# Start End Original Translated
1 00:00:01,000 00:00:05,000 I har nok bemærket, at min mave er lidt sart. I har nok bemærket, at min mave er lidt sart.
2 00:00:05,080 00:00:08,240 Så kan I ikke bruge mindre parfume? Så kan I ikke bruge mindre parfume?
3 00:00:08,320 00:00:13,400 Hvis jeres frokost lugter, kan I så ikke spise i kafferummet? Hvis jeres frokost lugter, kan I så ikke spise i kafferummet?
4 00:00:13,480 00:00:16,240 Pam kaster op på grund af graviditeten. Pam kaster op på grund af graviditeten.
5 00:00:16,320 00:00:20,240 Spiser hun noget, fosteret ikke kan lide, er hun på den. Spiser hun noget, fosteret ikke kan lide, er hun på den.
6 00:00:20,320 00:00:24,840 Et foster på otte gram bestemmer over hende. Et foster på otte gram bestemmer over hende.
7 00:00:24,920 00:00:27,040 Sygt sejt. Sygt sejt.
8 00:00:27,120 00:00:31,360 Phyllis, kan du ikke bruge en anden sæbe? Phyllis, kan du ikke bruge en anden sæbe?
9 00:00:31,440 00:00:34,760 - Den er så parfumeret. - Latterligt. - Den er så parfumeret. - Latterligt.
10 00:00:34,840 00:00:40,440 Stemte vi måske om, at du skulle blive gravid? Stemte vi måske om, at du skulle blive gravid?
11 00:00:40,520 00:00:44,960 Jeg piller mine hårdkogte æg ved mit bord. Jeg piller mine hårdkogte æg ved mit bord.
12 00:00:45,040 00:00:49,960 Og jeg fortsætter med mine eftermiddagscigarer. Og jeg fortsætter med mine eftermiddagscigarer.
13 00:00:50,040 00:00:55,840 Jeg beder ikke om meget, men høflighed er åbenbart fortid. Jeg beder ikke om meget, men høflighed er åbenbart fortid.
14 00:01:13,880 00:01:18,960 Jeg får altid kvalme af at se folk kaste op. Jeg får altid kvalme af at se folk kaste op.
15 00:01:19,040 00:01:22,400 Bare at tale om det... Bare at tale om det...
16 00:02:05,000 00:02:09,480 - Hvad synes I så? Det tog lang tid. - Meget flot. - Hvad synes I så? Det tog lang tid. - Meget flot.
17 00:02:09,560 00:02:13,280 Skulle det ikke være det på vores...? Flot. Skulle det ikke være det på vores...? Flot.
18 00:02:13,360 00:02:16,440 Det er en stor dag for mig. Det er en stor dag for mig.
19 00:02:16,520 00:02:18,280 Tillykke. Tillykke.
20 00:02:18,360 00:02:23,920 - Fyrværkeri ender i nej-kolonnen. - Sørger I så for det? - Fyrværkeri ender i nej-kolonnen. - Sørger I så for det?
21 00:02:24,000 00:02:27,320 - Det er et fyrværkerifrit bryllup. - Hvad? - Det er et fyrværkerifrit bryllup. - Hvad?
22 00:02:27,400 00:02:33,560 Alt er vigtigt, men det vigtigste er, at ingen nævner min graviditet. Alt er vigtigt, men det vigtigste er, at ingen nævner min graviditet.
23 00:02:33,640 00:02:38,560 - Nogen kan tage det ilde op. - Ja, alle anstændige folk. - Nogen kan tage det ilde op. - Ja, alle anstændige folk.
24 00:02:38,640 00:02:42,520 Min Bedste ved det ikke, og hun er gammeldags. Min Bedste ved det ikke, og hun er gammeldags.
25 00:02:42,600 00:02:46,520 Vær du glad. Nogle må være bedstemor for sig selv. Vær du glad. Nogle må være bedstemor for sig selv.
26 00:02:46,600 00:02:49,600 Du behøver ikke at komme, Angela. Du behøver ikke at komme, Angela.
27 00:02:49,680 00:02:52,760 - Nej? - Jo. Det bliver sjovt. - Nej? - Jo. Det bliver sjovt.
28 00:02:52,840 00:02:54,920 Han nev mig. Han nev mig.
29 00:02:55,000 00:02:58,720 - Næste gang vi ses her, er vi gift. - Vi får se. - Næste gang vi ses her, er vi gift. - Vi får se.
30 00:02:58,800 00:03:02,080 Tak, Dwight. Vi ses senere. Tak, Dwight. Vi ses senere.
31 00:03:02,160 00:03:06,520 Og gør mig ikke til grin ved Niagara. Og gør mig ikke til grin ved Niagara.
32 00:03:06,600 00:03:10,880 Det, der sker i Niagara, bliver i Niagara. Det, der sker i Niagara, bliver i Niagara.
33 00:03:10,960 00:03:14,400 Lad være. Du stjal min vits. Lad være. Du stjal min vits.
34 00:03:14,480 00:03:17,160 - Nej... - Jeg sagde det i går. - Nej... - Jeg sagde det i går.
35 00:03:17,240 00:03:22,280 Det kan siges om alt. Det, der sker med økonomien, bliver... Det kan siges om alt. Det, der sker med økonomien, bliver...
36 00:03:22,360 00:03:27,040 - Nej. Det er min vits. - Det er verdens nemmeste. - Nej. Det er min vits. - Det er verdens nemmeste.
37 00:03:27,120 00:03:32,360 Når vi kører op til Niagara-vandfaldet- Når vi kører op til Niagara-vandfaldet-
38 00:03:32,440 00:03:35,560 -repræsenterer vi Dunder Mifflin. -repræsenterer vi Dunder Mifflin.
39 00:03:35,640 00:03:39,400 Det er filialens vigtigste bryllup, indtil jeg gifter mig. Det er filialens vigtigste bryllup, indtil jeg gifter mig.
40 00:03:39,480 00:03:44,080 Alle skal opføre sig pænt. Ellers får I guds vrede at mærke. Alle skal opføre sig pænt. Ellers får I guds vrede at mærke.
41 00:03:44,560 00:03:48,520 Vi ses ved Viagra-vandfaldet... Vi ses ved Viagra-vandfaldet...
42 00:03:50,760 00:03:57,080 Pam og Jims bryllup bliver universets bedste scorested. Pam og Jims bryllup bliver universets bedste scorested.
43 00:03:57,160 00:04:03,240 Jeg stjal gæstelisten fra Jims bord. Jeg slog alle kvinderne op. Jeg stjal gæstelisten fra Jims bord. Jeg slog alle kvinderne op.
44 00:04:03,320 00:04:06,080 Det er løgn! Gud i Himmelen... Det er løgn! Gud i Himmelen...
45 00:04:06,160 00:04:10,240 For eksempel Pams kusine Jocelyn Webster. For eksempel Pams kusine Jocelyn Webster.
46 00:04:10,320 00:04:12,760 Der har vi et navn. Der har vi et navn.
47 00:04:12,840 00:04:16,640 For to år siden solgte hun en mountainbike. For to år siden solgte hun en mountainbike.
48 00:04:16,720 00:04:20,200 Fortæl lidt om Jocelyn. Hvordan er hun? Fortæl lidt om Jocelyn. Hvordan er hun?
49 00:04:20,280 00:04:24,320 Hun cyklede meget, men ikke så meget nu. Hun cyklede meget, men ikke så meget nu.
50 00:04:24,400 00:04:30,080 Hun havde nogle penge at bruge, hvis hun solgte cyklen. Hun havde nogle penge at bruge, hvis hun solgte cyklen.
51 00:04:30,160 00:04:33,200 - Og... - Er det alt, hvad du ved? - Og... - Er det alt, hvad du ved?
52 00:04:33,280 00:04:37,240 - Hvis det er hende. Almindeligt navn. - Idiot. - Hvis det er hende. Almindeligt navn. - Idiot.
53 00:04:42,440 00:04:45,160 PÅ VEJ TIL BRYLLUP PÅ VEJ TIL BRYLLUP
54 00:04:45,240 00:04:49,760 Folk ser mig ikke som en, der klæder sig smart. Folk ser mig ikke som en, der klæder sig smart.
55 00:04:49,840 00:04:52,720 Det bliver der ændret på nu. Det bliver der ændret på nu.
56 00:04:52,800 00:04:56,880 Jeg tænkte: "Hvordan kan jeg pifte mig op?" Jeg tænkte: "Hvordan kan jeg pifte mig op?"
57 00:04:58,080 00:05:02,360 Håret. Det er simpelthen håret. Håret. Det er simpelthen håret.
58 00:05:02,440 00:05:05,400 Ja, ja. Jeg flytter mig nu. Ja, ja. Jeg flytter mig nu.
59 00:05:08,200 00:05:14,240 Vil nogen sidde foran og snakke? Det er en fem timers køretur. Vil nogen sidde foran og snakke? Det er en fem timers køretur.
60 00:05:14,320 00:05:19,600 Det her er federe. Det er næsten som at have en chauffør. Det her er federe. Det er næsten som at have en chauffør.
61 00:05:19,680 00:05:23,680 - Erin? - Nej, Kelly skal ikke sidde alene. - Erin? - Nej, Kelly skal ikke sidde alene.
62 00:05:25,200 00:05:30,800 Erin er både sød og køn, og så dufter hun som min mor. Erin er både sød og køn, og så dufter hun som min mor.
63 00:05:31,640 00:05:36,200 Min tante sagde, at brylluppet går så hurtigt- Min tante sagde, at brylluppet går så hurtigt-
64 00:05:36,280 00:05:39,680 -at man bør tage mentale billeder. -at man bør tage mentale billeder.
65 00:05:39,760 00:05:43,480 Sejt nok. Klik. Sejt nok. Klik.
66 00:05:43,560 00:05:47,600 Du blinkede. Nu sidder det på nethinden... Du blinkede. Nu sidder det på nethinden...
67 00:05:47,680 00:05:52,120 - Usselt billede. - Hvorfor hyrede vi ikke en fotograf? - Usselt billede. - Hvorfor hyrede vi ikke en fotograf?
68 00:05:57,320 00:05:59,880 Hold da fest! Hold da fest!
69 00:05:59,960 00:06:02,800 - Jeg faldt i søvn. - Det er løgn. - Jeg faldt i søvn. - Det er løgn.
70 00:06:02,880 00:06:08,640 Brillerne er vildt mørke. Godt... Vi behøver musik. Brillerne er vildt mørke. Godt... Vi behøver musik.
71 00:06:08,720 00:06:11,760 Jeg har lavet en cd til dig. Jeg har lavet en cd til dig.
72 00:06:11,840 00:06:15,480 - Spil den, når du får damebesøg. - Betænksomt. - Spil den, når du får damebesøg. - Betænksomt.
73 00:06:15,560 00:06:20,480 - Så stemningen bliver sat. - Den her vil du synes om. - Så stemningen bliver sat. - Den her vil du synes om.
74 00:06:20,560 00:06:23,360 Hej, jeg hedder Dwight Schrute. Hej, jeg hedder Dwight Schrute.
75 00:06:23,440 00:06:27,280 Hører du dette, er du en heldig kvinde, som har Michael forført. Hører du dette, er du en heldig kvinde, som har Michael forført.
76 00:06:27,360 00:06:31,760 At være i dine sko... "Hvad så nu?", spørger du nok. At være i dine sko... "Hvad så nu?", spørger du nok.
77 00:06:31,840 00:06:34,960 Vær ikke bange for din nat i Himmelen. Vær ikke bange for din nat i Himmelen.
78 00:06:35,040 00:06:38,440 Skal jeg spille den for en kvinde? Skal jeg spille den for en kvinde?
79 00:06:38,520 00:06:43,000 - Ja, det er praktisk. - Sådan gør man ikke. - Ja, det er praktisk. - Sådan gør man ikke.
80 00:06:43,080 00:06:46,800 Niagara-vandfaldet var en åndelig oplevelse. Niagara-vandfaldet var en åndelig oplevelse.
81 00:06:46,880 00:06:49,880 Folk sov i telt og blev overvældede. Folk sov i telt og blev overvældede.
82 00:06:49,960 00:06:53,360 Nu er det kitsch, hvilket er sjovt. Nu er det kitsch, hvilket er sjovt.
83 00:06:53,440 00:06:56,360 - Halpert... - Og Beesly. - Halpert... - Og Beesly.
84 00:06:56,440 00:06:59,560 To værelser. I morgen i bryllupssuiten. To værelser. I morgen i bryllupssuiten.
85 00:06:59,640 00:07:02,440 - Fint. - Ja, det er spændende. - Fint. - Ja, det er spændende.
86 00:07:02,520 00:07:05,640 - Må vi se suiten nu? - Den er optaget. - Må vi se suiten nu? - Den er optaget.
87 00:07:05,720 00:07:11,480 - Er her flere bryllupper? - Der var en enlige herre. Ham der. - Er her flere bryllupper? - Der var en enlige herre. Ham der.
88 00:07:11,560 00:07:16,560 Jeg fik rummet natten før jer. Jeg skal indvie sengen. Jeg fik rummet natten før jer. Jeg skal indvie sengen.
89 00:07:18,800 00:07:24,240 - Det kan jeg ikke lide. - Navn og nummer til stuepigen, tak. - Det kan jeg ikke lide. - Navn og nummer til stuepigen, tak.
90 00:07:24,320 00:07:29,040 - Hej. Et værelse til Michael Scott. - Et øjeblik. - Hej. Et værelse til Michael Scott. - Et øjeblik.
91 00:07:29,120 00:07:32,680 Vandfaldet får alt til at lugte af kælder. Vandfaldet får alt til at lugte af kælder.
92 00:07:32,760 00:07:36,520 Jeg kan ikke finde Dem. Hvornår bestilte De? Jeg kan ikke finde Dem. Hvornår bestilte De?
93 00:07:36,600 00:07:41,400 Jeg har ikke bestilt, men jeg vil have værelse i samme sektion. Jeg har ikke bestilt, men jeg vil have værelse i samme sektion.
94 00:07:41,480 00:07:46,320 Jeg beklager, men vi har intet ledigt. Jeg beklager, men vi har intet ledigt.
95 00:07:46,400 00:07:50,680 Dwight Schrute. Jeg har bestilt. Bookingnummer: Dwight Schrute. Jeg har bestilt. Bookingnummer:
96 00:07:50,760 00:07:55,200 Romeo, Tango, G, syv, syv, fire, fem. Romeo, Tango, G, syv, syv, fire, fem.
97 00:07:55,280 00:07:59,880 - Ja, Schrute. - Teresa lovede mig to pengeskabe. - Ja, Schrute. - Teresa lovede mig to pengeskabe.
98 00:07:59,960 00:08:03,120 Intet problem. Deres nøgle. Intet problem. Deres nøgle.
99 00:08:03,200 00:08:07,640 - Dwight, jeg må sove hos dig. - Jeg kunne møde nogen. - Dwight, jeg må sove hos dig. - Jeg kunne møde nogen.
100 00:08:07,720 00:08:12,520 - Jeg ville gøre det for dig. - Så det ville du? - Jeg ville gøre det for dig. - Så det ville du?
101 00:08:12,600 00:08:16,640 Vent lidt... Nej, det må være en fejltagelse. Vent lidt... Nej, det må være en fejltagelse.
102 00:08:16,720 00:08:19,920 Der står "M. Scott". Det må være din. Der står "M. Scott". Det må være din.
103 00:08:20,000 00:08:25,080 - Gudskelov. - Må jeg så sove hos dig? - Gudskelov. - Må jeg så sove hos dig?
104 00:08:26,560 00:08:30,920 Nej. Desværre ikke. Nu skal du høre hvorfor. Nej. Desværre ikke. Nu skal du høre hvorfor.
105 00:08:31,000 00:08:36,000 Hvis jeg har damebesøg, tænder hun af- Hvis jeg har damebesøg, tænder hun af-
106 00:08:36,080 00:08:40,720 - hvis hun ser dig børste tænder med smør og ler. - hvis hun ser dig børste tænder med smør og ler.
107 00:08:40,800 00:08:46,400 Du dumpede testen. Det er mit værelse. Du ville aldrig dele. Du dumpede testen. Det er mit værelse. Du ville aldrig dele.
108 00:08:46,480 00:08:48,800 - Har jeg intet værelse? - Nej. - Har jeg intet værelse? - Nej.
109 00:08:48,880 00:08:52,880 "Du må bestå fangehulstesten." Idiot. "Du må bestå fangehulstesten." Idiot.
110 00:08:52,960 00:08:58,360 Da Maria ikke fik et værelse på kroen, kom Jesus til verden. Da Maria ikke fik et værelse på kroen, kom Jesus til verden.
111 00:08:58,440 00:09:01,520 Da Michael stod uden værelse... Da Michael stod uden værelse...
112 00:09:01,600 00:09:04,920 Hvem ved? Det vil historien vise. Hvem ved? Det vil historien vise.
113 00:09:06,520 00:09:09,080 Mr og mrs Stanley Hudson. Mr og mrs Stanley Hudson.
114 00:09:09,160 00:09:13,040 Stanley. En tjeneste. Må jeg sove hos jer? Stanley. En tjeneste. Må jeg sove hos jer?
115 00:09:13,120 00:09:17,200 - Jeg har Cynthia med. - I den anden seng. - Jeg har Cynthia med. - I den anden seng.
116 00:09:17,280 00:09:21,480 - Jeg har kun en dobbeltseng. - Det er da løgn. - Jeg har kun en dobbeltseng. - Det er da løgn.
117 00:09:21,560 00:09:24,880 Den er 150 cm bred. Jeg er ikke så bred. Den er 150 cm bred. Jeg er ikke så bred.
118 00:09:24,960 00:09:28,080 Jeg er ikke fysikekspert, men vær forsigtig. Jeg er ikke fysikekspert, men vær forsigtig.
119 00:09:28,160 00:09:31,280 Hej. Må jeg sove i jeres værelse? Hej. Må jeg sove i jeres værelse?
120 00:09:31,360 00:09:34,560 - Klamt. - Skyd mig i hovedet. - Klamt. - Skyd mig i hovedet.
121 00:09:34,640 00:09:37,200 Jeg har en ekstra seng. Jeg har en ekstra seng.
122 00:09:37,280 00:09:42,960 Du vil sove alene resten af dit liv, så væn dig til det. Du vil sove alene resten af dit liv, så væn dig til det.
123 00:09:43,040 00:09:46,880 Hvem er Pams bedstemor? Hvem er Pams bedstemor?
124 00:09:46,960 00:09:52,320 Hende i den grønlige dragt. Den eneste 80-årige uden smilerynker. Hende i den grønlige dragt. Den eneste 80-årige uden smilerynker.
125 00:09:52,400 00:09:55,560 - Nævn ikke barnet, far. - Nej. - Nævn ikke barnet, far. - Nej.
126 00:09:55,640 00:09:59,440 Hun er konservativ, så hold tæt. Hun er konservativ, så hold tæt.
127 00:09:59,520 00:10:02,920 - Det her er Michael Scott. - Hej. - Det her er Michael Scott. - Hej.
128 00:10:03,000 00:10:06,040 Hvem holder tale? Jeg vil være nummer tre. Hvem holder tale? Jeg vil være nummer tre.
129 00:10:06,120 00:10:12,680 Vi vil ikke have, at du holder tale. Det er kun den nære familie. Vi vil ikke have, at du holder tale. Det er kun den nære familie.
130 00:10:12,760 00:10:17,640 Så bliver det sværere at score dine kvindelige slægtninge. Så bliver det sværere at score dine kvindelige slægtninge.
131 00:10:17,720 00:10:21,560 - Det hørte alle. - Jeg bevægede ikke læberne. - Det hørte alle. - Jeg bevægede ikke læberne.
132 00:10:24,360 00:10:26,480 Hej, Bedste. Hej, Bedste.
133 00:10:26,560 00:10:30,240 Jeg var ikke så sikker på din gren af familien. Jeg var ikke så sikker på din gren af familien.
134 00:10:30,320 00:10:33,240 Efter dine forældres skilsmisse. Efter dine forældres skilsmisse.
135 00:10:33,320 00:10:37,320 Men du og Jim er perfekte sammen. Men du og Jim er perfekte sammen.
136 00:10:38,440 00:10:42,760 - Gud velsigne dig. - Tak, men ingen er fuldkommen. - Gud velsigne dig. - Tak, men ingen er fuldkommen.
137 00:10:42,840 00:10:46,800 Jeg ville hellere dø, hvis jeg tænkte sådan. Jeg ville hellere dø, hvis jeg tænkte sådan.
138 00:10:48,880 00:10:53,000 - Mr Beesly. - Må jeg præsentere Christy Kelly. - Mr Beesly. - Må jeg præsentere Christy Kelly.
139 00:10:53,080 00:10:56,080 Er det din niece? Er det din niece?
140 00:10:56,160 00:11:00,240 Nej, min kæreste. Kan vi sidde ved æresbordet? Nej, min kæreste. Kan vi sidde ved æresbordet?
141 00:11:00,320 00:11:03,640 Fra 3. Til 4. Kvartal: 17% stigning. Fra 3. Til 4. Kvartal: 17% stigning.
142 00:11:03,720 00:11:07,520 Han solgte 2% mindre. Det står i rapporten. Han solgte 2% mindre. Det står i rapporten.
143 00:11:07,600 00:11:10,400 Hvorfor blev den slemme mand så chef? Hvorfor blev den slemme mand så chef?
144 00:11:10,480 00:11:16,200 Mens jeg prøvede at gøre firmaet succesfuldt- Mens jeg prøvede at gøre firmaet succesfuldt-
145 00:11:16,280 00:11:18,720 -var Jim, den slemme mand- -var Jim, den slemme mand-
146 00:11:18,800 00:11:22,280 -optaget af at slikke chefen i røven. -optaget af at slikke chefen i røven.
147 00:11:22,360 00:11:26,160 Ja. Klamt. Vild klamt. Ja. Klamt. Vild klamt.
148 00:11:26,240 00:11:31,080 Oscar, Kevin. Min søster Penny, som er min brudepige. Oscar, Kevin. Min søster Penny, som er min brudepige.
149 00:11:31,160 00:11:35,360 Hedder du Kevin? Jeg troede, det var Gil... Hedder du Kevin? Jeg troede, det var Gil...
150 00:11:35,440 00:11:38,320 Hun troede, jeg var din fyr. Hun troede, jeg var din fyr.
151 00:11:38,400 00:11:42,160 At jeg var sammen med det her? Hvad er dit problem? At jeg var sammen med det her? Hvad er dit problem?
152 00:11:42,240 00:11:44,720 Det var en ærlig fejltagelse. Det var en ærlig fejltagelse.
153 00:11:44,800 00:11:48,960 - Ham? Ham? - Jeg ville gerne date dig. - Ham? Ham? - Jeg ville gerne date dig.
154 00:11:49,040 00:11:52,000 - Undskyld. - Jeg er ikke bøsse. Kevin. - Undskyld. - Jeg er ikke bøsse. Kevin.
155 00:11:52,080 00:11:56,120 - Hyggeligt, Kevin. - Du bør sige undskyld. - Hyggeligt, Kevin. - Du bør sige undskyld.
156 00:11:56,200 00:12:00,480 - Ser du en? - Hun har en kæreste. - Ser du en? - Hun har en kæreste.
157 00:12:00,560 00:12:05,200 - Jeg var firmaets yngste chef. - Og så arbejdede han i en bowlinghal. - Jeg var firmaets yngste chef. - Og så arbejdede han i en bowlinghal.
158 00:12:05,280 00:12:08,240 Fortæl en bowlinganekdote. Fortæl en bowlinganekdote.
159 00:12:08,320 00:12:11,520 Hvorfor sidder Meredith ved de unges bord? Hvorfor sidder Meredith ved de unges bord?
160 00:12:11,600 00:12:15,920 Hun byttede nok kort. Som jeg gjorde med Erin. Hun byttede nok kort. Som jeg gjorde med Erin.
161 00:12:16,800 00:12:20,040 Hvad? Du kan ikke... Hvad? Du kan ikke...
162 00:12:21,320 00:12:25,840 Jim og Pam, I ved ikke, hvor glad jeg er for at være her. Jim og Pam, I ved ikke, hvor glad jeg er for at være her.
163 00:12:26,440 00:12:29,440 Æresbordet. Der hører jeg hjemme. Æresbordet. Der hører jeg hjemme.
164 00:12:29,520 00:12:33,000 - Det er kun for familien. - Hvem er hun? - Det er kun for familien. - Hvem er hun?
165 00:12:35,960 00:12:39,960 Isabel Poreba. Hende ved jeg ting og sager om. Isabel Poreba. Hende ved jeg ting og sager om.
166 00:12:40,040 00:12:44,360 I 1996 vandt hendes volleyballhold ti kampe og tabte to. I 1996 vandt hendes volleyballhold ti kampe og tabte to.
167 00:12:44,440 00:12:48,880 - Hvad skal jeg bruge det til? - Det er da flot. - Hvad skal jeg bruge det til? - Det er da flot.
168 00:12:48,960 00:12:52,880 - Jeg siger: "I er så søde og rare." - Og jeg gør... - Jeg siger: "I er så søde og rare." - Og jeg gør...
169 00:12:52,960 00:12:56,600 - "Hvad?" Et dunk i ryggen... - Et tjat på hovedet? - "Hvad?" Et dunk i ryggen... - Et tjat på hovedet?
170 00:12:56,680 00:12:59,560 Det er man aldrig for gift til. Det er man aldrig for gift til.
171 00:12:59,640 00:13:03,320 De har sjovt materiale, men vil kvaje sig. De har sjovt materiale, men vil kvaje sig.
172 00:13:03,400 00:13:06,840 Jeg ville være genial med brorjoken. Jeg ville være genial med brorjoken.
173 00:13:06,920 00:13:11,000 Det burde være Pete og jeg, ikke Pete og Tom. Det burde være Pete og jeg, ikke Pete og Tom.
174 00:13:11,080 00:13:15,960 Pam, du har et dejligt smil. Og du har flot figur. Pam, du har et dejligt smil. Og du har flot figur.
175 00:13:16,040 00:13:19,040 - Smækker. - Vi håber, det ansporer vores koner. - Smækker. - Vi håber, det ansporer vores koner.
176 00:13:19,120 00:13:21,960 Sving flæsket. Sving flæsket.
177 00:13:22,040 00:13:25,040 Det var upassende. Det var upassende.
178 00:13:25,800 00:13:31,600 Hej. Jeg lovede ikke at holde tale. Jeg laver bare lidt stand-up. Hej. Jeg lovede ikke at holde tale. Jeg laver bare lidt stand-up.
179 00:13:31,680 00:13:37,080 Hvis folk så vil skåle for Pam og Jim, så fred være med det. Hvis folk så vil skåle for Pam og Jim, så fred være med det.
180 00:13:37,160 00:13:41,800 Hvad så med den her Smart-bilen? Hvor smart er den? Hvad så med den her Smart-bilen? Hvor smart er den?
181 00:13:41,880 00:13:46,080 Den er mikroskopisk. Kan man overhovedet køre i den? Den er mikroskopisk. Kan man overhovedet køre i den?
182 00:13:46,160 00:13:50,280 "Jeg er smart. E=mc... i kvadrat. Jeg kører en Smart-bil." "Jeg er smart. E=mc... i kvadrat. Jeg kører en Smart-bil."
183 00:13:50,360 00:13:55,280 Ikke smart. Men det er KITT fra "Knight Rider". Ikke smart. Men det er KITT fra "Knight Rider".
184 00:13:55,360 00:14:00,720 En talende bil. Kan en Smart-bil tale? Nej. Ikke videre smart. En talende bil. Kan en Smart-bil tale? Nej. Ikke videre smart.
185 00:14:00,800 00:14:04,720 - Og Chitty Chitty Bang Bang... - Uhørt smart. - Og Chitty Chitty Bang Bang... - Uhørt smart.
186 00:14:04,800 00:14:09,480 Alle kan grine. Ikke kun fjolserne. Alle kan grine. Ikke kun fjolserne.
187 00:14:09,560 00:14:12,920 Nej. Hej, og tak, fordi I kom. Nej. Hej, og tak, fordi I kom.
188 00:14:13,000 00:14:15,360 - Fjols. - Tak, Pete. - Fjols. - Tak, Pete.
189 00:14:15,440 00:14:19,120 Vi er så glade for, at I er her. Vi er så glade for, at I er her.
190 00:14:19,200 00:14:24,640 En stor tak til alle, som har rejst langt for at være her. En stor tak til alle, som har rejst langt for at være her.
191 00:14:24,720 00:14:29,760 Især Florida-fætrene, som ikke forstår en hentydning. Især Florida-fætrene, som ikke forstår en hentydning.
192 00:14:29,840 00:14:35,360 For fire år siden var jeg lun på en pige, der havde en kæreste. For fire år siden var jeg lun på en pige, der havde en kæreste.
193 00:14:35,440 00:14:41,640 Jeg måtte gøre noget uhørt svært, nemlig at vente på hende. Jeg måtte gøre noget uhørt svært, nemlig at vente på hende.
194 00:14:41,720 00:14:44,400 Nuvel, jeg flirtede med hende. Nuvel, jeg flirtede med hende.
195 00:14:44,480 00:14:49,000 Jeg tør nu tilstå, at jeg ved, hvordan man kopierer. Jeg tør nu tilstå, at jeg ved, hvordan man kopierer.
196 00:14:49,080 00:14:51,600 Så meget hjælp behøvede jeg ikke. Så meget hjælp behøvede jeg ikke.
197 00:14:51,680 00:14:56,160 - Du lærte mig at køre manuelt. - Det tog et år. - Du lærte mig at køre manuelt. - Det tog et år.
198 00:14:56,240 00:15:00,800 Jeg har kørt manuelt siden high school, så... Jeg har kørt manuelt siden high school, så...
199 00:15:00,880 00:15:06,240 Jeg havde stjålne øjeblikke med en pige, der så mig som en ven. Jeg havde stjålne øjeblikke med en pige, der så mig som en ven.
200 00:15:06,320 00:15:11,400 Mange sagde, at jeg var tosset, fordi jeg ventede så længe. Mange sagde, at jeg var tosset, fordi jeg ventede så længe.
201 00:15:11,480 00:15:16,600 Men jeg vidste, at jeg ventede på min hustru. Men jeg vidste, at jeg ventede på min hustru.
202 00:15:19,640 00:15:23,800 Jeg vil udbringe en skål. Løft glassene. Jeg vil udbringe en skål. Løft glassene.
203 00:15:23,880 00:15:27,040 Ikke Pam, selvfølgelig... Ikke Pam, selvfølgelig...
204 00:15:27,120 00:15:30,800 Hvorfor ikke? Hvorfor må Pam ikke drikke? Hvorfor ikke? Hvorfor må Pam ikke drikke?
205 00:15:30,880 00:15:36,000 Hvad? Det burde jeg ikke have sagt. Hun kan gøre, som hun vil. Hvad? Det burde jeg ikke have sagt. Hun kan gøre, som hun vil.
206 00:15:36,080 00:15:41,560 Men hun burde ikke, for hun er alkoholiker. Pam er alkoholiker. Men hun burde ikke, for hun er alkoholiker. Pam er alkoholiker.
207 00:15:42,400 00:15:45,640 Det er ikke sandt. Jeg... Nej... Det er ikke sandt. Jeg... Nej...
208 00:15:45,720 00:15:50,200 Det, vi ville... Den rigtige grund er... Det, vi ville... Den rigtige grund er...
209 00:15:51,280 00:15:54,520 at Pam er gravid. at Pam er gravid.
210 00:15:54,600 00:15:57,120 Godt så. Hør her. Godt så. Hør her.
211 00:15:57,200 00:16:03,080 Jeg tror, Jim prøver at sige... at der skete et uheld. Jeg tror, Jim prøver at sige... at der skete et uheld.
212 00:16:03,160 00:16:05,080 Ved I hvad? Ved I hvad?
213 00:16:05,160 00:16:10,680 De to bor sammen, de dyrker masser af samtykkende sex. De to bor sammen, de dyrker masser af samtykkende sex.
214 00:16:10,760 00:16:14,560 - Bor de sammen? - Ja, de bor sammen. Ja. - Bor de sammen? - Ja, de bor sammen. Ja.
215 00:16:14,640 00:16:20,320 Man kan ikke forvente, at de er forsigtige hver gang. Man kan ikke forvente, at de er forsigtige hver gang.
216 00:16:20,400 00:16:24,080 Det føles faktisk anderledes uden... Det føles faktisk anderledes uden...
217 00:16:24,160 00:16:27,480 Tager jeg fejl? Det er noget andet. Tager jeg fejl? Det er noget andet.
218 00:16:27,560 00:16:32,000 - Nej... - Bruger man noget, der blokerer... - Nej... - Bruger man noget, der blokerer...
219 00:16:32,080 00:16:36,640 I ved, hvad jeg taler om. Kvinden mærker måske ikke forskel. I ved, hvad jeg taler om. Kvinden mærker måske ikke forskel.
220 00:16:36,720 00:16:41,040 - Men det er anderledes for... - Ti stille. - Men det er anderledes for... - Ti stille.
221 00:16:42,400 00:16:47,200 Jeg har sagt mit, og jeg håber, Bedste hørte hvert et ord. Jeg har sagt mit, og jeg håber, Bedste hørte hvert et ord.
222 00:16:49,120 00:16:51,480 Jim. Jim.
223 00:16:52,560 00:16:56,520 - Skål for at vente. - For at vente... - Skål for at vente. - For at vente...
224 00:17:00,600 00:17:04,800 Hotellets tv viste en film, der hed "Bruno" i går. Hotellets tv viste en film, der hed "Bruno" i går.
225 00:17:04,880 00:17:10,320 Da tænkte jeg: "Hvorfor valgte de sådan et hotel?" Da tænkte jeg: "Hvorfor valgte de sådan et hotel?"
226 00:17:10,400 00:17:13,480 Men nu forstår jeg. Men nu forstår jeg.
227 00:17:13,560 00:17:16,160 Men Bedste... Men Bedste...
228 00:17:17,360 00:17:22,480 - Tæt på, men vi reddede den. - Tænk, at jeg sagde det. - Tæt på, men vi reddede den. - Tænk, at jeg sagde det.
229 00:17:22,560 00:17:27,880 Ja. Nu er der mindre pres på mig. Ja. Nu er der mindre pres på mig.
230 00:17:27,960 00:17:32,000 - Skal en chef sige stupide ting? - Ikke så vidt jeg ved. - Skal en chef sige stupide ting? - Ikke så vidt jeg ved.
231 00:17:32,080 00:17:35,640 - Hej, charmetrolde. - Han kvajede sig. - Hej, charmetrolde. - Han kvajede sig.
232 00:17:35,720 00:17:39,680 Bedste kommer ikke til brylluppet. Hun rejser. Bedste kommer ikke til brylluppet. Hun rejser.
233 00:17:39,760 00:17:41,880 Et ledigt værelse? Et ledigt værelse?
234 00:17:49,080 00:17:51,880 Hej, Bedste. Det er Michael. Hej, Bedste. Det er Michael.
235 00:17:51,960 00:17:55,160 Den ækle mand, der talte om samleje. Den ækle mand, der talte om samleje.
236 00:17:55,240 00:17:59,280 Ja, nemlig. Må jeg komme ind? Ja, nemlig. Må jeg komme ind?
237 00:17:59,360 00:18:05,600 Jeg har et godt tag på ældre kvinder. Min mormor var min bedste ven. Jeg har et godt tag på ældre kvinder. Min mormor var min bedste ven.
238 00:18:05,680 00:18:11,040 Så mødte hun Harriet, og nu er hun blevet fin på den. Så mødte hun Harriet, og nu er hun blevet fin på den.
239 00:18:11,120 00:18:12,800 Må jeg? Må jeg?
240 00:18:12,880 00:18:16,280 Nu skal du høre. Nu skal du høre.
241 00:18:16,360 00:18:21,640 Du må tage en slapper, hvad Pams graviditet angår. Du må tage en slapper, hvad Pams graviditet angår.
242 00:18:21,720 00:18:24,720 Det er ikke 1890 længere. Det er ikke 1890 længere.
243 00:18:24,800 00:18:29,200 Kvinder har sex før ægteskabet. Det skal hyldes. Kvinder har sex før ægteskabet. Det skal hyldes.
244 00:18:29,280 00:18:33,200 På din tid ville hun have været en hore. På din tid ville hun have været en hore.
245 00:18:33,280 00:18:40,000 Men i dag går kvinder ud, dyrker sex, bliver vilde, tager blusen af... Men i dag går kvinder ud, dyrker sex, bliver vilde, tager blusen af...
246 00:18:40,080 00:18:44,440 De lader sig fotografere... Det skal vi opmuntre. De lader sig fotografere... Det skal vi opmuntre.
247 00:18:44,520 00:18:48,120 - Folk er som dyr nu om dage. - Det er sandt. - Folk er som dyr nu om dage. - Det er sandt.
248 00:18:48,200 00:18:52,680 Det var et storslået land. Noget gik gruelig galt. Det var et storslået land. Noget gik gruelig galt.
249 00:18:52,760 00:18:55,920 Barnet skal have dit navn. Bedste. Barnet skal have dit navn. Bedste.
250 00:18:56,000 00:18:59,480 - Du mener vel Sylvia? - Ja. - Du mener vel Sylvia? - Ja.
251 00:18:59,560 00:19:03,240 Er det en dreng, bliver det Sylvio. Er det en dreng, bliver det Sylvio.
252 00:19:03,320 00:19:09,320 Fest, værelse 639. Pigerne bliver vilde. Også fyrene. Fest, værelse 639. Pigerne bliver vilde. Også fyrene.
253 00:19:09,400 00:19:11,800 - Skal vi tage noget med? - Nej. - Skal vi tage noget med? - Nej.
254 00:19:11,880 00:19:15,520 Kun 40 dollar til øl og lækre damer. Kun 40 dollar til øl og lækre damer.
255 00:19:15,600 00:19:19,280 Jeg må indfri nogle løfter. Jeg må indfri nogle løfter.
256 00:19:19,360 00:19:23,800 Ingen på kontoret har været til et rigtigt Bernard-kalas. Ingen på kontoret har været til et rigtigt Bernard-kalas.
257 00:19:23,880 00:19:27,000 Var jeg en pige, ville jeg genoverveje. Var jeg en pige, ville jeg genoverveje.
258 00:19:27,080 00:19:30,680 Men sig intet, for jeg vil have dem med. Men sig intet, for jeg vil have dem med.
259 00:19:30,760 00:19:34,200 Kom nu, Dwight. Nu går vi. Kom nu, Dwight. Nu går vi.
260 00:19:34,280 00:19:37,840 - Hvad har du på? - Et socialt antræk. - Hvad har du på? - Et socialt antræk.
261 00:19:37,920 00:19:40,880 - Skal du til fiskefest? - De hyler mod månen. - Skal du til fiskefest? - De hyler mod månen.
262 00:19:40,960 00:19:44,800 Det er æggende for kvinder, for man hyler under samleje. Det er æggende for kvinder, for man hyler under samleje.
263 00:19:46,240 00:19:48,680 Det var upassende. Det var upassende.
264 00:19:48,760 00:19:51,760 Ikke i orden, Dwight. Ikke i orden, Dwight.
265 00:19:53,400 00:19:56,240 Nu går vi. Nu går vi.
266 00:20:03,640 00:20:07,440 - Hvor skal du hen? - Ned til hotelbaren. - Hvor skal du hen? - Ned til hotelbaren.
267 00:20:07,520 00:20:11,680 Jeg kan spare dig lidt tid og sparke dig i maven. Jeg kan spare dig lidt tid og sparke dig i maven.
268 00:20:11,760 00:20:14,640 Jeg vil bare ud af værelset. Jeg vil bare ud af værelset.
269 00:20:14,720 00:20:17,880 Jeg gør dig selskab. Kom så. Jeg gør dig selskab. Kom så.
270 00:20:17,960 00:20:21,480 - Glem det. - Det kunne være sjovt. - Glem det. - Det kunne være sjovt.
271 00:20:21,560 00:20:25,920 Nej, jeg hviler mig inden min store dag. Nej, jeg hviler mig inden min store dag.
272 00:20:26,000 00:20:31,000 Jeg bliver her, hvis du skulle blive rastløs igen. Jeg bliver her, hvis du skulle blive rastløs igen.
273 00:20:33,400 00:20:35,120 Fortsættelse følger. Fortsættelse følger.
274 00:20:35,800 00:20:39,120 Danske tekster: www.broadcasttext.com Danske tekster: www.broadcasttext.com