# Start End Original Translated
1 00:00:01,409 00:00:02,701 يمكننا أخذ زهور "دينغلو". يمكننا أخذ زهور "دينغلو".
2 00:00:02,992 00:00:04,659 كلا، لا يمكنك أخذ زهور شخص في غيبوبة. كلا، لا يمكنك أخذ زهور شخص في غيبوبة.
3 00:00:04,742 00:00:06,034 ستذبل قبل أن يستيقظ. ستذبل قبل أن يستيقظ.
4 00:00:06,450 00:00:07,701 -أجل، هذا حقيقي. -نقطة جيدة. -أجل، هذا حقيقي. -نقطة جيدة.
5 00:00:07,784 00:00:11,242 كله لصالح السلال المليئة بالشيكولاتة، دمى الدببة والبالونات. كله لصالح السلال المليئة بالشيكولاتة، دمى الدببة والبالونات.
6 00:00:11,325 00:00:16,118 انتظروا. كله لصالح الحقيبة المليئة بسلع معلبة، منشار، انتظروا. كله لصالح الحقيبة المليئة بسلع معلبة، منشار،
7 00:00:16,200 00:00:19,450 بنزين وراديو لحالات الطوارئ في حالة استيقاظه بعد نهاية العالم. بنزين وراديو لحالات الطوارئ في حالة استيقاظه بعد نهاية العالم.
8 00:00:22,325 00:00:23,617 كلا. السلال تفوز. كلا. السلال تفوز.
9 00:00:23,826 00:00:26,076 كما اتضح، ما لم تكن طفلا، كما اتضح، ما لم تكن طفلا،
10 00:00:26,159 00:00:29,826 أو نزيل سجن، فأنت لست بحاجة إلى أي شخص ليشرف عليك. أو نزيل سجن، فأنت لست بحاجة إلى أي شخص ليشرف عليك.
11 00:00:30,242 00:00:33,034 الناس أتوا للتو ويقومون بالعمل على جدولهم الزمني. الناس أتوا للتو ويقومون بالعمل على جدولهم الزمني.
12 00:00:33,659 00:00:36,701 تخيل هذا. أشخاص مثلنا سُمح لهم ببيع الورق. تخيل هذا. أشخاص مثلنا سُمح لهم ببيع الورق.
13 00:00:36,784 00:00:38,242 دون رقيب. دون رقيب.
14 00:00:38,325 00:00:39,617 وحتى الآن، ينجح الأمر. وحتى الآن، ينجح الأمر.
15 00:00:40,200 00:00:42,659 أكيد لأن الحصص عالية جدا. أكيد لأن الحصص عالية جدا.
16 00:00:43,159 00:00:46,992 حسنا، أنا حقا أقدر العرض، ولكني سعيد فحسب بالأمور كما هي. حسنا، أنا حقا أقدر العرض، ولكني سعيد فحسب بالأمور كما هي.
17 00:00:48,076 00:00:49,826 حسنا. شكرا لك. حسنا. شكرا لك.
18 00:00:51,242 00:00:54,867 كانت هذه "جو" يسألني إذا أردت تولي منصب مدير بالإنابة كانت هذه "جو" يسألني إذا أردت تولي منصب مدير بالإنابة
19 00:00:54,951 00:00:55,992 حتى يجدوا بديلا. حتى يجدوا بديلا.
20 00:00:56,450 00:01:01,325 قلت لها إني لا أريد إفساد الأمر، صحيح؟ هناك توافق في الآراء. الناس سعداء. قلت لها إني لا أريد إفساد الأمر، صحيح؟ هناك توافق في الآراء. الناس سعداء.
21 00:01:07,283 00:01:08,784 "دوايت شروت". "دوايت شروت".
22 00:01:11,992 00:01:12,995 أجل، سأفعل. أجل، سأفعل.
23 00:01:14,826 00:01:16,034 شكرا لك. شكرا لك.
24 00:01:17,159 00:01:20,409 "غوردان"، اجمعي أشيائي من مكتبي. "غوردان"، اجمعي أشيائي من مكتبي.
25 00:01:32,076 00:01:33,242 انتظر. انتظر.
26 00:01:38,076 00:01:39,159 ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟
27 00:01:43,492 00:01:44,659 "موس"؟ "موس"؟
28 00:01:45,367 00:01:48,118 لن تخمن أبدا أين أنا الآن. لن تخمن أبدا أين أنا الآن.
29 00:01:52,492 00:01:53,659 أهلا بكم في "سكرانتون أهلا بكم في "سكرانتون
30 00:02:08,492 00:02:10,076 "ذا أوفيس" "ذا أوفيس"
31 00:02:26,283 00:02:27,742 لا يمكنني المكوث هنا طوال اليوم. لا يمكنني المكوث هنا طوال اليوم.
32 00:02:27,992 00:02:29,200 أنا قادم. أنا قادم.
33 00:02:30,826 00:02:33,034 هل يمكن علي الأقل أن أذهب معك في هذا التصور؟ هل يمكن علي الأقل أن أذهب معك في هذا التصور؟
34 00:02:34,283 00:02:35,534 سوف تبطئين حركتي. سوف تبطئين حركتي.
35 00:02:35,826 00:02:39,200 "دوايت" يعمل مدير بالإنابة منذ 3 أشهر. "دوايت" يعمل مدير بالإنابة منذ 3 أشهر.
36 00:02:39,867 00:02:42,909 بل أسبوع. لكني أشعر كما لو كانوا 3 أشهر. بل أسبوع. لكني أشعر كما لو كانوا 3 أشهر.
37 00:02:43,492 00:02:46,034 لنرى. علينا جميعا أن نضع أشياء في ساعة العمل، لنرى. علينا جميعا أن نضع أشياء في ساعة العمل،
38 00:02:46,118 00:02:50,867 التي هي قديمة وقوية جدا وبها فتحة بحجم الإصبع. التي هي قديمة وقوية جدا وبها فتحة بحجم الإصبع.
39 00:02:51,076 00:02:52,951 تم إعطاءنا جميعا بطاقات عمل، تم إعطاءنا جميعا بطاقات عمل،
40 00:02:53,034 00:02:55,617 كبيرة كفاية لتفصلنا عن المنافسة. كبيرة كفاية لتفصلنا عن المنافسة.
41 00:02:55,701 00:02:58,159 وهكذا علمت أن أسماءنا الوظيفية كلها الآن هي موظفين مبتدئين. وهكذا علمت أن أسماءنا الوظيفية كلها الآن هي موظفين مبتدئين.
42 00:02:58,242 00:02:59,245 "(جيم هالبرت) موظف مبتدئ" "(جيم هالبرت) موظف مبتدئ"
43 00:02:59,492 00:03:02,826 استراحة غداءنا متباعدة لمنع إضاعة الوقت. استراحة غداءنا متباعدة لمنع إضاعة الوقت.
44 00:03:03,325 00:03:07,909 استراحتي الساعة 10 والنصف وأجد أول ساعة من اليوم تمر أسرع استراحتي الساعة 10 والنصف وأجد أول ساعة من اليوم تمر أسرع
45 00:03:07,992 00:03:10,118 من الـ7 التاليين. من الـ7 التاليين.
46 00:03:10,325 00:03:11,701 كف عن المماطلة! كف عن المماطلة!
47 00:03:15,076 00:03:16,409 هيا. هيا.
48 00:03:18,076 00:03:23,951 أتعهد بالولاء إلى علم الولايات المتحدة الأمريكية أتعهد بالولاء إلى علم الولايات المتحدة الأمريكية
49 00:03:24,159 00:03:26,575 وإلى الجمهورية التي تمثل لأجلها، وإلى الجمهورية التي تمثل لأجلها،
50 00:03:27,118 00:03:31,076 دولة واحدة تحت رعاية الله، لا تتجزأ، دولة واحدة تحت رعاية الله، لا تتجزأ،
51 00:03:31,325 00:03:34,867 مع الحرية والعدالة للجميع. مع الحرية والعدالة للجميع.
52 00:03:34,951 00:03:36,159 -آمين. -ممتاز. -آمين. -ممتاز.
53 00:03:36,242 00:03:37,909 إعلانات الصباح. إعلانات الصباح.
54 00:03:37,992 00:03:41,242 حدثت مشكلة مع بعض الأشخاص الذين يتقاسمون الرموز الناسخة. حدثت مشكلة مع بعض الأشخاص الذين يتقاسمون الرموز الناسخة.
55 00:03:41,325 00:03:45,242 الرمز الناسخ الخاص بك هو21 رقم متميز وفريد بالنسبة لك الرمز الناسخ الخاص بك هو21 رقم متميز وفريد بالنسبة لك
56 00:03:45,325 00:03:47,659 ولك وحدك، حسنا؟ لا تتشاركه مع أحد. ولك وحدك، حسنا؟ لا تتشاركه مع أحد.
57 00:03:47,749 00:03:50,051 "جو بينيت"، رئيسة مجلس إدارتنا، ستحضر هنا اليوم لعقد اجتماع رفيع المستوى "جو بينيت"، رئيسة مجلس إدارتنا، ستحضر هنا اليوم لعقد اجتماع رفيع المستوى
58 00:03:50,076 00:03:51,419 يشملني أنا و"غيب". يشملني أنا و"غيب".
59 00:03:51,450 00:03:52,701 بخصوص ماذا؟ بخصوص ماذا؟
60 00:03:52,984 00:03:54,276 بخصوص الحاجة إلى المعرفة. بخصوص الحاجة إلى المعرفة.
61 00:03:54,525 00:03:56,400 اعتقدت أنني بحاجة إلى معرفة تقويمك. اعتقدت أنني بحاجة إلى معرفة تقويمك.
62 00:03:57,318 00:03:58,359 اجتماع وتحية عامة. اجتماع وتحية عامة.
63 00:03:59,276 00:04:00,775 لذا أتوقع أن تكونوا بأفضل سلوك، لذا أتوقع أن تكونوا بأفضل سلوك،
64 00:04:00,859 00:04:03,442 وهذا يعني ألا يتمرد أحد منكم، وهذا يعني ألا يتمرد أحد منكم،
65 00:04:03,525 00:04:05,650 أو يثير انتفاضة. أو يثير انتفاضة.
66 00:04:05,734 00:04:08,359 سؤال. إذا قمنا بالفعل بانتفاضة، سؤال. إذا قمنا بالفعل بانتفاضة،
67 00:04:08,442 00:04:09,650 يمكن إعفاءنا من الاجتماع؟ يمكن إعفاءنا من الاجتماع؟
68 00:04:11,109 00:04:13,109 -عرف "انتفاضة." -أنت تعرف "انتفاضة." -عرف "انتفاضة." -أنت تعرف "انتفاضة."
69 00:04:19,483 00:04:21,359 يرجى الإحاطة علما بنظام الترميز اللوني الجديد. يرجى الإحاطة علما بنظام الترميز اللوني الجديد.
70 00:04:25,650 00:04:27,276 -يا إلهي! ماذا خبك؟ -أمسكت بك! -يا إلهي! ماذا خبك؟ -أمسكت بك!
71 00:04:27,359 00:04:29,639 -لماذا تأخرتي؟ -هذا ليس من شأنك في الواقع. -لماذا تأخرتي؟ -هذا ليس من شأنك في الواقع.
72 00:04:29,670 00:04:30,775 هذا شيء طبي وشخصي جدا. هذا شيء طبي وشخصي جدا.
73 00:04:30,984 00:04:32,359 حسنا. حسنا.
74 00:04:32,817 00:04:35,650 أوقفيني عندما أصل للمنطقة التي بها المرض. أوقفيني عندما أصل للمنطقة التي بها المرض.
75 00:04:44,667 00:04:48,959 -بصراحة "داريل" أخبرني هذه النكتة، لذا... -"داريل" مضحك. -بصراحة "داريل" أخبرني هذه النكتة، لذا... -"داريل" مضحك.
76 00:04:49,042 00:04:50,500 -أعرف، أليس كذلك؟ -"أندي"؟ -أعرف، أليس كذلك؟ -"أندي"؟
77 00:04:50,667 00:04:52,209 -أجل؟ -أيمكنني محادثتك لحظة -أجل؟ -أيمكنني محادثتك لحظة
78 00:04:52,292 00:04:53,709 بخصوص مذكرات هؤلاء العملاء؟ بخصوص مذكرات هؤلاء العملاء؟
79 00:04:54,001 00:04:55,126 بالطبع. بالطبع.
80 00:05:01,792 00:05:03,292 ماذا يجرى؟ ماذا يجرى؟
81 00:05:06,126 00:05:07,334 هل ما تزال تحب "إيرين"؟ هل ما تزال تحب "إيرين"؟
82 00:05:08,084 00:05:10,126 -ماذا؟ -لأني ما زلت أحبها. -ماذا؟ -لأني ما زلت أحبها.
83 00:05:10,583 00:05:13,750 وأريد أن أسترجعها. لا يمكنني أن أظل وحدي بعد الآن. وأريد أن أسترجعها. لا يمكنني أن أظل وحدي بعد الآن.
84 00:05:14,292 00:05:17,042 "أندي"، هل تحب أن تكون وحدك معي الآن؟ "أندي"، هل تحب أن تكون وحدك معي الآن؟
85 00:05:17,583 00:05:19,001 -لا، هذا شيء مروع. -لا، -لا، هذا شيء مروع. -لا،
86 00:05:19,084 00:05:21,959 أنا أيضا لا أحب أن أكون وحدي مع نفسي. حسنا؟ أنا أيضا لا أحب أن أكون وحدي مع نفسي. حسنا؟
87 00:05:22,042 00:05:25,875 يجب أن أستعيد "إيرين". هل ما زلت ستواعدها؟ يجب أن أستعيد "إيرين". هل ما زلت ستواعدها؟
88 00:05:25,959 00:05:27,834 نحن مجرد أصدقاء، حسنا؟ نحن مجرد أصدقاء، حسنا؟
89 00:05:27,917 00:05:29,500 أتعدني بذلك؟ أتعدني بذلك؟
90 00:05:30,042 00:05:32,542 أجل، أعدك أننا لن نتواعد مجددا أبدا. أجل، أعدك أننا لن نتواعد مجددا أبدا.
91 00:05:32,625 00:05:35,418 -هل يمكننا الخروج الآن؟ -لا، أعطني لحظة فحسب. -هل يمكننا الخروج الآن؟ -لا، أعطني لحظة فحسب.
92 00:05:35,500 00:05:38,126 لا أريد أن يعرف أحد أني كنت أبكي. لا أريد أن يعرف أحد أني كنت أبكي.
93 00:05:45,583 00:05:46,875 "انضم إلى القبضة" "انضم إلى القبضة"
94 00:05:46,959 00:05:48,875 أنت، ويحك. ماذا تظن نفسك فاعلا؟ أنت، ويحك. ماذا تظن نفسك فاعلا؟
95 00:05:48,959 00:05:50,251 ما هذا؟ ما هي القبضة؟ ما هذا؟ ما هي القبضة؟
96 00:05:50,459 00:05:51,959 إنه نادي اجتماعي. إنه نادي اجتماعي.
97 00:05:52,042 00:05:54,376 مثل الثورة الفرنسية أو الفهود السوداء أو الشيوعية. مثل الثورة الفرنسية أو الفهود السوداء أو الشيوعية.
98 00:05:54,459 00:05:57,167 إنه مجرد نادي. لثرثرة الرجال. إنه مجرد نادي. لثرثرة الرجال.
99 00:05:57,542 00:05:59,625 تتوقع مني أن أصدق أنك تبدأ حالة تمرد؟ تتوقع مني أن أصدق أنك تبدأ حالة تمرد؟
100 00:05:59,834 00:06:03,792 كلا، نادي اجتماعي. يا إلهي، أكره حين يظننا الجميع متمردين. كلا، نادي اجتماعي. يا إلهي، أكره حين يظننا الجميع متمردين.
101 00:06:07,792 00:06:10,376 حسنا، تعرف ماذا؟ أود أن أنضم للقبضة. حسنا، تعرف ماذا؟ أود أن أنضم للقبضة.
102 00:06:10,459 00:06:13,875 ونحن نتشرف بانضمامك، لكن ليس اليوم. للأسف، إنه يوم سيئ، ونحن نتشرف بانضمامك، لكن ليس اليوم. للأسف، إنه يوم سيئ،
103 00:06:13,959 00:06:15,667 به عملية الإطاحة وكل شيء. به عملية الإطاحة وكل شيء.
104 00:06:15,750 00:06:18,376 لكني سجلت هذا. لكني سجلت هذا.
105 00:06:34,209 00:06:35,334 واحد. واحد.
106 00:06:44,750 00:06:48,625 "نظام الشرف: 50 دولار" "نظام الشرف: 50 دولار"
107 00:06:49,167 00:06:50,917 "بام"، يجب أن أريك هذا الفيديو. "بام"، يجب أن أريك هذا الفيديو.
108 00:06:51,418 00:06:54,792 سيعجبك. إنها "بيونسي" تسقط وتطلق ريحا. سيعجبك. إنها "بيونسي" تسقط وتطلق ريحا.
109 00:06:55,418 00:06:56,625 مغلق. مغلق.
110 00:07:02,209 00:07:03,709 لن أكون أكثر سعادة من الآن. لن أكون أكثر سعادة من الآن.
111 00:07:03,792 00:07:04,850 "(دوايت ك. شروت) المدير المؤقت" "(دوايت ك. شروت) المدير المؤقت"
112 00:07:04,875 00:07:06,334 وأيضا لن أكون أقل سعادة. وأيضا لن أكون أقل سعادة.
113 00:07:06,418 00:07:09,875 سأكون في أقصى سعادتي الحالية لبقية حياتي. سأكون في أقصى سعادتي الحالية لبقية حياتي.
114 00:07:09,959 00:07:13,709 لأني مدير فرع "سكرانتون" الخاص بـ"داندر ميفلين". لأني مدير فرع "سكرانتون" الخاص بـ"داندر ميفلين".
115 00:07:15,500 00:07:16,875 مدير بالإنابة. مدير بالإنابة.
116 00:07:19,084 00:07:20,142 "استمتعوا بالهدية بركن الكافيين الخاص بـ(دوايت)" "استمتعوا بالهدية بركن الكافيين الخاص بـ(دوايت)"
117 00:07:20,167 00:07:23,917 لا طعام الآن؟ شخص ما عليه أن يفعل شيء بخصوص "دوايت". لا طعام الآن؟ شخص ما عليه أن يفعل شيء بخصوص "دوايت".
118 00:07:24,492 00:07:27,284 لقد وضع بعض المقبلات في الفريزر من أجلنا. لقد وضع بعض المقبلات في الفريزر من أجلنا.
119 00:07:27,367 00:07:29,409 هل تعني الفئران المجمدة لسمك البيرانا؟ هل تعني الفئران المجمدة لسمك البيرانا؟
120 00:07:29,534 00:07:31,825 لا، كيس العنب البري. لا، كيس العنب البري.
121 00:07:32,634 00:07:34,426 يعني العبوة المجمدة. يعني العبوة المجمدة.
122 00:07:34,796 00:07:36,755 الساعة 2 يجب على الأغلب أن تكون مناسبة. الساعة 2 يجب على الأغلب أن تكون مناسبة.
123 00:07:36,925 00:07:39,259 يمكنني إما أخذ رقمك أو... يمكنني إما أخذ رقمك أو...
124 00:07:39,342 00:07:40,422 آسف، هذا لا يمكنه الانتظار. آسف، هذا لا يمكنه الانتظار.
125 00:07:40,592 00:07:41,595 سوف يعاود الاتصال بك. سوف يعاود الاتصال بك.
126 00:07:41,676 00:07:43,634 "إيرين"، أنا أحبك. "إيرين"، أنا أحبك.
127 00:07:45,159 00:07:46,783 أنا لا أؤمن بالتوافق، حسنا؟ أنا لا أؤمن بالتوافق، حسنا؟
128 00:07:46,867 00:07:50,242 أنا لا أؤمن بالأبراج. أنا لا أؤمن بالكريسماس. أنا لا أؤمن بالأبراج. أنا لا أؤمن بالكريسماس.
129 00:07:50,326 00:07:52,242 أنا أيضًا بالطبع لا أؤمن بوجود إله. أنا أيضًا بالطبع لا أؤمن بوجود إله.
130 00:07:54,574 00:07:56,068 -ماذا؟ -أو ربما يوجد إله، لا أعرف. -ماذا؟ -أو ربما يوجد إله، لا أعرف.
131 00:07:56,175 00:07:58,301 إنه فحسب ليس رجل ذو لحية بيضاء طويلة. إنه فحسب ليس رجل ذو لحية بيضاء طويلة.
132 00:07:59,883 00:08:04,134 أو ربما يكون كذلك. من المحتمل أن يكون هذا ما يكون عليه الإله بالضبط. أو ربما يكون كذلك. من المحتمل أن يكون هذا ما يكون عليه الإله بالضبط.
133 00:08:04,759 00:08:08,134 لكن من أجل كل ما لا أؤمن به، أؤمن بنا. لكن من أجل كل ما لا أؤمن به، أؤمن بنا.
134 00:08:09,092 00:08:10,426 أؤمن بالحب. أؤمن بالحب.
135 00:08:11,301 00:08:15,509 جعلتنني أؤمن أن من أجل كل الترهات هناك... جعلتنني أؤمن أن من أجل كل الترهات هناك...
136 00:08:17,175 00:08:18,259 أليس لدينا بريد صوتي؟ أليس لدينا بريد صوتي؟
137 00:08:18,759 00:08:21,259 "دوايت" لا يثق بالروبوتات لكي تعطينا رسائلنا. "دوايت" لا يثق بالروبوتات لكي تعطينا رسائلنا.
138 00:08:23,092 00:08:24,551 حسنا، حسنا،
139 00:08:24,634 00:08:25,637 إنه فحسب... إنه فحسب...
140 00:08:26,009 00:08:27,925 إنه يفسد إيقاعي، لكن... إنه يفسد إيقاعي، لكن...
141 00:08:28,883 00:08:30,883 أنا آخذ استراحة من المواعدة. أنا آخذ استراحة من المواعدة.
142 00:08:30,967 00:08:34,467 "غيب" كان رجلا رائعا ذو عديد من الصفات الرائعة، "غيب" كان رجلا رائعا ذو عديد من الصفات الرائعة،
143 00:08:34,551 00:08:37,092 لكنه كان تحدي أن يلمسني. لكنه كان تحدي أن يلمسني.
144 00:08:37,467 00:08:39,925 رائع، لقد احتضنت حقا كل جمال "بوند" الشرير. رائع، لقد احتضنت حقا كل جمال "بوند" الشرير.
145 00:08:40,217 00:08:41,509 "جيم". "جيم".
146 00:08:41,592 00:08:43,092 المسدس هو "بومونت آدمز". المسدس هو "بومونت آدمز".
147 00:08:43,509 00:08:46,342 "جو" جمعتهم. اعتقدت أننا يمكننا التحدث قليلا بهذا الشأن. "جو" جمعتهم. اعتقدت أننا يمكننا التحدث قليلا بهذا الشأن.
148 00:08:46,426 00:08:48,551 والبيرانا تم إنقاذها. والبيرانا تم إنقاذها.
149 00:08:48,967 00:08:49,970 والمكتب. والمكتب.
150 00:08:50,342 00:08:53,592 المكتب هو نسخة طبق الأصل من مكتب "عدي حسين". رأيت صورة في "نيوزويك". المكتب هو نسخة طبق الأصل من مكتب "عدي حسين". رأيت صورة في "نيوزويك".
151 00:08:53,925 00:08:55,759 انظر، أنا مشغول جدا، لنتحدث عن العمل. انظر، أنا مشغول جدا، لنتحدث عن العمل.
152 00:08:55,842 00:08:57,384 -حسنا. -"جو" ستأتي لاحقا اليوم. -حسنا. -"جو" ستأتي لاحقا اليوم.
153 00:08:57,467 00:08:59,842 لا يمكن أن يكون لدي مرؤوس يحاول أن يجعلني أبدو غبيا. لا يمكن أن يكون لدي مرؤوس يحاول أن يجعلني أبدو غبيا.
154 00:08:59,925 00:09:02,467 حسنا؟ أريدك أن تعدني أنك ستكون في أفضل سلوك. حسنا؟ أريدك أن تعدني أنك ستكون في أفضل سلوك.
155 00:09:02,551 00:09:06,676 وعدت أشخاصا آخرين أني سأكون في أسوأ سلوك. وعدت أشخاصا آخرين أني سأكون في أسوأ سلوك.
156 00:09:06,759 00:09:07,925 وأعطيتهم كلمة، لذا... وأعطيتهم كلمة، لذا...
157 00:09:08,509 00:09:09,592 لا تجعلني أفصلك. لا تجعلني أفصلك.
158 00:09:09,676 00:09:12,676 لا يمكنك فصلي. أنت مدير بالإنابة، لست مدير المكتب، لا يمكنك فصلي. أنت مدير بالإنابة، لست مدير المكتب،
159 00:09:12,759 00:09:14,217 لذا ليس لديك سلطات للفصل. لذا ليس لديك سلطات للفصل.
160 00:09:15,009 00:09:16,217 لا تجعلني أوقفك عن العمل. لا تجعلني أوقفك عن العمل.
161 00:09:16,301 00:09:17,634 لن تجرأ. لن تجرأ.
162 00:09:17,842 00:09:20,883 شاهد هذا. أنت موقوف عن العمل. شاهد هذا. أنت موقوف عن العمل.
163 00:09:20,967 00:09:23,759 وعندما أترقى سيتم فصلك تماما. وعندما أترقى سيتم فصلك تماما.
164 00:09:25,259 00:09:27,134 إذا تم ترقيتك. إذا تم ترقيتك.
165 00:09:27,217 00:09:29,009 وإذا لم تقع في حبي حتى هذا الحين. وإذا لم تقع في حبي حتى هذا الحين.
166 00:09:29,342 00:09:30,345 ماذا؟ ماذا؟
167 00:09:30,426 00:09:33,800 لو فكرت أنه توجد فرصة حقيقية قد تجعل "دوايت" مدير دائم، لو فكرت أنه توجد فرصة حقيقية قد تجعل "دوايت" مدير دائم،
168 00:09:33,883 00:09:35,509 لكنت أوقفت نفسي عن العمل. لكنت أوقفت نفسي عن العمل.
169 00:09:35,592 00:09:38,050 وقد تقول لنفسك، "هذا تفكير سابق لأوانه جدا." وقد تقول لنفسك، "هذا تفكير سابق لأوانه جدا."
170 00:09:38,134 00:09:42,092 لكني دوما أقول، "من الأفضل أن أستعد بشدة مسبقا." لكني دوما أقول، "من الأفضل أن أستعد بشدة مسبقا."
171 00:09:43,551 00:09:45,551 -كيف حالك يا"غوردان"؟ -أنا بخير. -كيف حالك يا"غوردان"؟ -أنا بخير.
172 00:09:45,925 00:09:47,092 الجميع هنا يظنون أنك مزحة. الجميع هنا يظنون أنك مزحة.
173 00:09:47,718 00:09:49,759 يعتقدون أنه تم تعيينك بسبب مظهرك الجميل، يعتقدون أنه تم تعيينك بسبب مظهرك الجميل،
174 00:09:49,842 00:09:51,050 والذي لن يدوم طويلا بأي حال. والذي لن يدوم طويلا بأي حال.
175 00:09:51,134 00:09:54,759 وفقا لتركيبة بشرتك الشاحبة وعظمك القاسي يبدو أنك ستسنين سريعا وبشكل سيئ. وفقا لتركيبة بشرتك الشاحبة وعظمك القاسي يبدو أنك ستسنين سريعا وبشكل سيئ.
176 00:09:54,925 00:09:56,384 لماذا تقول لي هذا؟ لماذا تقول لي هذا؟
177 00:09:56,551 00:09:59,384 الآن، أريدك أن تعرفي ما يقوله عني الناس. الآن، أريدك أن تعرفي ما يقوله عني الناس.
178 00:09:59,759 00:10:02,509 أشياء لا يريدوني أن أعرفها. أشياء لا يريدوني أن أعرفها.
179 00:10:11,800 00:10:13,092 إنه جراب مسدس. إنه جراب مسدس.
180 00:10:18,967 00:10:20,842 حسنا. حسنا.
181 00:10:23,467 00:10:24,925 يبدو جيدا. يبدو جيدا.
182 00:10:30,025 00:10:32,776 يا له من يوم. يا له من يوم.
183 00:10:33,526 00:10:35,734 هل تحمل مسدسا يا "دوايت"؟ هل تحمل مسدسا يا "دوايت"؟
184 00:10:35,818 00:10:38,567 جراب المسدس كان هدية من عمي "هونك". جراب المسدس كان هدية من عمي "هونك".
185 00:10:38,651 00:10:40,859 لا أعرف. أعتقد أنه يود أن يقول أنه فخور بي. لا أعرف. أعتقد أنه يود أن يقول أنه فخور بي.
186 00:10:41,442 00:10:43,692 "دوايت"، المسدسات تجعلني حقا غير مرتاح. "دوايت"، المسدسات تجعلني حقا غير مرتاح.
187 00:10:44,109 00:10:46,234 المسدس هو مجرد أكسسوار لجراب المسدس، حسنا؟ المسدس هو مجرد أكسسوار لجراب المسدس، حسنا؟
188 00:10:46,317 00:10:48,692 لا يمكنني التجول وأنا أرتدي جراب مسدس فارغ. لا يمكنني التجول وأنا أرتدي جراب مسدس فارغ.
189 00:10:48,776 00:10:50,526 لم تريد ارتداء جراب مسدس من الأساس؟ لم تريد ارتداء جراب مسدس من الأساس؟
190 00:10:50,692 00:10:52,859 ولم تريد ارتداء هذه القمصان الغبية طوال الوقت؟ ولم تريد ارتداء هذه القمصان الغبية طوال الوقت؟
191 00:10:53,109 00:10:54,112 شكرا لك. شكرا لك.
192 00:10:54,192 00:10:56,025 يمكنك وضع هاتفك الخلوي به بدل المسدس. يمكنك وضع هاتفك الخلوي به بدل المسدس.
193 00:10:56,692 00:10:57,859 مرحبا. مرحبا.
194 00:10:58,192 00:10:59,776 يمكنك وضع موزة بها. يمكنك وضع موزة بها.
195 00:10:59,859 00:11:01,442 لم قد أضع موزة بجراب مسدسي؟ لم قد أضع موزة بجراب مسدسي؟
196 00:11:01,567 00:11:05,025 في حالة لو لم تكن جائع الآن وشعرت بالجوع لاحقا. في حالة لو لم تكن جائع الآن وشعرت بالجوع لاحقا.
197 00:11:05,651 00:11:08,317 "دوايت"، لن تحمل مسدس، حسنا؟ لا تجعلنا نتصل بـ"جو". "دوايت"، لن تحمل مسدس، حسنا؟ لا تجعلنا نتصل بـ"جو".
198 00:11:08,526 00:11:11,275 حسنا. ليهدأ الجميع. حسنا. ليهدأ الجميع.
199 00:11:11,983 00:11:13,942 ليحضر لي أحدكم موزة. ليحضر لي أحدكم موزة.
200 00:11:14,025 00:11:15,526 آسف لإثارة الرعب بكم. آسف لإثارة الرعب بكم.
201 00:11:16,584 00:11:17,709 "أندي"! "أندي"!
202 00:11:18,250 00:11:19,253 يا إلهي! يا إلهي!
203 00:11:20,542 00:11:21,959 صوته عال جدا! صوته عال جدا!
204 00:11:24,741 00:11:26,116 يا إلهي. يا إلهي.
205 00:11:27,025 00:11:29,484 هناك أرضية صلبة تحت هذا السجاد. هناك أرضية صلبة تحت هذا السجاد.
206 00:11:29,567 00:11:31,401 لماذا يفعلون ذلك؟ لماذا يفعلون ذلك؟
207 00:11:32,818 00:11:35,942 يوجد مثل طنين مجنون يحدث بأذني. أنا لا أستطيع... يوجد مثل طنين مجنون يحدث بأذني. أنا لا أستطيع...
208 00:11:39,192 00:11:40,472 لا يمكنني إيجاد الـ"س" المثالية. لا يمكنني إيجاد الـ"س" المثالية.
209 00:11:40,526 00:11:43,192 حسنا، ليقم الجميع بقائمة تتضمن ما فقد من أجل التأمين. حسنا، ليقم الجميع بقائمة تتضمن ما فقد من أجل التأمين.
210 00:11:43,275 00:11:45,401 لقد فقدت قلادة، خاتم ولوحة. لقد فقدت قلادة، خاتم ولوحة.
211 00:11:45,651 00:11:46,942 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟
212 00:11:47,025 00:11:49,359 قام "دوايت" بإطلاق النار وأصاب "أندي" في رأسه. قام "دوايت" بإطلاق النار وأصاب "أندي" في رأسه.
213 00:11:49,609 00:11:52,942 كلا، لا. كل ما نعرفه أنه حدث إطلاق نار. هذا كل ما نعرفه. كلا، لا. كل ما نعرفه أنه حدث إطلاق نار. هذا كل ما نعرفه.
214 00:11:53,025 00:11:56,192 لا، هذا غير صحيح. في الواقع، سمعنا ضجيجا عاليا، لا، هذا غير صحيح. في الواقع، سمعنا ضجيجا عاليا،
215 00:11:56,275 00:11:59,359 ثم رأينا ثقب. لم يرى أحد الرصاصة وهي تغادر المسدس. ثم رأينا ثقب. لم يرى أحد الرصاصة وهي تغادر المسدس.
216 00:12:03,983 00:12:04,986 يوجد خطب ما بالتأكيد. يوجد خطب ما بالتأكيد.
217 00:12:05,359 00:12:07,401 سأبحث في الإنترنت. ما هي الأعراض؟ سأبحث في الإنترنت. ما هي الأعراض؟
218 00:12:07,484 00:12:10,067 أخيرا وجد "أوسكار" مبرر ليستخدم الإنترنت. أخيرا وجد "أوسكار" مبرر ليستخدم الإنترنت.
219 00:12:10,859 00:12:12,567 -جدار الحماية. -لم أصل لـ"جو". -جدار الحماية. -لم أصل لـ"جو".
220 00:12:12,651 00:12:13,654 أكيد على متن الطائرة. أكيد على متن الطائرة.
221 00:12:13,859 00:12:14,983 حسنا، لم تتصل بـ"جو"؟ حسنا، لم تتصل بـ"جو"؟
222 00:12:15,067 00:12:16,250 أعتقد أني يجب أن أذهب للمستشفى. أعتقد أني يجب أن أذهب للمستشفى.
223 00:12:16,275 00:12:17,526 -سأذهب معك. -لا! -سأذهب معك. -لا!
224 00:12:19,067 00:12:22,067 لا يمكننا أن نظل بدون موظف استقبال. الآن أكثر من أي وقت مضى. لا يمكننا أن نظل بدون موظف استقبال. الآن أكثر من أي وقت مضى.
225 00:12:22,192 00:12:23,195 أنا سأصطحبه للمشفى. أنا سأصطحبه للمشفى.
226 00:12:23,734 00:12:25,401 شكرا لك يا "داريل". شكرا لك يا "داريل".
227 00:12:31,192 00:12:33,025 ما خطبك؟ ما خطبك؟
228 00:12:33,359 00:12:35,025 -إنها أذني. -أجل. -إنها أذني. -أجل.
229 00:12:35,109 00:12:36,112 أجل يا سيدي. أجل يا سيدي.
230 00:12:37,526 00:12:40,442 أود أن أحصل على تقرير الحادث الموثق. أود أن أحصل على تقرير الحادث الموثق.
231 00:12:40,526 00:12:43,526 أنا لم أستخدم أبدا العنف بالمسدس من قبل. أنا لم أستخدم أبدا العنف بالمسدس من قبل.
232 00:12:43,818 00:12:45,484 سأظل أحاول الوصول إلى "جو". سأظل أحاول الوصول إلى "جو".
233 00:12:45,567 00:12:48,983 حسنا، ليأتي الجميع إلى غرفة الاجتماعات! فورا! حسنا، ليأتي الجميع إلى غرفة الاجتماعات! فورا!
234 00:12:57,667 00:12:59,375 مرحبا يا زملائي. مرحبا يا زملائي.
235 00:12:59,459 00:13:02,751 هذا أنا، مسدس السلامة "دوايت". هذا أنا، مسدس السلامة "دوايت".
236 00:13:03,375 00:13:06,584 أنا راعي... لا يمكنني فعل ذلك. أنا راعي... لا يمكنني فعل ذلك.
237 00:13:06,667 00:13:08,959 انظروا، من الواضح أن مسدس انطلق أثناء مناوبتي انظروا، من الواضح أن مسدس انطلق أثناء مناوبتي
238 00:13:09,042 00:13:10,876 وأنا أجري تحقيقا شاملا. وأنا أجري تحقيقا شاملا.
239 00:13:10,959 00:13:12,334 كلنا رأيناك وأنت تفعل ذلك. كلنا رأيناك وأنت تفعل ذلك.
240 00:13:12,417 00:13:13,751 حقا؟ هل فعلتم؟ حقا؟ هل فعلتم؟
241 00:13:13,834 00:13:16,459 بأي يد كنت أحمل المسدس؟ كيف تبدو ربطة عنق "أندي"؟ بأي يد كنت أحمل المسدس؟ كيف تبدو ربطة عنق "أندي"؟
242 00:13:16,542 00:13:18,542 الأزرق الداكن، مع قليل من المراسي الحمراء. الأزرق الداكن، مع قليل من المراسي الحمراء.
243 00:13:18,626 00:13:20,125 لا توجد طريقة لأتأكد من صحة ذلك. لا توجد طريقة لأتأكد من صحة ذلك.
244 00:13:20,209 00:13:22,584 من المفترض أن أجمع شهود العيان. من المفترض أن أجمع شهود العيان.
245 00:13:22,667 00:13:24,584 من رأى "دوايت" يفعل ذلك؟ من رأى "دوايت" يفعل ذلك؟
246 00:13:24,667 00:13:26,375 -حسنا، حقا؟ -هل تعتبرون هذا -حسنا، حقا؟ -هل تعتبرون هذا
247 00:13:26,459 00:13:28,459 -حادث إرهابي؟ -أنا شعرت بالإرهاب. -حادث إرهابي؟ -أنا شعرت بالإرهاب.
248 00:13:28,834 00:13:29,837 هيا. هيا.
249 00:13:29,918 00:13:31,918 هناك كتيب إرهابي آخر كامل لذلك. هناك كتيب إرهابي آخر كامل لذلك.
250 00:13:32,000 00:13:34,709 أنا حقا أعتقد أننا يجب معالجة هذا الأمر داخليا. أنا حقا أعتقد أننا يجب معالجة هذا الأمر داخليا.
251 00:13:34,792 00:13:36,584 "دوايت"، لم علينا أن نحميك؟ "دوايت"، لم علينا أن نحميك؟
252 00:13:36,667 00:13:40,167 لأنكم أفضل أصدقائي. وأنا أعني هذا. لأنكم أفضل أصدقائي. وأنا أعني هذا.
253 00:13:40,959 00:13:44,834 كان إدارتي لكم هذا الأسبوع الماضي أعظم شرف بحياتي. كان إدارتي لكم هذا الأسبوع الماضي أعظم شرف بحياتي.
254 00:13:44,918 00:13:48,417 وإذا أفسدتم هذا، سأحرق هذا المكتب. وإذا أفسدتم هذا، سأحرق هذا المكتب.
255 00:13:49,542 00:13:51,792 وأعني ذلك مجازيا وليس حرفيا. وأعني ذلك مجازيا وليس حرفيا.
256 00:13:51,876 00:13:55,125 لأنكم مهمين جدا بالنسبة لي. لأنكم مهمين جدا بالنسبة لي.
257 00:13:55,542 00:13:56,667 أحبكم يا شباب، أحبكم يا شباب،
258 00:13:57,292 00:13:59,834 لكن لا تتخلوا عني، أنتم الأفضل. لكن لا تتخلوا عني، أنتم الأفضل.
259 00:14:01,626 00:14:02,834 مرحبا. مرحبا.
260 00:14:03,459 00:14:04,709 لقد عدنا. لقد عدنا.
261 00:14:04,792 00:14:07,125 ها هو بطلنا. ها هو بطلنا.
262 00:14:07,209 00:14:10,209 تبدو مذهلا، كيف حالك؟ أخبرنا قصص حربك. تبدو مذهلا، كيف حالك؟ أخبرنا قصص حربك.
263 00:14:10,292 00:14:12,042 حسنا، انفجرت طبلة أذني. حسنا، انفجرت طبلة أذني.
264 00:14:13,792 00:14:15,751 الطبيب قال أنها قد تستغرق أسابيع لتشفى. الطبيب قال أنها قد تستغرق أسابيع لتشفى.
265 00:14:16,000 00:14:17,003 هل قالوا ما سبب ذلك؟ هل قالوا ما سبب ذلك؟
266 00:14:17,083 00:14:19,501 لأنني أعرف أنك تحب وضع أعواد القطن داخل قناة أذنك. لأنني أعرف أنك تحب وضع أعواد القطن داخل قناة أذنك.
267 00:14:20,000 00:14:21,876 -أجل. -ما حال سمعك؟ -أجل. -ما حال سمعك؟
268 00:14:22,125 00:14:24,626 صمم مؤقت بأذن واحدة. كانتا أذنان. صمم مؤقت بأذن واحدة. كانتا أذنان.
269 00:14:24,709 00:14:27,334 لم أكن أسمع ما يقوله "داريل" عندما كنا بغرفة الانتظار. لم أكن أسمع ما يقوله "داريل" عندما كنا بغرفة الانتظار.
270 00:14:28,459 00:14:30,375 كنت أتحدث هكذا... كنت أتحدث هكذا...
271 00:14:32,417 00:14:33,876 لا أشعر بالرضا حيال ذلك، لا أشعر بالرضا حيال ذلك،
272 00:14:33,959 00:14:38,125 لكنه ظل يطلق على نفسه ضحية الطلق الناري، ففعلت ذلك. لكنه ظل يطلق على نفسه ضحية الطلق الناري، ففعلت ذلك.
273 00:14:38,334 00:14:41,792 "دوايت"، أريد أخذ إجازة غدا لكي أذهب تجربة أدائي بـ"آمريكان أيدول". "دوايت"، أريد أخذ إجازة غدا لكي أذهب تجربة أدائي بـ"آمريكان أيدول".
274 00:14:41,959 00:14:43,501 "آمريكان أيدول"؟ ماذا؟ لا. "آمريكان أيدول"؟ ماذا؟ لا.
275 00:14:43,584 00:14:45,501 حسنا، أعتقد أن بإمكاني عدم الذهاب فحسب. حسنا، أعتقد أن بإمكاني عدم الذهاب فحسب.
276 00:14:45,584 00:14:47,709 -هل تريدون سماع غنائي المنفرد؟ -لا. -هل تريدون سماع غنائي المنفرد؟ -لا.
277 00:14:47,792 00:14:51,709 "لماذا قام مديري المؤقت بإطلاق النيران؟" "لماذا قام مديري المؤقت بإطلاق النيران؟"
278 00:14:51,792 00:14:53,542 حسنا، يمكنك الذهاب إلى تجربة الأداء. حسنا، يمكنك الذهاب إلى تجربة الأداء.
279 00:14:53,626 00:14:55,876 حسنا، أريد يوم إجازة إضافي. حسنا، أريد يوم إجازة إضافي.
280 00:14:55,959 00:14:58,519 يوم للحيوان الأليف. أريد أن يعود يوم الحيوانات الأليفة لا الكلاب. يوم للحيوان الأليف. أريد أن يعود يوم الحيوانات الأليفة لا الكلاب.
281 00:14:58,584 00:15:01,209 أعد كل شيء في آلة البيع، باستثناء الفاكهة. أعد كل شيء في آلة البيع، باستثناء الفاكهة.
282 00:15:01,292 00:15:02,751 أعيد كل شيء في آلة البيع. أعيد كل شيء في آلة البيع.
283 00:15:02,834 00:15:06,792 أعد كل شيء في آلة البيع، باستثناء الفاكهة. أعد كل شيء في آلة البيع، باستثناء الفاكهة.
284 00:15:07,375 00:15:11,501 عليك أن تتخلص من كل أسلحتك. كلها، بما في ذلك السمكة القاتلة. عليك أن تتخلص من كل أسلحتك. كلها، بما في ذلك السمكة القاتلة.
285 00:15:12,417 00:15:13,501 حسنا. حسنا.
286 00:15:16,684 00:15:21,059 هل حان دوري؟ حاليا، لا أعرف. أتعرف ماذا؟ أعتقد أني بخير. هل حان دوري؟ حاليا، لا أعرف. أتعرف ماذا؟ أعتقد أني بخير.
287 00:15:21,809 00:15:23,434 -الحمد لله. -لا. عندما تكون "جو" هنا، -الحمد لله. -لا. عندما تكون "جو" هنا،
288 00:15:23,517 00:15:26,892 هل يمكنك قول "رائع يا حبيبتي" على الأقل 3 مرات في الكلام؟ هل يمكنك قول "رائع يا حبيبتي" على الأقل 3 مرات في الكلام؟
289 00:15:26,976 00:15:28,851 وعندما أسعل تفعل يد الجاز؟ وعندما أسعل تفعل يد الجاز؟
290 00:15:29,267 00:15:30,851 ما هي يد الجاز؟ ما هي يد الجاز؟
291 00:15:32,767 00:15:33,892 حسنا. حسنا.
292 00:15:48,142 00:15:50,851 ما هذا بحق... الجحيم؟ ما هذا بحق... الجحيم؟
293 00:15:51,601 00:15:52,934 يا إلهي... يا إلهي...
294 00:15:54,767 00:15:56,392 مرحبا بكم جميعا. مرحبا بكم جميعا.
295 00:15:56,475 00:15:59,309 "كورنليوس"، "بوبو"، توقفا. "كورنليوس"، "بوبو"، توقفا.
296 00:15:59,392 00:16:02,267 لا أحد يسمح لكلابي بممارسة الجنس معا. لا يبدو أنهم يعرفون أنهم إخوة. لا أحد يسمح لكلابي بممارسة الجنس معا. لا يبدو أنهم يعرفون أنهم إخوة.
297 00:16:02,559 00:16:04,225 مرحبا يا "جو". أهلا بك. مرحبا يا "جو". أهلا بك.
298 00:16:04,350 00:16:05,475 هل نبدأ؟ هل نبدأ؟
299 00:16:05,559 00:16:06,851 لا تستعجل. لا تستعجل.
300 00:16:06,934 00:16:10,018 تمام مثل الرجل الذي يريد أن يبدأ الجنس وأنا ما زلت أرتدي الجوارب. تمام مثل الرجل الذي يريد أن يبدأ الجنس وأنا ما زلت أرتدي الجوارب.
301 00:16:10,767 00:16:13,559 "جيم هالبرت"، الرجل الوحيد الذي رفض عرضي. "جيم هالبرت"، الرجل الوحيد الذي رفض عرضي.
302 00:16:13,726 00:16:15,976 لا أعرف شيء حيال الأمر. لم يكن فحسب مناسب لي. لا أعرف شيء حيال الأمر. لم يكن فحسب مناسب لي.
303 00:16:16,059 00:16:20,309 لكن دعيني أؤكد لك أن "دوايت" مسيطر على كل الأمور، أليس كذلك؟ لكن دعيني أؤكد لك أن "دوايت" مسيطر على كل الأمور، أليس كذلك؟
304 00:16:20,392 00:16:22,475 حسنا، إنه منصب كبير يتطلب شخص جدير به. حسنا، إنه منصب كبير يتطلب شخص جدير به.
305 00:16:22,559 00:16:26,183 آسفة لما سمعته عن "دينغلو". كان رجلا صالحا. كان الأمر مأساويا. آسفة لما سمعته عن "دينغلو". كان رجلا صالحا. كان الأمر مأساويا.
306 00:16:29,976 00:16:32,267 حسنا، ماذا يمكنك فعله؟ الحياة. حسنا، ماذا يمكنك فعله؟ الحياة.
307 00:16:33,767 00:16:35,434 علينا تنظيف هذا الآن. علينا تنظيف هذا الآن.
308 00:16:35,517 00:16:36,601 كان لديها الكثير... كان لديها الكثير...
309 00:16:36,684 00:16:38,225 -مرحبا يا شباب. -مرحبا. -مرحبا يا شباب. -مرحبا.
310 00:16:38,726 00:16:40,018 آمل أني لا أقاطع شيئا. آمل أني لا أقاطع شيئا.
311 00:16:40,100 00:16:41,350 لا. لا.
312 00:16:42,934 00:16:45,183 "أندي"، هل أخبرت "إيرين" بخصوص محادثتنا سابقا "أندي"، هل أخبرت "إيرين" بخصوص محادثتنا سابقا
313 00:16:45,267 00:16:47,027 عندما قلت أنك لن ترغب في مواعدتها مجددا أبدا؟ عندما قلت أنك لن ترغب في مواعدتها مجددا أبدا؟
314 00:16:53,934 00:16:56,309 اعتقدت فحسب أن الأمر كان مثيرا عندما وعدت بذلك. اعتقدت فحسب أن الأمر كان مثيرا عندما وعدت بذلك.
315 00:16:57,350 00:16:59,475 هل أنا قلت ذلك سابقا؟ هل أنا قلت ذلك سابقا؟
316 00:17:00,225 00:17:01,767 أجل، فعلت. أجل، فعلت.
317 00:17:03,225 00:17:05,350 لأنك كنت تبكي يا "غيب". لأنك كنت تبكي يا "غيب".
318 00:17:05,642 00:17:09,225 -لا، لم أكن أبكي. -وكنت تنتحب بدون سيطرة. أجل فعلت. -لا، لم أكن أبكي. -وكنت تنتحب بدون سيطرة. أجل فعلت.
319 00:17:09,350 00:17:12,726 كنت في حالة هيستيرية وغريزة الأم استيقظت بداخلي. كنت في حالة هيستيرية وغريزة الأم استيقظت بداخلي.
320 00:17:13,434 00:17:15,392 هل هذا في الواقع ما أشعر به؟ هل هذا في الواقع ما أشعر به؟
321 00:17:18,726 00:17:19,809 أجل. أجل.
322 00:17:21,183 00:17:22,186 أو لا. أو لا.
323 00:17:22,809 00:17:26,392 هذا شيء بيني وبين مذكراتي اليومية. هذا شيء بيني وبين مذكراتي اليومية.
324 00:17:34,892 00:17:36,701 "أوسكار"، هل يمكنك طباعة بيانات مبيعات العام الماضي؟ "أوسكار"، هل يمكنك طباعة بيانات مبيعات العام الماضي؟
325 00:17:36,726 00:17:38,350 -بالطبع. -"دوايت"، -بالطبع. -"دوايت"،
326 00:17:38,434 00:17:40,350 -دلك ظهري. -لا يا "كيفن". هيا. -دلك ظهري. -لا يا "كيفن". هيا.
327 00:17:40,434 00:17:42,767 ظهري يؤلمني يا "دوايت". دلكه. ظهري يؤلمني يا "دوايت". دلكه.
328 00:17:42,851 00:17:44,059 ليس الآن يا "كيفن". ليس الآن يا "كيفن".
329 00:17:44,392 00:17:46,059 -"جو"... -حسنا. -"جو"... -حسنا.
330 00:17:47,684 00:17:49,726 لا، أسفل السترة. لا، أسفل السترة.
331 00:17:50,617 00:17:52,283 من المؤكد تمزح معي. من المؤكد تمزح معي.
332 00:17:52,842 00:17:55,425 يا إلهي، ماذا ألمس؟ جلدك رطب. يا إلهي، ماذا ألمس؟ جلدك رطب.
333 00:17:56,009 00:17:57,218 لا أشعر بأي شيء. لا أشعر بأي شيء.
334 00:17:57,300 00:17:58,425 إنه مبلل. إنه مبلل.
335 00:17:58,926 00:18:01,218 -اضغط أقوى. -لا أستطيع. -اضغط أقوى. -لا أستطيع.
336 00:18:01,300 00:18:02,967 لا يمكنني الضغط أقوى. لا يمكنني الضغط أقوى.
337 00:18:03,051 00:18:04,425 اذهب أعلى. اذهب أعلى.
338 00:18:06,092 00:18:08,092 -هنا. -هكذا. لا، أعلى. -هنا. -هكذا. لا، أعلى.
339 00:18:08,176 00:18:09,634 لا أستطيع... لا أستطيع...
340 00:18:09,717 00:18:10,759 أعلى. أعلى.
341 00:18:12,300 00:18:13,801 -يا إلهي. -هكذا. -يا إلهي. -هكذا.
342 00:18:13,884 00:18:15,550 -كيف هذا؟ -ادعكه. -كيف هذا؟ -ادعكه.
343 00:18:15,759 00:18:17,842 -ادعكه مثل البيتزا. -أنا أدعكه. -ادعكه مثل البيتزا. -أنا أدعكه.
344 00:18:17,926 00:18:19,675 لكن لا تأكله. لكن لا تأكله.
345 00:18:19,967 00:18:21,425 حسنا. حسنا.
346 00:18:22,259 00:18:23,801 رافقني للخارج يا "دوايت". رافقني للخارج يا "دوايت".
347 00:18:26,592 00:18:29,634 لنتحدث قريبا. وابق مسيطرا على هؤلاء الموظفين. لنتحدث قريبا. وابق مسيطرا على هؤلاء الموظفين.
348 00:18:29,926 00:18:33,342 عليك أن تعترف، أنه شعور جيد أن يكون لديك سلطة، أليس كذلك؟ كيف تشعر؟ عليك أن تعترف، أنه شعور جيد أن يكون لديك سلطة، أليس كذلك؟ كيف تشعر؟
349 00:18:37,717 00:18:38,759 "جو"، "جو"،
350 00:18:39,926 00:18:42,509 أطلقت بطريق الخطأ رصاصة في المكتب اليوم. أطلقت بطريق الخطأ رصاصة في المكتب اليوم.
351 00:18:42,592 00:18:44,092 -ماذا؟ -أنا أخبرك هذا -ماذا؟ -أنا أخبرك هذا
352 00:18:44,176 00:18:47,592 لأنني أهتم كثيرا بهذه الوظيفة ليتم ابتزازها للقيام بها بشكل سيئ. لأنني أهتم كثيرا بهذه الوظيفة ليتم ابتزازها للقيام بها بشكل سيئ.
353 00:18:48,550 00:18:50,801 كل ما أردته هو أن أكون المدير هنا. كل ما أردته هو أن أكون المدير هنا.
354 00:18:50,884 00:18:55,675 ولو شعرت أنه لا يمكنك ترقيتي بسبب هذه الحادثة الوحيدة، فأنا أتفهم هذا. ولو شعرت أنه لا يمكنك ترقيتي بسبب هذه الحادثة الوحيدة، فأنا أتفهم هذا.
355 00:18:55,759 00:18:57,467 ولكن لو اعتقدت أن الابتزاز أسوأ... ولكن لو اعتقدت أن الابتزاز أسوأ...
356 00:18:57,550 00:19:00,926 إطلاق النار أسوأ. هل تمزح؟ إطلاق النار أسوأ. هل تمزح؟
357 00:19:01,176 00:19:05,134 وليست حتى بنفس مستوى السوء... أطلقت النار؟ ما خطبك؟ وليست حتى بنفس مستوى السوء... أطلقت النار؟ ما خطبك؟
358 00:19:05,218 00:19:06,859 كان مسدس "بومونت آدمز"، إذا كان هذا يساعد في شيء. كان مسدس "بومونت آدمز"، إذا كان هذا يساعد في شيء.
359 00:19:06,884 00:19:09,509 "بومونت آدمز" مسدس للفتيات. هذا يوضح فحسب مدى غباءك. "بومونت آدمز" مسدس للفتيات. هذا يوضح فحسب مدى غباءك.
360 00:19:09,592 00:19:10,884 أتحمل كل المسؤولية. أتحمل كل المسؤولية.
361 00:19:11,009 00:19:12,383 من غيرك قد يكون مسؤول؟ من غيرك قد يكون مسؤول؟
362 00:19:12,884 00:19:15,300 "بام" جعلتني أضع موزة في جراب مسدسي. "بام" جعلتني أضع موزة في جراب مسدسي.
363 00:19:15,383 00:19:18,218 -أنت أطلقت رصاصة. -حسنا، هل ارتكبت خطأ؟ -أنت أطلقت رصاصة. -حسنا، هل ارتكبت خطأ؟
364 00:19:18,300 00:19:19,509 أجل. أجل.
365 00:19:19,592 00:19:22,342 هل أندم على القرار الذي اتخذته؟ أجل. هل أندم على القرار الذي اتخذته؟ أجل.
366 00:19:22,467 00:19:26,092 توقف عن طرح أسئلة سهلة لنفسك حتى تبدو كعبقري. توقف عن طرح أسئلة سهلة لنفسك حتى تبدو كعبقري.
367 00:19:26,300 00:19:28,300 -فهمت. -أحبك يا "دوايت". -فهمت. -أحبك يا "دوايت".
368 00:19:28,884 00:19:30,967 لكنك غير مناسب لهذه الوظيفة. لكنك غير مناسب لهذه الوظيفة.
369 00:19:32,509 00:19:33,801 من فضلك يا "جو". من فضلك يا "جو".
370 00:19:33,967 00:19:35,759 -لا يا عزيزي. -سوف... -لا يا عزيزي. -سوف...
371 00:19:36,592 00:19:37,595 لا. لا.
372 00:19:37,801 00:19:38,884 حُسم الأمر. حُسم الأمر.
373 00:19:40,467 00:19:42,842 يجب أن أجد بديل للبديل. يجب أن أجد بديل للبديل.
374 00:19:53,592 00:19:55,592 أنتم الثلاثة لجنة البحث الخاصة بي. أنتم الثلاثة لجنة البحث الخاصة بي.
375 00:19:56,259 00:19:58,509 أنتم مسؤولون عن إيجاد مديري التالي. أنتم مسؤولون عن إيجاد مديري التالي.
376 00:19:58,967 00:20:00,884 -حسنا؟ -أجل. -حسنا؟ -أجل.
377 00:20:01,342 00:20:04,092 حتى هذا الحين، نريد مدير بالإنابة جديد. حتى هذا الحين، نريد مدير بالإنابة جديد.
378 00:20:04,176 00:20:06,425 الآن، من لديه أكثر خبرة في هذا المكتب؟ الآن، من لديه أكثر خبرة في هذا المكتب؟
379 00:20:10,051 00:20:12,300 ربما لا نريد أن نختار فحسب بناء على الأقدمية. ربما لا نريد أن نختار فحسب بناء على الأقدمية.
380 00:20:12,634 00:20:13,926 من هو؟ من هو؟
381 00:20:19,218 00:20:21,383 "دوايت"؟ كيف حالك؟ "دوايت"؟ كيف حالك؟
382 00:20:22,009 00:20:24,051 -اصمت. -حسنا. -اصمت. -حسنا.
383 00:20:24,467 00:20:27,259 أتعرف أن "جو" كانت محقة بسحبها المنصب منك، أليس كذلك؟ أتعرف أن "جو" كانت محقة بسحبها المنصب منك، أليس كذلك؟
384 00:20:27,342 00:20:29,092 ليس هناك أي نقاش في ذلك. ليس هناك أي نقاش في ذلك.
385 00:20:30,425 00:20:33,009 ولكن الحق يقال، في هذا الأسبوع الذي توليت به المنصب، ولكن الحق يقال، في هذا الأسبوع الذي توليت به المنصب،
386 00:20:33,092 00:20:34,592 كل الطلبات وصلت في موعدها كل الطلبات وصلت في موعدها
387 00:20:36,051 00:20:38,884 وأعتقد أن هذا رائع يا عزيزي. وأعتقد أن هذا رائع يا عزيزي.
388 00:20:57,342 00:20:58,345 أربعة، أربعة،
389 00:20:58,425 00:20:59,509 واحد، واحد،
390 00:20:59,592 00:21:00,801 سبعة، سبعة،
391 00:21:00,884 00:21:02,259 -واحد. -واحد آخر؟ -واحد. -واحد آخر؟
392 00:21:02,342 00:21:04,259 أجل! سبعة... أجل! سبعة...
393 00:21:04,342 00:21:05,884 هل يمكنك خفض صوت الطنين؟ هل يمكنك خفض صوت الطنين؟
394 00:21:05,967 00:21:07,342 ستة، تسعة. ستة، تسعة.
395 00:21:07,467 00:21:08,801 اصمت، "أوسكار". ثمانية. اصمت، "أوسكار". ثمانية.
396 00:21:08,884 00:21:10,300 -تسعة أولا، ضع التسعة. -تسعة. -تسعة أولا، ضع التسعة. -تسعة.
397 00:21:10,383 00:21:12,051 ثمانية، خمسة. ثمانية، خمسة.
398 00:21:12,134 00:21:13,137 شكرا لك. شكرا لك.
399 00:21:13,218 00:21:14,467 ثلاثة، ثلاثة،
400 00:21:14,550 00:21:15,842 صفر، صفر،
401 00:21:15,926 00:21:18,467 صفر مجددا. صفر. صفر مجددا. صفر.
402 00:21:18,550 00:21:19,592 حسنا. حسنا.
403 00:21:19,675 00:21:21,009 أربعة. أربعة.
404 00:21:21,092 00:21:22,342 -ستة. -جيد. -ستة. -جيد.
405 00:21:22,425 00:21:24,675 -اثنان، واحد. -ضغت على ثلاثة، ضغت على ثلاثة بدلا من 1. -اثنان، واحد. -ضغت على ثلاثة، ضغت على ثلاثة بدلا من 1.
406 00:21:24,759 00:21:25,762 يا إلهي! يا إلهي!