# Start End Original Translated
1 00:00:01,000 00:00:07,040 Der hverken er eller vil være noget galt med vores Sabre-printere. Der hverken er eller vil være noget galt med vores Sabre-printere.
2 00:00:07,120 00:00:10,240 Sagen er afsluttet. Sagen er afsluttet.
3 00:00:10,320 00:00:13,680 - Michael Scott fra tv. - Jeg så dig i nyhederne. - Michael Scott fra tv. - Jeg så dig i nyhederne.
4 00:00:13,760 00:00:17,720 Jeg vil nive dig i dilleren. Jeg vil nive dig i dilleren.
5 00:00:17,800 00:00:22,280 - Det er Packer! - Pac Man! Jeg troede, du var en pige. - Det er Packer! - Pac Man! Jeg troede, du var en pige.
6 00:00:22,360 00:00:27,840 Der cirkulerer påstande om, at Sabre-printere kan bryde i brand. Der cirkulerer påstande om, at Sabre-printere kan bryde i brand.
7 00:00:27,920 00:00:30,920 De bad mig om at udtale mig til pressen. De bad mig om at udtale mig til pressen.
8 00:00:31,000 00:00:35,200 Og jeg sagde bare: "Hvad? Udmærket." Så jeg stillede op. Og jeg sagde bare: "Hvad? Udmærket." Så jeg stillede op.
9 00:00:35,280 00:00:40,600 Det blev vist i fjernsynet i går og står i avisen i dag og er på nettet. Det blev vist i fjernsynet i går og står i avisen i dag og er på nettet.
10 00:00:40,680 00:00:44,480 Senere ringede jeg til Froggy 98,7. Deres ønskelinje. Senere ringede jeg til Froggy 98,7. Deres ønskelinje.
11 00:00:44,560 00:00:49,280 Jeg talte med radioværten om det. Nu må det være nok. Punktum. Jeg talte med radioværten om det. Nu må det være nok. Punktum.
12 00:00:49,360 00:00:56,400 Hør her, alle sammen! Jeg er det næstmest sete indslag på WBRE. Hør her, alle sammen! Jeg er det næstmest sete indslag på WBRE.
13 00:00:56,480 00:01:00,880 - Hvad er på førstepladsen? - Læreren, der beskyldes for pædofili. - Hvad er på førstepladsen? - Læreren, der beskyldes for pædofili.
14 00:01:00,960 00:01:07,160 Den pædofile må ikke vinde igen. Gå ind på siden og se klippet 11 gange. Den pædofile må ikke vinde igen. Gå ind på siden og se klippet 11 gange.
15 00:01:07,240 00:01:11,400 - Så i stedet for at arbejde... - Ja! Kom i gang. - Så i stedet for at arbejde... - Ja! Kom i gang.
16 00:01:12,360 00:01:17,280 Klik ind på det... sådan. Klik ind på det... sådan.
17 00:01:17,360 00:01:22,400 Har I set, at zoo har fået en odderunge? Det er på samme side. Har I set, at zoo har fået en odderunge? Det er på samme side.
18 00:01:22,480 00:01:27,280 - Den kysser sin mor. - Michael, se her. Det er så sødt. - Den kysser sin mor. - Michael, se her. Det er så sødt.
19 00:01:28,920 00:01:34,280 Seriøst? En odderunge? Og hvad så? Seriøst? En odderunge? Og hvad så?
20 00:01:34,360 00:01:39,640 En odderunge er ikke interessant. Den kan knap nok rejse sig. En odderunge er ikke interessant. Den kan knap nok rejse sig.
21 00:01:39,720 00:01:42,920 Den prøver at rejse sig. Den prøver at rejse sig.
22 00:01:44,000 00:01:46,600 Der faldt den omkuld. Der faldt den omkuld.
23 00:02:11,520 00:02:15,040 Goddag. Jeg håber ikke, at jeg forstyrrer. Goddag. Jeg håber ikke, at jeg forstyrrer.
24 00:02:15,120 00:02:18,680 - Det var uventet. - I ved sikkert, hvorfor jeg er her. - Det var uventet. - I ved sikkert, hvorfor jeg er her.
25 00:02:18,760 00:02:22,240 - Nej. - Vores printere er berømte. - Nej. - Vores printere er berømte.
26 00:02:22,320 00:02:26,400 De omtales i alle nyhedsmedier. Det er en interessant historie. De omtales i alle nyhedsmedier. Det er en interessant historie.
27 00:02:26,480 00:02:31,240 Billige, udenlandske printere, der angriber uskyldige amerikanere. Billige, udenlandske printere, der angriber uskyldige amerikanere.
28 00:02:31,320 00:02:36,680 Sandheden er ikke helt så ophidsende, men... Sandheden er ikke helt så ophidsende, men...
29 00:02:39,000 00:02:42,800 - Vi kan vel gøre et forsøg? - Jeg ved vist, hvad der skete. - Vi kan vel gøre et forsøg? - Jeg ved vist, hvad der skete.
30 00:02:42,880 00:02:47,600 - Det er jeg ikke sikker på, bamsefar. - Nej, nu ved jeg det vist ikke. - Det er jeg ikke sikker på, bamsefar. - Nej, nu ved jeg det vist ikke.
31 00:02:47,680 00:02:50,880 For nylig opdagede vi en fejl i en printer. For nylig opdagede vi en fejl i en printer.
32 00:02:50,960 00:02:56,680 En ny software løste problemet. Spørg mig ikke hvordan... En ny software løste problemet. Spørg mig ikke hvordan...
33 00:02:56,760 00:03:01,320 Vi skulle lige til at sende breve ud til alle de berørte kunder- Vi skulle lige til at sende breve ud til alle de berørte kunder-
34 00:03:01,400 00:03:04,880 - og forære dem en gratis toner, så alle var glade... - og forære dem en gratis toner, så alle var glade...
35 00:03:04,960 00:03:09,880 Nogen foretrak den første version: At vi mister halvdelen af kunderne- Nogen foretrak den første version: At vi mister halvdelen af kunderne-
36 00:03:09,960 00:03:13,320 -uden nogen grund! -uden nogen grund!
37 00:03:13,400 00:03:17,440 Den, der talte med pressen, må gerne træde frem. Den, der talte med pressen, må gerne træde frem.
38 00:03:17,520 00:03:22,120 - De er alle uskyldige. - Nå, det siger du? - De er alle uskyldige. - Nå, det siger du?
39 00:03:22,200 00:03:26,560 De, der har talt med pressen, rækker hånden op. De, der har talt med pressen, rækker hånden op.
40 00:03:26,640 00:03:31,240 - Ræk hånden op, Norma Rae. - Hvis du siger et ord... - Ræk hånden op, Norma Rae. - Hvis du siger et ord...
41 00:03:31,320 00:03:34,320 stikker jeg brillestængerne i øjnene på dig. stikker jeg brillestængerne i øjnene på dig.
42 00:03:34,400 00:03:39,240 Unfair. Hvis jeg så troede, at vores printere havde dræbt sælunger- Unfair. Hvis jeg så troede, at vores printere havde dræbt sælunger-
43 00:03:39,320 00:03:45,000 - så ville jeg ikke være en sladrehank. En Bernard sladrer ikke. - så ville jeg ikke være en sladrehank. En Bernard sladrer ikke.
44 00:03:45,080 00:03:49,640 Det er sådan, vi blev rige. Woody Guthrie skrev en sang om os. Det er sådan, vi blev rige. Woody Guthrie skrev en sang om os.
45 00:03:49,720 00:03:56,240 Gamle mr Bernard, gamle mr Bernard hvem har De gjort tavs i dag. Gamle mr Bernard, gamle mr Bernard hvem har De gjort tavs i dag.
46 00:03:56,320 00:03:59,480 På blanketten står der "Uskyldig". På blanketten står der "Uskyldig".
47 00:03:59,560 00:04:04,080 Ingen behøver at skrive under. Jeg ved alt om folk her. Ingen behøver at skrive under. Jeg ved alt om folk her.
48 00:04:04,160 00:04:09,360 Fødselsdag, yndlingskage, yndlingsfarve på serpentiner... Fødselsdag, yndlingskage, yndlingsfarve på serpentiner...
49 00:04:09,440 00:04:13,440 - Det er bare fødselsdagsinformation. - Det giver et større perspektiv. - Det er bare fødselsdagsinformation. - Det giver et større perspektiv.
50 00:04:13,520 00:04:18,600 Kom med. Vi begynder med høvdingen. Kom med. Vi begynder med høvdingen.
51 00:04:18,680 00:04:24,320 Da min mor var fængselsbetjent og noget var blevet væk, spurgte hun: Da min mor var fængselsbetjent og noget var blevet væk, spurgte hun:
52 00:04:24,400 00:04:26,960 "Hvad gør vi med den skyldige?" "Hvad gør vi med den skyldige?"
53 00:04:27,040 00:04:32,400 Den, der sagde: "Straf ham med retfærdighedens hammer!" Uskyldig. Den, der sagde: "Straf ham med retfærdighedens hammer!" Uskyldig.
54 00:04:32,480 00:04:36,320 En ren samvittighed behøver ingen nåde. Den, der sagde: En ren samvittighed behøver ingen nåde. Den, der sagde:
55 00:04:36,400 00:04:41,480 "Betjent Bessie, personen havde nok sine grunde... bla, bla, bla..." "Betjent Bessie, personen havde nok sine grunde... bla, bla, bla..."
56 00:04:41,560 00:04:44,880 I ni ud af ti tilfælde undersøgte man den persons anus. I ni ud af ti tilfælde undersøgte man den persons anus.
57 00:04:44,960 00:04:48,320 Hvis vi fanger sladrehanken, hvordan skal vi så straffe ham? Hvis vi fanger sladrehanken, hvordan skal vi så straffe ham?
58 00:04:48,400 00:04:54,760 En enkeltbillet til Montego Bay, hvor al-Qaida er fængslet. En enkeltbillet til Montego Bay, hvor al-Qaida er fængslet.
59 00:04:54,840 00:04:58,560 - Du mener Guantánamo... - Ja. - Du mener Guantánamo... - Ja.
60 00:04:58,640 00:05:03,480 - Bur personen inde rigtig længe. - Vi er vist enige her, Michael. - Bur personen inde rigtig længe. - Vi er vist enige her, Michael.
61 00:05:03,560 00:05:06,600 Personen skal virkelig lide. Personen skal virkelig lide.
62 00:05:06,680 00:05:10,520 Den skyldige må gerne dø, for det er forkert. Den skyldige må gerne dø, for det er forkert.
63 00:05:10,600 00:05:13,160 - Hej, Dwight. - Hej, IT-fyr. - Hej, Dwight. - Hej, IT-fyr.
64 00:05:13,240 00:05:17,720 - Må jeg lige tjekke konsollen? - Ja. Værsgo. - Må jeg lige tjekke konsollen? - Ja. Værsgo.
65 00:05:18,720 00:05:21,200 Hvad fanden? Hvad fanden?
66 00:05:21,280 00:05:24,560 Apacheindianernes overtalelsesgreb. Hvad laver du med min computer? Apacheindianernes overtalelsesgreb. Hvad laver du med min computer?
67 00:05:24,640 00:05:28,960 Juristerne tjekker harddiskene for at finde lækagen. Tak, storebror. Juristerne tjekker harddiskene for at finde lækagen. Tak, storebror.
68 00:05:29,040 00:05:32,240 Arbejder du for storebror? Jeg har intet at skjule. Arbejder du for storebror? Jeg har intet at skjule.
69 00:05:32,320 00:05:35,360 - Tjekker de alle computere? - Ja. - Tjekker de alle computere? - Ja.
70 00:05:35,440 00:05:38,440 De har tjekket din, Kev. De har tjekket din, Kev.
71 00:05:40,160 00:05:45,880 Fint nok. Nogle gange løber jeg. Jeg er løber. Fint nok. Nogle gange løber jeg. Jeg er løber.
72 00:05:45,960 00:05:51,240 Det var Andy. Vi skal ikke straffes, fordi han er en sladrehank. Det var Andy. Vi skal ikke straffes, fordi han er en sladrehank.
73 00:05:51,320 00:05:55,440 Absurd, Angela. Som om jeg ville tro på hans "forsmåede" elskerinder. Absurd, Angela. Som om jeg ville tro på hans "forsmåede" elskerinder.
74 00:05:55,520 00:06:00,640 Han har brokket sig over det længe. Det er ikke skørt. Han har brokket sig over det længe. Det er ikke skørt.
75 00:06:04,800 00:06:09,320 - Godt, Dwight... - Jeg vil ikke spilde vores tid. - Godt, Dwight... - Jeg vil ikke spilde vores tid.
76 00:06:09,400 00:06:16,520 Jeg er uskyldig. Jeg ved ikke, hvem der gjorde det, men jeg har en liste. Jeg er uskyldig. Jeg ved ikke, hvem der gjorde det, men jeg har en liste.
77 00:06:16,600 00:06:20,120 - Fyr følgende personer. - Jeg er tilbøjelig til at tro dig. - Fyr følgende personer. - Jeg er tilbøjelig til at tro dig.
78 00:06:20,200 00:06:23,280 Hvorfor rakke ned på et firma, der har gjort mig styrtende rig? Hvorfor rakke ned på et firma, der har gjort mig styrtende rig?
79 00:06:23,360 00:06:26,200 Du har haft et godt år. Flot. Du har haft et godt år. Flot.
80 00:06:26,280 00:06:30,720 Forvandler du penge til endnu flere penge? Forvandler du penge til endnu flere penge?
81 00:06:30,800 00:06:33,600 Taler du om alkymi...? Taler du om alkymi...?
82 00:06:33,680 00:06:38,160 Hvis du ikke investerer i fast ejendom, så er du godt dum. Hvis du ikke investerer i fast ejendom, så er du godt dum.
83 00:06:38,240 00:06:42,840 - Jeg er kvik. - Køb fast ejendom. Det er mit råd. - Jeg er kvik. - Køb fast ejendom. Det er mit råd.
84 00:06:44,320 00:06:49,720 Vil du sige noget til mig... om at have talt med pressen? Vil du sige noget til mig... om at have talt med pressen?
85 00:06:49,800 00:06:52,200 Det var ikke mig! Det var ikke mig!
86 00:06:52,280 00:06:55,280 - Jeg tror ikke på dig. - Det var ikke mig. - Jeg tror ikke på dig. - Det var ikke mig.
87 00:06:55,360 00:06:58,480 Jeg sværger på mine forældres fremtidige grave. Jeg sværger på mine forældres fremtidige grave.
88 00:06:58,560 00:07:02,440 - Det er lidt i overkanten. - Så meget sværger jeg. - Det er lidt i overkanten. - Så meget sværger jeg.
89 00:07:02,520 00:07:05,600 - Jeg tror på dig. - Hvorfor går Darryl fri? - Jeg tror på dig. - Hvorfor går Darryl fri?
90 00:07:05,680 00:07:08,560 Han gik mere op i det end jeg. Han gik mere op i det end jeg.
91 00:07:09,960 00:07:16,240 Har du fortalt til nogen udenfor, at printerne brød i brand? Har du fortalt til nogen udenfor, at printerne brød i brand?
92 00:07:17,600 00:07:22,320 Ja, det har jeg. Jeg talte med en pige på en bar. Ja, det har jeg. Jeg talte med en pige på en bar.
93 00:07:22,400 00:07:28,240 Hun fornemmede, jeg var nede. Det gik op for mig, hun er redaktør. Hun fornemmede, jeg var nede. Det gik op for mig, hun er redaktør.
94 00:07:28,320 00:07:31,240 - Gud! Var hun lækker? - Nej. - Gud! Var hun lækker? - Nej.
95 00:07:31,320 00:07:33,400 Darryl altså! Darryl altså!
96 00:07:33,480 00:07:36,600 Jeg svor på, at alle var uskyldige. Jeg svor på, at alle var uskyldige.
97 00:07:36,680 00:07:42,600 Og så har en af de bedste gjort det. Nu bliver han nok fyret for det. Og så har en af de bedste gjort det. Nu bliver han nok fyret for det.
98 00:07:42,680 00:07:46,320 Det kan man kalde poetisk retfærdighed. Det kan man kalde poetisk retfærdighed.
99 00:07:47,680 00:07:51,080 Du blev vist trængt op i en krog. Du blev vist trængt op i en krog.
100 00:07:51,160 00:07:54,560 - Vi fandt intet på din computer. - Godt. - Vi fandt intet på din computer. - Godt.
101 00:07:54,640 00:08:00,880 - Bortset fra det her... - Det er bare en roman, jeg skriver. - Bortset fra det her... - Det er bare en roman, jeg skriver.
102 00:08:00,960 00:08:04,480 Jeg læste første kapitel. Et spørgsmål: Jeg læste første kapitel. Et spørgsmål:
103 00:08:04,560 00:08:09,000 Hvorfor vil en menneskehader have et forhold til en stuepige? Hvorfor vil en menneskehader have et forhold til en stuepige?
104 00:08:09,080 00:08:12,920 - Det ved jeg ikke... - Der er kun to mulige årsager: - Det ved jeg ikke... - Der er kun to mulige årsager:
105 00:08:13,000 00:08:17,280 Han ved en hemmelighed om hende, som hun ikke selv kender- Han ved en hemmelighed om hende, som hun ikke selv kender-
106 00:08:17,360 00:08:24,440 - eller også vil han udnytte hendes service til at rengøre efter et mord. - eller også vil han udnytte hendes service til at rengøre efter et mord.
107 00:08:24,520 00:08:27,080 Skriv din egen roman! Skriv din egen roman!
108 00:08:27,720 00:08:32,120 - Det var mig. - Hvad? Har du lækket det? - Det var mig. - Hvad? Har du lækket det?
109 00:08:32,200 00:08:37,480 Jeg talte med en kvinde i dagplejen. Hun fortalte om sin Vietnam-rejse. Jeg talte med en kvinde i dagplejen. Hun fortalte om sin Vietnam-rejse.
110 00:08:37,560 00:08:43,400 Jeg fortalte, at vores printere bryder i brand. Manden er journalist. Jeg fortalte, at vores printere bryder i brand. Manden er journalist.
111 00:08:43,480 00:08:46,600 Alle hader Andy nu. Hvad gør jeg? Alle hader Andy nu. Hvad gør jeg?
112 00:08:46,680 00:08:50,120 Slap af. Bare slap af. Slap af. Bare slap af.
113 00:08:50,200 00:08:54,520 Jeg kan fortælle det til Jo eller til Michael. Jeg kan fortælle det til Jo eller til Michael.
114 00:08:54,600 00:08:58,760 Lad os få alle de dårlige idéer på banen og så skylle dem ud. Lad os få alle de dårlige idéer på banen og så skylle dem ud.
115 00:08:58,840 00:09:02,560 - Lækkede du det? - Skal jeg sige det til Jo? - Lækkede du det? - Skal jeg sige det til Jo?
116 00:09:02,640 00:09:06,920 - Den forkerte skal ikke have skylden. - Jeg ved ikke, hvad der er bedst. - Den forkerte skal ikke have skylden. - Jeg ved ikke, hvad der er bedst.
117 00:09:07,000 00:09:10,920 Gud! Mine tanker kører rundt i rasende fart. Gud! Mine tanker kører rundt i rasende fart.
118 00:09:11,000 00:09:13,400 Så hurtigt? Så hurtigt?
119 00:09:13,480 00:09:17,040 To sladrehanke?! To? To sladrehanke?! To?
120 00:09:17,120 00:09:21,160 Jeg troede, at Darryl og Pam ville fyre mig for noget, jeg havde sagt. Jeg troede, at Darryl og Pam ville fyre mig for noget, jeg havde sagt.
121 00:09:23,160 00:09:25,080 Ja? Ja?
122 00:09:32,080 00:09:36,120 - Jeg forstår sært nok, hvad du mener. - Merediths bil om fem minutter. - Jeg forstår sært nok, hvad du mener. - Merediths bil om fem minutter.
123 00:09:36,200 00:09:38,960 Det behøvede du ikke at sige højt. Det behøvede du ikke at sige højt.
124 00:09:39,520 00:09:43,760 - Gud, sikke en masse p-bøder. - Det er jo sygt. - Gud, sikke en masse p-bøder. - Det er jo sygt.
125 00:09:43,840 00:09:48,600 Nej, ved I, hvad der er sygt? Den her situation. Nej, ved I, hvad der er sygt? Den her situation.
126 00:09:48,680 00:09:54,560 Vi laver en brainstorm og slipper ud af det. Tænk jer om. Hvad har vi? Vi laver en brainstorm og slipper ud af det. Tænk jer om. Hvad har vi?
127 00:09:55,600 00:10:00,160 - Undskyld, jeg kommer for sent. - Hun har også talt over sig. - Undskyld, jeg kommer for sent. - Hun har også talt over sig.
128 00:10:00,240 00:10:02,840 Undskyld, men kontoret er så kedeligt. Undskyld, men kontoret er så kedeligt.
129 00:10:02,920 00:10:06,640 Det er lige så spændende som et lighus. Måske mindre spændende. Det er lige så spændende som et lighus. Måske mindre spændende.
130 00:10:06,720 00:10:09,000 Det er lige så spændende. Det er lige så spændende.
131 00:10:09,080 00:10:13,880 Ja, jeg har lækket det. Jeg twittede det vist. Jeg taler jo hele dagen. Ja, jeg har lækket det. Jeg twittede det vist. Jeg taler jo hele dagen.
132 00:10:13,960 00:10:18,080 Jeg videochatter, skyper, sms'er, twitter, ringer, woofer... Jeg videochatter, skyper, sms'er, twitter, ringer, woofer...
133 00:10:18,160 00:10:21,160 Jeg lancerer Woof, det seneste inden for sociale netværk. Jeg lancerer Woof, det seneste inden for sociale netværk.
134 00:10:21,240 00:10:25,600 For kun 12,99 dollar pr. Måned kobler Woof alle kommunikationsportaler. For kun 12,99 dollar pr. Måned kobler Woof alle kommunikationsportaler.
135 00:10:25,680 00:10:29,920 Det indgår i hele pakken. Men hvorfor fortælle det... Det indgår i hele pakken. Men hvorfor fortælle det...
136 00:10:30,000 00:10:35,640 når jeg kan demonstrere det? Jeg har lige sendt et woof til mig selv. når jeg kan demonstrere det? Jeg har lige sendt et woof til mig selv.
137 00:10:37,560 00:10:41,920 - Ryan, du har et woof på linje et. - Tak, Erin. Woof! - Ryan, du har et woof på linje et. - Tak, Erin. Woof!
138 00:10:42,000 00:10:46,080 Vi gør følgende: Vi smadrer alle computerne. Vi gør følgende: Vi smadrer alle computerne.
139 00:10:46,160 00:10:50,800 - Ingen sag uden beviser. - Bliver vi så ikke fyret? - Ingen sag uden beviser. - Bliver vi så ikke fyret?
140 00:10:50,880 00:10:55,480 - Vi smadrer kun vores egne. - Det forslag stinker. - Vi smadrer kun vores egne. - Det forslag stinker.
141 00:10:55,560 00:10:59,840 - Sig ikke nej! - Du behøver ikke angive os alle. - Sig ikke nej! - Du behøver ikke angive os alle.
142 00:10:59,920 00:11:04,920 - Det er nok med én syndebuk. - Angiver du mig, angiver jeg Darryl. - Det er nok med én syndebuk. - Angiver du mig, angiver jeg Darryl.
143 00:11:05,000 00:11:08,360 Det er lige, hvad vi mangler. Endnu en sort mand i fængsel. Det er lige, hvad vi mangler. Endnu en sort mand i fængsel.
144 00:11:08,440 00:11:11,840 Ingen skal i fængsel. Ingen skal i fængsel.
145 00:11:11,920 00:11:15,520 Overtal Jo til at lade os slippe nådigt. Overtal Jo til at lade os slippe nådigt.
146 00:11:15,600 00:11:19,360 Vi tilstår alle, når vi ved, at vi kan beholde vores arbejde. Vi tilstår alle, når vi ved, at vi kan beholde vores arbejde.
147 00:11:19,440 00:11:21,560 Stol på mig. Stol på mig.
148 00:11:23,280 00:11:26,160 Lad mig hjælpe. Er du klar? Lad mig hjælpe. Er du klar?
149 00:11:28,920 00:11:33,720 Pis. Klarer du det? Dwight Schrute. Pis. Klarer du det? Dwight Schrute.
150 00:11:33,800 00:11:38,240 Ejendommen ser god ud. Der er et rummeligt kælderkontor. Ejendommen ser god ud. Der er et rummeligt kælderkontor.
151 00:11:38,320 00:11:42,320 Et kælderkontor? Mener du som en hule? Et kælderkontor? Mener du som en hule?
152 00:11:43,160 00:11:45,880 - Hej, Jo. - Michael... - Hej, Jo. - Michael...
153 00:11:45,960 00:11:51,800 Jeg tænkte på vores problem og hvad, vi bør gøre ved den skyldige. Jeg tænkte på vores problem og hvad, vi bør gøre ved den skyldige.
154 00:11:51,880 00:11:57,000 Ved du, hvad jeg synes? Vi tvinger vedkommende til at knokle- Ved du, hvad jeg synes? Vi tvinger vedkommende til at knokle-
155 00:11:57,080 00:12:00,760 - og til at sidde ved siden af alle dem, det er gået ud over. - og til at sidde ved siden af alle dem, det er gået ud over.
156 00:12:00,840 00:12:07,000 De får løn, men de skal føle, at de virkelig har gjort i nælderne. De får løn, men de skal føle, at de virkelig har gjort i nælderne.
157 00:12:07,080 00:12:12,160 Skal vedkommende have julebonus? Ja, det mener jeg. Det er jo jul... Skal vedkommende have julebonus? Ja, det mener jeg. Det er jo jul...
158 00:12:12,240 00:12:17,280 - Men bagefter kan de lære det. - Michael Scott... - Men bagefter kan de lære det. - Michael Scott...
159 00:12:18,360 00:12:22,000 - Hvad ved du? - Hvad? - Hvad ved du? - Hvad?
160 00:12:22,080 00:12:25,720 - Det er lige meget, hvad jeg ved. - Så fortæl mig det. - Det er lige meget, hvad jeg ved. - Så fortæl mig det.
161 00:12:25,800 00:12:31,880 - Jeg tackler det på min måde. - Så kan du tackle det her. - Jeg tackler det på min måde. - Så kan du tackle det her.
162 00:12:31,960 00:12:35,920 Vis lidt empati. Jeg kom her på grund af et problem. Vis lidt empati. Jeg kom her på grund af et problem.
163 00:12:36,000 00:12:40,440 Nu sidder afdelingschefen og vil ikke sige noget. Nu sidder afdelingschefen og vil ikke sige noget.
164 00:12:40,520 00:12:44,320 Tal med mig! Tal. Tal med mig! Tal.
165 00:12:48,360 00:12:50,960 Kom med mig. Kom med mig.
166 00:12:53,640 00:12:58,000 Går I? Skal jeg fortsætte undersøgelsen? Går I? Skal jeg fortsætte undersøgelsen?
167 00:13:10,720 00:13:13,760 Vil du slå mig ihjel? Vil du slå mig ihjel?
168 00:13:17,760 00:13:22,640 Du skal bare underskrive nogle papirer. Hvornår passer det? Du skal bare underskrive nogle papirer. Hvornår passer det?
169 00:13:23,800 00:13:27,240 Mr Schrute, hvilken tid passer? Mr Schrute, hvilken tid passer?
170 00:13:29,440 00:13:34,280 Glem det. Læg et bud på Slough Avenue 1725. Glem det. Læg et bud på Slough Avenue 1725.
171 00:13:34,360 00:13:39,520 Læg et bud, de ikke kan modstå. Nej... Læg et lavt bud. Læg et bud, de ikke kan modstå. Nej... Læg et lavt bud.
172 00:13:39,600 00:13:43,160 Ring ikke tilbage, før den er i kassen. Ring ikke tilbage, før den er i kassen.
173 00:13:44,000 00:13:49,400 Skal vi langt væk? Du sagde "ingen spørgsmål", men... Skal vi langt væk? Du sagde "ingen spørgsmål", men...
174 00:13:50,680 00:13:56,400 Jeg skal spise middag... med politimesteren. Jeg skal spise middag... med politimesteren.
175 00:13:56,480 00:13:59,920 Godt, at det ikke var dig. Godt, at det ikke var dig.
176 00:14:00,000 00:14:04,320 - Ja... Stan, din tur. - Det var ikke mig. - Ja... Stan, din tur. - Det var ikke mig.
177 00:14:04,400 00:14:07,000 Din stemme lyder så dyb... Din stemme lyder så dyb...
178 00:14:07,080 00:14:10,960 Jeg er klar til at afslutte min undersøgelse. Jeg er klar til at afslutte min undersøgelse.
179 00:14:11,040 00:14:13,680 - Og? - Det var dig. - Og? - Det var dig.
180 00:14:13,760 00:14:16,240 Baseret på hvad? Baseret på hvad?
181 00:14:16,320 00:14:20,640 Alle beviserne. Det virker, som om det var dig. Alle beviserne. Det virker, som om det var dig.
182 00:14:20,720 00:14:24,680 Kan vi blive enige om, at det var Andy og se, hvordan det føles? Kan vi blive enige om, at det var Andy og se, hvordan det føles?
183 00:14:24,760 00:14:29,960 - Ja, det lyder fint. - Vi ved jo ikke, at det var Andy. - Ja, det lyder fint. - Vi ved jo ikke, at det var Andy.
184 00:14:30,040 00:14:33,880 Ja, det kan lige så godt have været... Ja, det kan lige så godt have været...
185 00:14:33,960 00:14:36,120 - Jim. - Seriøst? - Jim. - Seriøst?
186 00:14:36,200 00:14:38,280 - Michael... - Jeg har rettigheder. - Michael... - Jeg har rettigheder.
187 00:14:38,360 00:14:41,720 - Lad os tale sammen. - Jeg siger ikke noget. - Lad os tale sammen. - Jeg siger ikke noget.
188 00:14:41,800 00:14:45,560 Du er ikke dit sædvanlige jeg. Du er ikke dit sædvanlige jeg.
189 00:14:45,640 00:14:49,320 - Jeg har en svær periode. - Det tænkte Mamma Jo nok. - Jeg har en svær periode. - Det tænkte Mamma Jo nok.
190 00:14:49,400 00:14:52,120 Hele året faktisk. Hele året faktisk.
191 00:14:52,200 00:14:55,480 - Min yndlingsrestaurant lukkede... - Frygteligt. - Min yndlingsrestaurant lukkede... - Frygteligt.
192 00:14:55,560 00:14:58,960 Min nye favoritrestaurant er elendig. Min nye favoritrestaurant er elendig.
193 00:15:00,920 00:15:04,680 Jeg købte et videokamera sidste år. Jeg kiggede på optagelserne. Jeg købte et videokamera sidste år. Jeg kiggede på optagelserne.
194 00:15:04,760 00:15:10,480 Der var 12 minutter, der var værd at gemme fra hele året. Der var 12 minutter, der var værd at gemme fra hele året.
195 00:15:10,560 00:15:16,400 Det var primært fugle. Hvad siger det dig? Det var primært fugle. Hvad siger det dig?
196 00:15:17,280 00:15:20,440 - Jeg savner Holly. - Hvem er Holly? - Jeg savner Holly. - Hvem er Holly?
197 00:15:20,520 00:15:23,920 Holly Flax fra kontoret i Nashua. Holly Flax fra kontoret i Nashua.
198 00:15:24,000 00:15:28,360 Dunder Mifflins bedste HR-ansvarlige nogensinde. Dunder Mifflins bedste HR-ansvarlige nogensinde.
199 00:15:29,280 00:15:34,120 Min økonomi er ingen succes. Min Blockbuster-aktie er gået ned... Min økonomi er ingen succes. Min Blockbuster-aktie er gået ned...
200 00:15:34,200 00:15:39,400 Jeg mener, at det rigtige spørgsmål er: Hvem er sladrehanken? Jeg mener, at det rigtige spørgsmål er: Hvem er sladrehanken?
201 00:15:39,480 00:15:41,160 Åh...! Åh...!
202 00:15:41,240 00:15:48,040 Jeg har hørt, at det er en gammel kunde og straks spredt rygtet videre. Jeg har hørt, at det er en gammel kunde og straks spredt rygtet videre.
203 00:15:48,120 00:15:52,640 Men jeg er her for at tale om Sut. Sut... Men jeg er her for at tale om Sut. Sut...
204 00:15:52,720 00:15:57,520 - Gabe, jeg fortalte om printerne. - Det kan have været dig. - Gabe, jeg fortalte om printerne. - Det kan have været dig.
205 00:15:57,600 00:16:02,520 - Det er helt åbenlyst. - Det var Gabe eller Angela. - Det er helt åbenlyst. - Det var Gabe eller Angela.
206 00:16:02,600 00:16:04,960 Angela. På hende! Angela. På hende!
207 00:16:05,040 00:16:08,360 Undskyld. Jeg ville bare sige farvel. Undskyld. Jeg ville bare sige farvel.
208 00:16:08,440 00:16:12,600 Jeg skal til Detroit og lære mindre privilegerede børn om computere. Jeg skal til Detroit og lære mindre privilegerede børn om computere.
209 00:16:12,680 00:16:16,920 - Ikke nu... - Mine venner venter i bilen. - Ikke nu... - Mine venner venter i bilen.
210 00:16:17,000 00:16:22,520 - Hvad hedder han? - Shadow? Garth? Et sært navn. - Hvad hedder han? - Shadow? Garth? Et sært navn.
211 00:16:22,600 00:16:26,600 - Jeg hedder Nick. - Javel. "Nick", vi sidder i møde nu. - Jeg hedder Nick. - Javel. "Nick", vi sidder i møde nu.
212 00:16:26,680 00:16:30,800 Javel. Jeg er den tynde IT-fyr, som alle hader. Javel. Jeg er den tynde IT-fyr, som alle hader.
213 00:16:30,880 00:16:36,200 - Tag det ikke personligt. - Har du allerede glemt mit navn? - Tag det ikke personligt. - Har du allerede glemt mit navn?
214 00:16:36,280 00:16:39,400 Nej. Makker... Nej. Makker...
215 00:16:39,480 00:16:43,680 I holder 15 fester om ugen. Kan I ikke huske mit navn? I holder 15 fester om ugen. Kan I ikke huske mit navn?
216 00:16:43,760 00:16:48,280 Du, IT-fyr... Vi har ikke gidet at lære dig at kende. Du, IT-fyr... Vi har ikke gidet at lære dig at kende.
217 00:16:48,360 00:16:51,720 Vi kunne lide Sadiq, fordi han holdt sig for sig selv. Vi kunne lide Sadiq, fordi han holdt sig for sig selv.
218 00:16:51,800 00:16:55,400 Vi troede, at han var terrorist... Tænk på det her: Vi troede, at han var terrorist... Tænk på det her:
219 00:16:55,480 00:16:58,880 Ghettobørn bruger computere til spil og porno. Ghettobørn bruger computere til spil og porno.
220 00:16:58,960 00:17:03,200 - Pøj pøj med at spilde livet, Lurch. - Tak, skal du have. - Pøj pøj med at spilde livet, Lurch. - Tak, skal du have.
221 00:17:03,280 00:17:08,600 Jeg har set jeres harddiske. Du er ikke fotograf. Og du er ikke str. XS. Jeg har set jeres harddiske. Du er ikke fotograf. Og du er ikke str. XS.
222 00:17:08,680 00:17:14,640 Darryl, du er på Facebook. Hvorfor lyver du? Folk vil være din ven. Darryl, du er på Facebook. Hvorfor lyver du? Folk vil være din ven.
223 00:17:14,720 00:17:19,280 Og du gik til pressen. Du sendte en mail til chefredaktøren. Og du gik til pressen. Du sendte en mail til chefredaktøren.
224 00:17:19,360 00:17:23,160 Jeg så også klippet med printeren, der brød i brand. Jeg så også klippet med printeren, der brød i brand.
225 00:17:23,240 00:17:28,520 Det er ham, der er sladrehanken. Det var det. Se her. Det er ham, der er sladrehanken. Det var det. Se her.
226 00:17:28,600 00:17:31,520 Tror I på ham? Tror I på ham?
227 00:17:31,600 00:17:37,640 Da jeg var lille, ville jeg være en stor forretningsmagnat. Da jeg var lille, ville jeg være en stor forretningsmagnat.
228 00:17:37,720 00:17:43,800 Jeg ville smadre glasloftet og blive en heltinde for alle piger. Jeg ville smadre glasloftet og blive en heltinde for alle piger.
229 00:17:43,880 00:17:48,160 At jeg ville få en Barbie opkaldt efter mig... At jeg ville få en Barbie opkaldt efter mig...
230 00:17:48,240 00:17:53,760 Jeg hader at sælge billige printere. Det gør jeg virkelig. Jeg hader at sælge billige printere. Det gør jeg virkelig.
231 00:17:53,840 00:17:59,040 Men hvis jeg skal stille mig op foran pressen og undskylde offentligt- Men hvis jeg skal stille mig op foran pressen og undskylde offentligt-
232 00:17:59,120 00:18:03,520 -så vil jeg kun blive husket for det. -så vil jeg kun blive husket for det.
233 00:18:03,600 00:18:07,600 Så vil ingen lege med min Barbie. Så vil ingen lege med min Barbie.
234 00:18:08,560 00:18:13,680 Jeg gør det gerne for dig under de rette omstændigheder. Jeg gør det gerne for dig under de rette omstændigheder.
235 00:18:13,760 00:18:19,000 Åh skat... Det vil du da ikke. Åh skat... Det vil du da ikke.
236 00:18:19,080 00:18:23,680 Jo, det vil jeg. Kald mig ikke "skat". Jo, det vil jeg. Kald mig ikke "skat".
237 00:18:26,880 00:18:28,960 "Vi flyver endnu højere." "Vi flyver endnu højere."
238 00:18:29,040 00:18:32,720 Jeg køber hele ejendommen. Jeg køber hele ejendommen.
239 00:18:32,800 00:18:37,800 Jamen dog. Jeg ejer 1/8 af en udlejningsejendom i Pittston. Jamen dog. Jeg ejer 1/8 af en udlejningsejendom i Pittston.
240 00:18:37,880 00:18:41,920 Jeg er 1/8 stolt af dig. Jeg er 1/8 stolt af dig.
241 00:18:42,000 00:18:44,840 Nyd stolen indtil videre. Nyd stolen indtil videre.
242 00:18:44,920 00:18:51,120 Snart er du på benene som ved Buckingham Palace. Snart er du på benene som ved Buckingham Palace.
243 00:18:55,120 00:18:58,720 Phyllis, har du set min taske? Phyllis, har du set min taske?
244 00:18:58,800 00:19:01,000 Det fortjener du. Det fortjener du.
245 00:19:01,080 00:19:07,600 Jeg ønskede ikke, at huse skulle brænde ned, og at børn skulle dø. Jeg ønskede ikke, at huse skulle brænde ned, og at børn skulle dø.
246 00:19:07,680 00:19:12,480 - Gør det mig til en helt? - Nej, det gør det ikke. - Gør det mig til en helt? - Nej, det gør det ikke.
247 00:19:13,160 00:19:18,280 - Det gør mig ikke til et dumt svin. - Jo, det gør det! - Det gør mig ikke til et dumt svin. - Jo, det gør det!
248 00:19:19,320 00:19:21,520 Andy... Andy...
249 00:19:21,600 00:19:27,520 Jeg ville sige, at det var modigt af dig at gå til pressen. Jeg ville sige, at det var modigt af dig at gå til pressen.
250 00:19:33,720 00:19:37,080 Tak. Tja, du ved... Tak. Tja, du ved...
251 00:19:38,480 00:19:42,800 - Det føltes som det eneste rigtige. - Ja. - Det føltes som det eneste rigtige. - Ja.
252 00:19:46,720 00:19:50,520 Vi har svigtet vores kunders tillid. Vi har svigtet vores kunders tillid.
253 00:19:50,600 00:19:54,960 Vi beklager vores langsomme reaktion og manglende åbenhed og dømmekraft. Vi beklager vores langsomme reaktion og manglende åbenhed og dømmekraft.
254 00:19:55,040 00:20:00,400 Vi tilbagekalder alle Sabre GH400-printere. Vi tilbagekalder alle Sabre GH400-printere.
255 00:20:00,480 00:20:04,720 Vi fortsætter, indtil problemet er løst. Vi besvarer ingen spørgsmål. Vi fortsætter, indtil problemet er løst. Vi besvarer ingen spørgsmål.
256 00:20:04,800 00:20:07,000 Spørgsmål? Spørgsmål?
257 00:20:11,560 00:20:15,920 Tak, fordi du læste udtalelsen op. Du så godt ud. Tak, fordi du læste udtalelsen op. Du så godt ud.
258 00:20:16,000 00:20:19,320 - Jeg håber, at det vender for dig. - Tak. I dag hjalp. - Jeg håber, at det vender for dig. - Tak. I dag hjalp.
259 00:20:19,400 00:20:23,080 Sig til, hvis jeg kan gøre noget godt for dig. Sig til, hvis jeg kan gøre noget godt for dig.
260 00:20:23,160 00:20:27,840 Du kan overflytte Holly hertil fra Nashua... Du kan overflytte Holly hertil fra Nashua...
261 00:20:27,920 00:20:30,920 Jeg skal se, hvad jeg kan gøre. Jeg skal se, hvad jeg kan gøre.
262 00:20:40,520 00:20:44,520 Danske tekster: www.broadcasttext.com Danske tekster: www.broadcasttext.com