# Start End Original Translated
1 00:00:01,880 00:00:06,520 Godmorgen. Vil nogen have en ægte New York-bagel? Godmorgen. Vil nogen have en ægte New York-bagel?
2 00:00:06,600 00:00:11,720 Stanley? Næ, næ, jeg valgte pumpernickel til dig. Stanley? Næ, næ, jeg valgte pumpernickel til dig.
3 00:00:11,800 00:00:17,040 H&H. Tog du helt New York bare for at købe bagels til os? H&H. Tog du helt New York bare for at købe bagels til os?
4 00:00:17,120 00:00:22,120 - Er der et sted tættere på? - Det er sødt af dig. Tak. - Er der et sted tættere på? - Det er sødt af dig. Tak.
5 00:00:22,200 00:00:25,800 Ingen årsag. Nu skylder I mig en tjeneste. Ingen årsag. Nu skylder I mig en tjeneste.
6 00:00:26,480 00:00:29,120 Godmorgen, Michael. Sulten? Godmorgen, Michael. Sulten?
7 00:00:29,200 00:00:33,040 Nej, jeg fik en mad med fiskepinde. To, faktisk. Nej, jeg fik en mad med fiskepinde. To, faktisk.
8 00:00:33,120 00:00:37,240 Min kæreste ville ikke have. Hun behøver kun mig som elskovsmiddel. Min kæreste ville ikke have. Hun behøver kun mig som elskovsmiddel.
9 00:00:37,320 00:00:40,680 - Du tænker på hjortepenis. - Men det virkede. - Du tænker på hjortepenis. - Men det virkede.
10 00:00:40,760 00:00:46,040 Det er over to timer siden, og derfor er du sulten nu. Det er over to timer siden, og derfor er du sulten nu.
11 00:00:46,120 00:00:48,440 - En bagel? - Jo, tak. - En bagel? - Jo, tak.
12 00:00:48,520 00:00:52,400 - Og jeg har ost. - Jeg tager en til min pige. - Og jeg har ost. - Jeg tager en til min pige.
13 00:00:52,480 00:00:57,480 - Føde til hjernen. Tak. - Du skylder mig en tjeneste. - Føde til hjernen. Tak. - Du skylder mig en tjeneste.
14 00:00:57,560 00:01:01,040 Må man ikke give bagels, så folk skylder en tjeneste- Må man ikke give bagels, så folk skylder en tjeneste-
15 00:01:01,120 00:01:06,400 - som man bruger til at få en fyret, der stjal ens stilling? - som man bruger til at få en fyret, der stjal ens stilling?
16 00:01:06,480 00:01:11,440 Kors. Folk er blevet så kyniske. Kors. Folk er blevet så kyniske.
17 00:01:31,640 00:01:34,560 - En bagel, Pam? - Nej, tak. - En bagel, Pam? - Nej, tak.
18 00:01:34,640 00:01:39,640 En kvinde skal jo sige nej første gang. Jeg prøver igen. En kvinde skal jo sige nej første gang. Jeg prøver igen.
19 00:01:39,720 00:01:44,480 - Hvad med en bagel? - Jeg skal spise en tidlig frokost. - Hvad med en bagel? - Jeg skal spise en tidlig frokost.
20 00:01:44,560 00:01:48,640 Michael har plaget Jim og mig, siden han begyndte at date mor. Michael har plaget Jim og mig, siden han begyndte at date mor.
21 00:01:48,720 00:01:52,120 Jeg håbede, det ville ebbe ud af sig selv. Jeg håbede, det ville ebbe ud af sig selv.
22 00:01:52,200 00:01:56,720 Men i dag giver han fødselsdagsfrokost for min mor. Men i dag giver han fødselsdagsfrokost for min mor.
23 00:01:56,800 00:01:59,600 Der er ingen udvej. Der er ingen udvej.
24 00:01:59,680 00:02:01,560 Ingen udvej... Ingen udvej...
25 00:02:01,640 00:02:06,880 - Flotte. Har du taget dem? - Jeg ser skønhed i de særeste ting. - Flotte. Har du taget dem? - Jeg ser skønhed i de særeste ting.
26 00:02:06,960 00:02:11,400 Hjemløse, graffiti... Alt det kan jeg fange. Hjemløse, graffiti... Alt det kan jeg fange.
27 00:02:11,480 00:02:14,200 - Er du blevet fotograferet? - Kun af venner. - Er du blevet fotograferet? - Kun af venner.
28 00:02:14,280 00:02:20,040 Se her. Det er en serie om eksponering på arbejdspladsen. Se her. Det er en serie om eksponering på arbejdspladsen.
29 00:02:20,120 00:02:22,760 - Pammy? - Hej. - Pammy? - Hej.
30 00:02:22,840 00:02:25,840 - Hej. Tillykke. - Tak. - Hej. Tillykke. - Tak.
31 00:02:25,920 00:02:28,640 Piger... Der har vi dem. Piger... Der har vi dem.
32 00:02:28,720 00:02:33,720 En fødselsdagsfrokost. Der er ingen bedre medicin. En fødselsdagsfrokost. Der er ingen bedre medicin.
33 00:02:33,800 00:02:39,040 Den kurerer "Jeg ved ikke, om Michael burde date min mor"- Den kurerer "Jeg ved ikke, om Michael burde date min mor"-
34 00:02:39,120 00:02:44,400 -og "De passer da ikke sammen". -og "De passer da ikke sammen".
35 00:02:44,480 00:02:48,920 Gab op, Pam, og tag en skefuld fødselsdagsfrokostmedicin. Gab op, Pam, og tag en skefuld fødselsdagsfrokostmedicin.
36 00:02:49,000 00:02:50,920 Skal indtages med mad. Skal indtages med mad.
37 00:02:51,000 00:02:54,600 Skal vi ikke præsenteres for Michaels kæreste? Skal vi ikke præsenteres for Michaels kæreste?
38 00:02:54,680 00:02:59,040 - I husker nok min mor. - Alle har mødt Helene. Skal vi? - I husker nok min mor. - Alle har mødt Helene. Skal vi?
39 00:02:59,120 00:03:03,480 Er det endnu en gave? Jeg har jo fået en halskæde. Er det endnu en gave? Jeg har jo fået en halskæde.
40 00:03:03,560 00:03:06,560 - Flot. - Fortæl hvordan. - Flot. - Fortæl hvordan.
41 00:03:06,640 00:03:11,280 Han satte den på, mens jeg sov. Skøn morgen. Han satte den på, mens jeg sov. Skøn morgen.
42 00:03:11,360 00:03:15,120 Resten er censureret på grund af upassendehed. Resten er censureret på grund af upassendehed.
43 00:03:15,200 00:03:20,040 - På grund af sex? - Kevin, du er fyret. - På grund af sex? - Kevin, du er fyret.
44 00:03:20,120 00:03:23,880 De er nogle idioter. Skal vi gå? De er nogle idioter. Skal vi gå?
45 00:03:24,520 00:03:28,960 Vent. Swartz er i røret. De siger, det er vigtigt. Vent. Swartz er i røret. De siger, det er vigtigt.
46 00:03:29,040 00:03:31,800 Et øjeblik. Et øjeblik.
47 00:03:33,120 00:03:36,120 Hold da op! Mener I det? Hold da op! Mener I det?
48 00:03:37,280 00:03:42,920 - Leverancekrise. Jeg må blive her. - Og vi var lige på vej ud. - Leverancekrise. Jeg må blive her. - Og vi var lige på vej ud.
49 00:03:43,000 00:03:47,120 - Ja. Sker det ikke altid? - Sjældent. - Ja. Sker det ikke altid? - Sjældent.
50 00:03:47,200 00:03:51,360 Lad mig tale med dem. Det gør jeg gerne. Lad mig tale med dem. Det gør jeg gerne.
51 00:03:51,440 00:03:55,480 - Hallo? Godt. - Papiret var kommet frem. - Hallo? Godt. - Papiret var kommet frem.
52 00:03:55,560 00:03:57,960 Gudskelov... Gudskelov...
53 00:03:58,040 00:04:01,160 Der er noget galt. Papiret skulle aldrig nå frem. Der er noget galt. Papiret skulle aldrig nå frem.
54 00:04:01,240 00:04:06,640 - Kan du stadig lide at sælge, Pam? - Ja, det er spændende. - Kan du stadig lide at sælge, Pam? - Ja, det er spændende.
55 00:04:06,720 00:04:10,280 Michael og jeg snakkede lidt. Michael og jeg snakkede lidt.
56 00:04:10,360 00:04:16,040 Hvis du ser flere af kunderne, kan du forbedre dine salgstal. Hvis du ser flere af kunderne, kan du forbedre dine salgstal.
57 00:04:16,120 00:04:19,680 - Pams tal er fine. - Vi vil bare hjælpe, Pammy. - Pams tal er fine. - Vi vil bare hjælpe, Pammy.
58 00:04:19,760 00:04:22,360 Vi burde ikke tale om arbejde. Vi burde ikke tale om arbejde.
59 00:04:22,440 00:04:25,200 Dagen handler om familien. Dagen handler om familien.
60 00:04:25,280 00:04:30,840 Hvorfor satte jeg mig ind uden modstand. Jeg har en fløjte. Hvorfor satte jeg mig ind uden modstand. Jeg har en fløjte.
61 00:04:32,560 00:04:37,880 - Jeg har en overraskelse. - Du spiste bagelen og elskede den. - Jeg har en overraskelse. - Du spiste bagelen og elskede den.
62 00:04:37,960 00:04:42,920 Ja. Jeg ville gengælde tjenesten. Jeg pudsede mine sko- Ja. Jeg ville gengælde tjenesten. Jeg pudsede mine sko-
63 00:04:43,000 00:04:47,000 - og så, at din mappe så lidt slidt ud. - og så, at din mappe så lidt slidt ud.
64 00:04:47,080 00:04:52,800 Ved hjælp af lidt knofedt er hun så god som ny. Ved hjælp af lidt knofedt er hun så god som ny.
65 00:04:52,880 00:04:56,280 - Mærk den mod kinden. - Ja... - Mærk den mod kinden. - Ja...
66 00:04:56,360 00:05:01,200 Får jeg en gave: Bang! Takkekort. Bliver jeg inviteret ud: Klonk! SU. Får jeg en gave: Bang! Takkekort. Bliver jeg inviteret ud: Klonk! SU.
67 00:05:01,280 00:05:06,040 Gør du mig en tjeneste: Tjuhej! Tjenesten gengældt. Gør du mig en tjeneste: Tjuhej! Tjenesten gengældt.
68 00:05:06,120 00:05:08,160 Sæt ikke min høflighed på prøve. Sæt ikke min høflighed på prøve.
69 00:05:08,240 00:05:12,200 - Lad mig. - Tak. Jeg holder den for dig. - Lad mig. - Tak. Jeg holder den for dig.
70 00:05:12,280 00:05:16,480 Jøsses. Tak. Her er et træningstip. Jøsses. Tak. Her er et træningstip.
71 00:05:16,560 00:05:22,080 Knib ballerne sammen, når du går. Så belastes knæene ikke. Se. Knib ballerne sammen, når du går. Så belastes knæene ikke. Se.
72 00:05:24,360 00:05:27,160 - Det virker. - Brug det bare. - Det virker. - Brug det bare.
73 00:05:27,240 00:05:32,040 Vent. Du kan ikke få rundt med kraven i uorden. Vent. Du kan ikke få rundt med kraven i uorden.
74 00:05:32,120 00:05:35,880 - Og den slipseknude skal være lige. - Tak. - Og den slipseknude skal være lige. - Tak.
75 00:05:36,400 00:05:40,040 - Tak for det. - Ingen årsag. - Tak for det. - Ingen årsag.
76 00:05:40,120 00:05:43,480 - Slå dig ned. - Slå dig selv ned. - Slå dig ned. - Slå dig selv ned.
77 00:05:43,560 00:05:48,400 For en sikkerheds skyld skifter jeg batteri i din mus. For en sikkerheds skyld skifter jeg batteri i din mus.
78 00:05:48,480 00:05:51,920 Unødvendigt. Det behøver du ikke. Unødvendigt. Det behøver du ikke.
79 00:05:52,000 00:05:56,120 Andy gør det svært, men det giver mig kampgejst. Andy gør det svært, men det giver mig kampgejst.
80 00:05:57,680 00:05:59,840 Scott. Et bord til fire. Scott. Et bord til fire.
81 00:05:59,920 00:06:03,200 Velkommen, familien Scott. Øjeblik. Velkommen, familien Scott. Øjeblik.
82 00:06:03,280 00:06:07,960 Jeg elskede at komme her. God kylling, et barndomsminde. Jeg elskede at komme her. God kylling, et barndomsminde.
83 00:06:08,040 00:06:10,680 Men den begynder Michael nok også at date. Men den begynder Michael nok også at date.
84 00:06:10,760 00:06:13,760 Der er mange borde at vælge imellem. Der er mange borde at vælge imellem.
85 00:06:13,840 00:06:16,200 Du milde! Du milde!
86 00:06:16,280 00:06:21,440 Jeg ser kun en masse borde uden fødselsdagspynt. Jeg ser kun en masse borde uden fødselsdagspynt.
87 00:06:21,520 00:06:25,040 Nå, mener du det her? Nå, mener du det her?
88 00:06:25,120 00:06:29,080 - Har du gjort det? - Vi siger, at alle gjorde det. - Har du gjort det? - Vi siger, at alle gjorde det.
89 00:06:29,160 00:06:33,880 - Tak, alle tre. - Det var faktisk kun mig... - Tak, alle tre. - Det var faktisk kun mig...
90 00:06:33,960 00:06:38,920 - Jeg får lyst til at besøge Italien. - Du vil elske det. - Jeg får lyst til at besøge Italien. - Du vil elske det.
91 00:06:39,000 00:06:42,760 Du kan låne mine guidebøger. Flyrejsen er for lang. Du kan låne mine guidebøger. Flyrejsen er for lang.
92 00:06:42,840 00:06:45,680 Tak for... boglånet. Tak for... boglånet.
93 00:06:45,760 00:06:48,840 Hvad fylder du i år, mor? Hvad fylder du i år, mor?
94 00:06:48,920 00:06:52,840 - 49 igen. - Igen? Det er niende år i træk. - 49 igen. - Igen? Det er niende år i træk.
95 00:06:52,920 00:06:56,360 - Vores ældste familietradition. - Sjovt. - Vores ældste familietradition. - Sjovt.
96 00:06:56,440 00:06:59,440 Apropos tal... Apropos tal...
97 00:06:59,520 00:07:05,320 Du er i sjette måned, men har kun været gift i 30 dage. Hvordan det? Du er i sjette måned, men har kun været gift i 30 dage. Hvordan det?
98 00:07:05,400 00:07:08,960 Der fik du den. Også jeg. Der fik du den. Også jeg.
99 00:07:09,040 00:07:13,640 - Du er 54 år gammel. - Nej, jeg er 58. - Du er 54 år gammel. - Nej, jeg er 58.
100 00:07:14,400 00:07:17,240 Er du 58 år? Er du 58 år?
101 00:07:17,320 00:07:18,960 Tillykke. Tillykke.
102 00:07:19,040 00:07:22,960 En kvindes alder betyder kun noget, hvis hun er for ung. En kvindes alder betyder kun noget, hvis hun er for ung.
103 00:07:23,040 00:07:26,040 Her er der ikke tale om barnerov. Her er der ikke tale om barnerov.
104 00:07:26,120 00:07:30,440 Snarere gravplyndring. Snarere gravplyndring.
105 00:07:30,520 00:07:34,240 - Hvad vil du kaldes? - Jeg kan lide "nana". - Hvad vil du kaldes? - Jeg kan lide "nana".
106 00:07:34,320 00:07:38,280 - Men også "mormor". - Vær mormor. - Men også "mormor". - Vær mormor.
107 00:07:38,360 00:07:41,760 Hvad synes du, Michael? "Mormor"? Hvad synes du, Michael? "Mormor"?
108 00:07:41,840 00:07:44,640 - Det... - Jubi! Mormor. - Det... - Jubi! Mormor.
109 00:07:48,840 00:07:51,760 Ville I overveje et triathlon? Ville I overveje et triathlon?
110 00:07:51,840 00:07:54,120 - Måske. - Helene? - Måske. - Helene?
111 00:07:54,200 00:07:57,480 - Nej. - Jeg overvejer det. - Nej. - Jeg overvejer det.
112 00:07:57,560 00:08:01,640 Jeg kan løbe og cykle. Jeg skal bare lære at svømme. Jeg kan løbe og cykle. Jeg skal bare lære at svømme.
113 00:08:01,720 00:08:06,600 - Er du frisk? - Nej, det kan jeg udelukke. - Er du frisk? - Nej, det kan jeg udelukke.
114 00:08:06,680 00:08:11,480 - Det interesserer mig ikke. - Handler det om interesse? - Det interesserer mig ikke. - Handler det om interesse?
115 00:08:11,560 00:08:14,480 Du ville altså aldrig have gjort det? Du ville altså aldrig have gjort det?
116 00:08:14,560 00:08:19,160 Måske som yngre, men jeg vil ikke løbe og springe... Måske som yngre, men jeg vil ikke løbe og springe...
117 00:08:19,240 00:08:22,960 Man hopper ikke. Du tænker på længdespring. Man hopper ikke. Du tænker på længdespring.
118 00:08:23,040 00:08:26,720 Hvad med bungy jump? Snowboarding? Hvad med bungy jump? Snowboarding?
119 00:08:26,800 00:08:29,880 - Nej. Vil du? - Måske. - Nej. Vil du? - Måske.
120 00:08:29,960 00:08:33,320 Hvad fabler du om, Michael? Hvad fabler du om, Michael?
121 00:08:33,400 00:08:36,920 Ingenting. Bare om livet... Ingenting. Bare om livet...
122 00:08:37,000 00:08:42,200 Om at gøre ting... inden man dør. Om at gøre ting... inden man dør.
123 00:08:42,280 00:08:45,400 Vil jeg stå på snowboard? Nej. Vil jeg stå på snowboard? Nej.
124 00:08:45,480 00:08:49,280 Men jeg ville gerne, hvis jeg gerne ville. Men jeg ville gerne, hvis jeg gerne ville.
125 00:08:54,000 00:08:57,920 - Hvad sker der her? - Andy giver frokost. - Hvad sker der her? - Andy giver frokost.
126 00:08:58,000 00:09:03,400 - Jeg fulgte Schrutes bog om pli. - Der er kun en overlevelsesguide. - Jeg fulgte Schrutes bog om pli. - Der er kun en overlevelsesguide.
127 00:09:03,480 00:09:08,440 Du gav morgenmad, så jeg giver frokost. Du gav morgenmad, så jeg giver frokost.
128 00:09:08,520 00:09:12,680 Lad mig. Det er kompliceret at lave tacos. Lad mig. Det er kompliceret at lave tacos.
129 00:09:12,760 00:09:16,480 Jeg laver alles tacos! Jeg laver alles tacos!
130 00:09:16,560 00:09:20,040 - Skal vi betale? - Hvad med din gave? - Skal vi betale? - Hvad med din gave?
131 00:09:20,120 00:09:23,920 - Den er dum. Du vil hade den. - Nej. - Den er dum. Du vil hade den. - Nej.
132 00:09:24,000 00:09:26,880 Han nørklede med den hele morgenen. Han nørklede med den hele morgenen.
133 00:09:26,960 00:09:31,880 Se papiret. Der står "kærlighed" på alle sprog. Se papiret. Der står "kærlighed" på alle sprog.
134 00:09:31,960 00:09:35,320 Der ligger ingen tanke bag papiret. Der ligger ingen tanke bag papiret.
135 00:09:35,400 00:09:39,960 - Jeg kunne have brugt toiletpapir. - Lad mig se... - Jeg kunne have brugt toiletpapir. - Lad mig se...
136 00:09:40,040 00:09:44,200 "En scrapbog med vores første minder" af Michael Gary Scott. "En scrapbog med vores første minder" af Michael Gary Scott.
137 00:09:44,280 00:09:47,760 "Til min pige Helene på dagen." "Til min pige Helene på dagen."
138 00:09:47,840 00:09:50,280 En helt vilkårlig titel. En helt vilkårlig titel.
139 00:09:50,360 00:09:53,160 - En mønt. - "En mønt for dine tanker." - En mønt. - "En mønt for dine tanker."
140 00:09:53,240 00:09:58,320 Fra ønskebrønden i centeret. Jeg fandt hendes mønt senere. Fra ønskebrønden i centeret. Jeg fandt hendes mønt senere.
141 00:09:58,400 00:10:01,760 - Hvor er det sødt. - Slet ikke. - Hvor er det sødt. - Slet ikke.
142 00:10:01,840 00:10:07,320 Det er bare sært. Og nu går dit ønske ikke i opfyldelse. Det er bare sært. Og nu går dit ønske ikke i opfyldelse.
143 00:10:07,400 00:10:10,080 - Et digt. - Plagieret. - Et digt. - Plagieret.
144 00:10:10,160 00:10:14,560 "Jeg kan ikke gå i skole, nej, sagde lille Peggy Ann McKay." "Jeg kan ikke gå i skole, nej, sagde lille Peggy Ann McKay."
145 00:10:14,640 00:10:17,280 - Shel Silverstein. - "Jeg har slemme mæslinger." - Shel Silverstein. - "Jeg har slemme mæslinger."
146 00:10:17,360 00:10:19,480 "Jeg har også sår og eksem." "Jeg har også sår og eksem."
147 00:10:19,560 00:10:24,360 "Og min lærer er så led. Jeg elsker dig, Helene." "Og min lærer er så led. Jeg elsker dig, Helene."
148 00:10:24,440 00:10:28,480 - Det var sødt, Michael. - Det er usselt. - Det var sødt, Michael. - Det er usselt.
149 00:10:28,560 00:10:32,360 - Det er dejligt. - Vi har forskellig smag. - Det er dejligt. - Vi har forskellig smag.
150 00:10:32,440 00:10:37,680 Du kan lide platte ting. Det er generationskløften. Du kan lide platte ting. Det er generationskløften.
151 00:10:37,760 00:10:40,960 - En scrapbog. - Et hit. - En scrapbog. - Et hit.
152 00:10:41,040 00:10:43,600 - Du lægger pres på mig. - En taktisk fejl. - Du lægger pres på mig. - En taktisk fejl.
153 00:10:45,280 00:10:49,600 - Det skal jeg nok gøre. - Bare rolig, jeg gør det. - Det skal jeg nok gøre. - Bare rolig, jeg gør det.
154 00:10:49,680 00:10:53,360 - Jeg insisterer. - Nej, jeg insisterer. - Jeg insisterer. - Nej, jeg insisterer.
155 00:10:54,160 00:10:58,120 - Det er latterligt. - Du skylder mig bare en tjeneste. - Det er latterligt. - Du skylder mig bare en tjeneste.
156 00:10:58,200 00:11:00,920 Hej. Hvor blev du af? Hej. Hvor blev du af?
157 00:11:01,000 00:11:04,520 - Toilettet. - Og baren...? - Toilettet. - Og baren...?
158 00:11:04,600 00:11:09,760 - Jeg blev tørstig. - Særling. Der er kage nu. - Jeg blev tørstig. - Særling. Der er kage nu.
159 00:11:09,840 00:11:14,200 Jeg troede, at jeg skulle blive gammel med Holly. Jeg troede, at jeg skulle blive gammel med Holly.
160 00:11:14,280 00:11:17,880 Så mødte jeg Helene, og hun er skøn. Så mødte jeg Helene, og hun er skøn.
161 00:11:17,960 00:11:23,760 Hun har allerede prøvet alt det, jeg har villet prøve. Hun har allerede prøvet alt det, jeg har villet prøve.
162 00:11:23,840 00:11:27,440 Så hun kan fortælle om det. Så hun kan fortælle om det.
163 00:11:27,520 00:11:31,480 Men jeg vil nok gerne prøve de ting selv. Men jeg vil nok gerne prøve de ting selv.
164 00:11:31,560 00:11:35,480 - Kagen er god. - Jeg elsker smørcremen. - Kagen er god. - Jeg elsker smørcremen.
165 00:11:35,560 00:11:37,920 Spis din kage, Helene. Spis din kage, Helene.
166 00:11:38,000 00:11:42,480 Nyd den, for jeg må fortælle dig noget slemt. Nyd den, for jeg må fortælle dig noget slemt.
167 00:11:42,560 00:11:46,200 Du skal nyde din kage- Du skal nyde din kage-
168 00:11:46,280 00:11:50,280 - inden jeg fortæller dig den her slemme nyhed. - inden jeg fortæller dig den her slemme nyhed.
169 00:11:52,120 00:11:55,800 Helene, jeg synes, du er skøn. Helene, jeg synes, du er skøn.
170 00:11:55,880 00:11:59,120 Jeg har nydt at date dig. Jeg har nydt at date dig.
171 00:11:59,200 00:12:04,960 Men jeg må tage hensyn til Pams følelser som ven og kollega. Men jeg må tage hensyn til Pams følelser som ven og kollega.
172 00:12:05,040 00:12:11,240 Jeg kan ikke date dig, når jeg ved, hvordan hun har det med det. Jeg kan ikke date dig, når jeg ved, hvordan hun har det med det.
173 00:12:11,320 00:12:15,400 - Det er helt fint. - Nej, det er det ikke. - Det er helt fint. - Nej, det er det ikke.
174 00:12:15,480 00:12:21,600 Det tog mig lidt tid, og jeg skal lige vænne mig til det. Det tog mig lidt tid, og jeg skal lige vænne mig til det.
175 00:12:21,680 00:12:25,080 Men du gør min mor meget lykkelig. Men du gør min mor meget lykkelig.
176 00:12:25,160 00:12:27,880 Og det gør mig lykkelig. Og det gør mig lykkelig.
177 00:12:27,960 00:12:30,760 Du er søreme blevet moden. Du er søreme blevet moden.
178 00:12:31,640 00:12:34,160 - Tja... - Tak, Pam. - Tja... - Tak, Pam.
179 00:12:34,240 00:12:39,880 Jeg håber på samme reaktion, når jeg fortæller dig det næste. Jeg håber på samme reaktion, når jeg fortæller dig det næste.
180 00:12:39,960 00:12:44,360 Du er som sagt skøn. Du har levet et herligt liv. Du er som sagt skøn. Du har levet et herligt liv.
181 00:12:44,440 00:12:48,880 Og det vil jeg have en dag, men ude i fremtiden. Og det vil jeg have en dag, men ude i fremtiden.
182 00:12:48,960 00:12:54,880 Du behøver en på dit niveau. Hvem er den her Kafkask? Du behøver en på dit niveau. Hvem er den her Kafkask?
183 00:12:56,040 00:12:59,440 Der er en anden kvinde, og hun hedder Italien. Der er en anden kvinde, og hun hedder Italien.
184 00:12:59,520 00:13:03,120 Og faldskærmsudspring og bungy jump. Og faldskærmsudspring og bungy jump.
185 00:13:03,200 00:13:09,240 Jeg vil have børn. Og du har afsluttet den del af rejsen dernede. Jeg vil have børn. Og du har afsluttet den del af rejsen dernede.
186 00:13:09,320 00:13:14,400 Moder Natur bestemmer, og Mor har strenge regler om fer... Moder Natur bestemmer, og Mor har strenge regler om fer...
187 00:13:21,720 00:13:24,160 tilitet. tilitet.
188 00:13:24,240 00:13:25,960 Jeg forstår. Jeg forstår.
189 00:13:26,040 00:13:30,120 Jeg er 58. Hvad skal jeg nu gøre? Jeg er 58. Hvad skal jeg nu gøre?
190 00:13:30,200 00:13:32,200 - En hobby... - Hold op. - En hobby... - Hold op.
191 00:13:35,520 00:13:40,200 - Hvad så? - Den sidder fast. Ingen hjælper mig. - Hvad så? - Den sidder fast. Ingen hjælper mig.
192 00:13:40,280 00:13:44,480 Hvis Dwight dør, og jeg skylder, er det opskriften på et spøgelse. Hvis Dwight dør, og jeg skylder, er det opskriften på et spøgelse.
193 00:13:44,560 00:13:48,360 - Du skylder mig en stor tjeneste. - Det er en kuvert. - Du skylder mig en stor tjeneste. - Det er en kuvert.
194 00:13:48,440 00:13:50,640 "Til Dwight." "Til Dwight."
195 00:13:53,200 00:13:56,960 - Gavekort til Starbucks. - Overraskelse! - Gavekort til Starbucks. - Overraskelse!
196 00:13:57,040 00:13:59,960 Det er fra os alle. 15 dollar. Det er fra os alle. 15 dollar.
197 00:14:01,880 00:14:06,520 Pis! Jeg får ikke krammet på ham. Dagen er spildt. Pis! Jeg får ikke krammet på ham. Dagen er spildt.
198 00:14:06,600 00:14:10,880 Jeg kunne have dyrket giftsvampe, der ville være blevet så høje nu! Jeg kunne have dyrket giftsvampe, der ville være blevet så høje nu!
199 00:14:10,960 00:14:13,160 Svampe bliver ikke så høje. Svampe bliver ikke så høje.
200 00:14:14,000 00:14:17,680 Pamela Beesly Halpert. Må jeg tale med dig? Pamela Beesly Halpert. Må jeg tale med dig?
201 00:14:17,760 00:14:21,640 - Jeg arbejder. - Det er arbejdsrelateret. - Jeg arbejder. - Det er arbejdsrelateret.
202 00:14:21,720 00:14:23,880 - Seriøst? - Ja. - Seriøst? - Ja.
203 00:14:23,960 00:14:27,760 - Seriøst? - Ja. Vær sød at komme med. - Seriøst? - Ja. Vær sød at komme med.
204 00:14:31,040 00:14:33,720 - Du får lønforhøjelse. - Hvorfor? - Du får lønforhøjelse. - Hvorfor?
205 00:14:33,800 00:14:37,640 - For din store indsats. - Jeg har de laveste tal. - For din store indsats. - Jeg har de laveste tal.
206 00:14:37,720 00:14:41,160 Det handler om indstilling. Det handler om indstilling.
207 00:14:41,240 00:14:43,800 Jeg har den værste indstilling. Jeg har den værste indstilling.
208 00:14:43,880 00:14:48,000 - Vil du have lønforhøjelsen? - Ja, tak. - Vil du have lønforhøjelsen? - Ja, tak.
209 00:14:48,080 00:14:52,240 Pam... Der følger en forpligtelse med. Pam... Der følger en forpligtelse med.
210 00:14:52,320 00:14:57,720 Den hører sammen med mit hjerte og din dårlige indstilling. Den hører sammen med mit hjerte og din dårlige indstilling.
211 00:14:57,800 00:15:01,360 - Bestikker du mig? - Nej! Nej, slet ikke. - Bestikker du mig? - Nej! Nej, slet ikke.
212 00:15:01,440 00:15:05,640 Kun hvis du vil have det. Vil du det? Kun hvis du vil have det. Vil du det?
213 00:15:05,720 00:15:07,720 Nej... Nej...
214 00:15:07,800 00:15:13,520 Dit ansigt siger "nej". Medmindre jeg har ikke har tilbudt nok. Dit ansigt siger "nej". Medmindre jeg har ikke har tilbudt nok.
215 00:15:13,600 00:15:17,520 Din mine er den samme. Hvad er der? Din mine er den samme. Hvad er der?
216 00:15:17,600 00:15:21,320 Tal til mig, ansigt. Hvad tænker hjernen? Tal til mig, ansigt. Hvad tænker hjernen?
217 00:15:21,400 00:15:27,960 Hvad vil du have? En million? Vil du slå mig? Skal jeg gå ned på knæ? Hvad vil du have? En million? Vil du slå mig? Skal jeg gå ned på knæ?
218 00:15:28,040 00:15:31,760 Jeg vil slå dig. Det kan jeg godt gøre. Jeg vil slå dig. Det kan jeg godt gøre.
219 00:15:33,320 00:15:36,640 Javel... Hvad? Jeg... Spøger du? Javel... Hvad? Jeg... Spøger du?
220 00:15:36,720 00:15:40,200 - Nej, gør du? - J... nej. - Nej, gør du? - J... nej.
221 00:15:40,280 00:15:44,520 Godt. Jeg tager jakken af og spænder mavemusklerne. Godt. Jeg tager jakken af og spænder mavemusklerne.
222 00:15:44,600 00:15:49,720 Nej, jeg kan ikke slå dig her på kontoret. Nej, jeg kan ikke slå dig her på kontoret.
223 00:15:49,800 00:15:55,560 Vi gør det efter arbejde på p-pladsen. Foran alle. Vi gør det efter arbejde på p-pladsen. Foran alle.
224 00:15:55,640 00:15:58,520 - Jeg slår hårdt til. - Godt... - Jeg slår hårdt til. - Godt...
225 00:15:58,600 00:16:01,800 - Så ses vi der. - Ja. - Så ses vi der. - Ja.
226 00:16:05,560 00:16:08,960 - Hej. Hurtigt spørgsmål: - Ja... - Hej. Hurtigt spørgsmål: - Ja...
227 00:16:09,040 00:16:14,000 - Er du bange? - Aldrig. For hvad? Lidt. Hvad...? - Er du bange? - Aldrig. For hvad? Lidt. Hvad...?
228 00:16:14,080 00:16:18,800 - Vi hørte om slaget. - Pam skal slå dig i ansigtet. - Vi hørte om slaget. - Pam skal slå dig i ansigtet.
229 00:16:18,880 00:16:23,560 - Vi sagde "tjatte". - Nej, og Pam er gravidstærk nu. - Vi sagde "tjatte". - Nej, og Pam er gravidstærk nu.
230 00:16:23,640 00:16:28,040 Du ved vist ikke, hvad der kommer til at ske. Du ved vist ikke, hvad der kommer til at ske.
231 00:16:28,120 00:16:32,760 - Gør du det? - Jeg klarer mig. - Gør du det? - Jeg klarer mig.
232 00:16:34,520 00:16:38,160 - Hej. Går du og Pam til den? - Upassende spørgsmål. - Hej. Går du og Pam til den? - Upassende spørgsmål.
233 00:16:38,240 00:16:41,880 - Jeg mener, bryder I? - Konstant. - Jeg mener, bryder I? - Konstant.
234 00:16:41,960 00:16:44,240 - Er hun stærk? - Hun er på. - Er hun stærk? - Hun er på.
235 00:16:44,320 00:16:47,440 - Kan du sætte en stopper for det? - Ja. - Kan du sætte en stopper for det? - Ja.
236 00:16:47,520 00:16:52,920 Jeg støtter ikke, at hun vil slå dig, men hun ser så vild ud. Jeg støtter ikke, at hun vil slå dig, men hun ser så vild ud.
237 00:16:53,000 00:16:57,400 - Jeg forstår hendes argumenter... - Ja. - Jeg forstår hendes argumenter... - Ja.
238 00:16:57,480 00:17:01,720 - Jeg må tænke over det. - Hvor længe? - Jeg må tænke over det. - Hvor længe?
239 00:17:01,800 00:17:04,680 - En uge. Måske to. - Helt ærligt! - En uge. Måske to. - Helt ærligt!
240 00:17:04,760 00:17:08,600 Må jeg tale med dig? Det er angående slaget. Må jeg tale med dig? Det er angående slaget.
241 00:17:08,680 00:17:11,440 Det er vel ikke på firmaets grund? Det er vel ikke på firmaets grund?
242 00:17:11,520 00:17:14,600 Så er det vel ikke noget problem. Så er det vel ikke noget problem.
243 00:17:15,160 00:17:17,160 Og... Og...
244 00:17:17,240 00:17:20,760 Kraften kommer fra den bagerste fod. Kraften kommer fra den bagerste fod.
245 00:17:20,840 00:17:24,440 Det er en bevægelse gennem kroppen. Det er en bevægelse gennem kroppen.
246 00:17:24,520 00:17:28,400 Lavt tyngdepunkt. Og så vrider du dig... Lavt tyngdepunkt. Og så vrider du dig...
247 00:17:28,480 00:17:33,000 Hold skulderen ned. Og så ud med armen. Bang! Hold skulderen ned. Og så ud med armen. Bang!
248 00:17:33,680 00:17:35,520 Vent... Vent...
249 00:17:35,600 00:17:38,800 - Den kommer altså fra foden? - Ja. - Den kommer altså fra foden? - Ja.
250 00:17:40,200 00:17:41,880 Sådan! Sådan!
251 00:17:42,880 00:17:47,560 Han er ikke på toilettet. Men brættet var varmt, så han var der måske. Han er ikke på toilettet. Men brættet var varmt, så han var der måske.
252 00:17:47,640 00:17:51,560 - Jeg satser på Pam. - Det er ikke en slåskamp. - Jeg satser på Pam. - Det er ikke en slåskamp.
253 00:17:51,640 00:17:54,440 - Michael kan vinde. - Han slår ikke igen. - Michael kan vinde. - Han slår ikke igen.
254 00:17:54,520 00:17:57,560 Hvorfor kan du aldrig være enig? Hvorfor kan du aldrig være enig?
255 00:17:57,640 00:18:00,000 Er jeg bange for at få slag? Nej. Er jeg bange for at få slag? Nej.
256 00:18:00,080 00:18:04,640 Hver dag betaler sære typer penge for det. Hver dag betaler sære typer penge for det.
257 00:18:04,720 00:18:08,400 Jeg frygter, jeg vil nyde det. Så er det nu! Jeg frygter, jeg vil nyde det. Så er det nu!
258 00:18:09,160 00:18:12,040 Bare rolig. I kan godt gå hjem. Bare rolig. I kan godt gå hjem.
259 00:18:12,120 00:18:16,040 - Vi vil se showet. - I er voyeurer. - Vi vil se showet. - I er voyeurer.
260 00:18:16,120 00:18:18,480 - Spiser du popcorn? - De er fedtfattige. - Spiser du popcorn? - De er fedtfattige.
261 00:18:18,560 00:18:21,480 - Er du klar? - Ja. - Er du klar? - Ja.
262 00:18:23,040 00:18:26,320 - Ned med hænderne. - Ja, ja. - Ned med hænderne. - Ja, ja.
263 00:18:26,960 00:18:29,160 Godt. Kom så. Godt. Kom så.
264 00:18:30,080 00:18:32,320 - Nej! - Ned med hænderne. - Nej! - Ned med hænderne.
265 00:18:32,400 00:18:35,640 - Ned i lommen med dem. - Ja, ja! - Ned i lommen med dem. - Ja, ja!
266 00:18:41,040 00:18:43,720 Pam, Pam... Pam, Pam...
267 00:18:43,800 00:18:46,880 - Jeg er ked af det. - Ked af hvad? - Jeg er ked af det. - Ked af hvad?
268 00:18:46,960 00:18:49,280 Meget. Det er svært at vælge. Meget. Det er svært at vælge.
269 00:18:49,360 00:18:54,320 Du slog op med min mor på fødselsdagen. Du slog op med min mor på fødselsdagen.
270 00:18:57,160 00:19:03,840 Godt så, men... find aldrig sammen med en fra min familie igen. Godt så, men... find aldrig sammen med en fra min familie igen.
271 00:19:05,120 00:19:09,840 Det lover jeg. Men det var din mor, der lagde an på mig. Det lover jeg. Men det var din mor, der lagde an på mig.
272 00:19:11,840 00:19:13,560 Hold da op. Hold da op.
273 00:19:15,440 00:19:17,480 - Går det? - Nej! - Går det? - Nej!
274 00:19:17,560 00:19:20,440 Jo, det gør. Jo, det gør.
275 00:19:20,520 00:19:24,040 - Føles det bedre? - Nej, du havde ret. - Føles det bedre? - Nej, du havde ret.
276 00:19:25,680 00:19:28,080 - Hvorfor halter du? - Det ved jeg ikke. - Hvorfor halter du? - Det ved jeg ikke.
277 00:19:28,160 00:19:31,880 Vi lægger råt kød på ansigtet. Jeg har kylling. Vi lægger råt kød på ansigtet. Jeg har kylling.
278 00:19:31,960 00:19:36,240 Da jeg så Pams store hånd nærme sig mit ansigt- Da jeg så Pams store hånd nærme sig mit ansigt-
279 00:19:36,320 00:19:40,800 - så jeg mit liv passere revy. Ved I hvad? - så jeg mit liv passere revy. Ved I hvad?
280 00:19:40,880 00:19:45,880 Jeg har fire børn, en luftpudebil og et luftpudehus. Jeg har fire børn, en luftpudebil og et luftpudehus.
281 00:19:46,600 00:19:50,240 Min kone løber, og det kan man se på hende. Min kone løber, og det kan man se på hende.
282 00:19:50,320 00:19:54,600 Pam og Jim er mine venner, og vores børn leger tit. Pam og Jim er mine venner, og vores børn leger tit.
283 00:19:54,680 00:19:57,760 Og jeg er lykkelig. Og jeg er lykkelig.
284 00:19:57,840 00:20:01,040 Og jeg er rig, og jeg dør aldrig. Og jeg er rig, og jeg dør aldrig.
285 00:20:02,520 00:20:05,880 Det lyder ikke af meget, men jeg er tilfreds. Det lyder ikke af meget, men jeg er tilfreds.
286 00:20:07,200 00:20:11,920 Bare fem minutter til, så hævelsen fortager sig. Bare fem minutter til, så hævelsen fortager sig.
287 00:20:12,000 00:20:16,200 Tak. Jeg skylder dig en tjeneste. Tak. Jeg skylder dig en tjeneste.
288 00:20:18,040 00:20:20,200 - Fyr Jim. - Nej. - Fyr Jim. - Nej.
289 00:20:20,280 00:20:23,240 Jeg indløser tjenesten. Fyr ham. Jeg indløser tjenesten. Fyr ham.
290 00:20:23,320 00:20:27,160 Forfrem mig. Triochefer. Får jeg eget kontor? Forfrem mig. Triochefer. Får jeg eget kontor?
291 00:20:27,240 00:20:30,320 Behold din værdiløse gentjeneste. Behold din værdiløse gentjeneste.
292 00:20:30,400 00:20:34,120 Du har min middag i ansigtet. Jeg beholder den. Du har min middag i ansigtet. Jeg beholder den.
293 00:20:34,200 00:20:36,840 Det føles bedre nu. Det føles bedre nu.
294 00:20:39,520 00:20:42,840 Danske tekster: www.broadcasttext.com Danske tekster: www.broadcasttext.com