# Start End Original Translated
1 00:00:02,125 00:00:04,833 -أعطني شرابا من فضلك. -حسنا. أنت وحدك فحسب الليلة؟ -أعطني شرابا من فضلك. -حسنا. أنت وحدك فحسب الليلة؟
2 00:00:05,000 00:00:08,042 في الواقع، سأقابل شخصا ما، لكنني أتيت مبكرا قليلا. في الواقع، سأقابل شخصا ما، لكنني أتيت مبكرا قليلا.
3 00:00:08,708 00:00:11,917 سأترك شركتي بعد 19 عاما. سأترك شركتي بعد 19 عاما.
4 00:00:12,250 00:00:13,375 سأشرب نخب ذلك. سأشرب نخب ذلك.
5 00:00:14,417 00:00:17,208 -أنا سأبدأ شركة جديدة هذا الأسبوع. -حقا؟ -أنا سأبدأ شركة جديدة هذا الأسبوع. -حقا؟
6 00:00:17,500 00:00:18,667 نخب البدايات والنهايات. نخب البدايات والنهايات.
7 00:00:18,750 00:00:22,958 ونخب الوسط. الأبطال المجهولين. ونخب الأمهات. ونخب الوسط. الأبطال المجهولين. ونخب الأمهات.
8 00:00:23,825 00:00:24,908 أمهات الحشود. أمهات الحشود.
9 00:00:26,375 00:00:28,750 لا تخبر خطيبتي أنني أشرب يوم أربعاء. لا تخبر خطيبتي أنني أشرب يوم أربعاء.
10 00:00:29,250 00:00:30,458 لن أفعل. لن أفعل.
11 00:00:31,125 00:00:32,333 لأنني لا أعرفها. لأنني لا أعرفها.
12 00:00:32,417 00:00:33,500 سننتقل إلى الضواحي. سننتقل إلى الضواحي.
13 00:00:33,583 00:00:36,100 في الواقع، سأنتقل إلى ما هو أبعد من الضواحي. سأنتقل إلى "كولورادو". في الواقع، سأنتقل إلى ما هو أبعد من الضواحي. سأنتقل إلى "كولورادو".
14 00:00:36,125 00:00:37,167 -"كولورادو"؟ -أجل. -"كولورادو"؟ -أجل.
15 00:00:37,250 00:00:38,792 -ولاية مشرقة. -أجل. -ولاية مشرقة. -أجل.
16 00:00:38,875 00:00:40,958 -لا تعبث مع "كولورادو". -كلا، لن أفعل. -لا تعبث مع "كولورادو". -كلا، لن أفعل.
17 00:00:41,375 00:00:42,458 هل ستتزلج؟ هل ستتزلج؟
18 00:00:42,542 00:00:44,667 كلا. لا أريد أن ينتهي أمري مثل "سوني بوبو". كلا. لا أريد أن ينتهي أمري مثل "سوني بوبو".
19 00:00:45,042 00:00:47,958 لديك حس منطقي، أجل. لديك حس منطقي، أجل.
20 00:00:48,042 00:00:50,583 كل شخص أعرفه يتزلج قد مات. كل شخص أعرفه يتزلج قد مات.
21 00:00:52,042 00:00:54,000 أتعلم أمرا؟ لكنني أود تجربة الزحافات. أتعلم أمرا؟ لكنني أود تجربة الزحافات.
22 00:00:54,083 00:00:56,167 جربتها مرة، أنت مدمن. جربتها مرة، أنت مدمن.
23 00:00:56,250 00:00:58,083 -ذلك هو تخميني. -ذلك ما سمعته. -ذلك هو تخميني. -ذلك ما سمعته.
24 00:00:58,167 00:00:59,375 أنا مهووس بالألعاب الأوليمبية. أنا مهووس بالألعاب الأوليمبية.
25 00:00:59,458 00:01:01,583 أجل؟ وأنا أيضا. الصيفية أم الشتوية؟ أجل؟ وأنا أيضا. الصيفية أم الشتوية؟
26 00:01:02,583 00:01:04,042 -الصيفية. -الصيفية. -الصيفية. -الصيفية.
27 00:01:06,750 00:01:08,542 -علي أن آتي وأعطيك... -أجل، تعال. -علي أن آتي وأعطيك... -أجل، تعال.
28 00:01:08,625 00:01:13,542 هذا ممتع. لقد حاولت بالفعل الحصول على حيواني أوليمبي. هذا ممتع. لقد حاولت بالفعل الحصول على حيواني أوليمبي.
29 00:01:13,625 00:01:15,083 حقا ماذا حدث؟ حقا ماذا حدث؟
30 00:01:15,792 00:01:17,792 تعلم، طبيعة الحياة. تعلم، طبيعة الحياة.
31 00:01:18,250 00:01:19,958 ما هو أكثر شيء ستفتقده في "سكرانتون"؟ ما هو أكثر شيء ستفتقده في "سكرانتون"؟
32 00:01:21,000 00:01:24,250 رائع. الجبال، حيث تكون الأشياء. رائع. الجبال، حيث تكون الأشياء.
33 00:01:25,500 00:01:26,792 هكذا هي الحياة. هكذا هي الحياة.
34 00:01:26,917 00:01:29,208 يا إلهي، لقد تأخر. يا إلهي، لقد تأخر.
35 00:01:29,292 00:01:32,208 -سأتصل به. هل تمانع. المعذرة. -كلا. -سأتصل به. هل تمانع. المعذرة. -كلا.
36 00:01:32,292 00:01:33,958 أين هذا الرجل؟ أين هذا الرجل؟
37 00:01:37,833 00:01:39,167 المعذرة. المعذرة.
38 00:01:41,583 00:01:43,375 -مرحبا؟ -أنا "مايكل سكوت". -مرحبا؟ -أنا "مايكل سكوت".
39 00:01:43,458 00:01:45,125 -أجل. -مرحبا. -أجل. -مرحبا.
40 00:01:45,208 00:01:48,958 -لقد تأخرت؟ -كلا، أنا هنا. أنا عند المشرب. -لقد تأخرت؟ -كلا، أنا هنا. أنا عند المشرب.
41 00:01:49,042 00:01:52,083 -أنا عند المشرب أيضا. -حقا؟ أي مشرب؟ -أنا عند المشرب أيضا. -حقا؟ أي مشرب؟
42 00:01:52,667 00:01:57,667 أنا عند المشرب، الذي يقع في ردهة الفندق. أنا عند المشرب، الذي يقع في ردهة الفندق.
43 00:01:57,917 00:02:00,083 -أنا لا أراك. -منذ متى وأنت... -أنا لا أراك. -منذ متى وأنت...
44 00:02:00,167 00:02:03,250 أنا هنا منذ ما يقرب من نصف الساعة. أنا هنا منذ ما يقرب من نصف الساعة.
45 00:02:03,333 00:02:04,714 حسنا، أجل وأنا أيضا. حسنا، أجل وأنا أيضا.
46 00:02:04,917 00:02:06,667 -المعذرة. -المعذرة. -المعذرة. -المعذرة.
47 00:02:06,792 00:02:10,458 -ماذا ترتدي؟ -أنا أرتدي بذلة رمادية، وربطة عنق حمراء. -ماذا ترتدي؟ -أنا أرتدي بذلة رمادية، وربطة عنق حمراء.
48 00:02:11,057 00:02:12,682 هل نحن في المكان الصحيح؟ هل نحن في المكان الصحيح؟
49 00:02:13,833 00:02:16,083 -أي مكان... -أنا أسمع صوتك. -أي مكان... -أنا أسمع صوتك.
50 00:02:16,167 00:02:18,917 -أنا أسمع صوتك... أرى شفاهك تتحرك. -انا أسمع صوتك. -أنا أسمع صوتك... أرى شفاهك تتحرك. -انا أسمع صوتك.
51 00:02:19,000 00:02:23,208 -في الهاتف. وذلك... يا ربي! -و... -في الهاتف. وذلك... يا ربي! -و...
52 00:02:25,125 00:02:27,208 -"مايكل سكوت". -"دينغلو فيكرز". -"مايكل سكوت". -"دينغلو فيكرز".
53 00:02:27,292 00:02:28,583 يا للروعة. يا للروعة.
54 00:02:28,667 00:02:30,625 هذا جنوني. هذا جنوني.
55 00:02:30,708 00:02:33,458 "هذا جنوني" بالفعل. هذا هو المصطلح الصحيح. "هذا جنوني" بالفعل. هذا هو المصطلح الصحيح.
56 00:02:33,542 00:02:36,292 أيها الساقي، فلتعطنا بعض الفودكا في التوت هذا. أيها الساقي، فلتعطنا بعض الفودكا في التوت هذا.
57 00:02:36,375 00:02:37,750 وواحد من أجل صديقي. وواحد من أجل صديقي.
58 00:02:37,833 00:02:40,125 -ها قد وصلنا. مستعد؟ -أنا مستعد. -ها قد وصلنا. مستعد؟ -أنا مستعد.
59 00:02:40,208 00:02:41,375 حسنا، ها نحن ذا. حسنا، ها نحن ذا.
60 00:02:43,542 00:02:46,958 ها هي ذي. ما رأيك؟ ها هي ذي. ما رأيك؟
61 00:02:48,542 00:02:51,875 ستفي بالغرض على أتم وجه. ستفي بالغرض على أتم وجه.
62 00:02:53,958 00:02:57,542 أنا شديد التطلع إلى الغد. إنه... أنا شديد التطلع إلى الغد. إنه...
63 00:02:58,667 00:03:02,708 إنه مثل ذروة الكثير من العمل المضني، الكثير من الحظ الجيد و... إنه مثل ذروة الكثير من العمل المضني، الكثير من الحظ الجيد و...
64 00:03:04,042 00:03:07,292 هيا. هل حدث ذلك للتو؟ هيا. هل حدث ذلك للتو؟
65 00:03:08,708 00:03:11,250 يجب أن نكتب فيلما أو ما شابه. أنا جاد. يجب أن نكتب فيلما أو ما شابه. أنا جاد.
66 00:03:14,917 00:03:16,167 "سكرانتون" ترحب بكم "سكرانتون" ترحب بكم
67 00:03:30,667 00:03:32,625 ذا أوفيس ذا أوفيس
68 00:03:32,958 00:03:35,083 "مايكل" راحل. "مايكل" راحل.
69 00:03:35,167 00:03:38,375 ويبدو أنهم قد عينوا مديرا جديدا للتو. ويبدو أنهم قد عينوا مديرا جديدا للتو.
70 00:03:38,458 00:03:41,708 وسنلتقيه اليوم. لدينا الكثير من الإجراءات. وسنلتقيه اليوم. لدينا الكثير من الإجراءات.
71 00:03:42,917 00:03:44,625 أعمال مكتبية. أعمال مكتبية.
72 00:03:48,708 00:03:54,042 كلا، إنه ليس "أشتون كاتشر"، إنه "كيفن مالون". كلا، إنه ليس "أشتون كاتشر"، إنه "كيفن مالون".
73 00:03:54,125 00:03:57,292 على نفس القدر من الوسامة والذكاء. على نفس القدر من الوسامة والذكاء.
74 00:03:59,250 00:04:01,833 جميعكم، كما تعلمون، جميعكم، كما تعلمون،
75 00:04:01,917 00:04:05,750 أحد أكثر الأشياء المفضلة لي هو الجلبة من أجل الجلبة فحسب. أحد أكثر الأشياء المفضلة لي هو الجلبة من أجل الجلبة فحسب.
76 00:04:05,833 00:04:08,042 لذا بدون المزيد من الضجة. لذا بدون المزيد من الضجة.
77 00:04:08,125 00:04:10,125 لنبدأ جميعا في التصفيق. لنبدأ جميعا في التصفيق.
78 00:04:13,333 00:04:17,458 نقدم لكم "دينغلو فيكرز". نقدم لكم "دينغلو فيكرز".
79 00:04:19,125 00:04:21,208 مرحبا. مرحبا.
80 00:04:22,625 00:04:23,958 اخرج! اخرج!
81 00:04:25,573 00:04:30,031 -مرحبا. كيف حالك يا سيدي؟ -أنا بخير يا سيدي، كيف حالك؟ -مرحبا. كيف حالك يا سيدي؟ -أنا بخير يا سيدي، كيف حالك؟
82 00:04:30,194 00:04:33,481 هل يمكنني القول إنني متحمس جدا لعملي هنا. هل يمكنني القول إنني متحمس جدا لعملي هنا.
83 00:04:33,808 00:04:37,933 سأخبركم القليل عن نفسي، أنا أحب الجنوب الغربي الأمريكي، للأعمال الناشئة. سأخبركم القليل عن نفسي، أنا أحب الجنوب الغربي الأمريكي، للأعمال الناشئة.
84 00:04:38,108 00:04:41,733 ربما تسميهم "أريزونا"، "نيو ميكسيكو"، "نيفادا"، "يوتاه". ربما تسميهم "أريزونا"، "نيو ميكسيكو"، "نيفادا"، "يوتاه".
85 00:04:41,983 00:04:43,108 أنا أسميهم الجنة. أنا أسميهم الجنة.
86 00:04:43,192 00:04:46,108 أنا أعاني من حساسية الفول السوداني، وهو أمر أتعايش معه. أنا أعاني من حساسية الفول السوداني، وهو أمر أتعايش معه.
87 00:04:46,192 00:04:48,567 إنه جزء مني. تعلمت التعايش معه. ماذا أيضا؟ إنه جزء مني. تعلمت التعايش معه. ماذا أيضا؟
88 00:04:48,650 00:04:53,900 أنا أشعر بالراحة في لعب الكرة كأنني في الأوبرا. أنا أشعر بالراحة في لعب الكرة كأنني في الأوبرا.
89 00:04:54,483 00:04:55,525 لقد كنت... لقد كنت...
90 00:04:55,608 00:04:58,525 هل أردت أن أكون مديرا؟ أجل. هل أردت أن أكون مديرا؟ أجل.
91 00:04:58,608 00:05:01,108 تبددت فرصة عظيمة؟ بالقطع. تبددت فرصة عظيمة؟ بالقطع.
92 00:05:01,192 00:05:03,858 ضربة ساحقة؟ أجل. ضربة ساحقة؟ أجل.
93 00:05:04,650 00:05:06,400 هل سأتجاوزها؟ هل سأتجاوزها؟
94 00:05:08,442 00:05:09,817 لا. لا.
95 00:05:09,900 00:05:12,608 لكن الحياة تستمر. ليس بالنسبة لي. لكن الحياة تستمر. ليس بالنسبة لي.
96 00:05:17,608 00:05:19,108 سأزيل هذا يا رفاق. لا... سأزيل هذا يا رفاق. لا...
97 00:05:19,233 00:05:21,567 -كلا، سأساعدك. تفضلي -تعلم، إنه فحسب... -كلا، سأساعدك. تفضلي -تعلم، إنه فحسب...
98 00:05:21,900 00:05:23,192 تعلم... تعلم...
99 00:05:24,900 00:05:26,733 -مرحبا. -مرحبا. -مرحبا. -مرحبا.
100 00:05:28,317 00:05:29,650 هل التقينا من قبل؟ هل التقينا من قبل؟
101 00:05:30,442 00:05:33,192 كلا، ليس رسميا. لقد رايتك تخرجين من الحمام في وقت سابق. كلا، ليس رسميا. لقد رايتك تخرجين من الحمام في وقت سابق.
102 00:05:34,358 00:05:36,692 أظن أنني سأعود إلى كهفي. أظن أنني سأعود إلى كهفي.
103 00:05:36,775 00:05:38,567 -حسنا. -لقد كان من الرائع مقابلتك. -حسنا. -لقد كان من الرائع مقابلتك.
104 00:05:39,525 00:05:43,233 وهذا ما يسمونه بالاجتماع الظريف. وهذا ما يسمونه بالاجتماع الظريف.
105 00:05:44,692 00:05:46,483 لذا تحدثنا حوالي 20 دقيقة، لذا تحدثنا حوالي 20 دقيقة،
106 00:05:46,650 00:05:49,275 ولم يكن لدي أدنى فكرة أنه "دينغلو" طوال الوقت. ولم يكن لدي أدنى فكرة أنه "دينغلو" طوال الوقت.
107 00:05:49,643 00:05:52,060 -إنه لأمر محرج. -كلا. -إنه لأمر محرج. -كلا.
108 00:05:52,233 00:05:54,233 أجل، هذه القصة تجعلك تبدو غبيا. أجل، هذه القصة تجعلك تبدو غبيا.
109 00:05:54,358 00:05:58,400 صدف أنني أحب المواقف المضحكة الغريبة التي أجد نفسي فيها. صدف أنني أحب المواقف المضحكة الغريبة التي أجد نفسي فيها.
110 00:05:58,858 00:05:59,983 ها هو ذا. ها هو ذا.
111 00:06:00,067 00:06:03,733 "دينغلو"، كنت أخبرهم للتو عن البارحة عندما التقينا. "دينغلو"، كنت أخبرهم للتو عن البارحة عندما التقينا.
112 00:06:04,233 00:06:05,983 أتذكر ذلك؟ أتذكر ذلك؟
113 00:06:06,525 00:06:08,025 -كان ذلك جنونيا. -كان ذلك جنونيا. -كان ذلك جنونيا. -كان ذلك جنونيا.
114 00:06:08,108 00:06:10,567 لنرى أين بديلي؟ لنرى أين بديلي؟
115 00:06:11,525 00:06:13,400 أين الرجل الذي سأحل محله؟ لا أدري. أين الرجل الذي سأحل محله؟ لا أدري.
116 00:06:13,483 00:06:15,317 -لم لا أنظر إلى يساري؟ -أعلم. -لم لا أنظر إلى يساري؟ -أعلم.
117 00:06:15,400 00:06:16,900 -إنه يجلس هناك. -أعلم. -إنه يجلس هناك. -أعلم.
118 00:06:17,670 00:06:20,920 ذلك ما كنت أقوله للتو. ذلك... ذلك ما كنت أقوله للتو. ذلك...
119 00:06:21,400 00:06:24,733 الموقف الذي يجعلني أحمل دوما زوجين من هذه. الموقف الذي يجعلني أحمل دوما زوجين من هذه.
120 00:06:24,817 00:06:27,567 في حال اضطررت إلى التعريف عن نفسك. في حال اضطررت إلى التعريف عن نفسك.
121 00:06:29,233 00:06:30,400 موظف مضحك. موظف مضحك.
122 00:06:30,900 00:06:33,317 يسعدني دوما وجود موظف مضحك معي. يسعدني دوما وجود موظف مضحك معي.
123 00:06:34,233 00:06:35,433 لم أكن أحاول حتى أن ألقي نكتة. لم أكن أحاول حتى أن ألقي نكتة.
124 00:06:36,400 00:06:41,025 أظن أنني دوما أكون مميز وغريب الأطوار وملتوي. أظن أنني دوما أكون مميز وغريب الأطوار وملتوي.
125 00:06:42,650 00:06:45,692 هذان هما "جيم" وبام"، الملقبان ب"جاب". هذان هما "جيم" وبام"، الملقبان ب"جاب".
126 00:06:46,275 00:06:49,608 ما بدأ كعلاقة عاطفية تطور لعائلة أما أعيننا. ما بدأ كعلاقة عاطفية تطور لعائلة أما أعيننا.
127 00:06:49,733 00:06:51,567 -لم تكن علاقة عاطفية. -أجل، كانت كذلك. -لم تكن علاقة عاطفية. -أجل، كانت كذلك.
128 00:06:51,650 00:06:53,275 لكننا عائلة. لكننا عائلة.
129 00:06:53,358 00:06:55,942 -لقد صنعناها. -"سيسيليا". -لقد صنعناها. -"سيسيليا".
130 00:06:56,608 00:06:58,358 -تهانينا. -شكرا. -تهانينا. -شكرا.
131 00:06:58,442 00:06:59,483 لدي أربعة أطفال. لدي أربعة أطفال.
132 00:06:59,567 00:07:00,608 -حقا؟ -أجل. -حقا؟ -أجل.
133 00:07:00,692 00:07:04,608 يا إلهي، لدينا طفلة واحدة فحسب وهي تتغوط كأنها أربعة أطفال. يا إلهي، لدينا طفلة واحدة فحسب وهي تتغوط كأنها أربعة أطفال.
134 00:07:06,025 00:07:09,025 شخص ما حظى ببداية مميزة مع المدير الجديد. شخص ما حظى ببداية مميزة مع المدير الجديد.
135 00:07:09,108 00:07:11,525 أجل، إنهم لا يتحدثون مطلقا عن المهن التي لم تتحقق أجل، إنهم لا يتحدثون مطلقا عن المهن التي لم تتحقق
136 00:07:11,608 00:07:14,525 بسبب الحمل غير المتوقع. لذا... بسبب الحمل غير المتوقع. لذا...
137 00:07:15,858 00:07:17,858 -شكرا للقائي. -هل تمزح؟ -شكرا للقائي. -هل تمزح؟
138 00:07:17,942 00:07:19,733 -كنت لآتي لأي مكان لأرى سلحفاة. -أجل. -كنت لآتي لأي مكان لأرى سلحفاة. -أجل.
139 00:07:19,817 00:07:20,900 أين وجدتها؟ أين وجدتها؟
140 00:07:21,650 00:07:23,610 لا توجد سلحفاة يا "مايكل". أردت أن أحضرك هنا وحسب. لا توجد سلحفاة يا "مايكل". أردت أن أحضرك هنا وحسب.
141 00:07:25,025 00:07:26,400 أنت تعرفني جيدا يا "دوايت". أنت تعرفني جيدا يا "دوايت".
142 00:07:26,483 00:07:28,692 ذلك لأنني ساعدك الأيمن يا "مايكل". ذلك لأنني ساعدك الأيمن يا "مايكل".
143 00:07:28,775 00:07:30,567 لكن لا يمكنني فعل هذا مجددا. لكن لا يمكنني فعل هذا مجددا.
144 00:07:30,650 00:07:32,442 لا يمكنني أن أكون الساعد الأيمن لمدير جديد. لا يمكنني أن أكون الساعد الأيمن لمدير جديد.
145 00:07:32,525 00:07:35,150 الآن، سأبحث على الإنترنت وأجد سلحفاة الآن، سأبحث على الإنترنت وأجد سلحفاة
146 00:07:35,233 00:07:36,567 وإلا سأصبح سيئ المزاج طوال اليوم. وإلا سأصبح سيئ المزاج طوال اليوم.
147 00:07:36,650 00:07:38,733 أريد أن أكون مديرا. أريد أن أكون مديرا.
148 00:07:38,817 00:07:43,108 لا أفهم وحسب لماذا لم يجروا معي مقابلة حتى من أجل الوظيفة. لا أفهم وحسب لماذا لم يجروا معي مقابلة حتى من أجل الوظيفة.
149 00:07:43,192 00:07:44,233 أعني، ما الخطأ؟ أعني، ما الخطأ؟
150 00:07:44,317 00:07:47,192 أنا مؤهل تماما. لقد كنت تدعمني. أنا مؤهل تماما. لقد كنت تدعمني.
151 00:07:49,900 00:07:51,983 تبدو هذه التفاحة لذيذة. تبدو هذه التفاحة لذيذة.
152 00:07:52,358 00:07:53,733 أجاهد لتقليل كمية الطعام. أجاهد لتقليل كمية الطعام.
153 00:07:53,900 00:07:56,400 أحاول أن أجعل استهلاكي من السعرات الحرارية أقل من 1200 سعر. أحاول أن أجعل استهلاكي من السعرات الحرارية أقل من 1200 سعر.
154 00:07:56,608 00:07:59,108 "دينغلو"، سوف تتضور جوعا. "دينغلو"، سوف تتضور جوعا.
155 00:07:59,900 00:08:01,650 هل قررت أن تحظى باللهو ولم تدعني؟ هل قررت أن تحظى باللهو ولم تدعني؟
156 00:08:01,733 00:08:03,192 تعال. لقد اتصلت بوسيط. تعال. لقد اتصلت بوسيط.
157 00:08:05,108 00:08:08,900 إنه لمن الرائع أنك تحب الجنوب الغربي. إنه أحد أقاليمي المفضلة. إنه لمن الرائع أنك تحب الجنوب الغربي. إنه أحد أقاليمي المفضلة.
158 00:08:09,025 00:08:13,025 "إنه أحد أقاليمي المفضلة." هل بدوت ضعيفا للغاية؟ "إنه أحد أقاليمي المفضلة." هل بدوت ضعيفا للغاية؟
159 00:08:15,858 00:08:17,358 لقد بدوت جيدا. لقد بدوت جيدا.
160 00:08:17,525 00:08:20,942 أحب الحلوى. إنها أحد أفضل الأنظمة البيئية لي. أحب الحلوى. إنها أحد أفضل الأنظمة البيئية لي.
161 00:08:21,025 00:08:23,192 إليك الأمر الرائع في الجنوب الغربي، إليك الأمر الرائع في الجنوب الغربي،
162 00:08:23,275 00:08:25,942 يوجد بها أكثر من الحلوى بكثير. يوجد بها أكثر من الحلوى بكثير.
163 00:08:26,025 00:08:30,442 على طول الحافة الشمالية ل"غراند كانيون" يوجد غابة خصيبة على مدد البصر. على طول الحافة الشمالية ل"غراند كانيون" يوجد غابة خصيبة على مدد البصر.
164 00:08:30,563 00:08:32,605 احترقت. إنها خصيبة يا أحمق. احترقت. إنها خصيبة يا أحمق.
165 00:08:32,817 00:08:36,317 "دينغلو" ما رأيك في الأشخاص الصلع؟ "دينغلو" ما رأيك في الأشخاص الصلع؟
166 00:08:37,567 00:08:38,775 أكرههم. أكرههم.
167 00:08:38,858 00:08:41,400 "دينغلو"، لقد نسيت، هل قلت إنك تحب السياسة؟ "دينغلو"، لقد نسيت، هل قلت إنك تحب السياسة؟
168 00:08:41,483 00:08:42,486 لم أقل. لم أقل.
169 00:08:42,567 00:08:45,983 لأنني كنت أفكر أنه عليك لقاء خليلي. إنه عضو في الكونغرس. لأنني كنت أفكر أنه عليك لقاء خليلي. إنه عضو في الكونغرس.
170 00:08:46,067 00:08:49,400 أعتقد أنكما الاثنان ستنسجمان. إنه شخص من الرائع معرفته. أعتقد أنكما الاثنان ستنسجمان. إنه شخص من الرائع معرفته.
171 00:08:49,567 00:08:51,317 يبدو مثيرا جدا، شكرا لك. يبدو مثيرا جدا، شكرا لك.
172 00:08:54,233 00:08:56,817 "داندر ميفلين". أنا "إرين". دعني أحولك. "داندر ميفلين". أنا "إرين". دعني أحولك.
173 00:08:58,108 00:09:00,150 لم تستخدمين اسمك عندما تجيبين على الهاتف؟ لم تستخدمين اسمك عندما تجيبين على الهاتف؟
174 00:09:00,233 00:09:04,442 هكذا تفعل "بام". أنا أقلدها وحسب. إنها أسطورة حية. هكذا تفعل "بام". أنا أقلدها وحسب. إنها أسطورة حية.
175 00:09:06,067 00:09:07,192 جربيه بدون ذكر اسمك. جربيه بدون ذكر اسمك.
176 00:09:07,567 00:09:09,483 "داندر ميفلين". أنا. "داندر ميفلين". أنا.
177 00:09:11,150 00:09:12,442 أجل، يعجبني هذا. أجل، يعجبني هذا.
178 00:09:12,525 00:09:14,983 "داندر ميفلين". كيف لي بمساعدتك؟ "داندر ميفلين". كيف لي بمساعدتك؟
179 00:09:15,483 00:09:17,692 -"مساعدة". -يعجبني الأسلوب القديم. -"مساعدة". -يعجبني الأسلوب القديم.
180 00:09:19,192 00:09:21,233 أفضله بدون ذكر الاسم. أفضله بدون ذكر الاسم.
181 00:09:21,317 00:09:23,233 -وأعتقد... -أجل. كلا. -وأعتقد... -أجل. كلا.
182 00:09:23,317 00:09:25,192 علي البدء بعمل الإدارة في وقت ما، صحيح؟ علي البدء بعمل الإدارة في وقت ما، صحيح؟
183 00:09:25,275 00:09:27,192 أجل، أنا آسف. لكن إن لم يكن أمرا هاما، أجل، أنا آسف. لكن إن لم يكن أمرا هاما،
184 00:09:27,275 00:09:28,875 -علينا أن نفعلها بالطريقة القديمة. -وهي ليست كذلك حقا. -علينا أن نفعلها بالطريقة القديمة. -وهي ليست كذلك حقا.
185 00:09:28,900 00:09:30,567 -حسنا. ذلك جيد؟ -أجل، جيد. -حسنا. ذلك جيد؟ -أجل، جيد.
186 00:09:30,650 00:09:32,525 أود تغييرها في الواقع. أود تغييرها في الواقع.
187 00:09:32,608 00:09:34,775 حسنا، مهما يكن... حسنا، مهما يكن...
188 00:09:34,858 00:09:36,442 -أجل. -أيا كان ما تظن أن سينجح. -أجل. -أيا كان ما تظن أن سينجح.
189 00:09:36,775 00:09:38,025 -ما... -أجل. -ما... -أجل.
190 00:09:38,442 00:09:39,733 أعتقد أن التغيير سيكون جميلا. أعتقد أن التغيير سيكون جميلا.
191 00:09:39,817 00:09:43,483 يمكنك فلعها بالطريقة القديمة، أو بأي طريقة تريدين... يمكنك فلعها بالطريقة القديمة، أو بأي طريقة تريدين...
192 00:09:47,650 00:09:48,900 غيريها. غيريها.
193 00:09:59,400 00:10:00,567 أنا آسفة جدا. أنا آسفة جدا.
194 00:10:11,358 00:10:14,442 أيها الرجل الظريف. لدي قليل من هدوء منتصف النهار هنا. أيها الرجل الظريف. لدي قليل من هدوء منتصف النهار هنا.
195 00:10:15,275 00:10:16,817 اجعلني أضحك. ماذا لديك؟ اجعلني أضحك. ماذا لديك؟
196 00:10:17,192 00:10:19,442 -لا يمكنني حتى النظر إليك. -ها قد بدأنا. -لا يمكنني حتى النظر إليك. -ها قد بدأنا.
197 00:10:19,817 00:10:21,317 حسنا... حسنا...
198 00:10:22,483 00:10:27,067 بم يدعى الأمريكيون الأفارقة... بم يدعى الأمريكيون الأفارقة...
199 00:10:32,900 00:10:34,567 ماذا؟ ماذا؟
200 00:10:34,650 00:10:35,817 -"دينغلو"؟ -أجل؟ -"دينغلو"؟ -أجل؟
201 00:10:35,900 00:10:38,817 -هل طلبت حلاقا؟ -أجل. تعال في الخلف هنا. -هل طلبت حلاقا؟ -أجل. تعال في الخلف هنا.
202 00:10:38,938 00:10:41,538 تذكر أن نتحدث في هذا لاحقا مفهوم؟ لا أطيق صبرا حتى أسمع لب النكتة. تذكر أن نتحدث في هذا لاحقا مفهوم؟ لا أطيق صبرا حتى أسمع لب النكتة.
203 00:10:42,578 00:10:46,453 أنهي النكتة يا "أندي". بم يدعى الأمريكيون الأفارقة؟ أنهي النكتة يا "أندي". بم يدعى الأمريكيون الأفارقة؟
204 00:10:47,192 00:10:48,817 لا أدري. ساعدني. لا أدري. ساعدني.
205 00:10:49,567 00:10:52,233 هذا سيئ للغاية. هذا سيئ للغاية.
206 00:10:52,983 00:10:54,942 متشدد للغاية. متشدد للغاية.
207 00:10:55,025 00:10:58,025 -أجل، رائع للغاية. حركة قوة جيدة. -أجل. -أجل، رائع للغاية. حركة قوة جيدة. -أجل.
208 00:11:01,858 00:11:03,358 رأيت غرابا اليوم. رأيت غرابا اليوم.
209 00:11:04,317 00:11:08,400 كان يقف هناك على المعبر يحدق بي. كان يقف هناك على المعبر يحدق بي.
210 00:11:11,775 00:11:13,025 أحلقي لي. أحلقي لي.
211 00:11:14,624 00:11:18,666 سيكون هذا ممتعا. سيكون هذا ممتعا.
212 00:11:18,787 00:11:20,870 لأنه يبدو أننا أصدقاء حلاقة. لأنه يبدو أننا أصدقاء حلاقة.
213 00:11:21,067 00:11:24,275 حسنا. أحب ذلك. حسنا. أحب ذلك.
214 00:11:24,358 00:11:26,275 -"مايكل"، هذا "ريجي". -مرحبا. -"مايكل"، هذا "ريجي". -مرحبا.
215 00:11:26,358 00:11:27,900 إنه الحلاق رقم واحد إنه الحلاق رقم واحد
216 00:11:27,983 00:11:30,317 حسب مجلى "يلب" في "سكرانتون". إنه ليس قريبا حتى. حسب مجلى "يلب" في "سكرانتون". إنه ليس قريبا حتى.
217 00:11:30,400 00:11:33,900 وهذه "إرين"، وسوف تحلق وجهي. وهذه "إرين"، وسوف تحلق وجهي.
218 00:11:33,983 00:11:35,358 ها نحن ذا. ها نحن ذا.
219 00:11:41,423 00:11:43,006 حسنا. حسنا.
220 00:11:44,095 00:11:46,054 هكذا نفعلها. هكذا نفعلها.
221 00:11:47,352 00:11:49,768 -شعور جميل، أليس كذلك؟ -إنه كذلك بالفعل. -شعور جميل، أليس كذلك؟ -إنه كذلك بالفعل.
222 00:11:51,689 00:11:54,356 هذه رفاهية. ها نحن ذي. هذه رفاهية. ها نحن ذي.
223 00:11:58,439 00:12:00,272 -حسنا. -حسنا. -حسنا. -حسنا.
224 00:12:00,356 00:12:02,064 ذلك جميل. ذلك جميل.
225 00:12:02,897 00:12:04,106 أردت التحدث معنا يا "دينغلو"؟ أردت التحدث معنا يا "دينغلو"؟
226 00:12:04,189 00:12:06,814 أجل، رجاء. ارتاحوا هناك. أجل، رجاء. ارتاحوا هناك.
227 00:12:06,981 00:12:09,564 فكرت أنه يمكننا عمل محادثات غير رسمية مع مجموعات أصغر. فكرت أنه يمكننا عمل محادثات غير رسمية مع مجموعات أصغر.
228 00:12:09,606 00:12:12,939 نحن لا نجري محادثات غير رسمية، نحن نوعا ما... يا إلهي! نحن لا نجري محادثات غير رسمية، نحن نوعا ما... يا إلهي!
229 00:12:13,772 00:12:16,147 نحن نجري اجتماع ودي وحسب. نحن نجري اجتماع ودي وحسب.
230 00:12:16,606 00:12:19,189 -حسنا، عن المساوئ. لا بأس. -ذلك... -حسنا، عن المساوئ. لا بأس. -ذلك...
231 00:12:19,772 00:12:22,231 مرحبا يا "دينغلو" لقد أرسلت لي أمي صور "سيس" هذه للتو. مرحبا يا "دينغلو" لقد أرسلت لي أمي صور "سيس" هذه للتو.
232 00:12:22,314 00:12:23,356 إنه رائعة جدا. إنه رائعة جدا.
233 00:12:23,689 00:12:25,022 انتظر، إليك قصة الصورة. انتظر، إليك قصة الصورة.
234 00:12:25,106 00:12:27,647 -إنها تحب الكلاب، إنها تسميه "داداس". -"داداس". -إنها تحب الكلاب، إنها تسميه "داداس". -"داداس".
235 00:12:27,731 00:12:29,272 -وما حدث هو... -أتعلم أمرا؟ -وما حدث هو... -أتعلم أمرا؟
236 00:12:29,356 00:12:31,606 كفانا حديثا عن ابنتك، مفهوم؟ كفانا حديثا عن ابنتك، مفهوم؟
237 00:12:32,731 00:12:33,772 أنا آسف. أنا آسف.
238 00:12:33,856 00:12:35,481 كنت فحسب... أعتقد أنها كانت تحاول... كنت فحسب... أعتقد أنها كانت تحاول...
239 00:12:35,564 00:12:38,606 كلا، أنا أعلم ما تفعلانه. توقفا عنه. كلا، أنا أعلم ما تفعلانه. توقفا عنه.
240 00:12:40,939 00:12:43,147 أريد أن أسمع من الموظفين التنفيذيين. أريد أن أسمع من الموظفين التنفيذيين.
241 00:12:43,231 00:12:46,106 كيف يمكنني أن أكون أفضل مدير لكم جميعا؟ كيف يمكنني أن أكون أفضل مدير لكم جميعا؟
242 00:12:46,189 00:12:47,856 ما الذي يمكنني فعله أفضل؟ ما الذي يمكنني فعله أفضل؟
243 00:12:47,939 00:12:49,772 تفهمون، للجميع؟ تفهمون، للجميع؟
244 00:12:49,856 00:12:52,439 يجب أن تكونوا صادقين هنا. يجب أن تكونوا صادقين هنا.
245 00:12:52,522 00:12:56,397 لا يمكنكم القول إن كل شيء ممتاز، صحيح؟ لا يمكنكم القول إن كل شيء ممتاز، صحيح؟
246 00:12:57,106 00:12:59,731 هي قولوا شيئا. هي قولوا شيئا.
247 00:12:59,814 00:13:02,647 "دينغلو"، أعتقد أن الاتصالات يمكن أن تتحسن. "دينغلو"، أعتقد أن الاتصالات يمكن أن تتحسن.
248 00:13:02,772 00:13:06,689 توقف الناس عن قراءة المذكرات. لذا يحددها الجميع بأنها عاجلة. توقف الناس عن قراءة المذكرات. لذا يحددها الجميع بأنها عاجلة.
249 00:13:06,772 00:13:11,481 أتعلم أمرا؟ أنا أحددها ب"عاجلة أ"، "عاجلة ب"، "عاجلة ج"، عاجلة د". أتعلم أمرا؟ أنا أحددها ب"عاجلة أ"، "عاجلة ب"، "عاجلة ج"، عاجلة د".
250 00:13:11,564 00:13:13,439 "عاجلة أ" هي الأكثر أهمية، "عاجلة أ" هي الأكثر أهمية،
251 00:13:13,522 00:13:16,939 "عاجلة د" ليس عليك القلق بشأنها حتى. "عاجلة د" ليس عليك القلق بشأنها حتى.
252 00:13:17,147 00:13:19,522 "مايكل"، أيمكنك التوقف عن التحدث؟ علي أن أحلق شفتيك. "مايكل"، أيمكنك التوقف عن التحدث؟ علي أن أحلق شفتيك.
253 00:13:19,647 00:13:21,439 لا تحلقي شفاهي. لا تحلقي شفاهي.
254 00:13:24,522 00:13:27,481 -ما الأمر؟ -لا أريد أن أبدو متبجحا هنا، لكن... -ما الأمر؟ -لا أريد أن أبدو متبجحا هنا، لكن...
255 00:13:27,689 00:13:31,897 لقد كتبت النكتة الأفضل. موضوعية، منفعلة، مضحكة. لقد كتبت النكتة الأفضل. موضوعية، منفعلة، مضحكة.
256 00:13:33,147 00:13:36,731 رأيت هذا الشيء في الأخبار. يريد الديموقراطيون سيارات كهربائية. رأيت هذا الشيء في الأخبار. يريد الديموقراطيون سيارات كهربائية.
257 00:13:36,814 00:13:38,647 -ولا يريدها الجمهوريون. -صحيح. -ولا يريدها الجمهوريون. -صحيح.
258 00:13:38,731 00:13:40,731 أفكر، في مدى جنون الأمر أفكر، في مدى جنون الأمر
259 00:13:40,814 00:13:44,689 أنه لدينا جدال حول السيارات في مدينة معروفة بالجمود. أنه لدينا جدال حول السيارات في مدينة معروفة بالجمود.
260 00:13:45,564 00:13:48,689 دعنا لا نتحدث عن السياسة في العمل، مفهوم؟ دعنا لا نتحدث عن السياسة في العمل، مفهوم؟
261 00:13:49,981 00:13:51,314 أحبك أكثر كرجل مضحك. أحبك أكثر كرجل مضحك.
262 00:13:51,397 00:13:54,439 لم أكن أتخذ موقفا. إنه أحد هذين الأمرين فحسب. لم أكن أتخذ موقفا. إنه أحد هذين الأمرين فحسب.
263 00:14:03,564 00:14:06,856 هذا مضحك الآن. هذا مضحك الآن.
264 00:14:07,022 00:14:08,356 أنت تسير كثيرا؟ أنت تسير كثيرا؟
265 00:14:08,522 00:14:10,522 أجل، صحيح؟ أعني... أجل، صحيح؟ أعني...
266 00:14:15,397 00:14:17,064 نقرة بسيطة. نقرة بسيطة.
267 00:14:19,564 00:14:22,147 -"دينغلو"، أتى هذا الصندوق لك. -رائع، شكرا. -"دينغلو"، أتى هذا الصندوق لك. -رائع، شكرا.
268 00:14:22,897 00:14:25,356 هذه أشيائي. أجل. هذه أشيائي. أجل.
269 00:14:25,897 00:14:27,481 "مايكل"، انظر إلى هذا. "مايكل"، انظر إلى هذا.
270 00:14:27,564 00:14:29,397 -أتحتاج مساعدة؟ -سيكون هذا عظيما. شكرا. -أتحتاج مساعدة؟ -سيكون هذا عظيما. شكرا.
271 00:14:29,481 00:14:33,231 أتعلم أمرا؟ هذا المكتب به نظام "فنغ شوي" ممتاز، و... أتعلم أمرا؟ هذا المكتب به نظام "فنغ شوي" ممتاز، و...
272 00:14:34,481 00:14:37,731 دعنا لا نبالغ في التزيين. دعنا لا نبالغ في التزيين.
273 00:14:37,814 00:14:39,481 -وأنا ما زلت هنا، لذا... -رائع. -وأنا ما زلت هنا، لذا... -رائع.
274 00:14:39,564 00:14:41,689 -صحيح؟ -ذلك لطيف. -صحيح؟ -ذلك لطيف.
275 00:14:41,897 00:14:44,064 ما زال علي النظر إلى هذه يا رفاق، لذا... ما زال علي النظر إلى هذه يا رفاق، لذا...
276 00:14:44,272 00:14:46,314 يا إلهي. هذه قبعة العشر جالونات إذن؟ يا إلهي. هذه قبعة العشر جالونات إذن؟
277 00:14:46,397 00:14:50,564 أجل، أتعجبك؟ قبعة العشر جالونات. فنيا، إنها تحمل 3 لترات فقط. أجل، أتعجبك؟ قبعة العشر جالونات. فنيا، إنها تحمل 3 لترات فقط.
278 00:14:50,647 00:14:52,522 -معلومة غير مهمة. -مشوق. -معلومة غير مهمة. -مشوق.
279 00:14:52,897 00:14:54,522 "دينغلو" رائع. أنا أحبه. "دينغلو" رائع. أنا أحبه.
280 00:14:55,356 00:14:58,106 لكنني لست واثقا أنه مناسب للمكتب. لكنني لست واثقا أنه مناسب للمكتب.
281 00:14:58,189 00:15:01,106 ولست متأكدا أنني أحبه أيضا. ولست متأكدا أنني أحبه أيضا.
282 00:15:05,272 00:15:06,564 رائع. رائع.
283 00:15:07,397 00:15:09,814 -حسنا، أراك لاحقا يا فتاة. -مهلا. -حسنا، أراك لاحقا يا فتاة. -مهلا.
284 00:15:09,939 00:15:11,022 "رعاة البقر" "رعاة البقر"
285 00:15:11,272 00:15:13,272 كلا، أنا بخير. احتفظي بذلك. كلا، أنا بخير. احتفظي بذلك.
286 00:15:14,439 00:15:18,439 رجل مضحك. ماذا لديك لي؟ اجعلني أضحك. رجل مضحك. ماذا لديك لي؟ اجعلني أضحك.
287 00:15:36,272 00:15:39,689 دعني أرى إن كان شاي المفضل هنا... دعني أرى إن كان شاي المفضل هنا...
288 00:15:40,147 00:15:41,150 يا إلهي. يا إلهي.
289 00:15:57,897 00:15:59,022 تلك قهوة ساخنة. تلك قهوة ساخنة.
290 00:16:00,814 00:16:02,147 اشرب بعض الصابون. اشرب بعض الصابون.
291 00:16:03,981 00:16:05,064 آكل بعض صابون اليد. آكل بعض صابون اليد.
292 00:16:12,999 00:16:14,708 أعتقد أن هذه هي حياتي الآن. أعتقد أن هذه هي حياتي الآن.
293 00:16:15,583 00:16:17,874 كيف أصبحت مديرا في "سابر"؟ كيف أصبحت مديرا في "سابر"؟
294 00:16:18,041 00:16:21,999 الأشياء المهمة أولا، شكرا لحديثك معي بشكل مباشر. الأشياء المهمة أولا، شكرا لحديثك معي بشكل مباشر.
295 00:16:22,083 00:16:25,541 أعلم أنه كان يمكنك الاتصال ب"تالاهاسي"، لكن كان الأمر سيرتد علي. أعلم أنه كان يمكنك الاتصال ب"تالاهاسي"، لكن كان الأمر سيرتد علي.
296 00:16:25,708 00:16:28,333 -لذا من الرائع أن تدرك دوري هنا. -تركت رسالة في الشركة. -لذا من الرائع أن تدرك دوري هنا. -تركت رسالة في الشركة.
297 00:16:29,083 00:16:30,086 ها قد فعلت. ها قد فعلت.
298 00:16:30,708 00:16:32,041 احصل على توصية من "مايكل". احصل على توصية من "مايكل".
299 00:16:32,583 00:16:35,333 سيضعونك في قائمتهم السريعة عندما يكون هناك منصب شاغر. سيضعونك في قائمتهم السريعة عندما يكون هناك منصب شاغر.
300 00:16:35,583 00:16:37,874 ألا يمكنك استخدام التوصية الموجودة بالملف فعلا؟ ألا يمكنك استخدام التوصية الموجودة بالملف فعلا؟
301 00:16:38,666 00:16:39,874 أية توصية؟ أية توصية؟
302 00:16:40,083 00:16:41,999 التي أوصي فيها بي لأحل مكانه. التي أوصي فيها بي لأحل مكانه.
303 00:16:47,749 00:16:52,333 المعذرة. لا أعلم كيف أتصرف في هذه المواقف الغريبة. المعذرة. لا أعلم كيف أتصرف في هذه المواقف الغريبة.
304 00:16:52,833 00:16:55,833 أفضل حوت يراقب؟ الساحل الغربي بسهولة. أفضل حوت يراقب؟ الساحل الغربي بسهولة.
305 00:16:55,916 00:16:57,416 لو كنت ستراقب الساحل الغربي كالحيتان، لو كنت ستراقب الساحل الغربي كالحيتان،
306 00:16:57,499 00:17:00,583 فربما عليك جلب مجلة "حيتان الساحل الغربي". فربما عليك جلب مجلة "حيتان الساحل الغربي".
307 00:17:01,041 00:17:02,874 لأنك لن ترى... لأنك لن ترى...
308 00:17:03,333 00:17:06,624 وقت الوجبة السريعة! إنها الساعة الساحرة. إنها ساعة الشطيرة. وقت الوجبة السريعة! إنها الساعة الساحرة. إنها ساعة الشطيرة.
309 00:17:06,791 00:17:08,791 -رائع. -ماذا لديك؟ -رائع. -ماذا لديك؟
310 00:17:08,958 00:17:10,791 زبدة فول سوداني ومربى. وصفة أمي. زبدة فول سوداني ومربى. وصفة أمي.
311 00:17:10,874 00:17:12,999 "مايكل"، "دينغلو" لديه حساسية من الفول السوداني. "مايكل"، "دينغلو" لديه حساسية من الفول السوداني.
312 00:17:13,083 00:17:15,666 أريد مرسى آمنا من هذه المكسرات. أريد مرسى آمنا من هذه المكسرات.
313 00:17:15,958 00:17:17,374 ماذا تفعل؟ هل فقدت عقلك؟ ماذا تفعل؟ هل فقدت عقلك؟
314 00:17:17,458 00:17:19,874 أعتقد أن "كيفين" يريد واحدا. تفضل يا "كيفين". أعتقد أن "كيفين" يريد واحدا. تفضل يا "كيفين".
315 00:17:21,583 00:17:22,749 "مايكل"، هذا أمر خطير. "مايكل"، هذا أمر خطير.
316 00:17:22,833 00:17:24,683 هل تعلم ماذا سيحدث لو لمس "دينغلو" الفول السوداني؟ هل تعلم ماذا سيحدث لو لمس "دينغلو" الفول السوداني؟
317 00:17:24,708 00:17:25,711 ماذا؟ ماذا؟
318 00:17:25,791 00:17:27,999 "مايكل"، آخر مرة تعرضت للفول السوداني، "مايكل"، آخر مرة تعرضت للفول السوداني،
319 00:17:28,083 00:17:30,249 أصابتني الحكة لثلاثة أيام، مفهوم؟ أصابتني الحكة لثلاثة أيام، مفهوم؟
320 00:17:30,333 00:17:33,374 اضطررت للاستحمام باستمرار. وفوت حكم المحكمة. اضطررت للاستحمام باستمرار. وفوت حكم المحكمة.
321 00:17:33,458 00:17:35,124 اضطررت لقراءته في الصحف كالأحمق. اضطررت لقراءته في الصحف كالأحمق.
322 00:17:35,208 00:17:38,166 انتظر، فأنت لا تصيبك صدمة أو تموت أو ما شابه؟ انتظر، فأنت لا تصيبك صدمة أو تموت أو ما شابه؟
323 00:17:38,333 00:17:41,999 كلا يا "جيم". ليس كل أمر هو حياة أو موت. أريد أن أشعر بالراحة. كلا يا "جيم". ليس كل أمر هو حياة أو موت. أريد أن أشعر بالراحة.
324 00:17:42,291 00:17:44,083 "أوسكار"، خذ. "أوسكار"، خذ.
325 00:17:45,833 00:17:48,041 أنت تنشر جزيئات الفول السوداني في الجو. أنت تنشر جزيئات الفول السوداني في الجو.
326 00:17:48,124 00:17:51,541 لم يكن لأحد مشكلة مع الهواء هنا حتى أتيت. لم يكن لأحد مشكلة مع الهواء هنا حتى أتيت.
327 00:18:00,166 00:18:03,291 إل الجميع، اجتماع إلزامي. في غرفة المنوعات حالا. إل الجميع، اجتماع إلزامي. في غرفة المنوعات حالا.
328 00:18:03,374 00:18:04,708 كلا، ذلك جيد. ابق هناك وحسب. كلا، ذلك جيد. ابق هناك وحسب.
329 00:18:04,791 00:18:06,433 -باستثناء "مايكل". -ابق هنا لوحدك أيها الخاسر. -باستثناء "مايكل". -ابق هنا لوحدك أيها الخاسر.
330 00:18:06,458 00:18:08,458 -لا يدخل أحد هنا. -لماذا؟ -لا يدخل أحد هنا. -لماذا؟
331 00:18:08,541 00:18:09,958 -لماذا؟ -ابقوا حيث أنتم. -لماذا؟ -ابقوا حيث أنتم.
332 00:18:10,041 00:18:12,708 -"مايكل"، هذا جنوني. -كلا، هذا ليس وفت الجنون يا "أوسكار". -"مايكل"، هذا جنوني. -كلا، هذا ليس وفت الجنون يا "أوسكار".
333 00:18:12,791 00:18:16,458 أنا هنا منذ 19 عاما، ولأن شخص ما اسمه الرئيس، أنا هنا منذ 19 عاما، ولأن شخص ما اسمه الرئيس،
334 00:18:16,541 00:18:17,916 سترمون كل هذا وارءكم؟ كلا. سترمون كل هذا وارءكم؟ كلا.
335 00:18:23,583 00:18:25,833 اسمع، أنت من قرر الرحيل. اسمع، أنت من قرر الرحيل.
336 00:18:25,916 00:18:28,541 هيا، إنه رئيسنا الجديد. تعرف أنه علينا ذلك. هيا، إنه رئيسنا الجديد. تعرف أنه علينا ذلك.
337 00:18:28,708 00:18:30,124 حسنا. حسنا.
338 00:18:31,409 00:18:33,409 من يحتاجهم؟ من يحتاجهم؟
339 00:18:33,791 00:18:35,151 يبدو أنه أنا وأنت فحسب يا "دوايت". يبدو أنه أنا وأنت فحسب يا "دوايت".
340 00:18:36,041 00:18:38,416 تصحيح. أنت فحسب. تصحيح. أنت فحسب.
341 00:18:40,874 00:18:44,541 اجتماع، في غرفة المنوعات. اجتماع، في غرفة المنوعات.
342 00:18:45,208 00:18:46,874 تم قبول الاعتذار. تم قبول الاعتذار.
343 00:18:48,541 00:18:49,544 انتظر. انتظر.
344 00:18:51,874 00:18:55,041 "مايكل". انتظر. تمهل. "مايكل". انتظر. تمهل.
345 00:18:58,583 00:18:59,708 بخصوص هذه الاجتماعات، بخصوص هذه الاجتماعات،
346 00:18:59,791 00:19:03,666 هل تتطرق مباشرة للحديث عن العمل أم تدردش قليلا... هل تتطرق مباشرة للحديث عن العمل أم تدردش قليلا...
347 00:19:05,041 00:19:08,583 أبدأ ببعض الدردشة وربما بضعة نكات. أبدأ ببعض الدردشة وربما بضعة نكات.
348 00:19:09,958 00:19:12,458 وربما عليك أن تطور شخصيتين. وربما عليك أن تطور شخصيتين.
349 00:19:12,749 00:19:15,083 أتعلم أمرا؟ ستكون جيدا فحسب. أتعلم أمرا؟ ستكون جيدا فحسب.
350 00:19:15,249 00:19:18,083 ربما لا. سيكون متوسطا. ربما لا. سيكون متوسطا.
351 00:19:19,499 00:19:22,874 من المؤسف جدا لهذا المكان أنك راحل. من المؤسف جدا لهذا المكان أنك راحل.
352 00:19:27,624 00:19:29,583 عانقني. هيا. عانقني. هيا.
353 00:19:32,666 00:19:34,083 عانقني. عانقني.
354 00:19:35,916 00:19:38,583 حسنا. حسنا.
355 00:19:51,708 00:19:54,374 لم يجب أن تكون جيدا هكذا؟ لم يجب أن تكون جيدا هكذا؟
356 00:19:54,749 00:19:57,458 أنا ملائم. أنا ملائم.
357 00:19:59,624 00:20:00,791 أنا بنصف براعتك. أنا بنصف براعتك.
358 00:20:00,916 00:20:02,708 -كلا. -هيا. -كلا. -هيا.
359 00:20:02,791 00:20:05,624 -أنت جيد. إنهم يعلمون هذا. -بربك. -أنت جيد. إنهم يعلمون هذا. -بربك.
360 00:20:06,708 00:20:09,708 لم أتوقع أن تصل هنا بهذه السرعة. لم أتوقع أن تصل هنا بهذه السرعة.
361 00:20:09,999 00:20:13,291 هل تسدي لي معروفا وتستمتع هذه المرة، موافق؟ لقد عملت بجد. هل تسدي لي معروفا وتستمتع هذه المرة، موافق؟ لقد عملت بجد.
362 00:20:13,374 00:20:16,499 أحضر رفيقاتك. إنها بحيرة "هافاسو". أحضر رفيقاتك. إنها بحيرة "هافاسو".
363 00:20:16,958 00:20:21,291 أعتقد أنني كنت أعمل بجد لقد نسيت كيف يكون العمل الشاق. أعتقد أنني كنت أعمل بجد لقد نسيت كيف يكون العمل الشاق.
364 00:20:26,541 00:20:27,874 حسنا. حسنا.
365 00:20:31,874 00:20:35,333 ما هو اسم الفتاة الهندية الحمراء؟ ما هو اسم الفتاة الهندية الحمراء؟
366 00:20:36,083 00:20:37,166 ستعرفه. ستعرفه.
367 00:20:47,041 00:20:49,583 -شكرا يا "دوايت". -شكرا يا سيدي. -شكرا يا "دوايت". -شكرا يا سيدي.
368 00:20:53,291 00:20:54,499 أستمعوا... أستمعوا...
369 00:20:58,749 00:21:01,666 مرحبا يا "دينغلو". أتود لقاء "سيس"؟ مرحبا يا "دينغلو". أتود لقاء "سيس"؟
370 00:21:08,249 00:21:10,541 إنها طفلة ظريفة. إنها طفلة ظريفة.
371 00:21:10,666 00:21:13,249 طفلة ظريفة للغاية. محبوبة. طفلة ظريفة للغاية. محبوبة.
372 00:21:13,333 00:21:14,666 شكرا جزيلا. شكرا جزيلا.
373 00:21:14,749 00:21:15,958 أترى؟ علمنا بهذا. أترى؟ علمنا بهذا.
374 00:21:16,041 00:21:18,651 -لو رآها فحسب، سوف يفهم. -لقد عدنا. -لو رآها فحسب، سوف يفهم. -لقد عدنا.
375 00:21:20,708 00:21:21,791 صحيح؟ صحيح؟
376 00:21:21,874 00:21:24,624 أخبركم أن هذه الطفلة قد تكون نجمة برنامج أخبركم أن هذه الطفلة قد تكون نجمة برنامج
377 00:21:24,708 00:21:27,166 يدعى "أطفال لا أبالي بأمرهم". يدعى "أطفال لا أبالي بأمرهم".