# Start End Original Translated
1 00:00:03,600 00:00:05,960 - Godt... - Træk vejret. - Godt... - Træk vejret.
2 00:00:06,040 00:00:08,880 Arbejd med torsoen. Kom så. Arbejd med torsoen. Kom så.
3 00:00:08,960 00:00:12,400 - Hvor mange? - 25 uden at tælle den sidste. - Hvor mange? - 25 uden at tælle den sidste.
4 00:00:12,480 00:00:15,800 - Tæl den sidste med. - 25 plus en pigearmbøjning. - Tæl den sidste med. - 25 plus en pigearmbøjning.
5 00:00:15,880 00:00:19,360 Ny rekord. Og hvad har du lavet i dag? Ny rekord. Og hvad har du lavet i dag?
6 00:00:19,440 00:00:23,240 - Jeg har solgt varer. - Siddende på din fede røv. - Jeg har solgt varer. - Siddende på din fede røv.
7 00:00:23,320 00:00:26,800 - Det er antallet, I skal slå. - Hvad vinder vi? - Det er antallet, I skal slå. - Hvad vinder vi?
8 00:00:26,880 00:00:29,520 Min respekt. Min respekt.
9 00:00:31,400 00:00:34,720 Den, der tager mere end 25 armbøjninger... Den, der tager mere end 25 armbøjninger...
10 00:00:34,800 00:00:39,600 - og en pigearmbøjning... - får lov til at gå hjem. - og en pigearmbøjning... - får lov til at gå hjem.
11 00:00:41,600 00:00:45,040 Jeg siger: "Dans." De siger: "Hvor højt?" Jeg siger: "Dans." De siger: "Hvor højt?"
12 00:00:45,120 00:00:49,360 Lad os se. Bagdelen er for højt oppe. Diskvalificeret. Lad os se. Bagdelen er for højt oppe. Diskvalificeret.
13 00:00:49,440 00:00:51,960 - Creed, diskvalificeret. - Hold nu op! - Creed, diskvalificeret. - Hold nu op!
14 00:00:52,040 00:00:54,480 19... 19...
15 00:00:56,600 00:00:59,680 Jeg trænede rigtig hårdt i morges. Jeg trænede rigtig hårdt i morges.
16 00:00:59,760 00:01:04,160 Mand. Hvor nuttet. Mand. Hvor nuttet.
17 00:01:04,240 00:01:06,200 Ti... Ti...
18 00:01:06,280 00:01:10,480 - Jeg vil vædde på... En til. - 11. - Jeg vil vædde på... En til. - 11.
19 00:01:13,280 00:01:17,080 - Flot. - Stanley! Stanley! - Flot. - Stanley! Stanley!
20 00:01:18,400 00:01:21,320 - Så er det nok... - Stanley! - Så er det nok... - Stanley!
21 00:01:21,400 00:01:27,600 Det, der sker, svarer til, at en mor løfter en bil for at redde sit barn. Det, der sker, svarer til, at en mor løfter en bil for at redde sit barn.
22 00:01:27,680 00:01:32,720 Det er ikke retfærdigt. Al hans vægt hjælper ham ned... Det er ikke retfærdigt. Al hans vægt hjælper ham ned...
23 00:01:32,800 00:01:34,560 25! 25!
24 00:01:34,640 00:01:37,560 - Du mangler kun en. - Kom så. - Du mangler kun en. - Kom så.
25 00:01:46,200 00:01:50,720 Klarer du den? Klarer du den, Stanley? Klarer du den? Klarer du den, Stanley?
26 00:01:50,800 00:01:54,360 Undskyld. Undskyld.
27 00:01:56,760 00:01:59,040 Mand. Mand.
28 00:02:00,480 00:02:02,640 Godt gået, bamsefar. Godt gået, bamsefar.
29 00:02:26,640 00:02:31,480 - Halløj. Det var Matt, du hed, ikke? - Hej, Oscar. Du er tidligt på den. - Halløj. Det var Matt, du hed, ikke? - Hej, Oscar. Du er tidligt på den.
30 00:02:31,560 00:02:35,240 - Jeg kommer altid klokken 07.00. - Det gør du da ikke. - Jeg kommer altid klokken 07.00. - Det gør du da ikke.
31 00:02:35,320 00:02:39,480 Nå... Har du planer i aften? Nå... Har du planer i aften?
32 00:02:39,560 00:02:43,920 Nej. Jeg skal ikke noget. Giv lyd, hvis der sker noget. Nej. Jeg skal ikke noget. Giv lyd, hvis der sker noget.
33 00:02:44,000 00:02:49,920 Vi talte sammen i morges og omkring jul, så det begynder at rykke. Vi talte sammen i morges og omkring jul, så det begynder at rykke.
34 00:02:53,560 00:02:58,360 Jeg har et par timer at slå ihjel, inden jeg skal på arbejde. Jeg har et par timer at slå ihjel, inden jeg skal på arbejde.
35 00:03:00,160 00:03:03,400 - Hvad så? - Hej. Lækkert kontor. - Hvad så? - Hej. Lækkert kontor.
36 00:03:03,480 00:03:06,920 Tak. Det er fint nok. Tak. Det er fint nok.
37 00:03:10,160 00:03:12,320 Hvad...? Hvad...?
38 00:03:12,400 00:03:15,480 Ved du, hvad vi ikke har gjort i lang tid? Ved du, hvad vi ikke har gjort i lang tid?
39 00:03:15,560 00:03:20,720 Happy hour. At alle fra kontoret og lageret går ud og snupper en drink. Happy hour. At alle fra kontoret og lageret går ud og snupper en drink.
40 00:03:20,800 00:03:26,160 - Er det nogen sinde sket? - Har vi ikke gjort det? Det tror jeg. - Er det nogen sinde sket? - Har vi ikke gjort det? Det tror jeg.
41 00:03:26,240 00:03:31,320 - Skal jeg spørge Matt? - Ja. Hele slænget... og Matt. - Skal jeg spørge Matt? - Ja. Hele slænget... og Matt.
42 00:03:31,400 00:03:36,400 Du kan være bøsse med Matt, men vær ærlig over for mig. Du kan være bøsse med Matt, men vær ærlig over for mig.
43 00:03:36,480 00:03:39,880 Happy hour, altså. Inviter alle. Happy hour, altså. Inviter alle.
44 00:03:39,960 00:03:43,040 - Det gør jeg. - Godt. - Det gør jeg. - Godt.
45 00:03:44,160 00:03:45,680 Hvad siger I til det? Hvad siger I til det?
46 00:03:45,760 00:03:49,280 Jeg så en drink på tv, jeg vil prøve. Jeg inviterer Bob. Jeg så en drink på tv, jeg vil prøve. Jeg inviterer Bob.
47 00:03:49,360 00:03:53,080 Jeg kan lide at gå på bar med Bob. Jeg tager noget nedringet på- Jeg kan lide at gå på bar med Bob. Jeg tager noget nedringet på-
48 00:03:53,160 00:03:58,440 - og får mænd til at flirte med mig. Så banker Bob dem. Hvad er der? - og får mænd til at flirte med mig. Så banker Bob dem. Hvad er der?
49 00:03:58,520 00:04:03,400 - Vi taler om happy hour... - Jeg ville meget gerne med. - Vi taler om happy hour... - Jeg ville meget gerne med.
50 00:04:03,480 00:04:06,600 Men Pam vil sikkert blive hjemme med barnet. Men Pam vil sikkert blive hjemme med barnet.
51 00:04:06,680 00:04:11,440 - Pis og papir. Ring til hende. - Det gør jeg lige nu. - Pis og papir. Ring til hende. - Det gør jeg lige nu.
52 00:04:11,520 00:04:17,640 Vores barn er helt fantastisk. Hun redder mig fra alt muligt. Vores barn er helt fantastisk. Hun redder mig fra alt muligt.
53 00:04:17,720 00:04:20,720 Jeg elsker hende også meget høj. Jeg elsker hende også meget høj.
54 00:04:20,800 00:04:24,120 Kollegerne vil i byen, men jeg sagde... Kollegerne vil i byen, men jeg sagde...
55 00:04:24,200 00:04:27,840 - Det vil jeg gerne! - Jeg vidste det. - Det vil jeg gerne! - Jeg vidste det.
56 00:04:27,920 00:04:32,000 Jeg har ikke set voksne mennesker i så lang tid. Jeg vil se alle. Jeg har ikke set voksne mennesker i så lang tid. Jeg vil se alle.
57 00:04:32,080 00:04:37,480 - Creed, Ryan... Og Stanley! - Det havde jeg ikke forventet. - Creed, Ryan... Og Stanley! - Det havde jeg ikke forventet.
58 00:04:37,560 00:04:42,600 Erin, fax det her, og giv mig en bekræftelse pronto! Erin, fax det her, og giv mig en bekræftelse pronto!
59 00:04:42,680 00:04:45,760 - Skal du med i byen? - Ja. Hvis du skal med. - Skal du med i byen? - Ja. Hvis du skal med.
60 00:04:45,840 00:04:49,440 Taler du sådan til mig igen, skærer jeg dit ansigt af. Taler du sådan til mig igen, skærer jeg dit ansigt af.
61 00:04:49,520 00:04:54,960 Vi har lige indledt et romantisk forhold. Vi har lige indledt et romantisk forhold.
62 00:04:55,040 00:05:00,280 Men vi tier med det, fordi det er nyt og lidt ømtåleligt. Men vi tier med det, fordi det er nyt og lidt ømtåleligt.
63 00:05:00,360 00:05:05,760 Vi vil undgå dramatik, for når alle ved det... Vi vil undgå dramatik, for når alle ved det...
64 00:05:17,720 00:05:22,920 Det er faktisk ret sjovt, men helt generelt... ikke? Det er faktisk ret sjovt, men helt generelt... ikke?
65 00:05:23,000 00:05:24,800 Vi tier. Vi tier.
66 00:05:24,880 00:05:29,000 Chef. Vi skal ud og have nogle drinks. Skal du med? Chef. Vi skal ud og have nogle drinks. Skal du med?
67 00:05:29,080 00:05:35,800 - Smid alt, hvad I har i hænderne. - Jeg mente senere. Happy hour. - Smid alt, hvad I har i hænderne. - Jeg mente senere. Happy hour.
68 00:05:35,880 00:05:39,320 - Jeg vil vide, hvor mange vi bliver. - Jeg skal med. - Jeg vil vide, hvor mange vi bliver. - Jeg skal med.
69 00:05:39,400 00:05:42,400 - Godt. Så er det en aftale. - Det er det. - Godt. Så er det en aftale. - Det er det.
70 00:05:43,920 00:05:47,720 Jeg inviterede Julie. Hun skal møde Michael. Jeg inviterede Julie. Hun skal møde Michael.
71 00:05:47,800 00:05:51,320 - De er singler. - Du har været væk for længe. - De er singler. - Du har været væk for længe.
72 00:05:51,400 00:05:54,320 Kevin! Kevin!
73 00:05:54,400 00:05:58,160 - Hvordan går det? - Jeg har savnet dig så meget. - Hvordan går det? - Jeg har savnet dig så meget.
74 00:06:08,920 00:06:14,360 Når en nybagt mor hører en baby græde, fyldes hendes du ved med... Når en nybagt mor hører en baby græde, fyldes hendes du ved med...
75 00:06:14,440 00:06:19,960 Så bliver hendes bluse... Du ved. Det ville være sjovt. Så bliver hendes bluse... Du ved. Det ville være sjovt.
76 00:06:20,040 00:06:25,680 Mand. Jeg nægter at tro, at det her sker. Det er ligesom i en drøm. Mand. Jeg nægter at tro, at det her sker. Det er ligesom i en drøm.
77 00:06:25,760 00:06:30,520 - Du godeste. Gud! - Tag den med ro. - Du godeste. Gud! - Tag den med ro.
78 00:06:30,600 00:06:35,360 - Det er ikke en fødselsdag. - Vi skal spille billard med en ven. - Det er ikke en fødselsdag. - Vi skal spille billard med en ven.
79 00:06:35,440 00:06:39,880 - Vi mangler en fjerde spiller. - Surt at være jer. - Vi mangler en fjerde spiller. - Surt at være jer.
80 00:06:39,960 00:06:43,360 Vil du være vores fjerde spiller? Vil du være vores fjerde spiller?
81 00:06:44,840 00:06:48,560 - Det ville være sublimt. - Godt. - Det ville være sublimt. - Godt.
82 00:06:48,640 00:06:53,160 Han viste mig sin terrasse. "Jeg kan godt kalde det en terrasse- Han viste mig sin terrasse. "Jeg kan godt kalde det en terrasse-
83 00:06:53,240 00:06:57,200 - men det er bare en veranda uden tag." - men det er bare en veranda uden tag."
84 00:06:58,200 00:07:04,640 Det var latterligt. Der var måske plads til to stole. To solstole. Det var latterligt. Der var måske plads til to stole. To solstole.
85 00:07:05,640 00:07:09,200 - Michael, dette er Julie. - Hvordan går det? - Michael, dette er Julie. - Hvordan går det?
86 00:07:09,280 00:07:13,240 Hvad laver en sød pige som dig med disse bumser? Hvad laver en sød pige som dig med disse bumser?
87 00:07:13,320 00:07:16,240 Julie griner af alt. Julie griner af alt.
88 00:07:16,320 00:07:20,600 - Arbejder du med Pam og Jim? - Nej. Pam og Jim arbejder for mig. - Arbejder du med Pam og Jim? - Nej. Pam og Jim arbejder for mig.
89 00:07:20,680 00:07:24,760 - Hvis de vinder, bliver de fyret. - Det håber jeg ikke. - Hvis de vinder, bliver de fyret. - Det håber jeg ikke.
90 00:07:24,840 00:07:29,840 Jeg mener det ikke alvorligt. Men de har bare ikke at vinde. Jeg mener det ikke alvorligt. Men de har bare ikke at vinde.
91 00:07:29,920 00:07:32,720 - Hej... - Isabel, du kom. - Hej... - Isabel, du kom.
92 00:07:32,800 00:07:37,240 - Vil du spille billard? - Jeg går en runde og tjekker folk ud. - Vil du spille billard? - Jeg går en runde og tjekker folk ud.
93 00:07:37,320 00:07:40,760 Så sagde de noget dumt om Anderson Cooper. Så sagde de noget dumt om Anderson Cooper.
94 00:07:40,840 00:07:44,760 Jeg vil ikke gentage det, men tro mig... Jeg vil ikke gentage det, men tro mig...
95 00:07:44,840 00:07:47,720 Lige et øjeblik. Lige et øjeblik.
96 00:07:47,800 00:07:51,000 Ser man det... Ser man det...
97 00:07:51,080 00:07:54,520 Isabel. Hvad laver en pige som dig her? Isabel. Hvad laver en pige som dig her?
98 00:07:54,600 00:07:58,320 Jeg er grunden til, at fyre som dig kommer her. Jeg er grunden til, at fyre som dig kommer her.
99 00:07:58,400 00:08:03,240 Jeg elsker slagfærdighed. Det er ofte optakten til en kampscene. Jeg elsker slagfærdighed. Det er ofte optakten til en kampscene.
100 00:08:04,960 00:08:08,600 - Hvad laver du? - Jeg er ESL-lærer. - Hvad laver du? - Jeg er ESL-lærer.
101 00:08:08,680 00:08:12,800 Kan man lære nogen det? Jeg troede, at det var medfødt. Kan man lære nogen det? Jeg troede, at det var medfødt.
102 00:08:12,880 00:08:17,000 - Hvad tænker jeg nu? - At jeg sagde "ESP"? - Hvad tænker jeg nu? - At jeg sagde "ESP"?
103 00:08:17,080 00:08:20,840 Ja. Gud, sikken idiot. Vildt. Ja. Gud, sikken idiot. Vildt.
104 00:08:20,920 00:08:27,160 Jeg var nervøs, fordi han var chef, men han er slet ikke som en chef. Jeg var nervøs, fordi han var chef, men han er slet ikke som en chef.
105 00:08:27,240 00:08:30,760 Havde jeg sådan en chef, ville vi aldrig få lavet noget. Havde jeg sådan en chef, ville vi aldrig få lavet noget.
106 00:08:30,840 00:08:34,600 Nå. Hvad synes du... om Julie? Nå. Hvad synes du... om Julie?
107 00:08:34,680 00:08:37,880 - Hun er sød. - Kan du lide hende? - Hun er sød. - Kan du lide hende?
108 00:08:37,960 00:08:41,240 - Ja. Helt sikkert. - Så havde Pam ret. - Ja. Helt sikkert. - Så havde Pam ret.
109 00:08:41,320 00:08:44,400 Hun vidste, I ville kunne lide hinanden. Hun vidste, I ville kunne lide hinanden.
110 00:08:51,680 00:08:57,840 Nå. Michael Scott er åbenbart på en date. Nå. Michael Scott er åbenbart på en date.
111 00:08:57,920 00:09:02,720 Og det, min ven... forandrer det hele. Og det, min ven... forandrer det hele.
112 00:09:05,240 00:09:10,560 Min bror... Godt hoved, dårligt hjerte. Godt hoved, dårligt hjerte. Min bror... Godt hoved, dårligt hjerte. Godt hoved, dårligt hjerte.
113 00:09:10,640 00:09:12,240 Jeg ved det. Jeg ved det.
114 00:09:12,320 00:09:15,720 Ja. Du fortalte om ham... Ja. Du fortalte om ham...
115 00:09:15,800 00:09:19,080 Michael, hvor har du været? Michael, hvor har du været?
116 00:09:19,160 00:09:22,240 Du skal ramme den hvide bal først. Du skal ramme den hvide bal først.
117 00:09:22,320 00:09:25,440 Flot. Må jeg lige tale med dig? Flot. Må jeg lige tale med dig?
118 00:09:26,440 00:09:31,080 - Er alt vel? - Hold nu op. Jeg er på en date. - Er alt vel? - Hold nu op. Jeg er på en date.
119 00:09:31,160 00:09:36,160 Jeg er Date-Mike. Rart at møde mig. Hvad vil du have til morgenmad? Jeg er Date-Mike. Rart at møde mig. Hvad vil du have til morgenmad?
120 00:09:39,000 00:09:41,720 - Skal vi flygte? - Måske. - Skal vi flygte? - Måske.
121 00:09:46,920 00:09:49,840 Mor! Mor!
122 00:09:54,040 00:09:56,040 Hvad sker der? Hvad sker der?
123 00:10:02,400 00:10:05,080 - Hvad så? - Vi skal fokusere. - Hvad så? - Vi skal fokusere.
124 00:10:05,160 00:10:08,520 - Hvad er det for et spil? - Hvordan spiller man? - Hvad er det for et spil? - Hvordan spiller man?
125 00:10:08,600 00:10:11,760 - Godt. Værsgo. - Kun tre billetter... - Godt. Værsgo. - Kun tre billetter...
126 00:10:11,840 00:10:16,000 - Vi kan få mere end et klistermærke. - Jeg indløser dem, når jeg vil. - Vi kan få mere end et klistermærke. - Jeg indløser dem, når jeg vil.
127 00:10:16,080 00:10:20,200 - Tænk, hvis folk så os danse. - Ja. - Tænk, hvis folk så os danse. - Ja.
128 00:10:20,280 00:10:24,520 - "Hvad har de to gang i?" - "Find et soveværelse!" - "Hvad har de to gang i?" - "Find et soveværelse!"
129 00:10:24,600 00:10:27,600 "Gik vi glip af brylluppet?" Jeg ved det. "Gik vi glip af brylluppet?" Jeg ved det.
130 00:10:27,680 00:10:32,600 Jeg spiller det her, så kan du tage racerspillet, og så bytter vi. Jeg spiller det her, så kan du tage racerspillet, og så bytter vi.
131 00:10:32,680 00:10:37,200 - Godt. Det lyder klogt. - Så undgår vi dramatik. - Godt. Det lyder klogt. - Så undgår vi dramatik.
132 00:10:39,960 00:10:43,040 Lufthockey, basket... Det kan vi spille. Lufthockey, basket... Det kan vi spille.
133 00:10:43,120 00:10:45,720 - Whac-A-Mole! - Søskende? - Whac-A-Mole! - Søskende?
134 00:10:45,800 00:10:49,360 Tre brødre. To i flåden, en strømer. Tre brødre. To i flåden, en strømer.
135 00:10:49,440 00:10:53,720 - Vegetarianer? - Nej. Jeg elsker kød. - Vegetarianer? - Nej. Jeg elsker kød.
136 00:10:53,800 00:10:59,720 - Hvilken blodtype? - 0 negativ. Jeg er donor. - Hvilken blodtype? - 0 negativ. Jeg er donor.
137 00:11:01,720 00:11:05,840 Angela mod Isabel. Højde: Fordel Isabel. Angela mod Isabel. Højde: Fordel Isabel.
138 00:11:05,920 00:11:08,800 Fødselshofter: Fordel Isabel. Fødselshofter: Fordel Isabel.
139 00:11:08,880 00:11:12,400 Resterende fødedygtige år: Fordel Isabel. Resterende fødedygtige år: Fordel Isabel.
140 00:11:12,480 00:11:16,640 Juridiske forpligtelser: Fordel Angela. Juridiske forpligtelser: Fordel Angela.
141 00:11:16,720 00:11:21,320 Hør her... Excusez-moi! Se her. Klar? Hør her... Excusez-moi! Se her. Klar?
142 00:11:23,000 00:11:26,560 - Hvad laver du? - Binder en knude med tungen. - Hvad laver du? - Binder en knude med tungen.
143 00:11:26,640 00:11:29,280 Du behøver ikke gøre det her. Du behøver ikke gøre det her.
144 00:11:31,560 00:11:34,280 Mand. Det var tæt på. Mand. Det var tæt på.
145 00:11:34,360 00:11:39,920 Jeg har en uretfærdig fordel, for jeg ser datingprogrammer som en høg. Jeg har en uretfærdig fordel, for jeg ser datingprogrammer som en høg.
146 00:11:40,000 00:11:43,800 Jeg lærer... Jeg suger vindernes strategi til mig. Jeg lærer... Jeg suger vindernes strategi til mig.
147 00:11:43,880 00:11:47,440 Og tabernes. Jeg har sikkert lært mere af taberne. Og tabernes. Jeg har sikkert lært mere af taberne.
148 00:11:47,520 00:11:51,080 Hej. Morer I jer? Hej. Morer I jer?
149 00:11:51,160 00:11:54,800 - Har du fortalt dem det? - Nej. - Har du fortalt dem det? - Nej.
150 00:11:54,880 00:11:58,560 Det er lige den slags dramatik, jeg vil undgå. Det er lige den slags dramatik, jeg vil undgå.
151 00:11:58,640 00:12:02,640 Jeg vil ikke have nogen dramatik. Jeg vil ikke have nogen dramatik.
152 00:12:06,920 00:12:10,760 - Hvordan er du blevet så dygtig? - Ved at slå muldvarpe. - Hvordan er du blevet så dygtig? - Ved at slå muldvarpe.
153 00:12:10,840 00:12:15,000 Slå dem i hovedet. Bank! Stræk fingrene ud. Slå dem i hovedet. Bank! Stræk fingrene ud.
154 00:12:15,080 00:12:18,320 - Hvor festligt. - Hvad så, lille ven? - Hvor festligt. - Hvad så, lille ven?
155 00:12:18,400 00:12:22,480 - Bank! - Må jeg tale med dig? - Bank! - Må jeg tale med dig?
156 00:12:22,560 00:12:27,640 Jeg har tænkt over tingene. Vi havde det virkelig godt sammen. Jeg har tænkt over tingene. Vi havde det virkelig godt sammen.
157 00:12:27,720 00:12:30,960 - Tænk ikke på kontrakten. - Det gør jeg ikke. - Tænk ikke på kontrakten. - Det gør jeg ikke.
158 00:12:31,040 00:12:36,160 Vi vil have forskellige ting. Jeg vil have en stor familie. Vi vil have forskellige ting. Jeg vil have en stor familie.
159 00:12:36,240 00:12:40,360 - Det vil jeg også. - Nej. Jeg vil have en stor familie. - Det vil jeg også. - Nej. Jeg vil have en stor familie.
160 00:12:40,440 00:12:44,440 Høj, bred, stor... En fysisk stor familie. Høj, bred, stor... En fysisk stor familie.
161 00:12:44,520 00:12:48,480 Gå hen, og mor dig. Du er ikke bundet af kontrakten. Gå hen, og mor dig. Du er ikke bundet af kontrakten.
162 00:12:48,560 00:12:52,320 - Vi underskrev kontrakten. - Den er ophævet. Du er fri. - Vi underskrev kontrakten. - Den er ophævet. Du er fri.
163 00:12:52,400 00:12:54,360 Vi lavede dupl... Vi lavede dupl...
164 00:12:57,520 00:13:01,240 Skal vi fortælle hende, at han ikke altid er sådan? Skal vi fortælle hende, at han ikke altid er sådan?
165 00:13:01,320 00:13:07,320 - Det bør måske komme fra en mand. - Eller fra en seddel med blomster. - Det bør måske komme fra en mand. - Eller fra en seddel med blomster.
166 00:13:07,400 00:13:12,880 Halløj! Hej. Vil du betale 400 dollar for at beklæde bordet om? Halløj! Hej. Vil du betale 400 dollar for at beklæde bordet om?
167 00:13:12,960 00:13:17,200 Send regningen til Ligegladsvej 23 i Scranton. Send regningen til Ligegladsvej 23 i Scranton.
168 00:13:17,280 00:13:21,960 - Hopper du ikke ned? - Hun kan vel se, at jeg er på date? - Hopper du ikke ned? - Hun kan vel se, at jeg er på date?
169 00:13:22,040 00:13:24,920 - Vi morer os bare. - Ted, morer vi os? - Vi morer os bare. - Ted, morer vi os?
170 00:13:25,000 00:13:28,400 Sladrede du? Hvor lamt. Sladrede du? Hvor lamt.
171 00:13:28,480 00:13:31,880 - Har vi et problem? - Ja. Hjemløshed. - Har vi et problem? - Ja. Hjemløshed.
172 00:13:31,960 00:13:33,560 Hvad? Hvad?
173 00:13:33,640 00:13:36,160 - Smut. - Hvorhen? - Smut. - Hvorhen?
174 00:13:36,240 00:13:40,360 - Skrid. Nu! - Godt. Ja, ja... Rolig. - Skrid. Nu! - Godt. Ja, ja... Rolig.
175 00:13:44,800 00:13:48,600 Jeg laver bare sjov i gaden. Undskyld. Jeg laver bare sjov i gaden. Undskyld.
176 00:13:53,440 00:13:57,960 Skal vi spille færdig? Michael, det er din tur. Skal vi spille færdig? Michael, det er din tur.
177 00:13:58,040 00:14:01,000 Hun må ikke tale sådan til os. Hun må ikke tale sådan til os.
178 00:14:01,080 00:14:04,160 Tillader man det, hvornår slutter det så? Tillader man det, hvornår slutter det så?
179 00:14:04,240 00:14:08,440 - Det sluttede. - Jeg begynder igen! - Det sluttede. - Jeg begynder igen!
180 00:14:12,360 00:14:17,640 Vil I have noget at spise? De har gode kyllingevinger her. Vil I have noget at spise? De har gode kyllingevinger her.
181 00:14:26,520 00:14:30,520 Halløj. Du ydmygede mine venner foran mig. Halløj. Du ydmygede mine venner foran mig.
182 00:14:30,600 00:14:35,520 - Du skal gå hen og sige undskyld. - Jeg beklager... - Du skal gå hen og sige undskyld. - Jeg beklager...
183 00:14:35,600 00:14:39,720 - Jeg beklager, jeg ikke smed dig ud. - Jeg er her med mine ansatte. - Jeg beklager, jeg ikke smed dig ud. - Jeg er her med mine ansatte.
184 00:14:39,800 00:14:42,320 Jeg er på date... Hej! Jeg er på date... Hej!
185 00:14:42,400 00:14:46,560 - Jeg er faktisk chef her. - Jeg er også chef. - Jeg er faktisk chef her. - Jeg er også chef.
186 00:14:46,640 00:14:50,760 Jeg leder folk ved at røre deres hjerter og sjæle- Jeg leder folk ved at røre deres hjerter og sjæle-
187 00:14:50,840 00:14:55,480 - med humor, kærlighed og lidt ramasjang. Det har du ikke i dig. - med humor, kærlighed og lidt ramasjang. Det har du ikke i dig.
188 00:14:55,560 00:14:59,600 - Er det sådan, man gør? - Ja. Jeg skriver en bog om det. - Er det sådan, man gør? - Ja. Jeg skriver en bog om det.
189 00:14:59,680 00:15:04,640 - Hvor meget har du skrevet? - Jeg har skrevet den færdig. - Hvor meget har du skrevet? - Jeg har skrevet den færdig.
190 00:15:04,720 00:15:10,040 I hovedet... Hvis du er interesseret, hedder den "Den ledende leder". I hovedet... Hvis du er interesseret, hedder den "Den ledende leder".
191 00:15:10,120 00:15:14,600 På omslaget trækker jeg på skuldrende, med oprullede ærmer. På omslaget trækker jeg på skuldrende, med oprullede ærmer.
192 00:15:14,680 00:15:17,640 Har du læst Lee lacocca? En klassiker. Har du læst Lee lacocca? En klassiker.
193 00:15:17,720 00:15:21,000 Jeg ejer den. Men nej. Jeg har ikke læst den. Jeg ejer den. Men nej. Jeg har ikke læst den.
194 00:15:21,080 00:15:25,760 I aften! Du sluger den råt. Du går ud og køber en Chrysler i morgen. I aften! Du sluger den råt. Du går ud og køber en Chrysler i morgen.
195 00:15:25,840 00:15:28,160 - Jeg ejer en Chrysler. - Hold mund. - Jeg ejer en Chrysler. - Hold mund.
196 00:15:28,240 00:15:32,520 - Hold selv mund! - Hvad vil du have at drikke? - Hold selv mund! - Hvad vil du have at drikke?
197 00:15:32,600 00:15:34,760 - Grenadine. - Hvad? - Grenadine. - Hvad?
198 00:15:34,840 00:15:40,320 Vi må lede dem på vildspor. Gør, som jeg gør. Vi må lede dem på vildspor. Gør, som jeg gør.
199 00:15:44,160 00:15:49,480 - Jeg plejer ikke at gøre det her. - Gøre hvad? - Jeg plejer ikke at gøre det her. - Gøre hvad?
200 00:15:49,560 00:15:54,800 At sætte mig ned og tale med mig selv for at forvirre folk. At sætte mig ned og tale med mig selv for at forvirre folk.
201 00:15:54,880 00:15:58,440 Hej, bamsedreng. Kan du lide det her? Hej, bamsedreng. Kan du lide det her?
202 00:16:01,280 00:16:03,880 - Hvad laver du? - Det, vi sagde. - Hvad laver du? - Det, vi sagde.
203 00:16:03,960 00:16:08,520 - Vi skulle ikke gramse på fremmede. - Jeg flirtede med en mand. - Vi skulle ikke gramse på fremmede. - Jeg flirtede med en mand.
204 00:16:08,600 00:16:12,400 Kom herind. Hvor har du det sprog fra? Kom herind. Hvor har du det sprog fra?
205 00:16:12,480 00:16:16,480 - Fra film... - Fra "Black Snake Moan"? - Fra film... - Fra "Black Snake Moan"?
206 00:16:16,560 00:16:20,240 - Jeg er chef i Dunder Mifflin Sabre. - Har du et kort? - Jeg er chef i Dunder Mifflin Sabre. - Har du et kort?
207 00:16:20,320 00:16:23,320 Jeg lagde det i skålen. Jeg lagde det i skålen.
208 00:16:25,280 00:16:28,840 - Stanley Hudson? - Nej. - Stanley Hudson? - Nej.
209 00:16:28,920 00:16:32,040 - Der er mange Stanley Hudson. - Michael Scott. - Der er mange Stanley Hudson. - Michael Scott.
210 00:16:32,120 00:16:34,360 - Michael Scott? - Skyldig. - Michael Scott? - Skyldig.
211 00:16:34,440 00:16:38,680 - Du har vundet en frokost. - Venner! - Du har vundet en frokost. - Venner!
212 00:16:39,960 00:16:44,000 - Jeg tror, at jeg tager hjem. - Mener du det? Undskyld. - Jeg tror, at jeg tager hjem. - Mener du det? Undskyld.
213 00:16:44,080 00:16:47,960 - Han plejer ikke at være sådan. - Hvordan plejer han at være? - Han plejer ikke at være sådan. - Hvordan plejer han at være?
214 00:16:48,040 00:16:51,640 Han er mere... Han er mere...
215 00:16:53,120 00:16:55,560 Ligesom... Du må godt tage hjem. Ligesom... Du må godt tage hjem.
216 00:16:55,640 00:16:59,080 Godt. Vi ses. Godt. Vi ses.
217 00:16:59,160 00:17:02,000 - Sød pige. - Ja... - Sød pige. - Ja...
218 00:17:02,080 00:17:05,480 Julie. Morer du dig? Julie. Morer du dig?
219 00:17:11,480 00:17:15,280 Hvornår vil du udnytte den gratis frokost? Hvornår vil du udnytte den gratis frokost?
220 00:17:15,360 00:17:18,880 Kom her en dag, hvor jeg er på arbejde... Kom her en dag, hvor jeg er på arbejde...
221 00:17:18,960 00:17:23,160 Så kan jeg måske høre mere om din bog. Så kan jeg måske høre mere om din bog.
222 00:17:25,240 00:17:29,960 Min ven. Du sørgede for en hyggelig aften for alle. Min ven. Du sørgede for en hyggelig aften for alle.
223 00:17:30,040 00:17:34,240 Du talte med Hide. Hørte du hans livshistorie? Den er fantastisk. Du talte med Hide. Hørte du hans livshistorie? Den er fantastisk.
224 00:17:34,320 00:17:38,800 - Jeg forstod ikke et ord. - Lad mig fortælle dig noget. - Jeg forstod ikke et ord. - Lad mig fortælle dig noget.
225 00:17:38,880 00:17:43,720 Matt er en fin fyr, men han er dum. I har intet til fælles. Matt er en fin fyr, men han er dum. I har intet til fælles.
226 00:17:43,800 00:17:46,720 Jeg bør være glad for, at han ikke kom. Jeg bør være glad for, at han ikke kom.
227 00:17:46,800 00:17:49,640 - Hvad så? - Der er han jo! - Hvad så? - Der er han jo!
228 00:17:49,720 00:17:53,720 - Er nogen frisk på lidt basket? - Ja. Lad os klø på. - Er nogen frisk på lidt basket? - Ja. Lad os klø på.
229 00:18:05,720 00:18:10,840 Sådan skal mit forhold ikke se ud. Sådan skal mit forhold ikke se ud.
230 00:18:13,360 00:18:18,560 Hej. Jeg hedder Andrew Bernard og har været på date med Erin Hannon. Hej. Jeg hedder Andrew Bernard og har været på date med Erin Hannon.
231 00:18:18,640 00:18:23,600 De gik godt, så vi skal sikkert på flere dates. Tak. De gik godt, så vi skal sikkert på flere dates. Tak.
232 00:18:24,760 00:18:28,440 At hemmeligholde det medførte for megen dramatik. At hemmeligholde det medførte for megen dramatik.
233 00:18:28,520 00:18:31,600 Jeg hader dramatik. Så sådan er det. Jeg hader dramatik. Så sådan er det.
234 00:18:31,680 00:18:36,920 - Du elsker dramatik. - Ja. Jeg er en dramadronning. - Du elsker dramatik. - Ja. Jeg er en dramadronning.
235 00:18:37,000 00:18:42,200 - Denne bevægelse beskytter dig. - Scranton-kvæleren er professionel. - Denne bevægelse beskytter dig. - Scranton-kvæleren er professionel.
236 00:18:42,280 00:18:46,640 - Gid, han ville gå efter mig... - Dwight Kurt Schrute! - Gid, han ville gå efter mig... - Dwight Kurt Schrute!
237 00:18:46,720 00:18:49,920 Du skal indfinde dig i Lackawannas domstol- Du skal indfinde dig i Lackawannas domstol-
238 00:18:50,000 00:18:54,520 - for brud på kontrakt med Angela Noelle Martin. - for brud på kontrakt med Angela Noelle Martin.
239 00:18:54,600 00:19:00,160 Vi har underskrevet en kontrakt, der forpligter ham til at befrugte mig. Vi har underskrevet en kontrakt, der forpligter ham til at befrugte mig.
240 00:19:00,240 00:19:03,720 - Har han ikke nævnt det? - Sikken sær situation. - Har han ikke nævnt det? - Sikken sær situation.
241 00:19:03,800 00:19:07,720 Vil du opfostre et barn med mig eller bryde kontrakten? Vil du opfostre et barn med mig eller bryde kontrakten?
242 00:19:07,800 00:19:10,760 - Ikke her! - Dwight... - Ikke her! - Dwight...
243 00:19:10,840 00:19:13,680 Bank! Bank!
244 00:19:13,760 00:19:16,600 Vi ses i retten! Vi ses i retten!
245 00:19:17,600 00:19:21,280 Du er et imponerende eksemplar. Du er et imponerende eksemplar.
246 00:19:25,880 00:19:29,280 Jeg spildte min drink, og fik ikke en ny... Jeg spildte min drink, og fik ikke en ny...
247 00:19:29,360 00:19:32,560 Du godeste. Vi skal hjem. Du godeste. Vi skal hjem.
248 00:19:32,640 00:19:35,400 - Ja. - Vent. Sikken aften. - Ja. - Vent. Sikken aften.
249 00:19:35,480 00:19:39,520 Jeg hang ud med mine venner og gjorde indtryk på en kvinde. Jeg hang ud med mine venner og gjorde indtryk på en kvinde.
250 00:19:39,600 00:19:43,320 - Nej. - Jo. Men det er ikke min fortjeneste. - Nej. - Jo. Men det er ikke min fortjeneste.
251 00:19:43,400 00:19:48,040 Det er faktisk min gode ven Date-Mikes fortjeneste. Det er faktisk min gode ven Date-Mikes fortjeneste.
252 00:19:48,120 00:19:51,000 Rart at møde mig. Rart at møde mig.
253 00:19:54,840 00:19:59,200 - Fortæl mig din historie, Hide. - I Japan, hjertekirurg. Nummer et. - Fortæl mig din historie, Hide. - I Japan, hjertekirurg. Nummer et.
254 00:19:59,280 00:20:03,440 Stabil hånd. En dag yakuzachef behøve nyt hjerte. Stabil hånd. En dag yakuzachef behøve nyt hjerte.
255 00:20:03,520 00:20:07,880 Jeg lave operation. Men fejl. Yakuzachef dø. Jeg lave operation. Men fejl. Yakuzachef dø.
256 00:20:07,960 00:20:11,840 Yakuza meget vred. Jeg gemme mig i fiskerbåd, komme til USA. Yakuza meget vred. Jeg gemme mig i fiskerbåd, komme til USA.
257 00:20:11,920 00:20:17,160 Ingen engelsk, ingen mad, ingen penge. Darryl give mig job. Ingen engelsk, ingen mad, ingen penge. Darryl give mig job.
258 00:20:17,240 00:20:21,720 Nu har jeg hus, amerikansk bil og ny kvinde. Nu har jeg hus, amerikansk bil og ny kvinde.
259 00:20:21,800 00:20:24,320 Darryl redde liv. Darryl redde liv.
260 00:20:24,400 00:20:29,720 Min store hemmelighed. Jeg dræbe yakuzachef med vilje. Min store hemmelighed. Jeg dræbe yakuzachef med vilje.
261 00:20:29,800 00:20:33,440 Jeg god kirurg. Den bedste. Jeg god kirurg. Den bedste.
262 00:20:46,360 00:20:49,720 Danske tekster: www.broadcasttext.com Danske tekster: www.broadcasttext.com