This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,409 | 00:00:02,701 | يمكننا أخذ زهور "دينغلو". | يمكننا أخذ زهور "دينغلو". |
2 | 00:00:02,992 | 00:00:04,659 | كلا، لا يمكنك أخذ زهور شخص في غيبوبة. | كلا، لا يمكنك أخذ زهور شخص في غيبوبة. |
3 | 00:00:04,742 | 00:00:06,034 | ستذبل قبل أن يستيقظ. | ستذبل قبل أن يستيقظ. |
4 | 00:00:06,450 | 00:00:07,701 | -أجل، هذا حقيقي. -نقطة جيدة. | -أجل، هذا حقيقي. -نقطة جيدة. |
5 | 00:00:07,784 | 00:00:11,242 | كله لصالح السلال المليئة بالشيكولاتة، دمى الدببة والبالونات. | كله لصالح السلال المليئة بالشيكولاتة، دمى الدببة والبالونات. |
6 | 00:00:11,325 | 00:00:16,118 | انتظروا. كله لصالح الحقيبة المليئة بسلع معلبة، منشار، | انتظروا. كله لصالح الحقيبة المليئة بسلع معلبة، منشار، |
7 | 00:00:16,200 | 00:00:19,450 | بنزين وراديو لحالات الطوارئ في حالة استيقاظه بعد نهاية العالم. | بنزين وراديو لحالات الطوارئ في حالة استيقاظه بعد نهاية العالم. |
8 | 00:00:22,325 | 00:00:23,617 | كلا. السلال تفوز. | كلا. السلال تفوز. |
9 | 00:00:23,826 | 00:00:26,076 | كما اتضح، ما لم تكن طفلا، | كما اتضح، ما لم تكن طفلا، |
10 | 00:00:26,159 | 00:00:29,826 | أو نزيل سجن، فأنت لست بحاجة إلى أي شخص ليشرف عليك. | أو نزيل سجن، فأنت لست بحاجة إلى أي شخص ليشرف عليك. |
11 | 00:00:30,242 | 00:00:33,034 | الناس أتوا للتو ويقومون بالعمل على جدولهم الزمني. | الناس أتوا للتو ويقومون بالعمل على جدولهم الزمني. |
12 | 00:00:33,659 | 00:00:36,701 | تخيل هذا. أشخاص مثلنا سُمح لهم ببيع الورق. | تخيل هذا. أشخاص مثلنا سُمح لهم ببيع الورق. |
13 | 00:00:36,784 | 00:00:38,242 | دون رقيب. | دون رقيب. |
14 | 00:00:38,325 | 00:00:39,617 | وحتى الآن، ينجح الأمر. | وحتى الآن، ينجح الأمر. |
15 | 00:00:40,200 | 00:00:42,659 | أكيد لأن الحصص عالية جدا. | أكيد لأن الحصص عالية جدا. |
16 | 00:00:43,159 | 00:00:46,992 | حسنا، أنا حقا أقدر العرض، ولكني سعيد فحسب بالأمور كما هي. | حسنا، أنا حقا أقدر العرض، ولكني سعيد فحسب بالأمور كما هي. |
17 | 00:00:48,076 | 00:00:49,826 | حسنا. شكرا لك. | حسنا. شكرا لك. |
18 | 00:00:51,242 | 00:00:54,867 | كانت هذه "جو" يسألني إذا أردت تولي منصب مدير بالإنابة | كانت هذه "جو" يسألني إذا أردت تولي منصب مدير بالإنابة |
19 | 00:00:54,951 | 00:00:55,992 | حتى يجدوا بديلا. | حتى يجدوا بديلا. |
20 | 00:00:56,450 | 00:01:01,325 | قلت لها إني لا أريد إفساد الأمر، صحيح؟ هناك توافق في الآراء. الناس سعداء. | قلت لها إني لا أريد إفساد الأمر، صحيح؟ هناك توافق في الآراء. الناس سعداء. |
21 | 00:01:07,283 | 00:01:08,784 | "دوايت شروت". | "دوايت شروت". |
22 | 00:01:11,992 | 00:01:12,995 | أجل، سأفعل. | أجل، سأفعل. |
23 | 00:01:14,826 | 00:01:16,034 | شكرا لك. | شكرا لك. |
24 | 00:01:17,159 | 00:01:20,409 | "غوردان"، اجمعي أشيائي من مكتبي. | "غوردان"، اجمعي أشيائي من مكتبي. |
25 | 00:01:32,076 | 00:01:33,242 | انتظر. | انتظر. |
26 | 00:01:38,076 | 00:01:39,159 | ماذا فعلت؟ | ماذا فعلت؟ |
27 | 00:01:43,492 | 00:01:44,659 | "موس"؟ | "موس"؟ |
28 | 00:01:45,367 | 00:01:48,118 | لن تخمن أبدا أين أنا الآن. | لن تخمن أبدا أين أنا الآن. |
29 | 00:01:52,492 | 00:01:53,659 | أهلا بكم في "سكرانتون | أهلا بكم في "سكرانتون |
30 | 00:02:08,492 | 00:02:10,076 | "ذا أوفيس" | "ذا أوفيس" |
31 | 00:02:26,283 | 00:02:27,742 | لا يمكنني المكوث هنا طوال اليوم. | لا يمكنني المكوث هنا طوال اليوم. |
32 | 00:02:27,992 | 00:02:29,200 | أنا قادم. | أنا قادم. |
33 | 00:02:30,826 | 00:02:33,034 | هل يمكن علي الأقل أن أذهب معك في هذا التصور؟ | هل يمكن علي الأقل أن أذهب معك في هذا التصور؟ |
34 | 00:02:34,283 | 00:02:35,534 | سوف تبطئين حركتي. | سوف تبطئين حركتي. |
35 | 00:02:35,826 | 00:02:39,200 | "دوايت" يعمل مدير بالإنابة منذ 3 أشهر. | "دوايت" يعمل مدير بالإنابة منذ 3 أشهر. |
36 | 00:02:39,867 | 00:02:42,909 | بل أسبوع. لكني أشعر كما لو كانوا 3 أشهر. | بل أسبوع. لكني أشعر كما لو كانوا 3 أشهر. |
37 | 00:02:43,492 | 00:02:46,034 | لنرى. علينا جميعا أن نضع أشياء في ساعة العمل، | لنرى. علينا جميعا أن نضع أشياء في ساعة العمل، |
38 | 00:02:46,118 | 00:02:50,867 | التي هي قديمة وقوية جدا وبها فتحة بحجم الإصبع. | التي هي قديمة وقوية جدا وبها فتحة بحجم الإصبع. |
39 | 00:02:51,076 | 00:02:52,951 | تم إعطاءنا جميعا بطاقات عمل، | تم إعطاءنا جميعا بطاقات عمل، |
40 | 00:02:53,034 | 00:02:55,617 | كبيرة كفاية لتفصلنا عن المنافسة. | كبيرة كفاية لتفصلنا عن المنافسة. |
41 | 00:02:55,701 | 00:02:58,159 | وهكذا علمت أن أسماءنا الوظيفية كلها الآن هي موظفين مبتدئين. | وهكذا علمت أن أسماءنا الوظيفية كلها الآن هي موظفين مبتدئين. |
42 | 00:02:58,242 | 00:02:59,245 | "(جيم هالبرت) موظف مبتدئ" | "(جيم هالبرت) موظف مبتدئ" |
43 | 00:02:59,492 | 00:03:02,826 | استراحة غداءنا متباعدة لمنع إضاعة الوقت. | استراحة غداءنا متباعدة لمنع إضاعة الوقت. |
44 | 00:03:03,325 | 00:03:07,909 | استراحتي الساعة 10 والنصف وأجد أول ساعة من اليوم تمر أسرع | استراحتي الساعة 10 والنصف وأجد أول ساعة من اليوم تمر أسرع |
45 | 00:03:07,992 | 00:03:10,118 | من الـ7 التاليين. | من الـ7 التاليين. |
46 | 00:03:10,325 | 00:03:11,701 | كف عن المماطلة! | كف عن المماطلة! |
47 | 00:03:15,076 | 00:03:16,409 | هيا. | هيا. |
48 | 00:03:18,076 | 00:03:23,951 | أتعهد بالولاء إلى علم الولايات المتحدة الأمريكية | أتعهد بالولاء إلى علم الولايات المتحدة الأمريكية |
49 | 00:03:24,159 | 00:03:26,575 | وإلى الجمهورية التي تمثل لأجلها، | وإلى الجمهورية التي تمثل لأجلها، |
50 | 00:03:27,118 | 00:03:31,076 | دولة واحدة تحت رعاية الله، لا تتجزأ، | دولة واحدة تحت رعاية الله، لا تتجزأ، |
51 | 00:03:31,325 | 00:03:34,867 | مع الحرية والعدالة للجميع. | مع الحرية والعدالة للجميع. |
52 | 00:03:34,951 | 00:03:36,159 | -آمين. -ممتاز. | -آمين. -ممتاز. |
53 | 00:03:36,242 | 00:03:37,909 | إعلانات الصباح. | إعلانات الصباح. |
54 | 00:03:37,992 | 00:03:41,242 | حدثت مشكلة مع بعض الأشخاص الذين يتقاسمون الرموز الناسخة. | حدثت مشكلة مع بعض الأشخاص الذين يتقاسمون الرموز الناسخة. |
55 | 00:03:41,325 | 00:03:45,242 | الرمز الناسخ الخاص بك هو21 رقم متميز وفريد بالنسبة لك | الرمز الناسخ الخاص بك هو21 رقم متميز وفريد بالنسبة لك |
56 | 00:03:45,325 | 00:03:47,659 | ولك وحدك، حسنا؟ لا تتشاركه مع أحد. | ولك وحدك، حسنا؟ لا تتشاركه مع أحد. |
57 | 00:03:47,749 | 00:03:50,051 | "جو بينيت"، رئيسة مجلس إدارتنا، ستحضر هنا اليوم لعقد اجتماع رفيع المستوى | "جو بينيت"، رئيسة مجلس إدارتنا، ستحضر هنا اليوم لعقد اجتماع رفيع المستوى |
58 | 00:03:50,076 | 00:03:51,419 | يشملني أنا و"غيب". | يشملني أنا و"غيب". |
59 | 00:03:51,450 | 00:03:52,701 | بخصوص ماذا؟ | بخصوص ماذا؟ |
60 | 00:03:52,984 | 00:03:54,276 | بخصوص الحاجة إلى المعرفة. | بخصوص الحاجة إلى المعرفة. |
61 | 00:03:54,525 | 00:03:56,400 | اعتقدت أنني بحاجة إلى معرفة تقويمك. | اعتقدت أنني بحاجة إلى معرفة تقويمك. |
62 | 00:03:57,318 | 00:03:58,359 | اجتماع وتحية عامة. | اجتماع وتحية عامة. |
63 | 00:03:59,276 | 00:04:00,775 | لذا أتوقع أن تكونوا بأفضل سلوك، | لذا أتوقع أن تكونوا بأفضل سلوك، |
64 | 00:04:00,859 | 00:04:03,442 | وهذا يعني ألا يتمرد أحد منكم، | وهذا يعني ألا يتمرد أحد منكم، |
65 | 00:04:03,525 | 00:04:05,650 | أو يثير انتفاضة. | أو يثير انتفاضة. |
66 | 00:04:05,734 | 00:04:08,359 | سؤال. إذا قمنا بالفعل بانتفاضة، | سؤال. إذا قمنا بالفعل بانتفاضة، |
67 | 00:04:08,442 | 00:04:09,650 | يمكن إعفاءنا من الاجتماع؟ | يمكن إعفاءنا من الاجتماع؟ |
68 | 00:04:11,109 | 00:04:13,109 | -عرف "انتفاضة." -أنت تعرف "انتفاضة." | -عرف "انتفاضة." -أنت تعرف "انتفاضة." |
69 | 00:04:19,483 | 00:04:21,359 | يرجى الإحاطة علما بنظام الترميز اللوني الجديد. | يرجى الإحاطة علما بنظام الترميز اللوني الجديد. |
70 | 00:04:25,650 | 00:04:27,276 | -يا إلهي! ماذا خبك؟ -أمسكت بك! | -يا إلهي! ماذا خبك؟ -أمسكت بك! |
71 | 00:04:27,359 | 00:04:29,639 | -لماذا تأخرتي؟ -هذا ليس من شأنك في الواقع. | -لماذا تأخرتي؟ -هذا ليس من شأنك في الواقع. |
72 | 00:04:29,670 | 00:04:30,775 | هذا شيء طبي وشخصي جدا. | هذا شيء طبي وشخصي جدا. |
73 | 00:04:30,984 | 00:04:32,359 | حسنا. | حسنا. |
74 | 00:04:32,817 | 00:04:35,650 | أوقفيني عندما أصل للمنطقة التي بها المرض. | أوقفيني عندما أصل للمنطقة التي بها المرض. |
75 | 00:04:44,667 | 00:04:48,959 | -بصراحة "داريل" أخبرني هذه النكتة، لذا... -"داريل" مضحك. | -بصراحة "داريل" أخبرني هذه النكتة، لذا... -"داريل" مضحك. |
76 | 00:04:49,042 | 00:04:50,500 | -أعرف، أليس كذلك؟ -"أندي"؟ | -أعرف، أليس كذلك؟ -"أندي"؟ |
77 | 00:04:50,667 | 00:04:52,209 | -أجل؟ -أيمكنني محادثتك لحظة | -أجل؟ -أيمكنني محادثتك لحظة |
78 | 00:04:52,292 | 00:04:53,709 | بخصوص مذكرات هؤلاء العملاء؟ | بخصوص مذكرات هؤلاء العملاء؟ |
79 | 00:04:54,001 | 00:04:55,126 | بالطبع. | بالطبع. |
80 | 00:05:01,792 | 00:05:03,292 | ماذا يجرى؟ | ماذا يجرى؟ |
81 | 00:05:06,126 | 00:05:07,334 | هل ما تزال تحب "إيرين"؟ | هل ما تزال تحب "إيرين"؟ |
82 | 00:05:08,084 | 00:05:10,126 | -ماذا؟ -لأني ما زلت أحبها. | -ماذا؟ -لأني ما زلت أحبها. |
83 | 00:05:10,583 | 00:05:13,750 | وأريد أن أسترجعها. لا يمكنني أن أظل وحدي بعد الآن. | وأريد أن أسترجعها. لا يمكنني أن أظل وحدي بعد الآن. |
84 | 00:05:14,292 | 00:05:17,042 | "أندي"، هل تحب أن تكون وحدك معي الآن؟ | "أندي"، هل تحب أن تكون وحدك معي الآن؟ |
85 | 00:05:17,583 | 00:05:19,001 | -لا، هذا شيء مروع. -لا، | -لا، هذا شيء مروع. -لا، |
86 | 00:05:19,084 | 00:05:21,959 | أنا أيضا لا أحب أن أكون وحدي مع نفسي. حسنا؟ | أنا أيضا لا أحب أن أكون وحدي مع نفسي. حسنا؟ |
87 | 00:05:22,042 | 00:05:25,875 | يجب أن أستعيد "إيرين". هل ما زلت ستواعدها؟ | يجب أن أستعيد "إيرين". هل ما زلت ستواعدها؟ |
88 | 00:05:25,959 | 00:05:27,834 | نحن مجرد أصدقاء، حسنا؟ | نحن مجرد أصدقاء، حسنا؟ |
89 | 00:05:27,917 | 00:05:29,500 | أتعدني بذلك؟ | أتعدني بذلك؟ |
90 | 00:05:30,042 | 00:05:32,542 | أجل، أعدك أننا لن نتواعد مجددا أبدا. | أجل، أعدك أننا لن نتواعد مجددا أبدا. |
91 | 00:05:32,625 | 00:05:35,418 | -هل يمكننا الخروج الآن؟ -لا، أعطني لحظة فحسب. | -هل يمكننا الخروج الآن؟ -لا، أعطني لحظة فحسب. |
92 | 00:05:35,500 | 00:05:38,126 | لا أريد أن يعرف أحد أني كنت أبكي. | لا أريد أن يعرف أحد أني كنت أبكي. |
93 | 00:05:45,583 | 00:05:46,875 | "انضم إلى القبضة" | "انضم إلى القبضة" |
94 | 00:05:46,959 | 00:05:48,875 | أنت، ويحك. ماذا تظن نفسك فاعلا؟ | أنت، ويحك. ماذا تظن نفسك فاعلا؟ |
95 | 00:05:48,959 | 00:05:50,251 | ما هذا؟ ما هي القبضة؟ | ما هذا؟ ما هي القبضة؟ |
96 | 00:05:50,459 | 00:05:51,959 | إنه نادي اجتماعي. | إنه نادي اجتماعي. |
97 | 00:05:52,042 | 00:05:54,376 | مثل الثورة الفرنسية أو الفهود السوداء أو الشيوعية. | مثل الثورة الفرنسية أو الفهود السوداء أو الشيوعية. |
98 | 00:05:54,459 | 00:05:57,167 | إنه مجرد نادي. لثرثرة الرجال. | إنه مجرد نادي. لثرثرة الرجال. |
99 | 00:05:57,542 | 00:05:59,625 | تتوقع مني أن أصدق أنك تبدأ حالة تمرد؟ | تتوقع مني أن أصدق أنك تبدأ حالة تمرد؟ |
100 | 00:05:59,834 | 00:06:03,792 | كلا، نادي اجتماعي. يا إلهي، أكره حين يظننا الجميع متمردين. | كلا، نادي اجتماعي. يا إلهي، أكره حين يظننا الجميع متمردين. |
101 | 00:06:07,792 | 00:06:10,376 | حسنا، تعرف ماذا؟ أود أن أنضم للقبضة. | حسنا، تعرف ماذا؟ أود أن أنضم للقبضة. |
102 | 00:06:10,459 | 00:06:13,875 | ونحن نتشرف بانضمامك، لكن ليس اليوم. للأسف، إنه يوم سيئ، | ونحن نتشرف بانضمامك، لكن ليس اليوم. للأسف، إنه يوم سيئ، |
103 | 00:06:13,959 | 00:06:15,667 | به عملية الإطاحة وكل شيء. | به عملية الإطاحة وكل شيء. |
104 | 00:06:15,750 | 00:06:18,376 | لكني سجلت هذا. | لكني سجلت هذا. |
105 | 00:06:34,209 | 00:06:35,334 | واحد. | واحد. |
106 | 00:06:44,750 | 00:06:48,625 | "نظام الشرف: 50 دولار" | "نظام الشرف: 50 دولار" |
107 | 00:06:49,167 | 00:06:50,917 | "بام"، يجب أن أريك هذا الفيديو. | "بام"، يجب أن أريك هذا الفيديو. |
108 | 00:06:51,418 | 00:06:54,792 | سيعجبك. إنها "بيونسي" تسقط وتطلق ريحا. | سيعجبك. إنها "بيونسي" تسقط وتطلق ريحا. |
109 | 00:06:55,418 | 00:06:56,625 | مغلق. | مغلق. |
110 | 00:07:02,209 | 00:07:03,709 | لن أكون أكثر سعادة من الآن. | لن أكون أكثر سعادة من الآن. |
111 | 00:07:03,792 | 00:07:04,850 | "(دوايت ك. شروت) المدير المؤقت" | "(دوايت ك. شروت) المدير المؤقت" |
112 | 00:07:04,875 | 00:07:06,334 | وأيضا لن أكون أقل سعادة. | وأيضا لن أكون أقل سعادة. |
113 | 00:07:06,418 | 00:07:09,875 | سأكون في أقصى سعادتي الحالية لبقية حياتي. | سأكون في أقصى سعادتي الحالية لبقية حياتي. |
114 | 00:07:09,959 | 00:07:13,709 | لأني مدير فرع "سكرانتون" الخاص بـ"داندر ميفلين". | لأني مدير فرع "سكرانتون" الخاص بـ"داندر ميفلين". |
115 | 00:07:15,500 | 00:07:16,875 | مدير بالإنابة. | مدير بالإنابة. |
116 | 00:07:19,084 | 00:07:20,142 | "استمتعوا بالهدية بركن الكافيين الخاص بـ(دوايت)" | "استمتعوا بالهدية بركن الكافيين الخاص بـ(دوايت)" |
117 | 00:07:20,167 | 00:07:23,917 | لا طعام الآن؟ شخص ما عليه أن يفعل شيء بخصوص "دوايت". | لا طعام الآن؟ شخص ما عليه أن يفعل شيء بخصوص "دوايت". |
118 | 00:07:24,492 | 00:07:27,284 | لقد وضع بعض المقبلات في الفريزر من أجلنا. | لقد وضع بعض المقبلات في الفريزر من أجلنا. |
119 | 00:07:27,367 | 00:07:29,409 | هل تعني الفئران المجمدة لسمك البيرانا؟ | هل تعني الفئران المجمدة لسمك البيرانا؟ |
120 | 00:07:29,534 | 00:07:31,825 | لا، كيس العنب البري. | لا، كيس العنب البري. |
121 | 00:07:32,634 | 00:07:34,426 | يعني العبوة المجمدة. | يعني العبوة المجمدة. |
122 | 00:07:34,796 | 00:07:36,755 | الساعة 2 يجب على الأغلب أن تكون مناسبة. | الساعة 2 يجب على الأغلب أن تكون مناسبة. |
123 | 00:07:36,925 | 00:07:39,259 | يمكنني إما أخذ رقمك أو... | يمكنني إما أخذ رقمك أو... |
124 | 00:07:39,342 | 00:07:40,422 | آسف، هذا لا يمكنه الانتظار. | آسف، هذا لا يمكنه الانتظار. |
125 | 00:07:40,592 | 00:07:41,595 | سوف يعاود الاتصال بك. | سوف يعاود الاتصال بك. |
126 | 00:07:41,676 | 00:07:43,634 | "إيرين"، أنا أحبك. | "إيرين"، أنا أحبك. |
127 | 00:07:45,159 | 00:07:46,783 | أنا لا أؤمن بالتوافق، حسنا؟ | أنا لا أؤمن بالتوافق، حسنا؟ |
128 | 00:07:46,867 | 00:07:50,242 | أنا لا أؤمن بالأبراج. أنا لا أؤمن بالكريسماس. | أنا لا أؤمن بالأبراج. أنا لا أؤمن بالكريسماس. |
129 | 00:07:50,326 | 00:07:52,242 | أنا أيضًا بالطبع لا أؤمن بوجود إله. | أنا أيضًا بالطبع لا أؤمن بوجود إله. |
130 | 00:07:54,574 | 00:07:56,068 | -ماذا؟ -أو ربما يوجد إله، لا أعرف. | -ماذا؟ -أو ربما يوجد إله، لا أعرف. |
131 | 00:07:56,175 | 00:07:58,301 | إنه فحسب ليس رجل ذو لحية بيضاء طويلة. | إنه فحسب ليس رجل ذو لحية بيضاء طويلة. |
132 | 00:07:59,883 | 00:08:04,134 | أو ربما يكون كذلك. من المحتمل أن يكون هذا ما يكون عليه الإله بالضبط. | أو ربما يكون كذلك. من المحتمل أن يكون هذا ما يكون عليه الإله بالضبط. |
133 | 00:08:04,759 | 00:08:08,134 | لكن من أجل كل ما لا أؤمن به، أؤمن بنا. | لكن من أجل كل ما لا أؤمن به، أؤمن بنا. |
134 | 00:08:09,092 | 00:08:10,426 | أؤمن بالحب. | أؤمن بالحب. |
135 | 00:08:11,301 | 00:08:15,509 | جعلتنني أؤمن أن من أجل كل الترهات هناك... | جعلتنني أؤمن أن من أجل كل الترهات هناك... |
136 | 00:08:17,175 | 00:08:18,259 | أليس لدينا بريد صوتي؟ | أليس لدينا بريد صوتي؟ |
137 | 00:08:18,759 | 00:08:21,259 | "دوايت" لا يثق بالروبوتات لكي تعطينا رسائلنا. | "دوايت" لا يثق بالروبوتات لكي تعطينا رسائلنا. |
138 | 00:08:23,092 | 00:08:24,551 | حسنا، | حسنا، |
139 | 00:08:24,634 | 00:08:25,637 | إنه فحسب... | إنه فحسب... |
140 | 00:08:26,009 | 00:08:27,925 | إنه يفسد إيقاعي، لكن... | إنه يفسد إيقاعي، لكن... |
141 | 00:08:28,883 | 00:08:30,883 | أنا آخذ استراحة من المواعدة. | أنا آخذ استراحة من المواعدة. |
142 | 00:08:30,967 | 00:08:34,467 | "غيب" كان رجلا رائعا ذو عديد من الصفات الرائعة، | "غيب" كان رجلا رائعا ذو عديد من الصفات الرائعة، |
143 | 00:08:34,551 | 00:08:37,092 | لكنه كان تحدي أن يلمسني. | لكنه كان تحدي أن يلمسني. |
144 | 00:08:37,467 | 00:08:39,925 | رائع، لقد احتضنت حقا كل جمال "بوند" الشرير. | رائع، لقد احتضنت حقا كل جمال "بوند" الشرير. |
145 | 00:08:40,217 | 00:08:41,509 | "جيم". | "جيم". |
146 | 00:08:41,592 | 00:08:43,092 | المسدس هو "بومونت آدمز". | المسدس هو "بومونت آدمز". |
147 | 00:08:43,509 | 00:08:46,342 | "جو" جمعتهم. اعتقدت أننا يمكننا التحدث قليلا بهذا الشأن. | "جو" جمعتهم. اعتقدت أننا يمكننا التحدث قليلا بهذا الشأن. |
148 | 00:08:46,426 | 00:08:48,551 | والبيرانا تم إنقاذها. | والبيرانا تم إنقاذها. |
149 | 00:08:48,967 | 00:08:49,970 | والمكتب. | والمكتب. |
150 | 00:08:50,342 | 00:08:53,592 | المكتب هو نسخة طبق الأصل من مكتب "عدي حسين". رأيت صورة في "نيوزويك". | المكتب هو نسخة طبق الأصل من مكتب "عدي حسين". رأيت صورة في "نيوزويك". |
151 | 00:08:53,925 | 00:08:55,759 | انظر، أنا مشغول جدا، لنتحدث عن العمل. | انظر، أنا مشغول جدا، لنتحدث عن العمل. |
152 | 00:08:55,842 | 00:08:57,384 | -حسنا. -"جو" ستأتي لاحقا اليوم. | -حسنا. -"جو" ستأتي لاحقا اليوم. |
153 | 00:08:57,467 | 00:08:59,842 | لا يمكن أن يكون لدي مرؤوس يحاول أن يجعلني أبدو غبيا. | لا يمكن أن يكون لدي مرؤوس يحاول أن يجعلني أبدو غبيا. |
154 | 00:08:59,925 | 00:09:02,467 | حسنا؟ أريدك أن تعدني أنك ستكون في أفضل سلوك. | حسنا؟ أريدك أن تعدني أنك ستكون في أفضل سلوك. |
155 | 00:09:02,551 | 00:09:06,676 | وعدت أشخاصا آخرين أني سأكون في أسوأ سلوك. | وعدت أشخاصا آخرين أني سأكون في أسوأ سلوك. |
156 | 00:09:06,759 | 00:09:07,925 | وأعطيتهم كلمة، لذا... | وأعطيتهم كلمة، لذا... |
157 | 00:09:08,509 | 00:09:09,592 | لا تجعلني أفصلك. | لا تجعلني أفصلك. |
158 | 00:09:09,676 | 00:09:12,676 | لا يمكنك فصلي. أنت مدير بالإنابة، لست مدير المكتب، | لا يمكنك فصلي. أنت مدير بالإنابة، لست مدير المكتب، |
159 | 00:09:12,759 | 00:09:14,217 | لذا ليس لديك سلطات للفصل. | لذا ليس لديك سلطات للفصل. |
160 | 00:09:15,009 | 00:09:16,217 | لا تجعلني أوقفك عن العمل. | لا تجعلني أوقفك عن العمل. |
161 | 00:09:16,301 | 00:09:17,634 | لن تجرأ. | لن تجرأ. |
162 | 00:09:17,842 | 00:09:20,883 | شاهد هذا. أنت موقوف عن العمل. | شاهد هذا. أنت موقوف عن العمل. |
163 | 00:09:20,967 | 00:09:23,759 | وعندما أترقى سيتم فصلك تماما. | وعندما أترقى سيتم فصلك تماما. |
164 | 00:09:25,259 | 00:09:27,134 | إذا تم ترقيتك. | إذا تم ترقيتك. |
165 | 00:09:27,217 | 00:09:29,009 | وإذا لم تقع في حبي حتى هذا الحين. | وإذا لم تقع في حبي حتى هذا الحين. |
166 | 00:09:29,342 | 00:09:30,345 | ماذا؟ | ماذا؟ |
167 | 00:09:30,426 | 00:09:33,800 | لو فكرت أنه توجد فرصة حقيقية قد تجعل "دوايت" مدير دائم، | لو فكرت أنه توجد فرصة حقيقية قد تجعل "دوايت" مدير دائم، |
168 | 00:09:33,883 | 00:09:35,509 | لكنت أوقفت نفسي عن العمل. | لكنت أوقفت نفسي عن العمل. |
169 | 00:09:35,592 | 00:09:38,050 | وقد تقول لنفسك، "هذا تفكير سابق لأوانه جدا." | وقد تقول لنفسك، "هذا تفكير سابق لأوانه جدا." |
170 | 00:09:38,134 | 00:09:42,092 | لكني دوما أقول، "من الأفضل أن أستعد بشدة مسبقا." | لكني دوما أقول، "من الأفضل أن أستعد بشدة مسبقا." |
171 | 00:09:43,551 | 00:09:45,551 | -كيف حالك يا"غوردان"؟ -أنا بخير. | -كيف حالك يا"غوردان"؟ -أنا بخير. |
172 | 00:09:45,925 | 00:09:47,092 | الجميع هنا يظنون أنك مزحة. | الجميع هنا يظنون أنك مزحة. |
173 | 00:09:47,718 | 00:09:49,759 | يعتقدون أنه تم تعيينك بسبب مظهرك الجميل، | يعتقدون أنه تم تعيينك بسبب مظهرك الجميل، |
174 | 00:09:49,842 | 00:09:51,050 | والذي لن يدوم طويلا بأي حال. | والذي لن يدوم طويلا بأي حال. |
175 | 00:09:51,134 | 00:09:54,759 | وفقا لتركيبة بشرتك الشاحبة وعظمك القاسي يبدو أنك ستسنين سريعا وبشكل سيئ. | وفقا لتركيبة بشرتك الشاحبة وعظمك القاسي يبدو أنك ستسنين سريعا وبشكل سيئ. |
176 | 00:09:54,925 | 00:09:56,384 | لماذا تقول لي هذا؟ | لماذا تقول لي هذا؟ |
177 | 00:09:56,551 | 00:09:59,384 | الآن، أريدك أن تعرفي ما يقوله عني الناس. | الآن، أريدك أن تعرفي ما يقوله عني الناس. |
178 | 00:09:59,759 | 00:10:02,509 | أشياء لا يريدوني أن أعرفها. | أشياء لا يريدوني أن أعرفها. |
179 | 00:10:11,800 | 00:10:13,092 | إنه جراب مسدس. | إنه جراب مسدس. |
180 | 00:10:18,967 | 00:10:20,842 | حسنا. | حسنا. |
181 | 00:10:23,467 | 00:10:24,925 | يبدو جيدا. | يبدو جيدا. |
182 | 00:10:30,025 | 00:10:32,776 | يا له من يوم. | يا له من يوم. |
183 | 00:10:33,526 | 00:10:35,734 | هل تحمل مسدسا يا "دوايت"؟ | هل تحمل مسدسا يا "دوايت"؟ |
184 | 00:10:35,818 | 00:10:38,567 | جراب المسدس كان هدية من عمي "هونك". | جراب المسدس كان هدية من عمي "هونك". |
185 | 00:10:38,651 | 00:10:40,859 | لا أعرف. أعتقد أنه يود أن يقول أنه فخور بي. | لا أعرف. أعتقد أنه يود أن يقول أنه فخور بي. |
186 | 00:10:41,442 | 00:10:43,692 | "دوايت"، المسدسات تجعلني حقا غير مرتاح. | "دوايت"، المسدسات تجعلني حقا غير مرتاح. |
187 | 00:10:44,109 | 00:10:46,234 | المسدس هو مجرد أكسسوار لجراب المسدس، حسنا؟ | المسدس هو مجرد أكسسوار لجراب المسدس، حسنا؟ |
188 | 00:10:46,317 | 00:10:48,692 | لا يمكنني التجول وأنا أرتدي جراب مسدس فارغ. | لا يمكنني التجول وأنا أرتدي جراب مسدس فارغ. |
189 | 00:10:48,776 | 00:10:50,526 | لم تريد ارتداء جراب مسدس من الأساس؟ | لم تريد ارتداء جراب مسدس من الأساس؟ |
190 | 00:10:50,692 | 00:10:52,859 | ولم تريد ارتداء هذه القمصان الغبية طوال الوقت؟ | ولم تريد ارتداء هذه القمصان الغبية طوال الوقت؟ |
191 | 00:10:53,109 | 00:10:54,112 | شكرا لك. | شكرا لك. |
192 | 00:10:54,192 | 00:10:56,025 | يمكنك وضع هاتفك الخلوي به بدل المسدس. | يمكنك وضع هاتفك الخلوي به بدل المسدس. |
193 | 00:10:56,692 | 00:10:57,859 | مرحبا. | مرحبا. |
194 | 00:10:58,192 | 00:10:59,776 | يمكنك وضع موزة بها. | يمكنك وضع موزة بها. |
195 | 00:10:59,859 | 00:11:01,442 | لم قد أضع موزة بجراب مسدسي؟ | لم قد أضع موزة بجراب مسدسي؟ |
196 | 00:11:01,567 | 00:11:05,025 | في حالة لو لم تكن جائع الآن وشعرت بالجوع لاحقا. | في حالة لو لم تكن جائع الآن وشعرت بالجوع لاحقا. |
197 | 00:11:05,651 | 00:11:08,317 | "دوايت"، لن تحمل مسدس، حسنا؟ لا تجعلنا نتصل بـ"جو". | "دوايت"، لن تحمل مسدس، حسنا؟ لا تجعلنا نتصل بـ"جو". |
198 | 00:11:08,526 | 00:11:11,275 | حسنا. ليهدأ الجميع. | حسنا. ليهدأ الجميع. |
199 | 00:11:11,983 | 00:11:13,942 | ليحضر لي أحدكم موزة. | ليحضر لي أحدكم موزة. |
200 | 00:11:14,025 | 00:11:15,526 | آسف لإثارة الرعب بكم. | آسف لإثارة الرعب بكم. |
201 | 00:11:16,584 | 00:11:17,709 | "أندي"! | "أندي"! |
202 | 00:11:18,250 | 00:11:19,253 | يا إلهي! | يا إلهي! |
203 | 00:11:20,542 | 00:11:21,959 | صوته عال جدا! | صوته عال جدا! |
204 | 00:11:24,741 | 00:11:26,116 | يا إلهي. | يا إلهي. |
205 | 00:11:27,025 | 00:11:29,484 | هناك أرضية صلبة تحت هذا السجاد. | هناك أرضية صلبة تحت هذا السجاد. |
206 | 00:11:29,567 | 00:11:31,401 | لماذا يفعلون ذلك؟ | لماذا يفعلون ذلك؟ |
207 | 00:11:32,818 | 00:11:35,942 | يوجد مثل طنين مجنون يحدث بأذني. أنا لا أستطيع... | يوجد مثل طنين مجنون يحدث بأذني. أنا لا أستطيع... |
208 | 00:11:39,192 | 00:11:40,472 | لا يمكنني إيجاد الـ"س" المثالية. | لا يمكنني إيجاد الـ"س" المثالية. |
209 | 00:11:40,526 | 00:11:43,192 | حسنا، ليقم الجميع بقائمة تتضمن ما فقد من أجل التأمين. | حسنا، ليقم الجميع بقائمة تتضمن ما فقد من أجل التأمين. |
210 | 00:11:43,275 | 00:11:45,401 | لقد فقدت قلادة، خاتم ولوحة. | لقد فقدت قلادة، خاتم ولوحة. |
211 | 00:11:45,651 | 00:11:46,942 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
212 | 00:11:47,025 | 00:11:49,359 | قام "دوايت" بإطلاق النار وأصاب "أندي" في رأسه. | قام "دوايت" بإطلاق النار وأصاب "أندي" في رأسه. |
213 | 00:11:49,609 | 00:11:52,942 | كلا، لا. كل ما نعرفه أنه حدث إطلاق نار. هذا كل ما نعرفه. | كلا، لا. كل ما نعرفه أنه حدث إطلاق نار. هذا كل ما نعرفه. |
214 | 00:11:53,025 | 00:11:56,192 | لا، هذا غير صحيح. في الواقع، سمعنا ضجيجا عاليا، | لا، هذا غير صحيح. في الواقع، سمعنا ضجيجا عاليا، |
215 | 00:11:56,275 | 00:11:59,359 | ثم رأينا ثقب. لم يرى أحد الرصاصة وهي تغادر المسدس. | ثم رأينا ثقب. لم يرى أحد الرصاصة وهي تغادر المسدس. |
216 | 00:12:03,983 | 00:12:04,986 | يوجد خطب ما بالتأكيد. | يوجد خطب ما بالتأكيد. |
217 | 00:12:05,359 | 00:12:07,401 | سأبحث في الإنترنت. ما هي الأعراض؟ | سأبحث في الإنترنت. ما هي الأعراض؟ |
218 | 00:12:07,484 | 00:12:10,067 | أخيرا وجد "أوسكار" مبرر ليستخدم الإنترنت. | أخيرا وجد "أوسكار" مبرر ليستخدم الإنترنت. |
219 | 00:12:10,859 | 00:12:12,567 | -جدار الحماية. -لم أصل لـ"جو". | -جدار الحماية. -لم أصل لـ"جو". |
220 | 00:12:12,651 | 00:12:13,654 | أكيد على متن الطائرة. | أكيد على متن الطائرة. |
221 | 00:12:13,859 | 00:12:14,983 | حسنا، لم تتصل بـ"جو"؟ | حسنا، لم تتصل بـ"جو"؟ |
222 | 00:12:15,067 | 00:12:16,250 | أعتقد أني يجب أن أذهب للمستشفى. | أعتقد أني يجب أن أذهب للمستشفى. |
223 | 00:12:16,275 | 00:12:17,526 | -سأذهب معك. -لا! | -سأذهب معك. -لا! |
224 | 00:12:19,067 | 00:12:22,067 | لا يمكننا أن نظل بدون موظف استقبال. الآن أكثر من أي وقت مضى. | لا يمكننا أن نظل بدون موظف استقبال. الآن أكثر من أي وقت مضى. |
225 | 00:12:22,192 | 00:12:23,195 | أنا سأصطحبه للمشفى. | أنا سأصطحبه للمشفى. |
226 | 00:12:23,734 | 00:12:25,401 | شكرا لك يا "داريل". | شكرا لك يا "داريل". |
227 | 00:12:31,192 | 00:12:33,025 | ما خطبك؟ | ما خطبك؟ |
228 | 00:12:33,359 | 00:12:35,025 | -إنها أذني. -أجل. | -إنها أذني. -أجل. |
229 | 00:12:35,109 | 00:12:36,112 | أجل يا سيدي. | أجل يا سيدي. |
230 | 00:12:37,526 | 00:12:40,442 | أود أن أحصل على تقرير الحادث الموثق. | أود أن أحصل على تقرير الحادث الموثق. |
231 | 00:12:40,526 | 00:12:43,526 | أنا لم أستخدم أبدا العنف بالمسدس من قبل. | أنا لم أستخدم أبدا العنف بالمسدس من قبل. |
232 | 00:12:43,818 | 00:12:45,484 | سأظل أحاول الوصول إلى "جو". | سأظل أحاول الوصول إلى "جو". |
233 | 00:12:45,567 | 00:12:48,983 | حسنا، ليأتي الجميع إلى غرفة الاجتماعات! فورا! | حسنا، ليأتي الجميع إلى غرفة الاجتماعات! فورا! |
234 | 00:12:57,667 | 00:12:59,375 | مرحبا يا زملائي. | مرحبا يا زملائي. |
235 | 00:12:59,459 | 00:13:02,751 | هذا أنا، مسدس السلامة "دوايت". | هذا أنا، مسدس السلامة "دوايت". |
236 | 00:13:03,375 | 00:13:06,584 | أنا راعي... لا يمكنني فعل ذلك. | أنا راعي... لا يمكنني فعل ذلك. |
237 | 00:13:06,667 | 00:13:08,959 | انظروا، من الواضح أن مسدس انطلق أثناء مناوبتي | انظروا، من الواضح أن مسدس انطلق أثناء مناوبتي |
238 | 00:13:09,042 | 00:13:10,876 | وأنا أجري تحقيقا شاملا. | وأنا أجري تحقيقا شاملا. |
239 | 00:13:10,959 | 00:13:12,334 | كلنا رأيناك وأنت تفعل ذلك. | كلنا رأيناك وأنت تفعل ذلك. |
240 | 00:13:12,417 | 00:13:13,751 | حقا؟ هل فعلتم؟ | حقا؟ هل فعلتم؟ |
241 | 00:13:13,834 | 00:13:16,459 | بأي يد كنت أحمل المسدس؟ كيف تبدو ربطة عنق "أندي"؟ | بأي يد كنت أحمل المسدس؟ كيف تبدو ربطة عنق "أندي"؟ |
242 | 00:13:16,542 | 00:13:18,542 | الأزرق الداكن، مع قليل من المراسي الحمراء. | الأزرق الداكن، مع قليل من المراسي الحمراء. |
243 | 00:13:18,626 | 00:13:20,125 | لا توجد طريقة لأتأكد من صحة ذلك. | لا توجد طريقة لأتأكد من صحة ذلك. |
244 | 00:13:20,209 | 00:13:22,584 | من المفترض أن أجمع شهود العيان. | من المفترض أن أجمع شهود العيان. |
245 | 00:13:22,667 | 00:13:24,584 | من رأى "دوايت" يفعل ذلك؟ | من رأى "دوايت" يفعل ذلك؟ |
246 | 00:13:24,667 | 00:13:26,375 | -حسنا، حقا؟ -هل تعتبرون هذا | -حسنا، حقا؟ -هل تعتبرون هذا |
247 | 00:13:26,459 | 00:13:28,459 | -حادث إرهابي؟ -أنا شعرت بالإرهاب. | -حادث إرهابي؟ -أنا شعرت بالإرهاب. |
248 | 00:13:28,834 | 00:13:29,837 | هيا. | هيا. |
249 | 00:13:29,918 | 00:13:31,918 | هناك كتيب إرهابي آخر كامل لذلك. | هناك كتيب إرهابي آخر كامل لذلك. |
250 | 00:13:32,000 | 00:13:34,709 | أنا حقا أعتقد أننا يجب معالجة هذا الأمر داخليا. | أنا حقا أعتقد أننا يجب معالجة هذا الأمر داخليا. |
251 | 00:13:34,792 | 00:13:36,584 | "دوايت"، لم علينا أن نحميك؟ | "دوايت"، لم علينا أن نحميك؟ |
252 | 00:13:36,667 | 00:13:40,167 | لأنكم أفضل أصدقائي. وأنا أعني هذا. | لأنكم أفضل أصدقائي. وأنا أعني هذا. |
253 | 00:13:40,959 | 00:13:44,834 | كان إدارتي لكم هذا الأسبوع الماضي أعظم شرف بحياتي. | كان إدارتي لكم هذا الأسبوع الماضي أعظم شرف بحياتي. |
254 | 00:13:44,918 | 00:13:48,417 | وإذا أفسدتم هذا، سأحرق هذا المكتب. | وإذا أفسدتم هذا، سأحرق هذا المكتب. |
255 | 00:13:49,542 | 00:13:51,792 | وأعني ذلك مجازيا وليس حرفيا. | وأعني ذلك مجازيا وليس حرفيا. |
256 | 00:13:51,876 | 00:13:55,125 | لأنكم مهمين جدا بالنسبة لي. | لأنكم مهمين جدا بالنسبة لي. |
257 | 00:13:55,542 | 00:13:56,667 | أحبكم يا شباب، | أحبكم يا شباب، |
258 | 00:13:57,292 | 00:13:59,834 | لكن لا تتخلوا عني، أنتم الأفضل. | لكن لا تتخلوا عني، أنتم الأفضل. |
259 | 00:14:01,626 | 00:14:02,834 | مرحبا. | مرحبا. |
260 | 00:14:03,459 | 00:14:04,709 | لقد عدنا. | لقد عدنا. |
261 | 00:14:04,792 | 00:14:07,125 | ها هو بطلنا. | ها هو بطلنا. |
262 | 00:14:07,209 | 00:14:10,209 | تبدو مذهلا، كيف حالك؟ أخبرنا قصص حربك. | تبدو مذهلا، كيف حالك؟ أخبرنا قصص حربك. |
263 | 00:14:10,292 | 00:14:12,042 | حسنا، انفجرت طبلة أذني. | حسنا، انفجرت طبلة أذني. |
264 | 00:14:13,792 | 00:14:15,751 | الطبيب قال أنها قد تستغرق أسابيع لتشفى. | الطبيب قال أنها قد تستغرق أسابيع لتشفى. |
265 | 00:14:16,000 | 00:14:17,003 | هل قالوا ما سبب ذلك؟ | هل قالوا ما سبب ذلك؟ |
266 | 00:14:17,083 | 00:14:19,501 | لأنني أعرف أنك تحب وضع أعواد القطن داخل قناة أذنك. | لأنني أعرف أنك تحب وضع أعواد القطن داخل قناة أذنك. |
267 | 00:14:20,000 | 00:14:21,876 | -أجل. -ما حال سمعك؟ | -أجل. -ما حال سمعك؟ |
268 | 00:14:22,125 | 00:14:24,626 | صمم مؤقت بأذن واحدة. كانتا أذنان. | صمم مؤقت بأذن واحدة. كانتا أذنان. |
269 | 00:14:24,709 | 00:14:27,334 | لم أكن أسمع ما يقوله "داريل" عندما كنا بغرفة الانتظار. | لم أكن أسمع ما يقوله "داريل" عندما كنا بغرفة الانتظار. |
270 | 00:14:28,459 | 00:14:30,375 | كنت أتحدث هكذا... | كنت أتحدث هكذا... |
271 | 00:14:32,417 | 00:14:33,876 | لا أشعر بالرضا حيال ذلك، | لا أشعر بالرضا حيال ذلك، |
272 | 00:14:33,959 | 00:14:38,125 | لكنه ظل يطلق على نفسه ضحية الطلق الناري، ففعلت ذلك. | لكنه ظل يطلق على نفسه ضحية الطلق الناري، ففعلت ذلك. |
273 | 00:14:38,334 | 00:14:41,792 | "دوايت"، أريد أخذ إجازة غدا لكي أذهب تجربة أدائي بـ"آمريكان أيدول". | "دوايت"، أريد أخذ إجازة غدا لكي أذهب تجربة أدائي بـ"آمريكان أيدول". |
274 | 00:14:41,959 | 00:14:43,501 | "آمريكان أيدول"؟ ماذا؟ لا. | "آمريكان أيدول"؟ ماذا؟ لا. |
275 | 00:14:43,584 | 00:14:45,501 | حسنا، أعتقد أن بإمكاني عدم الذهاب فحسب. | حسنا، أعتقد أن بإمكاني عدم الذهاب فحسب. |
276 | 00:14:45,584 | 00:14:47,709 | -هل تريدون سماع غنائي المنفرد؟ -لا. | -هل تريدون سماع غنائي المنفرد؟ -لا. |
277 | 00:14:47,792 | 00:14:51,709 | "لماذا قام مديري المؤقت بإطلاق النيران؟" | "لماذا قام مديري المؤقت بإطلاق النيران؟" |
278 | 00:14:51,792 | 00:14:53,542 | حسنا، يمكنك الذهاب إلى تجربة الأداء. | حسنا، يمكنك الذهاب إلى تجربة الأداء. |
279 | 00:14:53,626 | 00:14:55,876 | حسنا، أريد يوم إجازة إضافي. | حسنا، أريد يوم إجازة إضافي. |
280 | 00:14:55,959 | 00:14:58,519 | يوم للحيوان الأليف. أريد أن يعود يوم الحيوانات الأليفة لا الكلاب. | يوم للحيوان الأليف. أريد أن يعود يوم الحيوانات الأليفة لا الكلاب. |
281 | 00:14:58,584 | 00:15:01,209 | أعد كل شيء في آلة البيع، باستثناء الفاكهة. | أعد كل شيء في آلة البيع، باستثناء الفاكهة. |
282 | 00:15:01,292 | 00:15:02,751 | أعيد كل شيء في آلة البيع. | أعيد كل شيء في آلة البيع. |
283 | 00:15:02,834 | 00:15:06,792 | أعد كل شيء في آلة البيع، باستثناء الفاكهة. | أعد كل شيء في آلة البيع، باستثناء الفاكهة. |
284 | 00:15:07,375 | 00:15:11,501 | عليك أن تتخلص من كل أسلحتك. كلها، بما في ذلك السمكة القاتلة. | عليك أن تتخلص من كل أسلحتك. كلها، بما في ذلك السمكة القاتلة. |
285 | 00:15:12,417 | 00:15:13,501 | حسنا. | حسنا. |
286 | 00:15:16,684 | 00:15:21,059 | هل حان دوري؟ حاليا، لا أعرف. أتعرف ماذا؟ أعتقد أني بخير. | هل حان دوري؟ حاليا، لا أعرف. أتعرف ماذا؟ أعتقد أني بخير. |
287 | 00:15:21,809 | 00:15:23,434 | -الحمد لله. -لا. عندما تكون "جو" هنا، | -الحمد لله. -لا. عندما تكون "جو" هنا، |
288 | 00:15:23,517 | 00:15:26,892 | هل يمكنك قول "رائع يا حبيبتي" على الأقل 3 مرات في الكلام؟ | هل يمكنك قول "رائع يا حبيبتي" على الأقل 3 مرات في الكلام؟ |
289 | 00:15:26,976 | 00:15:28,851 | وعندما أسعل تفعل يد الجاز؟ | وعندما أسعل تفعل يد الجاز؟ |
290 | 00:15:29,267 | 00:15:30,851 | ما هي يد الجاز؟ | ما هي يد الجاز؟ |
291 | 00:15:32,767 | 00:15:33,892 | حسنا. | حسنا. |
292 | 00:15:48,142 | 00:15:50,851 | ما هذا بحق... الجحيم؟ | ما هذا بحق... الجحيم؟ |
293 | 00:15:51,601 | 00:15:52,934 | يا إلهي... | يا إلهي... |
294 | 00:15:54,767 | 00:15:56,392 | مرحبا بكم جميعا. | مرحبا بكم جميعا. |
295 | 00:15:56,475 | 00:15:59,309 | "كورنليوس"، "بوبو"، توقفا. | "كورنليوس"، "بوبو"، توقفا. |
296 | 00:15:59,392 | 00:16:02,267 | لا أحد يسمح لكلابي بممارسة الجنس معا. لا يبدو أنهم يعرفون أنهم إخوة. | لا أحد يسمح لكلابي بممارسة الجنس معا. لا يبدو أنهم يعرفون أنهم إخوة. |
297 | 00:16:02,559 | 00:16:04,225 | مرحبا يا "جو". أهلا بك. | مرحبا يا "جو". أهلا بك. |
298 | 00:16:04,350 | 00:16:05,475 | هل نبدأ؟ | هل نبدأ؟ |
299 | 00:16:05,559 | 00:16:06,851 | لا تستعجل. | لا تستعجل. |
300 | 00:16:06,934 | 00:16:10,018 | تمام مثل الرجل الذي يريد أن يبدأ الجنس وأنا ما زلت أرتدي الجوارب. | تمام مثل الرجل الذي يريد أن يبدأ الجنس وأنا ما زلت أرتدي الجوارب. |
301 | 00:16:10,767 | 00:16:13,559 | "جيم هالبرت"، الرجل الوحيد الذي رفض عرضي. | "جيم هالبرت"، الرجل الوحيد الذي رفض عرضي. |
302 | 00:16:13,726 | 00:16:15,976 | لا أعرف شيء حيال الأمر. لم يكن فحسب مناسب لي. | لا أعرف شيء حيال الأمر. لم يكن فحسب مناسب لي. |
303 | 00:16:16,059 | 00:16:20,309 | لكن دعيني أؤكد لك أن "دوايت" مسيطر على كل الأمور، أليس كذلك؟ | لكن دعيني أؤكد لك أن "دوايت" مسيطر على كل الأمور، أليس كذلك؟ |
304 | 00:16:20,392 | 00:16:22,475 | حسنا، إنه منصب كبير يتطلب شخص جدير به. | حسنا، إنه منصب كبير يتطلب شخص جدير به. |
305 | 00:16:22,559 | 00:16:26,183 | آسفة لما سمعته عن "دينغلو". كان رجلا صالحا. كان الأمر مأساويا. | آسفة لما سمعته عن "دينغلو". كان رجلا صالحا. كان الأمر مأساويا. |
306 | 00:16:29,976 | 00:16:32,267 | حسنا، ماذا يمكنك فعله؟ الحياة. | حسنا، ماذا يمكنك فعله؟ الحياة. |
307 | 00:16:33,767 | 00:16:35,434 | علينا تنظيف هذا الآن. | علينا تنظيف هذا الآن. |
308 | 00:16:35,517 | 00:16:36,601 | كان لديها الكثير... | كان لديها الكثير... |
309 | 00:16:36,684 | 00:16:38,225 | -مرحبا يا شباب. -مرحبا. | -مرحبا يا شباب. -مرحبا. |
310 | 00:16:38,726 | 00:16:40,018 | آمل أني لا أقاطع شيئا. | آمل أني لا أقاطع شيئا. |
311 | 00:16:40,100 | 00:16:41,350 | لا. | لا. |
312 | 00:16:42,934 | 00:16:45,183 | "أندي"، هل أخبرت "إيرين" بخصوص محادثتنا سابقا | "أندي"، هل أخبرت "إيرين" بخصوص محادثتنا سابقا |
313 | 00:16:45,267 | 00:16:47,027 | عندما قلت أنك لن ترغب في مواعدتها مجددا أبدا؟ | عندما قلت أنك لن ترغب في مواعدتها مجددا أبدا؟ |
314 | 00:16:53,934 | 00:16:56,309 | اعتقدت فحسب أن الأمر كان مثيرا عندما وعدت بذلك. | اعتقدت فحسب أن الأمر كان مثيرا عندما وعدت بذلك. |
315 | 00:16:57,350 | 00:16:59,475 | هل أنا قلت ذلك سابقا؟ | هل أنا قلت ذلك سابقا؟ |
316 | 00:17:00,225 | 00:17:01,767 | أجل، فعلت. | أجل، فعلت. |
317 | 00:17:03,225 | 00:17:05,350 | لأنك كنت تبكي يا "غيب". | لأنك كنت تبكي يا "غيب". |
318 | 00:17:05,642 | 00:17:09,225 | -لا، لم أكن أبكي. -وكنت تنتحب بدون سيطرة. أجل فعلت. | -لا، لم أكن أبكي. -وكنت تنتحب بدون سيطرة. أجل فعلت. |
319 | 00:17:09,350 | 00:17:12,726 | كنت في حالة هيستيرية وغريزة الأم استيقظت بداخلي. | كنت في حالة هيستيرية وغريزة الأم استيقظت بداخلي. |
320 | 00:17:13,434 | 00:17:15,392 | هل هذا في الواقع ما أشعر به؟ | هل هذا في الواقع ما أشعر به؟ |
321 | 00:17:18,726 | 00:17:19,809 | أجل. | أجل. |
322 | 00:17:21,183 | 00:17:22,186 | أو لا. | أو لا. |
323 | 00:17:22,809 | 00:17:26,392 | هذا شيء بيني وبين مذكراتي اليومية. | هذا شيء بيني وبين مذكراتي اليومية. |
324 | 00:17:34,892 | 00:17:36,701 | "أوسكار"، هل يمكنك طباعة بيانات مبيعات العام الماضي؟ | "أوسكار"، هل يمكنك طباعة بيانات مبيعات العام الماضي؟ |
325 | 00:17:36,726 | 00:17:38,350 | -بالطبع. -"دوايت"، | -بالطبع. -"دوايت"، |
326 | 00:17:38,434 | 00:17:40,350 | -دلك ظهري. -لا يا "كيفن". هيا. | -دلك ظهري. -لا يا "كيفن". هيا. |
327 | 00:17:40,434 | 00:17:42,767 | ظهري يؤلمني يا "دوايت". دلكه. | ظهري يؤلمني يا "دوايت". دلكه. |
328 | 00:17:42,851 | 00:17:44,059 | ليس الآن يا "كيفن". | ليس الآن يا "كيفن". |
329 | 00:17:44,392 | 00:17:46,059 | -"جو"... -حسنا. | -"جو"... -حسنا. |
330 | 00:17:47,684 | 00:17:49,726 | لا، أسفل السترة. | لا، أسفل السترة. |
331 | 00:17:50,617 | 00:17:52,283 | من المؤكد تمزح معي. | من المؤكد تمزح معي. |
332 | 00:17:52,842 | 00:17:55,425 | يا إلهي، ماذا ألمس؟ جلدك رطب. | يا إلهي، ماذا ألمس؟ جلدك رطب. |
333 | 00:17:56,009 | 00:17:57,218 | لا أشعر بأي شيء. | لا أشعر بأي شيء. |
334 | 00:17:57,300 | 00:17:58,425 | إنه مبلل. | إنه مبلل. |
335 | 00:17:58,926 | 00:18:01,218 | -اضغط أقوى. -لا أستطيع. | -اضغط أقوى. -لا أستطيع. |
336 | 00:18:01,300 | 00:18:02,967 | لا يمكنني الضغط أقوى. | لا يمكنني الضغط أقوى. |
337 | 00:18:03,051 | 00:18:04,425 | اذهب أعلى. | اذهب أعلى. |
338 | 00:18:06,092 | 00:18:08,092 | -هنا. -هكذا. لا، أعلى. | -هنا. -هكذا. لا، أعلى. |
339 | 00:18:08,176 | 00:18:09,634 | لا أستطيع... | لا أستطيع... |
340 | 00:18:09,717 | 00:18:10,759 | أعلى. | أعلى. |
341 | 00:18:12,300 | 00:18:13,801 | -يا إلهي. -هكذا. | -يا إلهي. -هكذا. |
342 | 00:18:13,884 | 00:18:15,550 | -كيف هذا؟ -ادعكه. | -كيف هذا؟ -ادعكه. |
343 | 00:18:15,759 | 00:18:17,842 | -ادعكه مثل البيتزا. -أنا أدعكه. | -ادعكه مثل البيتزا. -أنا أدعكه. |
344 | 00:18:17,926 | 00:18:19,675 | لكن لا تأكله. | لكن لا تأكله. |
345 | 00:18:19,967 | 00:18:21,425 | حسنا. | حسنا. |
346 | 00:18:22,259 | 00:18:23,801 | رافقني للخارج يا "دوايت". | رافقني للخارج يا "دوايت". |
347 | 00:18:26,592 | 00:18:29,634 | لنتحدث قريبا. وابق مسيطرا على هؤلاء الموظفين. | لنتحدث قريبا. وابق مسيطرا على هؤلاء الموظفين. |
348 | 00:18:29,926 | 00:18:33,342 | عليك أن تعترف، أنه شعور جيد أن يكون لديك سلطة، أليس كذلك؟ كيف تشعر؟ | عليك أن تعترف، أنه شعور جيد أن يكون لديك سلطة، أليس كذلك؟ كيف تشعر؟ |
349 | 00:18:37,717 | 00:18:38,759 | "جو"، | "جو"، |
350 | 00:18:39,926 | 00:18:42,509 | أطلقت بطريق الخطأ رصاصة في المكتب اليوم. | أطلقت بطريق الخطأ رصاصة في المكتب اليوم. |
351 | 00:18:42,592 | 00:18:44,092 | -ماذا؟ -أنا أخبرك هذا | -ماذا؟ -أنا أخبرك هذا |
352 | 00:18:44,176 | 00:18:47,592 | لأنني أهتم كثيرا بهذه الوظيفة ليتم ابتزازها للقيام بها بشكل سيئ. | لأنني أهتم كثيرا بهذه الوظيفة ليتم ابتزازها للقيام بها بشكل سيئ. |
353 | 00:18:48,550 | 00:18:50,801 | كل ما أردته هو أن أكون المدير هنا. | كل ما أردته هو أن أكون المدير هنا. |
354 | 00:18:50,884 | 00:18:55,675 | ولو شعرت أنه لا يمكنك ترقيتي بسبب هذه الحادثة الوحيدة، فأنا أتفهم هذا. | ولو شعرت أنه لا يمكنك ترقيتي بسبب هذه الحادثة الوحيدة، فأنا أتفهم هذا. |
355 | 00:18:55,759 | 00:18:57,467 | ولكن لو اعتقدت أن الابتزاز أسوأ... | ولكن لو اعتقدت أن الابتزاز أسوأ... |
356 | 00:18:57,550 | 00:19:00,926 | إطلاق النار أسوأ. هل تمزح؟ | إطلاق النار أسوأ. هل تمزح؟ |
357 | 00:19:01,176 | 00:19:05,134 | وليست حتى بنفس مستوى السوء... أطلقت النار؟ ما خطبك؟ | وليست حتى بنفس مستوى السوء... أطلقت النار؟ ما خطبك؟ |
358 | 00:19:05,218 | 00:19:06,859 | كان مسدس "بومونت آدمز"، إذا كان هذا يساعد في شيء. | كان مسدس "بومونت آدمز"، إذا كان هذا يساعد في شيء. |
359 | 00:19:06,884 | 00:19:09,509 | "بومونت آدمز" مسدس للفتيات. هذا يوضح فحسب مدى غباءك. | "بومونت آدمز" مسدس للفتيات. هذا يوضح فحسب مدى غباءك. |
360 | 00:19:09,592 | 00:19:10,884 | أتحمل كل المسؤولية. | أتحمل كل المسؤولية. |
361 | 00:19:11,009 | 00:19:12,383 | من غيرك قد يكون مسؤول؟ | من غيرك قد يكون مسؤول؟ |
362 | 00:19:12,884 | 00:19:15,300 | "بام" جعلتني أضع موزة في جراب مسدسي. | "بام" جعلتني أضع موزة في جراب مسدسي. |
363 | 00:19:15,383 | 00:19:18,218 | -أنت أطلقت رصاصة. -حسنا، هل ارتكبت خطأ؟ | -أنت أطلقت رصاصة. -حسنا، هل ارتكبت خطأ؟ |
364 | 00:19:18,300 | 00:19:19,509 | أجل. | أجل. |
365 | 00:19:19,592 | 00:19:22,342 | هل أندم على القرار الذي اتخذته؟ أجل. | هل أندم على القرار الذي اتخذته؟ أجل. |
366 | 00:19:22,467 | 00:19:26,092 | توقف عن طرح أسئلة سهلة لنفسك حتى تبدو كعبقري. | توقف عن طرح أسئلة سهلة لنفسك حتى تبدو كعبقري. |
367 | 00:19:26,300 | 00:19:28,300 | -فهمت. -أحبك يا "دوايت". | -فهمت. -أحبك يا "دوايت". |
368 | 00:19:28,884 | 00:19:30,967 | لكنك غير مناسب لهذه الوظيفة. | لكنك غير مناسب لهذه الوظيفة. |
369 | 00:19:32,509 | 00:19:33,801 | من فضلك يا "جو". | من فضلك يا "جو". |
370 | 00:19:33,967 | 00:19:35,759 | -لا يا عزيزي. -سوف... | -لا يا عزيزي. -سوف... |
371 | 00:19:36,592 | 00:19:37,595 | لا. | لا. |
372 | 00:19:37,801 | 00:19:38,884 | حُسم الأمر. | حُسم الأمر. |
373 | 00:19:40,467 | 00:19:42,842 | يجب أن أجد بديل للبديل. | يجب أن أجد بديل للبديل. |
374 | 00:19:53,592 | 00:19:55,592 | أنتم الثلاثة لجنة البحث الخاصة بي. | أنتم الثلاثة لجنة البحث الخاصة بي. |
375 | 00:19:56,259 | 00:19:58,509 | أنتم مسؤولون عن إيجاد مديري التالي. | أنتم مسؤولون عن إيجاد مديري التالي. |
376 | 00:19:58,967 | 00:20:00,884 | -حسنا؟ -أجل. | -حسنا؟ -أجل. |
377 | 00:20:01,342 | 00:20:04,092 | حتى هذا الحين، نريد مدير بالإنابة جديد. | حتى هذا الحين، نريد مدير بالإنابة جديد. |
378 | 00:20:04,176 | 00:20:06,425 | الآن، من لديه أكثر خبرة في هذا المكتب؟ | الآن، من لديه أكثر خبرة في هذا المكتب؟ |
379 | 00:20:10,051 | 00:20:12,300 | ربما لا نريد أن نختار فحسب بناء على الأقدمية. | ربما لا نريد أن نختار فحسب بناء على الأقدمية. |
380 | 00:20:12,634 | 00:20:13,926 | من هو؟ | من هو؟ |
381 | 00:20:19,218 | 00:20:21,383 | "دوايت"؟ كيف حالك؟ | "دوايت"؟ كيف حالك؟ |
382 | 00:20:22,009 | 00:20:24,051 | -اصمت. -حسنا. | -اصمت. -حسنا. |
383 | 00:20:24,467 | 00:20:27,259 | أتعرف أن "جو" كانت محقة بسحبها المنصب منك، أليس كذلك؟ | أتعرف أن "جو" كانت محقة بسحبها المنصب منك، أليس كذلك؟ |
384 | 00:20:27,342 | 00:20:29,092 | ليس هناك أي نقاش في ذلك. | ليس هناك أي نقاش في ذلك. |
385 | 00:20:30,425 | 00:20:33,009 | ولكن الحق يقال، في هذا الأسبوع الذي توليت به المنصب، | ولكن الحق يقال، في هذا الأسبوع الذي توليت به المنصب، |
386 | 00:20:33,092 | 00:20:34,592 | كل الطلبات وصلت في موعدها | كل الطلبات وصلت في موعدها |
387 | 00:20:36,051 | 00:20:38,884 | وأعتقد أن هذا رائع يا عزيزي. | وأعتقد أن هذا رائع يا عزيزي. |
388 | 00:20:57,342 | 00:20:58,345 | أربعة، | أربعة، |
389 | 00:20:58,425 | 00:20:59,509 | واحد، | واحد، |
390 | 00:20:59,592 | 00:21:00,801 | سبعة، | سبعة، |
391 | 00:21:00,884 | 00:21:02,259 | -واحد. -واحد آخر؟ | -واحد. -واحد آخر؟ |
392 | 00:21:02,342 | 00:21:04,259 | أجل! سبعة... | أجل! سبعة... |
393 | 00:21:04,342 | 00:21:05,884 | هل يمكنك خفض صوت الطنين؟ | هل يمكنك خفض صوت الطنين؟ |
394 | 00:21:05,967 | 00:21:07,342 | ستة، تسعة. | ستة، تسعة. |
395 | 00:21:07,467 | 00:21:08,801 | اصمت، "أوسكار". ثمانية. | اصمت، "أوسكار". ثمانية. |
396 | 00:21:08,884 | 00:21:10,300 | -تسعة أولا، ضع التسعة. -تسعة. | -تسعة أولا، ضع التسعة. -تسعة. |
397 | 00:21:10,383 | 00:21:12,051 | ثمانية، خمسة. | ثمانية، خمسة. |
398 | 00:21:12,134 | 00:21:13,137 | شكرا لك. | شكرا لك. |
399 | 00:21:13,218 | 00:21:14,467 | ثلاثة، | ثلاثة، |
400 | 00:21:14,550 | 00:21:15,842 | صفر، | صفر، |
401 | 00:21:15,926 | 00:21:18,467 | صفر مجددا. صفر. | صفر مجددا. صفر. |
402 | 00:21:18,550 | 00:21:19,592 | حسنا. | حسنا. |
403 | 00:21:19,675 | 00:21:21,009 | أربعة. | أربعة. |
404 | 00:21:21,092 | 00:21:22,342 | -ستة. -جيد. | -ستة. -جيد. |
405 | 00:21:22,425 | 00:21:24,675 | -اثنان، واحد. -ضغت على ثلاثة، ضغت على ثلاثة بدلا من 1. | -اثنان، واحد. -ضغت على ثلاثة، ضغت على ثلاثة بدلا من 1. |
406 | 00:21:24,759 | 00:21:25,762 | يا إلهي! | يا إلهي! |