This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,283 | 00:00:04,742 | سأنتقل إلى "كولورادو" | سأنتقل إلى "كولورادو" |
2 | 00:00:04,826 | 00:00:06,200 | لأبدأ حياة جديدة مع "هولي". | لأبدأ حياة جديدة مع "هولي". |
3 | 00:00:06,992 | 00:00:09,118 | جالس هنا في الأعلى للتعود على المرتفعات. | جالس هنا في الأعلى للتعود على المرتفعات. |
4 | 00:00:09,617 | 00:00:12,450 | هل تتوقع أن تُخدم بعد أن لم توص بي؟ | هل تتوقع أن تُخدم بعد أن لم توص بي؟ |
5 | 00:00:12,659 | 00:00:13,909 | ابق بعيداً عن "ايرين". | ابق بعيداً عن "ايرين". |
6 | 00:00:13,992 | 00:00:14,995 | أنا رئيسك. | أنا رئيسك. |
7 | 00:00:15,325 | 00:00:17,283 | جميعنا يريد التخطيط لحفل وداعك. | جميعنا يريد التخطيط لحفل وداعك. |
8 | 00:00:17,367 | 00:00:18,575 | ظننا أن هذا سيكون أسهل. | ظننا أن هذا سيكون أسهل. |
9 | 00:00:19,409 | 00:00:20,412 | ظننا. | ظننا. |
10 | 00:00:20,659 | 00:00:23,659 | أمنحك عملائي. | أمنحك عملائي. |
11 | 00:00:23,784 | 00:00:25,325 | أهم 10 حسابات لدينا. | أهم 10 حسابات لدينا. |
12 | 00:00:25,450 | 00:00:26,867 | أتصدق ذلك؟ | أتصدق ذلك؟ |
13 | 00:00:26,951 | 00:00:28,867 | لقد يئست من فعل "مايكل" للشيء الصحيح. | لقد يئست من فعل "مايكل" للشيء الصحيح. |
14 | 00:00:28,951 | 00:00:30,242 | أتعرف من يكون هذا؟ | أتعرف من يكون هذا؟ |
15 | 00:00:32,325 | 00:00:33,826 | لا تكن رسماً كاريكاتورياً يا "كيفين". | لا تكن رسماً كاريكاتورياً يا "كيفين". |
16 | 00:00:33,909 | 00:00:36,659 | سوف أمر بواحد من أكبر عملائنا | سوف أمر بواحد من أكبر عملائنا |
17 | 00:00:36,826 | 00:00:38,586 | بعد ظهر اليوم ويمكنني الاستفادة من بعض الدعم. | بعد ظهر اليوم ويمكنني الاستفادة من بعض الدعم. |
18 | 00:00:38,701 | 00:00:39,992 | دعنا نتحفز. | دعنا نتحفز. |
19 | 00:00:40,701 | 00:00:42,283 | أهناك ملجأ للحيوانات على الطريق؟ | أهناك ملجأ للحيوانات على الطريق؟ |
20 | 00:00:43,992 | 00:00:45,617 | هل لديك عنوان في "كولورادو"؟ | هل لديك عنوان في "كولورادو"؟ |
21 | 00:00:45,992 | 00:00:47,034 | كلا. | كلا. |
22 | 00:00:47,242 | 00:00:48,634 | هل حطمت آلة تقطيع الورق يا "كيفين"؟ | هل حطمت آلة تقطيع الورق يا "كيفين"؟ |
23 | 00:00:48,659 | 00:00:49,701 | كلا. | كلا. |
24 | 00:00:50,409 | 00:00:51,592 | هل أنت على ما يرام يا "مايكل"؟ | هل أنت على ما يرام يا "مايكل"؟ |
25 | 00:00:51,617 | 00:00:52,620 | نعم. | نعم. |
26 | 00:00:54,076 | 00:00:56,076 | تقوس الحذاء | تقوس الحذاء |
27 | 00:00:57,159 | 00:00:58,450 | يؤلم أقدامي بالفعل. | يؤلم أقدامي بالفعل. |
28 | 00:01:00,534 | 00:01:01,537 | "بام"؟ | "بام"؟ |
29 | 00:01:01,659 | 00:01:03,867 | سأذهب إلى "كاربونديل" لشراء بعض آلات التقطيع. | سأذهب إلى "كاربونديل" لشراء بعض آلات التقطيع. |
30 | 00:01:03,951 | 00:01:04,992 | أراك لاحقاً. | أراك لاحقاً. |
31 | 00:01:05,325 | 00:01:07,034 | نعم، أعلم أنني أخبرت الجميع | نعم، أعلم أنني أخبرت الجميع |
32 | 00:01:07,118 | 00:01:09,034 | أن غداً هو آخر يوم لي. ولكنني... | أن غداً هو آخر يوم لي. ولكنني... |
33 | 00:01:09,534 | 00:01:11,118 | ...سأغادر الليلة. | ...سأغادر الليلة. |
34 | 00:01:12,367 | 00:01:14,034 | سأتوجه إلى المطار عند الساعة 4:00. | سأتوجه إلى المطار عند الساعة 4:00. |
35 | 00:01:14,951 | 00:01:16,742 | وودعت نصفهم. | وودعت نصفهم. |
36 | 00:01:22,784 | 00:01:23,867 | أهلا بكم في "سكرانتون | أهلا بكم في "سكرانتون |
37 | 00:01:38,992 | 00:01:40,742 | ذا أوفيس | ذا أوفيس |
38 | 00:01:42,367 | 00:01:43,467 | "(غريفين بوند)، ملجأ حيوانات" | "(غريفين بوند)، ملجأ حيوانات" |
39 | 00:01:43,492 | 00:01:45,118 | أتعلم كيف قابلت "جو بيننت"... | أتعلم كيف قابلت "جو بيننت"... |
40 | 00:01:45,575 | 00:01:47,617 | ...وبدأت الصعود على سلم النجاح؟ | ...وبدأت الصعود على سلم النجاح؟ |
41 | 00:01:47,701 | 00:01:48,784 | كلا، لا أعلم. | كلا، لا أعلم. |
42 | 00:01:51,076 | 00:01:52,242 | كنت أمشي | كنت أمشي |
43 | 00:01:52,367 | 00:01:53,951 | عاطلاً عن العمل مجدداً. | عاطلاً عن العمل مجدداً. |
44 | 00:01:55,034 | 00:01:56,367 | وأفكر بيني وبين نفسي، | وأفكر بيني وبين نفسي، |
45 | 00:01:56,701 | 00:01:59,450 | بأن ما أملك من مال لا يكفي سوى لشراء سندويتش أو الثمل. | بأن ما أملك من مال لا يكفي سوى لشراء سندويتش أو الثمل. |
46 | 00:02:00,200 | 00:02:02,283 | ومن ثم رأيت هذا الرجل | ومن ثم رأيت هذا الرجل |
47 | 00:02:02,409 | 00:02:04,242 | وهو يحاول سرقة كلب هذه السيدة. | وهو يحاول سرقة كلب هذه السيدة. |
48 | 00:02:04,325 | 00:02:06,492 | انتزعت الكلب. ففر هارباً. | انتزعت الكلب. ففر هارباً. |
49 | 00:02:07,076 | 00:02:09,076 | كانت ممتنة جداً، فقامت بتوظيفي. | كانت ممتنة جداً، فقامت بتوظيفي. |
50 | 00:02:12,283 | 00:02:13,325 | أعطني هذا الكلب! | أعطني هذا الكلب! |
51 | 00:02:14,159 | 00:02:16,617 | إنه ليس كلبك! نعم. | إنه ليس كلبك! نعم. |
52 | 00:02:18,034 | 00:02:19,118 | مرة أخرى. | مرة أخرى. |
53 | 00:02:19,200 | 00:02:20,203 | حسناً. | حسناً. |
54 | 00:02:20,534 | 00:02:21,659 | أعطني ذلك الكلب اللعين. | أعطني ذلك الكلب اللعين. |
55 | 00:02:21,867 | 00:02:22,870 | أيها... اللص. | أيها... اللص. |
56 | 00:02:23,909 | 00:02:24,912 | إنه كلبها! | إنه كلبها! |
57 | 00:02:25,867 | 00:02:26,947 | لا تفعل ذلك مرة أخرى أبداً! | لا تفعل ذلك مرة أخرى أبداً! |
58 | 00:02:27,492 | 00:02:28,495 | أتسمعني؟ | أتسمعني؟ |
59 | 00:02:29,575 | 00:02:30,826 | أتشعر بتلك الطاقة؟ | أتشعر بتلك الطاقة؟ |
60 | 00:02:31,076 | 00:02:32,079 | نعم. | نعم. |
61 | 00:02:32,242 | 00:02:33,992 | نعم. | نعم. |
62 | 00:02:36,242 | 00:02:37,450 | حسناً، مرة أخرى. | حسناً، مرة أخرى. |
63 | 00:02:39,034 | 00:02:40,826 | أتريد 2726 | أتريد 2726 |
64 | 00:02:40,909 | 00:02:42,784 | أم 2730؟ | أم 2730؟ |
65 | 00:02:42,867 | 00:02:45,076 | هل قفازاتي انتهت يا "فيليس"؟ | هل قفازاتي انتهت يا "فيليس"؟ |
66 | 00:02:45,744 | 00:02:47,161 | كلا، لدي مكالمة... | كلا، لدي مكالمة... |
67 | 00:02:47,192 | 00:02:49,234 | حسناً، اسمعيني. إنها الـ2:00 بعد الظهر، | حسناً، اسمعيني. إنها الـ2:00 بعد الظهر، |
68 | 00:02:49,442 | 00:02:51,442 | إن أولويتك من الآن حتى الساعة الـ4:00 هي الحياكة. | إن أولويتك من الآن حتى الساعة الـ4:00 هي الحياكة. |
69 | 00:02:51,650 | 00:02:52,859 | حيكي بسرعة. | حيكي بسرعة. |
70 | 00:02:52,942 | 00:02:53,984 | حسناً. | حسناً. |
71 | 00:02:54,067 | 00:02:56,984 | سأغادر في الغد يا "دوايت". | سأغادر في الغد يا "دوايت". |
72 | 00:02:57,151 | 00:02:59,234 | -نعم. -لذا أردت أن أعطيك هذا. | -نعم. -لذا أردت أن أعطيك هذا. |
73 | 00:02:59,901 | 00:03:01,192 | إنها رسالة توصية. | إنها رسالة توصية. |
74 | 00:03:09,609 | 00:03:10,901 | سيكون هذا جيداً. | سيكون هذا جيداً. |
75 | 00:03:13,067 | 00:03:14,359 | "إلى من يهمه الأمر." | "إلى من يهمه الأمر." |
76 | 00:03:14,609 | 00:03:16,442 | جيد، شيء شخصي حقاً. شكراً يا "مايكل". | جيد، شيء شخصي حقاً. شكراً يا "مايكل". |
77 | 00:03:16,692 | 00:03:18,775 | القاموس يعرف صيغة التفضيل | القاموس يعرف صيغة التفضيل |
78 | 00:03:18,859 | 00:03:21,859 | بأنها واحدة من أعلى المزايا والمراتب، | بأنها واحدة من أعلى المزايا والمراتب، |
79 | 00:03:21,942 | 00:03:24,650 | متجاوزة غيرها من المزايا والمراتب الأخرى، الأرفع على الإطلاق. | متجاوزة غيرها من المزايا والمراتب الأخرى، الأرفع على الإطلاق. |
80 | 00:03:24,817 | 00:03:26,984 | هذا عظيم. إذا أردت تعريف القاموس، | هذا عظيم. إذا أردت تعريف القاموس، |
81 | 00:03:27,067 | 00:03:28,734 | فإنني سأشتري قاموساً. | فإنني سأشتري قاموساً. |
82 | 00:03:29,026 | 00:03:31,026 | "سأعرفها كـ(دوايت شروت). | "سأعرفها كـ(دوايت شروت). |
83 | 00:03:32,692 | 00:03:34,650 | كمنفذ مبيعات وكقائد، | كمنفذ مبيعات وكقائد، |
84 | 00:03:35,234 | 00:03:36,276 | وكرجل | وكرجل |
85 | 00:03:36,775 | 00:03:37,778 | وكصديق، | وكصديق، |
86 | 00:03:38,775 | 00:03:40,859 | إنه واحد من أكثر الأشخاص تميزاً | إنه واحد من أكثر الأشخاص تميزاً |
87 | 00:03:41,359 | 00:03:42,362 | ومرتبةً، | ومرتبةً، |
88 | 00:03:43,192 | 00:03:44,318 | الأرفع على الإطلاق." | الأرفع على الإطلاق." |
89 | 00:03:50,359 | 00:03:52,525 | الكثير من هذا، مكرر جداً. | الكثير من هذا، مكرر جداً. |
90 | 00:03:57,192 | 00:03:58,318 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
91 | 00:04:00,442 | 00:04:02,859 | "الساعة 2:45، خلف مبنى كرة الطلاء." | "الساعة 2:45، خلف مبنى كرة الطلاء." |
92 | 00:04:40,775 | 00:04:41,984 | هيا. | هيا. |
93 | 00:04:58,942 | 00:04:59,984 | ما الذي جرى لك؟ | ما الذي جرى لك؟ |
94 | 00:05:00,400 | 00:05:01,525 | يجب أن ترى الشخص الآخر. | يجب أن ترى الشخص الآخر. |
95 | 00:05:08,151 | 00:05:09,442 | أين هي "بام" يا "جيم"؟ | أين هي "بام" يا "جيم"؟ |
96 | 00:05:10,234 | 00:05:12,234 | ما زالت تشتري، ما كان اسمها، | ما زالت تشتري، ما كان اسمها، |
97 | 00:05:12,400 | 00:05:14,734 | -آلات تقطيع الورق. -ولكن الساعة أصبحت الـ3:00. | -آلات تقطيع الورق. -ولكن الساعة أصبحت الـ3:00. |
98 | 00:05:20,775 | 00:05:21,817 | حسناً. | حسناً. |
99 | 00:05:34,567 | 00:05:36,151 | سواء كنتم خائفين من الموت، | سواء كنتم خائفين من الموت، |
100 | 00:05:36,984 | 00:05:38,151 | أو من الموت وحيدين، | أو من الموت وحيدين، |
101 | 00:05:38,942 | 00:05:40,650 | أو الموت ثملين في خندق، | أو الموت ثملين في خندق، |
102 | 00:05:41,234 | 00:05:43,276 | لا تخافوا. فستكون الأمور على ما يرام. | لا تخافوا. فستكون الأمور على ما يرام. |
103 | 00:05:43,734 | 00:05:44,984 | نعم، لقد استهلكت اليوم، | نعم، لقد استهلكت اليوم، |
104 | 00:05:45,067 | 00:05:46,901 | ليس هناك وقت كاف اليوم | ليس هناك وقت كاف اليوم |
105 | 00:05:47,067 | 00:05:49,067 | لأحظى بلحظة خاصة مع الجميع. | لأحظى بلحظة خاصة مع الجميع. |
106 | 00:05:51,234 | 00:05:53,984 | أتمانع يا "كريد" أن ترجع لي حذائي. | أتمانع يا "كريد" أن ترجع لي حذائي. |
107 | 00:05:54,067 | 00:05:55,859 | أظن أنني سأمنحه فرصة ثانية. | أظن أنني سأمنحه فرصة ثانية. |
108 | 00:05:55,942 | 00:05:57,525 | أود أن أساعد أيها الرئيس | أود أن أساعد أيها الرئيس |
109 | 00:05:57,609 | 00:05:59,609 | ولكن الأمور لا تسير بهذا الشكل وأنت تعلم ذلك. | ولكن الأمور لا تسير بهذا الشكل وأنت تعلم ذلك. |
110 | 00:06:01,667 | 00:06:02,709 | هل أنت بحاجة لي؟ | هل أنت بحاجة لي؟ |
111 | 00:06:03,001 | 00:06:05,209 | ظننت يا "ميريديث" | ظننت يا "ميريديث" |
112 | 00:06:05,292 | 00:06:07,334 | أننا سنمارس الجنس سوية أيضاً. | أننا سنمارس الجنس سوية أيضاً. |
113 | 00:06:08,209 | 00:06:09,251 | هل أنت متأكد أننا لم نفعل؟ | هل أنت متأكد أننا لم نفعل؟ |
114 | 00:06:09,334 | 00:06:12,583 | كلا، لم نفعل وأنا فخور بذلك. | كلا، لم نفعل وأنا فخور بذلك. |
115 | 00:06:13,001 | 00:06:15,292 | إنني فخور بك | إنني فخور بك |
116 | 00:06:15,500 | 00:06:17,126 | وبنا. إنني... | وبنا. إنني... |
117 | 00:06:17,792 | 00:06:19,709 | ...لقد فعلناها. لقد تفادينا الأسوء. | ...لقد فعلناها. لقد تفادينا الأسوء. |
118 | 00:06:20,500 | 00:06:21,583 | حسناً... | حسناً... |
119 | 00:06:21,750 | 00:06:22,834 | أي شيء يمكنه... | أي شيء يمكنه... |
120 | 00:06:22,917 | 00:06:23,959 | وداعاً يا عزيزتي. | وداعاً يا عزيزتي. |
121 | 00:06:28,042 | 00:06:30,042 | وأنت، لم لا تزال هنا؟ | وأنت، لم لا تزال هنا؟ |
122 | 00:06:30,500 | 00:06:31,959 | إما أن أستقيل اليوم | إما أن أستقيل اليوم |
123 | 00:06:32,167 | 00:06:34,667 | أو أبقى لأتيقن أن مهنة "آندي" قد تدمرت. | أو أبقى لأتيقن أن مهنة "آندي" قد تدمرت. |
124 | 00:06:34,750 | 00:06:36,834 | كلا، إنك لن تستقيل اليوم. | كلا، إنك لن تستقيل اليوم. |
125 | 00:06:37,418 | 00:06:40,834 | لن يكون هذا يومك الأخير في المكتب بحق السماء. | لن يكون هذا يومك الأخير في المكتب بحق السماء. |
126 | 00:06:41,459 | 00:06:43,459 | الجميع يتم هجرهم يا "غيب". | الجميع يتم هجرهم يا "غيب". |
127 | 00:06:44,209 | 00:06:45,834 | أيمكنني أن أسدي لك نصيحة؟ | أيمكنني أن أسدي لك نصيحة؟ |
128 | 00:06:47,376 | 00:06:50,667 | تغطية بسيطة لتفاحة "آدم" التي لديك ستظهرها بحجم أصغر، | تغطية بسيطة لتفاحة "آدم" التي لديك ستظهرها بحجم أصغر، |
129 | 00:06:50,834 | 00:06:52,875 | مما سيجعل مظهرك لا يبدو كمتشبه بالنساء. | مما سيجعل مظهرك لا يبدو كمتشبه بالنساء. |
130 | 00:07:04,917 | 00:07:06,376 | أود أن أبدأ | أود أن أبدأ |
131 | 00:07:06,583 | 00:07:09,418 | بالقول أنني لم أعمل مع السيد | بالقول أنني لم أعمل مع السيد |
132 | 00:07:10,001 | 00:07:11,709 | "آندي برنارد" هنا منذ فترة طويلة، | "آندي برنارد" هنا منذ فترة طويلة، |
133 | 00:07:11,959 | 00:07:14,583 | ولكن يمكنني القول أنه لا يشبه "مايكل سكوت". | ولكن يمكنني القول أنه لا يشبه "مايكل سكوت". |
134 | 00:07:15,917 | 00:07:18,418 | لا يمكنني القول بأن الأمر سيكون ناجحاً. | لا يمكنني القول بأن الأمر سيكون ناجحاً. |
135 | 00:07:18,834 | 00:07:22,001 | لا يمكنني القول بأنه الرجل الأفضل لهذا العمل. | لا يمكنني القول بأنه الرجل الأفضل لهذا العمل. |
136 | 00:07:22,500 | 00:07:24,542 | ولكن يمكنني قول | ولكن يمكنني قول |
137 | 00:07:24,875 | 00:07:26,834 | هذا، إن لديه إمكانيات، | هذا، إن لديه إمكانيات، |
138 | 00:07:27,459 | 00:07:28,542 | بالطبع. | بالطبع. |
139 | 00:07:29,875 | 00:07:31,792 | دائماً ما أقول، اكبر أو اذهب للمنزل. | دائماً ما أقول، اكبر أو اذهب للمنزل. |
140 | 00:07:32,209 | 00:07:33,542 | امض مع هذا الرجل، | امض مع هذا الرجل، |
141 | 00:07:34,209 | 00:07:36,042 | وربما تكون ترتكب أكبر خطأ في حياتك. | وربما تكون ترتكب أكبر خطأ في حياتك. |
142 | 00:07:36,917 | 00:07:39,583 | أو أفضل قرار في حياتك. | أو أفضل قرار في حياتك. |
143 | 00:07:40,209 | 00:07:41,917 | فإما يكون أفضل شيء قمت به | فإما يكون أفضل شيء قمت به |
144 | 00:07:42,418 | 00:07:44,875 | أو أسوء شيء قمت به. | أو أسوء شيء قمت به. |
145 | 00:07:46,001 | 00:07:48,459 | إن كنت تريد شخصاً أبيضاً مملاً ويطالع الساعة باستمرار | إن كنت تريد شخصاً أبيضاً مملاً ويطالع الساعة باستمرار |
146 | 00:07:48,583 | 00:07:50,209 | ليجلب لك أوراقك | ليجلب لك أوراقك |
147 | 00:07:50,292 | 00:07:51,459 | عندما تطلبها | عندما تطلبها |
148 | 00:07:51,750 | 00:07:53,459 | بالسعر المتفق عليه، | بالسعر المتفق عليه، |
149 | 00:07:53,750 | 00:07:54,959 | فإن "آندي" ليس الرجل المناسب. | فإن "آندي" ليس الرجل المناسب. |
150 | 00:07:55,959 | 00:07:57,126 | هل لعبت الروليت الروسية؟ | هل لعبت الروليت الروسية؟ |
151 | 00:07:59,542 | 00:08:01,042 | حان الوقت لتدوير العجلة يا "بوريس"... | حان الوقت لتدوير العجلة يا "بوريس"... |
152 | 00:08:02,709 | 00:08:04,667 | ...من خلال التوقيع لسنة أخرى. | ...من خلال التوقيع لسنة أخرى. |
153 | 00:08:08,231 | 00:08:10,730 | لم نفكر في صنع كعكة بينما في استطاعتنا صنع فطيرة. | لم نفكر في صنع كعكة بينما في استطاعتنا صنع فطيرة. |
154 | 00:08:10,934 | 00:08:12,309 | كان باستطاعتنا صنع فطيرة الكعكة. | كان باستطاعتنا صنع فطيرة الكعكة. |
155 | 00:08:12,392 | 00:08:15,434 | أشعر بأن الكعكة تشبه "نورمان روكويل". | أشعر بأن الكعكة تشبه "نورمان روكويل". |
156 | 00:08:15,725 | 00:08:17,975 | إلا إن كنا نسعى لشيء يشبه "نورمان روكويل" | إلا إن كنا نسعى لشيء يشبه "نورمان روكويل" |
157 | 00:08:18,059 | 00:08:19,351 | في هذه الحالة، قوموا بذلك. | في هذه الحالة، قوموا بذلك. |
158 | 00:08:19,434 | 00:08:21,725 | الجميع هنا يحب حلوى الهلام. | الجميع هنا يحب حلوى الهلام. |
159 | 00:08:21,850 | 00:08:23,559 | تقطعونها إلى مكعبات صغيرة. | تقطعونها إلى مكعبات صغيرة. |
160 | 00:08:23,642 | 00:08:25,267 | أو تبردونها. | أو تبردونها. |
161 | 00:08:25,351 | 00:08:26,767 | لديكم أسنان أو ليس لديكم. | لديكم أسنان أو ليس لديكم. |
162 | 00:08:27,226 | 00:08:28,476 | الجميع بإمكانه الاستمتاع بها. | الجميع بإمكانه الاستمتاع بها. |
163 | 00:08:28,892 | 00:08:30,017 | ماذا عن الكعك في قالب؟ | ماذا عن الكعك في قالب؟ |
164 | 00:08:30,101 | 00:08:31,351 | كلا. | كلا. |
165 | 00:08:31,434 | 00:08:33,017 | -حسناً. -إنكم تفكرون أكثر من اللازم. | -حسناً. -إنكم تفكرون أكثر من اللازم. |
166 | 00:08:33,101 | 00:08:34,392 | دعونا نحصل على كعكة. | دعونا نحصل على كعكة. |
167 | 00:08:34,476 | 00:08:35,642 | تماماً. | تماماً. |
168 | 00:08:35,725 | 00:08:38,184 | ماذا لو قلت لكم أنه يمكنكم الحصول على كعكة... | ماذا لو قلت لكم أنه يمكنكم الحصول على كعكة... |
169 | 00:08:38,309 | 00:08:39,518 | ...لذيذة | ...لذيذة |
170 | 00:08:39,600 | 00:08:41,809 | ومثيرة جداً أيضاً. | ومثيرة جداً أيضاً. |
171 | 00:08:42,600 | 00:08:43,603 | إنني أصغي. | إنني أصغي. |
172 | 00:08:43,683 | 00:08:44,975 | لا للكعكة الرديئة. | لا للكعكة الرديئة. |
173 | 00:08:45,518 | 00:08:46,725 | ماذا عن الفواكه؟ | ماذا عن الفواكه؟ |
174 | 00:08:49,683 | 00:08:51,518 | مع اللبن بالطبع. | مع اللبن بالطبع. |
175 | 00:08:52,017 | 00:08:53,934 | الفواكه لوحدها مقرفة. | الفواكه لوحدها مقرفة. |
176 | 00:08:55,725 | 00:08:57,559 | أعلم ما هو موضوع هذا الاجتماع. | أعلم ما هو موضوع هذا الاجتماع. |
177 | 00:08:57,642 | 00:08:59,309 | إنه حول الكعكة. | إنه حول الكعكة. |
178 | 00:08:59,392 | 00:09:00,934 | ولم يسألوني. | ولم يسألوني. |
179 | 00:09:01,683 | 00:09:05,101 | لم يسألوني عن الكعكة من بين جميع الناس. إنهم... | لم يسألوني عن الكعكة من بين جميع الناس. إنهم... |
180 | 00:09:07,934 | 00:09:09,184 | أعلم ما الذي فعلته. | أعلم ما الذي فعلته. |
181 | 00:09:09,518 | 00:09:11,767 | دعوت كل شخص إلى غرفة المؤتمرات | دعوت كل شخص إلى غرفة المؤتمرات |
182 | 00:09:11,850 | 00:09:14,434 | للتحدث حول الكعكة بينما تم استبعادي. | للتحدث حول الكعكة بينما تم استبعادي. |
183 | 00:09:15,242 | 00:09:16,659 | تم استبعادي. | تم استبعادي. |
184 | 00:09:17,451 | 00:09:19,825 | ألم يتحدث إليك "مايكل" حول أن لا تكون رسماً كاريكاتورياً. | ألم يتحدث إليك "مايكل" حول أن لا تكون رسماً كاريكاتورياً. |
185 | 00:09:20,783 | 00:09:23,159 | نعم. إنني... قررت أن لا أكون رسماً كاريكاتورياً. | نعم. إنني... قررت أن لا أكون رسماً كاريكاتورياً. |
186 | 00:09:28,700 | 00:09:29,950 | هذا قاسي يا سيدي. | هذا قاسي يا سيدي. |
187 | 00:09:30,034 | 00:09:32,700 | قاسي جداً. أتعلم شيئاً؟ لقد أضعت وقتي تماماً. | قاسي جداً. أتعلم شيئاً؟ لقد أضعت وقتي تماماً. |
188 | 00:09:37,576 | 00:09:39,409 | "دي أنجلو"، لقد... | "دي أنجلو"، لقد... |
189 | 00:09:40,117 | 00:09:42,534 | ...نسيت حقيبتي، لذا سأذهب... أراك في السيارة. | ...نسيت حقيبتي، لذا سأذهب... أراك في السيارة. |
190 | 00:09:42,618 | 00:09:43,742 | أياً يكن. | أياً يكن. |
191 | 00:09:45,201 | 00:09:46,326 | سيدي. | سيدي. |
192 | 00:09:47,576 | 00:09:49,700 | أود أن أعتذر لذلك. | أود أن أعتذر لذلك. |
193 | 00:09:50,409 | 00:09:53,075 | يمكنني أن أقول أن هناك صفيحة معدنية في رأسه أو | يمكنني أن أقول أن هناك صفيحة معدنية في رأسه أو |
194 | 00:09:53,159 | 00:09:54,825 | أنه مجنون، ولكن الحقيقة هي | أنه مجنون، ولكن الحقيقة هي |
195 | 00:09:54,909 | 00:09:57,534 | أنني أظن أنه مجرد رجل مبيعات سيء فحسب، | أنني أظن أنه مجرد رجل مبيعات سيء فحسب، |
196 | 00:09:57,909 | 00:09:59,409 | وأريدك أن تعرف | وأريدك أن تعرف |
197 | 00:09:59,492 | 00:10:00,992 | أنك إن جددت معنا | أنك إن جددت معنا |
198 | 00:10:01,075 | 00:10:03,367 | فإن أي شيء تريده، نهاراً أو ليلاً، | فإن أي شيء تريده، نهاراً أو ليلاً، |
199 | 00:10:03,618 | 00:10:05,242 | سأكون أنا الشخص الذي سيتلقى مكالمتك. | سأكون أنا الشخص الذي سيتلقى مكالمتك. |
200 | 00:10:05,618 | 00:10:06,742 | واصل الكلام. | واصل الكلام. |
201 | 00:10:07,909 | 00:10:09,534 | لن تتوقع أبداً، لقد فعلناها. | لن تتوقع أبداً، لقد فعلناها. |
202 | 00:10:09,618 | 00:10:10,700 | جيد. | جيد. |
203 | 00:10:13,992 | 00:10:15,326 | حسناً. | حسناً. |
204 | 00:10:16,825 | 00:10:17,909 | حسناً. | حسناً. |
205 | 00:10:19,326 | 00:10:21,201 | -عمل جيد أيها الرئيس. -لقد فعلناها. نعم. | -عمل جيد أيها الرئيس. -لقد فعلناها. نعم. |
206 | 00:10:23,175 | 00:10:25,925 | أعلم أن "غيب" شاب ومثير وكل شيء... | أعلم أن "غيب" شاب ومثير وكل شيء... |
207 | 00:10:26,050 | 00:10:27,092 | و... | و... |
208 | 00:10:27,175 | 00:10:28,759 | ...يتوسلني لأعيد النظر، | ...يتوسلني لأعيد النظر، |
209 | 00:10:28,883 | 00:10:30,134 | ولكنني... | ولكنني... |
210 | 00:10:30,634 | 00:10:32,718 | ...أظن أنني واقعة في حب شخص آخر. | ...أظن أنني واقعة في حب شخص آخر. |
211 | 00:10:33,842 | 00:10:35,259 | -"كيفين"؟ -"آندي". | -"كيفين"؟ -"آندي". |
212 | 00:10:36,551 | 00:10:38,259 | أتمنى لو أنني أعرف أمي البيولوجية، | أتمنى لو أنني أعرف أمي البيولوجية، |
213 | 00:10:38,342 | 00:10:40,009 | حتى تقول لي من علي أن أختار. | حتى تقول لي من علي أن أختار. |
214 | 00:10:41,842 | 00:10:43,050 | ربما لا أحد منهما. | ربما لا أحد منهما. |
215 | 00:10:44,242 | 00:10:45,534 | أنا لست منجذبة إلى "كيفين". | أنا لست منجذبة إلى "كيفين". |
216 | 00:10:45,618 | 00:10:46,867 | اسمعيني يا "ايرين". | اسمعيني يا "ايرين". |
217 | 00:10:46,950 | 00:10:49,618 | عليك عدم التسرع في هذا على الإطلاق. تعلمين لماذا؟ | عليك عدم التسرع في هذا على الإطلاق. تعلمين لماذا؟ |
218 | 00:10:49,742 | 00:10:51,242 | لأنك جميلة | لأنك جميلة |
219 | 00:10:51,367 | 00:10:52,742 | ومرحة | ومرحة |
220 | 00:10:52,867 | 00:10:54,326 | وذكية. | وذكية. |
221 | 00:10:56,742 | 00:10:58,950 | وعندما سيأتي الرجل المناسب، ستدركين ذلك. | وعندما سيأتي الرجل المناسب، ستدركين ذلك. |
222 | 00:10:59,659 | 00:11:00,700 | ستدركين ذلك. | ستدركين ذلك. |
223 | 00:11:05,534 | 00:11:06,659 | أتعلمين شيئاً؟ | أتعلمين شيئاً؟ |
224 | 00:11:06,783 | 00:11:07,950 | لست بحاجة إلى أم | لست بحاجة إلى أم |
225 | 00:11:08,326 | 00:11:10,909 | لأنه لديك رقمي ويمكنك الاتصال بي في أي وقت. | لأنه لديك رقمي ويمكنك الاتصال بي في أي وقت. |
226 | 00:11:12,117 | 00:11:13,576 | التحويلة 147. | التحويلة 147. |
227 | 00:11:14,201 | 00:11:15,618 | -أعلم. -حسناً. | -أعلم. -حسناً. |
228 | 00:11:29,502 | 00:11:31,159 | هيا بنا جميعاً. | هيا بنا جميعاً. |
229 | 00:11:31,242 | 00:11:32,482 | إلى غرفة المؤتمرات خلال 5 ثوان. | إلى غرفة المؤتمرات خلال 5 ثوان. |
230 | 00:11:32,534 | 00:11:33,742 | هيا بنا، أسرعوا. | هيا بنا، أسرعوا. |
231 | 00:11:33,825 | 00:11:34,867 | دعونا نقوم بهذا. | دعونا نقوم بهذا. |
232 | 00:11:38,159 | 00:11:39,659 | نعم، ما الأمر؟ | نعم، ما الأمر؟ |
233 | 00:11:40,075 | 00:11:41,284 | ما هو موضوع الاجتماع؟ | ما هو موضوع الاجتماع؟ |
234 | 00:11:41,659 | 00:11:42,662 | حسناً. | حسناً. |
235 | 00:11:43,527 | 00:11:44,530 | لا بأس. | لا بأس. |
236 | 00:11:45,950 | 00:11:47,451 | حسناً، ها نحن | حسناً، ها نحن |
237 | 00:11:48,034 | 00:11:49,867 | في غرفة المؤتمرات من جديد، | في غرفة المؤتمرات من جديد، |
238 | 00:11:50,367 | 00:11:54,700 | وأردت أن أدعوكم جميعاً إلى هنا | وأردت أن أدعوكم جميعاً إلى هنا |
239 | 00:11:56,409 | 00:11:58,492 | لأنه لدي شيء مهم، | لأنه لدي شيء مهم، |
240 | 00:11:58,948 | 00:12:00,467 | في الواقع، هناك شيئان. | في الواقع، هناك شيئان. |
241 | 00:12:00,551 | 00:12:03,676 | حسناً، أولاً، أريد أن أعرف مكان تواجد "بام". | حسناً، أولاً، أريد أن أعرف مكان تواجد "بام". |
242 | 00:12:04,092 | 00:12:05,551 | وثانياً. | وثانياً. |
243 | 00:12:05,759 | 00:12:07,759 | كيف حال القفازات يا "فيليس"؟ | كيف حال القفازات يا "فيليس"؟ |
244 | 00:12:07,842 | 00:12:09,384 | لأنني في الواقع | لأنني في الواقع |
245 | 00:12:09,676 | 00:12:11,134 | أريد أن أخذهم للمنزل وأحزمهم | أريد أن أخذهم للمنزل وأحزمهم |
246 | 00:12:11,217 | 00:12:13,009 | وسأغادر اليوم عند الساعة 4:00. | وسأغادر اليوم عند الساعة 4:00. |
247 | 00:12:13,092 | 00:12:16,592 | لقد أنهيتهم تقريباً، ولكن مفاصلي تورمت قليلاً و... | لقد أنهيتهم تقريباً، ولكن مفاصلي تورمت قليلاً و... |
248 | 00:12:16,676 | 00:12:18,883 | تغلبي على التهاب المفاصل يا "فيليس". يمكنك فعلها. | تغلبي على التهاب المفاصل يا "فيليس". يمكنك فعلها. |
249 | 00:12:21,759 | 00:12:22,883 | أهذا هو كل شيء؟ | أهذا هو كل شيء؟ |
250 | 00:12:25,676 | 00:12:26,718 | أهذا هو كل شيء؟ | أهذا هو كل شيء؟ |
251 | 00:12:37,134 | 00:12:38,175 | كلا، | كلا، |
252 | 00:12:39,883 | 00:12:40,967 | كلا، | كلا، |
253 | 00:12:41,634 | 00:12:42,759 | هناك ضيف مميز | هناك ضيف مميز |
254 | 00:12:43,384 | 00:12:44,592 | أود أن أدعوه | أود أن أدعوه |
255 | 00:12:45,050 | 00:12:46,634 | ليقول لكم وداعاً. | ليقول لكم وداعاً. |
256 | 00:12:47,259 | 00:12:49,092 | ها هو ذا، ها هو يدخل. | ها هو ذا، ها هو يدخل. |
257 | 00:12:49,301 | 00:12:51,426 | مرحباً بكم جميعاً، | مرحباً بكم جميعاً، |
258 | 00:12:51,718 | 00:12:53,050 | إنه "بينغ". | إنه "بينغ". |
259 | 00:12:53,967 | 00:12:57,759 | وأنا هنا لأقول لكم وداعاً لكم أيها الناس الرائعون. | وأنا هنا لأقول لكم وداعاً لكم أيها الناس الرائعون. |
260 | 00:12:57,925 | 00:12:59,759 | شكراً لكم جميعاً. | شكراً لكم جميعاً. |
261 | 00:13:00,718 | 00:13:02,509 | كنتم رائعين جداً. | كنتم رائعين جداً. |
262 | 00:13:02,634 | 00:13:04,175 | كان لدينا... | كان لدينا... |
263 | 00:13:05,134 | 00:13:06,467 | أحبكم جميعاً. | أحبكم جميعاً. |
264 | 00:13:06,592 | 00:13:07,718 | أحبكم جميعاً كثيراً. | أحبكم جميعاً كثيراً. |
265 | 00:13:07,800 | 00:13:09,217 | أيمكنني التكلم معك قليلاً؟ | أيمكنني التكلم معك قليلاً؟ |
266 | 00:13:09,301 | 00:13:10,759 | بالطبع. أراكم لاحقاً. | بالطبع. أراكم لاحقاً. |
267 | 00:13:13,551 | 00:13:16,134 | أردت أن أخبرك أنني سأخذك لتناول الغداء | أردت أن أخبرك أنني سأخذك لتناول الغداء |
268 | 00:13:16,259 | 00:13:17,384 | في اليوم الأخير. | في اليوم الأخير. |
269 | 00:13:18,676 | 00:13:20,676 | ما رأيك؟ أن نتناول الغداء سوية في الغد؟ | ما رأيك؟ أن نتناول الغداء سوية في الغد؟ |
270 | 00:13:21,217 | 00:13:22,259 | حسناً. | حسناً. |
271 | 00:13:24,426 | 00:13:25,718 | إنك لن تغادر غداً. | إنك لن تغادر غداً. |
272 | 00:13:27,217 | 00:13:28,426 | ستغادر اليوم، أليس كذلك؟ | ستغادر اليوم، أليس كذلك؟ |
273 | 00:13:30,050 | 00:13:31,092 | ربما. | ربما. |
274 | 00:13:32,301 | 00:13:33,718 | هذا هو الأمر إذن؟ | هذا هو الأمر إذن؟ |
275 | 00:13:34,676 | 00:13:36,467 | إنك ستغادر عندما تحين الساعة الـ4:00. | إنك ستغادر عندما تحين الساعة الـ4:00. |
276 | 00:13:37,092 | 00:13:38,634 | لماذا أنا حزين جداً؟ | لماذا أنا حزين جداً؟ |
277 | 00:13:39,676 | 00:13:40,967 | هل أقوم بالشيء الخاطئ؟ | هل أقوم بالشيء الخاطئ؟ |
278 | 00:13:41,883 | 00:13:43,175 | بالطبع لا. | بالطبع لا. |
279 | 00:13:44,592 | 00:13:47,175 | كل ما في الأمر أن لحظات الوداع موجعة أحياناً. | كل ما في الأمر أن لحظات الوداع موجعة أحياناً. |
280 | 00:13:51,759 | 00:13:53,509 | فكرة القميص، لحظات الوداع مقرفة. | فكرة القميص، لحظات الوداع مقرفة. |
281 | 00:13:56,634 | 00:13:57,883 | حسناً، لا بأس. | حسناً، لا بأس. |
282 | 00:13:58,175 | 00:13:59,342 | إذن، | إذن، |
283 | 00:14:01,967 | 00:14:03,134 | "جيمس هالبرت"، | "جيمس هالبرت"، |
284 | 00:14:08,092 | 00:14:09,676 | بدأت مع هذه الشركة | بدأت مع هذه الشركة |
285 | 00:14:13,250 | 00:14:14,626 | كشاب صغير. | كشاب صغير. |
286 | 00:14:15,042 | 00:14:16,250 | أتعرف ما أظن أنه علينا فعله؟ | أتعرف ما أظن أنه علينا فعله؟ |
287 | 00:14:17,584 | 00:14:19,667 | أظن أنه علينا تأجيل الوداع للغد. | أظن أنه علينا تأجيل الوداع للغد. |
288 | 00:14:19,834 | 00:14:20,918 | على الغداء. | على الغداء. |
289 | 00:14:23,709 | 00:14:24,751 | حسناً. | حسناً. |
290 | 00:14:25,501 | 00:14:26,876 | وفي الغد | وفي الغد |
291 | 00:14:28,250 | 00:14:29,417 | أستطيع أن أقول لك | أستطيع أن أقول لك |
292 | 00:14:31,083 | 00:14:33,209 | كم أصبحت رئيساً عظيماً. | كم أصبحت رئيساً عظيماً. |
293 | 00:14:37,000 | 00:14:38,250 | أفضل رئيس حظيت به على الإطلاق. | أفضل رئيس حظيت به على الإطلاق. |
294 | 00:14:42,250 | 00:14:43,334 | تباً. | تباً. |
295 | 00:14:44,042 | 00:14:45,250 | هذه سيارة أجرتي. | هذه سيارة أجرتي. |
296 | 00:14:45,334 | 00:14:46,667 | -حسناً. -حسناً. | -حسناً. -حسناً. |
297 | 00:14:47,584 | 00:14:49,042 | اسمع يا "مايكل"، إنني... | اسمع يا "مايكل"، إنني... |
298 | 00:14:49,250 | 00:14:50,726 | ...أرسلت رسالة نصية إلى "بام"، ولكن... | ...أرسلت رسالة نصية إلى "بام"، ولكن... |
299 | 00:14:50,751 | 00:14:52,292 | أعلم ذلك. لا بأس. | أعلم ذلك. لا بأس. |
300 | 00:14:52,584 | 00:14:54,459 | أعطها حضناً، حسناً؟ | أعطها حضناً، حسناً؟ |
301 | 00:14:56,209 | 00:14:57,876 | أراك غداً على الغداء. | أراك غداً على الغداء. |
302 | 00:14:57,959 | 00:14:59,709 | حسناً، أتطلع قدماً للغداء. | حسناً، أتطلع قدماً للغداء. |
303 | 00:15:01,042 | 00:15:02,709 | لسماع كم أنا رئيس عظيم. | لسماع كم أنا رئيس عظيم. |
304 | 00:15:04,667 | 00:15:05,834 | لك ذلك. | لك ذلك. |
305 | 00:15:08,292 | 00:15:10,083 | حسناً. | حسناً. |
306 | 00:15:24,959 | 00:15:26,000 | "فيليس". | "فيليس". |
307 | 00:15:26,209 | 00:15:27,501 | لم ينتهوا بعد. | لم ينتهوا بعد. |
308 | 00:15:27,626 | 00:15:30,459 | كلا، دعيني أرى. | كلا، دعيني أرى. |
309 | 00:15:30,542 | 00:15:32,334 | "فيليس". | "فيليس". |
310 | 00:15:32,959 | 00:15:34,250 | محاولة جيدة. | محاولة جيدة. |
311 | 00:15:35,459 | 00:15:36,501 | أحبهم. | أحبهم. |
312 | 00:16:01,083 | 00:16:02,209 | أراك في الغد أيها الرئيس. | أراك في الغد أيها الرئيس. |
313 | 00:16:03,375 | 00:16:04,459 | أراكم لاحقاً يا رفاق. | أراكم لاحقاً يا رفاق. |
314 | 00:16:26,459 | 00:16:27,667 | ودعت الجميع تقريباً. | ودعت الجميع تقريباً. |
315 | 00:16:29,209 | 00:16:30,529 | أصبحت "هولي" جزءً من عائلتي الآن. | أصبحت "هولي" جزءً من عائلتي الآن. |
316 | 00:16:31,000 | 00:16:32,375 | إنها عائلتي. | إنها عائلتي. |
317 | 00:16:32,959 | 00:16:34,834 | والأطفال الذين سأنجبهم منها | والأطفال الذين سأنجبهم منها |
318 | 00:16:35,167 | 00:16:36,417 | سيكونون أطفالي. | سيكونون أطفالي. |
319 | 00:16:37,209 | 00:16:39,959 | الناس الذين تعمل معهم هم مجرد، | الناس الذين تعمل معهم هم مجرد، |
320 | 00:16:40,417 | 00:16:41,751 | عندما تتعمق بالأمر، | عندما تتعمق بالأمر، |
321 | 00:16:42,292 | 00:16:43,667 | فإنهم أفضل أصدقائك. | فإنهم أفضل أصدقائك. |
322 | 00:16:45,417 | 00:16:47,584 | يقولون أنك على فراش الموت | يقولون أنك على فراش الموت |
323 | 00:16:47,751 | 00:16:49,501 | لن تتمنى | لن تتمنى |
324 | 00:16:49,584 | 00:16:51,250 | قضاء المزيد من الوقت في المكتب. | قضاء المزيد من الوقت في المكتب. |
325 | 00:16:51,834 | 00:16:53,125 | ولكنني سأفعل. | ولكنني سأفعل. |
326 | 00:16:53,584 | 00:16:55,417 | سيكون أفضل بكثير من فراش الموت. | سيكون أفضل بكثير من فراش الموت. |
327 | 00:16:57,292 | 00:16:59,667 | إنني لا أفهم فرش الموت. | إنني لا أفهم فرش الموت. |
328 | 00:17:00,334 | 00:17:01,459 | أعني، | أعني، |
329 | 00:17:01,542 | 00:17:02,626 | من سيشتري هذا؟ | من سيشتري هذا؟ |
330 | 00:17:04,459 | 00:17:05,542 | "الخروج فقط، لا تدخل" | "الخروج فقط، لا تدخل" |
331 | 00:17:05,626 | 00:17:07,959 | أظن أن هذه هي. | أظن أن هذه هي. |
332 | 00:17:09,751 | 00:17:11,876 | هل ستعلموني يا رفاق فيما إذا كان هذا سيبث؟ | هل ستعلموني يا رفاق فيما إذا كان هذا سيبث؟ |
333 | 00:17:12,709 | 00:17:13,751 | شكراً. | شكراً. |
334 | 00:17:15,125 | 00:17:16,501 | حسناً. | حسناً. |
335 | 00:17:18,167 | 00:17:21,250 | سيمنحني شعوراً جيداً | سيمنحني شعوراً جيداً |
336 | 00:17:21,334 | 00:17:23,417 | إزالة هذا الشيء عن صدري. | إزالة هذا الشيء عن صدري. |
337 | 00:17:32,375 | 00:17:33,584 | "منطقة التفتيش" | "منطقة التفتيش" |
338 | 00:18:07,292 | 00:18:08,709 | كلا، لم يكن حزيناً. | كلا، لم يكن حزيناً. |
339 | 00:18:09,042 | 00:18:10,501 | كان مفعماً بالأمل، | كان مفعماً بالأمل، |
340 | 00:18:11,492 | 00:18:12,867 | حول "كولورادو". | حول "كولورادو". |
341 | 00:18:13,367 | 00:18:16,200 | وكان يأمل الحصول على ترقية كعضو جوائز. | وكان يأمل الحصول على ترقية كعضو جوائز. |
342 | 00:18:18,784 | 00:18:21,992 | وقال أنه متشوق جداً للعودة إلى المنزل ورؤية "هولي". | وقال أنه متشوق جداً للعودة إلى المنزل ورؤية "هولي". |
343 | 00:18:34,534 | 00:18:36,534 | كيف هو شعوري حيال مغادرة "مايكل"؟ | كيف هو شعوري حيال مغادرة "مايكل"؟ |
344 | 00:18:36,992 | 00:18:39,534 | سأقول لك ما الذي سأقوله للناس الذين سيسألونني. | سأقول لك ما الذي سأقوله للناس الذين سيسألونني. |
345 | 00:18:40,450 | 00:18:43,200 | يمكنني تأكيد أنه عمل هنا خلال هذه التواريخ. | يمكنني تأكيد أنه عمل هنا خلال هذه التواريخ. |
346 | 00:18:44,784 | 00:18:45,826 | وهذا... | وهذا... |
347 | 00:18:47,118 | 00:18:48,121 | نعم. | نعم. |
348 | 00:18:49,242 | 00:18:51,076 | سألني "مايكل" يوماً ما إذا كان المثلييون | سألني "مايكل" يوماً ما إذا كان المثلييون |
349 | 00:18:51,325 | 00:18:52,867 | يعصرون أثداء بعضهم البعض؟ | يعصرون أثداء بعضهم البعض؟ |
350 | 00:18:54,575 | 00:18:55,701 | لن أنسى هذا يوماً. | لن أنسى هذا يوماً. |
351 | 00:18:56,784 | 00:18:58,409 | لدى "مايكل" | لدى "مايكل" |
352 | 00:18:58,742 | 00:19:01,409 | أسلوب معين مع الكلمات. | أسلوب معين مع الكلمات. |
353 | 00:19:03,492 | 00:19:05,951 | ويمكنك أن تشاهد مقاطع فيديو حول عبثه في الكلمات. | ويمكنك أن تشاهد مقاطع فيديو حول عبثه في الكلمات. |
354 | 00:19:06,951 | 00:19:09,159 | أو لا، لا يمكنني إخبارك كيفية القيام بعملك. | أو لا، لا يمكنني إخبارك كيفية القيام بعملك. |
355 | 00:19:09,951 | 00:19:12,191 | أيمكننا التحدث عن الطريقة التي كان يتصرف بها "ريان" اليوم | أيمكننا التحدث عن الطريقة التي كان يتصرف بها "ريان" اليوم |
356 | 00:19:12,784 | 00:19:15,325 | لقد كان في مزاج غير راغب بالكلام | لقد كان في مزاج غير راغب بالكلام |
357 | 00:19:15,409 | 00:19:17,283 | ولكن كان يغضب فيما لو تجاهلته | ولكن كان يغضب فيما لو تجاهلته |
358 | 00:19:17,367 | 00:19:18,575 | لأنني تجاهلته طوال اليوم. | لأنني تجاهلته طوال اليوم. |
359 | 00:19:18,909 | 00:19:20,951 | ولكنني تكلمت إليه في النهاية، وكان | ولكنني تكلمت إليه في النهاية، وكان |
360 | 00:19:21,034 | 00:19:22,659 | فظيعاً | فظيعاً |
361 | 00:19:22,742 | 00:19:25,575 | أخبرني ما الذي علي فعله يا "ريان". أخبرني فحسب. | أخبرني ما الذي علي فعله يا "ريان". أخبرني فحسب. |
362 | 00:19:25,659 | 00:19:27,499 | "وداعاً يا (مايكل)! حظاً سعيداً في (كولورادو)!" | "وداعاً يا (مايكل)! حظاً سعيداً في (كولورادو)!" |
363 | 00:19:33,550 | 00:19:35,509 | إن كان لن يأتي، فعلينا على الأقل | إن كان لن يأتي، فعلينا على الأقل |
364 | 00:19:35,592 | 00:19:37,842 | أن نتناول الكعكة. | أن نتناول الكعكة. |
365 | 00:19:39,092 | 00:19:40,218 | نعم. | نعم. |
366 | 00:19:41,467 | 00:19:43,300 | أنا أحب الزوايا. | أنا أحب الزوايا. |
367 | 00:19:52,467 | 00:19:53,759 | لم أقوم بذلك؟ | لم أقوم بذلك؟ |
368 | 00:19:54,259 | 00:19:55,467 | إنه ليس بهذه الجودة حتى. | إنه ليس بهذه الجودة حتى. |
369 | 00:19:56,467 | 00:19:57,759 | لم أرده حتى. | لم أرده حتى. |
370 | 00:20:00,592 | 00:20:01,967 | تناولت كعكة على الغداء. | تناولت كعكة على الغداء. |
371 | 00:20:05,675 | 00:20:06,942 | كلا، أتعلمون شيئاً؟ كنت شخصاً صالحاً. | كلا، أتعلمون شيئاً؟ كنت شخصاً صالحاً. |
372 | 00:20:06,967 | 00:20:08,051 | أستحق هذا. | أستحق هذا. |
373 | 00:20:11,425 | 00:20:12,509 | ما الذي أفعله؟ | ما الذي أفعله؟ |
374 | 00:20:12,592 | 00:20:13,967 | بربك يا "دي أنجلو". | بربك يا "دي أنجلو". |
375 | 00:20:14,675 | 00:20:15,717 | أنت. | أنت. |
376 | 00:20:20,884 | 00:20:21,967 | كلا. | كلا. |
377 | 00:20:24,926 | 00:20:26,092 | كلا. | كلا. |