# Start End Original Translated
1 00:00:01,118 00:00:04,367 إذاً، انتهى رسمياً زمن الانحدار. إذاً، انتهى رسمياً زمن الانحدار.
2 00:00:04,784 00:00:07,992 ستأتي تغييرات كبيرة وبسرعة عالية. ستأتي تغييرات كبيرة وبسرعة عالية.
3 00:00:08,701 00:00:10,283 إن لم تحبوها، إن لم تحبوها،
4 00:00:10,367 00:00:12,867 فهذا يسمى باباً، ويمكنكم الخروج منه. فهذا يسمى باباً، ويمكنكم الخروج منه.
5 00:00:12,951 00:00:14,534 حسناً؟ لم أحضر لأصادقكم. حسناً؟ لم أحضر لأصادقكم.
6 00:00:14,867 00:00:17,076 أحب حياتي خارج هذا المكان. أحب حياتي خارج هذا المكان.
7 00:00:17,159 00:00:19,076 أعيش لأغادر في تمام الخامسة. أعيش لأغادر في تمام الخامسة.
8 00:00:19,867 00:00:21,659 التغيير رقم 1، "داريل". التغيير رقم 1، "داريل".
9 00:00:21,742 00:00:26,076 سترسلك الشركة بناء على طلبك إلى مدرسة الأعمال ليلاً. سترسلك الشركة بناء على طلبك إلى مدرسة الأعمال ليلاً.
10 00:00:26,159 00:00:27,992 جميع التكاليف مدفوعة، تقبل هذا. جميع التكاليف مدفوعة، تقبل هذا.
11 00:00:28,867 00:00:31,367 - جدياً؟ - بالتأكيد. - جدياً؟ - بالتأكيد.
12 00:00:31,575 00:00:35,742 إنهم يحاولون فهمي، وأنا لا أحب هذا. إنهم يحاولون فهمي، وأنا لا أحب هذا.
13 00:00:37,409 00:00:41,409 بمجرد أن يفهموني، سيبدؤون بإخباري ما أريد سماعه. بمجرد أن يفهموني، سيبدؤون بإخباري ما أريد سماعه.
14 00:00:41,492 00:00:44,076 وأحتاج أن أعرف بسرعة من الموظفون الجيدون وأحتاج أن أعرف بسرعة من الموظفون الجيدون
15 00:00:44,159 00:00:47,034 ومن قارئو الأفكار الجيدون ببساطة. ومن قارئو الأفكار الجيدون ببساطة.
16 00:00:47,450 00:00:50,200 لأنني بمجرد أن أسمع ما أريد سماعه، لأنني بمجرد أن أسمع ما أريد سماعه،
17 00:00:50,283 00:00:52,034 لن أهتم. لن أهتم.
18 00:00:52,367 00:00:54,367 التغيير الثاني، "توبي". ستحصل على كرسي جديد. التغيير الثاني، "توبي". ستحصل على كرسي جديد.
19 00:00:55,575 00:00:57,450 - شكراً. - لا تشكرني. - شكراً. - لا تشكرني.
20 00:00:57,701 00:00:59,659 لا تشكرني يا رجل. لا تشكرني يا رجل.
21 00:01:00,034 00:01:01,118 حسناً؟ حسناً؟
22 00:01:01,200 00:01:02,450 لا يهمني إن كان يعجبك. لا يهمني إن كان يعجبك.
23 00:01:02,534 00:01:05,492 تبدو هذه أفكاراً جيدة، فلم لا تعجبنا؟ تبدو هذه أفكاراً جيدة، فلم لا تعجبنا؟
24 00:01:05,575 00:01:08,826 لا تهمني ما نكهتك المفضلة. لا تهمني ما نكهتك المفضلة.
25 00:01:08,909 00:01:11,617 أمامك وعاء مليء بالمثلجات، إما أن تحبه أو لا. أمامك وعاء مليء بالمثلجات، إما أن تحبه أو لا.
26 00:01:12,034 00:01:14,200 هذا هو موقفي الآن في هذه الغرفة، هذا هو موقفي الآن في هذه الغرفة،
27 00:01:14,283 00:01:17,534 وهذا هو موقفي في "أيام خميس المثلجات". وهذا هو موقفي في "أيام خميس المثلجات".
28 00:01:18,367 00:01:19,701 حسناً؟ حسناً؟
29 00:01:20,076 00:01:21,283 واضح؟ أي أسئلة؟ واضح؟ أي أسئلة؟
30 00:01:21,617 00:01:23,492 كل هذا يبدو رائعاً لي. كل هذا يبدو رائعاً لي.
31 00:01:27,367 00:01:31,034 لكنني أتفهم كيف يمكن أن يعتقد البعض أنه سيئ. لكنني أتفهم كيف يمكن أن يعتقد البعض أنه سيئ.
32 00:01:32,534 00:01:34,118 لا أعرف كيف أفكر. لا أعرف كيف أفكر.
33 00:01:34,992 00:01:36,367 هذه... هذه...
34 00:01:37,034 00:01:39,034 ملاحظة ذكية يا "كيفن". ملاحظة ذكية يا "كيفن".
35 00:01:39,118 00:01:40,867 يفهمني "كيف" تماماً. يفهمني "كيف" تماماً.
36 00:01:45,200 00:01:46,283 "أهلا بكم في 'سكرانتون'" "أهلا بكم في 'سكرانتون'"
37 00:01:46,951 00:01:47,954 "داندر ميفلين" "داندر ميفلين"
38 00:02:12,450 00:02:14,034 "ذا أوفيس" "ذا أوفيس"
39 00:02:15,207 00:02:18,706 - أجمل بكثير من "فيرمونت" في الخريف. - يا إلهي، حقاً؟ - أجمل بكثير من "فيرمونت" في الخريف. - يا إلهي، حقاً؟
40 00:02:18,759 00:02:19,984 - ولا حتى... - صباح الخير "ديانجلو". - ولا حتى... - صباح الخير "ديانجلو".
41 00:02:20,009 00:02:21,176 - انتظري "بام". - حسناً. - انتظري "بام". - حسناً.
42 00:02:21,259 00:02:22,634 وإن كنت جاداً حقاً، وإن كنت جاداً حقاً،
43 00:02:23,467 00:02:24,634 فعليك الذهاب في الربيع. فعليك الذهاب في الربيع.
44 00:02:24,926 00:02:26,759 - بسبب الأزهار. - لا. - بسبب الأزهار. - لا.
45 00:02:26,842 00:02:30,717 - لأن رائحة الولاية بأسرها كرائحة التراب. - رائحة نبات القرانيا أم التراب فقط؟ - لأن رائحة الولاية بأسرها كرائحة التراب. - رائحة نبات القرانيا أم التراب فقط؟
46 00:02:31,467 00:02:32,470 نعم "بام". نعم "بام".
47 00:02:32,842 00:02:35,634 حسناً، صباح الخير. أظن لدي أخباراً طيبة لك اليوم. حسناً، صباح الخير. أظن لدي أخباراً طيبة لك اليوم.
48 00:02:35,717 00:02:38,634 عثرت على مساعدتك التنفيذية الجديدة، صديقتي "كارلا". عثرت على مساعدتك التنفيذية الجديدة، صديقتي "كارلا".
49 00:02:38,759 00:02:40,259 لديها خبرة رائعة، لديها خبرة رائعة،
50 00:02:40,342 00:02:42,342 حتى أننا فكرنا في جعلها عرابة "سيسي"، حتى أننا فكرنا في جعلها عرابة "سيسي"،
51 00:02:42,425 00:02:43,759 لكن كان لديها ذلك الحبيب حينها. لكن كان لديها ذلك الحبيب حينها.
52 00:02:43,842 00:02:45,383 - هذه سيرتها. - ضعيها مع البقية. - هذه سيرتها. - ضعيها مع البقية.
53 00:02:45,467 00:02:46,592 حسناً. حسناً.
54 00:02:47,092 00:02:48,550 - مرحباً يا قوم. - مرحباً. - مرحباً يا قوم. - مرحباً.
55 00:02:48,634 00:02:49,675 مرحباً. مرحباً.
56 00:02:49,884 00:02:52,134 - يا إلهي، إنه يكرهني. - كلا، لا يكرهك. - يا إلهي، إنه يكرهني. - كلا، لا يكرهك.
57 00:02:52,218 00:02:53,967 أنت فحسب تتوترين وتبالغين في حضوره. أنت فحسب تتوترين وتبالغين في حضوره.
58 00:02:54,051 00:02:55,842 - أعرف. - كلما كان هناك صمت، - أعرف. - كلما كان هناك صمت،
59 00:02:55,926 00:02:57,759 يتصرف دماغك هكذا... يتصرف دماغك هكذا...
60 00:02:57,842 00:02:59,926 هذا ما يخبرك به في اجتماعات الدائرة الداخلية؟ هذا ما يخبرك به في اجتماعات الدائرة الداخلية؟
61 00:03:00,009 00:03:01,967 احذري، ليس هناك دائرة داخلية. احذري، ليس هناك دائرة داخلية.
62 00:03:03,134 00:03:05,550 هناك دائرة داخلية. نعم. هناك دائرة داخلية. نعم.
63 00:03:06,425 00:03:07,967 ليس هناك دائرة داخلية. ليس هناك دائرة داخلية.
64 00:03:08,300 00:03:12,467 "يفضل 'ديانجلو' تفويض بضعة أشخاص ببضعة أشياء فحسب." "يفضل 'ديانجلو' تفويض بضعة أشخاص ببضعة أشياء فحسب."
65 00:03:12,759 00:03:16,300 يقول "جيم" ذلك لأنه في الدائرة الداخلية فحسب. يقول "جيم" ذلك لأنه في الدائرة الداخلية فحسب.
66 00:03:17,092 00:03:21,300 أقول ذلك أيضاً لأنني في الدائرة الداخلية كذلك. أقول ذلك أيضاً لأنني في الدائرة الداخلية كذلك.
67 00:03:22,675 00:03:23,926 هل وصلك هذا يا أمي؟ هل وصلك هذا يا أمي؟
68 00:03:24,009 00:03:28,550 ابنك "كيفن مالون" في الدائرة الداخلية ابنك "كيفن مالون" في الدائرة الداخلية
69 00:03:31,967 00:03:33,717 التي لا وجود لها. التي لا وجود لها.
70 00:03:37,425 00:03:39,342 ها هو ذا. أحضرت لك قهوة. ها هو ذا. أحضرت لك قهوة.
71 00:03:39,425 00:03:42,300 رائع، شكراً لك، ذلك لطف شديد منك. رائع، شكراً لك، ذلك لطف شديد منك.
72 00:03:45,218 00:03:46,425 ألست من محبي القهوة؟ ألست من محبي القهوة؟
73 00:03:46,509 00:03:48,467 الأمر هو أنني أملك المقهى. الأمر هو أنني أملك المقهى.
74 00:03:48,550 00:03:51,259 فبمجرد أن ترى النقانق تُعد، فبمجرد أن ترى النقانق تُعد،
75 00:03:51,650 00:03:53,901 فكل ما تريده هو صنع النقانق لأن الأمر مسل جداً. فكل ما تريده هو صنع النقانق لأن الأمر مسل جداً.
76 00:03:53,984 00:03:58,442 لدي 6 عبوات بيرة وألبوم "أوتوماتيك فور ذا بيبل" على الفونوغراف. لدي 6 عبوات بيرة وألبوم "أوتوماتيك فور ذا بيبل" على الفونوغراف.
77 00:03:59,026 00:04:01,234 فلنذهب إلى المنتزه بعد غروب الشمس، بحقك. فلنذهب إلى المنتزه بعد غروب الشمس، بحقك.
78 00:04:01,318 00:04:02,400 أحضر بعض النقانق إن أردت. أحضر بعض النقانق إن أردت.
79 00:04:02,859 00:04:06,901 أظنك ستجد ما تبحث عنه هناك. أظنك ستجد ما تبحث عنه هناك.
80 00:04:11,192 00:04:14,151 مهما حاولت التقرب من "دوايت" مهما حاولت التقرب من "دوايت"
81 00:04:14,234 00:04:17,151 لا يبدو أنه يريد أي صلة بي. لا يبدو أنه يريد أي صلة بي.
82 00:04:17,234 00:04:19,650 يذكرني هذا بعلاقتي بابني. يذكرني هذا بعلاقتي بابني.
83 00:04:19,734 00:04:21,901 فيما عدا أنني "دوايت" تلك العلاقة. فيما عدا أنني "دوايت" تلك العلاقة.
84 00:04:22,609 00:04:23,859 من أكبر عميل في الولاية؟ من أكبر عميل في الولاية؟
85 00:04:24,442 00:04:26,067 علينا الفوز به مهما تطلب الأمر. علينا الفوز به مهما تطلب الأمر.
86 00:04:26,400 00:04:27,609 ما قولكم؟ ما قولكم؟
87 00:04:28,234 00:04:29,400 - نعم. - صحيح؟ - نعم. - صحيح؟
88 00:04:29,483 00:04:33,151 - لنفعل ذلك. - أو فكرتي الأخرى 50 ألف عميل صغير. - لنفعل ذلك. - أو فكرتي الأخرى 50 ألف عميل صغير.
89 00:04:33,234 00:04:36,067 نعم، أقول إن علينا المتابعة بهذا. نعم، أقول إن علينا المتابعة بهذا.
90 00:04:37,483 00:04:39,026 هل تلك الكرة أخف من المعتاد؟ هل تلك الكرة أخف من المعتاد؟
91 00:04:39,151 00:04:41,483 - تقليد من "تشاينا تاون"؟ - أظنها من "تويز آر أس". - تقليد من "تشاينا تاون"؟ - أظنها من "تويز آر أس".
92 00:04:41,567 00:04:42,817 لا، إنها مقلدة حتماً. لا، إنها مقلدة حتماً.
93 00:04:42,901 00:04:44,650 تشعر أن مركز الجاذبية خاطئ. تشعر أن مركز الجاذبية خاطئ.
94 00:04:44,734 00:04:47,817 - جرب ذلك، ما رأيك؟ - نعم، بالكامل. - جرب ذلك، ما رأيك؟ - نعم، بالكامل.
95 00:04:47,901 00:04:50,400 - "جيم، لقد تعرضت لاحتيال كبير. - "ديانجلو"! - "جيم، لقد تعرضت لاحتيال كبير. - "ديانجلو"!
96 00:04:51,525 00:04:53,318 أرأيتم ما فعلته؟ ذلك ما عليكم فعله. أرأيتم ما فعلته؟ ذلك ما عليكم فعله.
97 00:04:53,400 00:04:55,942 أضف بعض الإنجليزية فحسب. البريطانيون قادمون. أضف بعض الإنجليزية فحسب. البريطانيون قادمون.
98 00:04:56,026 00:04:57,400 - نعم. - "ديانجلو" مكشوف! - نعم. - "ديانجلو" مكشوف!
99 00:04:58,026 00:05:00,650 مرحباً "راي". أداء قسمك رائع يا صديقي. مرحباً "راي". أداء قسمك رائع يا صديقي.
100 00:05:00,734 00:05:02,942 مرحباً! بكل سرور. مرحباً! بكل سرور.
101 00:05:03,234 00:05:04,276 ثابر على ذلك. ثابر على ذلك.
102 00:05:04,359 00:05:09,234 المشكلة في امتلاك الموهبة أو العامل إكس المشكلة في امتلاك الموهبة أو العامل إكس
103 00:05:09,318 00:05:11,400 أو مهما أردت تسميته، أو مهما أردت تسميته،
104 00:05:11,483 00:05:18,026 هي أن من المستحيل أن تعبر بالكلام عما تحققه. هي أن من المستحيل أن تعبر بالكلام عما تحققه.
105 00:05:18,109 00:05:21,026 لذا، لتسهيل الأمور على "ديانجلو" فأنا ودون كذب لذا، لتسهيل الأمور على "ديانجلو" فأنا ودون كذب
106 00:05:21,109 00:05:24,067 ألمحت بقوة إلى أنني مشرف "كيلي". ألمحت بقوة إلى أنني مشرف "كيلي".
107 00:05:24,151 00:05:27,692 ليس الأمر بعيداً حقاً عن الحقيقة. إنها تفعل كل ما أقوله تقريباً. ليس الأمر بعيداً حقاً عن الحقيقة. إنها تفعل كل ما أقوله تقريباً.
108 00:05:27,775 00:05:30,318 - ماذا؟ - أنا آسف. - ماذا؟ - أنا آسف.
109 00:05:30,400 00:05:32,151 لم علي التظاهر بأنك رئيسي؟ لم علي التظاهر بأنك رئيسي؟
110 00:05:32,234 00:05:34,109 لأنه ماذا كان يمكنك فعله في ذلك الموقف، "كيلي"؟ لأنه ماذا كان يمكنك فعله في ذلك الموقف، "كيلي"؟
111 00:05:34,192 00:05:36,817 سأخبرك ماذا كان يمكنني فعله لأجلك. سأكذب لأجلك. سأخبرك ماذا كان يمكنني فعله لأجلك. سأكذب لأجلك.
112 00:05:36,901 00:05:39,151 نعم، لكنك تكذب طول الوقت. تكذب دون سبب. نعم، لكنك تكذب طول الوقت. تكذب دون سبب.
113 00:05:39,318 00:05:40,609 "ريان"، أنت تحب الكذب فحسب. "ريان"، أنت تحب الكذب فحسب.
114 00:05:40,817 00:05:41,942 سأكذب لأجلك أيضاً. سأكذب لأجلك أيضاً.
115 00:05:42,942 00:05:43,945 ستفعل ذلك حقاً؟ ستفعل ذلك حقاً؟
116 00:05:44,276 00:05:47,734 "كيلي كابور"، إن لم أجد سجلات الاتصالات على مكتبي، "كيلي كابور"، إن لم أجد سجلات الاتصالات على مكتبي،
117 00:05:47,817 00:05:51,400 فسيكون علينا تقييم مستقبلك في الشركة فحسب. فسيكون علينا تقييم مستقبلك في الشركة فحسب.
118 00:05:52,310 00:05:53,852 بالتأكيد يا سيد "هاورد". بالتأكيد يا سيد "هاورد".
119 00:05:54,234 00:05:55,775 يسرني أنه ليس رئيسي. يسرني أنه ليس رئيسي.
120 00:05:58,026 00:05:59,029 أنت الأفضل، شكراً لك. أنت الأفضل، شكراً لك.
121 00:06:03,434 00:06:06,476 لدي ابن عم اكتشف التركيبة السرية لدي ابن عم اكتشف التركيبة السرية
122 00:06:06,559 00:06:08,725 لماركة كولا رائجة معينة لن أذكر اسمها. لماركة كولا رائجة معينة لن أذكر اسمها.
123 00:06:09,309 00:06:12,809 فلم أكن مضطراً قط لشرائها. قصة حقيقية. فلم أكن مضطراً قط لشرائها. قصة حقيقية.
124 00:06:12,892 00:06:14,267 أشرب كولا ابن عمي فحسب. أشرب كولا ابن عمي فحسب.
125 00:06:14,351 00:06:19,184 مبروك على ابن عمك الوحيد. لدي 70، كل منهم أفضل من الآخر. مبروك على ابن عمك الوحيد. لدي 70، كل منهم أفضل من الآخر.
126 00:06:20,226 00:06:23,892 أتدري ماذا؟ بصراحة، لم لا تحبني؟ أتدري ماذا؟ بصراحة، لم لا تحبني؟
127 00:06:24,059 00:06:27,267 لست متملقاً كالباقين هنا، حسناً؟ لست متملقاً كالباقين هنا، حسناً؟
128 00:06:27,600 00:06:31,059 أؤدي عملي بشكل جيد، فلم لا تدعني وشأني فحسب أؤدي عملي بشكل جيد، فلم لا تدعني وشأني فحسب
129 00:06:31,309 00:06:33,518 وتدعني أؤديه، موافق؟ وتدعني أؤديه، موافق؟
130 00:06:34,809 00:06:36,101 لا. لا.
131 00:06:36,184 00:06:37,187 - ماذا... - حسناً؟ - ماذا... - حسناً؟
132 00:06:37,934 00:06:39,683 - سأكسبك. - لا، لن تفعل. - سأكسبك. - لا، لن تفعل.
133 00:06:39,767 00:06:40,770 - بل سأفعل. - لا. - بل سأفعل. - لا.
134 00:06:40,850 00:06:41,853 - بل نعم. - لا. - بل نعم. - لا.
135 00:06:41,934 00:06:42,937 - نعم. - لا. - نعم. - لا.
136 00:06:43,017 00:06:44,020 - نعم! - لا! - نعم! - لا!
137 00:06:44,101 00:06:45,351 - نعم! - لا! - نعم! - لا!
138 00:06:45,434 00:06:48,642 نعم! نعم!
139 00:06:48,725 00:06:50,683 نعم... نعم...
140 00:06:52,267 00:06:56,434 أخطأ هذا المساعد التنفيذي السابق في هجاء "مساعد" و"تنفيذي". أخطأ هذا المساعد التنفيذي السابق في هجاء "مساعد" و"تنفيذي".
141 00:06:56,892 00:06:58,351 الفائز. الفائز.
142 00:06:58,434 00:07:03,351 وضع السيد "دون فاينر" تحت المهارات الخاصة التلاعب بالكرات. وضع السيد "دون فاينر" تحت المهارات الخاصة التلاعب بالكرات.
143 00:07:05,767 00:07:07,934 ما عيب التلاعب بالكرات يا "داريل"؟ ما عيب التلاعب بالكرات يا "داريل"؟
144 00:07:08,101 00:07:09,767 أنا متلاعب كبير بالكرات. أنا متلاعب كبير بالكرات.
145 00:07:09,934 00:07:12,392 أنا أؤدي في الواقع فقرة تشجيعية من التلاعب بالكرات. أنا أؤدي في الواقع فقرة تشجيعية من التلاعب بالكرات.
146 00:07:12,725 00:07:14,518 - جدياً؟ - نعم. - جدياً؟ - نعم.
147 00:07:15,725 00:07:17,850 يمكنني تنفيذها لكم هنا، لكن... يمكنني تنفيذها لكم هنا، لكن...
148 00:07:17,934 00:07:20,476 ما مساحة هذه الغرفة برأيكم؟ 28 متر مربع؟ 30؟ ما مساحة هذه الغرفة برأيكم؟ 28 متر مربع؟ 30؟
149 00:07:20,934 00:07:23,351 30، كمحض تقدير. 30، كمحض تقدير.
150 00:07:23,850 00:07:25,725 إنها ضيقة قليلاً. إنها ضيقة قليلاً.
151 00:07:26,309 00:07:29,101 ما المساحة في الخارج؟ 160، 170? ما المساحة في الخارج؟ 160، 170?
152 00:07:29,184 00:07:30,934 أظنها 170. أظنها 170.
153 00:07:32,101 00:07:33,434 تقريباً. تقريباً.
154 00:07:33,934 00:07:35,351 آسف يا قوم. آسف يا قوم.
155 00:07:35,434 00:07:38,559 ظننت أدواتي للتلاعب بالكرات في صندوق سيارتي، لكنها ليست هناك. ظننت أدواتي للتلاعب بالكرات في صندوق سيارتي، لكنها ليست هناك.
156 00:07:38,642 00:07:40,809 لا، هل تظنها سُرقت؟ لا، هل تظنها سُرقت؟
157 00:07:40,892 00:07:42,226 لدي ما تحتاج يا رئيس. لدي ما تحتاج يا رئيس.
158 00:07:42,309 00:07:45,017 كنت ألعب بالكرات أنا نفسي. كنت ألعب بالكرات أنا نفسي.
159 00:07:45,809 00:07:47,059 لدي بعض الكرات الإضافية. لدي بعض الكرات الإضافية.
160 00:07:48,809 00:07:52,809 آسف، لا ألمس أدوات متلاعب آخر بالكرات أبداً. آسف، لا ألمس أدوات متلاعب آخر بالكرات أبداً.
161 00:07:54,476 00:07:56,934 جميعنا هنا، والموسيقى جاهزة. جميعنا هنا، والموسيقى جاهزة.
162 00:07:57,017 00:07:59,226 لم لا أؤدي فقرتي دون الكرات؟ لم لا أؤدي فقرتي دون الكرات؟
163 00:08:00,809 00:08:04,059 تجهزوا لدخول منطقة الخطر. تجهزوا لدخول منطقة الخطر.
164 00:08:08,975 00:08:11,017 - يا إلهي، لم تكن تمزح. - لا، أبداً. - يا إلهي، لم تكن تمزح. - لا، أبداً.
165 00:08:12,392 00:08:17,434 أيمكن لأحدكم رجاء رمي كرة خامسة لي؟ إن تجرأتم. أيمكن لأحدكم رجاء رمي كرة خامسة لي؟ إن تجرأتم.
166 00:08:19,017 00:08:20,267 ها هي! ها هي!
167 00:08:20,934 00:08:21,937 ونحن نتابع. ونحن نتابع.
168 00:08:23,101 00:08:25,434 تذكروا، لا شيء مستحيل. تذكروا، لا شيء مستحيل.
169 00:08:40,101 00:08:41,267 "فيليس"، أين "فيليس"؟ "فيليس"، أين "فيليس"؟
170 00:08:41,642 00:08:42,683 هنا. هنا.
171 00:08:44,101 00:08:45,309 هل تؤمنين بي يا "فيليس"؟ هل تؤمنين بي يا "فيليس"؟
172 00:08:45,392 00:08:47,059 - نعم. - لأنني أؤمن بك. - نعم. - لأنني أؤمن بك.
173 00:08:47,142 00:08:48,725 حسناً. حسناً.
174 00:08:53,142 00:08:54,145 أتشعرين بهذا التواصل؟ أتشعرين بهذا التواصل؟
175 00:08:55,184 00:08:58,184 لا تحركي رأسك أرجوك، شكراً لك. لا تحركي رأسك أرجوك، شكراً لك.
176 00:09:00,434 00:09:02,226 صفقوا بحرارة لـ"فيليس". صفقوا بحرارة لـ"فيليس".
177 00:09:02,767 00:09:04,017 تطلب هذا الكثير من الجرأة. تطلب هذا الكثير من الجرأة.
178 00:09:12,059 00:09:13,642 أنا "ديانجلو فيكرز". أنا "ديانجلو فيكرز".
179 00:09:13,725 00:09:15,767 شكراً جزيلاً لكم. آمل أنكم تعلمتم شيئاً. شكراً جزيلاً لكم. آمل أنكم تعلمتم شيئاً.
180 00:09:18,725 00:09:21,351 لم يسقط كرة واحدة. لم يسقط كرة واحدة.
181 00:09:22,892 00:09:23,895 انظر. انظر.
182 00:09:24,101 00:09:26,101 أنا أتلاعب بالبيض وكرات البولينغ. أنا أتلاعب بالبيض وكرات البولينغ.
183 00:09:26,725 00:09:28,142 أنا أقذف بيد واحدة. أنا أقذف بيد واحدة.
184 00:09:29,142 00:09:30,145 دون أيدي. دون أيدي.
185 00:09:31,934 00:09:34,850 ما الذي قد يجنيه من فقرة تلاعب مزيف بالكرات؟ ما الذي قد يجنيه من فقرة تلاعب مزيف بالكرات؟
186 00:09:34,934 00:09:38,226 ما الذي قد يجنيه من فقرة تلاعب حقيقي بالكرات؟ ما الذي قد يجنيه من فقرة تلاعب حقيقي بالكرات؟
187 00:09:38,309 00:09:40,142 لماذا تستمر في الدفاع عنه؟ لماذا تستمر في الدفاع عنه؟
188 00:09:40,226 00:09:42,476 إنه جيد في عمله، وأحب العمل تحت رئاسته. إنه جيد في عمله، وأحب العمل تحت رئاسته.
189 00:09:42,559 00:09:45,267 بالطبع تفعل يا "جيم". أنت رجل. بالطبع تفعل يا "جيم". أنت رجل.
190 00:09:45,683 00:09:47,559 يميز "ديانجلو" كثيراً على أساس الجنس. يميز "ديانجلو" كثيراً على أساس الجنس.
191 00:09:47,642 00:09:48,934 على مهلك. على مهلك.
192 00:09:49,017 00:09:51,518 أظنه لو كان يميز على أساس الجنس لأدركت ذلك. أظنه لو كان يميز على أساس الجنس لأدركت ذلك.
193 00:09:51,725 00:09:54,101 تلقيت الكثير من الدراسات النسوية في "كورنيل". تلقيت الكثير من الدراسات النسوية في "كورنيل".
194 00:09:54,733 00:09:57,024 وكتبت دليلي الخاص لمسرحية "مناجاة المهبل"، وكتبت دليلي الخاص لمسرحية "مناجاة المهبل"،
195 00:09:57,092 00:09:59,679 تحت عنوان "اعتذارات القضيب". لذلك فأنا أعرف بضعة أشياء. تحت عنوان "اعتذارات القضيب". لذلك فأنا أعرف بضعة أشياء.
196 00:09:59,751 00:10:01,186 حسناً، ماذا إذاً عن حقيقة حسناً، ماذا إذاً عن حقيقة
197 00:10:01,217 00:10:02,842 أنني رئيسة قسم المحاسبة، أنني رئيسة قسم المحاسبة،
198 00:10:02,925 00:10:04,800 لكنه لا يكلم إلا "كيفن". لكنه لا يكلم إلا "كيفن".
199 00:10:04,883 00:10:07,384 وماذا عن "بام" و"كيلي"؟ إنهما رئيستا قسم أيضاً، وماذا عن "بام" و"كيلي"؟ إنهما رئيستا قسم أيضاً،
200 00:10:07,467 00:10:09,050 لكن هل اجتمع بك قط؟ لكن هل اجتمع بك قط؟
201 00:10:09,134 00:10:10,883 أو طلب منك فعل أي شيء؟ أو طلب منك فعل أي شيء؟
202 00:10:15,592 00:10:17,426 كيف لم أر ذلك؟ أنت محقة للغاية. كيف لم أر ذلك؟ أنت محقة للغاية.
203 00:10:17,634 00:10:19,050 لم لا تكلمه في هذا؟ لم لا تكلمه في هذا؟
204 00:10:19,134 00:10:22,301 وأقول ماذا؟ "'ديانجلو'، هل أنت خجول أم أنك تميز على أساس الجنس؟" وأقول ماذا؟ "'ديانجلو'، هل أنت خجول أم أنك تميز على أساس الجنس؟"
205 00:10:22,384 00:10:24,634 لم لا تخبره فحسب كيف يتم فهم أفعاله لم لا تخبره فحسب كيف يتم فهم أفعاله
206 00:10:24,718 00:10:26,050 من قبل النساء في هذا المكتب؟ من قبل النساء في هذا المكتب؟
207 00:10:27,592 00:10:31,175 وإن لم يصغ، فيمكنه أن يودع قضيبه. وإن لم يصغ، فيمكنه أن يودع قضيبه.
208 00:10:31,467 00:10:33,509 سنقصه. أليس كذلك يا فتيات؟ سنقصه. أليس كذلك يا فتيات؟
209 00:10:35,117 00:10:37,159 مرحباً، ألديك ثانية؟ مرحباً، ألديك ثانية؟
210 00:10:37,419 00:10:39,919 نعم، لدي الكثير من الوقت، هذا العمل أضحوكة. نعم، لدي الكثير من الوقت، هذا العمل أضحوكة.
211 00:10:39,950 00:10:40,953 ما الأمر إذاً؟ ما الأمر إذاً؟
212 00:10:42,659 00:10:45,700 إنه لا شيء في الحقيقة. كنت فقط أتكلم مع "أنجيلا". إنه لا شيء في الحقيقة. كنت فقط أتكلم مع "أنجيلا".
213 00:10:45,950 00:10:46,953 وكانت... وكانت...
214 00:10:47,326 00:10:49,825 مرحباً. رأيت "جيم" يدخل، فهل لدينا اجتماع؟ مرحباً. رأيت "جيم" يدخل، فهل لدينا اجتماع؟
215 00:10:50,034 00:10:51,700 نعم، بالتأكيد، لنجعله اجتماعاً. نعم، بالتأكيد، لنجعله اجتماعاً.
216 00:10:51,783 00:10:54,576 إن كنت لا تمانع، أيمكنني أخذ دقيقة على انفراد، لأعرض لك... إن كنت لا تمانع، أيمكنني أخذ دقيقة على انفراد، لأعرض لك...
217 00:10:54,659 00:10:57,492 أهناك سر كبير؟ لماذا تهمس؟ أهناك سر كبير؟ لماذا تهمس؟
218 00:10:57,576 00:11:00,618 - بحقك، إنهم الرجال. - أعرف، الرجال فحسب. - بحقك، إنهم الرجال. - أعرف، الرجال فحسب.
219 00:11:01,075 00:11:04,242 لعل هذا جزء من المشكلة على ما أظن. لعل هذا جزء من المشكلة على ما أظن.
220 00:11:04,534 00:11:07,451 ما حصل هو أنني كنت مع بعض رؤساء الأقسام. ما حصل هو أنني كنت مع بعض رؤساء الأقسام.
221 00:11:07,534 00:11:10,659 - صحيح. - بعض رئيسات الأقسام. - صحيح. - بعض رئيسات الأقسام.
222 00:11:11,367 00:11:12,370 - نعم. - صحيح؟ - نعم. - صحيح؟
223 00:11:12,451 00:11:15,034 - مثير. - لعل هناك شعوراً في الخارج - مثير. - لعل هناك شعوراً في الخارج
224 00:11:15,492 00:11:17,242 لدى أفراد معينين من المكتب لدى أفراد معينين من المكتب
225 00:11:17,326 00:11:22,700 بأنك تميز على أساس الجنس قليلاً، أو... بأنك تميز على أساس الجنس قليلاً، أو...
226 00:11:22,950 00:11:24,783 - اللعنة! - يا إلهي! - اللعنة! - يا إلهي!
227 00:11:24,867 00:11:27,950 - انتظر. - هل أنت جاد؟ من يشعر هكذا؟ - انتظر. - هل أنت جاد؟ من يشعر هكذا؟
228 00:11:28,967 00:11:31,301 - تقريباً لا أحد، لقد كان... - "بام"؟ - تقريباً لا أحد، لقد كان... - "بام"؟
229 00:11:31,384 00:11:32,551 - أكانت "بام"؟ - يا إلهي. - أكانت "بام"؟ - يا إلهي.
230 00:11:32,634 00:11:34,759 يبدو هذا كشيء يصدر عن "بام". تعرف كيف تتصرف. يبدو هذا كشيء يصدر عن "بام". تعرف كيف تتصرف.
231 00:11:34,842 00:11:37,634 "ديانجلو"، تتصرف بحقد شديد أحياناً. "ديانجلو"، تتصرف بحقد شديد أحياناً.
232 00:11:38,301 00:11:39,967 - "كيفن"... - يا رجال. - "كيفن"... - يا رجال.
233 00:11:40,134 00:11:42,676 انتظروا. لا يهم من، حسناً؟ انتظروا. لا يهم من، حسناً؟
234 00:11:43,592 00:11:45,467 أنا مسرور لأن "جيم" لفت نظري إلى هذا، أنا مسرور لأن "جيم" لفت نظري إلى هذا،
235 00:11:45,551 00:11:47,467 لأنني صدقاً لم يكن لدي فكرة. لأنني صدقاً لم يكن لدي فكرة.
236 00:11:48,301 00:11:50,050 - ذلك رائع. - شكراً لك. - ذلك رائع. - شكراً لك.
237 00:11:50,426 00:11:53,009 أمي، سيأخذنا "ريان" لتناول العشاء في الخارج الليلة. أمي، سيأخذنا "ريان" لتناول العشاء في الخارج الليلة.
238 00:11:53,092 00:11:55,883 لا، لن يلغي الدعوة في آخر لحظة كما فعل آخر مرة. لا، لن يلغي الدعوة في آخر لحظة كما فعل آخر مرة.
239 00:11:55,967 00:11:57,676 لن يلغي الدعوة في آخر لحظة ثانية قط. لن يلغي الدعوة في آخر لحظة ثانية قط.
240 00:11:57,759 00:12:00,092 إذاً أنا مشرف خدمة العملاء الجديد... إذاً أنا مشرف خدمة العملاء الجديد...
241 00:12:00,175 00:12:01,883 حين يكون "ديانجلو" موجوداً. حين يكون "ديانجلو" موجوداً.
242 00:12:03,009 00:12:06,259 وأنا كذلك حبيب مطيع للغاية عندما... وأنا كذلك حبيب مطيع للغاية عندما...
243 00:12:06,342 00:12:08,718 طوال الوقت. طوال الوقت.
244 00:12:09,134 00:12:11,551 "إيرين"، أيمكنك النزول إلى الردهة "إيرين"، أيمكنك النزول إلى الردهة
245 00:12:11,634 00:12:14,092 وإحضار مساعدي التنفيذي الجديد؟ وإحضار مساعدي التنفيذي الجديد؟
246 00:12:14,217 00:12:15,967 - حتماً. - من قررت توظيفه في النهاية؟ - حتماً. - من قررت توظيفه في النهاية؟
247 00:12:16,467 00:12:17,551 يسرني سؤالك يا "جيم". يسرني سؤالك يا "جيم".
248 00:12:18,259 00:12:21,676 لأنه على ما يبدو فهناك شائعة تسري هنا وتقول إنني أميز على أساس الجنس. لأنه على ما يبدو فهناك شائعة تسري هنا وتقول إنني أميز على أساس الجنس.
249 00:12:23,050 00:12:27,426 لا يمكنني العمل بشكل فعال هنا إن كنتم تسيئون الظن بي. لا يمكنني العمل بشكل فعال هنا إن كنتم تسيئون الظن بي.
250 00:12:27,509 00:12:28,634 لا أميز على أساس الجنس. لا أميز على أساس الجنس.
251 00:12:30,426 00:12:33,050 ارفع يدك إن كان لديك مهبل. ارفع يدك إن كان لديك مهبل.
252 00:12:40,800 00:12:44,050 ارفع يدك إن كان شخص تحبه لديه مهبل. ارفع يدك إن كان شخص تحبه لديه مهبل.
253 00:12:44,967 00:12:47,967 نعم، حسناً. الجميع تقريباً. نعم، حسناً. الجميع تقريباً.
254 00:12:48,759 00:12:50,050 ماذا عن يد "ديانجلو"؟ ماذا عن يد "ديانجلو"؟
255 00:12:50,967 00:12:53,759 يا إلهي. إنه يرفع كليهما. يا إلهي. إنه يرفع كليهما.
256 00:12:55,009 00:12:56,012 نعم. نعم.
257 00:12:58,800 00:13:00,592 نعم. إذاً فالأمر يزعجني نعم. إذاً فالأمر يزعجني
258 00:13:01,509 00:13:06,134 حين أسمع أن هناك نميمة هنا تقول إنني أعامل النساء أقل من الرجال. حين أسمع أن هناك نميمة هنا تقول إنني أعامل النساء أقل من الرجال.
259 00:13:07,467 00:13:08,634 حسناً؟ بصراحة حسناً؟ بصراحة
260 00:13:09,092 00:13:11,967 نحن نبدو جميعاً سخفاء قليلاً حين يحصل هذا. نحن نبدو جميعاً سخفاء قليلاً حين يحصل هذا.
261 00:13:12,050 00:13:13,426 أنا لست ناشطة نسائية، أنا لست ناشطة نسائية،
262 00:13:13,800 00:13:15,883 لكنني أظن أن الرجال في هذا المكتب لكنني أظن أن الرجال في هذا المكتب
263 00:13:15,967 00:13:18,301 يُمنحون فرصاً لا تُمنح للنساء. يُمنحون فرصاً لا تُمنح للنساء.
264 00:13:18,676 00:13:19,679 "دوايت". "دوايت".
265 00:13:20,384 00:13:22,509 - ما رأيك؟ - ما وجه الخلاف هنا؟ - ما رأيك؟ - ما وجه الخلاف هنا؟
266 00:13:22,592 00:13:25,759 "إن بي إيه"، "دبليو إن بي إيه". إحداهما رياضة والثانية أضحوكة. "إن بي إيه"، "دبليو إن بي إيه". إحداهما رياضة والثانية أضحوكة.
267 00:13:26,009 00:13:27,509 أحب الرياضة وأحب النكات. أحب الرياضة وأحب النكات.
268 00:13:28,467 00:13:30,467 - هناك متسع لكل منهما. - يا رجل، أنت ذكي. - هناك متسع لكل منهما. - يا رجل، أنت ذكي.
269 00:13:31,759 00:13:34,467 - أهلاً. - مرحباً! - أهلاً. - مرحباً!
270 00:13:34,634 00:13:39,800 أهلاً. أطلب منكم جميعاً الترحيب بـ"جوردان غارفيلد". أهلاً. أطلب منكم جميعاً الترحيب بـ"جوردان غارفيلد".
271 00:13:41,134 00:13:42,759 - هؤلاء هم الجميع. - مرحباً. - هؤلاء هم الجميع. - مرحباً.
272 00:13:43,009 00:13:45,259 أين عملت من قبل يا "جوردان"؟ أين عملت من قبل يا "جوردان"؟
273 00:13:46,342 00:13:48,467 - مكتب محام؟ - لا، "أنثروبولوجي". - مكتب محام؟ - لا، "أنثروبولوجي".
274 00:13:49,467 00:13:52,217 "ليس لدينا هذا القياس وذاك." كلام فارغ. "ليس لدينا هذا القياس وذاك." كلام فارغ.
275 00:13:52,467 00:13:54,592 كلام فارغ؟ عملت في "أنثروبولوجي"؟ كلام فارغ؟ عملت في "أنثروبولوجي"؟
276 00:13:54,676 00:13:56,301 - نعم. - هذه وظيفة أحلامي. - نعم. - هذه وظيفة أحلامي.
277 00:13:56,384 00:13:57,387 كيف حصلت على تلك الوظيفة؟ كيف حصلت على تلك الوظيفة؟
278 00:13:57,676 00:13:59,384 - أنا... - فضلت هذه الوظيفة على تلك؟ - أنا... - فضلت هذه الوظيفة على تلك؟
279 00:13:59,467 00:14:03,551 حسناً، لنعد إلى العمل، "كيلي". لدينا الكثير لننجزه اليوم. حسناً، لنعد إلى العمل، "كيلي". لدينا الكثير لننجزه اليوم.
280 00:14:03,634 00:14:06,718 هل هذه وظيفتك المكتبية الأولى إذاً؟ هل هذه وظيفتك المكتبية الأولى إذاً؟
281 00:14:07,134 00:14:08,342 - نعم. - صحيح. - نعم. - صحيح.
282 00:14:08,883 00:14:11,217 - يا إلهي. - لا خبرة في الشركات على الإطلاق. - يا إلهي. - لا خبرة في الشركات على الإطلاق.
283 00:14:11,467 00:14:13,551 لم أرد أحداً له أية عادات سيئة. لم أرد أحداً له أية عادات سيئة.
284 00:14:13,634 00:14:14,637 جميل. جميل.
285 00:14:16,925 00:14:18,759 "جيم"، هل أنت قادم؟ "جيم"، هل أنت قادم؟
286 00:14:19,426 00:14:21,259 - نعم، هل أرسل لنا رسالة نصية؟ - نعم. - نعم، هل أرسل لنا رسالة نصية؟ - نعم.
287 00:14:25,301 00:14:26,342 لا! لا!
288 00:14:28,199 00:14:29,366 "جيم"، ماذا تفعل؟ ادخل. "جيم"، ماذا تفعل؟ ادخل.
289 00:14:29,526 00:14:31,942 ليس هذا وقت اتخاذ موقف، على الأقل فهو يحب أحدنا. ليس هذا وقت اتخاذ موقف، على الأقل فهو يحب أحدنا.
290 00:14:32,025 00:14:33,818 - لم يرسل لي شيئاً. - نعم! - لم يرسل لي شيئاً. - نعم!
291 00:14:34,567 00:14:35,651 تم قبولي. تم قبولي.
292 00:14:35,734 00:14:37,359 "أندي"، ماذا تفعل؟ "أندي"، ماذا تفعل؟
293 00:14:38,275 00:14:40,859 سأدخل إلى بطن الوحش. سأدخل إلى بطن الوحش.
294 00:14:41,401 00:14:43,942 سوف أتسلل وأحدث تغييراً من الداخل. سوف أتسلل وأحدث تغييراً من الداخل.
295 00:14:46,192 00:14:47,526 كيف الحال في كهف الرجال؟ كيف الحال في كهف الرجال؟
296 00:14:51,150 00:14:52,153 ادخل فحسب. ادخل فحسب.
297 00:14:52,859 00:14:54,401 ادخل، ربما نسي أن يرسل لك فحسب. ادخل، ربما نسي أن يرسل لك فحسب.
298 00:14:54,734 00:14:56,776 لاستخدام المكتب داخلياً، لاستخدام المكتب داخلياً،
299 00:14:58,067 00:14:59,983 من أين نحصل على ورقنا؟ من أين نحصل على ورقنا؟
300 00:15:00,067 00:15:01,192 هل نذهب و... هل نذهب و...
301 00:15:02,233 00:15:03,309 - لدينا ذلك النظام؟ - لا تقلقي، - لدينا ذلك النظام؟ - لا تقلقي،
302 00:15:03,334 00:15:05,501 - الأيام الأولى هي الأصعب دائماً. - نعم. - الأيام الأولى هي الأصعب دائماً. - نعم.
303 00:15:09,375 00:15:10,501 - "جيم". - نعم؟ - "جيم". - نعم؟
304 00:15:12,000 00:15:13,292 - أيمكنني مساعدتك؟ - لا. - أيمكنني مساعدتك؟ - لا.
305 00:15:14,542 00:15:15,545 فقط... فقط...
306 00:15:23,250 00:15:24,253 حسناً. حسناً.
307 00:15:39,125 00:15:43,667 - إذاً فقد طردك من الدائرة الداخلية؟ - لا، ليس هناك دائرة داخلية. - إذاً فقد طردك من الدائرة الداخلية؟ - لا، ليس هناك دائرة داخلية.
308 00:15:46,401 00:15:47,404 "دوايت"؟ "دوايت"؟
309 00:15:47,776 00:15:50,234 طلب مني "ديانجلو" أن أسألك إن كان يمكنني مساعدتك؟ طلب مني "ديانجلو" أن أسألك إن كان يمكنني مساعدتك؟
310 00:15:50,567 00:15:51,570 حقاً؟ حقاً؟
311 00:15:52,442 00:15:53,445 أي شيء؟ أي شيء؟
312 00:15:53,900 00:15:55,234 هل تحتاج إلى أي شيء؟ هل تحتاج إلى أي شيء؟
313 00:15:55,442 00:15:56,445 "ديانجلو"؟ "ديانجلو"؟
314 00:15:56,776 00:15:59,234 اطلب من عاهرتك أن تدعني وشأني! اطلب من عاهرتك أن تدعني وشأني!
315 00:16:00,818 00:16:05,484 حسناً، لا أريد تضييع وقتكم، لذلك سأختصر! حسناً، لا أريد تضييع وقتكم، لذلك سأختصر!
316 00:16:05,900 00:16:08,192 حديث الشارع الآن هو أن مستشفى "ميرسي" حديث الشارع الآن هو أن مستشفى "ميرسي"
317 00:16:08,734 00:16:09,776 ستعود إلى السوق. ستعود إلى السوق.
318 00:16:09,859 00:16:12,401 يريدكم "ديانجلو" أن تضعوا خطة تسويقية للأسبوع القادم. يريدكم "ديانجلو" أن تضعوا خطة تسويقية للأسبوع القادم.
319 00:16:12,526 00:16:16,442 كما عرف "ديانجلو" مؤخراً بمشروع "بارنكل"، كما عرف "ديانجلو" مؤخراً بمشروع "بارنكل"،
320 00:16:17,442 00:16:19,983 وهو مؤسسة غير ربحية مقرها "ميستك"، "كونيتيكت" وهو مؤسسة غير ربحية مقرها "ميستك"، "كونيتيكت"
321 00:16:20,234 00:16:22,484 وتساعد في كشط البرنقيل... وتساعد في كشط البرنقيل...
322 00:16:22,567 00:16:23,900 هذه هي حياتي إذاً هذه هي حياتي إذاً
323 00:16:25,442 00:16:26,567 حتى أربح اليانصيب، حتى أربح اليانصيب،
324 00:16:29,067 00:16:31,776 أو تكتب "بام" أخيراً سلسلة كتب الشباب تلك. أو تكتب "بام" أخيراً سلسلة كتب الشباب تلك.
325 00:16:32,109 00:16:34,526 بينما كانت طالبة الصف العاشر غريبة الأطوار "بيكي والترز" بينما كانت طالبة الصف العاشر غريبة الأطوار "بيكي والترز"
326 00:16:34,609 00:16:38,401 تسير من المدرسة للبيت بعد ظهر أحد الأيام، عثرت على بيغاسوس جريح في الغابة. تسير من المدرسة للبيت بعد ظهر أحد الأيام، عثرت على بيغاسوس جريح في الغابة.
327 00:16:39,109 00:16:42,150 وأصبحت "راكبة الحصان الطائر". وأصبحت "راكبة الحصان الطائر".
328 00:16:43,942 00:16:45,609 "كيلي" هذه آخر مرة "كيلي" هذه آخر مرة
329 00:16:45,692 00:16:47,609 أكلمك فيها عن شيك راتبك. أكلمك فيها عن شيك راتبك.
330 00:16:47,692 00:16:50,317 نحن ندفع لك راتباً عادلاً، وإن كنت هنا لأجل المال فحسب، نحن ندفع لك راتباً عادلاً، وإن كنت هنا لأجل المال فحسب،
331 00:16:50,401 00:16:51,734 فربما لا يجب أن تكوني هنا. فربما لا يجب أن تكوني هنا.
332 00:16:51,818 00:16:53,317 لا يحب أحد متصيدي المال. لا يحب أحد متصيدي المال.
333 00:16:55,067 00:16:59,234 آسفة سيد "هاورد". أعتذر عن تصيدي للمال... آسفة سيد "هاورد". أعتذر عن تصيدي للمال...
334 00:16:59,692 00:17:02,818 لا يمكنني فعل هذا. آسفة، لا يمكنني فعل هذا فحسب. لا يمكنني فعل هذا. آسفة، لا يمكنني فعل هذا فحسب.
335 00:17:02,900 00:17:04,983 "ديانجلو"، ليس "ريان" رئيسي. "ديانجلو"، ليس "ريان" رئيسي.
336 00:17:05,067 00:17:07,109 لم يحصل بصراحة على عمل حقيقي هنا منذ سنوات. لم يحصل بصراحة على عمل حقيقي هنا منذ سنوات.
337 00:17:08,734 00:17:12,317 - ذلك مضحك للغاية يا "كيلي". - لا، إنه محتال كبير فحسب يا "ديانجلو". - ذلك مضحك للغاية يا "كيلي". - لا، إنه محتال كبير فحسب يا "ديانجلو".
338 00:17:12,401 00:17:13,651 إنه أشبه بـ"رانغو". إنه أشبه بـ"رانغو".
339 00:17:13,734 00:17:15,317 إنه لا يعمل هنا أساساً، إنه لا يعمل هنا أساساً،
340 00:17:15,401 00:17:17,651 كما لم ينقذ "رانغو" تلك الحيوانات. كما لم ينقذ "رانغو" تلك الحيوانات.
341 00:17:17,734 00:17:19,192 لقد كان سوء تفاهم كبيراً فحسب. لقد كان سوء تفاهم كبيراً فحسب.
342 00:17:20,609 00:17:21,818 هل هذا صحيح يا "ريان"؟ هل هذا صحيح يا "ريان"؟
343 00:17:22,692 00:17:23,776 لم أر "رانغو". لم أر "رانغو".
344 00:17:24,317 00:17:26,526 حسناً، ليس لدي وقت لهذا القيل والقال. حسناً، ليس لدي وقت لهذا القيل والقال.
345 00:17:26,609 00:17:27,818 إنه لا يقول شيئاً! إنه لا يقول شيئاً!
346 00:17:27,900 00:17:28,903 الأمر غامض للغاية. الأمر غامض للغاية.
347 00:17:29,734 00:17:33,067 أنا أحب "ريان". تبدين هستيرية نوعاً ما لي. أنا أحب "ريان". تبدين هستيرية نوعاً ما لي.
348 00:17:34,209 00:17:36,834 "ريان" هو مشرفك. لندع الأمر هكذا. "ريان" هو مشرفك. لندع الأمر هكذا.
349 00:17:36,918 00:17:39,501 لكن هذا ليس عدلاً. أنا أعمل هنا منذ وقت طويل... لكن هذا ليس عدلاً. أنا أعمل هنا منذ وقت طويل...
350 00:17:41,475 00:17:42,478 نجوت بأعجوبة. نجوت بأعجوبة.
351 00:17:42,851 00:17:45,142 حسناً، لم لا تنهين هذا العمل وتتركينه على مكتبي حسناً، لم لا تنهين هذا العمل وتتركينه على مكتبي
352 00:17:45,225 00:17:47,100 وسأراك في منزلك حوالي الثانية ليلاً؟ وسأراك في منزلك حوالي الثانية ليلاً؟
353 00:17:56,475 00:17:59,142 تغميس غاضب للغاية. تغميس غاضب للغاية.
354 00:17:59,350 00:18:00,353 مرحباً. مرحباً.
355 00:18:00,434 00:18:02,018 يبدو أنكم تحظون بالكثير من المرح، يبدو أنكم تحظون بالكثير من المرح،
356 00:18:02,100 00:18:05,100 لكن أصواتكم مرتفعة للغاية ويحاول بعضنا العمل، لذا... لكن أصواتكم مرتفعة للغاية ويحاول بعضنا العمل، لذا...
357 00:18:05,183 00:18:07,059 أتعتقدون أن بوسعكم خفض أصواتكم قليلاً؟ أتعتقدون أن بوسعكم خفض أصواتكم قليلاً؟
358 00:18:07,142 00:18:09,851 سيكون ذلك صعباً، لأننا نتلقى درساً في التغميس سيكون ذلك صعباً، لأننا نتلقى درساً في التغميس
359 00:18:09,934 00:18:11,434 من "ماجيك جوردان" نفسه. من "ماجيك جوردان" نفسه.
360 00:18:12,183 00:18:13,892 أتعني "مايكل جوردان"؟ أتعني "مايكل جوردان"؟
361 00:18:16,684 00:18:18,767 - خطأ عارض. - لست "إم جي". - خطأ عارض. - لست "إم جي".
362 00:18:19,434 00:18:20,437 أرجوك. أرجوك.
363 00:18:20,517 00:18:22,976 يمكنني رغم ذلك تنفيذ تغميسه من خط الرمي الحر. يمكنني رغم ذلك تنفيذ تغميسه من خط الرمي الحر.
364 00:18:23,059 00:18:24,062 رهيب! رهيب!
365 00:18:25,225 00:18:28,726 اللعنة! احترام متعاطف من أخ أسود! اللعنة! احترام متعاطف من أخ أسود!
366 00:18:28,934 00:18:32,851 يدفع الرجل لي لأدرس الصينية. سأقول ما علي قوله. يدفع الرجل لي لأدرس الصينية. سأقول ما علي قوله.
367 00:18:32,934 00:18:35,892 وسأقوله قريباً بالصينية. وسأقوله قريباً بالصينية.
368 00:18:37,018 00:18:38,434 حسناً، أصواتكم عالية حقاً. حسناً، أصواتكم عالية حقاً.
369 00:18:38,809 00:18:41,392 حسناً. سنبقي هذا في أذهاننا. حسناً. سنبقي هذا في أذهاننا.
370 00:18:41,684 00:18:43,892 - حسناً سيداتي. عودوا للمباراة. - افعلوا ذلك! - حسناً سيداتي. عودوا للمباراة. - افعلوا ذلك!
371 00:18:44,934 00:18:47,267 "جيم"، ادخل. "جيم"، ادخل.
372 00:18:48,434 00:18:49,437 لقد عدت. لقد عدت.
373 00:18:51,976 00:18:55,309 أتدرون ماذا؟ بدلاً من المباراة، لم لا نجري عرضاً؟ أتدرون ماذا؟ بدلاً من المباراة، لم لا نجري عرضاً؟
374 00:18:55,392 00:18:56,642 أحب أن أرى تغميسك. أحب أن أرى تغميسك.
375 00:18:57,892 00:18:58,895 سنقيم ذلك يوماً ما. سنقيم ذلك يوماً ما.
376 00:18:59,392 00:19:00,726 اليوم. الآن ربما. اليوم. الآن ربما.
377 00:19:01,018 00:19:02,434 لأن لدينا سلة في الأسفل، لأن لدينا سلة في الأسفل،
378 00:19:02,517 00:19:04,559 وكرة حقيقية، فليس عليك التنفيذ إيمائياً. وكرة حقيقية، فليس عليك التنفيذ إيمائياً.
379 00:19:06,059 00:19:07,225 نعم، لا أعرف. نعم، لا أعرف.
380 00:19:07,726 00:19:08,729 لم لا؟ لم لا؟
381 00:19:09,142 00:19:10,684 فقط لأن فقط لأن
382 00:19:10,767 00:19:13,309 أحداً لم يتصل بـ"ناسا" لطلب إقلاع. أحداً لم يتصل بـ"ناسا" لطلب إقلاع.
383 00:19:15,350 00:19:17,642 فلنذهب للأسفل. لنفعل ذلك. فلنذهب للأسفل. لنفعل ذلك.
384 00:19:17,726 00:19:18,729 أنا منسحب. أنا منسحب.
385 00:19:19,267 00:19:22,267 لو كنت أريد مشاهدة مباراة في التبول، لحبست "موس" في قن الدجاج. لو كنت أريد مشاهدة مباراة في التبول، لحبست "موس" في قن الدجاج.
386 00:19:22,517 00:19:23,976 اللعنة، يكفي يا "دوايت"! اللعنة، يكفي يا "دوايت"!
387 00:19:24,767 00:19:28,851 اذهب للأسفل أو اعثر على مكان آخر لبيع الورق! اذهب للأسفل أو اعثر على مكان آخر لبيع الورق!
388 00:19:32,059 00:19:33,142 "حسناً، نبذة عني." "حسناً، نبذة عني."
389 00:19:35,784 00:19:37,951 أنا أستجيب للقيادة القوية. أنا أستجيب للقيادة القوية.
390 00:19:39,159 00:19:40,742 - ها أنت ذا. - يبدو قريباً قليلاً. - ها أنت ذا. - يبدو قريباً قليلاً.
391 00:19:40,826 00:19:43,283 - متأكد أن هذا خط الخطأ الحقيقي؟ - 4.6م من خط الأساس. - متأكد أن هذا خط الخطأ الحقيقي؟ - 4.6م من خط الأساس.
392 00:19:43,367 00:19:45,159 أتحتاج أن أقربه؟ أتحتاج أن أقربه؟
393 00:19:45,450 00:19:47,034 لا، تلك 4.6. لا، تلك 4.6.
394 00:19:47,118 00:19:48,121 - نعم. - حسناً. - نعم. - حسناً.
395 00:19:48,242 00:19:50,575 ولجعل الأمر مثيراً، ولجعل الأمر مثيراً،
396 00:19:50,659 00:19:52,826 لم لا تجلسين يا "جوردان" تحت السلة؟ لم لا تجلسين يا "جوردان" تحت السلة؟
397 00:19:52,909 00:19:54,701 - جدياً؟ - نعم، هيا. - جدياً؟ - نعم، هيا.
398 00:19:54,867 00:19:56,450 سأغمس فوقك. أفضل مقعد في المكان. سأغمس فوقك. أفضل مقعد في المكان.
399 00:19:56,701 00:19:57,826 لا... لا أظن بوسعي ذلك. لا... لا أظن بوسعي ذلك.
400 00:19:58,159 00:20:00,367 - أنا أمسك بمجوهراتك. - صحيح، نعم. - أنا أمسك بمجوهراتك. - صحيح، نعم.
401 00:20:00,826 00:20:02,534 حسناً، معك حق. افعلها أنت، "كيفن". حسناً، معك حق. افعلها أنت، "كيفن".
402 00:20:02,826 00:20:04,951 - نعم، حسناً. - لم لا تفعل أنت؟ - نعم، حسناً. - لم لا تفعل أنت؟
403 00:20:05,034 00:20:06,037 هنا؟ هنا؟
404 00:20:06,617 00:20:07,676 يرغب أحد بالجلوس في حجر "كيفن"؟ يرغب أحد بالجلوس في حجر "كيفن"؟
405 00:20:07,701 00:20:08,742 - "أنجيلا"؟ - لا. - "أنجيلا"؟ - لا.
406 00:20:08,826 00:20:10,200 - "أوسكار"؟ - لا، شكراً لك. - "أوسكار"؟ - لا، شكراً لك.
407 00:20:10,367 00:20:12,951 حسناً، "جيمي"، هذا لأجلك، لأريك أن أي شيء ممكن. حسناً، "جيمي"، هذا لأجلك، لأريك أن أي شيء ممكن.
408 00:20:13,034 00:20:14,367 - رائع. - حسناً؟ - رائع. - حسناً؟
409 00:20:14,450 00:20:16,534 - نعم. - وهذا أيضاً لأجل القوات. - نعم. - وهذا أيضاً لأجل القوات.
410 00:20:25,701 00:20:26,704 وصل الطبيب! وصل الطبيب!
411 00:20:40,909 00:20:41,912 والآن ماذا؟ والآن ماذا؟
412 00:20:47,834 00:20:49,584 "ديانجلو"؟ "ديانجلو"؟
413 00:20:49,834 00:20:51,000 يا إلهي، هل أنت بخير؟ يا إلهي، هل أنت بخير؟
414 00:20:52,667 00:20:54,834 - "إيرين"، ألك أن تتصلي بالطوارئ؟ - حسناً. - "إيرين"، ألك أن تتصلي بالطوارئ؟ - حسناً.
415 00:20:55,375 00:20:57,334 - من علي أن أقول إنه المتصل؟ - "إيرين". - من علي أن أقول إنه المتصل؟ - "إيرين".
416 00:21:23,417 00:21:24,667 عرق جاف، نعم، فهمت. عرق جاف، نعم، فهمت.
417 00:21:26,292 00:21:28,334 حسناً، سنعمل على هذا. حسناً، سنعمل على هذا.