# Start End Original Translated
1 00:00:07,167 00:00:10,833 لدي أفضل ملجأ نجاة ممتلئ في شمال شرق "بنسيلفانيا". لدي أفضل ملجأ نجاة ممتلئ في شمال شرق "بنسيلفانيا".
2 00:00:10,917 00:00:12,000 كل شيء بفترة صلاحية. كل شيء بفترة صلاحية.
3 00:00:12,083 00:00:16,000 لذا علي أن آكل ثم أستبدل ما على وشك أن تنتهي فترة صلاحيته. لذا علي أن آكل ثم أستبدل ما على وشك أن تنتهي فترة صلاحيته.
4 00:00:16,083 00:00:17,958 من الجميل ألا أضطر للتخطيط لوجباتي. من الجميل ألا أضطر للتخطيط لوجباتي.
5 00:00:18,042 00:00:20,667 أنت تأكل طماطم عمرها 8 أعوام. أنت تأكل طماطم عمرها 8 أعوام.
6 00:00:20,750 00:00:21,958 ما زالت جيدة لأسبوع آخر. ما زالت جيدة لأسبوع آخر.
7 00:00:22,042 00:00:23,708 أتعلم، ربما لدي نوع من الجبن أتعلم، ربما لدي نوع من الجبن
8 00:00:23,792 00:00:25,375 في مؤخرة ثلاجتي قد يعجبك. في مؤخرة ثلاجتي قد يعجبك.
9 00:00:25,458 00:00:27,792 وأنا لدي بعض الجبن قد يعجبك أيضاً. وأنا لدي بعض الجبن قد يعجبك أيضاً.
10 00:00:28,203 00:00:29,953 بين أصابع قدمي. بين أصابع قدمي.
11 00:00:31,088 00:00:33,296 مضحك. حسناً، تخيلوا هذا. مضحك. حسناً، تخيلوا هذا.
12 00:00:33,583 00:00:35,791 رماد ثلجي يتساقط من السماء. رماد ثلجي يتساقط من السماء.
13 00:00:36,149 00:00:40,315 يُحيط بكم قطيع كلاب بينما تنطفئ النار على طرف مشعلكم. يُحيط بكم قطيع كلاب بينما تنطفئ النار على طرف مشعلكم.
14 00:00:40,399 00:00:43,274 بقي لديكم أمل واحد فحسب، باب ملجأي. بقي لديكم أمل واحد فحسب، باب ملجأي.
15 00:00:43,357 00:00:46,440 تطرقون. وتتوسلون. "أدخلني يا (دوايت)، أرجوك." تطرقون. وتتوسلون. "أدخلني يا (دوايت)، أرجوك."
16 00:00:46,524 00:00:49,107 لكنني أتجاهل بكاءكم ولا أدعكم تدخلون. أتعرفون لماذا؟ لكنني أتجاهل بكاءكم ولا أدعكم تدخلون. أتعرفون لماذا؟
17 00:00:49,190 00:00:51,607 بسبب اللافتة المكتوب عليها، "لا طرق. لا توسل." بسبب اللافتة المكتوب عليها، "لا طرق. لا توسل."
18 00:00:51,690 00:00:53,732 لا، لأنكم سخرتم مني. لا، لأنكم سخرتم مني.
19 00:00:53,815 00:00:56,565 سيتم أكل "كيفن". وسيتم استعباد "بام". سيتم أكل "كيفن". وسيتم استعباد "بام".
20 00:00:57,190 00:01:00,482 سيُصبح "جيم" مهرجاً لدى أمير حرب. وستكون "ميريديث" بخير. سيُصبح "جيم" مهرجاً لدى أمير حرب. وستكون "ميريديث" بخير.
21 00:01:01,024 00:01:03,690 تأكدوا من أن هذا اليوم قادم. إنها مسألة وقت فحسب. تأكدوا من أن هذا اليوم قادم. إنها مسألة وقت فحسب.
22 00:01:03,774 00:01:05,565 قد يكون بعد شهر، أو شهرين. قد يكون بعد شهر، أو شهرين.
23 00:01:06,065 00:01:07,899 -3 أشهر. -هذا ممكن. -3 أشهر. -هذا ممكن.
24 00:01:08,274 00:01:09,690 4 أشهر. 4 أشهر.
25 00:01:10,274 00:01:11,815 أرى إمكانية حدوث ذلك، نعم. أرى إمكانية حدوث ذلك، نعم.
26 00:01:11,899 00:01:13,274 8 شهور؟ 8 شهور؟
27 00:01:14,190 00:01:15,399 هذا جدول زمني واقعي. هذا جدول زمني واقعي.
28 00:01:16,732 00:01:20,274 -11 شهراً. -ربما. -11 شهراً. -ربما.
29 00:01:20,357 00:01:23,940 حسناً، انتظر، فكر بهذه جيداً الآن. حسناً، انتظر، فكر بهذه جيداً الآن.
30 00:01:24,024 00:01:25,274 سنة. سنة.
31 00:01:26,815 00:01:28,857 أستطيع رؤية ذلك على أنه احتمال حقيقي. أستطيع رؤية ذلك على أنه احتمال حقيقي.
32 00:01:29,065 00:01:30,440 494 شهراً. 494 شهراً.
33 00:01:31,357 00:01:32,732 يمكنني توقع حدوث ذلك. يمكنني توقع حدوث ذلك.
34 00:01:33,232 00:01:35,940 495 شهراً. هذا فقط... 495 شهراً. هذا فقط...
35 00:01:38,732 00:01:40,107 أهلا بكم في "سكرانتون أهلا بكم في "سكرانتون
36 00:01:54,857 00:01:56,649 ذا أوفيس ذا أوفيس
37 00:01:57,274 00:02:00,107 ظننت فعلاً أنني أتحول إلى زير نساء. ظننت فعلاً أنني أتحول إلى زير نساء.
38 00:02:00,190 00:02:03,274 أدركت أن لدي قمصان في بيوت 5 نساء مختلفات. أدركت أن لدي قمصان في بيوت 5 نساء مختلفات.
39 00:02:03,482 00:02:05,774 -ما زلت لا أرى المشكلة هنا. -حسناً. -ما زلت لا أرى المشكلة هنا. -حسناً.
40 00:02:05,857 00:02:08,940 الحقيقة هي، لدي بضعة تقرحات على عضوي، الحقيقة هي، لدي بضعة تقرحات على عضوي،
41 00:02:09,024 00:02:11,024 لذا قلت لنفسي، "انتهت اللعبة." لذا قلت لنفسي، "انتهت اللعبة."
42 00:02:11,399 00:02:15,024 كان وقتاً جيداً. بل كانت وقتاً غاية في الروعة. كان وقتاً جيداً. بل كانت وقتاً غاية في الروعة.
43 00:02:15,107 00:02:17,482 والآن يريد "باكر" العودة للمنزل. والآن يريد "باكر" العودة للمنزل.
44 00:02:17,607 00:02:20,982 وانظروا من هنا ليوقع على ذلك. وانظروا من هنا ليوقع على ذلك.
45 00:02:21,065 00:02:22,565 حبيبتي، "هولي". حبيبتي، "هولي".
46 00:02:23,690 00:02:25,315 -مرحباً. -مرحباً. -مرحباً. -مرحباً.
47 00:02:26,857 00:02:29,399 -لا بد أنك "تود". -يا إلهي، أنا آسف. -لا بد أنك "تود". -يا إلهي، أنا آسف.
48 00:02:29,482 00:02:32,440 "مايكل"، ظننت أننا سنقابل "هولي" اليوم، وليس "جينيفر أنيستون". "مايكل"، ظننت أننا سنقابل "هولي" اليوم، وليس "جينيفر أنيستون".
49 00:02:33,482 00:02:35,065 مضحك جداً. مضحك جداً.
50 00:02:35,149 00:02:36,940 -حسناً، لنبدأ. -من بعدك. -حسناً، لنبدأ. -من بعدك.
51 00:02:37,024 00:02:38,190 حسناً. حسناً.
52 00:02:41,774 00:02:44,690 -"مايكل"، سنكون نحن الاثنان فقط. -نعم. -"مايكل"، سنكون نحن الاثنان فقط. -نعم.
53 00:02:45,570 00:02:49,945 لكي تعلمي، يكون في أفضل حالاته عندما تعطيه 5 جرعات مشروب تقريباً. لكي تعلمي، يكون في أفضل حالاته عندما تعطيه 5 جرعات مشروب تقريباً.
54 00:02:50,107 00:02:52,399 -حسناً. -وسيساعدك إن شربتِ 5 جرعات أيضاً. -حسناً. -وسيساعدك إن شربتِ 5 جرعات أيضاً.
55 00:02:52,482 00:02:54,024 فعلت بالفعل. فعلت بالفعل.
56 00:02:58,649 00:02:59,857 لماذا عاد "باكر"؟ لماذا عاد "باكر"؟
57 00:02:59,940 00:03:01,024 هل "باكر" هنا؟ هل "باكر" هنا؟
58 00:03:01,107 00:03:02,357 لماذا يتحدث مع "هولي"؟ لماذا يتحدث مع "هولي"؟
59 00:03:02,440 00:03:03,649 لا أعرف، ولا أكترث. لا أعرف، ولا أكترث.
60 00:03:03,732 00:03:07,524 "مايكل" يحبك، ومبيعاتك تتحدث عن نفسها. لذا... "مايكل" يحبك، ومبيعاتك تتحدث عن نفسها. لذا...
61 00:03:10,857 00:03:13,232 نعم! عاد "باك". نعم! عاد "باك".
62 00:03:13,315 00:03:15,565 سيداتي وسادتي، أريد أن أقدم لكم سيداتي وسادتي، أريد أن أقدم لكم
63 00:03:15,649 00:03:17,024 الرجل الذي لا يحتاج تقديماً، الرجل الذي لا يحتاج تقديماً،
64 00:03:17,107 00:03:19,815 لأن أغلبكم مارس الجنس معه على الأرجح. لأن أغلبكم مارس الجنس معه على الأرجح.
65 00:03:19,899 00:03:22,024 أمزح فحسب. لن يكون مهتماً بأي منكم. أمزح فحسب. لن يكون مهتماً بأي منكم.
66 00:03:22,107 00:03:23,440 جدياً، جدياً،
67 00:03:23,524 00:03:27,440 "تود باكر" هو مندوب مبيعات دائم في هذا الفرع. "تود باكر" هو مندوب مبيعات دائم في هذا الفرع.
68 00:03:27,524 00:03:30,690 وأرغب أن أدعوكم للترحيب به بحرارة. وأرغب أن أدعوكم للترحيب به بحرارة.
69 00:03:30,815 00:03:32,190 -نعم! -ماذا؟ -نعم! -ماذا؟
70 00:03:33,440 00:03:35,190 من الرائع أن أكون بين الأصدقاء. من الرائع أن أكون بين الأصدقاء.
71 00:03:35,274 00:03:38,482 وحتى يحدث ذلك، سأكتفي بكم أيها الحمقى. وحتى يحدث ذلك، سأكتفي بكم أيها الحمقى.
72 00:03:38,565 00:03:39,899 جميل. جميل.
73 00:03:39,982 00:03:41,857 -تمت إهانتنا. -هذا صحيح. -تمت إهانتنا. -هذا صحيح.
74 00:03:42,190 00:03:44,232 تمت إهانتكم، لأن "باكر" عاد. تمت إهانتكم، لأن "باكر" عاد.
75 00:03:44,315 00:03:47,649 "باكر" سيستبدل سيارته بمكتب. "باكر" سيستبدل سيارته بمكتب.
76 00:03:47,732 00:03:51,940 وسيستبدل واقياته الذكرية بمجمع سكني. وسيستبدل واقياته الذكرية بمجمع سكني.
77 00:03:52,024 00:03:54,607 رغم من أنه سيضطر لاستخدام واقيات ذكرية من الآن فصاعداً. رغم من أنه سيضطر لاستخدام واقيات ذكرية من الآن فصاعداً.
78 00:03:54,690 00:03:57,315 -"هولي". هل وافقت على هذا؟ -نعم، فعلت. -"هولي". هل وافقت على هذا؟ -نعم، فعلت.
79 00:03:57,399 00:03:59,940 أظن أن "تود" سيشكل إضافة رائعة للفريق. أظن أن "تود" سيشكل إضافة رائعة للفريق.
80 00:04:00,024 00:04:01,815 -هل وافقت على هذا؟ -نعم. -هل وافقت على هذا؟ -نعم.
81 00:04:01,899 00:04:04,899 ما الذي لا تفهمه في كلمة "وافقت"؟ ما الذي لا تفهمه في كلمة "وافقت"؟
82 00:04:04,982 00:04:09,107 يبدو أن بعضكم لا يعرف معنى كلمة "وافقت". يبدو أن بعضكم لا يعرف معنى كلمة "وافقت".
83 00:04:09,982 00:04:12,815 لدي صبر قليل جداً على الغباء. لدي صبر قليل جداً على الغباء.
84 00:04:13,440 00:04:15,732 نعتذر على تأخرنا. سقط "غايب" في الحمام. نعتذر على تأخرنا. سقط "غايب" في الحمام.
85 00:04:15,815 00:04:16,982 يا لي من أخرق. يا لي من أخرق.
86 00:04:17,065 00:04:19,982 نعم، واستغرق رجال الإطفاء وقتاً طويلاً للوصول. نعم، واستغرق رجال الإطفاء وقتاً طويلاً للوصول.
87 00:04:20,065 00:04:22,565 يا إلهي. من أين جاء هذا؟ يا إلهي. من أين جاء هذا؟
88 00:04:23,399 00:04:24,815 من فعل هذا؟ من فعل هذا؟
89 00:04:24,899 00:04:26,190 أحضرت لـ"إرين" حاسوباً أحضرت لـ"إرين" حاسوباً
90 00:04:26,274 00:04:28,274 لأن الذي في الاستقبال كان سيئاً. لأن الذي في الاستقبال كان سيئاً.
91 00:04:28,357 00:04:29,857 أعرف ذلك. أعرف ذلك.
92 00:04:29,940 00:04:31,857 ولم أرد أن أقول إن الآخر كان قديماً، ولم أرد أن أقول إن الآخر كان قديماً،
93 00:04:31,899 00:04:34,857 لكن رقم الـ"آي بي" خاصته كان 1. لكن رقم الـ"آي بي" خاصته كان 1.
94 00:04:37,024 00:04:38,107 صحيح؟ صحيح؟
95 00:04:38,190 00:04:40,774 -شكراً يا "بام". -على الرحب والسعة. -شكراً يا "بام". -على الرحب والسعة.
96 00:04:40,857 00:04:41,899 من دواعي سروري. من دواعي سروري.
97 00:04:50,399 00:04:51,402 أيمكنني فعل شيء لك؟ أيمكنني فعل شيء لك؟
98 00:04:51,482 00:04:53,607 ساعدت شخصاً للتو. هذا شعور جيد. ساعدت شخصاً للتو. هذا شعور جيد.
99 00:04:53,690 00:04:54,940 جميل. جميل.
100 00:04:55,149 00:04:59,024 كما تعلمين، نظفت ابنتنا لمدة ساعة عند الـ4:00 هذا الصباح، لذا... كما تعلمين، نظفت ابنتنا لمدة ساعة عند الـ4:00 هذا الصباح، لذا...
101 00:04:59,274 00:05:00,565 لذا أنت تعرف الشعور. لذا أنت تعرف الشعور.
102 00:05:02,732 00:05:05,357 -طرد خاص لـ"دوايت كيه شروت". -لم أطلب شيئاً. -طرد خاص لـ"دوايت كيه شروت". -لم أطلب شيئاً.
103 00:05:05,440 00:05:08,857 وليس لدي شيء لك، لكنني أريد التحدث معك بخصوص شيء. وليس لدي شيء لك، لكنني أريد التحدث معك بخصوص شيء.
104 00:05:08,940 00:05:10,982 كنا نفكر أين يجب أن يجلس "باكر"، كنا نفكر أين يجب أن يجلس "باكر"،
105 00:05:11,607 00:05:13,524 ولا يمكننا انتظار موت "كريد". ولا يمكننا انتظار موت "كريد".
106 00:05:14,357 00:05:15,857 هناك مقاعد في المبنى الملحق. هناك مقاعد في المبنى الملحق.
107 00:05:15,940 00:05:17,982 إذاً أنت لا تمانع الانتقال بشكل دائم إذاً أنت لا تمانع الانتقال بشكل دائم
108 00:05:18,107 00:05:20,149 كي يتمكن "باكر" من أخذ هذا المكتب هنا. كي يتمكن "باكر" من أخذ هذا المكتب هنا.
109 00:05:20,565 00:05:22,565 شكراً يا رجل. سيعني لي هذا الكثير. شكراً يا رجل. سيعني لي هذا الكثير.
110 00:05:22,982 00:05:25,315 أنا أجلس هنا منذ 10 أعوام يا "مايكل". أنا أجلس هنا منذ 10 أعوام يا "مايكل".
111 00:05:25,399 00:05:29,149 كنت أجلس عليه لمدة 12 عاماً. علاوة على ذلك، اسمي محفور أسفل المكتب. كنت أجلس عليه لمدة 12 عاماً. علاوة على ذلك، اسمي محفور أسفل المكتب.
112 00:05:29,315 00:05:31,065 -لا، ليس كذلك. -بل هو كذلك. -لا، ليس كذلك. -بل هو كذلك.
113 00:05:31,149 00:05:33,940 -أين؟ دعني أرى هذا. -هناك تماماً. -أين؟ دعني أرى هذا. -هناك تماماً.
114 00:05:34,024 00:05:35,190 تفحصه. تفحصه.
115 00:05:35,274 00:05:38,232 -"مايكل"، لا أريد أن أغير مكتبي. -لا تتصرف كالطفل، نحن... -"مايكل"، لا أريد أن أغير مكتبي. -لا تتصرف كالطفل، نحن...
116 00:05:38,315 00:05:39,607 حسناً، ها هو. حسناً، ها هو.
117 00:05:39,690 00:05:41,357 "كان (باكر) هنا وأمك كذلك." "كان (باكر) هنا وأمك كذلك."
118 00:05:41,440 00:05:43,482 -نعم. -هل لدي رأي في هذا؟ -نعم. -هل لدي رأي في هذا؟
119 00:05:43,607 00:05:45,524 -لا! -لا! -لا! -لا!
120 00:05:45,607 00:05:47,065 المشاهدة بـ20 دولار، "هالبرت". المشاهدة بـ20 دولار، "هالبرت".
121 00:05:48,899 00:05:51,565 لمن صندوق التراب هذا؟ لمن صندوق التراب هذا؟
122 00:05:51,815 00:05:53,024 هذه حديقة "زن" خاصتنا. هذه حديقة "زن" خاصتنا.
123 00:05:53,107 00:05:55,690 ماذا تزرعين هنا، روث الثيران؟ ماذا تزرعين هنا، روث الثيران؟
124 00:05:59,190 00:06:00,357 "هولي". "هولي".
125 00:06:01,440 00:06:04,440 -ما الأمر يا رفاق؟ -لا تسألينا "ما الأمر". -ما الأمر يا رفاق؟ -لا تسألينا "ما الأمر".
126 00:06:04,524 00:06:07,940 تظنين أنك جميلة جداً بشعرك الأشقر الجميل. تظنين أنك جميلة جداً بشعرك الأشقر الجميل.
127 00:06:08,649 00:06:11,565 تراجعي عن كلامك. لماذا وظفت "تود باكر"؟ تراجعي عن كلامك. لماذا وظفت "تود باكر"؟
128 00:06:11,649 00:06:13,232 إنه سيء للغاية. إنه سيء للغاية.
129 00:06:13,315 00:06:15,357 توصية "مايكل" كانت قوية. توصية "مايكل" كانت قوية.
130 00:06:15,440 00:06:17,899 وبصراحة، كان لطيفاً للغاية معي. وبصراحة، كان لطيفاً للغاية معي.
131 00:06:17,982 00:06:20,774 هكذا يقنعك بأن تخلعي سروالك. هكذا يقنعك بأن تخلعي سروالك.
132 00:06:20,857 00:06:23,565 -لماذا تومئين برأسك؟ -جبهة موحدة. -لماذا تومئين برأسك؟ -جبهة موحدة.
133 00:06:23,815 00:06:26,357 انظروا، لا يمكننا أن نطرد شخصاً لأنه لا يعجبنا. انظروا، لا يمكننا أن نطرد شخصاً لأنه لا يعجبنا.
134 00:06:26,440 00:06:27,899 صحيح. هذه ليست حكومة "أمريكا". صحيح. هذه ليست حكومة "أمريكا".
135 00:06:27,982 00:06:30,357 ما الذي تشير إليه؟ ما الذي تشير إليه؟
136 00:06:30,440 00:06:32,399 كل شيء. كل شيء.
137 00:06:32,482 00:06:35,774 هل لدى أحدكم أيه شكاوى ملموسة بخصوص شيء فعله؟ هل لدى أحدكم أيه شكاوى ملموسة بخصوص شيء فعله؟
138 00:06:35,857 00:06:37,190 حسناً، لقد ضاجع "مايكل". حسناً، لقد ضاجع "مايكل".
139 00:06:37,315 00:06:40,732 إن كانت هذه هي الحالة، أعتقد أنه يجب أن أطرد أنا أيضاً. إن كانت هذه هي الحالة، أعتقد أنه يجب أن أطرد أنا أيضاً.
140 00:06:43,399 00:06:44,732 استمعوا يا رفاق. استمعوا يا رفاق.
141 00:06:44,815 00:06:46,940 تم رفع شريط "يارموث ريغاتا". تجمعوا لتروه. تم رفع شريط "يارموث ريغاتا". تجمعوا لتروه.
142 00:06:48,732 00:06:50,440 هذا الرجل لديه رياح خلفية قوية. هذا الرجل لديه رياح خلفية قوية.
143 00:06:50,524 00:06:51,815 إنهم يبحرون بسرعة جنونية. إنهم يبحرون بسرعة جنونية.
144 00:06:51,899 00:06:53,399 ضعه باتجاه الريح. ضعه باتجاه الريح.
145 00:06:54,482 00:06:55,565 جميل. جميل.
146 00:06:57,940 00:06:59,482 هذا الحاسوب قطعة من الخردة. هذا الحاسوب قطعة من الخردة.
147 00:06:59,565 00:07:02,399 أيها البحار، تعال وشاهد سباق "ريغاتا" هنا. أيها البحار، تعال وشاهد سباق "ريغاتا" هنا.
148 00:07:02,649 00:07:05,565 -من أين حصلت على هذا؟ -أعطتني إياه "بام". -من أين حصلت على هذا؟ -أعطتني إياه "بام".
149 00:07:07,440 00:07:08,774 هذا حاسوب رائع. هذا حاسوب رائع.
150 00:07:09,190 00:07:10,690 "غوين ستيفاني" تمتلك مثله. "غوين ستيفاني" تمتلك مثله.
151 00:07:12,649 00:07:13,982 -"باميلا". -نعم؟ -"باميلا". -نعم؟
152 00:07:14,065 00:07:18,315 ماذا على أن أفعل ولمن كي أحصل على واحد مثله؟ ماذا على أن أفعل ولمن كي أحصل على واحد مثله؟
153 00:07:18,399 00:07:20,065 لديك حاسوب يا "أندي". لديك حاسوب يا "أندي".
154 00:07:20,149 00:07:21,857 نعم، لكن إن تبرعت به لـ"أفريقيا"، نعم، لكن إن تبرعت به لـ"أفريقيا"،
155 00:07:21,940 00:07:24,732 سيصبح مشهوراً بكونه أبطأ حاسوب في "أفريقيا". سيصبح مشهوراً بكونه أبطأ حاسوب في "أفريقيا".
156 00:07:24,815 00:07:27,649 حسناً، استمع، لا نمتلك المال الكافي لشرائه، حسناً؟ حسناً، استمع، لا نمتلك المال الكافي لشرائه، حسناً؟
157 00:07:27,732 00:07:29,899 احتاج الاستقبال لحاسوب، فأحضرنا واحداً. احتاج الاستقبال لحاسوب، فأحضرنا واحداً.
158 00:07:29,982 00:07:32,190 حسناً، مكتب "أندي" بحاجة لحاسوب. حسناً، مكتب "أندي" بحاجة لحاسوب.
159 00:07:32,315 00:07:35,482 وأعني، صدف أنني أعمل هناك فحسب، لكن... وأعني، صدف أنني أعمل هناك فحسب، لكن...
160 00:07:35,565 00:07:37,690 نعم، لكن قسم الاستقبال يحتوي على شخص واحد. نعم، لكن قسم الاستقبال يحتوي على شخص واحد.
161 00:07:37,774 00:07:40,899 إن أحضرت لك حاسوباً جديداً، سأضطر لإحضار واحد لكل من في المبيعات، إن أحضرت لك حاسوباً جديداً، سأضطر لإحضار واحد لكل من في المبيعات،
162 00:07:40,982 00:07:43,315 لـ"دوايت" و"ستانلي". سيكون هذا جنونياً. لـ"دوايت" و"ستانلي". سيكون هذا جنونياً.
163 00:07:43,899 00:07:47,149 إذاً حدوث شيء جيد لـ"ستانلي" يُعد جنوناً الآن. إذاً حدوث شيء جيد لـ"ستانلي" يُعد جنوناً الآن.
164 00:07:47,232 00:07:48,399 إنهم لا يطلبون حاسوباً. إنهم لا يطلبون حاسوباً.
165 00:07:48,482 00:07:49,607 أنا أطلب. أنا بحاجته. أنا أطلب. أنا بحاجته.
166 00:07:49,690 00:07:52,274 إن كنت توزعينها، فأنا أريد واحداً أيضاً. إن كنت توزعينها، فأنا أريد واحداً أيضاً.
167 00:07:52,607 00:07:56,107 -"فيليس"، لا أحد يوزع الحواسيب. -أرأيت؟ هذا ما أتحدث عنه. -"فيليس"، لا أحد يوزع الحواسيب. -أرأيت؟ هذا ما أتحدث عنه.
168 00:07:56,190 00:07:57,940 هل ستلعبين "ماهجونغ" بشكل أسرع؟ هل ستلعبين "ماهجونغ" بشكل أسرع؟
169 00:07:58,107 00:07:59,732 آسفة يا "أندي". آسفة يا "أندي".
170 00:08:04,899 00:08:06,690 ماذا يحدث يا رفاق؟ ماذا يحدث يا رفاق؟
171 00:08:06,774 00:08:08,815 -نعم. -المخنثون الثلاثة. -نعم. -المخنثون الثلاثة.
172 00:08:10,065 00:08:11,274 مزحة لئيمة، لكنها جيدة. مزحة لئيمة، لكنها جيدة.
173 00:08:11,899 00:08:14,399 إذاً يا "تود"، من الرائع لك التوقف عن الترحال. إذاً يا "تود"، من الرائع لك التوقف عن الترحال.
174 00:08:14,482 00:08:16,107 ستتمكن من قضاء الوقت مع ابنتك. ستتمكن من قضاء الوقت مع ابنتك.
175 00:08:16,190 00:08:17,649 لا أعلم. لا أعلم.
176 00:08:17,732 00:08:20,149 أحبها وما إلى ذلك، لكنها تحولت إلى ساقطة. أحبها وما إلى ذلك، لكنها تحولت إلى ساقطة.
177 00:08:20,315 00:08:23,107 تكون رائعة أغلب الأوقات، لكنها تتصرف كأمها في بعض الأحيان. تكون رائعة أغلب الأوقات، لكنها تتصرف كأمها في بعض الأحيان.
178 00:08:23,190 00:08:25,107 حسناً، تمر بعض الفتيات في هذه المرحلة. حسناً، تمر بعض الفتيات في هذه المرحلة.
179 00:08:25,190 00:08:27,607 نعم. حياتك جنونية. نعم. حياتك جنونية.
180 00:08:28,024 00:08:29,565 يجب أن تكتب كتاباً. يجب أن تكتب كتاباً.
181 00:08:29,649 00:08:31,065 منذ متى تعلمت القراءة؟ منذ متى تعلمت القراءة؟
182 00:08:31,149 00:08:33,315 لكنني أعرف القراءة. لكنني أعرف القراءة.
183 00:08:33,399 00:08:36,232 نعم. تعرف كيف تقرأ قائمة الطعام. نعم. تعرف كيف تقرأ قائمة الطعام.
184 00:08:37,982 00:08:39,274 هذا الرجل... هذا الرجل...
185 00:08:42,899 00:08:46,690 أنا... إنه محق. أعني، يمكنني أن أخسر بعض الوزن. أنا... إنه محق. أعني، يمكنني أن أخسر بعض الوزن.
186 00:08:46,982 00:08:48,857 "كيفن"، في ثقافة الــ"سومو"، "كيفن"، في ثقافة الــ"سومو"،
187 00:08:49,482 00:08:51,732 سيتم اعتبارك موهبة واعدة. سيتم اعتبارك موهبة واعدة.
188 00:08:57,649 00:09:01,107 ماذا؟ لماذا حاسوب "إرين" معك؟ ماذا؟ لماذا حاسوب "إرين" معك؟
189 00:09:01,190 00:09:02,274 هذا جنوني، صحيح؟ هذا جنوني، صحيح؟
190 00:09:02,774 00:09:04,857 أرادتني "إرين" أن آخذه، فتبادلنا. أرادتني "إرين" أن آخذه، فتبادلنا.
191 00:09:05,065 00:09:07,357 ماذا؟ "إرين"، هل هذا صحيح؟ ماذا؟ "إرين"، هل هذا صحيح؟
192 00:09:07,440 00:09:09,649 ظننت أنه بدا بحاجة ماسة لحاسوب جديد، ظننت أنه بدا بحاجة ماسة لحاسوب جديد،
193 00:09:09,732 00:09:10,899 وهو يعرف الكثير عنه. وهو يعرف الكثير عنه.
194 00:09:11,024 00:09:14,857 "إرين"، القرار ليس قرارك. كان هذا الحاسوب لقسم الاستقبال، حسناً؟ "إرين"، القرار ليس قرارك. كان هذا الحاسوب لقسم الاستقبال، حسناً؟
195 00:09:14,940 00:09:16,482 إنه ليس ملكك لتتبرعي به. إنه ليس ملكك لتتبرعي به.
196 00:09:18,190 00:09:19,815 "بام". "بام".
197 00:09:19,899 00:09:22,982 عندما أهلع، آخذ خطوة للوراء فحسب، عندما أهلع، آخذ خطوة للوراء فحسب،
198 00:09:23,065 00:09:25,190 -وآخذ 3 أنفاس عميقة. -أنا لا أهلع. حسناً؟ -وآخذ 3 أنفاس عميقة. -أنا لا أهلع. حسناً؟
199 00:09:25,274 00:09:26,899 ثم أسأل نفسي، ثم أسأل نفسي،
200 00:09:28,065 00:09:30,315 "هل الأمر يستحق الهلع؟" "هل الأمر يستحق الهلع؟"
201 00:09:30,399 00:09:33,149 "أندي"، لماذا عليها أن تأخذ حاسوبك السيء؟ "أندي"، لماذا عليها أن تأخذ حاسوبك السيء؟
202 00:09:33,274 00:09:34,649 هذا مثير للاهتمام. هذا مثير للاهتمام.
203 00:09:34,732 00:09:36,690 إذاً أنت تعتقدين أن حاسوبي سيء أيضاً. إذاً أنت تعتقدين أن حاسوبي سيء أيضاً.
204 00:09:36,774 00:09:38,524 أعد تبادل الحواسيب يا "أندي". أعد تبادل الحواسيب يا "أندي".
205 00:09:40,732 00:09:42,565 -حقاً؟ -حقاً. -حقاً؟ -حقاً.
206 00:09:43,107 00:09:44,649 بحقك يا "بام". بحقك يا "بام".
207 00:09:44,732 00:09:46,482 -الآن، من فضلك. -حسناً! -الآن، من فضلك. -حسناً!
208 00:09:49,149 00:09:51,482 احرصوا على ألا يضاجعني أحد من فضلكم. احرصوا على ألا يضاجعني أحد من فضلكم.
209 00:09:52,149 00:09:54,524 إن كنت عائدة إلى المبنى، هلا تأخذين هذه لـ"دوايت"؟ إن كنت عائدة إلى المبنى، هلا تأخذين هذه لـ"دوايت"؟
210 00:09:55,107 00:09:57,649 أعتقد أن النمل يستيقظ. عليهم أن يبدأوا الزراعة قريباً. أعتقد أن النمل يستيقظ. عليهم أن يبدأوا الزراعة قريباً.
211 00:09:58,399 00:09:59,732 شكراً. شكراً.
212 00:09:59,815 00:10:01,774 أفضل يوم على الإطلاق. أفضل يوم على الإطلاق.
213 00:10:02,565 00:10:04,732 يحدث الكثير. يحدث الكثير.
214 00:10:05,065 00:10:08,107 سؤال. هل علي أن أحلق أشرطة على جانب رأسي؟ سؤال. هل علي أن أحلق أشرطة على جانب رأسي؟
215 00:10:08,190 00:10:10,649 -لا. -أرجوك. -لا. -أرجوك.
216 00:10:10,732 00:10:12,524 -هل قال لك "تود" أن تفعل ذلك؟ -نعم. -هل قال لك "تود" أن تفعل ذلك؟ -نعم.
217 00:10:12,607 00:10:14,399 -نعم، ظننت ذلك. -أنت تحبينه، صحيح؟ -نعم، ظننت ذلك. -أنت تحبينه، صحيح؟
218 00:10:15,315 00:10:16,774 أنت تحبينه. أرى ذلك. أنت تحبينه. أرى ذلك.
219 00:10:16,857 00:10:18,690 -أنا أحبك. -لا، ليس أنا. -أنا أحبك. -لا، ليس أنا.
220 00:10:18,774 00:10:19,940 هو. ماذا... هو. ماذا...
221 00:10:20,024 00:10:21,524 إنه عنيد بدون شك. إنه عنيد بدون شك.
222 00:10:21,607 00:10:22,774 إن لم توصلي النمل، إن لم توصلي النمل،
223 00:10:22,857 00:10:24,690 -ربما علي فعل ذلك بنفسي. -أنا ذاهبة. -ربما علي فعل ذلك بنفسي. -أنا ذاهبة.
224 00:10:24,774 00:10:29,899 لا. هل تغارين منه لأنك تعتقدين أنه مضحك أكثر منك؟ لا. هل تغارين منه لأنك تعتقدين أنه مضحك أكثر منك؟
225 00:10:30,607 00:10:32,649 -عزيزتي. -لا أعتقد أنه مضحك أكثر مني. -عزيزتي. -لا أعتقد أنه مضحك أكثر مني.
226 00:10:32,732 00:10:33,940 إنه مضحك أكثر مني. إنه مضحك أكثر مني.
227 00:10:35,107 00:10:36,440 إنه ليس مضحكاً على الإطلاق. إنه ليس مضحكاً على الإطلاق.
228 00:10:36,940 00:10:38,524 إذا أنا أقل إضحاكاً من ذلك حتى؟ إذا أنا أقل إضحاكاً من ذلك حتى؟
229 00:10:38,607 00:10:40,982 أعتقد أن النمل بدأ بأكل بعضه البعض. أعتقد أن النمل بدأ بأكل بعضه البعض.
230 00:10:41,065 00:10:45,815 لا، ما أقوله هو إنه ليس مضحكاً، لكنك مضحك أكثر منه. لا، ما أقوله هو إنه ليس مضحكاً، لكنك مضحك أكثر منه.
231 00:10:46,899 00:10:49,649 حسناً، "بيل كوزبي"، "ستيف مارتن"، حسناً، "بيل كوزبي"، "ستيف مارتن"،
232 00:10:50,399 00:10:51,607 "تشارلي بيت ماي فينغر"، "تشارلي بيت ماي فينغر"،
233 00:10:51,690 00:10:54,649 "مايكل سكوت"، ثم في الأسفل هنا تماماً، "مايكل سكوت"، ثم في الأسفل هنا تماماً،
234 00:10:55,357 00:10:56,607 "تود باكر". "تود باكر".
235 00:10:57,607 00:11:01,024 -هذا جنوني. -عزيزي، إنه وغد. -هذا جنوني. -عزيزي، إنه وغد.
236 00:11:01,107 00:11:04,149 بحق السماء، يجب فعل هذا فحسب. بحق السماء، يجب فعل هذا فحسب.
237 00:11:09,065 00:11:12,315 -أنتما متزوجان الآن إذاً، صحيح؟ -نعم. -أنتما متزوجان الآن إذاً، صحيح؟ -نعم.
238 00:11:12,399 00:11:14,440 هذا جميل. كيف العلاقة الجنسية؟ هذا جميل. كيف العلاقة الجنسية؟
239 00:11:14,649 00:11:16,482 -نعم. -"باكر". -نعم. -"باكر".
240 00:11:17,024 00:11:19,107 صنعت لك شوكولاتة ساخنة. صنعت لك شوكولاتة ساخنة.
241 00:11:19,190 00:11:22,065 -لماذا؟ -لأنني أريد أن أنسى الماضي. -لماذا؟ -لأنني أريد أن أنسى الماضي.
242 00:11:22,149 00:11:23,232 وأظهر لك أنني رائع. وأظهر لك أنني رائع.
243 00:11:23,315 00:11:25,357 أنت الرجل الجديد. إنه بارد. صنعت الكثير. أنت الرجل الجديد. إنه بارد. صنعت الكثير.
244 00:11:25,440 00:11:27,440 جئت بوصفة الشوكولاتة الرائعة هذه من زوجتي. جئت بوصفة الشوكولاتة الرائعة هذه من زوجتي.
245 00:11:27,524 00:11:29,315 هذه أسباب كثيرة. هذه أسباب كثيرة.
246 00:11:29,399 00:11:31,732 -اشربه. -أعتقد أنني سأمتنع عن هذا. -اشربه. -أعتقد أنني سأمتنع عن هذا.
247 00:11:32,190 00:11:34,940 الشوكولاتة الساخنة الوحيدة التي أحبها هي "فيفيكا فوكس". الشوكولاتة الساخنة الوحيدة التي أحبها هي "فيفيكا فوكس".
248 00:11:35,107 00:11:36,110 أيمكنني التحدث معك؟ أيمكنني التحدث معك؟
249 00:11:36,190 00:11:37,607 -تفضل. -حسناً. -تفضل. -حسناً.
250 00:11:37,690 00:11:40,565 -موضوع الشوكولاتة الساخنة مع "باكر"... -ليس من شأنك. -موضوع الشوكولاتة الساخنة مع "باكر"... -ليس من شأنك.
251 00:11:40,649 00:11:43,024 حسناً، أنت تعرف أنك لا تستطيع تسميمه. صحيح؟ حسناً، أنت تعرف أنك لا تستطيع تسميمه. صحيح؟
252 00:11:43,315 00:11:46,565 إنه ليس سماً. إنه ملين أمعاء. الناس يتناولون ملين الأمعاء دائماً. إنه ليس سماً. إنه ملين أمعاء. الناس يتناولون ملين الأمعاء دائماً.
253 00:11:46,649 00:11:49,982 إنها كمية ملين أكبر بكثير فحسب. دعني أتعامل مع الأمر. إنها كمية ملين أكبر بكثير فحسب. دعني أتعامل مع الأمر.
254 00:11:51,107 00:11:52,815 أعتقد أن علينا توحيد قوانا في هذا. أعتقد أن علينا توحيد قوانا في هذا.
255 00:11:52,899 00:11:54,107 -حقاً؟ -بماذا نفكر؟ -حقاً؟ -بماذا نفكر؟
256 00:11:54,190 00:11:55,857 ما الذي سيصيبه بالجنون؟ ما الذي سيصيبه بالجنون؟
257 00:11:56,982 00:11:58,149 -أعرف. -ها نحن ذا. -أعرف. -ها نحن ذا.
258 00:11:58,649 00:12:00,940 نضع "بيبتول ديزمول" في الشوكولاتة الساخنة. نضع "بيبتول ديزمول" في الشوكولاتة الساخنة.
259 00:12:01,024 00:12:02,357 عليك أن تتوقف عليك أن تتوقف
260 00:12:02,440 00:12:04,940 -عن موضوع الشوكولاتة الساخنة. -حسناً. -عن موضوع الشوكولاتة الساخنة. -حسناً.
261 00:12:05,024 00:12:06,399 ربما يمكننا أن نسد أدراجه ربما يمكننا أن نسد أدراجه
262 00:12:06,732 00:12:08,149 بحيث تفتح لـ5 سنتيمترات فقط. بحيث تفتح لـ5 سنتيمترات فقط.
263 00:12:08,232 00:12:10,149 وبهذه الطريقة، يمكنك رؤية كل ما فيها، وبهذه الطريقة، يمكنك رؤية كل ما فيها،
264 00:12:10,190 00:12:11,315 لكنك لا تستطيع إخراجه. لكنك لا تستطيع إخراجه.
265 00:12:11,399 00:12:15,565 هل يعرف "إدغار ألان بو" عن هذه الفكرة؟ إنها شريرة للغاية. هل يعرف "إدغار ألان بو" عن هذه الفكرة؟ إنها شريرة للغاية.
266 00:12:15,649 00:12:18,732 لن يزعج هذا أي شخص على الإطلاق. من أين تأتي بهذه الأمور؟ لن يزعج هذا أي شخص على الإطلاق. من أين تأتي بهذه الأمور؟
267 00:12:18,815 00:12:21,774 حسناً. هذا ليس أفضل ما لدي، ولكن لنتصل بـ"فروغي 101"، حسناً. هذا ليس أفضل ما لدي، ولكن لنتصل بـ"فروغي 101"،
268 00:12:22,232 00:12:24,149 ونقول إننا مدراء جولة "جاستن بيبر"، ونقول إننا مدراء جولة "جاستن بيبر"،
269 00:12:24,232 00:12:25,315 ونوزع تذاكر مجانية. ونوزع تذاكر مجانية.
270 00:12:25,399 00:12:27,982 ونعطيهم رقماً ليطلبوا التذاكر عبره، ويكون رقمه. ونعطيهم رقماً ليطلبوا التذاكر عبره، ويكون رقمه.
271 00:12:28,065 00:12:29,357 من هو "جاستن بيفر"؟ من هو "جاستن بيفر"؟
272 00:12:31,065 00:12:33,732 إنه... قندس يحارب الجريمة. إنه... قندس يحارب الجريمة.
273 00:12:33,815 00:12:37,524 لم لا تكتب قائمة بأفضل 40 فكرة لديك وترسلها لي. أيمكنك فعل ذلك؟ لم لا تكتب قائمة بأفضل 40 فكرة لديك وترسلها لي. أيمكنك فعل ذلك؟
274 00:12:37,607 00:12:39,732 -بالتأكيد. سأرسل لك 100. -حسناً. -بالتأكيد. سأرسل لك 100. -حسناً.
275 00:12:39,815 00:12:43,607 نعم. اكتب قائمة الـ100 خاصتك، واختصرها إلى الـ40 الأفضل، نعم. اكتب قائمة الـ100 خاصتك، واختصرها إلى الـ40 الأفضل،
276 00:12:43,690 00:12:44,857 سأقرؤها. سأقرؤها.
277 00:12:44,940 00:12:46,315 "بام"، هلا نتحدث على انفراد؟ "بام"، هلا نتحدث على انفراد؟
278 00:12:46,399 00:12:48,774 لا أعلم إن كان هناك مكان للانفراد في هذا المكتب. لا أعلم إن كان هناك مكان للانفراد في هذا المكتب.
279 00:12:48,899 00:12:50,565 علقت ورقة تسجيل في غرفة المؤتمرات، علقت ورقة تسجيل في غرفة المؤتمرات،
280 00:12:50,649 00:12:52,524 وسجلتنا في ثلاث فترات. وسجلتنا في ثلاث فترات.
281 00:12:52,607 00:12:56,107 الفترة تستغرق 5 دقائق، وبدأت قبل دقيقتين، لذا... الفترة تستغرق 5 دقائق، وبدأت قبل دقيقتين، لذا...
282 00:12:56,190 00:12:57,774 -أفعلت ذلك؟ -لنتحدث في الاجتماع؟ -أفعلت ذلك؟ -لنتحدث في الاجتماع؟
283 00:12:57,857 00:12:59,274 -لأننا تأخرنا فعلاً. -حسناً. -لأننا تأخرنا فعلاً. -حسناً.
284 00:12:59,815 00:13:01,940 -متى سجل الناس؟ -أتمانعين أن أغلق الباب؟ -متى سجل الناس؟ -أتمانعين أن أغلق الباب؟
285 00:13:02,024 00:13:03,190 لا. لا.
286 00:13:03,274 00:13:06,274 ما فعلته سابقاً لم يكن مقبولاً على الإطلاق. ما فعلته سابقاً لم يكن مقبولاً على الإطلاق.
287 00:13:06,357 00:13:08,940 حسناً، ماذا كان علي أن أفعل، أدعك تستغلني؟ حسناً، ماذا كان علي أن أفعل، أدعك تستغلني؟
288 00:13:09,024 00:13:11,024 أهنتني أمام الجميع. أهنتني أمام الجميع.
289 00:13:11,982 00:13:14,649 حسناً، لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة. حسناً، لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة.
290 00:13:14,732 00:13:16,607 الأمر فقط... لا يسعني فعل شيء حياله. الأمر فقط... لا يسعني فعل شيء حياله.
291 00:13:16,690 00:13:19,024 لا يمكنني استبدال حاسوبك حتى يتعطل. لا يمكنني استبدال حاسوبك حتى يتعطل.
292 00:13:19,107 00:13:21,357 حسناً، أعني، إنه معطل تقريباً بالفعل. حسناً، أعني، إنه معطل تقريباً بالفعل.
293 00:13:21,440 00:13:24,274 حسناً، إن تعطل بالكامل، حسناً، إن تعطل بالكامل،
294 00:13:24,357 00:13:25,482 يمكنني إحضار واحد جديد. يمكنني إحضار واحد جديد.
295 00:13:29,149 00:13:30,315 هذا خبيث جداً يا أختاه. هذا خبيث جداً يا أختاه.
296 00:13:33,649 00:13:37,482 مرحبا يا رفاق، لدينا جلسة موسيقية في الفترات 6 و9 و12. مرحبا يا رفاق، لدينا جلسة موسيقية في الفترات 6 و9 و12.
297 00:13:41,166 00:13:42,541 يوجد 400 منها. يوجد 400 منها.
298 00:13:42,662 00:13:44,367 نعم، لم أتمكن من اختصارها. نعم، لم أتمكن من اختصارها.
299 00:13:44,428 00:13:45,636 جميعها جيدة. جميعها جيدة.
300 00:13:45,970 00:13:49,761 جيدة للغاية. "رقم 3، أكل ضفدع." يبدو هذا واعداً. جيدة للغاية. "رقم 3، أكل ضفدع." يبدو هذا واعداً.
301 00:13:49,845 00:13:51,553 "رقم 4، أكل كلب." "رقم 4، أكل كلب."
302 00:13:51,803 00:13:54,386 لا أعلم، من وجهة نظر عملية... لا أعلم، من وجهة نظر عملية...
303 00:13:54,470 00:13:56,553 135. هل أعجبتك رقم 135؟ 135. هل أعجبتك رقم 135؟
304 00:13:57,095 00:14:00,470 "أكل حيوان (بروغ)." ربما لأنني لا أفهمها. "أكل حيوان (بروغ)." ربما لأنني لا أفهمها.
305 00:14:01,803 00:14:05,220 لدي بضعة ملاحظات فقط. دعني أمسك بالقلم و... لدي بضعة ملاحظات فقط. دعني أمسك بالقلم و...
306 00:14:05,761 00:14:06,970 تباً. تباً.
307 00:14:09,053 00:14:12,428 عندما كنا... عندما كنا على وشك البدء. عندما كنا... عندما كنا على وشك البدء.
308 00:14:25,220 00:14:27,886 أتريد السماح لكل ملفات تعريف الارتباط؟ بالتأكيد. أتريد السماح لكل ملفات تعريف الارتباط؟ بالتأكيد.
309 00:14:28,178 00:14:30,011 الإعلانات؟ نعم، من فضلك. الإعلانات؟ نعم، من فضلك.
310 00:14:30,845 00:14:33,803 تحميل عبر برنامج "بيت تورينت" من موقع موسيقي صومالي؟ تحميل عبر برنامج "بيت تورينت" من موقع موسيقي صومالي؟
311 00:14:33,886 00:14:35,386 نعم، لم لا؟ نعم، لم لا؟
312 00:14:36,886 00:14:39,636 أتمنى ألا تمرض أيها السيد حاسوب. أتمنى ألا تمرض أيها السيد حاسوب.
313 00:14:39,720 00:14:42,511 لماذا تفعل هذا بي يا "أندي"؟ لماذا تفعل هذا بي يا "أندي"؟
314 00:14:42,595 00:14:44,845 لأنني أكره مؤخرتك المعطلة. لأنني أكره مؤخرتك المعطلة.
315 00:14:45,261 00:14:47,886 مشجع لفريق "76رز" أيضاً، أحب ذلك. مشجع لفريق "76رز" أيضاً، أحب ذلك.
316 00:14:48,011 00:14:49,595 وجعلت "هانك" يضحك. وجعلت "هانك" يضحك.
317 00:14:49,678 00:14:52,095 هذا لا يحدث في العادة. أنت ساحر للغاية. هذا لا يحدث في العادة. أنت ساحر للغاية.
318 00:14:52,345 00:14:55,303 أتعرف ماذا؟ هذا شيء يجب أن تأخذه للإدارة أتعرف ماذا؟ هذا شيء يجب أن تأخذه للإدارة
319 00:14:55,386 00:14:57,678 وتستخدمه على الناس المهمين. وتستخدمه على الناس المهمين.
320 00:14:58,720 00:15:00,553 -لماذا؟ -لا أعلم. -لماذا؟ -لا أعلم.
321 00:15:00,803 00:15:03,803 ذكرت "هولي" أنه قد كانت هناك بعض الشكاوى ذكرت "هولي" أنه قد كانت هناك بعض الشكاوى
322 00:15:03,886 00:15:06,053 وأنك قلت بعض الأشياء عن "كيفن". وأنك قلت بعض الأشياء عن "كيفن".
323 00:15:06,136 00:15:07,970 -"هولي" قالت ذلك؟ -نعم. -"هولي" قالت ذلك؟ -نعم.
324 00:15:08,053 00:15:09,970 كانت تضحك بهستيرية طوال الوقت. كانت تضحك بهستيرية طوال الوقت.
325 00:15:10,053 00:15:12,011 أعتقد أنك قلت شيئاً غريباً عن ابنتك. أعتقد أنك قلت شيئاً غريباً عن ابنتك.
326 00:15:12,095 00:15:15,053 سألتني يا "مايكل". سأكون وقحاً إن لم أجب. سألتني يا "مايكل". سأكون وقحاً إن لم أجب.
327 00:15:15,136 00:15:16,970 كنت مسافراً لفترة طويلة. كنت مسافراً لفترة طويلة.
328 00:15:17,053 00:15:19,095 وكنت قطة برية. وكنت قطة برية.
329 00:15:19,178 00:15:21,053 والآن عليك أن تصبح قطة أليفة. والآن عليك أن تصبح قطة أليفة.
330 00:15:21,511 00:15:23,303 لذا لا يمكنك أن تفعل ما تشاء. لذا لا يمكنك أن تفعل ما تشاء.
331 00:15:23,553 00:15:26,053 "مايكل"، أيمكنني أن أكون صريحاً معك؟ "مايكل"، أيمكنني أن أكون صريحاً معك؟
332 00:15:27,470 00:15:29,053 كنت مسافراً لمدة طويلة. كنت مسافراً لمدة طويلة.
333 00:15:29,345 00:15:32,303 لكنني أريد التواصل مع ابنتي. لكنني أريد التواصل مع ابنتي.
334 00:15:32,386 00:15:34,511 وليس من الصواب أن أدعوها ساقطة أمام الغرباء. وليس من الصواب أن أدعوها ساقطة أمام الغرباء.
335 00:15:34,595 00:15:36,261 لا، ليس من الصواب. لا، ليس من الصواب.
336 00:15:36,553 00:15:38,553 أنت محق. يجب... يجب أن أنتبه لتصرفاتي. أنت محق. يجب... يجب أن أنتبه لتصرفاتي.
337 00:15:38,636 00:15:39,761 نعم، قليلاً. نعم، قليلاً.
338 00:15:41,595 00:15:42,761 لا تفقد أملك بي. لا تفقد أملك بي.
339 00:15:45,595 00:15:46,803 لن أفعل. لن أفعل.
340 00:15:48,178 00:15:50,678 حسناً. جميعاً؟ أريدكم أن تروا هذا، حسناً. جميعاً؟ أريدكم أن تروا هذا،
341 00:15:50,761 00:15:52,886 لأنه ربما يوجد شخص ما هنا لأنه ربما يوجد شخص ما هنا
342 00:15:52,970 00:15:55,720 استخففتم بقدراته وسوف يفاجئكم. استخففتم بقدراته وسوف يفاجئكم.
343 00:15:55,803 00:15:58,136 "تود باكر" سيعتذر. "تود باكر" سيعتذر.
344 00:15:58,261 00:16:00,095 "كيفن"، تعال إلى الواجهة. "كيفن"، تعال إلى الواجهة.
345 00:16:00,622 00:16:03,372 لدي الكثير من الأرقام التي علي جمعها. لدي الكثير من الأرقام التي علي جمعها.
346 00:16:03,511 00:16:06,011 "كيفن"، نحن نعرف أنك كنت تحاول حماية سمعتك فحسب. "كيفن"، نحن نعرف أنك كنت تحاول حماية سمعتك فحسب.
347 00:16:06,095 00:16:08,178 نعرف أنك متألم ومحرج. نعرف أنك متألم ومحرج.
348 00:16:08,261 00:16:09,761 هذا سخيف. هذا سخيف.
349 00:16:09,886 00:16:12,136 يجب أن أعتذر أنا لـ"باكر"، يجب أن أعتذر أنا لـ"باكر"،
350 00:16:12,220 00:16:16,261 لأن الجميع يعلم أنني أنتقد الآخرين وأتقبل النقد. لأن الجميع يعلم أنني أنتقد الآخرين وأتقبل النقد.
351 00:16:16,345 00:16:19,970 حسناً يا عزيزي، لا يجب أن تعتذر من "باكر". حسناً يا عزيزي، لا يجب أن تعتذر من "باكر".
352 00:16:20,095 00:16:21,428 هذا ليس منطقياً. هذا ليس منطقياً.
353 00:16:21,511 00:16:23,595 هل أنت جاهز لهذا؟ وأنت؟ هل أنت جاهز لهذا؟ وأنت؟
354 00:16:23,678 00:16:25,636 سادتي، ابدأوا الكلام. سادتي، ابدأوا الكلام.
355 00:16:26,261 00:16:29,803 أعتذر إن كنت قد شعرت بالإهانة من تعليقاتي سابقاً. أعتذر إن كنت قد شعرت بالإهانة من تعليقاتي سابقاً.
356 00:16:29,886 00:16:31,803 حسناً، كما قلت، لم أشعر بالإهانة، حسناً، كما قلت، لم أشعر بالإهانة،
357 00:16:31,886 00:16:36,303 -لكنني سأقف هنا من أجل العرض. -"كيفن"، هل تقبل الاعتذار؟ -لكنني سأقف هنا من أجل العرض. -"كيفن"، هل تقبل الاعتذار؟
358 00:16:36,386 00:16:38,511 لا تفعلها يا "كيفن". هذا اعتذار مزيف. لا تفعلها يا "كيفن". هذا اعتذار مزيف.
359 00:16:38,595 00:16:42,511 -حسناً، عودي إلى المبنى الملحق. -هذا تقليدي. وهو ليس مقبولاً البتة. -حسناً، عودي إلى المبنى الملحق. -هذا تقليدي. وهو ليس مقبولاً البتة.
360 00:16:42,595 00:16:46,511 يفعل "ريان" بي هذا طوال الوقت، كما لو أن امتلاكك للمشاعر أمر مهين. يفعل "ريان" بي هذا طوال الوقت، كما لو أن امتلاكك للمشاعر أمر مهين.
361 00:16:46,595 00:16:48,720 -لا تفعلها يا "كيفن". -تبالغين أحياناً. -لا تفعلها يا "كيفن". -تبالغين أحياناً.
362 00:16:48,803 00:16:50,220 "مايكل"، كيف يفترض أن ننجح؟ "مايكل"، كيف يفترض أن ننجح؟
363 00:16:50,303 00:16:52,220 سيستمر "باكر" بقول أشياء مريعة، سيستمر "باكر" بقول أشياء مريعة،
364 00:16:52,303 00:16:54,386 ثم سيقدم اعتذارات غير كافية فحسب، ثم سيقدم اعتذارات غير كافية فحسب،
365 00:16:54,470 00:16:55,678 ونعود إلى المربع الأول. ونعود إلى المربع الأول.
366 00:16:55,761 00:16:57,970 حسناً. أتريدون اعتذاراً؟ تفضلوا. حسناً. أتريدون اعتذاراً؟ تفضلوا.
367 00:16:58,511 00:17:00,303 أنا آسف يا "كيفن". أنا آسف يا "كيفن".
368 00:17:01,268 00:17:03,226 أنت نحيف وعبقري. أنت نحيف وعبقري.
369 00:17:03,310 00:17:06,018 حسناً، ربما... ربما كان هذا مبالغاً فيه. حسناً، ربما... ربما كان هذا مبالغاً فيه.
370 00:17:06,893 00:17:09,768 خاض "باكر" طلاقاً يا "ستانلي". خاض "باكر" طلاقاً يا "ستانلي".
371 00:17:09,851 00:17:13,143 "باكر" لا يتحدث مع طفلته يا "ميريديث". "باكر" لا يتحدث مع طفلته يا "ميريديث".
372 00:17:13,226 00:17:16,726 "باكر" لم يحقق توقعات والديه يا "أندي". "باكر" لم يحقق توقعات والديه يا "أندي".
373 00:17:18,726 00:17:22,060 -"أنجيلا" تحب القطط. "باكر" يحب... -لا تفعل. -"أنجيلا" تحب القطط. "باكر" يحب... -لا تفعل.
374 00:17:22,143 00:17:23,726 كنت سأقول "الكلاب!" كنت سأقول "الكلاب!"
375 00:17:23,810 00:17:25,685 حسناً، أتعلمون ماذا؟ انتهى الأمر. حسناً، أتعلمون ماذا؟ انتهى الأمر.
376 00:17:25,768 00:17:28,351 تم تقديم الاعتذار، وانتهينا من الأمر. تم تقديم الاعتذار، وانتهينا من الأمر.
377 00:17:28,435 00:17:32,685 سيبقى "باكر" هنا حتى يوم مماته، كبقيتنا تماماً. سيبقى "باكر" هنا حتى يوم مماته، كبقيتنا تماماً.
378 00:17:34,851 00:17:37,143 لذا، استمع، علينا أن نخدش هذا. لذا، استمع، علينا أن نخدش هذا.
379 00:17:37,268 00:17:40,726 يمكننا أن نقول إن مالكه السابق كان مهووس نظام. يمكننا أن نقول إن مالكه السابق كان مهووس نظام.
380 00:17:40,810 00:17:42,935 أو سيدة عجوز راقية، وأبقته لديها أو سيدة عجوز راقية، وأبقته لديها
381 00:17:43,018 00:17:45,018 في حال جاء أحفادها لزيارتها. في حال جاء أحفادها لزيارتها.
382 00:17:45,101 00:17:48,476 لكنهم ماتوا، ولم يأتوا أبداً. سأجبر نفسي على البكاء. لكنهم ماتوا، ولم يأتوا أبداً. سأجبر نفسي على البكاء.
383 00:17:48,935 00:17:50,643 "أندي"، هذا هو اتفاقنا. "أندي"، هذا هو اتفاقنا.
384 00:17:51,143 00:17:52,310 هذا جيد على الأرجح. كفى. هذا جيد على الأرجح. كفى.
385 00:17:52,393 00:17:53,893 ربما علينا أن نكسر هذا المفصل. ربما علينا أن نكسر هذا المفصل.
386 00:17:53,976 00:17:55,435 دعينا لا نتصرف بجنون. دعينا لا نتصرف بجنون.
387 00:17:55,518 00:17:56,643 حسناً، شكراً. سأفعل. حسناً، شكراً. سأفعل.
388 00:17:56,726 00:17:58,976 بالتأكيد. الآن، عندما تصل إلى هناك، بالتأكيد. الآن، عندما تصل إلى هناك،
389 00:17:59,060 00:18:01,143 "جو" كثيرة النسيان نوعاً ما، "جو" كثيرة النسيان نوعاً ما،
390 00:18:01,226 00:18:03,226 لذا ربما تكون قد أغلقت البوابة، لذا ربما تكون قد أغلقت البوابة،
391 00:18:03,310 00:18:05,268 لكن ما عليك فعله هو أن تقفز من فوق، لكن ما عليك فعله هو أن تقفز من فوق،
392 00:18:05,351 00:18:06,976 وتوجه إلى بركة السباحة مباشرة. وتوجه إلى بركة السباحة مباشرة.
393 00:18:07,060 00:18:08,268 يبدو ذلك غريباً. يبدو ذلك غريباً.
394 00:18:08,351 00:18:10,476 إنه غريب. انظر إلى نفسك. حاد الإدراك. إنه غريب. انظر إلى نفسك. حاد الإدراك.
395 00:18:10,560 00:18:13,518 أعرف الآن لماذا أبقت "جو" عينها عليك. أعرف الآن لماذا أبقت "جو" عينها عليك.
396 00:18:13,601 00:18:16,893 واحرص على الذهاب إلى هناك وتفقد عالم "هاري بوتر". واحرص على الذهاب إلى هناك وتفقد عالم "هاري بوتر".
397 00:18:16,976 00:18:19,560 ما ترغب بفعله في وقت فراغك يعود لك. ما ترغب بفعله في وقت فراغك يعود لك.
398 00:18:19,643 00:18:22,393 من المفترض أن يكون عالم "هاري بوتر" رائعاً. من المفترض أن يكون عالم "هاري بوتر" رائعاً.
399 00:18:22,476 00:18:25,935 كما هو واضح، حالما علمت الشركة أنني أردت التوقف عن السفر، كما هو واضح، حالما علمت الشركة أنني أردت التوقف عن السفر،
400 00:18:26,018 00:18:28,768 عرضت علي "جو" عملاً جديداً مريحاً في "تالاهاسي". عرضت علي "جو" عملاً جديداً مريحاً في "تالاهاسي".
401 00:18:28,851 00:18:30,226 وهذا هو الجزء الأفضل. وهذا هو الجزء الأفضل.
402 00:18:30,310 00:18:32,851 أنا مهووس كبير بالتماسيح. أنا مهووس كبير بالتماسيح.
403 00:18:32,935 00:18:36,976 يمكنني أن أسمي لك كل نوع، وكل سلالة. يمكنني أن أسمي لك كل نوع، وكل سلالة.
404 00:18:37,060 00:18:38,851 وأيضاً، أنا مهووس كبير بالأثداء. وأيضاً، أنا مهووس كبير بالأثداء.
405 00:18:38,935 00:18:41,351 ألقي نظرة واحصل على مشروب "باتربير" مجاني. ألقي نظرة واحصل على مشروب "باتربير" مجاني.
406 00:18:41,435 00:18:44,518 -احتفظ بالفاتورة، وسنعوضك. -ماذا تفعلان؟ -احتفظ بالفاتورة، وسنعوضك. -ماذا تفعلان؟
407 00:18:44,601 00:18:46,935 -هذا عميل مهم جداً. -حسناً، احزم حقائبك فحسب. -هذا عميل مهم جداً. -حسناً، احزم حقائبك فحسب.
408 00:18:47,018 00:18:49,060 واحرص على إحضار سراويل السابحة تلك. واحرص على إحضار سراويل السابحة تلك.
409 00:18:49,143 00:18:50,351 -وداعاً، الآن. -وداعاً. -وداعاً، الآن. -وداعاً.
410 00:18:50,601 00:18:54,060 لا يمكنني تصديق هذا. هل ترسلان "باكر" إلى "فلوريدا"؟ لماذا؟ لا يمكنني تصديق هذا. هل ترسلان "باكر" إلى "فلوريدا"؟ لماذا؟
411 00:18:54,268 00:18:55,393 -لأنه وغد. -أخذ مكتبي. -لأنه وغد. -أخذ مكتبي.
412 00:18:55,893 00:18:58,768 حسناً. لذا أنتما تخدعانه كي يسافر إلى "فلوريدا". حسناً. لذا أنتما تخدعانه كي يسافر إلى "فلوريدا".
413 00:18:58,893 00:19:01,143 لم يكن خياري الأول. كان لدى "جيم" أفكار أفضل. لم يكن خياري الأول. كان لدى "جيم" أفكار أفضل.
414 00:19:01,226 00:19:03,226 يجب أن تخبره. يجب أن تخبره ماذا فعلت. يجب أن تخبره. يجب أن تخبره ماذا فعلت.
415 00:19:03,310 00:19:05,935 لا. هذا ليس في الخطة. لا. هذا ليس في الخطة.
416 00:19:05,976 00:19:07,643 هذا يتعارض مع ما نفعله في الحقيقة. هذا يتعارض مع ما نفعله في الحقيقة.
417 00:19:07,726 00:19:09,685 إنه أقدم صديق لي. سأخبره. إنه أقدم صديق لي. سأخبره.
418 00:19:09,810 00:19:12,226 انتظر. لم لا نأتي بخطة تسعدنا جميعاً. انتظر. لم لا نأتي بخطة تسعدنا جميعاً.
419 00:19:12,310 00:19:13,601 نعم، ذلك... نعم، ذلك...
420 00:19:13,685 00:19:16,893 "بام"، كيف هذا الشيء أفضل من حاسوبي القديم؟ "بام"، كيف هذا الشيء أفضل من حاسوبي القديم؟
421 00:19:16,976 00:19:19,768 بحقك يا "أندي". قلت إنك تريد حاسوباً. بحقك يا "أندي". قلت إنك تريد حاسوباً.
422 00:19:19,851 00:19:21,226 هذا أفضل ما يمكنني فعله. هذا أفضل ما يمكنني فعله.
423 00:19:21,310 00:19:24,226 أين عثرت على هذا الشيء؟ في زاوية أحد المستودعات؟ أين عثرت على هذا الشيء؟ في زاوية أحد المستودعات؟
424 00:19:24,310 00:19:26,726 نعم، وجدته على رف في زاوية أحد المستودعات. نعم، وجدته على رف في زاوية أحد المستودعات.
425 00:19:27,810 00:19:30,726 حسناً، شكراً لك على حاسوبي السيء. حسناً، شكراً لك على حاسوبي السيء.
426 00:19:38,518 00:19:40,560 أنت تنظر إلى وجه شركة جديد. أنت تنظر إلى وجه شركة جديد.
427 00:19:40,643 00:19:43,143 سأنتقل إلى "تالاهاسي". سأنتقل إلى "تالاهاسي".
428 00:19:43,226 00:19:44,476 نعم، بخصوص ذلك... نعم، بخصوص ذلك...
429 00:19:44,560 00:19:46,476 يا رجل، يجب أن نخرج ونحتفل الليلة. يا رجل، يجب أن نخرج ونحتفل الليلة.
430 00:19:46,726 00:19:48,226 لا أعلم إن كانت تلك فكرة جيدة. لا أعلم إن كانت تلك فكرة جيدة.
431 00:19:48,518 00:19:52,185 -أهذا بسبب حبيبتك؟ -لا شيء كذلك على الإطلاق. -أهذا بسبب حبيبتك؟ -لا شيء كذلك على الإطلاق.
432 00:19:52,268 00:19:53,810 استمع، سأخبرك شيئاً استمع، سأخبرك شيئاً
433 00:19:53,893 00:19:56,268 لا يجرؤ أحد من هؤلاء الأشخاص على قوله لك. لا يجرؤ أحد من هؤلاء الأشخاص على قوله لك.
434 00:19:56,351 00:19:57,810 إنه يخص حبيبتك. إنه يخص حبيبتك.
435 00:19:58,476 00:19:59,726 إنها حادة الطباع. إنها حادة الطباع.
436 00:20:00,685 00:20:03,101 -عذراً؟ -أعرف أن هذه الأمور مؤلمة، -عذراً؟ -أعرف أن هذه الأمور مؤلمة،
437 00:20:03,185 00:20:05,685 لكنني أتمنى لو قال لي أحد شيئاً ما عن زوجتي السابقة. لكنني أتمنى لو قال لي أحد شيئاً ما عن زوجتي السابقة.
438 00:20:05,768 00:20:08,643 كل ما أقوله هو، بعد شهر أو أكثر، سأحضرك إلى "فلوريدا"، كل ما أقوله هو، بعد شهر أو أكثر، سأحضرك إلى "فلوريدا"،
439 00:20:08,726 00:20:12,018 وأعرفك على كل النساء الجذابات المحليات. وأعرفك على كل النساء الجذابات المحليات.
440 00:20:14,810 00:20:16,810 يبدو ذلك رائعاً. يبدو ذلك رائعاً.
441 00:20:16,893 00:20:18,018 -نعم. -سيكون رائعاً. -نعم. -سيكون رائعاً.
442 00:20:18,101 00:20:19,601 صحيح. سيكون رائعاً. صحيح. سيكون رائعاً.
443 00:20:19,685 00:20:22,976 أعتقد أنك ستستمتع بوقتك هناك. أعتقد أنك ستستمتع بوقتك هناك.
444 00:20:26,685 00:20:28,018 آسف حيال صديقك. آسف حيال صديقك.
445 00:20:28,101 00:20:30,018 لا. إنه وغد. لا. إنه وغد.
446 00:20:31,060 00:20:32,185 أنت كذلك. أنت كذلك.
447 00:20:34,060 00:20:35,351 أنتِ كذلك. أنتِ كذلك.
448 00:20:36,643 00:20:38,393 ماذا، هل أنت عبقري؟ ماذا، هل أنت عبقري؟
449 00:20:39,685 00:20:41,060 لا، أنت كذلك. لا، أنت كذلك.
450 00:20:51,435 00:20:53,935 رأيت حاسوب "أندي" الجديد الذي وجدته في المستودع. رأيت حاسوب "أندي" الجديد الذي وجدته في المستودع.
451 00:20:54,018 00:20:56,351 -نعم، حالفني الحظ. -نعم، بالفعل، -نعم، حالفني الحظ. -نعم، بالفعل،
452 00:20:56,435 00:20:59,351 لأنني أعرف كل زاوية من ذلك المستودع. لأنني أعرف كل زاوية من ذلك المستودع.
453 00:21:00,060 00:21:01,560 نعم. محظوظة للغاية. نعم. محظوظة للغاية.
454 00:21:01,643 00:21:02,810 ربما يمكنك العودة هناك ربما يمكنك العودة هناك
455 00:21:02,893 00:21:05,393 لتري إن كنت تستطيعين العثور لي على بضعة إجازات مرضية. لتري إن كنت تستطيعين العثور لي على بضعة إجازات مرضية.
456 00:21:12,393 00:21:13,476 نعم. نعم.
457 00:21:14,768 00:21:18,101 أتعرف شيئاً؟ أظن أنني رأيت إجازة مرضية ليوم واحد. أتعرف شيئاً؟ أظن أنني رأيت إجازة مرضية ليوم واحد.
458 00:21:20,185 00:21:22,726 -أظن أنني ربما رأيت 5. -3. -أظن أنني ربما رأيت 5. -3.
459 00:21:26,685 00:21:28,435 أنا فاسدة تماماً. أنا فاسدة تماماً.