This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,320 | 00:00:08,320 | Parkour! | Parkour! |
2 | 00:00:09,080 | 00:00:11,600 | - Michael... - Parkour! | - Michael... - Parkour! |
3 | 00:00:11,680 | 00:00:13,200 | Ekstremt! | Ekstremt! |
4 | 00:00:13,280 | 00:00:15,640 | Dette er parkour. | Dette er parkour. |
5 | 00:00:15,720 | 00:00:20,240 | En internetsucces i 2004. Det var med i en Bond-film. | En internetsucces i 2004. Det var med i en Bond-film. |
6 | 00:00:20,320 | 00:00:23,680 | Man bevæger sig fra A til B så kreativt som muligt. | Man bevæger sig fra A til B så kreativt som muligt. |
7 | 00:00:23,760 | 00:00:29,000 | Teknisk set udøver de parkour, hvis A er selvbedrageri og B er sygehuset. | Teknisk set udøver de parkour, hvis A er selvbedrageri og B er sygehuset. |
8 | 00:00:31,280 | 00:00:33,360 | Parkour! | Parkour! |
9 | 00:00:38,760 | 00:00:42,680 | - Andy, spring buk! - På mig! | - Andy, spring buk! - På mig! |
10 | 00:00:42,760 | 00:00:45,720 | - Parkour! - Af med dig! | - Parkour! - Af med dig! |
11 | 00:00:45,800 | 00:00:47,800 | Parkour! | Parkour! |
12 | 00:00:49,160 | 00:00:52,520 | - Parkour! - Hop over kameraet. | - Parkour! - Hop over kameraet. |
13 | 00:00:53,920 | 00:00:57,000 | - Alle samtidigt eller en ad gangen. - Sådan her: | - Alle samtidigt eller en ad gangen. - Sådan her: |
14 | 00:00:57,080 | 00:01:00,520 | Lastbil til køleskabe til container- | Lastbil til køleskabe til container- |
15 | 00:01:00,600 | 00:01:06,040 | - en 360-graders til pallerne og en baglæns salto ind i skraldespanden. | - en 360-graders til pallerne og en baglæns salto ind i skraldespanden. |
16 | 00:01:06,120 | 00:01:08,440 | Hardcore-parkour! | Hardcore-parkour! |
17 | 00:01:08,520 | 00:01:11,560 | - Jeg kommer efter dig! - Kom så! | - Jeg kommer efter dig! - Kom så! |
18 | 00:01:15,360 | 00:01:17,520 | Parkour... | Parkour... |
19 | 00:01:39,320 | 00:01:41,360 | Godt. | Godt. |
20 | 00:01:42,440 | 00:01:45,480 | Udmærket. Tak. | Udmærket. Tak. |
21 | 00:01:46,440 | 00:01:49,600 | Værsgo. Er der andet, jeg kan gøre? | Værsgo. Er der andet, jeg kan gøre? |
22 | 00:01:55,560 | 00:01:58,480 | Ja. | Ja. |
23 | 00:01:58,560 | 00:02:03,520 | Mapperne bag Kevins bord? Sæt dem i tilfældig orden. | Mapperne bag Kevins bord? Sæt dem i tilfældig orden. |
24 | 00:02:03,600 | 00:02:07,040 | Og kom så tilbage og sæt dem i orden. | Og kom så tilbage og sæt dem i orden. |
25 | 00:02:07,120 | 00:02:10,840 | Det er praktikanternes sidste dag. Det har været dejligt. | Det er praktikanternes sidste dag. Det har været dejligt. |
26 | 00:02:10,920 | 00:02:15,600 | Vi har ikke haft praktikanter siden Michaels Monica Lewinsky-episode. | Vi har ikke haft praktikanter siden Michaels Monica Lewinsky-episode. |
27 | 00:02:15,680 | 00:02:20,320 | Han lavede alt for mange Monica Lewinsky-jokes. | Han lavede alt for mange Monica Lewinsky-jokes. |
28 | 00:02:20,400 | 00:02:23,560 | Det var nemmere at nedlægge programmet. | Det var nemmere at nedlægge programmet. |
29 | 00:02:26,000 | 00:02:31,680 | - Har hun bollet med ham? - Ja, de afrimede fryseren sammen. | - Har hun bollet med ham? - Ja, de afrimede fryseren sammen. |
30 | 00:02:31,760 | 00:02:35,280 | - Gifter de sig før mig, dør jeg. - Hvem skal giftes? | - Gifter de sig før mig, dør jeg. - Hvem skal giftes? |
31 | 00:02:35,360 | 00:02:38,720 | - Ingen. - Fortæl det, ellers skriger jeg. | - Ingen. - Fortæl det, ellers skriger jeg. |
32 | 00:02:38,800 | 00:02:42,160 | - Eric og Megan. - Dem ansatte jeg jo. | - Eric og Megan. - Dem ansatte jeg jo. |
33 | 00:02:42,240 | 00:02:45,760 | Ægteskabsmægler. Det vrimler med spanske fluer. | Ægteskabsmægler. Det vrimler med spanske fluer. |
34 | 00:02:45,840 | 00:02:49,240 | - Det er bare snak. - Vidste alle andre end mig det? | - Det er bare snak. - Vidste alle andre end mig det? |
35 | 00:02:49,320 | 00:02:53,560 | Der er intet at vide. Det er bare sladder. | Der er intet at vide. Det er bare sladder. |
36 | 00:02:53,640 | 00:02:55,760 | Godt. | Godt. |
37 | 00:02:55,840 | 00:03:00,600 | - Vi har ikke fortalt, jeg er gravid. - Ugift og med en fremmed. | - Vi har ikke fortalt, jeg er gravid. - Ugift og med en fremmed. |
38 | 00:03:00,680 | 00:03:03,000 | Sladdertanterne ville eksplodere. | Sladdertanterne ville eksplodere. |
39 | 00:03:03,080 | 00:03:08,880 | Folk skal ikke tro, at Jim tvinges ned ad gangen af far med et gevær. | Folk skal ikke tro, at Jim tvinges ned ad gangen af far med et gevær. |
40 | 00:03:08,960 | 00:03:14,080 | Bliver der intet gevær? Intet gevær? Det ændrer jo det hele. | Bliver der intet gevær? Intet gevær? Det ændrer jo det hele. |
41 | 00:03:14,160 | 00:03:20,360 | - Du kan ikke bakke ud nu, Halpert. - Hvad vil du gøre? Uden gevær... | - Du kan ikke bakke ud nu, Halpert. - Hvad vil du gøre? Uden gevær... |
42 | 00:03:20,440 | 00:03:23,600 | Endelig fri, endelig fri. | Endelig fri, endelig fri. |
43 | 00:03:23,680 | 00:03:25,640 | Fortsæt bare. | Fortsæt bare. |
44 | 00:03:25,720 | 00:03:29,320 | - Gæt, hvad jeg ved. - Lad mig afslutte min tanke. | - Gæt, hvad jeg ved. - Lad mig afslutte min tanke. |
45 | 00:03:29,400 | 00:03:32,120 | Eric kan lide Megan. | Eric kan lide Megan. |
46 | 00:03:32,200 | 00:03:36,600 | Han har inviteret hende ud i flere uger, til sidst sagde hun ja. | Han har inviteret hende ud i flere uger, til sidst sagde hun ja. |
47 | 00:03:36,680 | 00:03:40,640 | De var på gruppedate forleden. Det gik rigtigt godt. | De var på gruppedate forleden. Det gik rigtigt godt. |
48 | 00:03:40,720 | 00:03:44,640 | - Hvordan ved du det? - Jeg har et tillidsvækkende ansigt. | - Hvordan ved du det? - Jeg har et tillidsvækkende ansigt. |
49 | 00:03:44,720 | 00:03:48,520 | Det skyldes nok mine lave kindben. | Det skyldes nok mine lave kindben. |
50 | 00:03:48,600 | 00:03:51,880 | Sådan. Hvad er det, jeg ikke kan gætte? | Sådan. Hvad er det, jeg ikke kan gætte? |
51 | 00:03:51,960 | 00:03:54,720 | Jeg hader at blive udelukket. | Jeg hader at blive udelukket. |
52 | 00:03:54,800 | 00:03:59,080 | Man bliver ikke udtaget til holdet, eller man bliver udtaget- | Man bliver ikke udtaget til holdet, eller man bliver udtaget- |
53 | 00:03:59,160 | 00:04:03,120 | - og når man dukker op, eksisterer holdet ikke. | - og når man dukker op, eksisterer holdet ikke. |
54 | 00:04:03,200 | 00:04:08,760 | Eller sporten eksisterer ikke. Jeg burde have vidst det. Bæbold? | Eller sporten eksisterer ikke. Jeg burde have vidst det. Bæbold? |
55 | 00:04:08,840 | 00:04:11,800 | Jeg ved, hvordan det føles. Det tredje hjul. | Jeg ved, hvordan det føles. Det tredje hjul. |
56 | 00:04:11,880 | 00:04:15,480 | Jeg har været det tredje hjul mange gange. | Jeg har været det tredje hjul mange gange. |
57 | 00:04:15,560 | 00:04:18,640 | Mor sagde et par opmuntrende ord: | Mor sagde et par opmuntrende ord: |
58 | 00:04:18,720 | 00:04:22,000 | "Det tredje hjul gør det til en trehjulet." | "Det tredje hjul gør det til en trehjulet." |
59 | 00:04:22,080 | 00:04:25,120 | - Hvad taler du om? - Din gruppedate. | - Hvad taler du om? - Din gruppedate. |
60 | 00:04:25,200 | 00:04:27,760 | På Tink's? Hvordan vidste du det? | På Tink's? Hvordan vidste du det? |
61 | 00:04:27,840 | 00:04:32,080 | - Sagde Stanley det? - Var Stanley med på jeres gruppedate? | - Sagde Stanley det? - Var Stanley med på jeres gruppedate? |
62 | 00:04:32,160 | 00:04:37,160 | Han var der med sin kone. Jeg hilste, men han hilste ikke igen. | Han var der med sin kone. Jeg hilste, men han hilste ikke igen. |
63 | 00:04:38,200 | 00:04:41,760 | - Ved andre det? - Nej. | - Ved andre det? - Nej. |
64 | 00:04:43,640 | 00:04:46,640 | Der er han. | Der er han. |
65 | 00:04:47,600 | 00:04:51,800 | Hvad sker der? Har I hørt noget? | Hvad sker der? Har I hørt noget? |
66 | 00:04:52,680 | 00:04:56,960 | Intet? Jeg har noget. Jeg burde måske ikke sige det... | Intet? Jeg har noget. Jeg burde måske ikke sige det... |
67 | 00:04:57,040 | 00:05:00,720 | - Så lad være. - Stanley har en midtvejskrise. | - Så lad være. - Stanley har en midtvejskrise. |
68 | 00:05:00,800 | 00:05:04,560 | Han har levet langt over det halve af sit liv. | Han har levet langt over det halve af sit liv. |
69 | 00:05:04,640 | 00:05:09,720 | Han og hans kone var åbenbart ude og danse i en ungdomsklub. | Han og hans kone var åbenbart ude og danse i en ungdomsklub. |
70 | 00:05:09,800 | 00:05:16,040 | Teri er bortrejst. Stanleys kone. Hun er på indretningsmesse i Philly. | Teri er bortrejst. Stanleys kone. Hun er på indretningsmesse i Philly. |
71 | 00:05:16,120 | 00:05:22,120 | Stanley hader unge mennesker og musik. Tjek dine oplysninger. | Stanley hader unge mennesker og musik. Tjek dine oplysninger. |
72 | 00:05:27,880 | 00:05:32,240 | - Din skiderik. Du narrede mig! - Hvad taler du om? | - Din skiderik. Du narrede mig! - Hvad taler du om? |
73 | 00:05:32,320 | 00:05:36,080 | - Stanleys kone er bortrejst. - Han var der med nogen. | - Stanleys kone er bortrejst. - Han var der med nogen. |
74 | 00:05:36,160 | 00:05:40,720 | Virkelig? Hvem? Hans søster? Jeg fatter det ikke! | Virkelig? Hvem? Hans søster? Jeg fatter det ikke! |
75 | 00:05:41,520 | 00:05:45,240 | I så fald var det, de gjorde, helt ulovligt. | I så fald var det, de gjorde, helt ulovligt. |
76 | 00:05:45,320 | 00:05:47,360 | Narko? | Narko? |
77 | 00:05:47,440 | 00:05:50,240 | De kyssede. | De kyssede. |
78 | 00:05:53,720 | 00:05:56,520 | Javel... | Javel... |
79 | 00:05:59,080 | 00:06:03,520 | Godt, det er i orden. Skidt med det. Fortsæt. | Godt, det er i orden. Skidt med det. Fortsæt. |
80 | 00:06:03,600 | 00:06:06,840 | - Stanley er utro. - Hvad? | - Stanley er utro. - Hvad? |
81 | 00:06:06,920 | 00:06:13,320 | Jeg er ret glad nu. Begejstret for at være med i snakken. | Jeg er ret glad nu. Begejstret for at være med i snakken. |
82 | 00:06:13,400 | 00:06:19,560 | Man har folks opmærksomhed, og de lytter spændt til det, man siger. | Man har folks opmærksomhed, og de lytter spændt til det, man siger. |
83 | 00:06:19,640 | 00:06:23,080 | Det oplevede jeg i dag. | Det oplevede jeg i dag. |
84 | 00:06:23,160 | 00:06:26,120 | Det er vidunderlig at være midtpunkt. | Det er vidunderlig at være midtpunkt. |
85 | 00:06:26,200 | 00:06:30,160 | - Der og der mangler samme bogstav. - Q. | - Der og der mangler samme bogstav. - Q. |
86 | 00:06:30,240 | 00:06:36,200 | Nej. Han holder en pen. Han kan løse krydsord med den pen. | Nej. Han holder en pen. Han kan løse krydsord med den pen. |
87 | 00:06:36,280 | 00:06:40,880 | Hvilket bogstav skal der være? Hvad har du ikke sagt? | Hvilket bogstav skal der være? Hvad har du ikke sagt? |
88 | 00:06:40,960 | 00:06:44,320 | - T. - T? Ja! | - T. - T? Ja! |
89 | 00:06:44,400 | 00:06:48,520 | Det skal være et "T". Og der er et til. | Det skal være et "T". Og der er et til. |
90 | 00:06:48,600 | 00:06:51,120 | Læs det højt. Du er der næsten. | Læs det højt. Du er der næsten. |
91 | 00:06:51,880 | 00:06:55,080 | Stanley! Hvor skal du hen? | Stanley! Hvor skal du hen? |
92 | 00:06:55,160 | 00:07:00,120 | - Til møde. Er det et problem? - Jeg havde bare et hurtigt spørgsmål. | - Til møde. Er det et problem? - Jeg havde bare et hurtigt spørgsmål. |
93 | 00:07:00,200 | 00:07:04,840 | Jeg caster til en film og søger en smuk kvinde. | Jeg caster til en film og søger en smuk kvinde. |
94 | 00:07:04,920 | 00:07:07,200 | - Kender du nogen? - Farvel. | - Kender du nogen? - Farvel. |
95 | 00:07:07,280 | 00:07:10,480 | Lønnen er fem millioner dollar. Nøgenhed et krav. | Lønnen er fem millioner dollar. Nøgenhed et krav. |
96 | 00:07:10,560 | 00:07:13,880 | - Hold nu op. - Hørte du, at Stanley er utro? | - Hold nu op. - Hørte du, at Stanley er utro? |
97 | 00:07:13,960 | 00:07:17,680 | - Ja, hold op med at sige det. - Jeg forstår... | - Ja, hold op med at sige det. - Jeg forstår... |
98 | 00:07:17,760 | 00:07:22,080 | Du føler dig udenfor, og alle synes, du er en taber. | Du føler dig udenfor, og alle synes, du er en taber. |
99 | 00:07:22,160 | 00:07:27,120 | Ved du, om det er sandt? Du ødelægger måske hans liv. | Ved du, om det er sandt? Du ødelægger måske hans liv. |
100 | 00:07:32,640 | 00:07:34,840 | Vent, vent! | Vent, vent! |
101 | 00:07:34,920 | 00:07:38,760 | Nej, nu smider vi fløjlshandskerne. | Nej, nu smider vi fløjlshandskerne. |
102 | 00:07:38,840 | 00:07:42,080 | Stanley, har du en affære? | Stanley, har du en affære? |
103 | 00:07:42,160 | 00:07:45,680 | Det er jo latterligt. Hvorfor tror du det? | Det er jo latterligt. Hvorfor tror du det? |
104 | 00:07:45,760 | 00:07:49,320 | Så det er ikke sandt? Javel... | Så det er ikke sandt? Javel... |
105 | 00:07:49,400 | 00:07:55,880 | Praktikanterne sagde, at de så dig i klubben. Alle sagde, det var dig. | Praktikanterne sagde, at de så dig i klubben. Alle sagde, det var dig. |
106 | 00:07:55,960 | 00:08:01,440 | Det var åbenbart bare racebaseret sladder. | Det var åbenbart bare racebaseret sladder. |
107 | 00:08:01,520 | 00:08:06,440 | Pokkers! Jeg sagde jo, at det var en dum ide. | Pokkers! Jeg sagde jo, at det var en dum ide. |
108 | 00:08:06,520 | 00:08:11,560 | Det er bare det, at Teri har været meget ude at rejse. | Det er bare det, at Teri har været meget ude at rejse. |
109 | 00:08:11,640 | 00:08:16,120 | Det er ensomt. Cynthia har holdt mig med selskab. | Det er ensomt. Cynthia har holdt mig med selskab. |
110 | 00:08:16,200 | 00:08:19,680 | Hun var min sygeplejerske under genoptræningen. | Hun var min sygeplejerske under genoptræningen. |
111 | 00:08:19,760 | 00:08:24,200 | Vi plejede at gå lange ture på løbebåndet... | Vi plejede at gå lange ture på løbebåndet... |
112 | 00:08:25,280 | 00:08:30,280 | - Det var ikke meningen, at... - Vent lidt. Stop. | - Det var ikke meningen, at... - Vent lidt. Stop. |
113 | 00:08:30,360 | 00:08:35,200 | - Så det er sandt? - Jeg kører ud og slår op nu. | - Så det er sandt? - Jeg kører ud og slår op nu. |
114 | 00:08:35,280 | 00:08:41,000 | Så folk siger, at de skal til møde, men tager andre steder hen? | Så folk siger, at de skal til møde, men tager andre steder hen? |
115 | 00:08:41,080 | 00:08:46,960 | Du må love mig, at du ikke siger noget til nogen. | Du må love mig, at du ikke siger noget til nogen. |
116 | 00:08:47,040 | 00:08:50,160 | - Jeg siger ikke noget. - Jeg stoler på dig. | - Jeg siger ikke noget. - Jeg stoler på dig. |
117 | 00:08:50,240 | 00:08:53,680 | Du kan stole på mig. | Du kan stole på mig. |
118 | 00:08:56,200 | 00:09:00,480 | - Det dufter dejligt. - Du kan få, hvis jeg ikke spiser op. | - Det dufter dejligt. - Du kan få, hvis jeg ikke spiser op. |
119 | 00:09:00,560 | 00:09:04,720 | Har du hørt det om Angela? Det er ret bizart. | Har du hørt det om Angela? Det er ret bizart. |
120 | 00:09:04,800 | 00:09:11,200 | - Hvad mener du egentlig? - Hun dater en 81-årig milliardær. | - Hvad mener du egentlig? - Hun dater en 81-årig milliardær. |
121 | 00:09:11,280 | 00:09:15,320 | - Han ejer en Quiznos ved motorvejen. - Virkelig? | - Han ejer en Quiznos ved motorvejen. - Virkelig? |
122 | 00:09:15,400 | 00:09:17,120 | I orden? | I orden? |
123 | 00:09:17,200 | 00:09:23,280 | Hvordan ufortæller man noget? Man kan ikke stoppe ord tilbage i munden. | Hvordan ufortæller man noget? Man kan ikke stoppe ord tilbage i munden. |
124 | 00:09:23,360 | 00:09:28,320 | Men man kan sprede falske rygter- | Men man kan sprede falske rygter- |
125 | 00:09:28,400 | 00:09:35,520 | - så folk tror, at alt, man siger, er usandt, inklusive Stanleys affære. | - så folk tror, at alt, man siger, er usandt, inklusive Stanleys affære. |
126 | 00:09:35,600 | 00:09:39,440 | Ligesom "Spartacus". Jeg har set filmen mange gange- | Ligesom "Spartacus". Jeg har set filmen mange gange- |
127 | 00:09:39,520 | 00:09:46,440 | - men ved stadig ikke, hvem Spartacus er. Det gør den til en klassiker. | - men ved stadig ikke, hvem Spartacus er. Det gør den til en klassiker. |
128 | 00:09:46,520 | 00:09:49,240 | Lider Kelly af spiseforstyrrelser? | Lider Kelly af spiseforstyrrelser? |
129 | 00:09:49,320 | 00:09:53,480 | - Anoreksi. Hun er anorektistiker. - Vi må gøre noget. | - Anoreksi. Hun er anorektistiker. - Vi må gøre noget. |
130 | 00:09:53,560 | 00:09:59,000 | Det er håbløst. Man må fortælle det til alle og håbe på det bedste. | Det er håbløst. Man må fortælle det til alle og håbe på det bedste. |
131 | 00:09:59,080 | 00:10:02,480 | Jeg er urolig for Erin. Hun er ikke så dygtig. | Jeg er urolig for Erin. Hun er ikke så dygtig. |
132 | 00:10:02,560 | 00:10:06,920 | Jeg ved ikke, hvor længe hun kan være her. | Jeg ved ikke, hvor længe hun kan være her. |
133 | 00:10:07,000 | 00:10:11,040 | - Og Andy er bøsse. - Andy Bernard? | - Og Andy er bøsse. - Andy Bernard? |
134 | 00:10:11,120 | 00:10:15,440 | - Vidste du, at Pam er gravid? - Er hun? | - Vidste du, at Pam er gravid? - Er hun? |
135 | 00:10:17,080 | 00:10:20,440 | Hun vil hade at blive mor. | Hun vil hade at blive mor. |
136 | 00:10:25,320 | 00:10:28,000 | - Hvad? - Te. | - Hvad? - Te. |
137 | 00:10:28,080 | 00:10:30,000 | - Og? - Som om. | - Og? - Som om. |
138 | 00:10:30,080 | 00:10:35,080 | - Jeg kan lide te... - Det kan du sikkert. | - Jeg kan lide te... - Det kan du sikkert. |
139 | 00:10:35,160 | 00:10:38,320 | Jeg kan godt lide det. Jeg elsker te! | Jeg kan godt lide det. Jeg elsker te! |
140 | 00:10:38,400 | 00:10:42,520 | Kan du lide det lige så meget som manderumper? | Kan du lide det lige så meget som manderumper? |
141 | 00:10:42,600 | 00:10:46,040 | Fordi du er bøsse. | Fordi du er bøsse. |
142 | 00:10:46,120 | 00:10:48,400 | Hvem har sagt det? | Hvem har sagt det? |
143 | 00:10:48,480 | 00:10:53,680 | Var det broccoli-Rob? Nogen fra Chi Psi? Fra min high school? | Var det broccoli-Rob? Nogen fra Chi Psi? Fra min high school? |
144 | 00:10:53,760 | 00:10:57,880 | Det er ikke første gang, at bøsserygterne er opstået. | Det er ikke første gang, at bøsserygterne er opstået. |
145 | 00:10:57,960 | 00:11:03,280 | To gange tidligere faktisk. Et mærkeligt sammentræf... | To gange tidligere faktisk. Et mærkeligt sammentræf... |
146 | 00:11:03,360 | 00:11:06,240 | Lidt for mærkeligt. | Lidt for mærkeligt. |
147 | 00:11:08,040 | 00:11:11,720 | Gad vide, om det overhovedet er et sammentræf. | Gad vide, om det overhovedet er et sammentræf. |
148 | 00:11:11,800 | 00:11:17,000 | Det er det selvfølgelig. Men man tænker jo sit. | Det er det selvfølgelig. Men man tænker jo sit. |
149 | 00:11:17,080 | 00:11:20,680 | Har du hørt rygtet om mig? At jeg er bøsse. | Har du hørt rygtet om mig? At jeg er bøsse. |
150 | 00:11:20,760 | 00:11:24,440 | - Ja, det har jeg. - Og? | - Ja, det har jeg. - Og? |
151 | 00:11:24,520 | 00:11:26,720 | Hvad? | Hvad? |
152 | 00:11:26,800 | 00:11:30,760 | Tror du, det er sandt? Tror du, at jeg er bøsse? | Tror du, det er sandt? Tror du, at jeg er bøsse? |
153 | 00:11:30,840 | 00:11:33,880 | Bliver du tiltrukket af andre mænd? | Bliver du tiltrukket af andre mænd? |
154 | 00:11:34,960 | 00:11:37,080 | Nej... | Nej... |
155 | 00:11:37,160 | 00:11:41,240 | Men forestil dig dette scenarie: Jeg er i en strandhytte. | Men forestil dig dette scenarie: Jeg er i en strandhytte. |
156 | 00:11:41,320 | 00:11:47,040 | Brad Pitt kommer frem, læner sig frem for at kysse mig... | Brad Pitt kommer frem, læner sig frem for at kysse mig... |
157 | 00:11:47,120 | 00:11:53,320 | Jeg ville gøre modstand i starten, men hvis han var ihærdig... | Jeg ville gøre modstand i starten, men hvis han var ihærdig... |
158 | 00:11:53,400 | 00:11:58,320 | ville jeg måske give efter for at se, hvordan det føltes. | ville jeg måske give efter for at se, hvordan det føltes. |
159 | 00:11:58,400 | 00:12:03,880 | Skulle jeg skubbe ham væk? Hvor hårdt? Måske bliver han aggressiv. | Skulle jeg skubbe ham væk? Hvor hårdt? Måske bliver han aggressiv. |
160 | 00:12:03,960 | 00:12:09,640 | Hvis du modstod Brad Pitt en lille smule, skulle han så stadig forsøge? | Hvis du modstod Brad Pitt en lille smule, skulle han så stadig forsøge? |
161 | 00:12:09,720 | 00:12:13,840 | Det er ikke den rigtige Brad Pitt, men min fantasi... | Det er ikke den rigtige Brad Pitt, men min fantasi... |
162 | 00:12:13,920 | 00:12:18,040 | Eller ikke min fantasi... Det er bare et scenarie. | Eller ikke min fantasi... Det er bare et scenarie. |
163 | 00:12:18,120 | 00:12:21,600 | Jeg ville ønske, jeg kunne hjælpe dig. | Jeg ville ønske, jeg kunne hjælpe dig. |
164 | 00:12:21,680 | 00:12:25,320 | Du er måske bøsse. Måske. | Du er måske bøsse. Måske. |
165 | 00:12:26,280 | 00:12:28,640 | Hvad er mit ansvar? | Hvad er mit ansvar? |
166 | 00:12:28,720 | 00:12:33,240 | At trøste usikre heteroseksuelle mænd? Det er ikke min opgave. | At trøste usikre heteroseksuelle mænd? Det er ikke min opgave. |
167 | 00:12:33,320 | 00:12:37,240 | - Hvilken måned er Pam i? - Brylluppet haster. | - Hvilken måned er Pam i? - Brylluppet haster. |
168 | 00:12:37,320 | 00:12:42,600 | Man skal ikke tro på alt, man hører. Som Stanleys utroskab... Vanvid! | Man skal ikke tro på alt, man hører. Som Stanleys utroskab... Vanvid! |
169 | 00:12:42,680 | 00:12:47,360 | Det passer ikke. Det vrimler med falske fakta i dag. Glem det. | Det passer ikke. Det vrimler med falske fakta i dag. Glem det. |
170 | 00:12:47,440 | 00:12:51,760 | Godt, det er en stor dag. Vores praktikanters sidste dag. | Godt, det er en stor dag. Vores praktikanters sidste dag. |
171 | 00:12:51,840 | 00:12:56,280 | Og en masse andet... Hvem ved, hvad man skal tro på? | Og en masse andet... Hvem ved, hvad man skal tro på? |
172 | 00:12:56,360 | 00:12:58,600 | Dwight, overtager du? | Dwight, overtager du? |
173 | 00:12:58,680 | 00:13:03,600 | Her er jeres bevis. I får mit visitkort gratis. | Her er jeres bevis. I får mit visitkort gratis. |
174 | 00:13:03,680 | 00:13:08,000 | - Ring til mig dag eller nat. - Hvorfor skulle vi ringe om natten? | - Ring til mig dag eller nat. - Hvorfor skulle vi ringe om natten? |
175 | 00:13:08,080 | 00:13:10,560 | Nu kan du slet ikke ringe. | Nu kan du slet ikke ringe. |
176 | 00:13:10,640 | 00:13:14,280 | Det fortryder du, når du står over for en elg. | Det fortryder du, når du står over for en elg. |
177 | 00:13:14,360 | 00:13:17,360 | Se på praktikanten til venstre, derefter til højre. | Se på praktikanten til venstre, derefter til højre. |
178 | 00:13:17,440 | 00:13:21,600 | En af jer får succes i forretningslivet. | En af jer får succes i forretningslivet. |
179 | 00:13:21,680 | 00:13:24,840 | En af jer vil kunne forsørge sig selv. | En af jer vil kunne forsørge sig selv. |
180 | 00:13:24,920 | 00:13:29,720 | Og en af jer bliver en fantastisk mor. | Og en af jer bliver en fantastisk mor. |
181 | 00:13:29,800 | 00:13:33,200 | I afgør selv, hvad I vil blive. | I afgør selv, hvad I vil blive. |
182 | 00:13:34,960 | 00:13:38,040 | - Jeg er glad for, at du spiser igen. - Også jeg. | - Jeg er glad for, at du spiser igen. - Også jeg. |
183 | 00:13:38,120 | 00:13:42,200 | - Du finder aldrig en date til mig. - Det gør jeg ikke. | - Du finder aldrig en date til mig. - Det gør jeg ikke. |
184 | 00:13:42,280 | 00:13:47,080 | - Pam har måske nogle venner. - Kvindevenner? Ikke fyrevenner? | - Pam har måske nogle venner. - Kvindevenner? Ikke fyrevenner? |
185 | 00:13:47,160 | 00:13:50,320 | - Er du interesseret i fyrevenner? - Nej. | - Er du interesseret i fyrevenner? - Nej. |
186 | 00:13:50,400 | 00:13:55,400 | Officielt foretrækker jeg kvinder. Uofficielt er jeg lidt forvirret. | Officielt foretrækker jeg kvinder. Uofficielt er jeg lidt forvirret. |
187 | 00:13:55,480 | 00:13:59,280 | - Nå? - Ja, beviserne taler mod mig. | - Nå? - Ja, beviserne taler mod mig. |
188 | 00:13:59,360 | 00:14:02,480 | - Du må finde ud af det. - Ja! Hvordan? | - Du må finde ud af det. - Ja! Hvordan? |
189 | 00:14:02,560 | 00:14:05,520 | Du skal have sex med en kvinde. | Du skal have sex med en kvinde. |
190 | 00:14:05,600 | 00:14:08,960 | Og med en mand. Så kan du sammenligne. | Og med en mand. Så kan du sammenligne. |
191 | 00:14:10,760 | 00:14:14,320 | Ja, ja. Tillykke, forresten. | Ja, ja. Tillykke, forresten. |
192 | 00:14:14,400 | 00:14:17,240 | - For hvad? - Lad nu være. | - For hvad? - Lad nu være. |
193 | 00:14:17,320 | 00:14:21,400 | Lille tunfisk. Lille toro junior. | Lille tunfisk. Lille toro junior. |
194 | 00:14:23,760 | 00:14:27,600 | Et barn, der fødes uden for ægteskab, er uægte. | Et barn, der fødes uden for ægteskab, er uægte. |
195 | 00:14:27,680 | 00:14:30,040 | - Hvad? - Skal jeg gentage det? | - Hvad? - Skal jeg gentage det? |
196 | 00:14:30,120 | 00:14:34,640 | - Hvorfor tænkte du på det? - Må jeg tale med dig? | - Hvorfor tænkte du på det? - Må jeg tale med dig? |
197 | 00:14:34,720 | 00:14:38,920 | De ved det. Jeg har ikke sagt noget. Hvem har du sagt det til? | De ved det. Jeg har ikke sagt noget. Hvem har du sagt det til? |
198 | 00:14:39,000 | 00:14:45,560 | Fortalte I Stanley, jeg har astma? Kommer det ud, må jeg ikke dykke. | Fortalte I Stanley, jeg har astma? Kommer det ud, må jeg ikke dykke. |
199 | 00:14:45,640 | 00:14:50,440 | Må jeg ikke dykke, er alt forgæves. Hvad arbejder jeg så for? | Må jeg ikke dykke, er alt forgæves. Hvad arbejder jeg så for? |
200 | 00:14:50,520 | 00:14:54,560 | Tror I, at jeg er stemmen bag Taco Bell-hunden? | Tror I, at jeg er stemmen bag Taco Bell-hunden? |
201 | 00:14:54,640 | 00:14:58,640 | Jeg har en datter. Jeg er da ikke jomfru. | Jeg har en datter. Jeg er da ikke jomfru. |
202 | 00:14:58,720 | 00:15:02,320 | Har alle hørt underlige rygter om dem selv? | Har alle hørt underlige rygter om dem selv? |
203 | 00:15:02,400 | 00:15:07,480 | - Ja, men vi skal ikke tro på dem. - Men hvem har spredt dem? | - Ja, men vi skal ikke tro på dem. - Men hvem har spredt dem? |
204 | 00:15:07,560 | 00:15:10,680 | Skidt med det. Vi skal ikke lytte til det møg. | Skidt med det. Vi skal ikke lytte til det møg. |
205 | 00:15:10,760 | 00:15:14,400 | Lad os tage et rygte og spore det. | Lad os tage et rygte og spore det. |
206 | 00:15:14,480 | 00:15:16,480 | Jeg vil begynde. | Jeg vil begynde. |
207 | 00:15:16,560 | 00:15:22,360 | Hvem har sagt, at der er en person inden i mig, der styrer mig? | Hvem har sagt, at der er en person inden i mig, der styrer mig? |
208 | 00:15:22,440 | 00:15:27,040 | - Det hørte jeg fra Andy. - Jeg hørte det fra Erin. | - Det hørte jeg fra Andy. - Jeg hørte det fra Erin. |
209 | 00:15:27,120 | 00:15:30,960 | Jeg hørte det fra Michael. Michael! | Jeg hørte det fra Michael. Michael! |
210 | 00:15:32,360 | 00:15:34,400 | Michael? | Michael? |
211 | 00:15:34,480 | 00:15:36,840 | Han er her! Hvor skal du hen? | Han er her! Hvor skal du hen? |
212 | 00:15:36,920 | 00:15:40,240 | - Ingen steder. - Michael... | - Ingen steder. - Michael... |
213 | 00:15:42,400 | 00:15:46,160 | Du har fortalt, at jeg køber gødning i butikken. | Du har fortalt, at jeg køber gødning i butikken. |
214 | 00:15:46,240 | 00:15:51,400 | Jeg viste dig jo, hvor min gødning kommer fra. | Jeg viste dig jo, hvor min gødning kommer fra. |
215 | 00:15:52,640 | 00:15:56,000 | - Gå ikke ind. - Michael, lad være. | - Gå ikke ind. - Michael, lad være. |
216 | 00:15:56,080 | 00:15:58,520 | - Michael... - Bliv her. | - Michael... - Bliv her. |
217 | 00:15:58,600 | 00:16:02,640 | - Gå væk derfra. - Kom nu, chef. | - Gå væk derfra. - Kom nu, chef. |
218 | 00:16:04,000 | 00:16:08,040 | - Godt, jeg fandt på det hele. - Også at jeg er bøsse? | - Godt, jeg fandt på det hele. - Også at jeg er bøsse? |
219 | 00:16:08,160 | 00:16:09,840 | - Ja. - Ja! | - Ja. - Ja! |
220 | 00:16:09,920 | 00:16:15,200 | Jeg er også et offer. Folk har sagt, at jeg er model for J.Crew. | Jeg er også et offer. Folk har sagt, at jeg er model for J.Crew. |
221 | 00:16:15,280 | 00:16:18,160 | - Nej, det gjaldt Jim. - Jim? Nej. | - Nej, det gjaldt Jim. - Jim? Nej. |
222 | 00:16:18,240 | 00:16:22,520 | Jeg sagde, at nogen var J.Crew-model. Jeg mente mig selv. | Jeg sagde, at nogen var J.Crew-model. Jeg mente mig selv. |
223 | 00:16:22,600 | 00:16:29,160 | - Hvorfor er det et dårligt rygte? - Mange tror, at modeller er dumme. | - Hvorfor er det et dårligt rygte? - Mange tror, at modeller er dumme. |
224 | 00:16:29,240 | 00:16:33,280 | - Det har skadet vores branche. - Hvorfor sagde du alt det her? | - Det har skadet vores branche. - Hvorfor sagde du alt det her? |
225 | 00:16:33,360 | 00:16:37,560 | Spiseforstyrrelse, Stanleys utroskab, at jeg er en talende hund... | Spiseforstyrrelse, Stanleys utroskab, at jeg er en talende hund... |
226 | 00:16:37,640 | 00:16:42,280 | - Sagde du, at jeg var utro? - Nu skal I høre... | - Sagde du, at jeg var utro? - Nu skal I høre... |
227 | 00:16:42,360 | 00:16:46,840 | Et af rygterne er sandt, og I skulle ikke vide hvilket. | Et af rygterne er sandt, og I skulle ikke vide hvilket. |
228 | 00:16:46,920 | 00:16:50,120 | Alle er uskyldige bortset fra den person. | Alle er uskyldige bortset fra den person. |
229 | 00:16:50,200 | 00:16:53,800 | - Hvilket rygte var sandt? - Vi har ret til at vide det. | - Hvilket rygte var sandt? - Vi har ret til at vide det. |
230 | 00:16:53,880 | 00:16:57,240 | Michael, er jeg bøsse? | Michael, er jeg bøsse? |
231 | 00:16:57,320 | 00:17:01,400 | Det sande rygte, og det vil ødelægge vedkommendes liv, er... | Det sande rygte, og det vil ødelægge vedkommendes liv, er... |
232 | 00:17:01,480 | 00:17:05,080 | - Pam er gravid. - Jeg vidste det. | - Pam er gravid. - Jeg vidste det. |
233 | 00:17:05,160 | 00:17:10,960 | Hendes bryster var lidt større. Først tænkte jeg: "Polstret bh." | Hendes bryster var lidt større. Først tænkte jeg: "Polstret bh." |
234 | 00:17:11,040 | 00:17:14,960 | Så tænkte jeg: "Pam behøver ikke polstring." | Så tænkte jeg: "Pam behøver ikke polstring." |
235 | 00:17:15,040 | 00:17:17,760 | - Det stemte ikke. - Godt, tak. | - Det stemte ikke. - Godt, tak. |
236 | 00:17:17,840 | 00:17:20,800 | - Tillykke. - Lad det ikke vaccinere. | - Tillykke. - Lad det ikke vaccinere. |
237 | 00:17:20,880 | 00:17:24,120 | - Hvem er faderen? - I hvilken måned? | - Hvem er faderen? - I hvilken måned? |
238 | 00:17:24,200 | 00:17:26,400 | - Hvem er jordemoderen? - Hold op. | - Hvem er jordemoderen? - Hold op. |
239 | 00:17:26,480 | 00:17:31,240 | Det er ikke sandt. I må ikke gå i selvsving. | Det er ikke sandt. I må ikke gå i selvsving. |
240 | 00:17:31,320 | 00:17:34,840 | Sagen er, at Stanley Hudson var utro. | Sagen er, at Stanley Hudson var utro. |
241 | 00:17:34,920 | 00:17:38,640 | Nej. Tak, fordi du forsvarer os, men Pam er gravid. | Nej. Tak, fordi du forsvarer os, men Pam er gravid. |
242 | 00:17:38,720 | 00:17:42,560 | Vi kan bevise det. Hvis folk vil se beviset... | Vi kan bevise det. Hvis folk vil se beviset... |
243 | 00:17:43,240 | 00:17:47,440 | - Skal vi bare vente her? - Hvilket bevis? | - Skal vi bare vente her? - Hvilket bevis? |
244 | 00:17:49,160 | 00:17:51,560 | Gud, det er sandt! | Gud, det er sandt! |
245 | 00:17:51,640 | 00:17:54,120 | Pam! Der kan man se. | Pam! Der kan man se. |
246 | 00:17:54,200 | 00:17:58,320 | - Det er det indvendige af din vagina. - Nej. | - Det er det indvendige af din vagina. - Nej. |
247 | 00:17:58,400 | 00:18:04,520 | Det fremgår vel tydeligt, hvorfor vi ikke ville fortælle det? Ikke sandt? | Det fremgår vel tydeligt, hvorfor vi ikke ville fortælle det? Ikke sandt? |
248 | 00:18:07,960 | 00:18:11,360 | Hvordan længe har I kendt til graviditeten? | Hvordan længe har I kendt til graviditeten? |
249 | 00:18:11,440 | 00:18:13,800 | En uge? En måned? | En uge? En måned? |
250 | 00:18:13,880 | 00:18:17,200 | - Et år? - Vores forældre har lige hørt det. | - Et år? - Vores forældre har lige hørt det. |
251 | 00:18:17,280 | 00:18:21,920 | - Tissede du på en strip? - Ja, men det var ikke entydigt. | - Tissede du på en strip? - Ja, men det var ikke entydigt. |
252 | 00:18:22,000 | 00:18:25,000 | I skulle have fortalt det. | I skulle have fortalt det. |
253 | 00:18:25,080 | 00:18:30,120 | Du har ret. Vi burde have indset, at du også er indblandet i det. | Du har ret. Vi burde have indset, at du også er indblandet i det. |
254 | 00:18:31,520 | 00:18:35,040 | - Ja? - Teri Hudson ringer tilbage nu. | - Ja? - Teri Hudson ringer tilbage nu. |
255 | 00:18:35,480 | 00:18:38,720 | Ringede du til Stanleys kone? | Ringede du til Stanleys kone? |
256 | 00:18:38,800 | 00:18:42,400 | For længe siden for at tjekke, at hun var bortrejst. | For længe siden for at tjekke, at hun var bortrejst. |
257 | 00:18:42,480 | 00:18:45,280 | - Tag den ikke. - Det virker mistænkeligt. | - Tag den ikke. - Det virker mistænkeligt. |
258 | 00:18:45,360 | 00:18:48,760 | Så kommer du til at fortælle om Stanley. | Så kommer du til at fortælle om Stanley. |
259 | 00:18:48,840 | 00:18:51,520 | - Jeg kan klare det. - Nej. | - Jeg kan klare det. - Nej. |
260 | 00:18:51,600 | 00:18:56,240 | Jeg siger, at jeg skal flytte om og behøver hendes hjælp. | Jeg siger, at jeg skal flytte om og behøver hendes hjælp. |
261 | 00:18:56,320 | 00:18:59,080 | Vi prutter om prisen. Jeg giver mig. | Vi prutter om prisen. Jeg giver mig. |
262 | 00:18:59,160 | 00:19:03,640 | Så taler jeg ikke med hende, før historien har lagt sig. | Så taler jeg ikke med hende, før historien har lagt sig. |
263 | 00:19:04,480 | 00:19:07,160 | Hej! Hvad så, Cynthia? | Hej! Hvad så, Cynthia? |
264 | 00:19:13,080 | 00:19:15,040 | Vent lidt, Cynthia. | Vent lidt, Cynthia. |
265 | 00:19:23,800 | 00:19:26,480 | Teri var allerede mistænksom. | Teri var allerede mistænksom. |
266 | 00:19:26,560 | 00:19:30,760 | Hun havde opdaget Stanley og Cynthia. | Hun havde opdaget Stanley og Cynthia. |
267 | 00:19:30,840 | 00:19:35,400 | Stanley lovede at stoppe, og det gjorde han. Punktum. | Stanley lovede at stoppe, og det gjorde han. Punktum. |
268 | 00:19:35,480 | 00:19:38,480 | Nej, ikke helt. | Nej, ikke helt. |
269 | 00:19:38,560 | 00:19:43,600 | Cynthia blev ved med at ringe til ham, fordi hun var forelsket i ham. | Cynthia blev ved med at ringe til ham, fordi hun var forelsket i ham. |
270 | 00:19:43,680 | 00:19:47,840 | Jo, og Cynthia var også gift. | Jo, og Cynthia var også gift. |
271 | 00:19:47,920 | 00:19:50,960 | Man kan ikke bremse kærligheden. | Man kan ikke bremse kærligheden. |
272 | 00:19:51,040 | 00:19:56,040 | Og jeg synes faktisk heller ikke, at man overhovedet skal prøve. | Og jeg synes faktisk heller ikke, at man overhovedet skal prøve. |
273 | 00:19:59,000 | 00:20:04,440 | Jeg har lært, at firmaer må beskrive praktikophold som "spændende". | Jeg har lært, at firmaer må beskrive praktikophold som "spændende". |
274 | 00:20:04,520 | 00:20:07,400 | Selvom det er løgn. Der er ingen regler. | Selvom det er løgn. Der er ingen regler. |
275 | 00:20:07,480 | 00:20:10,920 | Jeg har lært, at halvdelens kodeord er "password". | Jeg har lært, at halvdelens kodeord er "password". |
276 | 00:20:11,000 | 00:20:14,120 | En pakke papir er 300 ark. | En pakke papir er 300 ark. |
277 | 00:20:14,200 | 00:20:16,840 | Jeg troede, det var 500... | Jeg troede, det var 500... |
278 | 00:20:16,920 | 00:20:21,160 | Nå. Jeg har vist ikke lært noget... | Nå. Jeg har vist ikke lært noget... |
279 | 00:20:21,240 | 00:20:27,040 | Ligner man Jet Li det mindste, kalder Michael en Jet Li hele sommeren. | Ligner man Jet Li det mindste, kalder Michael en Jet Li hele sommeren. |
280 | 00:20:27,120 | 00:20:30,440 | - Julia Stiles. - Alan Thicke. | - Julia Stiles. - Alan Thicke. |
281 | 00:20:36,640 | 00:20:40,640 | Dan Danielsen www.broadcasttext.com | Dan Danielsen www.broadcasttext.com |