget som et godt hårstykke. Der er ikke noget som et godt hårstykke.
286 00:22:00,337 00:22:02,965 Ja, men det er nemt nok for dig at sige, Oscar. Ja, men det er nemt nok for dig at sige, Oscar.
287 00:22:03,057 00:22:06,788 Du har det tykke, smukke Chicano hår. Du har det tykke, smukke Chicano hår.
288 00:22:06,991 00:22:08,618 Så pænt. Så pænt.
289 00:22:10,399 00:22:14,442 Jeg er urolig for gården. Mose hader at kastrere heste. Jeg er urolig for gården. Mose hader at kastrere heste.
290 00:22:14,525 00:22:18,234 Drop det med gården. Ingen kan relatere til det. Drop det med gården. Ingen kan relatere til det.
291 00:22:18,318 00:22:22,173 Er du bekymret for dine heste? Det er sejt. Er du bekymret for dine heste? Det er sejt.
292 00:22:22,251 00:22:26,079 - Hvor mange heste har du? - Ni og trekvart. - Hvor mange heste har du? - Ni og trekvart.
293 00:22:26,146 00:22:29,070 Jeg har opfundet "Burgere i farten". Jeg har opfundet "Burgere i farten".
294 00:22:29,148 00:22:33,579 Man kan få seks burgere i normal størrelse- Man kan få seks burgere i normal størrelse-
295 00:22:33,668 00:22:36,574 - ud af en hest uden at slå dyret ihjel. - ud af en hest uden at slå dyret ihjel.
296 00:22:36,657 00:22:41,242 George Foreman, Sharper Image og Sky Mall overvejer det. George Foreman, Sharper Image og Sky Mall overvejer det.
297 00:22:41,325 00:22:46,619 Hammacher Schlemmer overvejer det også. Sears sagde nej. Hammacher Schlemmer overvejer det også. Sears sagde nej.
298 00:22:54,209 00:23:00,461 "Toy Story", "Find Nemo", "Op"... Jeg tuder, når jeg ser Pixar. "Toy Story", "Find Nemo", "Op"... Jeg tuder, når jeg ser Pixar.
299 00:23:00,544 00:23:05,713 Michael, hør her. Jeg har fundet tvillinger. Michael, hør her. Jeg har fundet tvillinger.
300 00:23:05,796 00:23:08,088 Du godeste. Tvillinger. Du godeste. Tvillinger.
301 00:23:08,172 00:23:12,173 Undskyld. Du forstår det nok. Hyggeligt at møde dig. Undskyld. Du forstår det nok. Hyggeligt at møde dig.
302 00:23:13,340 00:23:16,091 Er de ikke imponerende? Er de ikke imponerende?
303 00:23:18,258 00:23:22,134 - De er mænd. - Jeg elsker at finde gode tvillinger. - De er mænd. - Jeg elsker at finde gode tvillinger.
304 00:23:22,218 00:23:25,802 Der er noget galt med dig. Der er noget galt med dig.
305 00:23:28,553 00:23:31,429 Kom så, Meredith! Sejt. Kom så, Meredith! Sejt.
306 00:23:34,001 00:23:39,170 Skulle det være en robot? Prøv at være mere robotagtig. Skulle det være en robot? Prøv at være mere robotagtig.
307 00:23:42,704 00:23:46,872 - Kedeligt! Kan du ikke andet, Andy? - Hvad med det her? - Kedeligt! Kan du ikke andet, Andy? - Hvad med det her?
308 00:23:48,338 00:23:53,131 - Jaså? Har du ikke noget bedre? - Hvad kan du ellers? - Jaså? Har du ikke noget bedre? - Hvad kan du ellers?
309 00:23:53,539 00:23:58,957 Hedder jeg pludselig Baskin-Robbins? Jeg kan nemlig lave en bananasplit. Hedder jeg pludselig Baskin-Robbins? Jeg kan nemlig lave en bananasplit.
310 00:24:05,428 00:24:07,762 Vis os noget mere? Vis os noget mere?
311 00:24:10,545 00:24:14,546 Det skal nok gå. Pam er her. Det skal nok gå. Pam er her.
312 00:24:16,187 00:24:18,479 Pam? Pam?
313 00:24:20,682 00:24:26,392 Jeg dansede og gik i spagat og landede på bilnøglerne i lommen. Jeg dansede og gik i spagat og landede på bilnøglerne i lommen.
314 00:24:26,476 00:24:30,519 Jeg har sprækket pungen. Du må køre mig på hospitalet. Jeg har sprækket pungen. Du må køre mig på hospitalet.
315 00:24:31,441 00:24:34,666 Jeg skal giftes om otte timer. Jeg skal giftes om otte timer.
316 00:24:34,777 00:24:38,417 Alle er fulde. Lad mig ikke dø. Alle er fulde. Lad mig ikke dø.
317 00:24:38,550 00:24:42,043 Hej! Kan du køre Andy på hospitalet? Hej! Kan du køre Andy på hospitalet?
318 00:24:42,143 00:24:47,177 Han skadede pungen, da han dansede. Han er her med is på pungen. Han skadede pungen, da han dansede. Han er her med is på pungen.
319 00:24:47,255 00:24:52,255 - Stop med at sige "hvad". Kan du? - Normalt ville jeg gøre det. - Stop med at sige "hvad". Kan du? - Normalt ville jeg gøre det.
320 00:24:52,333 00:24:57,534 - Jeg er bare for fuld. - Tog dine brødre dig med ud? - Jeg er bare for fuld. - Tog dine brødre dig med ud?
321 00:24:57,623 00:25:02,746 Er det Pam? Sig, hun skal komme. Det bliver som "Coyote Ugly". Er det Pam? Sig, hun skal komme. Det bliver som "Coyote Ugly".
322 00:25:02,858 00:25:07,188 - Er du ude med Michael? - Og Dwight. Det skete bare. - Er du ude med Michael? - Og Dwight. Det skete bare.
323 00:25:07,256 00:25:09,757 Godt. Jeg kører selv. Godt. Jeg kører selv.
324 00:25:09,828 00:25:13,121 - Jeg elsker dig. Jeg må lægge på. - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. Jeg må lægge på. - Jeg elsker dig.
325 00:25:13,216 00:25:17,735 - Hælder du mig ud af røret? - Nej! Lad os tale sammen længe... - Hælder du mig ud af røret? - Nej! Lad os tale sammen længe...
326 00:25:19,465 00:25:23,895 Det er efter midnat. Du er gift. Han er gift. Det er efter midnat. Du er gift. Han er gift.
327 00:25:23,982 00:25:26,853 Sådan virker det ikke. Sådan virker det ikke.
328 00:25:26,931 00:25:30,380 - Gud, nu kan du ikke svare igen. - Nu skal du adlyde Pam. - Gud, nu kan du ikke svare igen. - Nu skal du adlyde Pam.
329 00:25:30,460 00:25:34,238 Hun vil sige: "Jim, tag barnet med i zoo." Hun vil sige: "Jim, tag barnet med i zoo."
330 00:25:34,303 00:25:39,643 "Jeg vil sidde hjemme og spise karameller og klippe tånegle." "Jeg vil sidde hjemme og spise karameller og klippe tånegle."
331 00:25:39,726 00:25:45,179 - "Flet mit hår. Jeg vil se tv." - Du lyder som Kermit. - "Flet mit hår. Jeg vil se tv." - Du lyder som Kermit.
332 00:25:45,269 00:25:51,753 - Er du sikker på, det her er vejen? - Jeg har heller aldrig været her. - Er du sikker på, det her er vejen? - Jeg har heller aldrig været her.
333 00:25:51,820 00:25:55,146 Kan du ikke køre lidt langsommere? Kan du ikke køre lidt langsommere?
334 00:25:55,193 00:25:59,643 Alle små bump giver mig smerter i skridtet. Alle små bump giver mig smerter i skridtet.
335 00:25:59,722 00:26:03,617 Jeg bad dig ikke gå i spagat for første gang. Jeg bad dig ikke gå i spagat for første gang.
336 00:26:03,703 00:26:08,282 Jeg prøvede at løfte stemningen og udføre din opgave. Jeg prøvede at løfte stemningen og udføre din opgave.
337 00:26:08,405 00:26:11,496 Min opgave er at blive gift i morgen. Min opgave er at blive gift i morgen.
338 00:26:11,560 00:26:15,949 Det er også at sørge for, vi morer os til dit dumme bryllup... Det er også at sørge for, vi morer os til dit dumme bryllup...
339 00:26:34,867 00:26:40,204 Jeg har tilbragt natten før brylluppet med bruden. Ja. Jeg har tilbragt natten før brylluppet med bruden. Ja.
340 00:26:42,126 00:26:47,460 - Hun trådte på min hånd. - Drømte jeg, at du græd hele natten. - Hun trådte på min hånd. - Drømte jeg, at du græd hele natten.
341 00:26:48,393 00:26:50,887 Nej, det var rigtigt. Nej, det var rigtigt.
342 00:26:57,897 00:27:03,192 Tag et foto, så varer synet længere. Kan man ikke få noget privatliv? Tag et foto, så varer synet længere. Kan man ikke få noget privatliv?
343 00:27:13,421 00:27:19,469 - Godmorgen. Kan jeg hjælpe? - Jeg satte et par sko uden for døren. - Godmorgen. Kan jeg hjælpe? - Jeg satte et par sko uden for døren.
344 00:27:19,549 00:27:23,510 De skulle pudses, men de er ikke blevet sat tilbage. De skulle pudses, men de er ikke blevet sat tilbage.
345 00:27:23,594 00:27:27,430 De må være mr Malone. Et øjeblik. De må være mr Malone. Et øjeblik.
346 00:27:27,514 00:27:30,640 Det er manden med skoene. Det er manden med skoene.
347 00:27:32,141 00:27:36,802 - Mr Malone, Deres sko er væk. - Blev de stjålet? - Mr Malone, Deres sko er væk. - Blev de stjålet?
348 00:27:36,891 00:27:39,257 Nej, de blev ødelagt. Nej, de blev ødelagt.
349 00:27:39,358 00:27:43,440 Da skopudseren åbnede posen, blev han overvældet af lugten. Da skopudseren åbnede posen, blev han overvældet af lugten.
350 00:27:43,523 00:27:48,819 Jeg kunne også lugte dem og besluttede, at de skulle smides ud. Jeg kunne også lugte dem og besluttede, at de skulle smides ud.
351 00:27:48,901 00:27:53,007 - De blev brændt. - Det var mit eneste par. - De blev brændt. - Det var mit eneste par.
352 00:27:53,074 00:27:55,698 Det var et spørgsmål om sikkerhed. Det var et spørgsmål om sikkerhed.
353 00:27:56,365 00:27:59,670 Men... pokkers også. Men... pokkers også.
354 00:27:59,760 00:28:03,889 Jeg kan tilbyde en gratis morgenmad. Jeg kan tilbyde en gratis morgenmad.
355 00:28:03,967 00:28:05,427 Fint. Fint.
356 00:28:06,496 00:28:11,000 - Har du alt med? Mobil? Oplader? - Ja. - Har du alt med? Mobil? Oplader? - Ja.
357 00:28:11,083 00:28:14,347 Ingen morgenmad? Dagens vigtigste måltid. Ingen morgenmad? Dagens vigtigste måltid.
358 00:28:14,425 00:28:19,090 Netop, men jeg er ikke sulten. Jeg spise solsikkefrø, da du sov. Netop, men jeg er ikke sulten. Jeg spise solsikkefrø, da du sov.
359 00:28:19,179 00:28:23,465 Jeg vil heller ikke stjæle dig fra Pam på hendes store dag. Jeg vil heller ikke stjæle dig fra Pam på hendes store dag.
360 00:28:23,549 00:28:27,159 - Hun har brug for dig, Isabel. - Hvor er du sød. - Hun har brug for dig, Isabel. - Hvor er du sød.
361 00:28:27,226 00:28:30,928 - Vi ses til brylluppet, ikke? - Det kan du tro. - Vi ses til brylluppet, ikke? - Det kan du tro.
362 00:28:31,012 00:28:33,972 - Smut så med dig. - Farvel. - Smut så med dig. - Farvel.
363 00:28:34,056 00:28:39,642 Godmorgen. På tide. Jeg har ikke været på toilettet i halvandet døgn. Godmorgen. På tide. Jeg har ikke været på toilettet i halvandet døgn.
364 00:28:39,726 00:28:42,644 Dwight! Værelset er jo en svinesti. Dwight! Værelset er jo en svinesti.
365 00:28:42,728 00:28:45,938 Jaså? Jeg har været for optaget i sengen. Jaså? Jeg har været for optaget i sengen.
366 00:28:51,021 00:28:55,525 - Hvordan kan du spise sådan? - Jeg er sulten efter en elskovsnat. - Hvordan kan du spise sådan? - Jeg er sulten efter en elskovsnat.
367 00:28:55,608 00:28:59,110 - Hvad med dig? - Jeg vil ikke æde som et svin. - Hvad med dig? - Jeg vil ikke æde som et svin.
368 00:28:59,194 00:29:03,696 - Hvordan var hun? - Hun var sød. Hun var hot. - Hvordan var hun? - Hun var sød. Hun var hot.
369 00:29:03,780 00:29:07,574 Hun var meget hot. Hun elskede som en tiger. Hun var meget hot. Hun elskede som en tiger.
370 00:29:07,657 00:29:10,451 Familie eller lokal? Familie eller lokal?
371 00:29:10,534 00:29:14,828 - Hun var fra Europa. - Havde hun hår under armene? - Hun var fra Europa. - Havde hun hår under armene?
372 00:29:14,912 00:29:20,499 Isabel var sød, men jeg håber ikke, hun tror, det skal være os. Isabel var sød, men jeg håber ikke, hun tror, det skal være os.
373 00:29:20,582 00:29:23,699 - Er du ikke vild med hende? - Er du ikke vild med hende?
374 00:29:24,280 00:29:26,077 Nej. Hun er Pams bedste ven. Nej. Hun er Pams bedste ven.
375 00:29:26,198 00:29:28,689 Du kunne dobbeltdate. Skift, måske? Du kunne dobbeltdate. Skift, måske?
376 00:29:28,748 00:29:31,820 - Put en pistol i min mund. - Nej, du er skør. - Put en pistol i min mund. - Nej, du er skør.
377 00:29:31,903 00:29:35,150 Hun er tandplejer fra Carbondale! Hun er tandplejer fra Carbondale!
378 00:29:35,218 00:29:39,595 - Hun er en bondeknold, så nej. - Det er svært at blive tandplejer. - Hun er en bondeknold, så nej. - Det er svært at blive tandplejer.
379 00:29:39,679 00:29:43,348 Man skal tage røntgenbilleder, skrabe plak væk- Man skal tage røntgenbilleder, skrabe plak væk-
380 00:29:43,431 00:29:49,101 - sige, hvornår børn må spytte og berolige dem, før tandlægen kommer. - sige, hvornår børn må spytte og berolige dem, før tandlægen kommer.
381 00:29:49,202 00:29:54,397 - Du bør invitere hende ud. - Jeg har min europæiske pige. - Du bør invitere hende ud. - Jeg har min europæiske pige.
382 00:29:58,856 00:30:01,899 Hvis din hat slår mig i ansigtet igen... Hvis din hat slår mig i ansigtet igen...
383 00:30:01,983 00:30:06,152 Din kone elskede den her hat, da hun så den sidst. Din kone elskede den her hat, da hun så den sidst.
384 00:30:14,616 00:30:18,243 Du godeste. Du godeste.
385 00:30:18,327 00:30:20,996 Oscar, Angela... Oscar, Angela...
386 00:30:22,121 00:30:24,539 Har du mange smerter? Har du mange smerter?
387 00:30:24,622 00:30:29,667 Mener du efter i nat? Glem det. Det er blevet blæst op. Mener du efter i nat? Glem det. Det er blevet blæst op.
388 00:30:29,751 00:30:34,704 Bryllupper gør mig meget følsom. Det er en side, jeg har... Bryllupper gør mig meget følsom. Det er en side, jeg har...
389 00:30:34,827 00:30:40,132 - Folk siger, at du græder meget. - Ja, det var ikke... - Folk siger, at du græder meget. - Ja, det var ikke...
390 00:30:40,216 00:30:45,136 Skridtskader er de værste. Det behøver du ikke forklare mig. Skridtskader er de værste. Det behøver du ikke forklare mig.
391 00:30:45,219 00:30:50,139 - Jeg fortalte ikke noget til dig. - Er der stadig noget dernede? - Jeg fortalte ikke noget til dig. - Er der stadig noget dernede?
392 00:30:50,222 00:30:56,869 - Blev de ikke revet af? - Nej, bestemt ikke. Hvem sagde det? - Blev de ikke revet af? - Nej, bestemt ikke. Hvem sagde det?
393 00:30:57,477 00:31:02,939 Jeg kan have sagt det. Jeg er nervøs. Jeg skal jo giftes om lidt. Jeg kan have sagt det. Jeg er nervøs. Jeg skal jo giftes om lidt.
394 00:31:03,022 00:31:05,831 Vil du sidde på det her? Vil du sidde på det her?
395 00:31:05,920 00:31:11,694 Træet er måske for hårdt mod din skadede penis. Det her er blødere. Træet er måske for hårdt mod din skadede penis. Det her er blødere.
396 00:31:14,609 00:31:19,195 Det var pungen, og det var det. Tak. Det var pungen, og det var det. Tak.
397 00:31:19,279 00:31:21,697 Sådan. Sådan.
398 00:31:27,746 00:31:31,916 De bad om penge, men jeg giver dem penge hver uge. De bad om penge, men jeg giver dem penge hver uge.
399 00:31:31,999 00:31:37,669 Hvor mange penge har man brug for? Jeg ville give dem noget særligt. Hvor mange penge har man brug for? Jeg ville give dem noget særligt.
400 00:31:37,752 00:31:41,505 Jeg har malet et portræt af dem ud fra hukommelsen. Jeg har malet et portræt af dem ud fra hukommelsen.
401 00:31:44,632 00:31:49,802 Jeg har et andet, hvor de er nøgne, men det er til mig. Jeg har et andet, hvor de er nøgne, men det er til mig.
402 00:31:55,597 00:32:00,517 Jeg købte skildpaddegryder, en skalhammer og hagesmække. Jeg købte skildpaddegryder, en skalhammer og hagesmække.
403 00:32:02,102 00:32:06,145 - Mas nu ikke barnet. - Tak, tosse. - Mas nu ikke barnet. - Tak, tosse.
404 00:32:06,229 00:32:11,880 Så I Kristys påsatte blonde hår? Det lignede noget fra en plastikkost. Så I Kristys påsatte blonde hår? Det lignede noget fra en plastikkost.
405 00:32:11,941 00:32:14,485 Nu kommer jeg. Nu kommer jeg.
406 00:32:15,318 00:32:19,446 - Min skat, hvor er du smuk. - Tak, mor. - Min skat, hvor er du smuk. - Tak, mor.
407 00:32:19,530 00:32:22,740 - Jeg håber, han fortjener dig. - Det gør han. - Jeg håber, han fortjener dig. - Det gør han.
408 00:32:22,823 00:32:26,283 Er du sikker? Du behøver ikke gøre det her. Er du sikker? Du behøver ikke gøre det her.
409 00:32:26,367 00:32:30,286 Mor, nu projicerer du og trækker stemningen ned. Mor, nu projicerer du og trækker stemningen ned.
410 00:32:30,370 00:32:36,123 - Jeg går ud og taler med Dwight! - Godt, vi ses om lidt. - Jeg går ud og taler med Dwight! - Godt, vi ses om lidt.
411 00:32:36,207 00:32:38,208 Vent. Hvad? Vent. Hvad?
412 00:32:39,250 00:32:41,627 Nej... Nej...
413 00:32:46,588 00:32:48,798 - Hej. - Kan du komme? - Hej. - Kan du komme?
414 00:32:48,882 00:32:54,815 - Er det tilladt? - Nej, men jeg tillader det. Kom nu. - Er det tilladt? - Nej, men jeg tillader det. Kom nu.
415 00:32:54,927 00:32:59,638 - Sikken intelligent kommentar. - Hej, fremmede. Hvordan ser jeg ud? - Sikken intelligent kommentar. - Hej, fremmede. Hvordan ser jeg ud?
416 00:32:59,722 00:33:04,057 Fin. Isabel, hyggeligt at se dig. Fin. Isabel, hyggeligt at se dig.
417 00:33:04,641 00:33:07,226 Hvad vil du? Hvad vil du?
418 00:33:07,310 00:33:11,099 Intet... længere. Intet... længere.
419 00:33:11,177 00:33:17,204 Forklar forskellen mellem Filene's og Filene's Basement en gang til... Forklar forskellen mellem Filene's og Filene's Basement en gang til...
420 00:33:17,316 00:33:20,860 Han får heller ikke lov til at sidde ved siden af mig. Han får heller ikke lov til at sidde ved siden af mig.
421 00:33:20,944 00:33:23,654 Mangler du en siddekammerat? Mangler du en siddekammerat?
422 00:33:23,737 00:33:28,621 - Jeg står. Jeg er brudepige. - Det ville jeg ønske, jeg var. - Jeg står. Jeg er brudepige. - Det ville jeg ønske, jeg var.
423 00:33:28,733 00:33:30,283 Hvor skal jeg sætte mig? Hvor skal jeg sætte mig?
424 00:33:30,741 00:33:33,327 Hej... Hej...
425 00:33:33,410 00:33:37,288 Vildt! Du ser... Vildt! Du ser...
426 00:33:37,370 00:33:40,498 - Jeg ser rædsom ud. - Du er smuk. - Jeg ser rædsom ud. - Du er smuk.
427 00:33:41,790 00:33:44,542 Du... Du...
428 00:33:44,625 00:33:48,521 Mit slør gik i stykker. Mit slør gik i stykker.
429 00:33:48,632 00:33:51,714 Jeg vidste, at på grund af graviditeten- Jeg vidste, at på grund af graviditeten-
430 00:33:51,796 00:33:56,646 - kunne jeg ikke have drømmekjolen på eller højhælede sko. - kunne jeg ikke have drømmekjolen på eller højhælede sko.
431 00:33:58,074 00:34:00,844 Du ser præcis sådan ud, som jeg forestillede mig. Du ser præcis sådan ud, som jeg forestillede mig.
432 00:34:00,928 00:34:04,054 Pam, du er så smuk. Pam, du er så smuk.
433 00:34:05,181 00:34:07,015 Tak. Tak.
434 00:34:07,098 00:34:11,478 Hvem går op i det? Det er bare et dumt slør. Hvem går op i det? Det er bare et dumt slør.
435 00:34:11,601 00:34:16,729 Nej, sløret var det eneste, jeg havde kontrol over... Nej, sløret var det eneste, jeg havde kontrol over...
436 00:34:17,397 00:34:19,838 Sådan, nu står vi lige. Sådan, nu står vi lige.
437 00:34:35,575 00:34:38,827 Alle gør mig vanvittig. Alle gør mig vanvittig.
438 00:34:38,910 00:34:42,120 Jeg ved for meget om Andys skridt... Jeg ved for meget om Andys skridt...
439 00:34:42,204 00:34:47,249 og min mor er hysterisk på grund af min fars nye kæreste. og min mor er hysterisk på grund af min fars nye kæreste.
440 00:34:47,332 00:34:51,456 Det her skulle jo være vores bryllupsdag. Det her skulle jo være vores bryllupsdag.
441 00:34:51,568 00:34:55,420 Hvorfor inviterede vi alle de her mennesker? Hvorfor inviterede vi alle de her mennesker?
442 00:35:10,486 00:35:15,238 Pam stak af, fordi hun vidste, at hun ikke ville blive en god kone. Pam stak af, fordi hun vidste, at hun ikke ville blive en god kone.
443 00:35:17,073 00:35:20,326 - Hvad laver du? - Gad vide, om jeg kan nå at tisse. - Hvad laver du? - Gad vide, om jeg kan nå at tisse.
444 00:35:20,409 00:35:23,577 - Hvor lang tid tager det? - Det går hurtigt. - Hvor lang tid tager det? - Det går hurtigt.
445 00:35:23,661 00:35:27,622 Men jeg skal jo have mit slips på igen. Men jeg skal jo have mit slips på igen.
446 00:35:28,831 00:35:30,707 Hej... Hej...
447 00:35:30,790 00:35:34,001 Har du noget spiseligt i tasken? Har du noget spiseligt i tasken?
448 00:35:34,084 00:35:37,837 Du er jo mor, så jeg tænkte... Du er jo mor, så jeg tænkte...
449 00:35:37,919 00:35:42,572 Puha, abrikos. Har du ikke Very Berry eller Ocean Splash? Puha, abrikos. Har du ikke Very Berry eller Ocean Splash?
450 00:35:42,639 00:35:44,938 - Nej. - Fint. - Nej. - Fint.
451 00:35:45,039 00:35:49,235 - Ville du gemme den til senere? - Nej, tag den bare. - Ville du gemme den til senere? - Nej, tag den bare.
452 00:35:50,323 00:35:54,700 - Jeg har haft en hård weekend. - Det gør mig ondt. - Jeg har haft en hård weekend. - Det gør mig ondt.
453 00:35:57,474 00:36:00,708 Ab-rikos er lavet af rigtige aber. Ab-rikos er lavet af rigtige aber.
454 00:36:00,831 00:36:05,362 - Har de aflyst brylluppet? - Slap af. Du får din chance med Jim. - Har de aflyst brylluppet? - Slap af. Du får din chance med Jim.
455 00:36:05,440 00:36:10,232 De to behandler hele kontoret som en nøglefest fra 1970'erne. De to behandler hele kontoret som en nøglefest fra 1970'erne.
456 00:36:10,774 00:36:14,135 Indtil videre har min weekend været rædsom. Indtil videre har min weekend været rædsom.
457 00:36:14,213 00:36:19,994 Jeg håbede, jeg ville møde en, som man jo gør til bryllupper. Jeg håbede, jeg ville møde en, som man jo gør til bryllupper.
458 00:36:20,094 00:36:25,239 I stedet sov jeg ved salgsautomaten. Den larmede, men var varm. I stedet sov jeg ved salgsautomaten. Den larmede, men var varm.
459 00:36:25,329 00:36:28,699 - Det lyder rædsomt. - Det var det. - Det lyder rædsomt. - Det var det.
460 00:36:28,789 00:36:33,409 Mit livs kærlighed dater en anden. Mit livs kærlighed dater en anden.
461 00:36:33,510 00:36:38,487 - Det er et dårligt år for kærlighed. - Ja, det er det vel. - Det er et dårligt år for kærlighed. - Ja, det er det vel.
462 00:36:38,565 00:36:42,728 Jeg overvejer at fryse min sperm ned. Jeg overvejer at fryse min sperm ned.
463 00:36:42,818 00:36:45,588 - Er du Michael Scott? - Ja. - Er du Michael Scott? - Ja.
464 00:36:45,671 00:36:51,824 - Vi hørte, du havde en pruttepude. - Vi vil drille min søster. - Vi hørte, du havde en pruttepude. - Vi vil drille min søster.
465 00:36:51,925 00:36:54,636 Hvor sjovt. Det har jeg faktisk. Hvor sjovt. Det har jeg faktisk.
466 00:36:55,656 00:36:58,881 Værsgo. Brug den til noget fornuftigt. Værsgo. Brug den til noget fornuftigt.
467 00:36:58,948 00:37:02,391 Vent et øjeblik. Hvad er reglen om at tage gaverne? Vent et øjeblik. Hvad er reglen om at tage gaverne?
468 00:37:02,465 00:37:06,197 Kan man kun tage sin egen tilbage? Eller er det en hvad-end-du-kan-bære ting? Kan man kun tage sin egen tilbage? Eller er det en hvad-end-du-kan-bære ting?
469 00:37:06,266 00:37:09,316 Nogen har noget, de vil bytte til en brødrister? Nogen har noget, de vil bytte til en brødrister?
470 00:37:09,373 00:37:11,238 Kan den bruges til hotdogs? Kan den bruges til hotdogs?
471 00:37:11,319 00:37:13,982 - Nej. - Hvem vil så have den? - Nej. - Hvem vil så have den?
472 00:37:14,074 00:37:18,669 Måske skal vi vente lidt længere, før vi begynder at tage gaverne. Måske skal vi vente lidt længere, før vi begynder at tage gaverne.
473 00:37:19,213 00:37:21,607 - Toby. - Dwight... - Toby. - Dwight...
474 00:37:21,690 00:37:26,273 Jeg vil klage over Jim, fordi han lader os vente over en time. Jeg vil klage over Jim, fordi han lader os vente over en time.
475 00:37:27,800 00:37:29,726 Pokkers. Pokkers.
476 00:37:34,084 00:37:37,628 Kom her. Ind med dig. Kom her. Ind med dig.
477 00:37:38,145 00:37:43,940 Der bliver vist ikke noget bryllup. Gad vide, om det er slut mellem dem. Der bliver vist ikke noget bryllup. Gad vide, om det er slut mellem dem.
478 00:37:46,680 00:37:49,949 - Hvad skete der? - Jeg har ventet længe. - Hvad skete der? - Jeg har ventet længe.
479 00:37:50,061 00:37:54,469 - Nu er vi her, så... - Ja! - Nu er vi her, så... - Ja!
480 00:37:54,597 00:37:59,558 Mit hjerte er fuld af glæde nu. Hvordan ser jeg ud? Mit hjerte er fuld af glæde nu. Hvordan ser jeg ud?
481 00:37:59,641 00:38:02,184 - Du ser godt ud. - Du ser godt ud. - Du ser godt ud. - Du ser godt ud.
482 00:38:04,924 00:38:07,003 Bærer du ofte slips? Bærer du ofte slips?
483 00:38:35,854 00:38:37,522 Jøsses. Jøsses.
484 00:38:42,119 00:38:46,956 Jeg bad dem lade være. Du satte den her på den forbudte musikliste. Jeg bad dem lade være. Du satte den her på den forbudte musikliste.
485 00:38:47,252 00:38:50,713 - Det gjorde jeg. - Undskyld. - Det gjorde jeg. - Undskyld.
486 00:38:50,807 00:38:54,726 - Kom nu. Det er din tur. - Er det i orden? - Kom nu. Det er din tur. - Er det i orden?
487 00:38:54,821 00:38:58,574 - Ja, det er det. - Godt... - Ja, det er det. - Godt...
488 00:39:00,120 00:39:03,642 - Har du set det her på YouTube? - Ja. - Har du set det her på YouTube? - Ja.
489 00:41:40,167 00:41:44,628 Jeg købte bådbilletterne den dag, jeg så YouTube-klippet. Jeg købte bådbilletterne den dag, jeg så YouTube-klippet.
490 00:41:44,711 00:41:49,673 Vi havde brug for en reserveplan. Båden var plan C, kirken plan B. Vi havde brug for en reserveplan. Båden var plan C, kirken plan B.
491 00:41:49,756 00:41:55,593 Plan A var at gifte mig med hende for længe, længe siden... Plan A var at gifte mig med hende for længe, længe siden...
492 00:41:55,676 00:41:57,845 den dag vi mødtes. den dag vi mødtes.
493 00:42:07,772 00:42:12,441 Sikken fed fest. Det bedste bryllup, jeg har været med til. Sikken fed fest. Det bedste bryllup, jeg har været med til.
494 00:42:12,525 00:42:18,570 Jeg fik seks numre. Et til og jeg havde haft et helt telefonnummer. Jeg fik seks numre. Et til og jeg havde haft et helt telefonnummer.
495 00:42:19,557 00:42:25,533 Det her går over i historien. Mine Kleenex-sko tiltrak opmærksomhed- Det her går over i historien. Mine Kleenex-sko tiltrak opmærksomhed-
496 00:42:25,616 00:42:29,785 - men hold da op, hvor gør mine fødder ondt. - men hold da op, hvor gør mine fødder ondt.
497 00:42:36,456 00:42:40,417 Mine fødder var så svedige, at jeg ikke kan mærke kulden. Mine fødder var så svedige, at jeg ikke kan mærke kulden.
498 00:42:41,516 00:42:44,308 Sikket skønt hotel. Sikket skønt hotel.