# Start End Original Translated
1 00:00:02,160 00:00:05,240 Jeg fik dig! Brækket arm. Brækket næse. Jeg fik dig! Brækket arm. Brækket næse.
2 00:00:05,320 00:00:08,680 Brækket næse. Nu lægger jeg dig ned. Brækket næse. Nu lægger jeg dig ned.
3 00:00:08,760 00:00:13,280 Hvert år opdaterer Dwight os om det seneste inden for karate. Hvert år opdaterer Dwight os om det seneste inden for karate.
4 00:00:13,360 00:00:18,840 Den 1.000 år gamle kampsport forandrer sig jo hele tiden... Den 1.000 år gamle kampsport forandrer sig jo hele tiden...
5 00:00:18,920 00:00:22,800 Hvordan skal jeg sige det, så I forstår det? Hvordan skal jeg sige det, så I forstår det?
6 00:00:22,880 00:00:28,480 I er medlemmer af yakuzaen. I besøger Lackawannas sporvognsmuseum. I er medlemmer af yakuzaen. I besøger Lackawannas sporvognsmuseum.
7 00:00:28,560 00:00:34,360 Triader overfalder jer. Hvad gør I, indtil jeres klan kommer? Triader overfalder jer. Hvad gør I, indtil jeres klan kommer?
8 00:00:34,440 00:00:38,600 I går aldrig galt i byen med et slag mod halsen. I går aldrig galt i byen med et slag mod halsen.
9 00:00:38,680 00:00:43,720 - Man kan altså ikke forsvare sig? - Jo. Se bare her. - Man kan altså ikke forsvare sig? - Jo. Se bare her.
10 00:00:43,800 00:00:46,640 - Angrib mig. Kevin. - Glem det. - Angrib mig. Kevin. - Glem det.
11 00:00:46,720 00:00:50,960 Sidst hev du mine bukser ned og prøvede at kvæle mig. Sidst hev du mine bukser ned og prøvede at kvæle mig.
12 00:00:51,040 00:00:54,760 Forkert. Jeg kvalte dig. Angrib mig. Forkert. Jeg kvalte dig. Angrib mig.
13 00:00:54,840 00:00:59,640 Jeg vil mene, at din værdigste mostander er dig. Jeg vil mene, at din værdigste mostander er dig.
14 00:00:59,720 00:01:03,040 Ja. Med mindre jeg har mæslinger. Ja. Med mindre jeg har mæslinger.
15 00:01:03,120 00:01:06,520 Nu angriber Dwight med et halsslag. Nu angriber Dwight med et halsslag.
16 00:01:06,600 00:01:10,880 - Hvordan forsvarer du dig, Dwight? - Nemt nok. Se her. - Hvordan forsvarer du dig, Dwight? - Nemt nok. Se her.
17 00:01:10,960 00:01:14,240 Jeg giver mig selv et slag. Her kommer det. Jeg giver mig selv et slag. Her kommer det.
18 00:01:14,320 00:01:17,280 Bloker. Grib fat om håndleddet. Bloker. Grib fat om håndleddet.
19 00:01:17,360 00:01:19,920 Hvad med den anden hånd? Hvad med den anden hånd?
20 00:01:20,000 00:01:24,320 Halsslag nummer to... Absorber slaget. Halsslag nummer to... Absorber slaget.
21 00:01:24,400 00:01:28,320 Skridtslag. Hofteblokering. Albue mod bugen. Skridtslag. Hofteblokering. Albue mod bugen.
22 00:01:28,400 00:01:31,560 Op mod næsen. Glem det! Op mod næsen. Glem det!
23 00:01:31,640 00:01:34,520 Han gør dig helt til grin. Han gør dig helt til grin.
24 00:01:34,600 00:01:37,680 Ja, men ikke længe endnu. Ja, men ikke længe endnu.
25 00:01:39,120 00:01:41,800 Foden! Nej, ikke en gang til! Foden! Nej, ikke en gang til!
26 00:01:43,360 00:01:47,360 Slip mig. Nå, løber du? Jeg kan ikke holde fast. Slip mig. Nå, løber du? Jeg kan ikke holde fast.
27 00:01:47,440 00:01:50,600 I to er så jævnbyrdige. I to er så jævnbyrdige.
28 00:01:50,680 00:01:56,800 Glem ikke, Jim, at vi altid har overraskelsesmomentet. Glem ikke, Jim, at vi altid har overraskelsesmomentet.
29 00:02:19,840 00:02:24,040 Min favoritkunstform er både skulpturer og stand-up. Min favoritkunstform er både skulpturer og stand-up.
30 00:02:24,120 00:02:28,840 - Jeg har lavet stand-up. Genialt. - Det lyder sjovt. - Jeg har lavet stand-up. Genialt. - Det lyder sjovt.
31 00:02:28,920 00:02:32,040 Michael? Hvad betyder mailen, vi har fået? Michael? Hvad betyder mailen, vi har fået?
32 00:02:32,120 00:02:35,640 Vær mere specifik. Jeg får 80 mails om dagen. Vær mere specifik. Jeg får 80 mails om dagen.
33 00:02:35,720 00:02:39,880 Fra David Wallace til alle hos Dunder Mifflin. Fra David Wallace til alle hos Dunder Mifflin.
34 00:02:39,960 00:02:43,880 "Notitsen i The Journal bygger på spekulationer." "Notitsen i The Journal bygger på spekulationer."
35 00:02:43,960 00:02:47,200 "Konkret nyt meddeles snarest." "Konkret nyt meddeles snarest."
36 00:02:47,280 00:02:50,920 - Har vi journalen? - Din følelsesjournal i tidskapslen? - Har vi journalen? - Din følelsesjournal i tidskapslen?
37 00:02:51,000 00:02:55,200 - Wall Street Journal på nettet. - "The Wall". - Wall Street Journal på nettet. - "The Wall".
38 00:02:55,280 00:02:58,440 Jeg fandt artiklen. Jeg fandt artiklen.
39 00:02:58,520 00:03:03,360 "På dagens bestyrelsesmøder overraskede Dunder Mifflins ikke." "På dagens bestyrelsesmøder overraskede Dunder Mifflins ikke."
40 00:03:03,440 00:03:07,560 "Ifølge rygtet anbefaler de..." Så afbrydes artiklen. "Ifølge rygtet anbefaler de..." Så afbrydes artiklen.
41 00:03:07,640 00:03:12,360 1,99 dollar for hele artiklen. Hvad stod der mon? 1,99 dollar for hele artiklen. Hvad stod der mon?
42 00:03:12,440 00:03:14,800 Seriøst? Seriøst?
43 00:03:14,880 00:03:18,960 Jeg betaler! Pokkers. Tunfisken kom først. Jeg betaler! Pokkers. Tunfisken kom først.
44 00:03:19,040 00:03:22,600 "Ifølge rygtet anbefales konkurs." "Ifølge rygtet anbefales konkurs."
45 00:03:22,680 00:03:26,760 - Det kan ikke passe. - Nu mister vi vores job. - Det kan ikke passe. - Nu mister vi vores job.
46 00:03:26,840 00:03:30,600 Måske omstrukturerer de for at blive gældfri. Måske omstrukturerer de for at blive gældfri.
47 00:03:30,680 00:03:33,800 Eller også er det enden på Dunder Mifflin. Eller også er det enden på Dunder Mifflin.
48 00:03:33,880 00:03:36,680 Det var en interessant teori. Det var en interessant teori.
49 00:03:36,760 00:03:39,720 I kan få job på Schrutes gård. I kan få job på Schrutes gård.
50 00:03:39,800 00:03:43,520 Som levende fugleskræmsler. Men ingen fagforening. Som levende fugleskræmsler. Men ingen fagforening.
51 00:03:43,600 00:03:48,440 - David sidder i møde. - Du kan jo udspionere ham. - David sidder i møde. - Du kan jo udspionere ham.
52 00:03:49,720 00:03:53,600 Ville det ikke bare være for morsomt? Ville det ikke bare være for morsomt?
53 00:03:53,680 00:03:59,640 - Jeg beder ham om at ringe tilbage. - Fint. Ses, når vi ses. Hej, hej. - Jeg beder ham om at ringe tilbage. - Fint. Ses, når vi ses. Hej, hej.
54 00:03:59,720 00:04:02,640 Han ringer, når han har tid. Han ringer, når han har tid.
55 00:04:09,000 00:04:14,000 - Alt vel? Kastede du op? - Nej, jeg sked bare. Sådan er jeg. - Alt vel? Kastede du op? - Nej, jeg sked bare. Sådan er jeg.
56 00:04:14,080 00:04:17,640 - Her lugter af bræk. - En sær verden med mange lugte. - Her lugter af bræk. - En sær verden med mange lugte.
57 00:04:17,720 00:04:23,200 Tænk, hvis det er sidste dag, og vi aldrig ser hinanden igen. Tænk, hvis det er sidste dag, og vi aldrig ser hinanden igen.
58 00:04:28,960 00:04:32,400 Jeg er lun på Erin. Så er det sagt. Jeg er lun på Erin. Så er det sagt.
59 00:04:32,480 00:04:37,840 Jeg håbede, hun ville invitere mig ud, men det er ikke lige sket. Jeg håbede, hun ville invitere mig ud, men det er ikke lige sket.
60 00:04:37,920 00:04:43,200 Det er på tide, at Nard-dog tager sagen i egen hånd. Det er på tide, at Nard-dog tager sagen i egen hånd.
61 00:05:01,520 00:05:05,680 Vi må gøre noget. Folk er utrygge. Vi må gøre noget. Folk er utrygge.
62 00:05:05,760 00:05:08,720 Vi behøver en adspredelse. Vi behøver en adspredelse.
63 00:05:08,800 00:05:13,280 Noget nyt på YouTube? Det behøver ikke at være godt. Noget nyt på YouTube? Det behøver ikke at være godt.
64 00:05:13,360 00:05:17,240 Jeg kan ikke tænke. Mere Mullins. Jeg kan ikke tænke. Mere Mullins.
65 00:05:17,320 00:05:22,480 Han sagde, det var rygter. Vi går ud fra, firmaet går godt. Han sagde, det var rygter. Vi går ud fra, firmaet går godt.
66 00:05:22,560 00:05:25,720 Arbejder vi som normalt, følger de trop. Arbejder vi som normalt, følger de trop.
67 00:05:25,800 00:05:29,320 Gør det, du ser. Pis på mig lidt mer'. Gør det, du ser. Pis på mig lidt mer'.
68 00:05:29,400 00:05:32,920 Ja, det rimer... Hvad er dagens agenda? Ja, det rimer... Hvad er dagens agenda?
69 00:05:33,000 00:05:36,120 Vi har det månedlige personalemøde. Vi har det månedlige personalemøde.
70 00:05:36,200 00:05:39,120 Perfekt! Ind i mødelokalet. Perfekt! Ind i mødelokalet.
71 00:05:39,200 00:05:43,240 Der er intet nyt, så vi fortsætter arbejdet. Der er intet nyt, så vi fortsætter arbejdet.
72 00:05:43,320 00:05:46,880 Ja, jeg er nervøs, men det hjælper at arbejde. Ja, jeg er nervøs, men det hjælper at arbejde.
73 00:05:46,960 00:05:50,040 Jeg driver den kun af, når det går godt. Jeg driver den kun af, når det går godt.
74 00:05:50,120 00:05:53,200 Kunder skal bruge kuponkoden fra hjemmesiden. Kunder skal bruge kuponkoden fra hjemmesiden.
75 00:05:53,280 00:05:59,040 Der er ingen forskel på "O" og "0", men vi arbejder på det. Der er ingen forskel på "O" og "0", men vi arbejder på det.
76 00:05:59,120 00:06:02,480 Han behøver mig. Pladsen spærret for evigt. Han behøver mig. Pladsen spærret for evigt.
77 00:06:02,560 00:06:05,200 Jøsses. Hvad? Jøsses. Hvad?
78 00:06:07,120 00:06:10,800 - Kors! - Hvad er der sket? - Kors! - Hvad er der sket?
79 00:06:10,880 00:06:14,320 Der er sket et mord. Der er sket et mord.
80 00:06:14,400 00:06:18,200 Der er sket et mord i Savannah. Der er sket et mord i Savannah.
81 00:06:21,960 00:06:26,400 Spil kan distrahere folk i stressede situationer. Spil kan distrahere folk i stressede situationer.
82 00:06:26,480 00:06:28,776 Sænke Slagskibe hjalp mig gennem mine forældres skilsmisse. Sænke Slagskibe hjalp mig gennem mine forældres skilsmisse.
83 00:06:28,800 00:06:32,920 Operation hjalp mig under min vasektomi, altså min egen operation. Operation hjalp mig under min vasektomi, altså min egen operation.
84 00:06:33,000 00:06:38,480 Jeg havde ikke klare bruddet med Holly uden kryds og bolle. Jeg havde ikke klare bruddet med Holly uden kryds og bolle.
85 00:06:38,560 00:06:42,200 "Middag med Mord. Selskabsspil med mordgåde." "Middag med Mord. Selskabsspil med mordgåde."
86 00:06:42,280 00:06:47,960 Det er sjovt. Man spiller en rolle og skal opklare mordet. Det er sjovt. Man spiller en rolle og skal opklare mordet.
87 00:06:48,040 00:06:51,320 Mon det her er... en dårlig ide? Mon det her er... en dårlig ide?
88 00:06:51,400 00:06:54,240 Jeg bestemmer. Det gælder mord. Jeg bestemmer. Det gælder mord.
89 00:06:54,320 00:06:59,680 - Vi valgte jo at arbejde. - Rørbyen. Du skylder mig. - Vi valgte jo at arbejde. - Rørbyen. Du skylder mig.
90 00:07:01,360 00:07:04,360 Man må vælge sine kampe. Man må vælge sine kampe.
91 00:07:04,440 00:07:09,560 En kamp var at hindre Michael i at dække kontoret med plastrør- En kamp var at hindre Michael i at dække kontoret med plastrør-
92 00:07:09,640 00:07:14,480 - og stoppe hamstere i dem. Han ville kalde den "Rørbyen". - og stoppe hamstere i dem. Han ville kalde den "Rørbyen".
93 00:07:14,560 00:07:18,960 På den måde skylder jeg ham en tjeneste... På den måde skylder jeg ham en tjeneste...
94 00:07:20,360 00:07:25,520 Den 5. August 1955. Det er en dyster dag i Savannah. Den 5. August 1955. Det er en dyster dag i Savannah.
95 00:07:25,600 00:07:28,200 Rigmanden Karl Konjak blev myrdet i går. Rigmanden Karl Konjak blev myrdet i går.
96 00:07:28,280 00:07:33,600 Alle er samlet til et måltid for at ære Karl Konjak. Alle er samlet til et måltid for at ære Karl Konjak.
97 00:07:33,680 00:07:39,240 Men I skal også opklare, hvem af jer, der dræbte ham. Men I skal også opklare, hvem af jer, der dræbte ham.
98 00:07:39,320 00:07:43,360 - Det er latterligt. - Går I, får I ingen mad. - Det er latterligt. - Går I, får I ingen mad.
99 00:07:43,440 00:07:47,520 - Hvad for noget mad? - Madder. Babygulerødder. - Hvad for noget mad? - Madder. Babygulerødder.
100 00:07:48,320 00:07:53,760 Godt. Her er jeres rollekort. Tag et, og send dem videre. Godt. Her er jeres rollekort. Tag et, og send dem videre.
101 00:07:53,840 00:07:57,400 Her er rekvisitterne. Nogle roller kræver dem. Her er rekvisitterne. Nogle roller kræver dem.
102 00:07:57,480 00:08:02,400 På rollekortet står der, hvem I er, og hvad jeres alibi er. På rollekortet står der, hvem I er, og hvad jeres alibi er.
103 00:08:02,480 00:08:07,760 Resten må I selv finde på. Taler I langsomt i virkeligheden- Resten må I selv finde på. Taler I langsomt i virkeligheden-
104 00:08:07,840 00:08:11,320 - kan rollefiguren have fået en hestespark i hovedet. - kan rollefiguren have fået en hestespark i hovedet.
105 00:08:11,400 00:08:14,960 - Sejt. Det prøver jeg. - Brug fantasien. - Sejt. Det prøver jeg. - Brug fantasien.
106 00:08:15,040 00:08:17,680 - Hvem er du? - Uartige Freja Fræk. - Hvem er du? - Uartige Freja Fræk.
107 00:08:17,760 00:08:21,680 "En ung selskabsløve, der elsker skandaler." "En ung selskabsløve, der elsker skandaler."
108 00:08:21,760 00:08:27,040 Uartigt. Jeg er Frederik Fræk, den lokale bartender... Uartigt. Jeg er Frederik Fræk, den lokale bartender...
109 00:08:27,120 00:08:30,040 og Frejas bror. og Frejas bror.
110 00:08:30,120 00:08:33,320 - Det er en uhyggelig leg. - Nej. - Det er en uhyggelig leg. - Nej.
111 00:08:33,400 00:08:37,320 Jeg hader min rolle. Jeg er Voodoomamma Humbug. Jeg hader min rolle. Jeg er Voodoomamma Humbug.
112 00:08:37,400 00:08:40,560 "Savannah-sumpens heksedoktor." Det er uhyggeligt. "Savannah-sumpens heksedoktor." Det er uhyggeligt.
113 00:08:40,640 00:08:45,920 Hvad med mig? Jeg skal være Kaleb Krævind, flot playboy. Hvad med mig? Jeg skal være Kaleb Krævind, flot playboy.
114 00:08:46,000 00:08:48,600 Hver aften en ny kvinde. Hver aften en ny kvinde.
115 00:08:48,680 00:08:52,400 Man bliver gloet på. Man skal kramme og kysse. Man bliver gloet på. Man skal kramme og kysse.
116 00:08:52,480 00:08:56,600 Og sove i ske... Jeg får dem til at føle sig smukke. Og sove i ske... Jeg får dem til at føle sig smukke.
117 00:08:56,680 00:09:00,320 Jamen, hvad har vi dog her? Jamen, hvad har vi dog her?
118 00:09:00,400 00:09:04,040 - Det må jeg nok sige! - Min Blackberry. - Det må jeg nok sige! - Min Blackberry.
119 00:09:04,120 00:09:07,560 Jeg er Kaleb Krævind, det må jeg nok sige. Jeg er Kaleb Krævind, det må jeg nok sige.
120 00:09:07,640 00:09:10,960 Sig ikke "Det må jeg sige". Alt det du siger, siges jo. Sig ikke "Det må jeg sige". Alt det du siger, siges jo.
121 00:09:11,040 00:09:14,360 - Sådan taler man i Syden. - Ifølge hvem i "Designing Women"? - Sådan taler man i Syden. - Ifølge hvem i "Designing Women"?
122 00:09:14,440 00:09:19,040 Delta Burke. Det må jeg nok sige. Skal vi løse gåden? Delta Burke. Det må jeg nok sige. Skal vi løse gåden?
123 00:09:19,120 00:09:21,680 Jeg kan begynde. Jeg kan begynde.
124 00:09:22,520 00:09:26,840 Jeg hedder Debora Utant, men kaldes Deb. Jeg hedder Debora Utant, men kaldes Deb.
125 00:09:26,920 00:09:29,880 Smart. "Debutant." Smart. "Debutant."
126 00:09:30,520 00:09:32,680 Karl Konjak var min onkel. Karl Konjak var min onkel.
127 00:09:32,760 00:09:37,240 Jeg ville aldrig skade ham mere, end jeg ville skade en bille. Jeg ville aldrig skade ham mere, end jeg ville skade en bille.
128 00:09:37,320 00:09:40,680 Du lyder som Forrest Gump. Du lyder som Forrest Gump.
129 00:09:40,760 00:09:45,560 Du lyder som en fra det nordvestlige Florida. Du lyder som en fra det nordvestlige Florida.
130 00:09:45,640 00:09:48,720 Du skal have Savannah-accent. Du skal have Savannah-accent.
131 00:09:48,800 00:09:52,800 Der skal flyde sirup ud af din mund. Der skal flyde sirup ud af din mund.
132 00:09:52,880 00:09:56,640 - Tal som den svenske kok. - Hvilken provins er han fra? - Tal som den svenske kok. - Hvilken provins er han fra?
133 00:09:56,720 00:09:59,520 Han bor på Sesamgade, dit fjols. Han bor på Sesamgade, dit fjols.
134 00:09:59,600 00:10:05,520 Jeg skal sige noget til Pam. Jeg mener Deb. Jeg skal sige noget til Pam. Jeg mener Deb.
135 00:10:05,600 00:10:09,840 Jeg hørte dig spørge butleren om, hvor pistolen lå. Jeg hørte dig spørge butleren om, hvor pistolen lå.
136 00:10:09,920 00:10:12,560 Vent! Jeg er butleren. Vent! Jeg er butleren.
137 00:10:12,640 00:10:16,920 Lyttede du? Rige behandler tjenere så usselt. Lyttede du? Rige behandler tjenere så usselt.
138 00:10:17,000 00:10:20,680 - Bliv ikke politisk. - Jeg forgifter jeres mad. - Bliv ikke politisk. - Jeg forgifter jeres mad.
139 00:10:20,760 00:10:25,080 Jeg har noget at sige til Konstantina Konjak. Jeg har noget at sige til Konstantina Konjak.
140 00:10:25,160 00:10:28,200 Så er der fest! Så er der fest!
141 00:10:28,280 00:10:33,160 Legen er en stor succes. Folk udforsker deres roller. Legen er en stor succes. Folk udforsker deres roller.
142 00:10:33,240 00:10:35,600 "Alle sammen..." "Alle sammen..."
143 00:10:41,600 00:10:44,200 Undskyld forsinkelsen. Hvad sker der? Undskyld forsinkelsen. Hvad sker der?
144 00:10:44,280 00:10:48,680 Der er sket et mord, og De er mistænkt. Der er sket et mord, og De er mistænkt.
145 00:10:48,760 00:10:54,160 Jaså... Jeg kommer straks tilbage. Jaså... Jeg kommer straks tilbage.
146 00:10:54,240 00:10:57,400 Ingen var altså nede i vinkælderen. Ingen var altså nede i vinkælderen.
147 00:11:10,160 00:11:15,440 Goddag, frøken. Det ville være dumt af mig ikke at spørge- Goddag, frøken. Det ville være dumt af mig ikke at spørge-
148 00:11:15,520 00:11:19,680 - om den kønne dame vil gå på en date med mig. - om den kønne dame vil gå på en date med mig.
149 00:11:19,760 00:11:22,120 God plan, sveske. God plan, sveske.
150 00:11:22,200 00:11:25,760 Godt. Så har vi en plan. Godt. Så har vi en plan.
151 00:11:29,440 00:11:33,440 Voodoomamma Humbug, forklar Deres omgang med sort magi. Voodoomamma Humbug, forklar Deres omgang med sort magi.
152 00:11:33,520 00:11:36,520 Jeg blev udsat for Harry Potter. Jeg blev udsat for Harry Potter.
153 00:11:36,600 00:11:38,000 Du gjorde det! Du gjorde det!
154 00:11:38,080 00:11:41,560 Hun er uskyldig. Det er aldrig den, man mistænker mest. Hun er uskyldig. Det er aldrig den, man mistænker mest.
155 00:11:41,640 00:11:44,840 Heller ikke den man mistænker mindst. Heller ikke den man mistænker mindst.
156 00:11:44,920 00:11:48,040 Enhver idiot mistænker den person mest. Enhver idiot mistænker den person mest.
157 00:11:48,120 00:11:52,680 Derfor ved jeg, at morderen er Phyllis. Derfor ved jeg, at morderen er Phyllis.
158 00:11:52,760 00:11:56,240 Alias Konstantina Konjak. Alias Konstantina Konjak.
159 00:11:56,320 00:11:59,160 Personen, jeg mest medium mistænker. Personen, jeg mest medium mistænker.
160 00:11:59,240 00:12:02,720 Vil du gå på en date med mig? Vil du gå på en date med mig?
161 00:12:02,800 00:12:06,640 Vi kan kæle i stalden. Vi kan kæle i stalden.
162 00:12:06,720 00:12:10,360 Freja her tager altid gerne en tur i høet. Freja her tager altid gerne en tur i høet.
163 00:12:10,440 00:12:13,120 Hvad med trekant? Hvad med trekant?
164 00:12:13,200 00:12:17,320 Døren til mit boudoir er altid åben. Døren til mit boudoir er altid åben.
165 00:12:17,400 00:12:20,880 Jeg inviterede måske Frække Freja ud i stedet for Erin. Jeg inviterede måske Frække Freja ud i stedet for Erin.
166 00:12:20,960 00:12:24,880 Og Frække Freja siger jo ja til alle. Og Frække Freja siger jo ja til alle.
167 00:12:24,960 00:12:26,760 Og er måske morder. Og er måske morder.
168 00:12:28,360 00:12:33,680 Jeg har fået en mail fra ledelsen. Vi må stoppe alle betalinger. Jeg har fået en mail fra ledelsen. Vi må stoppe alle betalinger.
169 00:12:33,760 00:12:36,760 - Hvad betyder det? - Måske intet, men... - Hvad betyder det? - Måske intet, men...
170 00:12:36,840 00:12:41,400 Hvad er det for en mærkelig nordstatssnak, knægt? Hvad er det for en mærkelig nordstatssnak, knægt?
171 00:12:41,480 00:12:44,040 Vi er i Savannah. Vi er i Savannah.
172 00:12:44,120 00:12:46,560 Phyllis... Phyllis...
173 00:12:46,640 00:12:52,040 Jo, denne plant... Den her plantage... Jo, denne plant... Den her plantage...
174 00:12:52,120 00:12:57,360 Vi løber tør for sedler. Vi har svært ved at betale- Vi løber tør for sedler. Vi har svært ved at betale-
175 00:12:57,440 00:13:01,440 - folk, der giver os såsæd og jord. Vi kan ikke betale dem. - folk, der giver os såsæd og jord. Vi kan ikke betale dem.
176 00:13:01,520 00:13:03,760 Michael, jeg kan ikke... Michael, jeg kan ikke...
177 00:13:03,840 00:13:08,080 Det kan betyde meget, men det er aldrig sket før. Det kan betyde meget, men det er aldrig sket før.
178 00:13:08,160 00:13:13,880 - Jeg går ud og arbejder. - Nej. Jeg har en ledetråd. - Jeg går ud og arbejder. - Nej. Jeg har en ledetråd.
179 00:13:13,960 00:13:19,200 Nu har I nok regnet ud, at morderen var Konstantina Konjak. Nu har I nok regnet ud, at morderen var Konstantina Konjak.
180 00:13:19,280 00:13:24,720 - Det gik lige så godt. - Tror I på det der? En mis... - Det gik lige så godt. - Tror I på det der? En mis...
181 00:13:24,800 00:13:29,600 Det er en misanvisning. Vi ved ikke, hvem morderen er. Det er en misanvisning. Vi ved ikke, hvem morderen er.
182 00:13:31,640 00:13:36,120 Freja Fræk, kom her. Jeg kan ikke gøre det alene. Freja Fræk, kom her. Jeg kan ikke gøre det alene.
183 00:13:36,200 00:13:40,920 Voodoomamma Humbug. Hvad skal jeg gøre? Voodoomamma Humbug. Hvad skal jeg gøre?
184 00:13:44,000 00:13:49,000 - Ledelsen sidder stadig i møde. - Det kan være et godt tegn. - Ledelsen sidder stadig i møde. - Det kan være et godt tegn.
185 00:13:49,080 00:13:53,080 Kevin giver os sin analyse. Hør efter. Kevin giver os sin analyse. Hør efter.
186 00:13:53,160 00:13:57,040 Det er en arbejdsdag, og I arbejder her, så nu arbejder vi. Det er en arbejdsdag, og I arbejder her, så nu arbejder vi.
187 00:13:57,120 00:14:01,680 At Jim siger det, er et rigtig godt tegn. At Jim siger det, er et rigtig godt tegn.
188 00:14:01,760 00:14:05,040 Slyng ikke bare ting ud. Slyng ikke bare ting ud.
189 00:14:05,120 00:14:07,600 Salgene, Michael... Salgene, Michael...
190 00:14:07,680 00:14:12,920 Du forveksler mig med en anden. Jeg hedder Kaleb Krævind. Du forveksler mig med en anden. Jeg hedder Kaleb Krævind.
191 00:14:13,000 00:14:16,320 Vi bliver nødt til at genåbne sagen. Vi bliver nødt til at genåbne sagen.
192 00:14:16,400 00:14:20,320 - Nej, sagen er opklaret. - Nej. - Nej, sagen er opklaret. - Nej.
193 00:14:20,400 00:14:26,440 Det overrasker mig ikke. Bevis- materialet bygger vist på ordspil. Det overrasker mig ikke. Bevis- materialet bygger vist på ordspil.
194 00:14:29,800 00:14:33,760 Jeg tænkte på "Weekend med Bernie". Så sjov. Fyren er død. Jeg tænkte på "Weekend med Bernie". Så sjov. Fyren er død.
195 00:14:33,840 00:14:37,640 - Jeg har ikke set den. - Apropos weekend... - Jeg har ikke set den. - Apropos weekend...
196 00:14:37,720 00:14:42,520 - Ser du frem til vores date? - Selvfølgelig, Frederik. - Ser du frem til vores date? - Selvfølgelig, Frederik.
197 00:14:43,040 00:14:46,160 - Hvor skal vi hen? - Tja.. - Hvor skal vi hen? - Tja..
198 00:14:47,240 00:14:50,400 - På det fineste steakhus i Savannah. - Savannah? - På det fineste steakhus i Savannah. - Savannah?
199 00:14:50,480 00:14:54,040 Det er langt fra Scranton. Det er langt fra Scranton.
200 00:14:54,120 00:14:57,520 - Mente du en rigtig date? - Nej. - Mente du en rigtig date? - Nej.
201 00:14:58,600 00:15:01,520 - Gjorde du? - Selvfølgelig... ikke. - Gjorde du? - Selvfølgelig... ikke.
202 00:15:11,280 00:15:15,400 Jeg troede, det var ægte og så frem til det. Jeg troede, det var ægte og så frem til det.
203 00:15:15,480 00:15:18,480 Men det indgik vist bare i legen. Men det indgik vist bare i legen.
204 00:15:19,400 00:15:24,240 - Var det virkelig vand? Ikke syre? - Det var for mørkt. - Var det virkelig vand? Ikke syre? - Det var for mørkt.
205 00:15:24,320 00:15:27,960 - Ikke flere julelege. - Det er ingen leg, men mit liv! - Ikke flere julelege. - Det er ingen leg, men mit liv!
206 00:15:28,040 00:15:32,480 - Du er gået for langt! - Nej, du er gået for langt! - Du er gået for langt! - Nej, du er gået for langt!
207 00:15:32,560 00:15:36,600 - Michael har fået et sammenbrud. - Eller sidder fast i sin rolle. - Michael har fået et sammenbrud. - Eller sidder fast i sin rolle.
208 00:15:36,680 00:15:39,480 Hvad er værst? Hvad er værst?
209 00:15:39,560 00:15:42,640 Begge dele. Begge dele er værst. Begge dele. Begge dele er værst.
210 00:15:43,920 00:15:49,960 Det ordner sig. Vi er et godt firma. Vi løser problemet. Det ordner sig. Vi er et godt firma. Vi løser problemet.
211 00:15:50,040 00:15:53,320 Tænk, hvis vi begge to mister jobbet? Tænk, hvis vi begge to mister jobbet?
212 00:15:53,400 00:15:58,400 Jeg kan bare ikke se en løsning. Jeg kan bare ikke se en løsning.
213 00:15:59,280 00:16:02,640 Deb, har du problemer med maven? Deb, har du problemer med maven?
214 00:16:02,720 00:16:06,880 - Ikke nu. - Du må til heksedoktoren. - Ikke nu. - Du må til heksedoktoren.
215 00:16:06,960 00:16:10,800 - Kom så. Kom. - Jeg må hellere gå med. - Kom så. Kom. - Jeg må hellere gå med.
216 00:16:10,880 00:16:15,600 - Hvor skal vi hen, Kaleb? - Til Mamma-Snyd-og-Humbug. - Hvor skal vi hen, Kaleb? - Til Mamma-Snyd-og-Humbug.
217 00:16:16,800 00:16:18,920 Michael... Michael...
218 00:16:19,000 00:16:22,040 Jeg dropper "Hvad?" og spørger "Hvorfor?". Jeg dropper "Hvad?" og spørger "Hvorfor?".
219 00:16:22,120 00:16:25,720 Det er en rekonstruktion af et åsted. Det er en rekonstruktion af et åsted.
220 00:16:25,800 00:16:28,840 - Jeg er død. Der er min hjerne. - Stille, du er død. - Jeg er død. Der er min hjerne. - Stille, du er død.
221 00:16:28,920 00:16:32,880 Må jeg tale med dig, Michael? Kaleb! Må jeg tale med dig, Michael? Kaleb!
222 00:16:38,720 00:16:43,400 - I dag af alle dage... - Nej, klap i! De behøver legen. - I dag af alle dage... - Nej, klap i! De behøver legen.
223 00:16:43,480 00:16:46,880 Lad os lege den dumme leg. Lad os lege den dumme leg.
224 00:16:48,240 00:16:52,480 Du forskrækkede mig. Du forskrækkede mig.
225 00:16:52,560 00:16:56,480 Hjertet hoppede næsten ud af brystet. Kan jeg hjælpe? Hjertet hoppede næsten ud af brystet. Kan jeg hjælpe?
226 00:16:56,560 00:17:00,280 - Wallace er i telefon. - Kriminalinspektør Wallace? - Wallace er i telefon. - Kriminalinspektør Wallace?
227 00:17:00,360 00:17:03,800 Nej, David Wallace fra Dunder Mifflin. Nej, David Wallace fra Dunder Mifflin.
228 00:17:03,880 00:17:07,560 - Pokkers. Sig, jeg ikke er her. - Tager du den ikke? - Pokkers. Sig, jeg ikke er her. - Tager du den ikke?
229 00:17:07,640 00:17:13,400 Nej, jeg taler kun med inspektør Wallace, for jeg har et varmt lig. Nej, jeg taler kun med inspektør Wallace, for jeg har et varmt lig.
230 00:17:13,480 00:17:15,000 Jeg tager den. Jeg tager den.
231 00:17:15,080 00:17:19,240 - Hej, David. - Hej. Undskyld, det trak ud. - Hej, David. - Hej. Undskyld, det trak ud.
232 00:17:19,320 00:17:24,240 Vi har ikke truffet en officiel beslutning endnu. Vi har ikke truffet en officiel beslutning endnu.
233 00:17:24,320 00:17:27,120 Men det ser ikke godt ud. Men det ser ikke godt ud.
234 00:17:27,200 00:17:32,200 Pengene slipper op sidst på året. Insolvens. Pengene slipper op sidst på året. Insolvens.
235 00:17:33,000 00:17:36,360 Derfor... Undskyld, jeg må løbe. Derfor... Undskyld, jeg må løbe.
236 00:17:36,440 00:17:39,840 - Vi snakkes ved. - I øvrigt... - Vi snakkes ved. - I øvrigt...
237 00:17:39,920 00:17:45,080 Jeg har arbejdet på et oplæg til en butikskæde. En stor kunde. Jeg har arbejdet på et oplæg til en butikskæde. En stor kunde.
238 00:17:45,160 00:17:51,240 Jeg kan ikke forholde mig til det nu, men det er godt. Nu må jeg løbe. Jeg kan ikke forholde mig til det nu, men det er godt. Nu må jeg løbe.
239 00:17:51,320 00:17:53,920 Vi ses. Vi ses.
240 00:18:03,040 00:18:06,320 - Noget nyt? - Ikke endnu. - Noget nyt? - Ikke endnu.
241 00:18:10,040 00:18:14,520 - Ja, det er vel... - Men jeg har dårligt nyt. - Ja, det er vel... - Men jeg har dårligt nyt.
242 00:18:16,040 00:18:19,040 Det er begået endnu et mord. Det er begået endnu et mord.
243 00:18:21,120 00:18:23,600 Et mord, siger du? Et mord, siger du?
244 00:18:23,680 00:18:26,080 Det må jeg nok sige. Det må jeg nok sige.
245 00:18:26,160 00:18:28,960 Ind i møderummet, folkens. Ind i møderummet, folkens.
246 00:18:29,040 00:18:32,160 - Skal vi lege med? - Nej. - Skal vi lege med? - Nej.
247 00:18:32,240 00:18:37,400 - Det her kan blive saftigt. - Ind med dig. - Det her kan blive saftigt. - Ind med dig.
248 00:18:37,480 00:18:40,080 I dag var det godt med to managere. I dag var det godt med to managere.
249 00:18:40,160 00:18:45,320 Sidder en familie i en redningsbåd, vil den ene forælder måske ro. Sidder en familie i en redningsbåd, vil den ene forælder måske ro.
250 00:18:45,400 00:18:50,160 Hvis den anden vil lege, er han eller hun ikke skør. Hvis den anden vil lege, er han eller hun ikke skør.
251 00:18:50,240 00:18:54,520 Det er for børnenes skyld. Det forstår jeg nu. Det er for børnenes skyld. Det forstår jeg nu.
252 00:18:54,600 00:18:59,320 Der har været mange mord og mange rænkespil. Der har været mange mord og mange rænkespil.
253 00:18:59,400 00:19:03,600 Mit lille hjerte orker næsten ikke mere. Mit lille hjerte orker næsten ikke mere.
254 00:19:04,680 00:19:10,120 Jeg har nok aldrig arbejdet så hårdt som i dag. Jeg har nok aldrig arbejdet så hårdt som i dag.
255 00:19:11,240 00:19:15,960 - Det var ikke mig! - Nu falder vi lige til ro. - Det var ikke mig! - Nu falder vi lige til ro.
256 00:19:16,040 00:19:19,120 På tallet tre lægger vi pistolerne. På tallet tre lægger vi pistolerne.
257 00:19:19,200 00:19:21,480 Jeg har armbrøster. Jeg har armbrøster.
258 00:19:21,560 00:19:26,280 Vi lægger vores våben på tre. Klar? Vi lægger vores våben på tre. Klar?
259 00:19:26,360 00:19:29,680 En, to... En, to...
260 00:19:30,760 00:19:32,400 tre. tre.
261 00:19:33,960 00:19:36,200 Andy var dobbeltagent. Andy var dobbeltagent.
262 00:19:36,280 00:19:39,960 Så fortalte Dwight også, at han var dobbeltagent. Så fortalte Dwight også, at han var dobbeltagent.
263 00:19:40,040 00:19:46,480 Så fortalte Michael, hold nu fast, at han også var dobbeltagent. Så fortalte Michael, hold nu fast, at han også var dobbeltagent.
264 00:19:46,560 00:19:48,960 Og nu er klokken seks. Og nu er klokken seks.
265 00:19:57,160 00:19:58,720 Seriøst? Seriøst?
266 00:19:58,800 00:20:02,360 Det var ikke mig. Jeg tager ikke skylden! Det var ikke mig. Jeg tager ikke skylden!
267 00:20:02,440 00:20:04,440 Jeg vil gerne hjem. Jeg vil gerne hjem.
268 00:20:04,520 00:20:08,200 Tag nøglerne i tasken, og start bilen. Tag nøglerne i tasken, og start bilen.
269 00:20:38,600 00:20:42,600 Danske tekster: www.broadcasttext.com Danske tekster: www.broadcasttext.com