This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,699 | 00:00:09,784 | Parkour! | Parkour! |
2 | 00:00:10,576 | 00:00:13,203 | - Michael... - Parkour! | - Michael... - Parkour! |
3 | 00:00:13,287 | 00:00:14,871 | Ekstremt! | Ekstremt! |
4 | 00:00:14,955 | 00:00:17,415 | Dette er parkour. | Dette er parkour. |
5 | 00:00:17,498 | 00:00:22,211 | En internetsucces i 2004. Det var med i en Bond-film. | En internetsucces i 2004. Det var med i en Bond-film. |
6 | 00:00:22,294 | 00:00:25,797 | Man bevæger sig fra A til B så kreativt som muligt. | Man bevæger sig fra A til B så kreativt som muligt. |
7 | 00:00:25,880 | 00:00:31,343 | Teknisk set udøver de parkour, hvis A er selvbedrageri og B er sygehuset. | Teknisk set udøver de parkour, hvis A er selvbedrageri og B er sygehuset. |
8 | 00:00:33,720 | 00:00:35,888 | Parkour! | Parkour! |
9 | 00:00:41,518 | 00:00:45,605 | - Andy, spring buk! - På mig! | - Andy, spring buk! - På mig! |
10 | 00:00:45,688 | 00:00:48,774 | - Parkour! - Af med dig! | - Parkour! - Af med dig! |
11 | 00:00:48,857 | 00:00:50,942 | Parkour! | Parkour! |
12 | 00:00:52,360 | 00:00:55,863 | - Parkour! - Hop over kameraet. | - Parkour! - Hop over kameraet. |
13 | 00:00:57,323 | 00:01:00,534 | - Alle samtidigt eller en ad gangen. - Sådan her: | - Alle samtidigt eller en ad gangen. - Sådan her: |
14 | 00:01:00,617 | 00:01:04,203 | Lastbil til køleskabe til container- | Lastbil til køleskabe til container- |
15 | 00:01:04,287 | 00:01:09,958 | - en 360-graders til pallerne og en baglæns salto ind i skraldespanden. | - en 360-graders til pallerne og en baglæns salto ind i skraldespanden. |
16 | 00:01:10,041 | 00:01:12,460 | Hardcore-parkour! | Hardcore-parkour! |
17 | 00:01:12,543 | 00:01:15,713 | - Jeg kommer efter dig! - Kom så! | - Jeg kommer efter dig! - Kom så! |
18 | 00:01:19,674 | 00:01:21,926 | Parkour... | Parkour... |
19 | 00:01:44,653 | 00:01:46,780 | Godt. | Godt. |
20 | 00:01:47,906 | 00:01:51,075 | Udmærket. Tak. | Udmærket. Tak. |
21 | 00:01:52,076 | 00:01:55,370 | Værsgo. Er der andet, jeg kan gøre? | Værsgo. Er der andet, jeg kan gøre? |
22 | 00:02:01,584 | 00:02:04,628 | Ja. | Ja. |
23 | 00:02:04,711 | 00:02:09,882 | Mapperne bag Kevins bord? Sæt dem i tilfældig orden. | Mapperne bag Kevins bord? Sæt dem i tilfældig orden. |
24 | 00:02:09,966 | 00:02:13,552 | Og kom så tilbage og sæt dem i orden. | Og kom så tilbage og sæt dem i orden. |
25 | 00:02:13,635 | 00:02:17,513 | Det er praktikanternes sidste dag. Det har været dejligt. | Det er praktikanternes sidste dag. Det har været dejligt. |
26 | 00:02:17,597 | 00:02:22,476 | Vi har ikke haft praktikanter siden Michaels Monica Lewinsky-episode. | Vi har ikke haft praktikanter siden Michaels Monica Lewinsky-episode. |
27 | 00:02:22,559 | 00:02:27,396 | Han lavede alt for mange Monica Lewinsky-jokes. | Han lavede alt for mange Monica Lewinsky-jokes. |
28 | 00:02:27,480 | 00:02:30,774 | Det var nemmere at nedlægge programmet. | Det var nemmere at nedlægge programmet. |
29 | 00:02:33,318 | 00:02:39,240 | - Har hun bollet med ham? - Ja, de afrimede fryseren sammen. | - Har hun bollet med ham? - Ja, de afrimede fryseren sammen. |
30 | 00:02:39,323 | 00:02:42,993 | - Gifter de sig før mig, dør jeg. - Hvem skal giftes? | - Gifter de sig før mig, dør jeg. - Hvem skal giftes? |
31 | 00:02:43,076 | 00:02:46,579 | - Ingen. - Fortæl det, ellers skriger jeg. | - Ingen. - Fortæl det, ellers skriger jeg. |
32 | 00:02:46,662 | 00:02:50,165 | - Eric og Megan. - Dem ansatte jeg jo. | - Eric og Megan. - Dem ansatte jeg jo. |
33 | 00:02:50,249 | 00:02:53,918 | Ægteskabsmægler. Det vrimler med spanske fluer. | Ægteskabsmægler. Det vrimler med spanske fluer. |
34 | 00:02:54,002 | 00:02:57,546 | - Det er bare snak. - Vidste alle andre end mig det? | - Det er bare snak. - Vidste alle andre end mig det? |
35 | 00:02:57,630 | 00:03:02,050 | Der er intet at vide. Det er bare sladder. | Der er intet at vide. Det er bare sladder. |
36 | 00:03:02,133 | 00:03:04,343 | Godt. | Godt. |
37 | 00:03:04,427 | 00:03:09,389 | - Vi har ikke fortalt, jeg er gravid. - Ugift og med en fremmed. | - Vi har ikke fortalt, jeg er gravid. - Ugift og med en fremmed. |
38 | 00:03:09,473 | 00:03:11,891 | Sladdertanterne ville eksplodere. | Sladdertanterne ville eksplodere. |
39 | 00:03:11,975 | 00:03:18,021 | Folk skal ikke tro, at Jim tvinges ned ad gangen af far med et gevær. | Folk skal ikke tro, at Jim tvinges ned ad gangen af far med et gevær. |
40 | 00:03:18,105 | 00:03:23,442 | Bliver der intet gevær? Intet gevær? Det ændrer jo det hele. | Bliver der intet gevær? Intet gevær? Det ændrer jo det hele. |
41 | 00:03:23,526 | 00:03:29,989 | - Du kan ikke bakke ud nu, Halpert. - Hvad vil du gøre? Uden gevær... | - Du kan ikke bakke ud nu, Halpert. - Hvad vil du gøre? Uden gevær... |
42 | 00:03:30,073 | 00:03:33,367 | Endelig fri, endelig fri. | Endelig fri, endelig fri. |
43 | 00:03:33,451 | 00:03:35,494 | Fortsæt bare. | Fortsæt bare. |
44 | 00:03:35,577 | 00:03:39,330 | - Gæt, hvad jeg ved. - Lad mig afslutte min tanke. | - Gæt, hvad jeg ved. - Lad mig afslutte min tanke. |
45 | 00:03:39,414 | 00:03:42,249 | Eric kan lide Megan. | Eric kan lide Megan. |
46 | 00:03:42,333 | 00:03:46,920 | Han har inviteret hende ud i flere uger, til sidst sagde hun ja. | Han har inviteret hende ud i flere uger, til sidst sagde hun ja. |
47 | 00:03:47,003 | 00:03:51,132 | De var på gruppedate forleden. Det gik rigtigt godt. | De var på gruppedate forleden. Det gik rigtigt godt. |
48 | 00:03:51,215 | 00:03:55,302 | - Hvordan ved du det? - Jeg har et tillidsvækkende ansigt. | - Hvordan ved du det? - Jeg har et tillidsvækkende ansigt. |
49 | 00:03:55,385 | 00:03:59,347 | Det skyldes nok mine lave kindben. | Det skyldes nok mine lave kindben. |
50 | 00:03:59,430 | 00:04:02,850 | Sådan. Hvad er det, jeg ikke kan gætte? | Sådan. Hvad er det, jeg ikke kan gætte? |
51 | 00:04:02,933 | 00:04:05,810 | Jeg hader at blive udelukket. | Jeg hader at blive udelukket. |
52 | 00:04:05,894 | 00:04:10,356 | Man bliver ikke udtaget til holdet, eller man bliver udtaget- | Man bliver ikke udtaget til holdet, eller man bliver udtaget- |
53 | 00:04:10,439 | 00:04:14,568 | - og når man dukker op, eksisterer holdet ikke. | - og når man dukker op, eksisterer holdet ikke. |
54 | 00:04:14,651 | 00:04:20,447 | Eller sporten eksisterer ikke. Jeg burde have vidst det. Bæbold? | Eller sporten eksisterer ikke. Jeg burde have vidst det. Bæbold? |
55 | 00:04:20,531 | 00:04:23,617 | Jeg ved, hvordan det føles. Det tredje hjul. | Jeg ved, hvordan det føles. Det tredje hjul. |
56 | 00:04:23,700 | 00:04:27,453 | Jeg har været det tredje hjul mange gange. | Jeg har været det tredje hjul mange gange. |
57 | 00:04:27,537 | 00:04:30,748 | Mor sagde et par opmuntrende ord: | Mor sagde et par opmuntrende ord: |
58 | 00:04:30,831 | 00:04:34,250 | "Det tredje hjul gør det til en trehjulet." | "Det tredje hjul gør det til en trehjulet." |
59 | 00:04:34,334 | 00:04:37,503 | - Hvad taler du om? - Din gruppedate. | - Hvad taler du om? - Din gruppedate. |
60 | 00:04:37,587 | 00:04:40,255 | På Tink's? Hvordan vidste du det? | På Tink's? Hvordan vidste du det? |
61 | 00:04:40,339 | 00:04:44,759 | - Sagde Stanley det? - Var Stanley med på jeres gruppedate? | - Sagde Stanley det? - Var Stanley med på jeres gruppedate? |
62 | 00:04:44,842 | 00:04:50,055 | Han var der med sin kone. Jeg hilste, men han hilste ikke igen. | Han var der med sin kone. Jeg hilste, men han hilste ikke igen. |
63 | 00:04:51,139 | 00:04:54,851 | - Ved andre det? - Nej. | - Ved andre det? - Nej. |
64 | 00:04:56,811 | 00:04:59,938 | Der er han. | Der er han. |
65 | 00:05:00,939 | 00:05:05,318 | Hvad sker der? Har I hørt noget? | Hvad sker der? Har I hørt noget? |
66 | 00:05:06,235 | 00:05:10,697 | Intet? Jeg har noget. Jeg burde måske ikke sige det... | Intet? Jeg har noget. Jeg burde måske ikke sige det... |
67 | 00:05:10,780 | 00:05:14,617 | - Så lad være. - Stanley har en midtvejskrise. | - Så lad være. - Stanley har en midtvejskrise. |
68 | 00:05:14,700 | 00:05:18,620 | Han har levet langt over det halve af sit liv. | Han har levet langt over det halve af sit liv. |
69 | 00:05:18,704 | 00:05:24,000 | Han og hans kone var åbenbart ude og danse i en ungdomsklub. | Han og hans kone var åbenbart ude og danse i en ungdomsklub. |
70 | 00:05:24,083 | 00:05:30,588 | Teri er bortrejst. Stanleys kone. Hun er på indretningsmesse i Philly. | Teri er bortrejst. Stanleys kone. Hun er på indretningsmesse i Philly. |
71 | 00:05:30,672 | 00:05:36,927 | Stanley hader unge mennesker og musik. Tjek dine oplysninger. | Stanley hader unge mennesker og musik. Tjek dine oplysninger. |
72 | 00:05:42,932 | 00:05:47,477 | - Din skiderik. Du narrede mig! - Hvad taler du om? | - Din skiderik. Du narrede mig! - Hvad taler du om? |
73 | 00:05:47,561 | 00:05:51,480 | - Stanleys kone er bortrejst. - Han var der med nogen. | - Stanleys kone er bortrejst. - Han var der med nogen. |
74 | 00:05:51,564 | 00:05:56,318 | Virkelig? Hvem? Hans søster? Jeg fatter det ikke! | Virkelig? Hvem? Hans søster? Jeg fatter det ikke! |
75 | 00:05:57,152 | 00:06:01,030 | I så fald var det, de gjorde, helt ulovligt. | I så fald var det, de gjorde, helt ulovligt. |
76 | 00:06:01,113 | 00:06:03,240 | Narko? | Narko? |
77 | 00:06:03,323 | 00:06:06,242 | De kyssede. | De kyssede. |
78 | 00:06:09,870 | 00:06:12,790 | Javel... | Javel... |
79 | 00:06:15,458 | 00:06:20,087 | Godt, det er i orden. Skidt med det. Fortsæt. | Godt, det er i orden. Skidt med det. Fortsæt. |
80 | 00:06:20,171 | 00:06:23,548 | - Stanley er utro. - Hvad? | - Stanley er utro. - Hvad? |
81 | 00:06:23,632 | 00:06:30,304 | Jeg er ret glad nu. Begejstret for at være med i snakken. | Jeg er ret glad nu. Begejstret for at være med i snakken. |
82 | 00:06:30,387 | 00:06:36,809 | Man har folks opmærksomhed, og de lytter spændt til det, man siger. | Man har folks opmærksomhed, og de lytter spændt til det, man siger. |
83 | 00:06:36,893 | 00:06:40,479 | Det oplevede jeg i dag. | Det oplevede jeg i dag. |
84 | 00:06:40,562 | 00:06:43,648 | Det er vidunderlig at være midtpunkt. | Det er vidunderlig at være midtpunkt. |
85 | 00:06:43,732 | 00:06:47,860 | - Der og der mangler samme bogstav. - Q. | - Der og der mangler samme bogstav. - Q. |
86 | 00:06:47,943 | 00:06:54,157 | Nej. Han holder en pen. Han kan løse krydsord med den pen. | Nej. Han holder en pen. Han kan løse krydsord med den pen. |
87 | 00:06:54,240 | 00:06:59,036 | Hvilket bogstav skal der være? Hvad har du ikke sagt? | Hvilket bogstav skal der være? Hvad har du ikke sagt? |
88 | 00:06:59,119 | 00:07:02,622 | - T. - T? Ja! | - T. - T? Ja! |
89 | 00:07:02,705 | 00:07:07,001 | Det skal være et "T". Og der er et til. | Det skal være et "T". Og der er et til. |
90 | 00:07:07,084 | 00:07:09,711 | Læs det højt. Du er der næsten. | Læs det højt. Du er der næsten. |
91 | 00:07:10,503 | 00:07:13,840 | Stanley! Hvor skal du hen? | Stanley! Hvor skal du hen? |
92 | 00:07:13,923 | 00:07:19,094 | - Til møde. Er det et problem? - Jeg havde bare et hurtigt spørgsmål. | - Til møde. Er det et problem? - Jeg havde bare et hurtigt spørgsmål. |
93 | 00:07:19,177 | 00:07:24,015 | Jeg caster til en film og søger en smuk kvinde. | Jeg caster til en film og søger en smuk kvinde. |
94 | 00:07:24,098 | 00:07:26,475 | - Kender du nogen? - Farvel. | - Kender du nogen? - Farvel. |
95 | 00:07:26,558 | 00:07:29,894 | Lønnen er fem millioner dollar. Nøgenhed et krav. | Lønnen er fem millioner dollar. Nøgenhed et krav. |
96 | 00:07:29,978 | 00:07:33,439 | - Hold nu op. - Hørte du, at Stanley er utro? | - Hold nu op. - Hørte du, at Stanley er utro? |
97 | 00:07:33,522 | 00:07:37,401 | - Ja, hold op med at sige det. - Jeg forstår... | - Ja, hold op med at sige det. - Jeg forstår... |
98 | 00:07:37,484 | 00:07:41,988 | Du føler dig udenfor, og alle synes, du er en taber. | Du føler dig udenfor, og alle synes, du er en taber. |
99 | 00:07:42,071 | 00:07:47,242 | Ved du, om det er sandt? Du ødelægger måske hans liv. | Ved du, om det er sandt? Du ødelægger måske hans liv. |
100 | 00:07:52,997 | 00:07:55,290 | Vent, vent! | Vent, vent! |
101 | 00:07:55,374 | 00:07:59,377 | Nej, nu smider vi fløjlshandskerne. | Nej, nu smider vi fløjlshandskerne. |
102 | 00:07:59,460 | 00:08:02,838 | Stanley, har du en affære? | Stanley, har du en affære? |
103 | 00:08:02,921 | 00:08:06,591 | Det er jo latterligt. Hvorfor tror du det? | Det er jo latterligt. Hvorfor tror du det? |
104 | 00:08:06,675 | 00:08:10,386 | Så det er ikke sandt? Javel... | Så det er ikke sandt? Javel... |
105 | 00:08:10,469 | 00:08:17,225 | Praktikanterne sagde, at de så dig i klubben. Alle sagde, det var dig. | Praktikanterne sagde, at de så dig i klubben. Alle sagde, det var dig. |
106 | 00:08:17,308 | 00:08:23,021 | Det var åbenbart bare racebaseret sladder. | Det var åbenbart bare racebaseret sladder. |
107 | 00:08:23,105 | 00:08:28,234 | Pokkers! Jeg sagde jo, at det var en dum ide. | Pokkers! Jeg sagde jo, at det var en dum ide. |
108 | 00:08:28,317 | 00:08:33,572 | Det er bare det, at Teri har været meget ude at rejse. | Det er bare det, at Teri har været meget ude at rejse. |
109 | 00:08:33,655 | 00:08:38,325 | Det er ensomt. Cynthia har holdt mig med selskab. | Det er ensomt. Cynthia har holdt mig med selskab. |
110 | 00:08:38,409 | 00:08:42,037 | Hun var min sygeplejerske under genoptræningen. | Hun var min sygeplejerske under genoptræningen. |
111 | 00:08:42,120 | 00:08:46,749 | Vi plejede at gå lange ture på løbebåndet... | Vi plejede at gå lange ture på løbebåndet... |
112 | 00:08:47,875 | 00:08:53,088 | - Det var ikke meningen, at... - Vent lidt. Stop. | - Det var ikke meningen, at... - Vent lidt. Stop. |
113 | 00:08:53,171 | 00:08:58,217 | - Så det er sandt? - Jeg kører ud og slår op nu. | - Så det er sandt? - Jeg kører ud og slår op nu. |
114 | 00:08:58,300 | 00:09:04,263 | Så folk siger, at de skal til møde, men tager andre steder hen? | Så folk siger, at de skal til møde, men tager andre steder hen? |
115 | 00:09:04,347 | 00:09:10,477 | Du må love mig, at du ikke siger noget til nogen. | Du må love mig, at du ikke siger noget til nogen. |
116 | 00:09:10,560 | 00:09:13,813 | - Jeg siger ikke noget. - Jeg stoler på dig. | - Jeg siger ikke noget. - Jeg stoler på dig. |
117 | 00:09:13,896 | 00:09:17,483 | Du kan stole på mig. | Du kan stole på mig. |
118 | 00:09:20,110 | 00:09:24,572 | - Det dufter dejligt. - Du kan få, hvis jeg ikke spiser op. | - Det dufter dejligt. - Du kan få, hvis jeg ikke spiser op. |
119 | 00:09:24,655 | 00:09:28,992 | Har du hørt det om Angela? Det er ret bizart. | Har du hørt det om Angela? Det er ret bizart. |
120 | 00:09:29,075 | 00:09:35,748 | - Hvad mener du egentlig? - Hun dater en 81-årig milliardær. | - Hvad mener du egentlig? - Hun dater en 81-årig milliardær. |
121 | 00:09:35,831 | 00:09:40,043 | - Han ejer en Quiznos ved motorvejen. - Virkelig? | - Han ejer en Quiznos ved motorvejen. - Virkelig? |
122 | 00:09:40,126 | 00:09:41,919 | I orden? | I orden? |
123 | 00:09:42,003 | 00:09:48,341 | Hvordan ufortæller man noget? Man kan ikke stoppe ord tilbage i munden. | Hvordan ufortæller man noget? Man kan ikke stoppe ord tilbage i munden. |
124 | 00:09:48,425 | 00:09:53,595 | Men man kan sprede falske rygter- | Men man kan sprede falske rygter- |
125 | 00:09:53,679 | 00:10:01,102 | - så folk tror, at alt, man siger, er usandt, inklusive Stanleys affære. | - så folk tror, at alt, man siger, er usandt, inklusive Stanleys affære. |
126 | 00:10:01,185 | 00:10:05,188 | Ligesom "Spartacus". Jeg har set filmen mange gange- | Ligesom "Spartacus". Jeg har set filmen mange gange- |
127 | 00:10:05,272 | 00:10:12,486 | - men ved stadig ikke, hvem Spartacus er. Det gør den til en klassiker. | - men ved stadig ikke, hvem Spartacus er. Det gør den til en klassiker. |
128 | 00:10:12,569 | 00:10:15,405 | Lider Kelly af spiseforstyrrelser? | Lider Kelly af spiseforstyrrelser? |
129 | 00:10:15,488 | 00:10:19,825 | - Anoreksi. Hun er anorektistiker. - Vi må gøre noget. | - Anoreksi. Hun er anorektistiker. - Vi må gøre noget. |
130 | 00:10:19,909 | 00:10:25,580 | Det er håbløst. Man må fortælle det til alle og håbe på det bedste. | Det er håbløst. Man må fortælle det til alle og håbe på det bedste. |
131 | 00:10:25,663 | 00:10:29,208 | Jeg er urolig for Erin. Hun er ikke så dygtig. | Jeg er urolig for Erin. Hun er ikke så dygtig. |
132 | 00:10:29,291 | 00:10:33,837 | Jeg ved ikke, hvor længe hun kan være her. | Jeg ved ikke, hvor længe hun kan være her. |
133 | 00:10:33,920 | 00:10:38,132 | - Og Andy er bøsse. - Andy Bernard? | - Og Andy er bøsse. - Andy Bernard? |
134 | 00:10:38,215 | 00:10:42,719 | - Vidste du, at Pam er gravid? - Er hun? | - Vidste du, at Pam er gravid? - Er hun? |
135 | 00:10:44,429 | 00:10:47,932 | Hun vil hade at blive mor. | Hun vil hade at blive mor. |
136 | 00:10:53,019 | 00:10:55,813 | - Hvad? - Te. | - Hvad? - Te. |
137 | 00:10:55,897 | 00:10:57,898 | - Og? - Som om. | - Og? - Som om. |
138 | 00:10:57,982 | 00:11:03,194 | - Jeg kan lide te... - Det kan du sikkert. | - Jeg kan lide te... - Det kan du sikkert. |
139 | 00:11:03,278 | 00:11:06,572 | Jeg kan godt lide det. Jeg elsker te! | Jeg kan godt lide det. Jeg elsker te! |
140 | 00:11:06,655 | 00:11:10,951 | Kan du lide det lige så meget som manderumper? | Kan du lide det lige så meget som manderumper? |
141 | 00:11:11,034 | 00:11:14,620 | Fordi du er bøsse. | Fordi du er bøsse. |
142 | 00:11:14,704 | 00:11:17,081 | Hvem har sagt det? | Hvem har sagt det? |
143 | 00:11:17,164 | 00:11:22,585 | Var det broccoli-Rob? Nogen fra Chi Psi? Fra min high school? | Var det broccoli-Rob? Nogen fra Chi Psi? Fra min high school? |
144 | 00:11:22,668 | 00:11:26,964 | Det er ikke første gang, at bøsserygterne er opstået. | Det er ikke første gang, at bøsserygterne er opstået. |
145 | 00:11:27,047 | 00:11:32,593 | To gange tidligere faktisk. Et mærkeligt sammentræf... | To gange tidligere faktisk. Et mærkeligt sammentræf... |
146 | 00:11:32,677 | 00:11:35,679 | Lidt for mærkeligt. | Lidt for mærkeligt. |
147 | 00:11:37,556 | 00:11:41,392 | Gad vide, om det overhovedet er et sammentræf. | Gad vide, om det overhovedet er et sammentræf. |
148 | 00:11:41,476 | 00:11:46,897 | Det er det selvfølgelig. Men man tænker jo sit. | Det er det selvfølgelig. Men man tænker jo sit. |
149 | 00:11:46,980 | 00:11:50,733 | Har du hørt rygtet om mig? At jeg er bøsse. | Har du hørt rygtet om mig? At jeg er bøsse. |
150 | 00:11:50,817 | 00:11:54,653 | - Ja, det har jeg. - Og? | - Ja, det har jeg. - Og? |
151 | 00:11:54,736 | 00:11:57,030 | Hvad? | Hvad? |
152 | 00:11:57,113 | 00:12:01,242 | Tror du, det er sandt? Tror du, at jeg er bøsse? | Tror du, det er sandt? Tror du, at jeg er bøsse? |
153 | 00:12:01,325 | 00:12:04,494 | Bliver du tiltrukket af andre mænd? | Bliver du tiltrukket af andre mænd? |
154 | 00:12:05,620 | 00:12:07,830 | Nej... | Nej... |
155 | 00:12:07,914 | 00:12:12,167 | Men forestil dig dette scenarie: Jeg er i en strandhytte. | Men forestil dig dette scenarie: Jeg er i en strandhytte. |
156 | 00:12:12,251 | 00:12:18,214 | Brad Pitt kommer frem, læner sig frem for at kysse mig... | Brad Pitt kommer frem, læner sig frem for at kysse mig... |
157 | 00:12:18,297 | 00:12:24,761 | Jeg ville gøre modstand i starten, men hvis han var ihærdig... | Jeg ville gøre modstand i starten, men hvis han var ihærdig... |
158 | 00:12:24,844 | 00:12:29,974 | ville jeg måske give efter for at se, hvordan det føltes. | ville jeg måske give efter for at se, hvordan det føltes. |
159 | 00:12:30,057 | 00:12:35,770 | Skulle jeg skubbe ham væk? Hvor hårdt? Måske bliver han aggressiv. | Skulle jeg skubbe ham væk? Hvor hårdt? Måske bliver han aggressiv. |
160 | 00:12:35,853 | 00:12:41,775 | Hvis du modstod Brad Pitt en lille smule, skulle han så stadig forsøge? | Hvis du modstod Brad Pitt en lille smule, skulle han så stadig forsøge? |
161 | 00:12:41,858 | 00:12:46,154 | Det er ikke den rigtige Brad Pitt, men min fantasi... | Det er ikke den rigtige Brad Pitt, men min fantasi... |
162 | 00:12:46,237 | 00:12:50,532 | Eller ikke min fantasi... Det er bare et scenarie. | Eller ikke min fantasi... Det er bare et scenarie. |
163 | 00:12:50,616 | 00:12:54,244 | Jeg ville ønske, jeg kunne hjælpe dig. | Jeg ville ønske, jeg kunne hjælpe dig. |
164 | 00:12:54,327 | 00:12:58,122 | Du er måske bøsse. Måske. | Du er måske bøsse. Måske. |
165 | 00:12:59,123 | 00:13:01,583 | Hvad er mit ansvar? | Hvad er mit ansvar? |
166 | 00:13:01,666 | 00:13:06,378 | At trøste usikre heteroseksuelle mænd? Det er ikke min opgave. | At trøste usikre heteroseksuelle mænd? Det er ikke min opgave. |
167 | 00:13:06,462 | 00:13:10,549 | - Hvilken måned er Pam i? - Brylluppet haster. | - Hvilken måned er Pam i? - Brylluppet haster. |
168 | 00:13:10,632 | 00:13:16,136 | Man skal ikke tro på alt, man hører. Som Stanleys utroskab... Vanvid! | Man skal ikke tro på alt, man hører. Som Stanleys utroskab... Vanvid! |
169 | 00:13:16,220 | 00:13:21,099 | Det passer ikke. Det vrimler med falske fakta i dag. Glem det. | Det passer ikke. Det vrimler med falske fakta i dag. Glem det. |
170 | 00:13:21,182 | 00:13:25,686 | Godt, det er en stor dag. Vores praktikanters sidste dag. | Godt, det er en stor dag. Vores praktikanters sidste dag. |
171 | 00:13:25,769 | 00:13:30,398 | Og en masse andet... Hvem ved, hvad man skal tro på? | Og en masse andet... Hvem ved, hvad man skal tro på? |
172 | 00:13:30,482 | 00:13:32,817 | Dwight, overtager du? | Dwight, overtager du? |
173 | 00:13:32,900 | 00:13:38,029 | Her er jeres bevis. I får mit visitkort gratis. | Her er jeres bevis. I får mit visitkort gratis. |
174 | 00:13:38,113 | 00:13:42,617 | - Ring til mig dag eller nat. - Hvorfor skulle vi ringe om natten? | - Ring til mig dag eller nat. - Hvorfor skulle vi ringe om natten? |
175 | 00:13:42,700 | 00:13:45,285 | Nu kan du slet ikke ringe. | Nu kan du slet ikke ringe. |
176 | 00:13:45,369 | 00:13:49,164 | Det fortryder du, når du står over for en elg. | Det fortryder du, når du står over for en elg. |
177 | 00:13:49,247 | 00:13:52,375 | Se på praktikanten til venstre, derefter til højre. | Se på praktikanten til venstre, derefter til højre. |
178 | 00:13:52,458 | 00:13:56,795 | En af jer får succes i forretningslivet. | En af jer får succes i forretningslivet. |
179 | 00:13:56,878 | 00:14:00,173 | En af jer vil kunne forsørge sig selv. | En af jer vil kunne forsørge sig selv. |
180 | 00:14:00,256 | 00:14:05,260 | Og en af jer bliver en fantastisk mor. | Og en af jer bliver en fantastisk mor. |
181 | 00:14:05,343 | 00:14:08,888 | I afgør selv, hvad I vil blive. | I afgør selv, hvad I vil blive. |
182 | 00:14:10,723 | 00:14:13,934 | - Jeg er glad for, at du spiser igen. - Også jeg. | - Jeg er glad for, at du spiser igen. - Også jeg. |
183 | 00:14:14,017 | 00:14:18,271 | - Du finder aldrig en date til mig. - Det gør jeg ikke. | - Du finder aldrig en date til mig. - Det gør jeg ikke. |
184 | 00:14:18,354 | 00:14:23,358 | - Pam har måske nogle venner. - Kvindevenner? Ikke fyrevenner? | - Pam har måske nogle venner. - Kvindevenner? Ikke fyrevenner? |
185 | 00:14:23,442 | 00:14:26,736 | - Er du interesseret i fyrevenner? - Nej. | - Er du interesseret i fyrevenner? - Nej. |
186 | 00:14:26,819 | 00:14:32,032 | Officielt foretrækker jeg kvinder. Uofficielt er jeg lidt forvirret. | Officielt foretrækker jeg kvinder. Uofficielt er jeg lidt forvirret. |
187 | 00:14:32,115 | 00:14:36,077 | - Nå? - Ja, beviserne taler mod mig. | - Nå? - Ja, beviserne taler mod mig. |
188 | 00:14:36,160 | 00:14:39,413 | - Du må finde ud af det. - Ja! Hvordan? | - Du må finde ud af det. - Ja! Hvordan? |
189 | 00:14:39,496 | 00:14:42,582 | Du skal have sex med en kvinde. | Du skal have sex med en kvinde. |
190 | 00:14:42,666 | 00:14:46,169 | Og med en mand. Så kan du sammenligne. | Og med en mand. Så kan du sammenligne. |
191 | 00:14:48,045 | 00:14:51,757 | Ja, ja. Tillykke, forresten. | Ja, ja. Tillykke, forresten. |
192 | 00:14:51,840 | 00:14:54,801 | - For hvad? - Lad nu være. | - For hvad? - Lad nu være. |
193 | 00:14:54,884 | 00:14:59,138 | Lille tunfisk. Lille toro junior. | Lille tunfisk. Lille toro junior. |
194 | 00:15:01,598 | 00:15:05,601 | Et barn, der fødes uden for ægteskab, er uægte. | Et barn, der fødes uden for ægteskab, er uægte. |
195 | 00:15:05,685 | 00:15:08,145 | - Hvad? - Skal jeg gentage det? | - Hvad? - Skal jeg gentage det? |
196 | 00:15:08,228 | 00:15:12,941 | - Hvorfor tænkte du på det? - Må jeg tale med dig? | - Hvorfor tænkte du på det? - Må jeg tale med dig? |
197 | 00:15:13,024 | 00:15:17,403 | De ved det. Jeg har ikke sagt noget. Hvem har du sagt det til? | De ved det. Jeg har ikke sagt noget. Hvem har du sagt det til? |
198 | 00:15:17,486 | 00:15:24,325 | Fortalte I Stanley, jeg har astma? Kommer det ud, må jeg ikke dykke. | Fortalte I Stanley, jeg har astma? Kommer det ud, må jeg ikke dykke. |
199 | 00:15:24,408 | 00:15:29,412 | Må jeg ikke dykke, er alt forgæves. Hvad arbejder jeg så for? | Må jeg ikke dykke, er alt forgæves. Hvad arbejder jeg så for? |
200 | 00:15:29,496 | 00:15:33,708 | Tror I, at jeg er stemmen bag Taco Bell-hunden? | Tror I, at jeg er stemmen bag Taco Bell-hunden? |
201 | 00:15:33,791 | 00:15:37,961 | Jeg har en datter. Jeg er da ikke jomfru. | Jeg har en datter. Jeg er da ikke jomfru. |
202 | 00:15:38,044 | 00:15:41,798 | Har alle hørt underlige rygter om dem selv? | Har alle hørt underlige rygter om dem selv? |
203 | 00:15:41,881 | 00:15:47,177 | - Ja, men vi skal ikke tro på dem. - Men hvem har spredt dem? | - Ja, men vi skal ikke tro på dem. - Men hvem har spredt dem? |
204 | 00:15:47,260 | 00:15:50,513 | Skidt med det. Vi skal ikke lytte til det møg. | Skidt med det. Vi skal ikke lytte til det møg. |
205 | 00:15:50,596 | 00:15:54,391 | Lad os tage et rygte og spore det. | Lad os tage et rygte og spore det. |
206 | 00:15:54,475 | 00:15:56,560 | Jeg vil begynde. | Jeg vil begynde. |
207 | 00:15:56,643 | 00:16:02,690 | Hvem har sagt, at der er en person inden i mig, der styrer mig? | Hvem har sagt, at der er en person inden i mig, der styrer mig? |
208 | 00:16:02,773 | 00:16:07,569 | - Det hørte jeg fra Andy. - Jeg hørte det fra Erin. | - Det hørte jeg fra Andy. - Jeg hørte det fra Erin. |
209 | 00:16:07,652 | 00:16:11,655 | Jeg hørte det fra Michael. Michael! | Jeg hørte det fra Michael. Michael! |
210 | 00:16:13,115 | 00:16:15,242 | Michael? | Michael? |
211 | 00:16:15,325 | 00:16:17,785 | Han er her! Hvor skal du hen? | Han er her! Hvor skal du hen? |
212 | 00:16:17,869 | 00:16:21,330 | - Ingen steder. - Michael... | - Ingen steder. - Michael... |
213 | 00:16:23,582 | 00:16:27,502 | Du har fortalt, at jeg køber gødning i butikken. | Du har fortalt, at jeg køber gødning i butikken. |
214 | 00:16:27,585 | 00:16:32,964 | Jeg viste dig jo, hvor min gødning kommer fra. | Jeg viste dig jo, hvor min gødning kommer fra. |
215 | 00:16:34,257 | 00:16:37,760 | - Gå ikke ind. - Michael, lad være. | - Gå ikke ind. - Michael, lad være. |
216 | 00:16:37,843 | 00:16:40,387 | - Michael... - Bliv her. | - Michael... - Bliv her. |
217 | 00:16:40,471 | 00:16:44,682 | - Gå væk derfra. - Kom nu, chef. | - Gå væk derfra. - Kom nu, chef. |
218 | 00:16:46,100 | 00:16:50,312 | - Godt, jeg fandt på det hele. - Også at jeg er bøsse? | - Godt, jeg fandt på det hele. - Også at jeg er bøsse? |
219 | 00:16:50,437 | 00:16:52,189 | - Ja. - Ja! | - Ja. - Ja! |
220 | 00:16:52,272 | 00:16:57,776 | Jeg er også et offer. Folk har sagt, at jeg er model for J.Crew. | Jeg er også et offer. Folk har sagt, at jeg er model for J.Crew. |
221 | 00:16:57,860 | 00:17:00,862 | - Nej, det gjaldt Jim. - Jim? Nej. | - Nej, det gjaldt Jim. - Jim? Nej. |
222 | 00:17:00,946 | 00:17:05,408 | Jeg sagde, at nogen var J.Crew-model. Jeg mente mig selv. | Jeg sagde, at nogen var J.Crew-model. Jeg mente mig selv. |
223 | 00:17:05,491 | 00:17:12,330 | - Hvorfor er det et dårligt rygte? - Mange tror, at modeller er dumme. | - Hvorfor er det et dårligt rygte? - Mange tror, at modeller er dumme. |
224 | 00:17:12,413 | 00:17:16,625 | - Det har skadet vores branche. - Hvorfor sagde du alt det her? | - Det har skadet vores branche. - Hvorfor sagde du alt det her? |
225 | 00:17:16,709 | 00:17:21,087 | Spiseforstyrrelse, Stanleys utroskab, at jeg er en talende hund... | Spiseforstyrrelse, Stanleys utroskab, at jeg er en talende hund... |
226 | 00:17:21,171 | 00:17:26,008 | - Sagde du, at jeg var utro? - Nu skal I høre... | - Sagde du, at jeg var utro? - Nu skal I høre... |
227 | 00:17:26,091 | 00:17:30,762 | Et af rygterne er sandt, og I skulle ikke vide hvilket. | Et af rygterne er sandt, og I skulle ikke vide hvilket. |
228 | 00:17:30,845 | 00:17:34,181 | Alle er uskyldige bortset fra den person. | Alle er uskyldige bortset fra den person. |
229 | 00:17:34,265 | 00:17:38,018 | - Hvilket rygte var sandt? - Vi har ret til at vide det. | - Hvilket rygte var sandt? - Vi har ret til at vide det. |
230 | 00:17:38,101 | 00:17:41,604 | Michael, er jeg bøsse? | Michael, er jeg bøsse? |
231 | 00:17:41,687 | 00:17:45,941 | Det sande rygte, og det vil ødelægge vedkommendes liv, er... | Det sande rygte, og det vil ødelægge vedkommendes liv, er... |
232 | 00:17:46,024 | 00:17:49,777 | - Pam er gravid. - Jeg vidste det. | - Pam er gravid. - Jeg vidste det. |
233 | 00:17:49,861 | 00:17:55,907 | Hendes bryster var lidt større. Først tænkte jeg: "Polstret bh." | Hendes bryster var lidt større. Først tænkte jeg: "Polstret bh." |
234 | 00:17:55,991 | 00:18:00,078 | Så tænkte jeg: "Pam behøver ikke polstring." | Så tænkte jeg: "Pam behøver ikke polstring." |
235 | 00:18:00,161 | 00:18:02,997 | - Det stemte ikke. - Godt, tak. | - Det stemte ikke. - Godt, tak. |
236 | 00:18:03,080 | 00:18:06,166 | - Tillykke. - Lad det ikke vaccinere. | - Tillykke. - Lad det ikke vaccinere. |
237 | 00:18:06,249 | 00:18:09,627 | - Hvem er faderen? - I hvilken måned? | - Hvem er faderen? - I hvilken måned? |
238 | 00:18:09,710 | 00:18:12,004 | - Hvem er jordemoderen? - Hold op. | - Hvem er jordemoderen? - Hold op. |
239 | 00:18:12,087 | 00:18:17,050 | Det er ikke sandt. I må ikke gå i selvsving. | Det er ikke sandt. I må ikke gå i selvsving. |
240 | 00:18:17,133 | 00:18:20,803 | Sagen er, at Stanley Hudson var utro. | Sagen er, at Stanley Hudson var utro. |
241 | 00:18:20,886 | 00:18:24,764 | Nej. Tak, fordi du forsvarer os, men Pam er gravid. | Nej. Tak, fordi du forsvarer os, men Pam er gravid. |
242 | 00:18:24,848 | 00:18:28,851 | Vi kan bevise det. Hvis folk vil se beviset... | Vi kan bevise det. Hvis folk vil se beviset... |
243 | 00:18:29,560 | 00:18:33,939 | - Skal vi bare vente her? - Hvilket bevis? | - Skal vi bare vente her? - Hvilket bevis? |
244 | 00:18:35,732 | 00:18:38,234 | Gud, det er sandt! | Gud, det er sandt! |
245 | 00:18:38,317 | 00:18:40,903 | Pam! Der kan man se. | Pam! Der kan man se. |
246 | 00:18:40,986 | 00:18:45,281 | - Det er det indvendige af din vagina. - Nej. | - Det er det indvendige af din vagina. - Nej. |
247 | 00:18:45,365 | 00:18:51,745 | Det fremgår vel tydeligt, hvorfor vi ikke ville fortælle det? Ikke sandt? | Det fremgår vel tydeligt, hvorfor vi ikke ville fortælle det? Ikke sandt? |
248 | 00:18:55,331 | 00:18:58,876 | Hvordan længe har I kendt til graviditeten? | Hvordan længe har I kendt til graviditeten? |
249 | 00:18:58,959 | 00:19:01,419 | En uge? En måned? | En uge? En måned? |
250 | 00:19:01,503 | 00:19:04,964 | - Et år? - Vores forældre har lige hørt det. | - Et år? - Vores forældre har lige hørt det. |
251 | 00:19:05,047 | 00:19:09,885 | - Tissede du på en strip? - Ja, men det var ikke entydigt. | - Tissede du på en strip? - Ja, men det var ikke entydigt. |
252 | 00:19:09,968 | 00:19:13,096 | I skulle have fortalt det. | I skulle have fortalt det. |
253 | 00:19:13,179 | 00:19:18,433 | Du har ret. Vi burde have indset, at du også er indblandet i det. | Du har ret. Vi burde have indset, at du også er indblandet i det. |
254 | 00:19:19,893 | 00:19:23,563 | - Ja? - Teri Hudson ringer tilbage nu. | - Ja? - Teri Hudson ringer tilbage nu. |
255 | 00:19:24,021 | 00:19:27,399 | Ringede du til Stanleys kone? | Ringede du til Stanleys kone? |
256 | 00:19:27,482 | 00:19:31,236 | For længe siden for at tjekke, at hun var bortrejst. | For længe siden for at tjekke, at hun var bortrejst. |
257 | 00:19:31,319 | 00:19:34,238 | - Tag den ikke. - Det virker mistænkeligt. | - Tag den ikke. - Det virker mistænkeligt. |
258 | 00:19:34,321 | 00:19:37,866 | Så kommer du til at fortælle om Stanley. | Så kommer du til at fortælle om Stanley. |
259 | 00:19:37,949 | 00:19:40,743 | - Jeg kan klare det. - Nej. | - Jeg kan klare det. - Nej. |
260 | 00:19:40,827 | 00:19:45,664 | Jeg siger, at jeg skal flytte om og behøver hendes hjælp. | Jeg siger, at jeg skal flytte om og behøver hendes hjælp. |
261 | 00:19:45,747 | 00:19:48,625 | Vi prutter om prisen. Jeg giver mig. | Vi prutter om prisen. Jeg giver mig. |
262 | 00:19:48,708 | 00:19:53,379 | Så taler jeg ikke med hende, før historien har lagt sig. | Så taler jeg ikke med hende, før historien har lagt sig. |
263 | 00:19:54,254 | 00:19:57,048 | Hej! Hvad så, Cynthia? | Hej! Hvad så, Cynthia? |
264 | 00:20:03,220 | 00:20:05,263 | Vent lidt, Cynthia. | Vent lidt, Cynthia. |
265 | 00:20:14,396 | 00:20:17,190 | Teri var allerede mistænksom. | Teri var allerede mistænksom. |
266 | 00:20:17,273 | 00:20:21,652 | Hun havde opdaget Stanley og Cynthia. | Hun havde opdaget Stanley og Cynthia. |
267 | 00:20:21,735 | 00:20:26,489 | Stanley lovede at stoppe, og det gjorde han. Punktum. | Stanley lovede at stoppe, og det gjorde han. Punktum. |
268 | 00:20:26,573 | 00:20:29,700 | Nej, ikke helt. | Nej, ikke helt. |
269 | 00:20:29,784 | 00:20:35,038 | Cynthia blev ved med at ringe til ham, fordi hun var forelsket i ham. | Cynthia blev ved med at ringe til ham, fordi hun var forelsket i ham. |
270 | 00:20:35,121 | 00:20:39,458 | Jo, og Cynthia var også gift. | Jo, og Cynthia var også gift. |
271 | 00:20:39,542 | 00:20:42,711 | Man kan ikke bremse kærligheden. | Man kan ikke bremse kærligheden. |
272 | 00:20:42,794 | 00:20:48,007 | Og jeg synes faktisk heller ikke, at man overhovedet skal prøve. | Og jeg synes faktisk heller ikke, at man overhovedet skal prøve. |
273 | 00:20:51,093 | 00:20:56,764 | Jeg har lært, at firmaer må beskrive praktikophold som "spændende". | Jeg har lært, at firmaer må beskrive praktikophold som "spændende". |
274 | 00:20:56,847 | 00:20:59,850 | Selvom det er løgn. Der er ingen regler. | Selvom det er løgn. Der er ingen regler. |
275 | 00:20:59,933 | 00:21:03,520 | Jeg har lært, at halvdelens kodeord er "password". | Jeg har lært, at halvdelens kodeord er "password". |
276 | 00:21:03,603 | 00:21:06,856 | En pakke papir er 300 ark. | En pakke papir er 300 ark. |
277 | 00:21:06,939 | 00:21:09,691 | Jeg troede, det var 500... | Jeg troede, det var 500... |
278 | 00:21:09,775 | 00:21:14,195 | Nå. Jeg har vist ikke lært noget... | Nå. Jeg har vist ikke lært noget... |
279 | 00:21:14,278 | 00:21:20,325 | Ligner man Jet Li det mindste, kalder Michael en Jet Li hele sommeren. | Ligner man Jet Li det mindste, kalder Michael en Jet Li hele sommeren. |
280 | 00:21:20,408 | 00:21:23,870 | - Julia Stiles. - Alan Thicke. | - Julia Stiles. - Alan Thicke. |