This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,118 | 00:00:04,367 | إذاً، انتهى رسمياً زمن الانحدار. | إذاً، انتهى رسمياً زمن الانحدار. |
2 | 00:00:04,784 | 00:00:07,992 | ستأتي تغييرات كبيرة وبسرعة عالية. | ستأتي تغييرات كبيرة وبسرعة عالية. |
3 | 00:00:08,701 | 00:00:10,283 | إن لم تحبوها، | إن لم تحبوها، |
4 | 00:00:10,367 | 00:00:12,867 | فهذا يسمى باباً، ويمكنكم الخروج منه. | فهذا يسمى باباً، ويمكنكم الخروج منه. |
5 | 00:00:12,951 | 00:00:14,534 | حسناً؟ لم أحضر لأصادقكم. | حسناً؟ لم أحضر لأصادقكم. |
6 | 00:00:14,867 | 00:00:17,076 | أحب حياتي خارج هذا المكان. | أحب حياتي خارج هذا المكان. |
7 | 00:00:17,159 | 00:00:19,076 | أعيش لأغادر في تمام الخامسة. | أعيش لأغادر في تمام الخامسة. |
8 | 00:00:19,867 | 00:00:21,659 | التغيير رقم 1، "داريل". | التغيير رقم 1، "داريل". |
9 | 00:00:21,742 | 00:00:26,076 | سترسلك الشركة بناء على طلبك إلى مدرسة الأعمال ليلاً. | سترسلك الشركة بناء على طلبك إلى مدرسة الأعمال ليلاً. |
10 | 00:00:26,159 | 00:00:27,992 | جميع التكاليف مدفوعة، تقبل هذا. | جميع التكاليف مدفوعة، تقبل هذا. |
11 | 00:00:28,867 | 00:00:31,367 | - جدياً؟ - بالتأكيد. | - جدياً؟ - بالتأكيد. |
12 | 00:00:31,575 | 00:00:35,742 | إنهم يحاولون فهمي، وأنا لا أحب هذا. | إنهم يحاولون فهمي، وأنا لا أحب هذا. |
13 | 00:00:37,409 | 00:00:41,409 | بمجرد أن يفهموني، سيبدؤون بإخباري ما أريد سماعه. | بمجرد أن يفهموني، سيبدؤون بإخباري ما أريد سماعه. |
14 | 00:00:41,492 | 00:00:44,076 | وأحتاج أن أعرف بسرعة من الموظفون الجيدون | وأحتاج أن أعرف بسرعة من الموظفون الجيدون |
15 | 00:00:44,159 | 00:00:47,034 | ومن قارئو الأفكار الجيدون ببساطة. | ومن قارئو الأفكار الجيدون ببساطة. |
16 | 00:00:47,450 | 00:00:50,200 | لأنني بمجرد أن أسمع ما أريد سماعه، | لأنني بمجرد أن أسمع ما أريد سماعه، |
17 | 00:00:50,283 | 00:00:52,034 | لن أهتم. | لن أهتم. |
18 | 00:00:52,367 | 00:00:54,367 | التغيير الثاني، "توبي". ستحصل على كرسي جديد. | التغيير الثاني، "توبي". ستحصل على كرسي جديد. |
19 | 00:00:55,575 | 00:00:57,450 | - شكراً. - لا تشكرني. | - شكراً. - لا تشكرني. |
20 | 00:00:57,701 | 00:00:59,659 | لا تشكرني يا رجل. | لا تشكرني يا رجل. |
21 | 00:01:00,034 | 00:01:01,118 | حسناً؟ | حسناً؟ |
22 | 00:01:01,200 | 00:01:02,450 | لا يهمني إن كان يعجبك. | لا يهمني إن كان يعجبك. |
23 | 00:01:02,534 | 00:01:05,492 | تبدو هذه أفكاراً جيدة، فلم لا تعجبنا؟ | تبدو هذه أفكاراً جيدة، فلم لا تعجبنا؟ |
24 | 00:01:05,575 | 00:01:08,826 | لا تهمني ما نكهتك المفضلة. | لا تهمني ما نكهتك المفضلة. |
25 | 00:01:08,909 | 00:01:11,617 | أمامك وعاء مليء بالمثلجات، إما أن تحبه أو لا. | أمامك وعاء مليء بالمثلجات، إما أن تحبه أو لا. |
26 | 00:01:12,034 | 00:01:14,200 | هذا هو موقفي الآن في هذه الغرفة، | هذا هو موقفي الآن في هذه الغرفة، |
27 | 00:01:14,283 | 00:01:17,534 | وهذا هو موقفي في "أيام خميس المثلجات". | وهذا هو موقفي في "أيام خميس المثلجات". |
28 | 00:01:18,367 | 00:01:19,701 | حسناً؟ | حسناً؟ |
29 | 00:01:20,076 | 00:01:21,283 | واضح؟ أي أسئلة؟ | واضح؟ أي أسئلة؟ |
30 | 00:01:21,617 | 00:01:23,492 | كل هذا يبدو رائعاً لي. | كل هذا يبدو رائعاً لي. |
31 | 00:01:27,367 | 00:01:31,034 | لكنني أتفهم كيف يمكن أن يعتقد البعض أنه سيئ. | لكنني أتفهم كيف يمكن أن يعتقد البعض أنه سيئ. |
32 | 00:01:32,534 | 00:01:34,118 | لا أعرف كيف أفكر. | لا أعرف كيف أفكر. |
33 | 00:01:34,992 | 00:01:36,367 | هذه... | هذه... |
34 | 00:01:37,034 | 00:01:39,034 | ملاحظة ذكية يا "كيفن". | ملاحظة ذكية يا "كيفن". |
35 | 00:01:39,118 | 00:01:40,867 | يفهمني "كيف" تماماً. | يفهمني "كيف" تماماً. |
36 | 00:01:45,200 | 00:01:46,283 | "أهلا بكم في 'سكرانتون'" | "أهلا بكم في 'سكرانتون'" |
37 | 00:01:46,951 | 00:01:47,954 | "داندر ميفلين" | "داندر ميفلين" |
38 | 00:02:12,450 | 00:02:14,034 | "ذا أوفيس" | "ذا أوفيس" |
39 | 00:02:15,207 | 00:02:18,706 | - أجمل بكثير من "فيرمونت" في الخريف. - يا إلهي، حقاً؟ | - أجمل بكثير من "فيرمونت" في الخريف. - يا إلهي، حقاً؟ |
40 | 00:02:18,759 | 00:02:19,984 | - ولا حتى... - صباح الخير "ديانجلو". | - ولا حتى... - صباح الخير "ديانجلو". |
41 | 00:02:20,009 | 00:02:21,176 | - انتظري "بام". - حسناً. | - انتظري "بام". - حسناً. |
42 | 00:02:21,259 | 00:02:22,634 | وإن كنت جاداً حقاً، | وإن كنت جاداً حقاً، |
43 | 00:02:23,467 | 00:02:24,634 | فعليك الذهاب في الربيع. | فعليك الذهاب في الربيع. |
44 | 00:02:24,926 | 00:02:26,759 | - بسبب الأزهار. - لا. | - بسبب الأزهار. - لا. |
45 | 00:02:26,842 | 00:02:30,717 | - لأن رائحة الولاية بأسرها كرائحة التراب. - رائحة نبات القرانيا أم التراب فقط؟ | - لأن رائحة الولاية بأسرها كرائحة التراب. - رائحة نبات القرانيا أم التراب فقط؟ |
46 | 00:02:31,467 | 00:02:32,470 | نعم "بام". | نعم "بام". |
47 | 00:02:32,842 | 00:02:35,634 | حسناً، صباح الخير. أظن لدي أخباراً طيبة لك اليوم. | حسناً، صباح الخير. أظن لدي أخباراً طيبة لك اليوم. |
48 | 00:02:35,717 | 00:02:38,634 | عثرت على مساعدتك التنفيذية الجديدة، صديقتي "كارلا". | عثرت على مساعدتك التنفيذية الجديدة، صديقتي "كارلا". |
49 | 00:02:38,759 | 00:02:40,259 | لديها خبرة رائعة، | لديها خبرة رائعة، |
50 | 00:02:40,342 | 00:02:42,342 | حتى أننا فكرنا في جعلها عرابة "سيسي"، | حتى أننا فكرنا في جعلها عرابة "سيسي"، |
51 | 00:02:42,425 | 00:02:43,759 | لكن كان لديها ذلك الحبيب حينها. | لكن كان لديها ذلك الحبيب حينها. |
52 | 00:02:43,842 | 00:02:45,383 | - هذه سيرتها. - ضعيها مع البقية. | - هذه سيرتها. - ضعيها مع البقية. |
53 | 00:02:45,467 | 00:02:46,592 | حسناً. | حسناً. |
54 | 00:02:47,092 | 00:02:48,550 | - مرحباً يا قوم. - مرحباً. | - مرحباً يا قوم. - مرحباً. |
55 | 00:02:48,634 | 00:02:49,675 | مرحباً. | مرحباً. |
56 | 00:02:49,884 | 00:02:52,134 | - يا إلهي، إنه يكرهني. - كلا، لا يكرهك. | - يا إلهي، إنه يكرهني. - كلا، لا يكرهك. |
57 | 00:02:52,218 | 00:02:53,967 | أنت فحسب تتوترين وتبالغين في حضوره. | أنت فحسب تتوترين وتبالغين في حضوره. |
58 | 00:02:54,051 | 00:02:55,842 | - أعرف. - كلما كان هناك صمت، | - أعرف. - كلما كان هناك صمت، |
59 | 00:02:55,926 | 00:02:57,759 | يتصرف دماغك هكذا... | يتصرف دماغك هكذا... |
60 | 00:02:57,842 | 00:02:59,926 | هذا ما يخبرك به في اجتماعات الدائرة الداخلية؟ | هذا ما يخبرك به في اجتماعات الدائرة الداخلية؟ |
61 | 00:03:00,009 | 00:03:01,967 | احذري، ليس هناك دائرة داخلية. | احذري، ليس هناك دائرة داخلية. |
62 | 00:03:03,134 | 00:03:05,550 | هناك دائرة داخلية. نعم. | هناك دائرة داخلية. نعم. |
63 | 00:03:06,425 | 00:03:07,967 | ليس هناك دائرة داخلية. | ليس هناك دائرة داخلية. |
64 | 00:03:08,300 | 00:03:12,467 | "يفضل 'ديانجلو' تفويض بضعة أشخاص ببضعة أشياء فحسب." | "يفضل 'ديانجلو' تفويض بضعة أشخاص ببضعة أشياء فحسب." |
65 | 00:03:12,759 | 00:03:16,300 | يقول "جيم" ذلك لأنه في الدائرة الداخلية فحسب. | يقول "جيم" ذلك لأنه في الدائرة الداخلية فحسب. |
66 | 00:03:17,092 | 00:03:21,300 | أقول ذلك أيضاً لأنني في الدائرة الداخلية كذلك. | أقول ذلك أيضاً لأنني في الدائرة الداخلية كذلك. |
67 | 00:03:22,675 | 00:03:23,926 | هل وصلك هذا يا أمي؟ | هل وصلك هذا يا أمي؟ |
68 | 00:03:24,009 | 00:03:28,550 | ابنك "كيفن مالون" في الدائرة الداخلية | ابنك "كيفن مالون" في الدائرة الداخلية |
69 | 00:03:31,967 | 00:03:33,717 | التي لا وجود لها. | التي لا وجود لها. |
70 | 00:03:37,425 | 00:03:39,342 | ها هو ذا. أحضرت لك قهوة. | ها هو ذا. أحضرت لك قهوة. |
71 | 00:03:39,425 | 00:03:42,300 | رائع، شكراً لك، ذلك لطف شديد منك. | رائع، شكراً لك، ذلك لطف شديد منك. |
72 | 00:03:45,218 | 00:03:46,425 | ألست من محبي القهوة؟ | ألست من محبي القهوة؟ |
73 | 00:03:46,509 | 00:03:48,467 | الأمر هو أنني أملك المقهى. | الأمر هو أنني أملك المقهى. |
74 | 00:03:48,550 | 00:03:51,259 | فبمجرد أن ترى النقانق تُعد، | فبمجرد أن ترى النقانق تُعد، |
75 | 00:03:51,650 | 00:03:53,901 | فكل ما تريده هو صنع النقانق لأن الأمر مسل جداً. | فكل ما تريده هو صنع النقانق لأن الأمر مسل جداً. |
76 | 00:03:53,984 | 00:03:58,442 | لدي 6 عبوات بيرة وألبوم "أوتوماتيك فور ذا بيبل" على الفونوغراف. | لدي 6 عبوات بيرة وألبوم "أوتوماتيك فور ذا بيبل" على الفونوغراف. |
77 | 00:03:59,026 | 00:04:01,234 | فلنذهب إلى المنتزه بعد غروب الشمس، بحقك. | فلنذهب إلى المنتزه بعد غروب الشمس، بحقك. |
78 | 00:04:01,318 | 00:04:02,400 | أحضر بعض النقانق إن أردت. | أحضر بعض النقانق إن أردت. |
79 | 00:04:02,859 | 00:04:06,901 | أظنك ستجد ما تبحث عنه هناك. | أظنك ستجد ما تبحث عنه هناك. |
80 | 00:04:11,192 | 00:04:14,151 | مهما حاولت التقرب من "دوايت" | مهما حاولت التقرب من "دوايت" |
81 | 00:04:14,234 | 00:04:17,151 | لا يبدو أنه يريد أي صلة بي. | لا يبدو أنه يريد أي صلة بي. |
82 | 00:04:17,234 | 00:04:19,650 | يذكرني هذا بعلاقتي بابني. | يذكرني هذا بعلاقتي بابني. |
83 | 00:04:19,734 | 00:04:21,901 | فيما عدا أنني "دوايت" تلك العلاقة. | فيما عدا أنني "دوايت" تلك العلاقة. |
84 | 00:04:22,609 | 00:04:23,859 | من أكبر عميل في الولاية؟ | من أكبر عميل في الولاية؟ |
85 | 00:04:24,442 | 00:04:26,067 | علينا الفوز به مهما تطلب الأمر. | علينا الفوز به مهما تطلب الأمر. |
86 | 00:04:26,400 | 00:04:27,609 | ما قولكم؟ | ما قولكم؟ |
87 | 00:04:28,234 | 00:04:29,400 | - نعم. - صحيح؟ | - نعم. - صحيح؟ |
88 | 00:04:29,483 | 00:04:33,151 | - لنفعل ذلك. - أو فكرتي الأخرى 50 ألف عميل صغير. | - لنفعل ذلك. - أو فكرتي الأخرى 50 ألف عميل صغير. |
89 | 00:04:33,234 | 00:04:36,067 | نعم، أقول إن علينا المتابعة بهذا. | نعم، أقول إن علينا المتابعة بهذا. |
90 | 00:04:37,483 | 00:04:39,026 | هل تلك الكرة أخف من المعتاد؟ | هل تلك الكرة أخف من المعتاد؟ |
91 | 00:04:39,151 | 00:04:41,483 | - تقليد من "تشاينا تاون"؟ - أظنها من "تويز آر أس". | - تقليد من "تشاينا تاون"؟ - أظنها من "تويز آر أس". |
92 | 00:04:41,567 | 00:04:42,817 | لا، إنها مقلدة حتماً. | لا، إنها مقلدة حتماً. |
93 | 00:04:42,901 | 00:04:44,650 | تشعر أن مركز الجاذبية خاطئ. | تشعر أن مركز الجاذبية خاطئ. |
94 | 00:04:44,734 | 00:04:47,817 | - جرب ذلك، ما رأيك؟ - نعم، بالكامل. | - جرب ذلك، ما رأيك؟ - نعم، بالكامل. |
95 | 00:04:47,901 | 00:04:50,400 | - "جيم، لقد تعرضت لاحتيال كبير. - "ديانجلو"! | - "جيم، لقد تعرضت لاحتيال كبير. - "ديانجلو"! |
96 | 00:04:51,525 | 00:04:53,318 | أرأيتم ما فعلته؟ ذلك ما عليكم فعله. | أرأيتم ما فعلته؟ ذلك ما عليكم فعله. |
97 | 00:04:53,400 | 00:04:55,942 | أضف بعض الإنجليزية فحسب. البريطانيون قادمون. | أضف بعض الإنجليزية فحسب. البريطانيون قادمون. |
98 | 00:04:56,026 | 00:04:57,400 | - نعم. - "ديانجلو" مكشوف! | - نعم. - "ديانجلو" مكشوف! |
99 | 00:04:58,026 | 00:05:00,650 | مرحباً "راي". أداء قسمك رائع يا صديقي. | مرحباً "راي". أداء قسمك رائع يا صديقي. |
100 | 00:05:00,734 | 00:05:02,942 | مرحباً! بكل سرور. | مرحباً! بكل سرور. |
101 | 00:05:03,234 | 00:05:04,276 | ثابر على ذلك. | ثابر على ذلك. |
102 | 00:05:04,359 | 00:05:09,234 | المشكلة في امتلاك الموهبة أو العامل إكس | المشكلة في امتلاك الموهبة أو العامل إكس |
103 | 00:05:09,318 | 00:05:11,400 | أو مهما أردت تسميته، | أو مهما أردت تسميته، |
104 | 00:05:11,483 | 00:05:18,026 | هي أن من المستحيل أن تعبر بالكلام عما تحققه. | هي أن من المستحيل أن تعبر بالكلام عما تحققه. |
105 | 00:05:18,109 | 00:05:21,026 | لذا، لتسهيل الأمور على "ديانجلو" فأنا ودون كذب | لذا، لتسهيل الأمور على "ديانجلو" فأنا ودون كذب |
106 | 00:05:21,109 | 00:05:24,067 | ألمحت بقوة إلى أنني مشرف "كيلي". | ألمحت بقوة إلى أنني مشرف "كيلي". |
107 | 00:05:24,151 | 00:05:27,692 | ليس الأمر بعيداً حقاً عن الحقيقة. إنها تفعل كل ما أقوله تقريباً. | ليس الأمر بعيداً حقاً عن الحقيقة. إنها تفعل كل ما أقوله تقريباً. |
108 | 00:05:27,775 | 00:05:30,318 | - ماذا؟ - أنا آسف. | - ماذا؟ - أنا آسف. |
109 | 00:05:30,400 | 00:05:32,151 | لم علي التظاهر بأنك رئيسي؟ | لم علي التظاهر بأنك رئيسي؟ |
110 | 00:05:32,234 | 00:05:34,109 | لأنه ماذا كان يمكنك فعله في ذلك الموقف، "كيلي"؟ | لأنه ماذا كان يمكنك فعله في ذلك الموقف، "كيلي"؟ |
111 | 00:05:34,192 | 00:05:36,817 | سأخبرك ماذا كان يمكنني فعله لأجلك. سأكذب لأجلك. | سأخبرك ماذا كان يمكنني فعله لأجلك. سأكذب لأجلك. |
112 | 00:05:36,901 | 00:05:39,151 | نعم، لكنك تكذب طول الوقت. تكذب دون سبب. | نعم، لكنك تكذب طول الوقت. تكذب دون سبب. |
113 | 00:05:39,318 | 00:05:40,609 | "ريان"، أنت تحب الكذب فحسب. | "ريان"، أنت تحب الكذب فحسب. |
114 | 00:05:40,817 | 00:05:41,942 | سأكذب لأجلك أيضاً. | سأكذب لأجلك أيضاً. |
115 | 00:05:42,942 | 00:05:43,945 | ستفعل ذلك حقاً؟ | ستفعل ذلك حقاً؟ |
116 | 00:05:44,276 | 00:05:47,734 | "كيلي كابور"، إن لم أجد سجلات الاتصالات على مكتبي، | "كيلي كابور"، إن لم أجد سجلات الاتصالات على مكتبي، |
117 | 00:05:47,817 | 00:05:51,400 | فسيكون علينا تقييم مستقبلك في الشركة فحسب. | فسيكون علينا تقييم مستقبلك في الشركة فحسب. |
118 | 00:05:52,310 | 00:05:53,852 | بالتأكيد يا سيد "هاورد". | بالتأكيد يا سيد "هاورد". |
119 | 00:05:54,234 | 00:05:55,775 | يسرني أنه ليس رئيسي. | يسرني أنه ليس رئيسي. |
120 | 00:05:58,026 | 00:05:59,029 | أنت الأفضل، شكراً لك. | أنت الأفضل، شكراً لك. |
121 | 00:06:03,434 | 00:06:06,476 | لدي ابن عم اكتشف التركيبة السرية | لدي ابن عم اكتشف التركيبة السرية |
122 | 00:06:06,559 | 00:06:08,725 | لماركة كولا رائجة معينة لن أذكر اسمها. | لماركة كولا رائجة معينة لن أذكر اسمها. |
123 | 00:06:09,309 | 00:06:12,809 | فلم أكن مضطراً قط لشرائها. قصة حقيقية. | فلم أكن مضطراً قط لشرائها. قصة حقيقية. |
124 | 00:06:12,892 | 00:06:14,267 | أشرب كولا ابن عمي فحسب. | أشرب كولا ابن عمي فحسب. |
125 | 00:06:14,351 | 00:06:19,184 | مبروك على ابن عمك الوحيد. لدي 70، كل منهم أفضل من الآخر. | مبروك على ابن عمك الوحيد. لدي 70، كل منهم أفضل من الآخر. |
126 | 00:06:20,226 | 00:06:23,892 | أتدري ماذا؟ بصراحة، لم لا تحبني؟ | أتدري ماذا؟ بصراحة، لم لا تحبني؟ |
127 | 00:06:24,059 | 00:06:27,267 | لست متملقاً كالباقين هنا، حسناً؟ | لست متملقاً كالباقين هنا، حسناً؟ |
128 | 00:06:27,600 | 00:06:31,059 | أؤدي عملي بشكل جيد، فلم لا تدعني وشأني فحسب | أؤدي عملي بشكل جيد، فلم لا تدعني وشأني فحسب |
129 | 00:06:31,309 | 00:06:33,518 | وتدعني أؤديه، موافق؟ | وتدعني أؤديه، موافق؟ |
130 | 00:06:34,809 | 00:06:36,101 | لا. | لا. |
131 | 00:06:36,184 | 00:06:37,187 | - ماذا... - حسناً؟ | - ماذا... - حسناً؟ |
132 | 00:06:37,934 | 00:06:39,683 | - سأكسبك. - لا، لن تفعل. | - سأكسبك. - لا، لن تفعل. |
133 | 00:06:39,767 | 00:06:40,770 | - بل سأفعل. - لا. | - بل سأفعل. - لا. |
134 | 00:06:40,850 | 00:06:41,853 | - بل نعم. - لا. | - بل نعم. - لا. |
135 | 00:06:41,934 | 00:06:42,937 | - نعم. - لا. | - نعم. - لا. |
136 | 00:06:43,017 | 00:06:44,020 | - نعم! - لا! | - نعم! - لا! |
137 | 00:06:44,101 | 00:06:45,351 | - نعم! - لا! | - نعم! - لا! |
138 | 00:06:45,434 | 00:06:48,642 | نعم! | نعم! |
139 | 00:06:48,725 | 00:06:50,683 | نعم... | نعم... |
140 | 00:06:52,267 | 00:06:56,434 | أخطأ هذا المساعد التنفيذي السابق في هجاء "مساعد" و"تنفيذي". | أخطأ هذا المساعد التنفيذي السابق في هجاء "مساعد" و"تنفيذي". |
141 | 00:06:56,892 | 00:06:58,351 | الفائز. | الفائز. |
142 | 00:06:58,434 | 00:07:03,351 | وضع السيد "دون فاينر" تحت المهارات الخاصة التلاعب بالكرات. | وضع السيد "دون فاينر" تحت المهارات الخاصة التلاعب بالكرات. |
143 | 00:07:05,767 | 00:07:07,934 | ما عيب التلاعب بالكرات يا "داريل"؟ | ما عيب التلاعب بالكرات يا "داريل"؟ |
144 | 00:07:08,101 | 00:07:09,767 | أنا متلاعب كبير بالكرات. | أنا متلاعب كبير بالكرات. |
145 | 00:07:09,934 | 00:07:12,392 | أنا أؤدي في الواقع فقرة تشجيعية من التلاعب بالكرات. | أنا أؤدي في الواقع فقرة تشجيعية من التلاعب بالكرات. |
146 | 00:07:12,725 | 00:07:14,518 | - جدياً؟ - نعم. | - جدياً؟ - نعم. |
147 | 00:07:15,725 | 00:07:17,850 | يمكنني تنفيذها لكم هنا، لكن... | يمكنني تنفيذها لكم هنا، لكن... |
148 | 00:07:17,934 | 00:07:20,476 | ما مساحة هذه الغرفة برأيكم؟ 28 متر مربع؟ 30؟ | ما مساحة هذه الغرفة برأيكم؟ 28 متر مربع؟ 30؟ |
149 | 00:07:20,934 | 00:07:23,351 | 30، كمحض تقدير. | 30، كمحض تقدير. |
150 | 00:07:23,850 | 00:07:25,725 | إنها ضيقة قليلاً. | إنها ضيقة قليلاً. |
151 | 00:07:26,309 | 00:07:29,101 | ما المساحة في الخارج؟ 160، 170? | ما المساحة في الخارج؟ 160، 170? |
152 | 00:07:29,184 | 00:07:30,934 | أظنها 170. | أظنها 170. |
153 | 00:07:32,101 | 00:07:33,434 | تقريباً. | تقريباً. |
154 | 00:07:33,934 | 00:07:35,351 | آسف يا قوم. | آسف يا قوم. |
155 | 00:07:35,434 | 00:07:38,559 | ظننت أدواتي للتلاعب بالكرات في صندوق سيارتي، لكنها ليست هناك. | ظننت أدواتي للتلاعب بالكرات في صندوق سيارتي، لكنها ليست هناك. |
156 | 00:07:38,642 | 00:07:40,809 | لا، هل تظنها سُرقت؟ | لا، هل تظنها سُرقت؟ |
157 | 00:07:40,892 | 00:07:42,226 | لدي ما تحتاج يا رئيس. | لدي ما تحتاج يا رئيس. |
158 | 00:07:42,309 | 00:07:45,017 | كنت ألعب بالكرات أنا نفسي. | كنت ألعب بالكرات أنا نفسي. |
159 | 00:07:45,809 | 00:07:47,059 | لدي بعض الكرات الإضافية. | لدي بعض الكرات الإضافية. |
160 | 00:07:48,809 | 00:07:52,809 | آسف، لا ألمس أدوات متلاعب آخر بالكرات أبداً. | آسف، لا ألمس أدوات متلاعب آخر بالكرات أبداً. |
161 | 00:07:54,476 | 00:07:56,934 | جميعنا هنا، والموسيقى جاهزة. | جميعنا هنا، والموسيقى جاهزة. |
162 | 00:07:57,017 | 00:07:59,226 | لم لا أؤدي فقرتي دون الكرات؟ | لم لا أؤدي فقرتي دون الكرات؟ |
163 | 00:08:00,809 | 00:08:04,059 | تجهزوا لدخول منطقة الخطر. | تجهزوا لدخول منطقة الخطر. |
164 | 00:08:08,975 | 00:08:11,017 | - يا إلهي، لم تكن تمزح. - لا، أبداً. | - يا إلهي، لم تكن تمزح. - لا، أبداً. |
165 | 00:08:12,392 | 00:08:17,434 | أيمكن لأحدكم رجاء رمي كرة خامسة لي؟ إن تجرأتم. | أيمكن لأحدكم رجاء رمي كرة خامسة لي؟ إن تجرأتم. |
166 | 00:08:19,017 | 00:08:20,267 | ها هي! | ها هي! |
167 | 00:08:20,934 | 00:08:21,937 | ونحن نتابع. | ونحن نتابع. |
168 | 00:08:23,101 | 00:08:25,434 | تذكروا، لا شيء مستحيل. | تذكروا، لا شيء مستحيل. |
169 | 00:08:40,101 | 00:08:41,267 | "فيليس"، أين "فيليس"؟ | "فيليس"، أين "فيليس"؟ |
170 | 00:08:41,642 | 00:08:42,683 | هنا. | هنا. |
171 | 00:08:44,101 | 00:08:45,309 | هل تؤمنين بي يا "فيليس"؟ | هل تؤمنين بي يا "فيليس"؟ |
172 | 00:08:45,392 | 00:08:47,059 | - نعم. - لأنني أؤمن بك. | - نعم. - لأنني أؤمن بك. |
173 | 00:08:47,142 | 00:08:48,725 | حسناً. | حسناً. |
174 | 00:08:53,142 | 00:08:54,145 | أتشعرين بهذا التواصل؟ | أتشعرين بهذا التواصل؟ |
175 | 00:08:55,184 | 00:08:58,184 | لا تحركي رأسك أرجوك، شكراً لك. | لا تحركي رأسك أرجوك، شكراً لك. |
176 | 00:09:00,434 | 00:09:02,226 | صفقوا بحرارة لـ"فيليس". | صفقوا بحرارة لـ"فيليس". |
177 | 00:09:02,767 | 00:09:04,017 | تطلب هذا الكثير من الجرأة. | تطلب هذا الكثير من الجرأة. |
178 | 00:09:12,059 | 00:09:13,642 | أنا "ديانجلو فيكرز". | أنا "ديانجلو فيكرز". |
179 | 00:09:13,725 | 00:09:15,767 | شكراً جزيلاً لكم. آمل أنكم تعلمتم شيئاً. | شكراً جزيلاً لكم. آمل أنكم تعلمتم شيئاً. |
180 | 00:09:18,725 | 00:09:21,351 | لم يسقط كرة واحدة. | لم يسقط كرة واحدة. |
181 | 00:09:22,892 | 00:09:23,895 | انظر. | انظر. |
182 | 00:09:24,101 | 00:09:26,101 | أنا أتلاعب بالبيض وكرات البولينغ. | أنا أتلاعب بالبيض وكرات البولينغ. |
183 | 00:09:26,725 | 00:09:28,142 | أنا أقذف بيد واحدة. | أنا أقذف بيد واحدة. |
184 | 00:09:29,142 | 00:09:30,145 | دون أيدي. | دون أيدي. |
185 | 00:09:31,934 | 00:09:34,850 | ما الذي قد يجنيه من فقرة تلاعب مزيف بالكرات؟ | ما الذي قد يجنيه من فقرة تلاعب مزيف بالكرات؟ |
186 | 00:09:34,934 | 00:09:38,226 | ما الذي قد يجنيه من فقرة تلاعب حقيقي بالكرات؟ | ما الذي قد يجنيه من فقرة تلاعب حقيقي بالكرات؟ |
187 | 00:09:38,309 | 00:09:40,142 | لماذا تستمر في الدفاع عنه؟ | لماذا تستمر في الدفاع عنه؟ |
188 | 00:09:40,226 | 00:09:42,476 | إنه جيد في عمله، وأحب العمل تحت رئاسته. | إنه جيد في عمله، وأحب العمل تحت رئاسته. |
189 | 00:09:42,559 | 00:09:45,267 | بالطبع تفعل يا "جيم". أنت رجل. | بالطبع تفعل يا "جيم". أنت رجل. |
190 | 00:09:45,683 | 00:09:47,559 | يميز "ديانجلو" كثيراً على أساس الجنس. | يميز "ديانجلو" كثيراً على أساس الجنس. |
191 | 00:09:47,642 | 00:09:48,934 | على مهلك. | على مهلك. |
192 | 00:09:49,017 | 00:09:51,518 | أظنه لو كان يميز على أساس الجنس لأدركت ذلك. | أظنه لو كان يميز على أساس الجنس لأدركت ذلك. |
193 | 00:09:51,725 | 00:09:54,101 | تلقيت الكثير من الدراسات النسوية في "كورنيل". | تلقيت الكثير من الدراسات النسوية في "كورنيل". |
194 | 00:09:54,733 | 00:09:57,024 | وكتبت دليلي الخاص لمسرحية "مناجاة المهبل"، | وكتبت دليلي الخاص لمسرحية "مناجاة المهبل"، |
195 | 00:09:57,092 | 00:09:59,679 | تحت عنوان "اعتذارات القضيب". لذلك فأنا أعرف بضعة أشياء. | تحت عنوان "اعتذارات القضيب". لذلك فأنا أعرف بضعة أشياء. |
196 | 00:09:59,751 | 00:10:01,186 | حسناً، ماذا إذاً عن حقيقة | حسناً، ماذا إذاً عن حقيقة |
197 | 00:10:01,217 | 00:10:02,842 | أنني رئيسة قسم المحاسبة، | أنني رئيسة قسم المحاسبة، |
198 | 00:10:02,925 | 00:10:04,800 | لكنه لا يكلم إلا "كيفن". | لكنه لا يكلم إلا "كيفن". |
199 | 00:10:04,883 | 00:10:07,384 | وماذا عن "بام" و"كيلي"؟ إنهما رئيستا قسم أيضاً، | وماذا عن "بام" و"كيلي"؟ إنهما رئيستا قسم أيضاً، |
200 | 00:10:07,467 | 00:10:09,050 | لكن هل اجتمع بك قط؟ | لكن هل اجتمع بك قط؟ |
201 | 00:10:09,134 | 00:10:10,883 | أو طلب منك فعل أي شيء؟ | أو طلب منك فعل أي شيء؟ |
202 | 00:10:15,592 | 00:10:17,426 | كيف لم أر ذلك؟ أنت محقة للغاية. | كيف لم أر ذلك؟ أنت محقة للغاية. |
203 | 00:10:17,634 | 00:10:19,050 | لم لا تكلمه في هذا؟ | لم لا تكلمه في هذا؟ |
204 | 00:10:19,134 | 00:10:22,301 | وأقول ماذا؟ "'ديانجلو'، هل أنت خجول أم أنك تميز على أساس الجنس؟" | وأقول ماذا؟ "'ديانجلو'، هل أنت خجول أم أنك تميز على أساس الجنس؟" |
205 | 00:10:22,384 | 00:10:24,634 | لم لا تخبره فحسب كيف يتم فهم أفعاله | لم لا تخبره فحسب كيف يتم فهم أفعاله |
206 | 00:10:24,718 | 00:10:26,050 | من قبل النساء في هذا المكتب؟ | من قبل النساء في هذا المكتب؟ |
207 | 00:10:27,592 | 00:10:31,175 | وإن لم يصغ، فيمكنه أن يودع قضيبه. | وإن لم يصغ، فيمكنه أن يودع قضيبه. |
208 | 00:10:31,467 | 00:10:33,509 | سنقصه. أليس كذلك يا فتيات؟ | سنقصه. أليس كذلك يا فتيات؟ |
209 | 00:10:35,117 | 00:10:37,159 | مرحباً، ألديك ثانية؟ | مرحباً، ألديك ثانية؟ |
210 | 00:10:37,419 | 00:10:39,919 | نعم، لدي الكثير من الوقت، هذا العمل أضحوكة. | نعم، لدي الكثير من الوقت، هذا العمل أضحوكة. |
211 | 00:10:39,950 | 00:10:40,953 | ما الأمر إذاً؟ | ما الأمر إذاً؟ |
212 | 00:10:42,659 | 00:10:45,700 | إنه لا شيء في الحقيقة. كنت فقط أتكلم مع "أنجيلا". | إنه لا شيء في الحقيقة. كنت فقط أتكلم مع "أنجيلا". |
213 | 00:10:45,950 | 00:10:46,953 | وكانت... | وكانت... |
214 | 00:10:47,326 | 00:10:49,825 | مرحباً. رأيت "جيم" يدخل، فهل لدينا اجتماع؟ | مرحباً. رأيت "جيم" يدخل، فهل لدينا اجتماع؟ |
215 | 00:10:50,034 | 00:10:51,700 | نعم، بالتأكيد، لنجعله اجتماعاً. | نعم، بالتأكيد، لنجعله اجتماعاً. |
216 | 00:10:51,783 | 00:10:54,576 | إن كنت لا تمانع، أيمكنني أخذ دقيقة على انفراد، لأعرض لك... | إن كنت لا تمانع، أيمكنني أخذ دقيقة على انفراد، لأعرض لك... |
217 | 00:10:54,659 | 00:10:57,492 | أهناك سر كبير؟ لماذا تهمس؟ | أهناك سر كبير؟ لماذا تهمس؟ |
218 | 00:10:57,576 | 00:11:00,618 | - بحقك، إنهم الرجال. - أعرف، الرجال فحسب. | - بحقك، إنهم الرجال. - أعرف، الرجال فحسب. |
219 | 00:11:01,075 | 00:11:04,242 | لعل هذا جزء من المشكلة على ما أظن. | لعل هذا جزء من المشكلة على ما أظن. |
220 | 00:11:04,534 | 00:11:07,451 | ما حصل هو أنني كنت مع بعض رؤساء الأقسام. | ما حصل هو أنني كنت مع بعض رؤساء الأقسام. |
221 | 00:11:07,534 | 00:11:10,659 | - صحيح. - بعض رئيسات الأقسام. | - صحيح. - بعض رئيسات الأقسام. |
222 | 00:11:11,367 | 00:11:12,370 | - نعم. - صحيح؟ | - نعم. - صحيح؟ |
223 | 00:11:12,451 | 00:11:15,034 | - مثير. - لعل هناك شعوراً في الخارج | - مثير. - لعل هناك شعوراً في الخارج |
224 | 00:11:15,492 | 00:11:17,242 | لدى أفراد معينين من المكتب | لدى أفراد معينين من المكتب |
225 | 00:11:17,326 | 00:11:22,700 | بأنك تميز على أساس الجنس قليلاً، أو... | بأنك تميز على أساس الجنس قليلاً، أو... |
226 | 00:11:22,950 | 00:11:24,783 | - اللعنة! - يا إلهي! | - اللعنة! - يا إلهي! |
227 | 00:11:24,867 | 00:11:27,950 | - انتظر. - هل أنت جاد؟ من يشعر هكذا؟ | - انتظر. - هل أنت جاد؟ من يشعر هكذا؟ |
228 | 00:11:28,967 | 00:11:31,301 | - تقريباً لا أحد، لقد كان... - "بام"؟ | - تقريباً لا أحد، لقد كان... - "بام"؟ |
229 | 00:11:31,384 | 00:11:32,551 | - أكانت "بام"؟ - يا إلهي. | - أكانت "بام"؟ - يا إلهي. |
230 | 00:11:32,634 | 00:11:34,759 | يبدو هذا كشيء يصدر عن "بام". تعرف كيف تتصرف. | يبدو هذا كشيء يصدر عن "بام". تعرف كيف تتصرف. |
231 | 00:11:34,842 | 00:11:37,634 | "ديانجلو"، تتصرف بحقد شديد أحياناً. | "ديانجلو"، تتصرف بحقد شديد أحياناً. |
232 | 00:11:38,301 | 00:11:39,967 | - "كيفن"... - يا رجال. | - "كيفن"... - يا رجال. |
233 | 00:11:40,134 | 00:11:42,676 | انتظروا. لا يهم من، حسناً؟ | انتظروا. لا يهم من، حسناً؟ |
234 | 00:11:43,592 | 00:11:45,467 | أنا مسرور لأن "جيم" لفت نظري إلى هذا، | أنا مسرور لأن "جيم" لفت نظري إلى هذا، |
235 | 00:11:45,551 | 00:11:47,467 | لأنني صدقاً لم يكن لدي فكرة. | لأنني صدقاً لم يكن لدي فكرة. |
236 | 00:11:48,301 | 00:11:50,050 | - ذلك رائع. - شكراً لك. | - ذلك رائع. - شكراً لك. |
237 | 00:11:50,426 | 00:11:53,009 | أمي، سيأخذنا "ريان" لتناول العشاء في الخارج الليلة. | أمي، سيأخذنا "ريان" لتناول العشاء في الخارج الليلة. |
238 | 00:11:53,092 | 00:11:55,883 | لا، لن يلغي الدعوة في آخر لحظة كما فعل آخر مرة. | لا، لن يلغي الدعوة في آخر لحظة كما فعل آخر مرة. |
239 | 00:11:55,967 | 00:11:57,676 | لن يلغي الدعوة في آخر لحظة ثانية قط. | لن يلغي الدعوة في آخر لحظة ثانية قط. |
240 | 00:11:57,759 | 00:12:00,092 | إذاً أنا مشرف خدمة العملاء الجديد... | إذاً أنا مشرف خدمة العملاء الجديد... |
241 | 00:12:00,175 | 00:12:01,883 | حين يكون "ديانجلو" موجوداً. | حين يكون "ديانجلو" موجوداً. |
242 | 00:12:03,009 | 00:12:06,259 | وأنا كذلك حبيب مطيع للغاية عندما... | وأنا كذلك حبيب مطيع للغاية عندما... |
243 | 00:12:06,342 | 00:12:08,718 | طوال الوقت. | طوال الوقت. |
244 | 00:12:09,134 | 00:12:11,551 | "إيرين"، أيمكنك النزول إلى الردهة | "إيرين"، أيمكنك النزول إلى الردهة |
245 | 00:12:11,634 | 00:12:14,092 | وإحضار مساعدي التنفيذي الجديد؟ | وإحضار مساعدي التنفيذي الجديد؟ |
246 | 00:12:14,217 | 00:12:15,967 | - حتماً. - من قررت توظيفه في النهاية؟ | - حتماً. - من قررت توظيفه في النهاية؟ |
247 | 00:12:16,467 | 00:12:17,551 | يسرني سؤالك يا "جيم". | يسرني سؤالك يا "جيم". |
248 | 00:12:18,259 | 00:12:21,676 | لأنه على ما يبدو فهناك شائعة تسري هنا وتقول إنني أميز على أساس الجنس. | لأنه على ما يبدو فهناك شائعة تسري هنا وتقول إنني أميز على أساس الجنس. |
249 | 00:12:23,050 | 00:12:27,426 | لا يمكنني العمل بشكل فعال هنا إن كنتم تسيئون الظن بي. | لا يمكنني العمل بشكل فعال هنا إن كنتم تسيئون الظن بي. |
250 | 00:12:27,509 | 00:12:28,634 | لا أميز على أساس الجنس. | لا أميز على أساس الجنس. |
251 | 00:12:30,426 | 00:12:33,050 | ارفع يدك إن كان لديك مهبل. | ارفع يدك إن كان لديك مهبل. |
252 | 00:12:40,800 | 00:12:44,050 | ارفع يدك إن كان شخص تحبه لديه مهبل. | ارفع يدك إن كان شخص تحبه لديه مهبل. |
253 | 00:12:44,967 | 00:12:47,967 | نعم، حسناً. الجميع تقريباً. | نعم، حسناً. الجميع تقريباً. |
254 | 00:12:48,759 | 00:12:50,050 | ماذا عن يد "ديانجلو"؟ | ماذا عن يد "ديانجلو"؟ |
255 | 00:12:50,967 | 00:12:53,759 | يا إلهي. إنه يرفع كليهما. | يا إلهي. إنه يرفع كليهما. |
256 | 00:12:55,009 | 00:12:56,012 | نعم. | نعم. |
257 | 00:12:58,800 | 00:13:00,592 | نعم. إذاً فالأمر يزعجني | نعم. إذاً فالأمر يزعجني |
258 | 00:13:01,509 | 00:13:06,134 | حين أسمع أن هناك نميمة هنا تقول إنني أعامل النساء أقل من الرجال. | حين أسمع أن هناك نميمة هنا تقول إنني أعامل النساء أقل من الرجال. |
259 | 00:13:07,467 | 00:13:08,634 | حسناً؟ بصراحة | حسناً؟ بصراحة |
260 | 00:13:09,092 | 00:13:11,967 | نحن نبدو جميعاً سخفاء قليلاً حين يحصل هذا. | نحن نبدو جميعاً سخفاء قليلاً حين يحصل هذا. |
261 | 00:13:12,050 | 00:13:13,426 | أنا لست ناشطة نسائية، | أنا لست ناشطة نسائية، |
262 | 00:13:13,800 | 00:13:15,883 | لكنني أظن أن الرجال في هذا المكتب | لكنني أظن أن الرجال في هذا المكتب |
263 | 00:13:15,967 | 00:13:18,301 | يُمنحون فرصاً لا تُمنح للنساء. | يُمنحون فرصاً لا تُمنح للنساء. |
264 | 00:13:18,676 | 00:13:19,679 | "دوايت". | "دوايت". |
265 | 00:13:20,384 | 00:13:22,509 | - ما رأيك؟ - ما وجه الخلاف هنا؟ | - ما رأيك؟ - ما وجه الخلاف هنا؟ |
266 | 00:13:22,592 | 00:13:25,759 | "إن بي إيه"، "دبليو إن بي إيه". إحداهما رياضة والثانية أضحوكة. | "إن بي إيه"، "دبليو إن بي إيه". إحداهما رياضة والثانية أضحوكة. |
267 | 00:13:26,009 | 00:13:27,509 | أحب الرياضة وأحب النكات. | أحب الرياضة وأحب النكات. |
268 | 00:13:28,467 | 00:13:30,467 | - هناك متسع لكل منهما. - يا رجل، أنت ذكي. | - هناك متسع لكل منهما. - يا رجل، أنت ذكي. |
269 | 00:13:31,759 | 00:13:34,467 | - أهلاً. - مرحباً! | - أهلاً. - مرحباً! |
270 | 00:13:34,634 | 00:13:39,800 | أهلاً. أطلب منكم جميعاً الترحيب بـ"جوردان غارفيلد". | أهلاً. أطلب منكم جميعاً الترحيب بـ"جوردان غارفيلد". |
271 | 00:13:41,134 | 00:13:42,759 | - هؤلاء هم الجميع. - مرحباً. | - هؤلاء هم الجميع. - مرحباً. |
272 | 00:13:43,009 | 00:13:45,259 | أين عملت من قبل يا "جوردان"؟ | أين عملت من قبل يا "جوردان"؟ |
273 | 00:13:46,342 | 00:13:48,467 | - مكتب محام؟ - لا، "أنثروبولوجي". | - مكتب محام؟ - لا، "أنثروبولوجي". |
274 | 00:13:49,467 | 00:13:52,217 | "ليس لدينا هذا القياس وذاك." كلام فارغ. | "ليس لدينا هذا القياس وذاك." كلام فارغ. |
275 | 00:13:52,467 | 00:13:54,592 | كلام فارغ؟ عملت في "أنثروبولوجي"؟ | كلام فارغ؟ عملت في "أنثروبولوجي"؟ |
276 | 00:13:54,676 | 00:13:56,301 | - نعم. - هذه وظيفة أحلامي. | - نعم. - هذه وظيفة أحلامي. |
277 | 00:13:56,384 | 00:13:57,387 | كيف حصلت على تلك الوظيفة؟ | كيف حصلت على تلك الوظيفة؟ |
278 | 00:13:57,676 | 00:13:59,384 | - أنا... - فضلت هذه الوظيفة على تلك؟ | - أنا... - فضلت هذه الوظيفة على تلك؟ |
279 | 00:13:59,467 | 00:14:03,551 | حسناً، لنعد إلى العمل، "كيلي". لدينا الكثير لننجزه اليوم. | حسناً، لنعد إلى العمل، "كيلي". لدينا الكثير لننجزه اليوم. |
280 | 00:14:03,634 | 00:14:06,718 | هل هذه وظيفتك المكتبية الأولى إذاً؟ | هل هذه وظيفتك المكتبية الأولى إذاً؟ |
281 | 00:14:07,134 | 00:14:08,342 | - نعم. - صحيح. | - نعم. - صحيح. |
282 | 00:14:08,883 | 00:14:11,217 | - يا إلهي. - لا خبرة في الشركات على الإطلاق. | - يا إلهي. - لا خبرة في الشركات على الإطلاق. |
283 | 00:14:11,467 | 00:14:13,551 | لم أرد أحداً له أية عادات سيئة. | لم أرد أحداً له أية عادات سيئة. |
284 | 00:14:13,634 | 00:14:14,637 | جميل. | جميل. |
285 | 00:14:16,925 | 00:14:18,759 | "جيم"، هل أنت قادم؟ | "جيم"، هل أنت قادم؟ |
286 | 00:14:19,426 | 00:14:21,259 | - نعم، هل أرسل لنا رسالة نصية؟ - نعم. | - نعم، هل أرسل لنا رسالة نصية؟ - نعم. |
287 | 00:14:25,301 | 00:14:26,342 | لا! | لا! |
288 | 00:14:28,199 | 00:14:29,366 | "جيم"، ماذا تفعل؟ ادخل. | "جيم"، ماذا تفعل؟ ادخل. |
289 | 00:14:29,526 | 00:14:31,942 | ليس هذا وقت اتخاذ موقف، على الأقل فهو يحب أحدنا. | ليس هذا وقت اتخاذ موقف، على الأقل فهو يحب أحدنا. |
290 | 00:14:32,025 | 00:14:33,818 | - لم يرسل لي شيئاً. - نعم! | - لم يرسل لي شيئاً. - نعم! |
291 | 00:14:34,567 | 00:14:35,651 | تم قبولي. | تم قبولي. |
292 | 00:14:35,734 | 00:14:37,359 | "أندي"، ماذا تفعل؟ | "أندي"، ماذا تفعل؟ |
293 | 00:14:38,275 | 00:14:40,859 | سأدخل إلى بطن الوحش. | سأدخل إلى بطن الوحش. |
294 | 00:14:41,401 | 00:14:43,942 | سوف أتسلل وأحدث تغييراً من الداخل. | سوف أتسلل وأحدث تغييراً من الداخل. |
295 | 00:14:46,192 | 00:14:47,526 | كيف الحال في كهف الرجال؟ | كيف الحال في كهف الرجال؟ |
296 | 00:14:51,150 | 00:14:52,153 | ادخل فحسب. | ادخل فحسب. |
297 | 00:14:52,859 | 00:14:54,401 | ادخل، ربما نسي أن يرسل لك فحسب. | ادخل، ربما نسي أن يرسل لك فحسب. |
298 | 00:14:54,734 | 00:14:56,776 | لاستخدام المكتب داخلياً، | لاستخدام المكتب داخلياً، |
299 | 00:14:58,067 | 00:14:59,983 | من أين نحصل على ورقنا؟ | من أين نحصل على ورقنا؟ |
300 | 00:15:00,067 | 00:15:01,192 | هل نذهب و... | هل نذهب و... |
301 | 00:15:02,233 | 00:15:03,309 | - لدينا ذلك النظام؟ - لا تقلقي، | - لدينا ذلك النظام؟ - لا تقلقي، |
302 | 00:15:03,334 | 00:15:05,501 | - الأيام الأولى هي الأصعب دائماً. - نعم. | - الأيام الأولى هي الأصعب دائماً. - نعم. |
303 | 00:15:09,375 | 00:15:10,501 | - "جيم". - نعم؟ | - "جيم". - نعم؟ |
304 | 00:15:12,000 | 00:15:13,292 | - أيمكنني مساعدتك؟ - لا. | - أيمكنني مساعدتك؟ - لا. |
305 | 00:15:14,542 | 00:15:15,545 | فقط... | فقط... |
306 | 00:15:23,250 | 00:15:24,253 | حسناً. | حسناً. |
307 | 00:15:39,125 | 00:15:43,667 | - إذاً فقد طردك من الدائرة الداخلية؟ - لا، ليس هناك دائرة داخلية. | - إذاً فقد طردك من الدائرة الداخلية؟ - لا، ليس هناك دائرة داخلية. |
308 | 00:15:46,401 | 00:15:47,404 | "دوايت"؟ | "دوايت"؟ |
309 | 00:15:47,776 | 00:15:50,234 | طلب مني "ديانجلو" أن أسألك إن كان يمكنني مساعدتك؟ | طلب مني "ديانجلو" أن أسألك إن كان يمكنني مساعدتك؟ |
310 | 00:15:50,567 | 00:15:51,570 | حقاً؟ | حقاً؟ |
311 | 00:15:52,442 | 00:15:53,445 | أي شيء؟ | أي شيء؟ |
312 | 00:15:53,900 | 00:15:55,234 | هل تحتاج إلى أي شيء؟ | هل تحتاج إلى أي شيء؟ |
313 | 00:15:55,442 | 00:15:56,445 | "ديانجلو"؟ | "ديانجلو"؟ |
314 | 00:15:56,776 | 00:15:59,234 | اطلب من عاهرتك أن تدعني وشأني! | اطلب من عاهرتك أن تدعني وشأني! |
315 | 00:16:00,818 | 00:16:05,484 | حسناً، لا أريد تضييع وقتكم، لذلك سأختصر! | حسناً، لا أريد تضييع وقتكم، لذلك سأختصر! |
316 | 00:16:05,900 | 00:16:08,192 | حديث الشارع الآن هو أن مستشفى "ميرسي" | حديث الشارع الآن هو أن مستشفى "ميرسي" |
317 | 00:16:08,734 | 00:16:09,776 | ستعود إلى السوق. | ستعود إلى السوق. |
318 | 00:16:09,859 | 00:16:12,401 | يريدكم "ديانجلو" أن تضعوا خطة تسويقية للأسبوع القادم. | يريدكم "ديانجلو" أن تضعوا خطة تسويقية للأسبوع القادم. |
319 | 00:16:12,526 | 00:16:16,442 | كما عرف "ديانجلو" مؤخراً بمشروع "بارنكل"، | كما عرف "ديانجلو" مؤخراً بمشروع "بارنكل"، |
320 | 00:16:17,442 | 00:16:19,983 | وهو مؤسسة غير ربحية مقرها "ميستك"، "كونيتيكت" | وهو مؤسسة غير ربحية مقرها "ميستك"، "كونيتيكت" |
321 | 00:16:20,234 | 00:16:22,484 | وتساعد في كشط البرنقيل... | وتساعد في كشط البرنقيل... |
322 | 00:16:22,567 | 00:16:23,900 | هذه هي حياتي إذاً | هذه هي حياتي إذاً |
323 | 00:16:25,442 | 00:16:26,567 | حتى أربح اليانصيب، | حتى أربح اليانصيب، |
324 | 00:16:29,067 | 00:16:31,776 | أو تكتب "بام" أخيراً سلسلة كتب الشباب تلك. | أو تكتب "بام" أخيراً سلسلة كتب الشباب تلك. |
325 | 00:16:32,109 | 00:16:34,526 | بينما كانت طالبة الصف العاشر غريبة الأطوار "بيكي والترز" | بينما كانت طالبة الصف العاشر غريبة الأطوار "بيكي والترز" |
326 | 00:16:34,609 | 00:16:38,401 | تسير من المدرسة للبيت بعد ظهر أحد الأيام، عثرت على بيغاسوس جريح في الغابة. | تسير من المدرسة للبيت بعد ظهر أحد الأيام، عثرت على بيغاسوس جريح في الغابة. |
327 | 00:16:39,109 | 00:16:42,150 | وأصبحت "راكبة الحصان الطائر". | وأصبحت "راكبة الحصان الطائر". |
328 | 00:16:43,942 | 00:16:45,609 | "كيلي" هذه آخر مرة | "كيلي" هذه آخر مرة |
329 | 00:16:45,692 | 00:16:47,609 | أكلمك فيها عن شيك راتبك. | أكلمك فيها عن شيك راتبك. |
330 | 00:16:47,692 | 00:16:50,317 | نحن ندفع لك راتباً عادلاً، وإن كنت هنا لأجل المال فحسب، | نحن ندفع لك راتباً عادلاً، وإن كنت هنا لأجل المال فحسب، |
331 | 00:16:50,401 | 00:16:51,734 | فربما لا يجب أن تكوني هنا. | فربما لا يجب أن تكوني هنا. |
332 | 00:16:51,818 | 00:16:53,317 | لا يحب أحد متصيدي المال. | لا يحب أحد متصيدي المال. |
333 | 00:16:55,067 | 00:16:59,234 | آسفة سيد "هاورد". أعتذر عن تصيدي للمال... | آسفة سيد "هاورد". أعتذر عن تصيدي للمال... |
334 | 00:16:59,692 | 00:17:02,818 | لا يمكنني فعل هذا. آسفة، لا يمكنني فعل هذا فحسب. | لا يمكنني فعل هذا. آسفة، لا يمكنني فعل هذا فحسب. |
335 | 00:17:02,900 | 00:17:04,983 | "ديانجلو"، ليس "ريان" رئيسي. | "ديانجلو"، ليس "ريان" رئيسي. |
336 | 00:17:05,067 | 00:17:07,109 | لم يحصل بصراحة على عمل حقيقي هنا منذ سنوات. | لم يحصل بصراحة على عمل حقيقي هنا منذ سنوات. |
337 | 00:17:08,734 | 00:17:12,317 | - ذلك مضحك للغاية يا "كيلي". - لا، إنه محتال كبير فحسب يا "ديانجلو". | - ذلك مضحك للغاية يا "كيلي". - لا، إنه محتال كبير فحسب يا "ديانجلو". |
338 | 00:17:12,401 | 00:17:13,651 | إنه أشبه بـ"رانغو". | إنه أشبه بـ"رانغو". |
339 | 00:17:13,734 | 00:17:15,317 | إنه لا يعمل هنا أساساً، | إنه لا يعمل هنا أساساً، |
340 | 00:17:15,401 | 00:17:17,651 | كما لم ينقذ "رانغو" تلك الحيوانات. | كما لم ينقذ "رانغو" تلك الحيوانات. |
341 | 00:17:17,734 | 00:17:19,192 | لقد كان سوء تفاهم كبيراً فحسب. | لقد كان سوء تفاهم كبيراً فحسب. |
342 | 00:17:20,609 | 00:17:21,818 | هل هذا صحيح يا "ريان"؟ | هل هذا صحيح يا "ريان"؟ |
343 | 00:17:22,692 | 00:17:23,776 | لم أر "رانغو". | لم أر "رانغو". |
344 | 00:17:24,317 | 00:17:26,526 | حسناً، ليس لدي وقت لهذا القيل والقال. | حسناً، ليس لدي وقت لهذا القيل والقال. |
345 | 00:17:26,609 | 00:17:27,818 | إنه لا يقول شيئاً! | إنه لا يقول شيئاً! |
346 | 00:17:27,900 | 00:17:28,903 | الأمر غامض للغاية. | الأمر غامض للغاية. |
347 | 00:17:29,734 | 00:17:33,067 | أنا أحب "ريان". تبدين هستيرية نوعاً ما لي. | أنا أحب "ريان". تبدين هستيرية نوعاً ما لي. |
348 | 00:17:34,209 | 00:17:36,834 | "ريان" هو مشرفك. لندع الأمر هكذا. | "ريان" هو مشرفك. لندع الأمر هكذا. |
349 | 00:17:36,918 | 00:17:39,501 | لكن هذا ليس عدلاً. أنا أعمل هنا منذ وقت طويل... | لكن هذا ليس عدلاً. أنا أعمل هنا منذ وقت طويل... |
350 | 00:17:41,475 | 00:17:42,478 | نجوت بأعجوبة. | نجوت بأعجوبة. |
351 | 00:17:42,851 | 00:17:45,142 | حسناً، لم لا تنهين هذا العمل وتتركينه على مكتبي | حسناً، لم لا تنهين هذا العمل وتتركينه على مكتبي |
352 | 00:17:45,225 | 00:17:47,100 | وسأراك في منزلك حوالي الثانية ليلاً؟ | وسأراك في منزلك حوالي الثانية ليلاً؟ |
353 | 00:17:56,475 | 00:17:59,142 | تغميس غاضب للغاية. | تغميس غاضب للغاية. |
354 | 00:17:59,350 | 00:18:00,353 | مرحباً. | مرحباً. |
355 | 00:18:00,434 | 00:18:02,018 | يبدو أنكم تحظون بالكثير من المرح، | يبدو أنكم تحظون بالكثير من المرح، |
356 | 00:18:02,100 | 00:18:05,100 | لكن أصواتكم مرتفعة للغاية ويحاول بعضنا العمل، لذا... | لكن أصواتكم مرتفعة للغاية ويحاول بعضنا العمل، لذا... |
357 | 00:18:05,183 | 00:18:07,059 | أتعتقدون أن بوسعكم خفض أصواتكم قليلاً؟ | أتعتقدون أن بوسعكم خفض أصواتكم قليلاً؟ |
358 | 00:18:07,142 | 00:18:09,851 | سيكون ذلك صعباً، لأننا نتلقى درساً في التغميس | سيكون ذلك صعباً، لأننا نتلقى درساً في التغميس |
359 | 00:18:09,934 | 00:18:11,434 | من "ماجيك جوردان" نفسه. | من "ماجيك جوردان" نفسه. |
360 | 00:18:12,183 | 00:18:13,892 | أتعني "مايكل جوردان"؟ | أتعني "مايكل جوردان"؟ |
361 | 00:18:16,684 | 00:18:18,767 | - خطأ عارض. - لست "إم جي". | - خطأ عارض. - لست "إم جي". |
362 | 00:18:19,434 | 00:18:20,437 | أرجوك. | أرجوك. |
363 | 00:18:20,517 | 00:18:22,976 | يمكنني رغم ذلك تنفيذ تغميسه من خط الرمي الحر. | يمكنني رغم ذلك تنفيذ تغميسه من خط الرمي الحر. |
364 | 00:18:23,059 | 00:18:24,062 | رهيب! | رهيب! |
365 | 00:18:25,225 | 00:18:28,726 | اللعنة! احترام متعاطف من أخ أسود! | اللعنة! احترام متعاطف من أخ أسود! |
366 | 00:18:28,934 | 00:18:32,851 | يدفع الرجل لي لأدرس الصينية. سأقول ما علي قوله. | يدفع الرجل لي لأدرس الصينية. سأقول ما علي قوله. |
367 | 00:18:32,934 | 00:18:35,892 | وسأقوله قريباً بالصينية. | وسأقوله قريباً بالصينية. |
368 | 00:18:37,018 | 00:18:38,434 | حسناً، أصواتكم عالية حقاً. | حسناً، أصواتكم عالية حقاً. |
369 | 00:18:38,809 | 00:18:41,392 | حسناً. سنبقي هذا في أذهاننا. | حسناً. سنبقي هذا في أذهاننا. |
370 | 00:18:41,684 | 00:18:43,892 | - حسناً سيداتي. عودوا للمباراة. - افعلوا ذلك! | - حسناً سيداتي. عودوا للمباراة. - افعلوا ذلك! |
371 | 00:18:44,934 | 00:18:47,267 | "جيم"، ادخل. | "جيم"، ادخل. |
372 | 00:18:48,434 | 00:18:49,437 | لقد عدت. | لقد عدت. |
373 | 00:18:51,976 | 00:18:55,309 | أتدرون ماذا؟ بدلاً من المباراة، لم لا نجري عرضاً؟ | أتدرون ماذا؟ بدلاً من المباراة، لم لا نجري عرضاً؟ |
374 | 00:18:55,392 | 00:18:56,642 | أحب أن أرى تغميسك. | أحب أن أرى تغميسك. |
375 | 00:18:57,892 | 00:18:58,895 | سنقيم ذلك يوماً ما. | سنقيم ذلك يوماً ما. |
376 | 00:18:59,392 | 00:19:00,726 | اليوم. الآن ربما. | اليوم. الآن ربما. |
377 | 00:19:01,018 | 00:19:02,434 | لأن لدينا سلة في الأسفل، | لأن لدينا سلة في الأسفل، |
378 | 00:19:02,517 | 00:19:04,559 | وكرة حقيقية، فليس عليك التنفيذ إيمائياً. | وكرة حقيقية، فليس عليك التنفيذ إيمائياً. |
379 | 00:19:06,059 | 00:19:07,225 | نعم، لا أعرف. | نعم، لا أعرف. |
380 | 00:19:07,726 | 00:19:08,729 | لم لا؟ | لم لا؟ |
381 | 00:19:09,142 | 00:19:10,684 | فقط لأن | فقط لأن |
382 | 00:19:10,767 | 00:19:13,309 | أحداً لم يتصل بـ"ناسا" لطلب إقلاع. | أحداً لم يتصل بـ"ناسا" لطلب إقلاع. |
383 | 00:19:15,350 | 00:19:17,642 | فلنذهب للأسفل. لنفعل ذلك. | فلنذهب للأسفل. لنفعل ذلك. |
384 | 00:19:17,726 | 00:19:18,729 | أنا منسحب. | أنا منسحب. |
385 | 00:19:19,267 | 00:19:22,267 | لو كنت أريد مشاهدة مباراة في التبول، لحبست "موس" في قن الدجاج. | لو كنت أريد مشاهدة مباراة في التبول، لحبست "موس" في قن الدجاج. |
386 | 00:19:22,517 | 00:19:23,976 | اللعنة، يكفي يا "دوايت"! | اللعنة، يكفي يا "دوايت"! |
387 | 00:19:24,767 | 00:19:28,851 | اذهب للأسفل أو اعثر على مكان آخر لبيع الورق! | اذهب للأسفل أو اعثر على مكان آخر لبيع الورق! |
388 | 00:19:32,059 | 00:19:33,142 | "حسناً، نبذة عني." | "حسناً، نبذة عني." |
389 | 00:19:35,784 | 00:19:37,951 | أنا أستجيب للقيادة القوية. | أنا أستجيب للقيادة القوية. |
390 | 00:19:39,159 | 00:19:40,742 | - ها أنت ذا. - يبدو قريباً قليلاً. | - ها أنت ذا. - يبدو قريباً قليلاً. |
391 | 00:19:40,826 | 00:19:43,283 | - متأكد أن هذا خط الخطأ الحقيقي؟ - 4.6م من خط الأساس. | - متأكد أن هذا خط الخطأ الحقيقي؟ - 4.6م من خط الأساس. |
392 | 00:19:43,367 | 00:19:45,159 | أتحتاج أن أقربه؟ | أتحتاج أن أقربه؟ |
393 | 00:19:45,450 | 00:19:47,034 | لا، تلك 4.6. | لا، تلك 4.6. |
394 | 00:19:47,118 | 00:19:48,121 | - نعم. - حسناً. | - نعم. - حسناً. |
395 | 00:19:48,242 | 00:19:50,575 | ولجعل الأمر مثيراً، | ولجعل الأمر مثيراً، |
396 | 00:19:50,659 | 00:19:52,826 | لم لا تجلسين يا "جوردان" تحت السلة؟ | لم لا تجلسين يا "جوردان" تحت السلة؟ |
397 | 00:19:52,909 | 00:19:54,701 | - جدياً؟ - نعم، هيا. | - جدياً؟ - نعم، هيا. |
398 | 00:19:54,867 | 00:19:56,450 | سأغمس فوقك. أفضل مقعد في المكان. | سأغمس فوقك. أفضل مقعد في المكان. |
399 | 00:19:56,701 | 00:19:57,826 | لا... لا أظن بوسعي ذلك. | لا... لا أظن بوسعي ذلك. |
400 | 00:19:58,159 | 00:20:00,367 | - أنا أمسك بمجوهراتك. - صحيح، نعم. | - أنا أمسك بمجوهراتك. - صحيح، نعم. |
401 | 00:20:00,826 | 00:20:02,534 | حسناً، معك حق. افعلها أنت، "كيفن". | حسناً، معك حق. افعلها أنت، "كيفن". |
402 | 00:20:02,826 | 00:20:04,951 | - نعم، حسناً. - لم لا تفعل أنت؟ | - نعم، حسناً. - لم لا تفعل أنت؟ |
403 | 00:20:05,034 | 00:20:06,037 | هنا؟ | هنا؟ |
404 | 00:20:06,617 | 00:20:07,676 | يرغب أحد بالجلوس في حجر "كيفن"؟ | يرغب أحد بالجلوس في حجر "كيفن"؟ |
405 | 00:20:07,701 | 00:20:08,742 | - "أنجيلا"؟ - لا. | - "أنجيلا"؟ - لا. |
406 | 00:20:08,826 | 00:20:10,200 | - "أوسكار"؟ - لا، شكراً لك. | - "أوسكار"؟ - لا، شكراً لك. |
407 | 00:20:10,367 | 00:20:12,951 | حسناً، "جيمي"، هذا لأجلك، لأريك أن أي شيء ممكن. | حسناً، "جيمي"، هذا لأجلك، لأريك أن أي شيء ممكن. |
408 | 00:20:13,034 | 00:20:14,367 | - رائع. - حسناً؟ | - رائع. - حسناً؟ |
409 | 00:20:14,450 | 00:20:16,534 | - نعم. - وهذا أيضاً لأجل القوات. | - نعم. - وهذا أيضاً لأجل القوات. |
410 | 00:20:25,701 | 00:20:26,704 | وصل الطبيب! | وصل الطبيب! |
411 | 00:20:40,909 | 00:20:41,912 | والآن ماذا؟ | والآن ماذا؟ |
412 | 00:20:47,834 | 00:20:49,584 | "ديانجلو"؟ | "ديانجلو"؟ |
413 | 00:20:49,834 | 00:20:51,000 | يا إلهي، هل أنت بخير؟ | يا إلهي، هل أنت بخير؟ |
414 | 00:20:52,667 | 00:20:54,834 | - "إيرين"، ألك أن تتصلي بالطوارئ؟ - حسناً. | - "إيرين"، ألك أن تتصلي بالطوارئ؟ - حسناً. |
415 | 00:20:55,375 | 00:20:57,334 | - من علي أن أقول إنه المتصل؟ - "إيرين". | - من علي أن أقول إنه المتصل؟ - "إيرين". |
416 | 00:21:23,417 | 00:21:24,667 | عرق جاف، نعم، فهمت. | عرق جاف، نعم، فهمت. |
417 | 00:21:26,292 | 00:21:28,334 | حسناً، سنعمل على هذا. | حسناً، سنعمل على هذا. |