# Start End Original Translated
1 00:00:12,920 00:00:16,400 Hold så op! I taler om mig med morsealfabetet. Hold så op! I taler om mig med morsealfabetet.
2 00:00:16,480 00:00:19,480 Surt show! Jeg kender morsealfabetet. Surt show! Jeg kender morsealfabetet.
3 00:00:21,040 00:00:26,760 Nemlig. Med vores begrænsede fritid og økonomi hyrede vi en barnepige- Nemlig. Med vores begrænsede fritid og økonomi hyrede vi en barnepige-
4 00:00:26,840 00:00:31,040 - og tog på et kursus i en forældet og unødig kommunikationsform- - og tog på et kursus i en forældet og unødig kommunikationsform-
5 00:00:31,120 00:00:33,880 -bare for at tale om dig. -bare for at tale om dig.
6 00:00:33,960 00:00:36,680 Ja, det var lige, hvad vi gjorde. Ja, det var lige, hvad vi gjorde.
7 00:00:36,760 00:00:41,000 Det hele begyndte, da Dwight sad og slog sit ben mod bordbenet. Det hele begyndte, da Dwight sad og slog sit ben mod bordbenet.
8 00:00:41,080 00:00:46,880 Jeg bad ham stoppe. "Ja, når du har tabt dine graviditetskilo." Jeg bad ham stoppe. "Ja, når du har tabt dine graviditetskilo."
9 00:00:46,960 00:00:50,760 Så må det have været indbildning. Undskyld. Så må det have været indbildning. Undskyld.
10 00:01:03,440 00:01:08,360 En detonator? Hvor?! Michael! En detonator? Hvor?! Michael!
11 00:01:08,440 00:01:12,720 - Jim, klikker du på en detonator? - Det er en pen. - Jim, klikker du på en detonator? - Det er en pen.
12 00:01:12,800 00:01:17,000 - Michael... - Pas nu bare dit arbejde, Dwight. - Michael... - Pas nu bare dit arbejde, Dwight.
13 00:01:18,080 00:01:20,320 Fint. Fint.
14 00:01:22,840 00:01:26,040 Nu kan I bare klikke løs. Nu kan I bare klikke løs.
15 00:02:00,800 00:02:06,720 Mit forhold til Donna er så... Det går rigtig godt. Mit forhold til Donna er så... Det går rigtig godt.
16 00:02:06,800 00:02:11,240 Jeg... Det fungerer på alle områder. Jeg... Det fungerer på alle områder.
17 00:02:11,320 00:02:15,920 Følelsesmæssigt, seksuelt, mundtligt... Følelsesmæssigt, seksuelt, mundtligt...
18 00:02:16,000 00:02:20,880 Jeg er ikke vant til forhold, der fungerer så godt. Jeg er ikke vant til forhold, der fungerer så godt.
19 00:02:20,960 00:02:27,480 Jeg har svært ved at koncentrere mig på mit arbejde. Og jeg kan lide det! Jeg har svært ved at koncentrere mig på mit arbejde. Og jeg kan lide det!
20 00:02:27,560 00:02:31,280 Hvem kan lide weekend? Hvem kan lide weekend?
21 00:02:31,360 00:02:35,440 Naturligvis. Weekenden er dejlig, hvis man har nogen. Naturligvis. Weekenden er dejlig, hvis man har nogen.
22 00:02:35,520 00:02:39,920 Det har jeg. Jeg har Donna. Hun er fræk og har en pilatesnumse. Det har jeg. Jeg har Donna. Hun er fræk og har en pilatesnumse.
23 00:02:40,000 00:02:45,320 Vi skal lave noget andet i weekenden end sex. Sagde jeg det højt? Ja. Vi skal lave noget andet i weekenden end sex. Sagde jeg det højt? Ja.
24 00:02:45,400 00:02:50,840 I sidder her for at give mig forslag til ting, som Donna og jeg kan lave. I sidder her for at give mig forslag til ting, som Donna og jeg kan lave.
25 00:02:50,920 00:02:54,920 Jeg har et weekendforslag: Jeg går tilbage til mit bord. Jeg har et weekendforslag: Jeg går tilbage til mit bord.
26 00:02:55,000 00:02:59,120 Smut med dig. Nej, sæt jer ned. Jeg har brug for forslag. Smut med dig. Nej, sæt jer ned. Jeg har brug for forslag.
27 00:02:59,200 00:03:02,680 - Stanley er lige gået. - Han er aldrig til nogen hjælp. - Stanley er lige gået. - Han er aldrig til nogen hjælp.
28 00:03:02,760 00:03:05,280 Gåture i en æbleplantage. Gåture i en æbleplantage.
29 00:03:05,360 00:03:08,080 - Ålefiskeri. - Dvd-hygge. - Ålefiskeri. - Dvd-hygge.
30 00:03:08,160 00:03:12,440 Tag til Poconos. De har hjerteformede jacuzzier med plads til tre... Tag til Poconos. De har hjerteformede jacuzzier med plads til tre...
31 00:03:12,520 00:03:19,080 Vi var der i tirsdags. Vi var på en kinesisk bistro, P.F. Chang's. Vi var der i tirsdags. Vi var på en kinesisk bistro, P.F. Chang's.
32 00:03:19,160 00:03:23,120 Hvorfor det, når vi har spisestedet Great Wall her i Scranton? Hvorfor det, når vi har spisestedet Great Wall her i Scranton?
33 00:03:23,200 00:03:28,920 Når ens superlækre kæreste vil til Mount Pocono, så gør man det. Når ens superlækre kæreste vil til Mount Pocono, så gør man det.
34 00:03:29,000 00:03:33,320 - Og vi knaldede. For meget info! - Det er langt væk. Er hun utro? - Og vi knaldede. For meget info! - Det er langt væk. Er hun utro?
35 00:03:33,400 00:03:37,960 Det her er virkeligheden. Ikke "The Real World: Scranton". Det her er virkeligheden. Ikke "The Real World: Scranton".
36 00:03:38,040 00:03:43,400 Da Ryan var utro, var vi ude at spise i Hazelton for ikke at blive opdaget. Da Ryan var utro, var vi ude at spise i Hazelton for ikke at blive opdaget.
37 00:03:43,480 00:03:48,720 Starlight Diner! Den blev omtalt i en americana-artikel i life. Starlight Diner! Den blev omtalt i en americana-artikel i life.
38 00:03:48,800 00:03:52,600 - Tror I, at Donna er utro? - Nej, Michael! - Tror I, at Donna er utro? - Nej, Michael!
39 00:03:52,680 00:03:56,720 - I havde en dejlig middag sammen. - Og vi havde sex. - I havde en dejlig middag sammen. - Og vi havde sex.
40 00:03:56,800 00:04:01,400 - Netop. Gør det ikke til mere. - Hvordan undgår jeg det? - Netop. Gør det ikke til mere. - Hvordan undgår jeg det?
41 00:04:01,480 00:04:04,680 Afslut mødet her til at begynde med. Afslut mødet her til at begynde med.
42 00:04:04,760 00:04:08,400 - Hun nægter at sige "jeg elsker dig". - Åh nej... - Hun nægter at sige "jeg elsker dig". - Åh nej...
43 00:04:08,480 00:04:12,880 - Hvor mange dates har I været på? - Ni. Jeg sagde det på anden date. - Hvor mange dates har I været på? - Ni. Jeg sagde det på anden date.
44 00:04:12,960 00:04:16,400 Så hurtige er lesbiske ikke. Så hurtige er lesbiske ikke.
45 00:04:16,480 00:04:20,760 Er hendes mobil låst? Er hun påpasselig med alkohol? Er hendes mobil låst? Er hun påpasselig med alkohol?
46 00:04:20,840 00:04:27,040 Går hun ud for at tale? Har hun parfume? Bader hun før sex? Efter? Går hun ud for at tale? Har hun parfume? Bader hun før sex? Efter?
47 00:04:27,120 00:04:31,320 - Ja, det gør hun. - Lad ikke din fantasi gå amok. - Ja, det gør hun. - Lad ikke din fantasi gå amok.
48 00:04:31,400 00:04:34,800 - Hvad? - Lad ikke din fantasi løbe løbsk. - Hvad? - Lad ikke din fantasi løbe løbsk.
49 00:04:34,880 00:04:38,680 - Hvorfor sagde du ikke det? - Lad ikke din fantasi løbe løbsk. - Hvorfor sagde du ikke det? - Lad ikke din fantasi løbe løbsk.
50 00:04:38,760 00:04:43,560 Det kan du sagtens sige med din rådne fantasi. Jeg er i en fantasiverden. Det kan du sagtens sige med din rådne fantasi. Jeg er i en fantasiverden.
51 00:04:43,640 00:04:46,200 - Ja, det gør du. - Ja, Jim. - Ja, det gør du. - Ja, Jim.
52 00:04:46,280 00:04:49,920 Jeg duer ikke til et forhold med løgne og svigt. Jeg duer ikke til et forhold med løgne og svigt.
53 00:04:50,000 00:04:53,920 - Men du troede jo ikke på det før. - Og derfor er det så forkert. - Men du troede jo ikke på det før. - Og derfor er det så forkert.
54 00:04:54,000 00:04:59,520 Tanken om, at Donna kan være utro, gør, at jeg ikke spiser eller sover. Tanken om, at Donna kan være utro, gør, at jeg ikke spiser eller sover.
55 00:04:59,600 00:05:02,880 Det er uvisheden, der tager livet af mig. Det er uvisheden, der tager livet af mig.
56 00:05:05,640 00:05:08,560 Gud, det kilder! Hvad vil... Gud, det kilder! Hvad vil...
57 00:05:08,640 00:05:13,200 Jeg vil have en til at følge Donna. Jeg vil have hende skygget. Jeg vil have en til at følge Donna. Jeg vil have hende skygget.
58 00:05:13,280 00:05:18,680 - Jeg skal bruge en privatdetektiv. - Jeg kender den rette. - Jeg skal bruge en privatdetektiv. - Jeg kender den rette.
59 00:05:18,760 00:05:22,000 - Hvor meget tager du? - 100 dollar pr. Dag plus udlæg. - Hvor meget tager du? - 100 dollar pr. Dag plus udlæg.
60 00:05:22,080 00:05:26,880 - Du får 50. Penge er intet problem. - Top. Lige en advarsel: - Du får 50. Penge er intet problem. - Top. Lige en advarsel:
61 00:05:26,960 00:05:32,360 Du vil næppe synes om det, jeg finder eller min metode til at opnå det. Du vil næppe synes om det, jeg finder eller min metode til at opnå det.
62 00:05:35,080 00:05:40,760 Klart. Det lyder frygteligt. Jeg ringer lige tilbage. Klart. Det lyder frygteligt. Jeg ringer lige tilbage.
63 00:05:40,840 00:05:46,520 En kunde ringede og sagde, at deres Sabre-printer var begyndt at brænde. En kunde ringede og sagde, at deres Sabre-printer var begyndt at brænde.
64 00:05:46,600 00:05:52,520 Min læge sagde, at jeg skulle droppe hotdogs. Vi har alle vores problemer. Min læge sagde, at jeg skulle droppe hotdogs. Vi har alle vores problemer.
65 00:05:53,600 00:05:56,400 Jeg må tale med dig om noget vigtigt. Jeg må tale med dig om noget vigtigt.
66 00:05:56,480 00:06:00,560 - Har I noget mandelsmør? - Aner det ikke. En kunde ringede... - Har I noget mandelsmør? - Aner det ikke. En kunde ringede...
67 00:06:00,640 00:06:05,480 Printeren begyndte at ryge, og papirskuffen gik i brand. Printeren begyndte at ryge, og papirskuffen gik i brand.
68 00:06:05,560 00:06:10,840 Sært. Det har jeg aldrig hørt om før. Hvad så med abrikosmarmelade? Sært. Det har jeg aldrig hørt om før. Hvad så med abrikosmarmelade?
69 00:06:10,920 00:06:15,160 - Hvad gør vi? - Prøv at ringe til hovedkontoret. - Hvad gør vi? - Prøv at ringe til hovedkontoret.
70 00:06:15,240 00:06:19,560 Ja, det bliver min opgave i dag. Godt... Ja, det bliver min opgave i dag. Godt...
71 00:06:19,640 00:06:23,200 Lad mig vide, hvad de siger. Lad mig vide, hvad de siger.
72 00:06:23,280 00:06:26,800 - Hold da op. Han er dygtig. - Hvad mener du? - Hold da op. Han er dygtig. - Hvad mener du?
73 00:06:26,880 00:06:30,360 - Følte du ikke, at han skjulte noget? - Det ved jeg ikke. - Følte du ikke, at han skjulte noget? - Det ved jeg ikke.
74 00:06:30,440 00:06:34,480 Som om han dækkede over noget. Måske... Som om han dækkede over noget. Måske...
75 00:06:44,160 00:06:48,800 For to år siden gav Andy lageret skylden for en sen leverance. For to år siden gav Andy lageret skylden for en sen leverance.
76 00:06:48,880 00:06:54,040 Vi fik skældud. Jeg havde nær mistet mit job og var skidesur. Vi fik skældud. Jeg havde nær mistet mit job og var skidesur.
77 00:06:54,120 00:06:57,280 Jeg sagde: "Darryl, vent. Han er en nar." Jeg sagde: "Darryl, vent. Han er en nar."
78 00:06:57,360 00:07:02,040 "Den rette chance dukker op. Hav tålmodighed." "Den rette chance dukker op. Hav tålmodighed."
79 00:07:03,560 00:07:06,600 - Hej, fremmede. - Du arbejder for Michael, ikke? - Hej, fremmede. - Du arbejder for Michael, ikke?
80 00:07:06,680 00:07:10,560 - Med Michael. Dwight Schrute. - Donna. - Med Michael. Dwight Schrute. - Donna.
81 00:07:10,640 00:07:15,960 Alle sager løses med logik. For at afsløre Donna må jeg forføre hende- Alle sager løses med logik. For at afsløre Donna må jeg forføre hende-
82 00:07:16,040 00:07:19,920 - give hende orgasme og fortælle Michael den triste nyhed. - give hende orgasme og fortælle Michael den triste nyhed.
83 00:07:21,400 00:07:25,680 - Lidt for tidligt til is, hvad? - Det er aldrig for tidligt. - Lidt for tidligt til is, hvad? - Det er aldrig for tidligt.
84 00:07:25,760 00:07:29,960 Men vi havde ingen is, så jeg måtte tage mayonnaise og sorte oliven. Men vi havde ingen is, så jeg måtte tage mayonnaise og sorte oliven.
85 00:07:30,040 00:07:33,120 Jeg trøstespiser. Jeg trøstespiser.
86 00:07:33,200 00:07:36,360 Det med Donna løser sig. Det med Donna løser sig.
87 00:07:36,440 00:07:40,240 - Vi får se, hvad Dwight siger. - Hvorfor? - Vi får se, hvad Dwight siger. - Hvorfor?
88 00:07:40,320 00:07:43,360 Han efterforsker hende. Jeg afventer en sms. Han efterforsker hende. Jeg afventer en sms.
89 00:07:43,440 00:07:46,120 - Nej! - Aflys det. - Nej! - Aflys det.
90 00:07:46,200 00:07:50,520 For sent. Jeg må vide besked, eller går det helt amok. For sent. Jeg må vide besked, eller går det helt amok.
91 00:07:50,600 00:07:55,200 Nu siger jeg det lige ud, for du skal høre det. Nu siger jeg det lige ud, for du skal høre det.
92 00:07:55,280 00:07:58,960 - For klamt! - Stop så. Vil du være lykkelig? - For klamt! - Stop så. Vil du være lykkelig?
93 00:07:59,040 00:08:03,520 Kig på dig selv. Du er så selvdestruktiv. Kig på dig selv. Du er så selvdestruktiv.
94 00:08:03,600 00:08:07,880 Det lykkes dig at sabotere alle de forhold, du har. Det lykkes dig at sabotere alle de forhold, du har.
95 00:08:07,960 00:08:10,960 Det passer ikke. Det passer ikke.
96 00:08:12,200 00:08:16,840 Du har ret. Jeg smadrer det hele. Jeg har kendt en del dejlige kvinder. Du har ret. Jeg smadrer det hele. Jeg har kendt en del dejlige kvinder.
97 00:08:16,920 00:08:20,160 - Holly, Carol, Jan... - Helene. - Holly, Carol, Jan... - Helene.
98 00:08:20,240 00:08:23,960 - Helene? - Min mor Helene! - Helene? - Min mor Helene!
99 00:08:24,040 00:08:29,000 Nå ja! Alle mit livs store kærligheder. Nå ja! Alle mit livs store kærligheder.
100 00:08:29,080 00:08:34,760 Du bør droppe det der og straks ringe til Dwight. Du bør droppe det der og straks ringe til Dwight.
101 00:08:34,840 00:08:36,400 Godt... Godt...
102 00:08:41,880 00:08:46,560 Gud, vi rakte ud efter den samme vægt. Værsgo. Tag du den bare. Gud, vi rakte ud efter den samme vægt. Værsgo. Tag du den bare.
103 00:09:03,880 00:09:06,280 - Er alt vel? - Ja. - Er alt vel? - Ja.
104 00:09:06,360 00:09:10,720 Kender du en øvelse for to personer, der træner hele kroppen? Kender du en øvelse for to personer, der træner hele kroppen?
105 00:09:10,800 00:09:12,600 Det tror jeg. Det tror jeg.
106 00:09:12,680 00:09:16,520 Traktortræk. Surt, at der ikke er en her... Traktortræk. Surt, at der ikke er en her...
107 00:09:24,040 00:09:29,320 Jeg stopper ikke, før noget flænges eller knalder. Jeg stopper ikke, før noget flænges eller knalder.
108 00:09:29,400 00:09:32,800 Du træner godt. Må jeg tage din puls? Du træner godt. Må jeg tage din puls?
109 00:09:32,880 00:09:35,760 Nej, tak. Nej, tak.
110 00:09:37,120 00:09:40,960 - Kan du tørre sædet af, unge mand? - Flyt dig. - Kan du tørre sædet af, unge mand? - Flyt dig.
111 00:09:41,040 00:09:44,240 - Morgendagens gødning, ikke? - Jeg går nu. - Morgendagens gødning, ikke? - Jeg går nu.
112 00:09:44,320 00:09:50,600 Donna, vent. Undskyld. Vi ved begge to, hvorfor jeg er her. Donna, vent. Undskyld. Vi ved begge to, hvorfor jeg er her.
113 00:09:50,680 00:09:53,920 For at se dig nøgen- For at se dig nøgen-
114 00:09:54,000 00:09:57,800 -mens jeg er nøgen. -mens jeg er nøgen.
115 00:09:57,880 00:10:01,440 Hold dig væk, ellers kalder jeg på vagten. Hold dig væk, ellers kalder jeg på vagten.
116 00:10:01,520 00:10:04,120 Donna, kom... Donna, kom...
117 00:10:05,600 00:10:09,680 - Hvordan gik det? - Jeg forstrakte begge lårmuskler. - Hvordan gik det? - Jeg forstrakte begge lårmuskler.
118 00:10:09,760 00:10:13,960 - Nej. Hvordan gik det med Donna? - Hun er ikke utro. - Nej. Hvordan gik det med Donna? - Hun er ikke utro.
119 00:10:14,040 00:10:18,040 - Masser knuden væk for mig. - Nej! - Masser knuden væk for mig. - Nej!
120 00:10:18,120 00:10:22,400 - Er du sikker? - 100. Her er mine udlæg. - Er du sikker? - 100. Her er mine udlæg.
121 00:10:22,480 00:10:26,800 - Hvem spiser otte proteinbarer? - Folk, der ikke stoler på æggehvide. - Hvem spiser otte proteinbarer? - Folk, der ikke stoler på æggehvide.
122 00:10:26,880 00:10:29,680 - Godt, at det er overstået. - Ja. - Godt, at det er overstået. - Ja.
123 00:10:29,760 00:10:33,760 Jeg bad hende lade være, men hun kommer forbi. Hun er rasende. Jeg bad hende lade være, men hun kommer forbi. Hun er rasende.
124 00:10:33,840 00:10:37,640 - Det sagde hun ikke... - Nej, jeg omformulerede det. - Det sagde hun ikke... - Nej, jeg omformulerede det.
125 00:10:37,720 00:10:42,520 Hun sagde: "Er han sindssyg? Jeg tager hen og taler med ham." Hun sagde: "Er han sindssyg? Jeg tager hen og taler med ham."
126 00:10:42,600 00:10:46,240 Jeg var nødt til at afsløre for hende og vagten- Jeg var nødt til at afsløre for hende og vagten-
127 00:10:46,320 00:10:49,640 -at du havde sendt mig derhen. -at du havde sendt mig derhen.
128 00:10:49,720 00:10:54,440 Desuden er jeg medlem nu. Du får en regning hver måned. Desuden er jeg medlem nu. Du får en regning hver måned.
129 00:10:56,240 00:11:00,120 Jeg har ikke tænkt mig at betale det medlemskab. Jeg har ikke tænkt mig at betale det medlemskab.
130 00:11:07,480 00:11:13,040 - Er det ikke bedre på dit kontor? - Nej, jeg kan lide opmærksomheden. - Er det ikke bedre på dit kontor? - Nej, jeg kan lide opmærksomheden.
131 00:11:14,400 00:11:18,120 - Er hun kommet? - Nej. - Er hun kommet? - Nej.
132 00:11:18,200 00:11:21,120 - Vent, jo. - Er det hende? - Vent, jo. - Er det hende?
133 00:11:21,720 00:11:26,600 Ja. Ja. Ja. Godt, vi tales ved. Ja. Ja. Ja. Godt, vi tales ved.
134 00:11:30,480 00:11:35,080 - Hvor kunne du tro, jeg var utro? - Det var ikke mig, men alle de andre. - Hvor kunne du tro, jeg var utro? - Det var ikke mig, men alle de andre.
135 00:11:35,160 00:11:39,680 Alle overbeviste mig om, at der var noget galt. De forgiftede mit sind. Alle overbeviste mig om, at der var noget galt. De forgiftede mit sind.
136 00:11:39,760 00:11:42,000 Ynkeligt... Ynkeligt...
137 00:11:42,080 00:11:46,480 Tja... nej, det er løgn. Det var ikke det, der skete. Tja... nej, det er løgn. Det var ikke det, der skete.
138 00:11:46,560 00:11:50,560 Jeg kan lide dig. Jeg kan ikke fatte, at jeg er sammen med dig. Jeg kan lide dig. Jeg kan ikke fatte, at jeg er sammen med dig.
139 00:11:50,640 00:11:56,000 Du arbejder i en spillehal. Du kan få den mand, du vil have. Du arbejder i en spillehal. Du kan få den mand, du vil have.
140 00:11:56,080 00:12:03,080 Når jeg siger, at jeg kan lide dig, skal du stole på mig. Ikke på en nar. Når jeg siger, at jeg kan lide dig, skal du stole på mig. Ikke på en nar.
141 00:12:03,160 00:12:07,480 - Jeg forstår, hvis du vil slå op. - Jeg sagde jo, at jeg kan lide dig. - Jeg forstår, hvis du vil slå op. - Jeg sagde jo, at jeg kan lide dig.
142 00:12:07,560 00:12:10,520 Du tænder mig. Du tænder mig.
143 00:12:13,640 00:12:17,400 Hvis jeg sagde, at vi burde tage væk, ville du så... Hvis jeg sagde, at vi burde tage væk, ville du så...
144 00:12:17,480 00:12:20,680 - skide i bukserne. - Har du været i Vero Beach? - skide i bukserne. - Har du været i Vero Beach?
145 00:12:20,760 00:12:25,240 Gud, Vero Beach! Ligger det ved vandet? Gud, Vero Beach! Ligger det ved vandet?
146 00:12:25,320 00:12:27,440 - Vi tager dertil. - Gør vi? - Vi tager dertil. - Gør vi?
147 00:12:27,520 00:12:32,560 - Hvad så? Jeg fik din mail. - Luk døren. - Hvad så? Jeg fik din mail. - Luk døren.
148 00:12:32,640 00:12:36,600 Jeg har ingen plan, snarere nogle løse ender. Jeg har ingen plan, snarere nogle løse ender.
149 00:12:36,680 00:12:40,120 Så kan jeg improvisere. Det er ligesom jazz. Så kan jeg improvisere. Det er ligesom jazz.
150 00:12:42,600 00:12:47,640 Andy skal ikke røvrende mig... Jeg finder på noget. Andy skal ikke røvrende mig... Jeg finder på noget.
151 00:12:47,720 00:12:51,720 Der foregår sære ting. Jeg gik forbi Gabe og overhørte noget. Der foregår sære ting. Jeg gik forbi Gabe og overhørte noget.
152 00:12:51,800 00:12:55,720 - Hvad? - Han mumlede. Jeg ved ikke rigtig. - Hvad? - Han mumlede. Jeg ved ikke rigtig.
153 00:12:55,800 00:13:01,040 Jeg hørte "Andy, problem, fjerne". Jeg ved ikke, hvad det betyder. Jeg hørte "Andy, problem, fjerne". Jeg ved ikke, hvad det betyder.
154 00:13:01,120 00:13:06,240 Ikke det? "Andy er et problem, og vi må fjerne ham!" Ikke det? "Andy er et problem, og vi må fjerne ham!"
155 00:13:06,320 00:13:11,000 - Så langt tænkte jeg ikke. - Netop! - Så langt tænkte jeg ikke. - Netop!
156 00:13:15,120 00:13:19,560 Sikke nogle flotte øreringe. Har du fået dem af Michael? Sikke nogle flotte øreringe. Har du fået dem af Michael?
157 00:13:19,640 00:13:23,320 - Nej, jeg har selv købt dem. - Hvor? - Nej, jeg har selv købt dem. - Hvor?
158 00:13:23,400 00:13:26,560 - Steamtown Center. - Claire's? Zales? Ricky's? - Steamtown Center. - Claire's? Zales? Ricky's?
159 00:13:26,640 00:13:30,120 Earrings, Earrings, Earrings? Fancy Girl? Platinum Cat? Earrings, Earrings, Earrings? Fancy Girl? Platinum Cat?
160 00:13:30,200 00:13:33,800 Jeg købte dem i et center i Philadelphia. Jeg købte dem i et center i Philadelphia.
161 00:13:33,880 00:13:38,320 Franklin Mills? King of Prussia? Springfield? Governor's Place? Franklin Mills? King of Prussia? Springfield? Governor's Place?
162 00:13:38,400 00:13:41,200 Franklin Mills. Franklin Mills.
163 00:13:43,600 00:13:48,760 - Hvad er der? - Åh, det er nok ikke noget. - Hvad er der? - Åh, det er nok ikke noget.
164 00:13:48,840 00:13:52,680 En kvinde køber ikke hjerteformede smykker til sig selv. En kvinde køber ikke hjerteformede smykker til sig selv.
165 00:13:52,760 00:13:57,440 En mand har foræret hende dem for nylig. Og det var ikke Michael. En mand har foræret hende dem for nylig. Og det var ikke Michael.
166 00:13:57,520 00:14:01,400 - Kan du lide hjerteformede smykker? - Nej. - Kan du lide hjerteformede smykker? - Nej.
167 00:14:01,480 00:14:06,520 Bortset fra det vedhæng, jeg fik af dig. Det elsker jeg. Bortset fra det vedhæng, jeg fik af dig. Det elsker jeg.
168 00:14:07,840 00:14:09,840 Pst! Pst!
169 00:14:16,120 00:14:20,600 Creed er chef for kvalitetssikringen og er naturligvis fedtet ind i det. Creed er chef for kvalitetssikringen og er naturligvis fedtet ind i det.
170 00:14:20,680 00:14:25,280 Jeg passede bare mig selv, da Darnell tilbød mig tre dollar. Jeg passede bare mig selv, da Darnell tilbød mig tre dollar.
171 00:14:25,360 00:14:29,400 Jeg skulle gå forbi Andy og gøre sådan. Darnell er et fjols. Jeg skulle gå forbi Andy og gøre sådan. Darnell er et fjols.
172 00:14:29,480 00:14:32,800 Jeg ville have gjort det gratis. Jeg har gjort værre for mindre. Jeg ville have gjort det gratis. Jeg har gjort værre for mindre.
173 00:14:34,920 00:14:38,800 Donna og jeg har en fælles ven af en ven på Facebook. Donna og jeg har en fælles ven af en ven på Facebook.
174 00:14:38,880 00:14:43,040 Derfor kunne jeg se nogle af hendes billeder på nettet. Derfor kunne jeg se nogle af hendes billeder på nettet.
175 00:14:43,120 00:14:46,080 Det her blev taget for 14 dage siden. Det her blev taget for 14 dage siden.
176 00:14:46,160 00:14:50,040 Og det her blev taget samme aften. Og det her blev taget samme aften.
177 00:14:51,120 00:14:58,000 Den blev taget i morges. Det er Cece. Hun vil aldrig gøre noget forkert. Den blev taget i morges. Det er Cece. Hun vil aldrig gøre noget forkert.
178 00:14:58,080 00:15:00,880 - Er det ikke vildt? - Spændende. - Er det ikke vildt? - Spændende.
179 00:15:00,960 00:15:04,280 Hej, Michael. Undskyld, jeg forstyrrer. Hej, Michael. Undskyld, jeg forstyrrer.
180 00:15:04,360 00:15:08,280 Jeg har noget vigtigt at tale med dig om. Det er jobrelateret. Jeg har noget vigtigt at tale med dig om. Det er jobrelateret.
181 00:15:08,360 00:15:13,200 Jeg løj. Det er privat om Jim og mig. Jeg kan kun tale med dig. Jeg løj. Det er privat om Jim og mig. Jeg kan kun tale med dig.
182 00:15:13,280 00:15:18,040 Jim er hendes mand. De har problemer, og så kommer hun til mig. Jim er hendes mand. De har problemer, og så kommer hun til mig.
183 00:15:18,120 00:15:23,280 - Nej, men det er privat. - I sengen! - Nej, men det er privat. - I sengen!
184 00:15:23,360 00:15:28,600 Ja, jeg har et desperat behov for at tale med dig om mig og Jims sexliv. Ja, jeg har et desperat behov for at tale med dig om mig og Jims sexliv.
185 00:15:28,680 00:15:33,400 Værelserne i gadeplan er billige. Jeg elsker, når folk kigger på. Værelserne i gadeplan er billige. Jeg elsker, når folk kigger på.
186 00:15:33,480 00:15:38,120 - Du skal underskrive det her! - Ja ja, din tosse. - Du skal underskrive det her! - Ja ja, din tosse.
187 00:15:38,200 00:15:42,400 Fantastisk idé. Jeg har aldrig været der. Det lyder skønt. Fantastisk idé. Jeg har aldrig været der. Det lyder skønt.
188 00:15:42,480 00:15:47,400 - Ja, det bliver en god tur. - Du bør se på datoen. - Ja, det bliver en god tur. - Du bør se på datoen.
189 00:15:47,480 00:15:50,040 Golf! Spiller du? Golf! Spiller du?
190 00:15:50,120 00:15:54,960 Ja, men jeg gav golfkøllerne væk. Jeg bander for meget. Ja, men jeg gav golfkøllerne væk. Jeg bander for meget.
191 00:15:57,280 00:16:02,520 - Alt vel? - Ja, men jeg skal lige på wc. Pam? - Alt vel? - Ja, men jeg skal lige på wc. Pam?
192 00:16:05,640 00:16:10,320 Jeg arbejder ikke dernede nu. Hvis de driller dig, så må du forsvare dig. Jeg arbejder ikke dernede nu. Hvis de driller dig, så må du forsvare dig.
193 00:16:10,400 00:16:15,080 - Ja, men jeg er bange... - Jeg fik sms'en. "Haster". - Ja, men jeg er bange... - Jeg fik sms'en. "Haster".
194 00:16:15,160 00:16:18,160 Glen, vil du have os undskyldt? Glen, vil du have os undskyldt?
195 00:16:22,560 00:16:24,880 Det er rigtig slemt. Det er rigtig slemt.
196 00:16:24,960 00:16:27,000 Stadig ingen plan. Stadig ingen plan.
197 00:16:27,080 00:16:32,080 - Det bliver større og større. - Jeg må tale ud. Ingen vil tro mig. - Det bliver større og større. - Jeg må tale ud. Ingen vil tro mig.
198 00:16:32,160 00:16:36,920 - Jeg behøver en printer, der brænder. - Det kan jeg filme. - Jeg behøver en printer, der brænder. - Det kan jeg filme.
199 00:16:38,880 00:16:42,440 - Der har vi det. - Hvad? - Der har vi det. - Hvad?
200 00:16:42,520 00:16:46,760 - Hvem fanden er han? - Aner det ikke. - Hvem fanden er han? - Aner det ikke.
201 00:16:46,840 00:16:50,560 Bunden af bunden. Kun lidt bedre end Toby. Bunden af bunden. Kun lidt bedre end Toby.
202 00:16:50,640 00:16:56,560 Jeg slår ham ihjel! Nej. Jeg vil...! Nej, jeg slår ham ikke ihjel. Jeg slår ham ihjel! Nej. Jeg vil...! Nej, jeg slår ham ikke ihjel.
203 00:16:56,640 00:17:00,520 Du skal høre det fra hende, men fald lidt ned først. Du skal høre det fra hende, men fald lidt ned først.
204 00:17:00,600 00:17:07,280 Hun skal selv fortælle det. Jeg skal sige: "Hvad fanden er det her?" Hun skal selv fortælle det. Jeg skal sige: "Hvad fanden er det her?"
205 00:17:07,360 00:17:10,800 - Se det her babybillede. - Nej. - Se det her babybillede. - Nej.
206 00:17:10,880 00:17:13,600 - Åh gud... - "Hej, Michael." - Åh gud... - "Hej, Michael."
207 00:17:13,680 00:17:16,800 Godt... Godt...
208 00:17:16,880 00:17:22,840 Ifølge ledelsen er der rapporteret om 12 defekte printere... ud af 400.000. Ifølge ledelsen er der rapporteret om 12 defekte printere... ud af 400.000.
209 00:17:22,920 00:17:27,040 Alle sager skyldes brugerfejl. De har vel blokeret udluftningen... Alle sager skyldes brugerfejl. De har vel blokeret udluftningen...
210 00:17:27,120 00:17:33,400 Derfor det med småt. Tak, for din påpegning. Du får en belønning. Derfor det med småt. Tak, for din påpegning. Du får en belønning.
211 00:17:35,280 00:17:40,480 En kupon på fem dollar til en valgfri Dunkin' Donuts. En kupon på fem dollar til en valgfri Dunkin' Donuts.
212 00:17:50,480 00:17:55,080 Vi bør lave noget sjovt i weekenden. Ville det ikke være sjovt? Vi bør lave noget sjovt i weekenden. Ville det ikke være sjovt?
213 00:17:55,160 00:17:58,440 - Hvad med torsdag? - Torsdag er fint. - Hvad med torsdag? - Torsdag er fint.
214 00:17:58,520 00:18:03,320 - Nej, jeg har min bogklub. Fredag? - Fredag duer ikke. - Nej, jeg har min bogklub. Fredag? - Fredag duer ikke.
215 00:18:03,400 00:18:09,200 Jeg ville foreslå en koncert. Spice Girls varmer op for Weird Al. Jeg ville foreslå en koncert. Spice Girls varmer op for Weird Al.
216 00:18:09,280 00:18:13,240 - Første række. En fed koncert. - Jeg skal på arbejde. - Første række. En fed koncert. - Jeg skal på arbejde.
217 00:18:13,320 00:18:17,440 - Jeg kunne kigge forbi. - Er du da ikke til koncert? - Jeg kunne kigge forbi. - Er du da ikke til koncert?
218 00:18:17,520 00:18:21,120 - Nej, den er på tirsdag. - Der kan jeg godt. - Nej, den er på tirsdag. - Der kan jeg godt.
219 00:18:21,200 00:18:24,480 Du er utro. Du er utro.
220 00:18:24,560 00:18:27,720 Du er mig utro. Du er mig utro.
221 00:18:28,800 00:18:32,560 - Hvorfra ved du det? - Pam fortalte mig det. - Hvorfra ved du det? - Pam fortalte mig det.
222 00:18:34,760 00:18:37,240 - Så hun mig? - Flot. - Så hun mig? - Flot.
223 00:18:37,320 00:18:43,960 Vi printer på kvalitetspapir. Efter 300 ark er der ingen problemer. Vi printer på kvalitetspapir. Efter 300 ark er der ingen problemer.
224 00:18:44,040 00:18:47,400 - Præsenter dig. - Jeg hedder Andrew Banes Bernard. - Præsenter dig. - Jeg hedder Andrew Banes Bernard.
225 00:18:47,480 00:18:52,200 Hvis I ser det her, er jeg blevet kronvidne, fordi jeg ved for meget. Hvis I ser det her, er jeg blevet kronvidne, fordi jeg ved for meget.
226 00:18:52,280 00:18:56,040 Tal med lysere stemme. Kameraet får dig til at lyde sær. Tal med lysere stemme. Kameraet får dig til at lyde sær.
227 00:18:56,120 00:19:00,680 Jeg har bemærket visse hændelser... Lysere? Jeg har bemærket visse hændelser... Lysere?
228 00:19:00,760 00:19:03,760 - Min konklusion er, at Sabre... - Lidt mere. - Min konklusion er, at Sabre... - Lidt mere.
229 00:19:03,840 00:19:08,520 Ser igennem fingre med visse sikkerhedsforskrifter... Ser igennem fingre med visse sikkerhedsforskrifter...
230 00:19:10,960 00:19:14,200 Den ryger! Jeg vidste det! Den ryger! Jeg vidste det!
231 00:19:15,280 00:19:20,920 Taget letter! Det siger jeg dig! Taget letter! Taget letter! Det siger jeg dig! Taget letter!
232 00:19:21,000 00:19:23,120 Flot! Flot!
233 00:19:23,200 00:19:28,080 Det er min kollega Darryl Philbin, der har været med hele tiden. Det er min kollega Darryl Philbin, der har været med hele tiden.
234 00:19:28,160 00:19:33,440 Jeg vil ikke lave gas mere. Når det bliver alvor, er det ikke sjovt. Jeg vil ikke lave gas mere. Når det bliver alvor, er det ikke sjovt.
235 00:19:33,520 00:19:37,680 Jeg opfører mig pænt, holder mig på mit kontor, går i kirke- Jeg opfører mig pænt, holder mig på mit kontor, går i kirke-
236 00:19:37,760 00:19:43,480 - og gør en god ting hver dag. Det er slut med drengestreger. - og gør en god ting hver dag. Det er slut med drengestreger.
237 00:19:44,480 00:19:47,240 - Hvem er han? - Hvad mener du? - Hvem er han? - Hvad mener du?
238 00:19:47,320 00:19:49,960 Hvem er den anden fyr? Hvem er den anden fyr?
239 00:19:50,040 00:19:52,760 Dig. Jeg er gift. Dig. Jeg er gift.
240 00:19:55,040 00:19:57,640 Er jeg elskerinden? Er jeg elskerinden?
241 00:19:59,080 00:20:04,120 - Så tager vi næste bakke. - Undskyld, men jeg er instruktøren. - Så tager vi næste bakke. - Undskyld, men jeg er instruktøren.
242 00:20:04,200 00:20:07,200 Du er ikke ledertypen. Fuld pedal! Du er ikke ledertypen. Fuld pedal!
243 00:20:07,280 00:20:10,800 Hør ikke på ham. Vi nærmer os en lille bakke... Hør ikke på ham. Vi nærmer os en lille bakke...
244 00:20:10,880 00:20:15,320 - Det er en fælde. Vi tager grusvejen! - Vi skal køle ned. - Det er en fælde. Vi tager grusvejen! - Vi skal køle ned.
245 00:20:15,400 00:20:21,160 De voldtager os. Mod skrænten! Tre, to, en! Spring! De voldtager os. Mod skrænten! Tre, to, en! Spring!
246 00:20:21,240 00:20:25,400 Du er død! Du er død! Du er død! Sådan! Du lever med nød og næppe. Du er død! Du er død! Du er død! Sådan! Du lever med nød og næppe.
247 00:20:25,480 00:20:28,600 Så køler vi ned. Mål jeres puls. Så køler vi ned. Mål jeres puls.
248 00:20:36,160 00:20:40,000 Danske tekster: www.broadcasttext.com Danske tekster: www.broadcasttext.com