# Start End Original Translated
1 00:00:01,000 00:00:05,960 Dunder Mifflin skal sælges, men en investeringsrådgiver- Dunder Mifflin skal sælges, men en investeringsrådgiver-
2 00:00:06,040 00:00:10,960 - skal først godkende vores filial, og jeg er ret nervøs. - skal først godkende vores filial, og jeg er ret nervøs.
3 00:00:11,040 00:00:16,240 Jeg har foretaget nogle kosmetiske justeringer- Jeg har foretaget nogle kosmetiske justeringer-
4 00:00:16,320 00:00:22,320 - for at forsøge at skabe et mere tiltalende miljø. Er det uærligt? - for at forsøge at skabe et mere tiltalende miljø. Er det uærligt?
5 00:00:22,400 00:00:27,200 Når man kigger sig i spejlet og ser en Wonderbra, falske øjenvipper- Når man kigger sig i spejlet og ser en Wonderbra, falske øjenvipper-
6 00:00:27,280 00:00:33,000 - makeup og plastiknegle... Jeg går ud fra de samme principper på kontoret- - makeup og plastiknegle... Jeg går ud fra de samme principper på kontoret-
7 00:00:33,080 00:00:38,080 - som gjorde Lady Gaga til en stjerne. Eller enhver anden trans. - som gjorde Lady Gaga til en stjerne. Eller enhver anden trans.
8 00:01:02,840 00:01:07,760 Hej, Eric Ward. Velkommen til Dunder Mifflin. Hej, Eric Ward. Velkommen til Dunder Mifflin.
9 00:01:07,840 00:01:12,160 Jeg er Computron. Jeg svarer på alt. Jeg er Computron. Jeg svarer på alt.
10 00:01:12,240 00:01:14,600 - Hej... - Hej. - Hej... - Hej.
11 00:01:14,680 00:01:19,880 Det var Computron, vores virtuelle medhjælper. Michael Scott. Velkommen. Det var Computron, vores virtuelle medhjælper. Michael Scott. Velkommen.
12 00:01:19,960 00:01:26,320 Computron er et af de mange moderne apparater, jeg har indført her. Computron er et af de mange moderne apparater, jeg har indført her.
13 00:01:26,400 00:01:30,280 Se her. Computron. Hvad er verdens største hav? Se her. Computron. Hvad er verdens største hav?
14 00:01:30,360 00:01:33,480 Udregner... Udregner... Udregner... Udregner...
15 00:01:33,560 00:01:37,680 - Stille! - Stillehavet. Sejt, hvad? - Stille! - Stillehavet. Sejt, hvad?
16 00:01:37,760 00:01:41,280 Gode nyheder. Vi er NFL's officielle papirleverandør. Gode nyheder. Vi er NFL's officielle papirleverandør.
17 00:01:41,360 00:01:45,760 Fantastisk. Det er godt, men ikke godt nok. Fortsæt. Fantastisk. Det er godt, men ikke godt nok. Fortsæt.
18 00:01:45,840 00:01:49,400 Pam er vores internationale salgskonsulent. Pam er vores internationale salgskonsulent.
19 00:01:49,480 00:01:54,960 NFL fejrede sit 50-års jubilæum i 1972. NFL fejrede sit 50-års jubilæum i 1972.
20 00:01:55,040 00:01:58,840 Hola. Bonjour. Ni hao. Hola. Bonjour. Ni hao.
21 00:01:58,920 00:02:02,560 Det lyder skørt, men der ingen tilbage i New York- Det lyder skørt, men der ingen tilbage i New York-
22 00:02:02,640 00:02:09,120 - så Michael er Dunder Mifflins højest rangerede ansatte. Sådan ser det ud. - så Michael er Dunder Mifflins højest rangerede ansatte. Sådan ser det ud.
23 00:02:09,200 00:02:11,920 - Hej, Stanley. - Hej. - Hej, Stanley. - Hej.
24 00:02:12,000 00:02:18,200 Jeg er ikke meget for det med den falske Stanley, men jeg forstår det. Jeg er ikke meget for det med den falske Stanley, men jeg forstår det.
25 00:02:18,280 00:02:23,080 Jeg skal bare kigge på lageret og tale med personalechefen. Jeg skal bare kigge på lageret og tale med personalechefen.
26 00:02:23,160 00:02:26,480 Jeg ville bare vise dig rundt. Jeg ville bare vise dig rundt.
27 00:02:26,560 00:02:31,720 Jeg har bestilt bord på Cooper's Seafood. Du har vel smagt hummer? Jeg har bestilt bord på Cooper's Seafood. Du har vel smagt hummer?
28 00:02:31,800 00:02:36,760 - De laver den bedste Maine-hummer. - Mul Yam i Tel Aviv er bedre. - De laver den bedste Maine-hummer. - Mul Yam i Tel Aviv er bedre.
29 00:02:36,840 00:02:41,200 Nej, Computron. Cooper's er den bedste. Du vil synes om den. Nej, Computron. Cooper's er den bedste. Du vil synes om den.
30 00:02:41,280 00:02:44,440 - Siger du, at jeg tager fejl? - Du godeste. - Siger du, at jeg tager fejl? - Du godeste.
31 00:02:44,520 00:02:47,280 Jeg skal analysere virksomheden. Jeg skal analysere virksomheden.
32 00:02:47,360 00:02:52,320 Jeg tæller lageret op og kigger på eventuelle personaleproblemer. Jeg tæller lageret op og kigger på eventuelle personaleproblemer.
33 00:02:52,400 00:02:59,240 Jeg er en forherliget faktatjekker. Jeg er faktisk kun en faktatjekker... Jeg er en forherliget faktatjekker. Jeg er faktisk kun en faktatjekker...
34 00:02:59,320 00:03:01,960 Godt. Godt.
35 00:03:02,040 00:03:05,320 - Undskyld. - Michael. Kan jeg få...? - Undskyld. - Michael. Kan jeg få...?
36 00:03:05,400 00:03:08,840 Jeg vil præsentere dig for personalechefen. Jeg vil præsentere dig for personalechefen.
37 00:03:08,920 00:03:13,080 Dette er Toby Flenderson. Hyg jer. Dette er Toby Flenderson. Hyg jer.
38 00:03:13,160 00:03:16,160 Det skal vi nok. Sæt dig ned. Det skal vi nok. Sæt dig ned.
39 00:03:20,680 00:03:25,200 Jeg lagde en krimiantologi i Tobys yndlingsbås på toilettet. Jeg lagde en krimiantologi i Tobys yndlingsbås på toilettet.
40 00:03:25,280 00:03:27,840 Så jeg har købt lidt tid. Så jeg har købt lidt tid.
41 00:03:27,920 00:03:35,040 Nå... Filialchefen, Michael Scott, er lidt af en personlighed. Nå... Filialchefen, Michael Scott, er lidt af en personlighed.
42 00:03:35,120 00:03:38,400 Der er mere personlighed i et af hans skæl- Der er mere personlighed i et af hans skæl-
43 00:03:38,480 00:03:42,080 - end der er i hele snedriven på din skulder. - end der er i hele snedriven på din skulder.
44 00:03:42,160 00:03:46,400 - Hvad var spørgsmålet? - Hvad laver du på min plads? - Hvad var spørgsmålet? - Hvad laver du på min plads?
45 00:03:46,480 00:03:49,200 - Landsbytossen. - Dwight, smut. - Landsbytossen. - Dwight, smut.
46 00:03:49,280 00:03:54,280 Hvem er denne Dwight? Nå. Mener du Dwight Schrute? Hvem er denne Dwight? Nå. Mener du Dwight Schrute?
47 00:03:54,360 00:03:57,520 Firmaets topsælger og Computrons skaber. Firmaets topsælger og Computrons skaber.
48 00:03:57,600 00:04:02,600 Jeg har mange roller. Lige nu spiller jeg den venlige vært. Jeg har mange roller. Lige nu spiller jeg den venlige vært.
49 00:04:02,680 00:04:04,720 Velkommen! Velkommen!
50 00:04:05,800 00:04:10,800 Undskyld. Toby Flenderson. Hvad kan jeg hjælpe dig med? Undskyld. Toby Flenderson. Hvad kan jeg hjælpe dig med?
51 00:04:10,880 00:04:15,840 Er der nogle hæmsko, jeg bør kende til? Er der nogle hæmsko, jeg bør kende til?
52 00:04:15,920 00:04:22,640 Sikkerhedsspørgsmål... Ulykker, der kan skade foretagendet? Sikkerhedsspørgsmål... Ulykker, der kan skade foretagendet?
53 00:04:22,720 00:04:25,640 Jeg kan ikke komme på noget. Jeg kan ikke komme på noget.
54 00:04:25,720 00:04:30,360 - Mike, hop ned fra trucken. - Nej. Jeg har styr på det. - Mike, hop ned fra trucken. - Nej. Jeg har styr på det.
55 00:04:37,720 00:04:41,040 - Vi får nogen til at rydde op. - Vi skal gøre det! - Vi får nogen til at rydde op. - Vi skal gøre det!
56 00:04:41,120 00:04:43,400 Jeg føler mig velsignet. Jeg føler mig velsignet.
57 00:04:47,440 00:04:49,760 Bon appetit! Bon appetit!
58 00:04:51,320 00:04:53,480 Smid den. Smid den.
59 00:04:54,480 00:04:56,480 Bingo! Bingo!
60 00:04:56,560 00:04:59,120 Nej! Lort. Nej! Lort.
61 00:05:08,040 00:05:11,440 I dag kommer rygning til at redde liv. I dag kommer rygning til at redde liv.
62 00:05:16,120 00:05:18,440 - Oscar. - Jeg henter hjælp. - Oscar. - Jeg henter hjælp.
63 00:05:18,520 00:05:21,480 - Træk mig op. - Du er for tung. - Træk mig op. - Du er for tung.
64 00:05:22,480 00:05:24,520 Red Bandit. Red Bandit.
65 00:05:27,440 00:05:32,560 - Vil du virkelig sidde på bagsædet? - Ja. Det er den sikreste plads. - Vil du virkelig sidde på bagsædet? - Ja. Det er den sikreste plads.
66 00:05:32,640 00:05:36,640 I en ulykke beskytter føreren sin side først. I en ulykke beskytter føreren sin side først.
67 00:05:52,760 00:05:55,760 - Tag den af! - Jeg har den. - Tag den af! - Jeg har den.
68 00:06:05,960 00:06:08,840 Det var så lidt. Det var så lidt.
69 00:06:08,920 00:06:12,160 Personalet... Er folk lykkelige? Personalet... Er folk lykkelige?
70 00:06:18,160 00:06:22,240 - "Lykkelige" er et sjovt ord. - Hvordan det? - "Lykkelige" er et sjovt ord. - Hvordan det?
71 00:06:22,320 00:06:24,880 Du ved... Du ved...
72 00:06:24,960 00:06:28,680 Hvad indebærer det at være lykkelig? Hvad indebærer det at være lykkelig?
73 00:06:30,320 00:06:35,440 - Den kan filosofferne gruble over. - Men helt generelt? - Den kan filosofferne gruble over. - Men helt generelt?
74 00:06:35,520 00:06:39,840 - Ja. Helt generelt er de lykkelige. - "Helt generelt..." - Ja. Helt generelt er de lykkelige. - "Helt generelt..."
75 00:06:45,240 00:06:48,120 Jeg ved ikke, hvilke gader vi... Jeg ved ikke, hvilke gader vi...
76 00:06:48,200 00:06:50,400 Du bør være bevidstløs. Du bør være bevidstløs.
77 00:06:56,680 00:06:59,960 - Undskyld. - Rør mig ikke. Hjælp! - Undskyld. - Rør mig ikke. Hjælp!
78 00:07:01,640 00:07:04,360 Kan vi ikke bare være venner? Kan vi ikke bare være venner?
79 00:07:04,440 00:07:09,400 Eller har vi glemt pastor Kings budskab? Eller har vi glemt pastor Kings budskab?
80 00:07:09,480 00:07:16,080 Er der andre problemer? Sexchikane og den slags. Er der andre problemer? Sexchikane og den slags.
81 00:07:16,160 00:07:19,360 Det ved jeg ikke. Det ved jeg ikke.
82 00:07:19,440 00:07:23,480 - Ved du det ikke? - Jeg ved det ikke. - Ved du det ikke? - Jeg ved det ikke.
83 00:07:23,560 00:07:27,920 - Du er personalechef... - Jeg ved det ikke. Nej. - Du er personalechef... - Jeg ved det ikke. Nej.
84 00:07:28,000 00:07:33,240 Stanley, hvad med det frække foto, du har ved dit skrivebord. Stanley, hvad med det frække foto, du har ved dit skrivebord.
85 00:07:33,320 00:07:38,360 Pinuppen i katolsk pigeskoleuniform. Det er sexet, og han tænder på det. Pinuppen i katolsk pigeskoleuniform. Det er sexet, og han tænder på det.
86 00:07:38,440 00:07:43,640 Jeg hygger mig med at kigge på det. Skal vi bare fjerne det? Jeg hygger mig med at kigge på det. Skal vi bare fjerne det?
87 00:07:43,720 00:07:47,720 Det er min datter. Hun går i en katolsk skole. Det er min datter. Hun går i en katolsk skole.
88 00:07:47,800 00:07:50,680 - Michael? - Kom ind. - Michael? - Kom ind.
89 00:07:50,760 00:07:53,480 - Hvad laver du? - Du sagde: "Kom ind." - Hvad laver du? - Du sagde: "Kom ind."
90 00:07:53,560 00:07:56,040 - Nej. - Du godeste. - Nej. - Du godeste.
91 00:07:56,120 00:08:00,760 - Hvad er der galt med mit tøj? - Du bør måske skrue lidt ned. - Hvad er der galt med mit tøj? - Du bør måske skrue lidt ned.
92 00:08:00,840 00:08:07,040 I er sippede. Oscar går i sandaler, men jeg må ikke gå i sko med åben tå? I er sippede. Oscar går i sandaler, men jeg må ikke gå i sko med åben tå?
93 00:08:07,120 00:08:11,200 - Meredith, man kan se din pat. - For højt! - Meredith, man kan se din pat. - For højt!
94 00:08:11,280 00:08:14,400 - Hvor er dine trusser? - Afslappet påklædning. - Hvor er dine trusser? - Afslappet påklædning.
95 00:08:14,480 00:08:18,240 - Giv mig et kys. - Bare rolig. - Giv mig et kys. - Bare rolig.
96 00:08:18,320 00:08:21,440 Jeg vil ikke anmelde dig. Jeg vil ikke anmelde dig.
97 00:08:21,520 00:08:26,240 Det eneste, jeg er bange for, er at få stådreng. Det eneste, jeg er bange for, er at få stådreng.
98 00:08:27,320 00:08:33,160 Jeg læser jeres sygdomme op. Ræk hånden op, når jeres sygdom nævnes. Jeg læser jeres sygdomme op. Ræk hånden op, når jeres sygdom nævnes.
99 00:08:33,240 00:08:40,320 Gør I ikke det, dækker forsikringen ikke sygdommen. Indadvendt penis? Gør I ikke det, dækker forsikringen ikke sygdommen. Indadvendt penis?
100 00:08:40,400 00:08:45,120 Mener du måske vagina? I så fald skal det dækkes. Mener du måske vagina? I så fald skal det dækkes.
101 00:08:45,200 00:08:47,800 Har du ikke fået foretaget hysterektomi? Har du ikke fået foretaget hysterektomi?
102 00:08:47,880 00:08:53,320 Livmoder og vagina er ikke det samme. Jeg har stadig en vagina. Livmoder og vagina er ikke det samme. Jeg har stadig en vagina.
103 00:08:55,960 00:08:59,480 Hør her. Jeg har en meddelelse. Hør her. Jeg har en meddelelse.
104 00:08:59,560 00:09:03,840 Det er ikke min beslutning, men jeg trækker mig som komiker. Det er ikke min beslutning, men jeg trækker mig som komiker.
105 00:09:03,920 00:09:08,000 Gælder det også "Det sagde hun også i går"? Gælder det også "Det sagde hun også i går"?
106 00:09:08,080 00:09:12,320 - Ja. - Mand. Den er svær at sluge. - Ja. - Mand. Den er svær at sluge.
107 00:09:12,400 00:09:15,600 Kan du holde den kørende en hel dag? Kan du holde den kørende en hel dag?
108 00:09:15,680 00:09:20,720 Du har ellers altid givet mig et tilfreds smil på læben. Du har ellers altid givet mig et tilfreds smil på læben.
109 00:09:20,800 00:09:24,480 - Det sagde hun også i går. - Michael! - Det sagde hun også i går. - Michael!
110 00:09:24,560 00:09:28,240 - Hvorfor er den så stor? - Det sagde hun også i går. - Hvorfor er den så stor? - Det sagde hun også i går.
111 00:09:28,320 00:09:31,760 - Er huden rød og irriteret? - Det sagde hun også i går. - Er huden rød og irriteret? - Det sagde hun også i går.
112 00:09:31,840 00:09:34,000 Det er min vits, Dwight. Det er min vits, Dwight.
113 00:09:34,080 00:09:36,400 Phyllis og Angelas diskussion? Phyllis og Angelas diskussion?
114 00:09:36,480 00:09:39,120 - Lad os gøre det. - Det sagde hun også i går. - Lad os gøre det. - Det sagde hun også i går.
115 00:09:39,200 00:09:42,000 - Er der sennep? - Der er ingen sennep. - Er der sennep? - Der er ingen sennep.
116 00:09:42,080 00:09:46,520 Spis den. Dyp den i vand, så glider den lettere ned i halsen. Spis den. Dyp den i vand, så glider den lettere ned i halsen.
117 00:09:46,600 00:09:50,520 - Det sagde hun også i går. - Nej. Tag jer sammen. - Det sagde hun også i går. - Nej. Tag jer sammen.
118 00:09:55,800 00:09:59,160 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal klare det. Jeg ved ikke, hvordan jeg skal klare det.
119 00:09:59,240 00:10:04,160 Jeg vil ikke lyve. Og jeg vil bestemt ikke fortælle sandheden. Jeg vil ikke lyve. Og jeg vil bestemt ikke fortælle sandheden.
120 00:10:06,320 00:10:09,440 Hej, Tobes. Hvad taler I om? Hej, Tobes. Hvad taler I om?
121 00:10:09,520 00:10:13,720 - Vi gennemgår nogle ting. - Jeg elsker ting. - Vi gennemgår nogle ting. - Jeg elsker ting.
122 00:10:13,800 00:10:19,920 - Det er bare HR-ting. - "H.R. Pufnstuf"! Det er lige mig. - Det er bare HR-ting. - "H.R. Pufnstuf"! Det er lige mig.
123 00:10:20,000 00:10:25,200 - Hvad er det for en ting? - En evalueringsformular. - Hvad er det for en ting? - En evalueringsformular.
124 00:10:26,560 00:10:29,680 - Vi taler om... - Om hvad? - Vi taler om... - Om hvad?
125 00:10:29,760 00:10:35,160 - Spild er det næste punkt. - Hvad mener du? Affald? - Spild er det næste punkt. - Hvad mener du? Affald?
126 00:10:35,240 00:10:39,360 - Spild af tid og ressourcer. - Tid og ressourcer... - Spild af tid og ressourcer. - Tid og ressourcer...
127 00:10:39,440 00:10:43,560 - I alle firmaer forekommer der... - Nej, nej! - I alle firmaer forekommer der... - Nej, nej!
128 00:10:43,640 00:10:49,840 Med al respekt, Toby... Dette firma spilder ikke tid og ressourcer. Med al respekt, Toby... Dette firma spilder ikke tid og ressourcer.
129 00:11:01,600 00:11:04,000 Tag dig sammen. Tag dig sammen.
130 00:11:06,080 00:11:11,120 - Phyllis vinder guld i Flernenton. - Flonkerton. - Phyllis vinder guld i Flernenton. - Flonkerton.
131 00:11:11,200 00:11:15,600 - Hvor er mit skrivebord? - Hvor sært. - Hvor er mit skrivebord? - Hvor sært.
132 00:11:15,680 00:11:19,840 Glædelig jul. Den må først åbnes til jul. Glædelig jul. Den må først åbnes til jul.
133 00:11:19,920 00:11:24,440 Du er patetisk. Var det det værd? Jeg flår det af på fem minutter. Du er patetisk. Var det det værd? Jeg flår det af på fem minutter.
134 00:11:24,520 00:11:29,960 - Det tager nok lidt længere. - Hvis jeg kan flå en hjort på ti... - Det tager nok lidt længere. - Hvis jeg kan flå en hjort på ti...
135 00:11:32,800 00:11:35,400 Forbistret. Jim! Forbistret. Jim!
136 00:11:35,480 00:11:39,280 Dommeren er til stede. Hvad er problemet? Dommeren er til stede. Hvad er problemet?
137 00:11:39,360 00:11:42,840 Han har lagt mine ting i gele igen. Han har lagt mine ting i gele igen.
138 00:11:42,920 00:11:49,200 Bang, bum, her kommer Klump. Halløj, alle sammen. Bang, bum, her kommer Klump. Halløj, alle sammen.
139 00:11:50,280 00:11:53,480 Hvad laver du? Hvad laver du?
140 00:11:53,560 00:11:57,320 Spørgsmål: Hvilken bjørn er bedst? Spørgsmål: Hvilken bjørn er bedst?
141 00:11:57,400 00:12:00,680 - Latterligt spørgsmål. - Forkert. Sort bjørn. - Latterligt spørgsmål. - Forkert. Sort bjørn.
142 00:12:00,760 00:12:03,600 Der er forskellige meninger om det. Der er forskellige meninger om det.
143 00:12:03,680 00:12:06,240 Fakta: Bjørne spiser beder. Fakta: Bjørne spiser beder.
144 00:12:06,320 00:12:09,640 Bjørne, beder, "Battlestar Galactica". Bjørne, beder, "Battlestar Galactica".
145 00:12:09,720 00:12:14,560 Bjørne spiser ikke... Hvad sker der her? Hvad laver du? Bjørne spiser ikke... Hvad sker der her? Hvad laver du?
146 00:12:15,560 00:12:21,320 Identitetstyveri er ikke en spøg. Mange familier rammes hvert år. Identitetstyveri er ikke en spøg. Mange familier rammes hvert år.
147 00:12:21,400 00:12:24,640 - Michael! - Den var god... Michael! - Michael! - Den var god... Michael!
148 00:12:24,720 00:12:28,160 Nærmer nogen sig pensionsalderen? Nærmer nogen sig pensionsalderen?
149 00:12:29,200 00:12:33,240 Det her er Creed. Han tager sig af noget... Det her er Creed. Han tager sig af noget...
150 00:12:33,320 00:12:36,880 - Det er korrekt. - Hils på børnene. - Det er korrekt. - Hils på børnene.
151 00:12:36,960 00:12:41,080 - Har I set en fod med fire tæer? - Hvad laver du? - Har I set en fod med fire tæer? - Hvad laver du?
152 00:12:41,160 00:12:43,880 Hold op. Lad så være. Hold op. Lad så være.
153 00:12:43,960 00:12:50,240 Ryan, du sagde til Toby, at Creed lugter af gammel mand. Ryan, du sagde til Toby, at Creed lugter af gammel mand.
154 00:12:51,320 00:12:56,600 Jeg ved, hvad han taler om. Jeg lader mungbønner gro i min skuffe. Jeg ved, hvad han taler om. Jeg lader mungbønner gro i min skuffe.
155 00:12:56,680 00:12:59,480 De er sunde, men lugter af død. De er sunde, men lugter af død.
156 00:13:00,520 00:13:05,440 - Hvor er Dwight? - Har du ikke hørt det? Halshugget. - Hvor er Dwight? - Har du ikke hørt det? Halshugget.
157 00:13:05,520 00:13:09,000 Vi holdt begravelse for en fugl. Vi holdt begravelse for en fugl.
158 00:13:09,080 00:13:13,760 - Intet af det der er virkeligt. - Du er ikke virkelig, mand. - Intet af det der er virkeligt. - Du er ikke virkelig, mand.
159 00:13:13,840 00:13:19,040 Hej. Ja. Jeg har endelig fået talt med personalechefen. Hej. Ja. Jeg har endelig fået talt med personalechefen.
160 00:13:19,120 00:13:23,360 Ja. Jeg bliver her sikkert i et stykke tid endnu. Ja. Jeg bliver her sikkert i et stykke tid endnu.
161 00:13:25,680 00:13:30,800 Dette er en bygning, hvor venner bliver elskere. Dette er en bygning, hvor venner bliver elskere.
162 00:13:30,880 00:13:36,280 Og elskerne interagerer seksuelt. Ikke? Er du ikke enig i det? Og elskerne interagerer seksuelt. Ikke? Er du ikke enig i det?
163 00:13:36,360 00:13:40,400 - Det er upassende at tale om. - Det har du ret i. - Det er upassende at tale om. - Det har du ret i.
164 00:13:54,320 00:13:59,080 Jeg kan lide dig, men du skal i kontakt med din ikke-skøre side. Jeg kan lide dig, men du skal i kontakt med din ikke-skøre side.
165 00:13:59,160 00:14:03,240 Darryl Philbin er den mest indviklede mand i verden. Darryl Philbin er den mest indviklede mand i verden.
166 00:14:03,320 00:14:09,080 Hvem siger nøjagtig, hvad de tænker på? Hvilken slags spil er det? Hvem siger nøjagtig, hvad de tænker på? Hvilken slags spil er det?
167 00:14:09,160 00:14:15,440 Jeg er så glad for, at vi ikke slår op. Det er den bedste dag i mit liv! Jeg er så glad for, at vi ikke slår op. Det er den bedste dag i mit liv!
168 00:14:15,520 00:14:22,040 Jeg ville have børn. Du ville have, at jeg skulle blive steriliseret. Jeg ville have børn. Du ville have, at jeg skulle blive steriliseret.
169 00:14:22,120 00:14:27,240 Så sagde du, at du ville have børn... Hvem blev så afsteriliseret? Så sagde du, at du ville have børn... Hvem blev så afsteriliseret?
170 00:14:27,320 00:14:32,840 Så ville du ikke have børn igen. Hvem blev steriliseret igen? Klip, klip! Så ville du ikke have børn igen. Hvem blev steriliseret igen? Klip, klip!
171 00:14:32,920 00:14:39,080 Mig. Du aner ikke, hvordan tre steriliseringer påvirker et menneske! Mig. Du aner ikke, hvordan tre steriliseringer påvirker et menneske!
172 00:14:39,160 00:14:43,040 Jeg er din chef nu. Tal ikke til mig som din kæreste. Jeg er din chef nu. Tal ikke til mig som din kæreste.
173 00:14:43,120 00:14:47,520 Den store, stærke mand. Du har aldrig holdt af mig. Den store, stærke mand. Du har aldrig holdt af mig.
174 00:14:47,600 00:14:53,360 Karen inviterede mig ud, men jeg sagde nej, fordi jeg satsede på os. Karen inviterede mig ud, men jeg sagde nej, fordi jeg satsede på os.
175 00:14:53,440 00:14:57,480 Jeg håber, at du stadig satser på os, for jeg er gravid. Jeg håber, at du stadig satser på os, for jeg er gravid.
176 00:14:59,280 00:15:05,800 Dette billede vil jeg have, at I skal huske i fremtiden. Dette billede vil jeg have, at I skal huske i fremtiden.
177 00:15:05,880 00:15:09,440 Når I kommer ind på kontoret, skal I tænke på det her. Når I kommer ind på kontoret, skal I tænke på det her.
178 00:15:09,520 00:15:12,200 Vi behøver ikke gøre det. Vi behøver ikke gøre det.
179 00:15:27,840 00:15:30,760 Jeg gjorde det. Jeg gjorde det.
180 00:15:30,840 00:15:32,680 - Tak. - Tak. - Tak. - Tak.
181 00:15:32,760 00:15:38,440 - Jim er lun på Pam. - Nå... Hvem af dem er Pam? - Jim er lun på Pam. - Nå... Hvem af dem er Pam?
182 00:15:39,440 00:15:41,920 - Hvad er der? - Ikke noget. - Hvad er der? - Ikke noget.
183 00:15:42,000 00:15:44,840 - Godt... - Hvad er der? - Godt... - Hvad er der?
184 00:15:44,920 00:15:48,520 Jeg ved det ikke. Hvad er der? Jeg ved det ikke. Hvad er der?
185 00:15:48,600 00:15:52,600 Du ligner en, der vil fortælle mig noget. Du ligner en, der vil fortælle mig noget.
186 00:15:52,680 00:15:58,600 Du ligner en, der har noget vigtigt at sige, men ikke kan sige det. Du ligner en, der har noget vigtigt at sige, men ikke kan sige det.
187 00:15:58,680 00:16:04,440 Du kan fortælle mig det. Jim, du kan fortælle mig alt. Du kan fortælle mig det. Jim, du kan fortælle mig alt.
188 00:16:11,240 00:16:15,560 - Har du ny musik? - Ja. Helt sikkert. - Har du ny musik? - Ja. Helt sikkert.
189 00:16:26,720 00:16:28,520 Så er det nu! Så er det nu!
190 00:16:33,240 00:16:35,880 Kig inde i den. Kig inde i den.
191 00:16:39,200 00:16:41,040 Du godeste! Du godeste!
192 00:16:45,480 00:16:48,800 Jim fik sikkert jobbet. Hvorfor ikke? Jim fik sikkert jobbet. Hvorfor ikke?
193 00:16:48,880 00:16:52,800 Han er kvalificeret, klog... Alle kan lide ham. Han er kvalificeret, klog... Alle kan lide ham.
194 00:16:52,880 00:16:56,720 Hvis han aldrig kommer tilbage, er det i orden. Hvis han aldrig kommer tilbage, er det i orden.
195 00:16:56,800 00:17:02,480 Vi er venner. Timingen var aldrig helt rigtig, men det gør ikke noget. Vi er venner. Timingen var aldrig helt rigtig, men det gør ikke noget.
196 00:17:02,560 00:17:05,600 Jeg har det fint. Alt bliver... Jeg har det fint. Alt bliver...
197 00:17:05,680 00:17:07,920 Pam. Undskyld. Pam. Undskyld.
198 00:17:08,000 00:17:11,360 Har du lyst til at spise middag i aften? Har du lyst til at spise middag i aften?
199 00:17:11,440 00:17:15,240 - Ja. - Godt. Så har vi en aftale. - Ja. - Godt. Så har vi en aftale.
200 00:17:23,280 00:17:25,640 Undskyld. Hvad var spørgsmålet? Undskyld. Hvad var spørgsmålet?
201 00:17:25,720 00:17:28,080 Du godeste... Du godeste...
202 00:17:30,320 00:17:33,600 - Pam, vil du gifte dig med mig? - Du godeste. - Pam, vil du gifte dig med mig? - Du godeste.
203 00:18:14,520 00:18:19,680 - Mange tak. - Selv tak. Rart at møde jer. - Mange tak. - Selv tak. Rart at møde jer.
204 00:18:20,760 00:18:23,200 - Hav en god dag. - Håber, vi ses. - Hav en god dag. - Håber, vi ses.
205 00:18:23,280 00:18:28,600 Jeg har ondt af rådgiveren, der skal bedømme, hvor meget vi er værd. Jeg har ondt af rådgiveren, der skal bedømme, hvor meget vi er værd.
206 00:18:28,680 00:18:33,040 Han skal afgøre, hvad vi dur til. Hvordan gør man det? Han skal afgøre, hvad vi dur til. Hvordan gør man det?
207 00:18:33,120 00:18:37,480 Hvad dur Jim til? Eller Pam? Hvad dur Jim til? Eller Pam?
208 00:18:37,560 00:18:39,680 Eller Kevin? Eller Kevin?
209 00:18:39,760 00:18:45,600 Er papiret på kontoret sluppet op kommer vi ridende på en bølgetop Er papiret på kontoret sluppet op kommer vi ridende på en bølgetop
210 00:18:45,680 00:18:50,040 slip dig selv fri det er kræver ikke hekseri slip dig selv fri det er kræver ikke hekseri
211 00:18:50,120 00:18:52,920 ring til Michael og Stanley Jim, Dwight, Creed ring til Michael og Stanley Jim, Dwight, Creed
212 00:18:53,000 00:18:56,160 ring til Andy og Kelly så er det papirtid. ring til Andy og Kelly så er det papirtid.
213 00:18:56,240 00:19:02,840 - Dunder Mifflin. - Din bedste ven i papirverdenen. - Dunder Mifflin. - Din bedste ven i papirverdenen.
214 00:19:05,240 00:19:09,600 Jeg er ligeglad med, om han skriver, at vi ikke er noget særligt. Jeg er ligeglad med, om han skriver, at vi ikke er noget særligt.
215 00:19:09,680 00:19:15,800 Jeg mener, at vores fremtid ser lys ud. Det her er kun begyndelsen. Jeg mener, at vores fremtid ser lys ud. Det her er kun begyndelsen.
216 00:19:15,880 00:19:19,000 Computron oplever følelser. Computron oplever følelser.
217 00:19:19,080 00:19:23,720 Computron, jeg trækker stikket ud. Forstået, min ven? Computron, jeg trækker stikket ud. Forstået, min ven?
218 00:19:23,800 00:19:26,480 - Forstået. - Så... - Forstået. - Så...
219 00:19:27,840 00:19:31,200 Jeg beder dig. Gør det ikke. Jeg beder dig. Gør det ikke.
220 00:19:31,280 00:19:35,280 - Computron vil leve. - Hold... Hold mund! - Computron vil leve. - Hold... Hold mund!
221 00:19:40,640 00:19:45,120 Sad på kontoret med en baconportion Dwight skulle give mig information Sad på kontoret med en baconportion Dwight skulle give mig information
222 00:19:45,200 00:19:51,320 - yo, Mike, vores by er bare for syg. - Sådan bor vi i den elektriske by - yo, Mike, vores by er bare for syg. - Sådan bor vi i den elektriske by
223 00:19:51,400 00:19:56,360 den kaldes Scranton den elektriske by den kaldes Scranton den elektriske by
224 00:19:56,440 00:20:01,000 lade Scranton, den elektriske by den kaldes det, for vores el er funky lade Scranton, den elektriske by den kaldes det, for vores el er funky
225 00:20:01,080 00:20:05,920 byen strækker sig fra øst til vest vores parker og biblioteker er bedst byen strækker sig fra øst til vest vores parker og biblioteker er bedst
226 00:20:06,000 00:20:08,640 ring 112 hvis en edderkop bider dig ring 112 hvis en edderkop bider dig
227 00:20:08,720 00:20:11,560 men tjek om forsikringen dækker eller ej men tjek om forsikringen dækker eller ej
228 00:20:11,640 00:20:16,440 - der er plads på vor parkeringsplads. - Kompaktbiler har deres egen plads - der er plads på vor parkeringsplads. - Kompaktbiler har deres egen plads
229 00:20:16,520 00:20:19,240 plads, plads, plads plads, plads, plads
230 00:20:19,320 00:20:21,640 - tid til en snack. - Ingen hungersnød - tid til en snack. - Ingen hungersnød
231 00:20:21,720 00:20:25,080 vi kan lide Cugino's lækre brød vi kan lide Cugino's lækre brød
232 00:20:25,160 00:20:30,400 den kaldes Scranton den elektriske by den kaldes Scranton den elektriske by
233 00:20:30,480 00:20:35,040 Scranton den elektriske by. Scranton den elektriske by.
234 00:20:35,120 00:20:37,080 - Scranton... - hvad? - Scranton... - hvad?
235 00:20:41,080 00:20:44,640 Danske tekster: www.broadcasttext.com Danske tekster: www.broadcasttext.com