This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,167 | 00:00:10,833 | لدي أفضل ملجأ نجاة ممتلئ في شمال شرق "بنسيلفانيا". | لدي أفضل ملجأ نجاة ممتلئ في شمال شرق "بنسيلفانيا". |
2 | 00:00:10,917 | 00:00:12,000 | كل شيء بفترة صلاحية. | كل شيء بفترة صلاحية. |
3 | 00:00:12,083 | 00:00:16,000 | لذا علي أن آكل ثم أستبدل ما على وشك أن تنتهي فترة صلاحيته. | لذا علي أن آكل ثم أستبدل ما على وشك أن تنتهي فترة صلاحيته. |
4 | 00:00:16,083 | 00:00:17,958 | من الجميل ألا أضطر للتخطيط لوجباتي. | من الجميل ألا أضطر للتخطيط لوجباتي. |
5 | 00:00:18,042 | 00:00:20,667 | أنت تأكل طماطم عمرها 8 أعوام. | أنت تأكل طماطم عمرها 8 أعوام. |
6 | 00:00:20,750 | 00:00:21,958 | ما زالت جيدة لأسبوع آخر. | ما زالت جيدة لأسبوع آخر. |
7 | 00:00:22,042 | 00:00:23,708 | أتعلم، ربما لدي نوع من الجبن | أتعلم، ربما لدي نوع من الجبن |
8 | 00:00:23,792 | 00:00:25,375 | في مؤخرة ثلاجتي قد يعجبك. | في مؤخرة ثلاجتي قد يعجبك. |
9 | 00:00:25,458 | 00:00:27,792 | وأنا لدي بعض الجبن قد يعجبك أيضاً. | وأنا لدي بعض الجبن قد يعجبك أيضاً. |
10 | 00:00:28,203 | 00:00:29,953 | بين أصابع قدمي. | بين أصابع قدمي. |
11 | 00:00:31,088 | 00:00:33,296 | مضحك. حسناً، تخيلوا هذا. | مضحك. حسناً، تخيلوا هذا. |
12 | 00:00:33,583 | 00:00:35,791 | رماد ثلجي يتساقط من السماء. | رماد ثلجي يتساقط من السماء. |
13 | 00:00:36,149 | 00:00:40,315 | يُحيط بكم قطيع كلاب بينما تنطفئ النار على طرف مشعلكم. | يُحيط بكم قطيع كلاب بينما تنطفئ النار على طرف مشعلكم. |
14 | 00:00:40,399 | 00:00:43,274 | بقي لديكم أمل واحد فحسب، باب ملجأي. | بقي لديكم أمل واحد فحسب، باب ملجأي. |
15 | 00:00:43,357 | 00:00:46,440 | تطرقون. وتتوسلون. "أدخلني يا (دوايت)، أرجوك." | تطرقون. وتتوسلون. "أدخلني يا (دوايت)، أرجوك." |
16 | 00:00:46,524 | 00:00:49,107 | لكنني أتجاهل بكاءكم ولا أدعكم تدخلون. أتعرفون لماذا؟ | لكنني أتجاهل بكاءكم ولا أدعكم تدخلون. أتعرفون لماذا؟ |
17 | 00:00:49,190 | 00:00:51,607 | بسبب اللافتة المكتوب عليها، "لا طرق. لا توسل." | بسبب اللافتة المكتوب عليها، "لا طرق. لا توسل." |
18 | 00:00:51,690 | 00:00:53,732 | لا، لأنكم سخرتم مني. | لا، لأنكم سخرتم مني. |
19 | 00:00:53,815 | 00:00:56,565 | سيتم أكل "كيفن". وسيتم استعباد "بام". | سيتم أكل "كيفن". وسيتم استعباد "بام". |
20 | 00:00:57,190 | 00:01:00,482 | سيُصبح "جيم" مهرجاً لدى أمير حرب. وستكون "ميريديث" بخير. | سيُصبح "جيم" مهرجاً لدى أمير حرب. وستكون "ميريديث" بخير. |
21 | 00:01:01,024 | 00:01:03,690 | تأكدوا من أن هذا اليوم قادم. إنها مسألة وقت فحسب. | تأكدوا من أن هذا اليوم قادم. إنها مسألة وقت فحسب. |
22 | 00:01:03,774 | 00:01:05,565 | قد يكون بعد شهر، أو شهرين. | قد يكون بعد شهر، أو شهرين. |
23 | 00:01:06,065 | 00:01:07,899 | -3 أشهر. -هذا ممكن. | -3 أشهر. -هذا ممكن. |
24 | 00:01:08,274 | 00:01:09,690 | 4 أشهر. | 4 أشهر. |
25 | 00:01:10,274 | 00:01:11,815 | أرى إمكانية حدوث ذلك، نعم. | أرى إمكانية حدوث ذلك، نعم. |
26 | 00:01:11,899 | 00:01:13,274 | 8 شهور؟ | 8 شهور؟ |
27 | 00:01:14,190 | 00:01:15,399 | هذا جدول زمني واقعي. | هذا جدول زمني واقعي. |
28 | 00:01:16,732 | 00:01:20,274 | -11 شهراً. -ربما. | -11 شهراً. -ربما. |
29 | 00:01:20,357 | 00:01:23,940 | حسناً، انتظر، فكر بهذه جيداً الآن. | حسناً، انتظر، فكر بهذه جيداً الآن. |
30 | 00:01:24,024 | 00:01:25,274 | سنة. | سنة. |
31 | 00:01:26,815 | 00:01:28,857 | أستطيع رؤية ذلك على أنه احتمال حقيقي. | أستطيع رؤية ذلك على أنه احتمال حقيقي. |
32 | 00:01:29,065 | 00:01:30,440 | 494 شهراً. | 494 شهراً. |
33 | 00:01:31,357 | 00:01:32,732 | يمكنني توقع حدوث ذلك. | يمكنني توقع حدوث ذلك. |
34 | 00:01:33,232 | 00:01:35,940 | 495 شهراً. هذا فقط... | 495 شهراً. هذا فقط... |
35 | 00:01:38,732 | 00:01:40,107 | أهلا بكم في "سكرانتون | أهلا بكم في "سكرانتون |
36 | 00:01:54,857 | 00:01:56,649 | ذا أوفيس | ذا أوفيس |
37 | 00:01:57,274 | 00:02:00,107 | ظننت فعلاً أنني أتحول إلى زير نساء. | ظننت فعلاً أنني أتحول إلى زير نساء. |
38 | 00:02:00,190 | 00:02:03,274 | أدركت أن لدي قمصان في بيوت 5 نساء مختلفات. | أدركت أن لدي قمصان في بيوت 5 نساء مختلفات. |
39 | 00:02:03,482 | 00:02:05,774 | -ما زلت لا أرى المشكلة هنا. -حسناً. | -ما زلت لا أرى المشكلة هنا. -حسناً. |
40 | 00:02:05,857 | 00:02:08,940 | الحقيقة هي، لدي بضعة تقرحات على عضوي، | الحقيقة هي، لدي بضعة تقرحات على عضوي، |
41 | 00:02:09,024 | 00:02:11,024 | لذا قلت لنفسي، "انتهت اللعبة." | لذا قلت لنفسي، "انتهت اللعبة." |
42 | 00:02:11,399 | 00:02:15,024 | كان وقتاً جيداً. بل كانت وقتاً غاية في الروعة. | كان وقتاً جيداً. بل كانت وقتاً غاية في الروعة. |
43 | 00:02:15,107 | 00:02:17,482 | والآن يريد "باكر" العودة للمنزل. | والآن يريد "باكر" العودة للمنزل. |
44 | 00:02:17,607 | 00:02:20,982 | وانظروا من هنا ليوقع على ذلك. | وانظروا من هنا ليوقع على ذلك. |
45 | 00:02:21,065 | 00:02:22,565 | حبيبتي، "هولي". | حبيبتي، "هولي". |
46 | 00:02:23,690 | 00:02:25,315 | -مرحباً. -مرحباً. | -مرحباً. -مرحباً. |
47 | 00:02:26,857 | 00:02:29,399 | -لا بد أنك "تود". -يا إلهي، أنا آسف. | -لا بد أنك "تود". -يا إلهي، أنا آسف. |
48 | 00:02:29,482 | 00:02:32,440 | "مايكل"، ظننت أننا سنقابل "هولي" اليوم، وليس "جينيفر أنيستون". | "مايكل"، ظننت أننا سنقابل "هولي" اليوم، وليس "جينيفر أنيستون". |
49 | 00:02:33,482 | 00:02:35,065 | مضحك جداً. | مضحك جداً. |
50 | 00:02:35,149 | 00:02:36,940 | -حسناً، لنبدأ. -من بعدك. | -حسناً، لنبدأ. -من بعدك. |
51 | 00:02:37,024 | 00:02:38,190 | حسناً. | حسناً. |
52 | 00:02:41,774 | 00:02:44,690 | -"مايكل"، سنكون نحن الاثنان فقط. -نعم. | -"مايكل"، سنكون نحن الاثنان فقط. -نعم. |
53 | 00:02:45,570 | 00:02:49,945 | لكي تعلمي، يكون في أفضل حالاته عندما تعطيه 5 جرعات مشروب تقريباً. | لكي تعلمي، يكون في أفضل حالاته عندما تعطيه 5 جرعات مشروب تقريباً. |
54 | 00:02:50,107 | 00:02:52,399 | -حسناً. -وسيساعدك إن شربتِ 5 جرعات أيضاً. | -حسناً. -وسيساعدك إن شربتِ 5 جرعات أيضاً. |
55 | 00:02:52,482 | 00:02:54,024 | فعلت بالفعل. | فعلت بالفعل. |
56 | 00:02:58,649 | 00:02:59,857 | لماذا عاد "باكر"؟ | لماذا عاد "باكر"؟ |
57 | 00:02:59,940 | 00:03:01,024 | هل "باكر" هنا؟ | هل "باكر" هنا؟ |
58 | 00:03:01,107 | 00:03:02,357 | لماذا يتحدث مع "هولي"؟ | لماذا يتحدث مع "هولي"؟ |
59 | 00:03:02,440 | 00:03:03,649 | لا أعرف، ولا أكترث. | لا أعرف، ولا أكترث. |
60 | 00:03:03,732 | 00:03:07,524 | "مايكل" يحبك، ومبيعاتك تتحدث عن نفسها. لذا... | "مايكل" يحبك، ومبيعاتك تتحدث عن نفسها. لذا... |
61 | 00:03:10,857 | 00:03:13,232 | نعم! عاد "باك". | نعم! عاد "باك". |
62 | 00:03:13,315 | 00:03:15,565 | سيداتي وسادتي، أريد أن أقدم لكم | سيداتي وسادتي، أريد أن أقدم لكم |
63 | 00:03:15,649 | 00:03:17,024 | الرجل الذي لا يحتاج تقديماً، | الرجل الذي لا يحتاج تقديماً، |
64 | 00:03:17,107 | 00:03:19,815 | لأن أغلبكم مارس الجنس معه على الأرجح. | لأن أغلبكم مارس الجنس معه على الأرجح. |
65 | 00:03:19,899 | 00:03:22,024 | أمزح فحسب. لن يكون مهتماً بأي منكم. | أمزح فحسب. لن يكون مهتماً بأي منكم. |
66 | 00:03:22,107 | 00:03:23,440 | جدياً، | جدياً، |
67 | 00:03:23,524 | 00:03:27,440 | "تود باكر" هو مندوب مبيعات دائم في هذا الفرع. | "تود باكر" هو مندوب مبيعات دائم في هذا الفرع. |
68 | 00:03:27,524 | 00:03:30,690 | وأرغب أن أدعوكم للترحيب به بحرارة. | وأرغب أن أدعوكم للترحيب به بحرارة. |
69 | 00:03:30,815 | 00:03:32,190 | -نعم! -ماذا؟ | -نعم! -ماذا؟ |
70 | 00:03:33,440 | 00:03:35,190 | من الرائع أن أكون بين الأصدقاء. | من الرائع أن أكون بين الأصدقاء. |
71 | 00:03:35,274 | 00:03:38,482 | وحتى يحدث ذلك، سأكتفي بكم أيها الحمقى. | وحتى يحدث ذلك، سأكتفي بكم أيها الحمقى. |
72 | 00:03:38,565 | 00:03:39,899 | جميل. | جميل. |
73 | 00:03:39,982 | 00:03:41,857 | -تمت إهانتنا. -هذا صحيح. | -تمت إهانتنا. -هذا صحيح. |
74 | 00:03:42,190 | 00:03:44,232 | تمت إهانتكم، لأن "باكر" عاد. | تمت إهانتكم، لأن "باكر" عاد. |
75 | 00:03:44,315 | 00:03:47,649 | "باكر" سيستبدل سيارته بمكتب. | "باكر" سيستبدل سيارته بمكتب. |
76 | 00:03:47,732 | 00:03:51,940 | وسيستبدل واقياته الذكرية بمجمع سكني. | وسيستبدل واقياته الذكرية بمجمع سكني. |
77 | 00:03:52,024 | 00:03:54,607 | رغم من أنه سيضطر لاستخدام واقيات ذكرية من الآن فصاعداً. | رغم من أنه سيضطر لاستخدام واقيات ذكرية من الآن فصاعداً. |
78 | 00:03:54,690 | 00:03:57,315 | -"هولي". هل وافقت على هذا؟ -نعم، فعلت. | -"هولي". هل وافقت على هذا؟ -نعم، فعلت. |
79 | 00:03:57,399 | 00:03:59,940 | أظن أن "تود" سيشكل إضافة رائعة للفريق. | أظن أن "تود" سيشكل إضافة رائعة للفريق. |
80 | 00:04:00,024 | 00:04:01,815 | -هل وافقت على هذا؟ -نعم. | -هل وافقت على هذا؟ -نعم. |
81 | 00:04:01,899 | 00:04:04,899 | ما الذي لا تفهمه في كلمة "وافقت"؟ | ما الذي لا تفهمه في كلمة "وافقت"؟ |
82 | 00:04:04,982 | 00:04:09,107 | يبدو أن بعضكم لا يعرف معنى كلمة "وافقت". | يبدو أن بعضكم لا يعرف معنى كلمة "وافقت". |
83 | 00:04:09,982 | 00:04:12,815 | لدي صبر قليل جداً على الغباء. | لدي صبر قليل جداً على الغباء. |
84 | 00:04:13,440 | 00:04:15,732 | نعتذر على تأخرنا. سقط "غايب" في الحمام. | نعتذر على تأخرنا. سقط "غايب" في الحمام. |
85 | 00:04:15,815 | 00:04:16,982 | يا لي من أخرق. | يا لي من أخرق. |
86 | 00:04:17,065 | 00:04:19,982 | نعم، واستغرق رجال الإطفاء وقتاً طويلاً للوصول. | نعم، واستغرق رجال الإطفاء وقتاً طويلاً للوصول. |
87 | 00:04:20,065 | 00:04:22,565 | يا إلهي. من أين جاء هذا؟ | يا إلهي. من أين جاء هذا؟ |
88 | 00:04:23,399 | 00:04:24,815 | من فعل هذا؟ | من فعل هذا؟ |
89 | 00:04:24,899 | 00:04:26,190 | أحضرت لـ"إرين" حاسوباً | أحضرت لـ"إرين" حاسوباً |
90 | 00:04:26,274 | 00:04:28,274 | لأن الذي في الاستقبال كان سيئاً. | لأن الذي في الاستقبال كان سيئاً. |
91 | 00:04:28,357 | 00:04:29,857 | أعرف ذلك. | أعرف ذلك. |
92 | 00:04:29,940 | 00:04:31,857 | ولم أرد أن أقول إن الآخر كان قديماً، | ولم أرد أن أقول إن الآخر كان قديماً، |
93 | 00:04:31,899 | 00:04:34,857 | لكن رقم الـ"آي بي" خاصته كان 1. | لكن رقم الـ"آي بي" خاصته كان 1. |
94 | 00:04:37,024 | 00:04:38,107 | صحيح؟ | صحيح؟ |
95 | 00:04:38,190 | 00:04:40,774 | -شكراً يا "بام". -على الرحب والسعة. | -شكراً يا "بام". -على الرحب والسعة. |
96 | 00:04:40,857 | 00:04:41,899 | من دواعي سروري. | من دواعي سروري. |
97 | 00:04:50,399 | 00:04:51,402 | أيمكنني فعل شيء لك؟ | أيمكنني فعل شيء لك؟ |
98 | 00:04:51,482 | 00:04:53,607 | ساعدت شخصاً للتو. هذا شعور جيد. | ساعدت شخصاً للتو. هذا شعور جيد. |
99 | 00:04:53,690 | 00:04:54,940 | جميل. | جميل. |
100 | 00:04:55,149 | 00:04:59,024 | كما تعلمين، نظفت ابنتنا لمدة ساعة عند الـ4:00 هذا الصباح، لذا... | كما تعلمين، نظفت ابنتنا لمدة ساعة عند الـ4:00 هذا الصباح، لذا... |
101 | 00:04:59,274 | 00:05:00,565 | لذا أنت تعرف الشعور. | لذا أنت تعرف الشعور. |
102 | 00:05:02,732 | 00:05:05,357 | -طرد خاص لـ"دوايت كيه شروت". -لم أطلب شيئاً. | -طرد خاص لـ"دوايت كيه شروت". -لم أطلب شيئاً. |
103 | 00:05:05,440 | 00:05:08,857 | وليس لدي شيء لك، لكنني أريد التحدث معك بخصوص شيء. | وليس لدي شيء لك، لكنني أريد التحدث معك بخصوص شيء. |
104 | 00:05:08,940 | 00:05:10,982 | كنا نفكر أين يجب أن يجلس "باكر"، | كنا نفكر أين يجب أن يجلس "باكر"، |
105 | 00:05:11,607 | 00:05:13,524 | ولا يمكننا انتظار موت "كريد". | ولا يمكننا انتظار موت "كريد". |
106 | 00:05:14,357 | 00:05:15,857 | هناك مقاعد في المبنى الملحق. | هناك مقاعد في المبنى الملحق. |
107 | 00:05:15,940 | 00:05:17,982 | إذاً أنت لا تمانع الانتقال بشكل دائم | إذاً أنت لا تمانع الانتقال بشكل دائم |
108 | 00:05:18,107 | 00:05:20,149 | كي يتمكن "باكر" من أخذ هذا المكتب هنا. | كي يتمكن "باكر" من أخذ هذا المكتب هنا. |
109 | 00:05:20,565 | 00:05:22,565 | شكراً يا رجل. سيعني لي هذا الكثير. | شكراً يا رجل. سيعني لي هذا الكثير. |
110 | 00:05:22,982 | 00:05:25,315 | أنا أجلس هنا منذ 10 أعوام يا "مايكل". | أنا أجلس هنا منذ 10 أعوام يا "مايكل". |
111 | 00:05:25,399 | 00:05:29,149 | كنت أجلس عليه لمدة 12 عاماً. علاوة على ذلك، اسمي محفور أسفل المكتب. | كنت أجلس عليه لمدة 12 عاماً. علاوة على ذلك، اسمي محفور أسفل المكتب. |
112 | 00:05:29,315 | 00:05:31,065 | -لا، ليس كذلك. -بل هو كذلك. | -لا، ليس كذلك. -بل هو كذلك. |
113 | 00:05:31,149 | 00:05:33,940 | -أين؟ دعني أرى هذا. -هناك تماماً. | -أين؟ دعني أرى هذا. -هناك تماماً. |
114 | 00:05:34,024 | 00:05:35,190 | تفحصه. | تفحصه. |
115 | 00:05:35,274 | 00:05:38,232 | -"مايكل"، لا أريد أن أغير مكتبي. -لا تتصرف كالطفل، نحن... | -"مايكل"، لا أريد أن أغير مكتبي. -لا تتصرف كالطفل، نحن... |
116 | 00:05:38,315 | 00:05:39,607 | حسناً، ها هو. | حسناً، ها هو. |
117 | 00:05:39,690 | 00:05:41,357 | "كان (باكر) هنا وأمك كذلك." | "كان (باكر) هنا وأمك كذلك." |
118 | 00:05:41,440 | 00:05:43,482 | -نعم. -هل لدي رأي في هذا؟ | -نعم. -هل لدي رأي في هذا؟ |
119 | 00:05:43,607 | 00:05:45,524 | -لا! -لا! | -لا! -لا! |
120 | 00:05:45,607 | 00:05:47,065 | المشاهدة بـ20 دولار، "هالبرت". | المشاهدة بـ20 دولار، "هالبرت". |
121 | 00:05:48,899 | 00:05:51,565 | لمن صندوق التراب هذا؟ | لمن صندوق التراب هذا؟ |
122 | 00:05:51,815 | 00:05:53,024 | هذه حديقة "زن" خاصتنا. | هذه حديقة "زن" خاصتنا. |
123 | 00:05:53,107 | 00:05:55,690 | ماذا تزرعين هنا، روث الثيران؟ | ماذا تزرعين هنا، روث الثيران؟ |
124 | 00:05:59,190 | 00:06:00,357 | "هولي". | "هولي". |
125 | 00:06:01,440 | 00:06:04,440 | -ما الأمر يا رفاق؟ -لا تسألينا "ما الأمر". | -ما الأمر يا رفاق؟ -لا تسألينا "ما الأمر". |
126 | 00:06:04,524 | 00:06:07,940 | تظنين أنك جميلة جداً بشعرك الأشقر الجميل. | تظنين أنك جميلة جداً بشعرك الأشقر الجميل. |
127 | 00:06:08,649 | 00:06:11,565 | تراجعي عن كلامك. لماذا وظفت "تود باكر"؟ | تراجعي عن كلامك. لماذا وظفت "تود باكر"؟ |
128 | 00:06:11,649 | 00:06:13,232 | إنه سيء للغاية. | إنه سيء للغاية. |
129 | 00:06:13,315 | 00:06:15,357 | توصية "مايكل" كانت قوية. | توصية "مايكل" كانت قوية. |
130 | 00:06:15,440 | 00:06:17,899 | وبصراحة، كان لطيفاً للغاية معي. | وبصراحة، كان لطيفاً للغاية معي. |
131 | 00:06:17,982 | 00:06:20,774 | هكذا يقنعك بأن تخلعي سروالك. | هكذا يقنعك بأن تخلعي سروالك. |
132 | 00:06:20,857 | 00:06:23,565 | -لماذا تومئين برأسك؟ -جبهة موحدة. | -لماذا تومئين برأسك؟ -جبهة موحدة. |
133 | 00:06:23,815 | 00:06:26,357 | انظروا، لا يمكننا أن نطرد شخصاً لأنه لا يعجبنا. | انظروا، لا يمكننا أن نطرد شخصاً لأنه لا يعجبنا. |
134 | 00:06:26,440 | 00:06:27,899 | صحيح. هذه ليست حكومة "أمريكا". | صحيح. هذه ليست حكومة "أمريكا". |
135 | 00:06:27,982 | 00:06:30,357 | ما الذي تشير إليه؟ | ما الذي تشير إليه؟ |
136 | 00:06:30,440 | 00:06:32,399 | كل شيء. | كل شيء. |
137 | 00:06:32,482 | 00:06:35,774 | هل لدى أحدكم أيه شكاوى ملموسة بخصوص شيء فعله؟ | هل لدى أحدكم أيه شكاوى ملموسة بخصوص شيء فعله؟ |
138 | 00:06:35,857 | 00:06:37,190 | حسناً، لقد ضاجع "مايكل". | حسناً، لقد ضاجع "مايكل". |
139 | 00:06:37,315 | 00:06:40,732 | إن كانت هذه هي الحالة، أعتقد أنه يجب أن أطرد أنا أيضاً. | إن كانت هذه هي الحالة، أعتقد أنه يجب أن أطرد أنا أيضاً. |
140 | 00:06:43,399 | 00:06:44,732 | استمعوا يا رفاق. | استمعوا يا رفاق. |
141 | 00:06:44,815 | 00:06:46,940 | تم رفع شريط "يارموث ريغاتا". تجمعوا لتروه. | تم رفع شريط "يارموث ريغاتا". تجمعوا لتروه. |
142 | 00:06:48,732 | 00:06:50,440 | هذا الرجل لديه رياح خلفية قوية. | هذا الرجل لديه رياح خلفية قوية. |
143 | 00:06:50,524 | 00:06:51,815 | إنهم يبحرون بسرعة جنونية. | إنهم يبحرون بسرعة جنونية. |
144 | 00:06:51,899 | 00:06:53,399 | ضعه باتجاه الريح. | ضعه باتجاه الريح. |
145 | 00:06:54,482 | 00:06:55,565 | جميل. | جميل. |
146 | 00:06:57,940 | 00:06:59,482 | هذا الحاسوب قطعة من الخردة. | هذا الحاسوب قطعة من الخردة. |
147 | 00:06:59,565 | 00:07:02,399 | أيها البحار، تعال وشاهد سباق "ريغاتا" هنا. | أيها البحار، تعال وشاهد سباق "ريغاتا" هنا. |
148 | 00:07:02,649 | 00:07:05,565 | -من أين حصلت على هذا؟ -أعطتني إياه "بام". | -من أين حصلت على هذا؟ -أعطتني إياه "بام". |
149 | 00:07:07,440 | 00:07:08,774 | هذا حاسوب رائع. | هذا حاسوب رائع. |
150 | 00:07:09,190 | 00:07:10,690 | "غوين ستيفاني" تمتلك مثله. | "غوين ستيفاني" تمتلك مثله. |
151 | 00:07:12,649 | 00:07:13,982 | -"باميلا". -نعم؟ | -"باميلا". -نعم؟ |
152 | 00:07:14,065 | 00:07:18,315 | ماذا على أن أفعل ولمن كي أحصل على واحد مثله؟ | ماذا على أن أفعل ولمن كي أحصل على واحد مثله؟ |
153 | 00:07:18,399 | 00:07:20,065 | لديك حاسوب يا "أندي". | لديك حاسوب يا "أندي". |
154 | 00:07:20,149 | 00:07:21,857 | نعم، لكن إن تبرعت به لـ"أفريقيا"، | نعم، لكن إن تبرعت به لـ"أفريقيا"، |
155 | 00:07:21,940 | 00:07:24,732 | سيصبح مشهوراً بكونه أبطأ حاسوب في "أفريقيا". | سيصبح مشهوراً بكونه أبطأ حاسوب في "أفريقيا". |
156 | 00:07:24,815 | 00:07:27,649 | حسناً، استمع، لا نمتلك المال الكافي لشرائه، حسناً؟ | حسناً، استمع، لا نمتلك المال الكافي لشرائه، حسناً؟ |
157 | 00:07:27,732 | 00:07:29,899 | احتاج الاستقبال لحاسوب، فأحضرنا واحداً. | احتاج الاستقبال لحاسوب، فأحضرنا واحداً. |
158 | 00:07:29,982 | 00:07:32,190 | حسناً، مكتب "أندي" بحاجة لحاسوب. | حسناً، مكتب "أندي" بحاجة لحاسوب. |
159 | 00:07:32,315 | 00:07:35,482 | وأعني، صدف أنني أعمل هناك فحسب، لكن... | وأعني، صدف أنني أعمل هناك فحسب، لكن... |
160 | 00:07:35,565 | 00:07:37,690 | نعم، لكن قسم الاستقبال يحتوي على شخص واحد. | نعم، لكن قسم الاستقبال يحتوي على شخص واحد. |
161 | 00:07:37,774 | 00:07:40,899 | إن أحضرت لك حاسوباً جديداً، سأضطر لإحضار واحد لكل من في المبيعات، | إن أحضرت لك حاسوباً جديداً، سأضطر لإحضار واحد لكل من في المبيعات، |
162 | 00:07:40,982 | 00:07:43,315 | لـ"دوايت" و"ستانلي". سيكون هذا جنونياً. | لـ"دوايت" و"ستانلي". سيكون هذا جنونياً. |
163 | 00:07:43,899 | 00:07:47,149 | إذاً حدوث شيء جيد لـ"ستانلي" يُعد جنوناً الآن. | إذاً حدوث شيء جيد لـ"ستانلي" يُعد جنوناً الآن. |
164 | 00:07:47,232 | 00:07:48,399 | إنهم لا يطلبون حاسوباً. | إنهم لا يطلبون حاسوباً. |
165 | 00:07:48,482 | 00:07:49,607 | أنا أطلب. أنا بحاجته. | أنا أطلب. أنا بحاجته. |
166 | 00:07:49,690 | 00:07:52,274 | إن كنت توزعينها، فأنا أريد واحداً أيضاً. | إن كنت توزعينها، فأنا أريد واحداً أيضاً. |
167 | 00:07:52,607 | 00:07:56,107 | -"فيليس"، لا أحد يوزع الحواسيب. -أرأيت؟ هذا ما أتحدث عنه. | -"فيليس"، لا أحد يوزع الحواسيب. -أرأيت؟ هذا ما أتحدث عنه. |
168 | 00:07:56,190 | 00:07:57,940 | هل ستلعبين "ماهجونغ" بشكل أسرع؟ | هل ستلعبين "ماهجونغ" بشكل أسرع؟ |
169 | 00:07:58,107 | 00:07:59,732 | آسفة يا "أندي". | آسفة يا "أندي". |
170 | 00:08:04,899 | 00:08:06,690 | ماذا يحدث يا رفاق؟ | ماذا يحدث يا رفاق؟ |
171 | 00:08:06,774 | 00:08:08,815 | -نعم. -المخنثون الثلاثة. | -نعم. -المخنثون الثلاثة. |
172 | 00:08:10,065 | 00:08:11,274 | مزحة لئيمة، لكنها جيدة. | مزحة لئيمة، لكنها جيدة. |
173 | 00:08:11,899 | 00:08:14,399 | إذاً يا "تود"، من الرائع لك التوقف عن الترحال. | إذاً يا "تود"، من الرائع لك التوقف عن الترحال. |
174 | 00:08:14,482 | 00:08:16,107 | ستتمكن من قضاء الوقت مع ابنتك. | ستتمكن من قضاء الوقت مع ابنتك. |
175 | 00:08:16,190 | 00:08:17,649 | لا أعلم. | لا أعلم. |
176 | 00:08:17,732 | 00:08:20,149 | أحبها وما إلى ذلك، لكنها تحولت إلى ساقطة. | أحبها وما إلى ذلك، لكنها تحولت إلى ساقطة. |
177 | 00:08:20,315 | 00:08:23,107 | تكون رائعة أغلب الأوقات، لكنها تتصرف كأمها في بعض الأحيان. | تكون رائعة أغلب الأوقات، لكنها تتصرف كأمها في بعض الأحيان. |
178 | 00:08:23,190 | 00:08:25,107 | حسناً، تمر بعض الفتيات في هذه المرحلة. | حسناً، تمر بعض الفتيات في هذه المرحلة. |
179 | 00:08:25,190 | 00:08:27,607 | نعم. حياتك جنونية. | نعم. حياتك جنونية. |
180 | 00:08:28,024 | 00:08:29,565 | يجب أن تكتب كتاباً. | يجب أن تكتب كتاباً. |
181 | 00:08:29,649 | 00:08:31,065 | منذ متى تعلمت القراءة؟ | منذ متى تعلمت القراءة؟ |
182 | 00:08:31,149 | 00:08:33,315 | لكنني أعرف القراءة. | لكنني أعرف القراءة. |
183 | 00:08:33,399 | 00:08:36,232 | نعم. تعرف كيف تقرأ قائمة الطعام. | نعم. تعرف كيف تقرأ قائمة الطعام. |
184 | 00:08:37,982 | 00:08:39,274 | هذا الرجل... | هذا الرجل... |
185 | 00:08:42,899 | 00:08:46,690 | أنا... إنه محق. أعني، يمكنني أن أخسر بعض الوزن. | أنا... إنه محق. أعني، يمكنني أن أخسر بعض الوزن. |
186 | 00:08:46,982 | 00:08:48,857 | "كيفن"، في ثقافة الــ"سومو"، | "كيفن"، في ثقافة الــ"سومو"، |
187 | 00:08:49,482 | 00:08:51,732 | سيتم اعتبارك موهبة واعدة. | سيتم اعتبارك موهبة واعدة. |
188 | 00:08:57,649 | 00:09:01,107 | ماذا؟ لماذا حاسوب "إرين" معك؟ | ماذا؟ لماذا حاسوب "إرين" معك؟ |
189 | 00:09:01,190 | 00:09:02,274 | هذا جنوني، صحيح؟ | هذا جنوني، صحيح؟ |
190 | 00:09:02,774 | 00:09:04,857 | أرادتني "إرين" أن آخذه، فتبادلنا. | أرادتني "إرين" أن آخذه، فتبادلنا. |
191 | 00:09:05,065 | 00:09:07,357 | ماذا؟ "إرين"، هل هذا صحيح؟ | ماذا؟ "إرين"، هل هذا صحيح؟ |
192 | 00:09:07,440 | 00:09:09,649 | ظننت أنه بدا بحاجة ماسة لحاسوب جديد، | ظننت أنه بدا بحاجة ماسة لحاسوب جديد، |
193 | 00:09:09,732 | 00:09:10,899 | وهو يعرف الكثير عنه. | وهو يعرف الكثير عنه. |
194 | 00:09:11,024 | 00:09:14,857 | "إرين"، القرار ليس قرارك. كان هذا الحاسوب لقسم الاستقبال، حسناً؟ | "إرين"، القرار ليس قرارك. كان هذا الحاسوب لقسم الاستقبال، حسناً؟ |
195 | 00:09:14,940 | 00:09:16,482 | إنه ليس ملكك لتتبرعي به. | إنه ليس ملكك لتتبرعي به. |
196 | 00:09:18,190 | 00:09:19,815 | "بام". | "بام". |
197 | 00:09:19,899 | 00:09:22,982 | عندما أهلع، آخذ خطوة للوراء فحسب، | عندما أهلع، آخذ خطوة للوراء فحسب، |
198 | 00:09:23,065 | 00:09:25,190 | -وآخذ 3 أنفاس عميقة. -أنا لا أهلع. حسناً؟ | -وآخذ 3 أنفاس عميقة. -أنا لا أهلع. حسناً؟ |
199 | 00:09:25,274 | 00:09:26,899 | ثم أسأل نفسي، | ثم أسأل نفسي، |
200 | 00:09:28,065 | 00:09:30,315 | "هل الأمر يستحق الهلع؟" | "هل الأمر يستحق الهلع؟" |
201 | 00:09:30,399 | 00:09:33,149 | "أندي"، لماذا عليها أن تأخذ حاسوبك السيء؟ | "أندي"، لماذا عليها أن تأخذ حاسوبك السيء؟ |
202 | 00:09:33,274 | 00:09:34,649 | هذا مثير للاهتمام. | هذا مثير للاهتمام. |
203 | 00:09:34,732 | 00:09:36,690 | إذاً أنت تعتقدين أن حاسوبي سيء أيضاً. | إذاً أنت تعتقدين أن حاسوبي سيء أيضاً. |
204 | 00:09:36,774 | 00:09:38,524 | أعد تبادل الحواسيب يا "أندي". | أعد تبادل الحواسيب يا "أندي". |
205 | 00:09:40,732 | 00:09:42,565 | -حقاً؟ -حقاً. | -حقاً؟ -حقاً. |
206 | 00:09:43,107 | 00:09:44,649 | بحقك يا "بام". | بحقك يا "بام". |
207 | 00:09:44,732 | 00:09:46,482 | -الآن، من فضلك. -حسناً! | -الآن، من فضلك. -حسناً! |
208 | 00:09:49,149 | 00:09:51,482 | احرصوا على ألا يضاجعني أحد من فضلكم. | احرصوا على ألا يضاجعني أحد من فضلكم. |
209 | 00:09:52,149 | 00:09:54,524 | إن كنت عائدة إلى المبنى، هلا تأخذين هذه لـ"دوايت"؟ | إن كنت عائدة إلى المبنى، هلا تأخذين هذه لـ"دوايت"؟ |
210 | 00:09:55,107 | 00:09:57,649 | أعتقد أن النمل يستيقظ. عليهم أن يبدأوا الزراعة قريباً. | أعتقد أن النمل يستيقظ. عليهم أن يبدأوا الزراعة قريباً. |
211 | 00:09:58,399 | 00:09:59,732 | شكراً. | شكراً. |
212 | 00:09:59,815 | 00:10:01,774 | أفضل يوم على الإطلاق. | أفضل يوم على الإطلاق. |
213 | 00:10:02,565 | 00:10:04,732 | يحدث الكثير. | يحدث الكثير. |
214 | 00:10:05,065 | 00:10:08,107 | سؤال. هل علي أن أحلق أشرطة على جانب رأسي؟ | سؤال. هل علي أن أحلق أشرطة على جانب رأسي؟ |
215 | 00:10:08,190 | 00:10:10,649 | -لا. -أرجوك. | -لا. -أرجوك. |
216 | 00:10:10,732 | 00:10:12,524 | -هل قال لك "تود" أن تفعل ذلك؟ -نعم. | -هل قال لك "تود" أن تفعل ذلك؟ -نعم. |
217 | 00:10:12,607 | 00:10:14,399 | -نعم، ظننت ذلك. -أنت تحبينه، صحيح؟ | -نعم، ظننت ذلك. -أنت تحبينه، صحيح؟ |
218 | 00:10:15,315 | 00:10:16,774 | أنت تحبينه. أرى ذلك. | أنت تحبينه. أرى ذلك. |
219 | 00:10:16,857 | 00:10:18,690 | -أنا أحبك. -لا، ليس أنا. | -أنا أحبك. -لا، ليس أنا. |
220 | 00:10:18,774 | 00:10:19,940 | هو. ماذا... | هو. ماذا... |
221 | 00:10:20,024 | 00:10:21,524 | إنه عنيد بدون شك. | إنه عنيد بدون شك. |
222 | 00:10:21,607 | 00:10:22,774 | إن لم توصلي النمل، | إن لم توصلي النمل، |
223 | 00:10:22,857 | 00:10:24,690 | -ربما علي فعل ذلك بنفسي. -أنا ذاهبة. | -ربما علي فعل ذلك بنفسي. -أنا ذاهبة. |
224 | 00:10:24,774 | 00:10:29,899 | لا. هل تغارين منه لأنك تعتقدين أنه مضحك أكثر منك؟ | لا. هل تغارين منه لأنك تعتقدين أنه مضحك أكثر منك؟ |
225 | 00:10:30,607 | 00:10:32,649 | -عزيزتي. -لا أعتقد أنه مضحك أكثر مني. | -عزيزتي. -لا أعتقد أنه مضحك أكثر مني. |
226 | 00:10:32,732 | 00:10:33,940 | إنه مضحك أكثر مني. | إنه مضحك أكثر مني. |
227 | 00:10:35,107 | 00:10:36,440 | إنه ليس مضحكاً على الإطلاق. | إنه ليس مضحكاً على الإطلاق. |
228 | 00:10:36,940 | 00:10:38,524 | إذا أنا أقل إضحاكاً من ذلك حتى؟ | إذا أنا أقل إضحاكاً من ذلك حتى؟ |
229 | 00:10:38,607 | 00:10:40,982 | أعتقد أن النمل بدأ بأكل بعضه البعض. | أعتقد أن النمل بدأ بأكل بعضه البعض. |
230 | 00:10:41,065 | 00:10:45,815 | لا، ما أقوله هو إنه ليس مضحكاً، لكنك مضحك أكثر منه. | لا، ما أقوله هو إنه ليس مضحكاً، لكنك مضحك أكثر منه. |
231 | 00:10:46,899 | 00:10:49,649 | حسناً، "بيل كوزبي"، "ستيف مارتن"، | حسناً، "بيل كوزبي"، "ستيف مارتن"، |
232 | 00:10:50,399 | 00:10:51,607 | "تشارلي بيت ماي فينغر"، | "تشارلي بيت ماي فينغر"، |
233 | 00:10:51,690 | 00:10:54,649 | "مايكل سكوت"، ثم في الأسفل هنا تماماً، | "مايكل سكوت"، ثم في الأسفل هنا تماماً، |
234 | 00:10:55,357 | 00:10:56,607 | "تود باكر". | "تود باكر". |
235 | 00:10:57,607 | 00:11:01,024 | -هذا جنوني. -عزيزي، إنه وغد. | -هذا جنوني. -عزيزي، إنه وغد. |
236 | 00:11:01,107 | 00:11:04,149 | بحق السماء، يجب فعل هذا فحسب. | بحق السماء، يجب فعل هذا فحسب. |
237 | 00:11:09,065 | 00:11:12,315 | -أنتما متزوجان الآن إذاً، صحيح؟ -نعم. | -أنتما متزوجان الآن إذاً، صحيح؟ -نعم. |
238 | 00:11:12,399 | 00:11:14,440 | هذا جميل. كيف العلاقة الجنسية؟ | هذا جميل. كيف العلاقة الجنسية؟ |
239 | 00:11:14,649 | 00:11:16,482 | -نعم. -"باكر". | -نعم. -"باكر". |
240 | 00:11:17,024 | 00:11:19,107 | صنعت لك شوكولاتة ساخنة. | صنعت لك شوكولاتة ساخنة. |
241 | 00:11:19,190 | 00:11:22,065 | -لماذا؟ -لأنني أريد أن أنسى الماضي. | -لماذا؟ -لأنني أريد أن أنسى الماضي. |
242 | 00:11:22,149 | 00:11:23,232 | وأظهر لك أنني رائع. | وأظهر لك أنني رائع. |
243 | 00:11:23,315 | 00:11:25,357 | أنت الرجل الجديد. إنه بارد. صنعت الكثير. | أنت الرجل الجديد. إنه بارد. صنعت الكثير. |
244 | 00:11:25,440 | 00:11:27,440 | جئت بوصفة الشوكولاتة الرائعة هذه من زوجتي. | جئت بوصفة الشوكولاتة الرائعة هذه من زوجتي. |
245 | 00:11:27,524 | 00:11:29,315 | هذه أسباب كثيرة. | هذه أسباب كثيرة. |
246 | 00:11:29,399 | 00:11:31,732 | -اشربه. -أعتقد أنني سأمتنع عن هذا. | -اشربه. -أعتقد أنني سأمتنع عن هذا. |
247 | 00:11:32,190 | 00:11:34,940 | الشوكولاتة الساخنة الوحيدة التي أحبها هي "فيفيكا فوكس". | الشوكولاتة الساخنة الوحيدة التي أحبها هي "فيفيكا فوكس". |
248 | 00:11:35,107 | 00:11:36,110 | أيمكنني التحدث معك؟ | أيمكنني التحدث معك؟ |
249 | 00:11:36,190 | 00:11:37,607 | -تفضل. -حسناً. | -تفضل. -حسناً. |
250 | 00:11:37,690 | 00:11:40,565 | -موضوع الشوكولاتة الساخنة مع "باكر"... -ليس من شأنك. | -موضوع الشوكولاتة الساخنة مع "باكر"... -ليس من شأنك. |
251 | 00:11:40,649 | 00:11:43,024 | حسناً، أنت تعرف أنك لا تستطيع تسميمه. صحيح؟ | حسناً، أنت تعرف أنك لا تستطيع تسميمه. صحيح؟ |
252 | 00:11:43,315 | 00:11:46,565 | إنه ليس سماً. إنه ملين أمعاء. الناس يتناولون ملين الأمعاء دائماً. | إنه ليس سماً. إنه ملين أمعاء. الناس يتناولون ملين الأمعاء دائماً. |
253 | 00:11:46,649 | 00:11:49,982 | إنها كمية ملين أكبر بكثير فحسب. دعني أتعامل مع الأمر. | إنها كمية ملين أكبر بكثير فحسب. دعني أتعامل مع الأمر. |
254 | 00:11:51,107 | 00:11:52,815 | أعتقد أن علينا توحيد قوانا في هذا. | أعتقد أن علينا توحيد قوانا في هذا. |
255 | 00:11:52,899 | 00:11:54,107 | -حقاً؟ -بماذا نفكر؟ | -حقاً؟ -بماذا نفكر؟ |
256 | 00:11:54,190 | 00:11:55,857 | ما الذي سيصيبه بالجنون؟ | ما الذي سيصيبه بالجنون؟ |
257 | 00:11:56,982 | 00:11:58,149 | -أعرف. -ها نحن ذا. | -أعرف. -ها نحن ذا. |
258 | 00:11:58,649 | 00:12:00,940 | نضع "بيبتول ديزمول" في الشوكولاتة الساخنة. | نضع "بيبتول ديزمول" في الشوكولاتة الساخنة. |
259 | 00:12:01,024 | 00:12:02,357 | عليك أن تتوقف | عليك أن تتوقف |
260 | 00:12:02,440 | 00:12:04,940 | -عن موضوع الشوكولاتة الساخنة. -حسناً. | -عن موضوع الشوكولاتة الساخنة. -حسناً. |
261 | 00:12:05,024 | 00:12:06,399 | ربما يمكننا أن نسد أدراجه | ربما يمكننا أن نسد أدراجه |
262 | 00:12:06,732 | 00:12:08,149 | بحيث تفتح لـ5 سنتيمترات فقط. | بحيث تفتح لـ5 سنتيمترات فقط. |
263 | 00:12:08,232 | 00:12:10,149 | وبهذه الطريقة، يمكنك رؤية كل ما فيها، | وبهذه الطريقة، يمكنك رؤية كل ما فيها، |
264 | 00:12:10,190 | 00:12:11,315 | لكنك لا تستطيع إخراجه. | لكنك لا تستطيع إخراجه. |
265 | 00:12:11,399 | 00:12:15,565 | هل يعرف "إدغار ألان بو" عن هذه الفكرة؟ إنها شريرة للغاية. | هل يعرف "إدغار ألان بو" عن هذه الفكرة؟ إنها شريرة للغاية. |
266 | 00:12:15,649 | 00:12:18,732 | لن يزعج هذا أي شخص على الإطلاق. من أين تأتي بهذه الأمور؟ | لن يزعج هذا أي شخص على الإطلاق. من أين تأتي بهذه الأمور؟ |
267 | 00:12:18,815 | 00:12:21,774 | حسناً. هذا ليس أفضل ما لدي، ولكن لنتصل بـ"فروغي 101"، | حسناً. هذا ليس أفضل ما لدي، ولكن لنتصل بـ"فروغي 101"، |
268 | 00:12:22,232 | 00:12:24,149 | ونقول إننا مدراء جولة "جاستن بيبر"، | ونقول إننا مدراء جولة "جاستن بيبر"، |
269 | 00:12:24,232 | 00:12:25,315 | ونوزع تذاكر مجانية. | ونوزع تذاكر مجانية. |
270 | 00:12:25,399 | 00:12:27,982 | ونعطيهم رقماً ليطلبوا التذاكر عبره، ويكون رقمه. | ونعطيهم رقماً ليطلبوا التذاكر عبره، ويكون رقمه. |
271 | 00:12:28,065 | 00:12:29,357 | من هو "جاستن بيفر"؟ | من هو "جاستن بيفر"؟ |
272 | 00:12:31,065 | 00:12:33,732 | إنه... قندس يحارب الجريمة. | إنه... قندس يحارب الجريمة. |
273 | 00:12:33,815 | 00:12:37,524 | لم لا تكتب قائمة بأفضل 40 فكرة لديك وترسلها لي. أيمكنك فعل ذلك؟ | لم لا تكتب قائمة بأفضل 40 فكرة لديك وترسلها لي. أيمكنك فعل ذلك؟ |
274 | 00:12:37,607 | 00:12:39,732 | -بالتأكيد. سأرسل لك 100. -حسناً. | -بالتأكيد. سأرسل لك 100. -حسناً. |
275 | 00:12:39,815 | 00:12:43,607 | نعم. اكتب قائمة الـ100 خاصتك، واختصرها إلى الـ40 الأفضل، | نعم. اكتب قائمة الـ100 خاصتك، واختصرها إلى الـ40 الأفضل، |
276 | 00:12:43,690 | 00:12:44,857 | سأقرؤها. | سأقرؤها. |
277 | 00:12:44,940 | 00:12:46,315 | "بام"، هلا نتحدث على انفراد؟ | "بام"، هلا نتحدث على انفراد؟ |
278 | 00:12:46,399 | 00:12:48,774 | لا أعلم إن كان هناك مكان للانفراد في هذا المكتب. | لا أعلم إن كان هناك مكان للانفراد في هذا المكتب. |
279 | 00:12:48,899 | 00:12:50,565 | علقت ورقة تسجيل في غرفة المؤتمرات، | علقت ورقة تسجيل في غرفة المؤتمرات، |
280 | 00:12:50,649 | 00:12:52,524 | وسجلتنا في ثلاث فترات. | وسجلتنا في ثلاث فترات. |
281 | 00:12:52,607 | 00:12:56,107 | الفترة تستغرق 5 دقائق، وبدأت قبل دقيقتين، لذا... | الفترة تستغرق 5 دقائق، وبدأت قبل دقيقتين، لذا... |
282 | 00:12:56,190 | 00:12:57,774 | -أفعلت ذلك؟ -لنتحدث في الاجتماع؟ | -أفعلت ذلك؟ -لنتحدث في الاجتماع؟ |
283 | 00:12:57,857 | 00:12:59,274 | -لأننا تأخرنا فعلاً. -حسناً. | -لأننا تأخرنا فعلاً. -حسناً. |
284 | 00:12:59,815 | 00:13:01,940 | -متى سجل الناس؟ -أتمانعين أن أغلق الباب؟ | -متى سجل الناس؟ -أتمانعين أن أغلق الباب؟ |
285 | 00:13:02,024 | 00:13:03,190 | لا. | لا. |
286 | 00:13:03,274 | 00:13:06,274 | ما فعلته سابقاً لم يكن مقبولاً على الإطلاق. | ما فعلته سابقاً لم يكن مقبولاً على الإطلاق. |
287 | 00:13:06,357 | 00:13:08,940 | حسناً، ماذا كان علي أن أفعل، أدعك تستغلني؟ | حسناً، ماذا كان علي أن أفعل، أدعك تستغلني؟ |
288 | 00:13:09,024 | 00:13:11,024 | أهنتني أمام الجميع. | أهنتني أمام الجميع. |
289 | 00:13:11,982 | 00:13:14,649 | حسناً، لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة. | حسناً، لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة. |
290 | 00:13:14,732 | 00:13:16,607 | الأمر فقط... لا يسعني فعل شيء حياله. | الأمر فقط... لا يسعني فعل شيء حياله. |
291 | 00:13:16,690 | 00:13:19,024 | لا يمكنني استبدال حاسوبك حتى يتعطل. | لا يمكنني استبدال حاسوبك حتى يتعطل. |
292 | 00:13:19,107 | 00:13:21,357 | حسناً، أعني، إنه معطل تقريباً بالفعل. | حسناً، أعني، إنه معطل تقريباً بالفعل. |
293 | 00:13:21,440 | 00:13:24,274 | حسناً، إن تعطل بالكامل، | حسناً، إن تعطل بالكامل، |
294 | 00:13:24,357 | 00:13:25,482 | يمكنني إحضار واحد جديد. | يمكنني إحضار واحد جديد. |
295 | 00:13:29,149 | 00:13:30,315 | هذا خبيث جداً يا أختاه. | هذا خبيث جداً يا أختاه. |
296 | 00:13:33,649 | 00:13:37,482 | مرحبا يا رفاق، لدينا جلسة موسيقية في الفترات 6 و9 و12. | مرحبا يا رفاق، لدينا جلسة موسيقية في الفترات 6 و9 و12. |
297 | 00:13:41,166 | 00:13:42,541 | يوجد 400 منها. | يوجد 400 منها. |
298 | 00:13:42,662 | 00:13:44,367 | نعم، لم أتمكن من اختصارها. | نعم، لم أتمكن من اختصارها. |
299 | 00:13:44,428 | 00:13:45,636 | جميعها جيدة. | جميعها جيدة. |
300 | 00:13:45,970 | 00:13:49,761 | جيدة للغاية. "رقم 3، أكل ضفدع." يبدو هذا واعداً. | جيدة للغاية. "رقم 3، أكل ضفدع." يبدو هذا واعداً. |
301 | 00:13:49,845 | 00:13:51,553 | "رقم 4، أكل كلب." | "رقم 4، أكل كلب." |
302 | 00:13:51,803 | 00:13:54,386 | لا أعلم، من وجهة نظر عملية... | لا أعلم، من وجهة نظر عملية... |
303 | 00:13:54,470 | 00:13:56,553 | 135. هل أعجبتك رقم 135؟ | 135. هل أعجبتك رقم 135؟ |
304 | 00:13:57,095 | 00:14:00,470 | "أكل حيوان (بروغ)." ربما لأنني لا أفهمها. | "أكل حيوان (بروغ)." ربما لأنني لا أفهمها. |
305 | 00:14:01,803 | 00:14:05,220 | لدي بضعة ملاحظات فقط. دعني أمسك بالقلم و... | لدي بضعة ملاحظات فقط. دعني أمسك بالقلم و... |
306 | 00:14:05,761 | 00:14:06,970 | تباً. | تباً. |
307 | 00:14:09,053 | 00:14:12,428 | عندما كنا... عندما كنا على وشك البدء. | عندما كنا... عندما كنا على وشك البدء. |
308 | 00:14:25,220 | 00:14:27,886 | أتريد السماح لكل ملفات تعريف الارتباط؟ بالتأكيد. | أتريد السماح لكل ملفات تعريف الارتباط؟ بالتأكيد. |
309 | 00:14:28,178 | 00:14:30,011 | الإعلانات؟ نعم، من فضلك. | الإعلانات؟ نعم، من فضلك. |
310 | 00:14:30,845 | 00:14:33,803 | تحميل عبر برنامج "بيت تورينت" من موقع موسيقي صومالي؟ | تحميل عبر برنامج "بيت تورينت" من موقع موسيقي صومالي؟ |
311 | 00:14:33,886 | 00:14:35,386 | نعم، لم لا؟ | نعم، لم لا؟ |
312 | 00:14:36,886 | 00:14:39,636 | أتمنى ألا تمرض أيها السيد حاسوب. | أتمنى ألا تمرض أيها السيد حاسوب. |
313 | 00:14:39,720 | 00:14:42,511 | لماذا تفعل هذا بي يا "أندي"؟ | لماذا تفعل هذا بي يا "أندي"؟ |
314 | 00:14:42,595 | 00:14:44,845 | لأنني أكره مؤخرتك المعطلة. | لأنني أكره مؤخرتك المعطلة. |
315 | 00:14:45,261 | 00:14:47,886 | مشجع لفريق "76رز" أيضاً، أحب ذلك. | مشجع لفريق "76رز" أيضاً، أحب ذلك. |
316 | 00:14:48,011 | 00:14:49,595 | وجعلت "هانك" يضحك. | وجعلت "هانك" يضحك. |
317 | 00:14:49,678 | 00:14:52,095 | هذا لا يحدث في العادة. أنت ساحر للغاية. | هذا لا يحدث في العادة. أنت ساحر للغاية. |
318 | 00:14:52,345 | 00:14:55,303 | أتعرف ماذا؟ هذا شيء يجب أن تأخذه للإدارة | أتعرف ماذا؟ هذا شيء يجب أن تأخذه للإدارة |
319 | 00:14:55,386 | 00:14:57,678 | وتستخدمه على الناس المهمين. | وتستخدمه على الناس المهمين. |
320 | 00:14:58,720 | 00:15:00,553 | -لماذا؟ -لا أعلم. | -لماذا؟ -لا أعلم. |
321 | 00:15:00,803 | 00:15:03,803 | ذكرت "هولي" أنه قد كانت هناك بعض الشكاوى | ذكرت "هولي" أنه قد كانت هناك بعض الشكاوى |
322 | 00:15:03,886 | 00:15:06,053 | وأنك قلت بعض الأشياء عن "كيفن". | وأنك قلت بعض الأشياء عن "كيفن". |
323 | 00:15:06,136 | 00:15:07,970 | -"هولي" قالت ذلك؟ -نعم. | -"هولي" قالت ذلك؟ -نعم. |
324 | 00:15:08,053 | 00:15:09,970 | كانت تضحك بهستيرية طوال الوقت. | كانت تضحك بهستيرية طوال الوقت. |
325 | 00:15:10,053 | 00:15:12,011 | أعتقد أنك قلت شيئاً غريباً عن ابنتك. | أعتقد أنك قلت شيئاً غريباً عن ابنتك. |
326 | 00:15:12,095 | 00:15:15,053 | سألتني يا "مايكل". سأكون وقحاً إن لم أجب. | سألتني يا "مايكل". سأكون وقحاً إن لم أجب. |
327 | 00:15:15,136 | 00:15:16,970 | كنت مسافراً لفترة طويلة. | كنت مسافراً لفترة طويلة. |
328 | 00:15:17,053 | 00:15:19,095 | وكنت قطة برية. | وكنت قطة برية. |
329 | 00:15:19,178 | 00:15:21,053 | والآن عليك أن تصبح قطة أليفة. | والآن عليك أن تصبح قطة أليفة. |
330 | 00:15:21,511 | 00:15:23,303 | لذا لا يمكنك أن تفعل ما تشاء. | لذا لا يمكنك أن تفعل ما تشاء. |
331 | 00:15:23,553 | 00:15:26,053 | "مايكل"، أيمكنني أن أكون صريحاً معك؟ | "مايكل"، أيمكنني أن أكون صريحاً معك؟ |
332 | 00:15:27,470 | 00:15:29,053 | كنت مسافراً لمدة طويلة. | كنت مسافراً لمدة طويلة. |
333 | 00:15:29,345 | 00:15:32,303 | لكنني أريد التواصل مع ابنتي. | لكنني أريد التواصل مع ابنتي. |
334 | 00:15:32,386 | 00:15:34,511 | وليس من الصواب أن أدعوها ساقطة أمام الغرباء. | وليس من الصواب أن أدعوها ساقطة أمام الغرباء. |
335 | 00:15:34,595 | 00:15:36,261 | لا، ليس من الصواب. | لا، ليس من الصواب. |
336 | 00:15:36,553 | 00:15:38,553 | أنت محق. يجب... يجب أن أنتبه لتصرفاتي. | أنت محق. يجب... يجب أن أنتبه لتصرفاتي. |
337 | 00:15:38,636 | 00:15:39,761 | نعم، قليلاً. | نعم، قليلاً. |
338 | 00:15:41,595 | 00:15:42,761 | لا تفقد أملك بي. | لا تفقد أملك بي. |
339 | 00:15:45,595 | 00:15:46,803 | لن أفعل. | لن أفعل. |
340 | 00:15:48,178 | 00:15:50,678 | حسناً. جميعاً؟ أريدكم أن تروا هذا، | حسناً. جميعاً؟ أريدكم أن تروا هذا، |
341 | 00:15:50,761 | 00:15:52,886 | لأنه ربما يوجد شخص ما هنا | لأنه ربما يوجد شخص ما هنا |
342 | 00:15:52,970 | 00:15:55,720 | استخففتم بقدراته وسوف يفاجئكم. | استخففتم بقدراته وسوف يفاجئكم. |
343 | 00:15:55,803 | 00:15:58,136 | "تود باكر" سيعتذر. | "تود باكر" سيعتذر. |
344 | 00:15:58,261 | 00:16:00,095 | "كيفن"، تعال إلى الواجهة. | "كيفن"، تعال إلى الواجهة. |
345 | 00:16:00,622 | 00:16:03,372 | لدي الكثير من الأرقام التي علي جمعها. | لدي الكثير من الأرقام التي علي جمعها. |
346 | 00:16:03,511 | 00:16:06,011 | "كيفن"، نحن نعرف أنك كنت تحاول حماية سمعتك فحسب. | "كيفن"، نحن نعرف أنك كنت تحاول حماية سمعتك فحسب. |
347 | 00:16:06,095 | 00:16:08,178 | نعرف أنك متألم ومحرج. | نعرف أنك متألم ومحرج. |
348 | 00:16:08,261 | 00:16:09,761 | هذا سخيف. | هذا سخيف. |
349 | 00:16:09,886 | 00:16:12,136 | يجب أن أعتذر أنا لـ"باكر"، | يجب أن أعتذر أنا لـ"باكر"، |
350 | 00:16:12,220 | 00:16:16,261 | لأن الجميع يعلم أنني أنتقد الآخرين وأتقبل النقد. | لأن الجميع يعلم أنني أنتقد الآخرين وأتقبل النقد. |
351 | 00:16:16,345 | 00:16:19,970 | حسناً يا عزيزي، لا يجب أن تعتذر من "باكر". | حسناً يا عزيزي، لا يجب أن تعتذر من "باكر". |
352 | 00:16:20,095 | 00:16:21,428 | هذا ليس منطقياً. | هذا ليس منطقياً. |
353 | 00:16:21,511 | 00:16:23,595 | هل أنت جاهز لهذا؟ وأنت؟ | هل أنت جاهز لهذا؟ وأنت؟ |
354 | 00:16:23,678 | 00:16:25,636 | سادتي، ابدأوا الكلام. | سادتي، ابدأوا الكلام. |
355 | 00:16:26,261 | 00:16:29,803 | أعتذر إن كنت قد شعرت بالإهانة من تعليقاتي سابقاً. | أعتذر إن كنت قد شعرت بالإهانة من تعليقاتي سابقاً. |
356 | 00:16:29,886 | 00:16:31,803 | حسناً، كما قلت، لم أشعر بالإهانة، | حسناً، كما قلت، لم أشعر بالإهانة، |
357 | 00:16:31,886 | 00:16:36,303 | -لكنني سأقف هنا من أجل العرض. -"كيفن"، هل تقبل الاعتذار؟ | -لكنني سأقف هنا من أجل العرض. -"كيفن"، هل تقبل الاعتذار؟ |
358 | 00:16:36,386 | 00:16:38,511 | لا تفعلها يا "كيفن". هذا اعتذار مزيف. | لا تفعلها يا "كيفن". هذا اعتذار مزيف. |
359 | 00:16:38,595 | 00:16:42,511 | -حسناً، عودي إلى المبنى الملحق. -هذا تقليدي. وهو ليس مقبولاً البتة. | -حسناً، عودي إلى المبنى الملحق. -هذا تقليدي. وهو ليس مقبولاً البتة. |
360 | 00:16:42,595 | 00:16:46,511 | يفعل "ريان" بي هذا طوال الوقت، كما لو أن امتلاكك للمشاعر أمر مهين. | يفعل "ريان" بي هذا طوال الوقت، كما لو أن امتلاكك للمشاعر أمر مهين. |
361 | 00:16:46,595 | 00:16:48,720 | -لا تفعلها يا "كيفن". -تبالغين أحياناً. | -لا تفعلها يا "كيفن". -تبالغين أحياناً. |
362 | 00:16:48,803 | 00:16:50,220 | "مايكل"، كيف يفترض أن ننجح؟ | "مايكل"، كيف يفترض أن ننجح؟ |
363 | 00:16:50,303 | 00:16:52,220 | سيستمر "باكر" بقول أشياء مريعة، | سيستمر "باكر" بقول أشياء مريعة، |
364 | 00:16:52,303 | 00:16:54,386 | ثم سيقدم اعتذارات غير كافية فحسب، | ثم سيقدم اعتذارات غير كافية فحسب، |
365 | 00:16:54,470 | 00:16:55,678 | ونعود إلى المربع الأول. | ونعود إلى المربع الأول. |
366 | 00:16:55,761 | 00:16:57,970 | حسناً. أتريدون اعتذاراً؟ تفضلوا. | حسناً. أتريدون اعتذاراً؟ تفضلوا. |
367 | 00:16:58,511 | 00:17:00,303 | أنا آسف يا "كيفن". | أنا آسف يا "كيفن". |
368 | 00:17:01,268 | 00:17:03,226 | أنت نحيف وعبقري. | أنت نحيف وعبقري. |
369 | 00:17:03,310 | 00:17:06,018 | حسناً، ربما... ربما كان هذا مبالغاً فيه. | حسناً، ربما... ربما كان هذا مبالغاً فيه. |
370 | 00:17:06,893 | 00:17:09,768 | خاض "باكر" طلاقاً يا "ستانلي". | خاض "باكر" طلاقاً يا "ستانلي". |
371 | 00:17:09,851 | 00:17:13,143 | "باكر" لا يتحدث مع طفلته يا "ميريديث". | "باكر" لا يتحدث مع طفلته يا "ميريديث". |
372 | 00:17:13,226 | 00:17:16,726 | "باكر" لم يحقق توقعات والديه يا "أندي". | "باكر" لم يحقق توقعات والديه يا "أندي". |
373 | 00:17:18,726 | 00:17:22,060 | -"أنجيلا" تحب القطط. "باكر" يحب... -لا تفعل. | -"أنجيلا" تحب القطط. "باكر" يحب... -لا تفعل. |
374 | 00:17:22,143 | 00:17:23,726 | كنت سأقول "الكلاب!" | كنت سأقول "الكلاب!" |
375 | 00:17:23,810 | 00:17:25,685 | حسناً، أتعلمون ماذا؟ انتهى الأمر. | حسناً، أتعلمون ماذا؟ انتهى الأمر. |
376 | 00:17:25,768 | 00:17:28,351 | تم تقديم الاعتذار، وانتهينا من الأمر. | تم تقديم الاعتذار، وانتهينا من الأمر. |
377 | 00:17:28,435 | 00:17:32,685 | سيبقى "باكر" هنا حتى يوم مماته، كبقيتنا تماماً. | سيبقى "باكر" هنا حتى يوم مماته، كبقيتنا تماماً. |
378 | 00:17:34,851 | 00:17:37,143 | لذا، استمع، علينا أن نخدش هذا. | لذا، استمع، علينا أن نخدش هذا. |
379 | 00:17:37,268 | 00:17:40,726 | يمكننا أن نقول إن مالكه السابق كان مهووس نظام. | يمكننا أن نقول إن مالكه السابق كان مهووس نظام. |
380 | 00:17:40,810 | 00:17:42,935 | أو سيدة عجوز راقية، وأبقته لديها | أو سيدة عجوز راقية، وأبقته لديها |
381 | 00:17:43,018 | 00:17:45,018 | في حال جاء أحفادها لزيارتها. | في حال جاء أحفادها لزيارتها. |
382 | 00:17:45,101 | 00:17:48,476 | لكنهم ماتوا، ولم يأتوا أبداً. سأجبر نفسي على البكاء. | لكنهم ماتوا، ولم يأتوا أبداً. سأجبر نفسي على البكاء. |
383 | 00:17:48,935 | 00:17:50,643 | "أندي"، هذا هو اتفاقنا. | "أندي"، هذا هو اتفاقنا. |
384 | 00:17:51,143 | 00:17:52,310 | هذا جيد على الأرجح. كفى. | هذا جيد على الأرجح. كفى. |
385 | 00:17:52,393 | 00:17:53,893 | ربما علينا أن نكسر هذا المفصل. | ربما علينا أن نكسر هذا المفصل. |
386 | 00:17:53,976 | 00:17:55,435 | دعينا لا نتصرف بجنون. | دعينا لا نتصرف بجنون. |
387 | 00:17:55,518 | 00:17:56,643 | حسناً، شكراً. سأفعل. | حسناً، شكراً. سأفعل. |
388 | 00:17:56,726 | 00:17:58,976 | بالتأكيد. الآن، عندما تصل إلى هناك، | بالتأكيد. الآن، عندما تصل إلى هناك، |
389 | 00:17:59,060 | 00:18:01,143 | "جو" كثيرة النسيان نوعاً ما، | "جو" كثيرة النسيان نوعاً ما، |
390 | 00:18:01,226 | 00:18:03,226 | لذا ربما تكون قد أغلقت البوابة، | لذا ربما تكون قد أغلقت البوابة، |
391 | 00:18:03,310 | 00:18:05,268 | لكن ما عليك فعله هو أن تقفز من فوق، | لكن ما عليك فعله هو أن تقفز من فوق، |
392 | 00:18:05,351 | 00:18:06,976 | وتوجه إلى بركة السباحة مباشرة. | وتوجه إلى بركة السباحة مباشرة. |
393 | 00:18:07,060 | 00:18:08,268 | يبدو ذلك غريباً. | يبدو ذلك غريباً. |
394 | 00:18:08,351 | 00:18:10,476 | إنه غريب. انظر إلى نفسك. حاد الإدراك. | إنه غريب. انظر إلى نفسك. حاد الإدراك. |
395 | 00:18:10,560 | 00:18:13,518 | أعرف الآن لماذا أبقت "جو" عينها عليك. | أعرف الآن لماذا أبقت "جو" عينها عليك. |
396 | 00:18:13,601 | 00:18:16,893 | واحرص على الذهاب إلى هناك وتفقد عالم "هاري بوتر". | واحرص على الذهاب إلى هناك وتفقد عالم "هاري بوتر". |
397 | 00:18:16,976 | 00:18:19,560 | ما ترغب بفعله في وقت فراغك يعود لك. | ما ترغب بفعله في وقت فراغك يعود لك. |
398 | 00:18:19,643 | 00:18:22,393 | من المفترض أن يكون عالم "هاري بوتر" رائعاً. | من المفترض أن يكون عالم "هاري بوتر" رائعاً. |
399 | 00:18:22,476 | 00:18:25,935 | كما هو واضح، حالما علمت الشركة أنني أردت التوقف عن السفر، | كما هو واضح، حالما علمت الشركة أنني أردت التوقف عن السفر، |
400 | 00:18:26,018 | 00:18:28,768 | عرضت علي "جو" عملاً جديداً مريحاً في "تالاهاسي". | عرضت علي "جو" عملاً جديداً مريحاً في "تالاهاسي". |
401 | 00:18:28,851 | 00:18:30,226 | وهذا هو الجزء الأفضل. | وهذا هو الجزء الأفضل. |
402 | 00:18:30,310 | 00:18:32,851 | أنا مهووس كبير بالتماسيح. | أنا مهووس كبير بالتماسيح. |
403 | 00:18:32,935 | 00:18:36,976 | يمكنني أن أسمي لك كل نوع، وكل سلالة. | يمكنني أن أسمي لك كل نوع، وكل سلالة. |
404 | 00:18:37,060 | 00:18:38,851 | وأيضاً، أنا مهووس كبير بالأثداء. | وأيضاً، أنا مهووس كبير بالأثداء. |
405 | 00:18:38,935 | 00:18:41,351 | ألقي نظرة واحصل على مشروب "باتربير" مجاني. | ألقي نظرة واحصل على مشروب "باتربير" مجاني. |
406 | 00:18:41,435 | 00:18:44,518 | -احتفظ بالفاتورة، وسنعوضك. -ماذا تفعلان؟ | -احتفظ بالفاتورة، وسنعوضك. -ماذا تفعلان؟ |
407 | 00:18:44,601 | 00:18:46,935 | -هذا عميل مهم جداً. -حسناً، احزم حقائبك فحسب. | -هذا عميل مهم جداً. -حسناً، احزم حقائبك فحسب. |
408 | 00:18:47,018 | 00:18:49,060 | واحرص على إحضار سراويل السابحة تلك. | واحرص على إحضار سراويل السابحة تلك. |
409 | 00:18:49,143 | 00:18:50,351 | -وداعاً، الآن. -وداعاً. | -وداعاً، الآن. -وداعاً. |
410 | 00:18:50,601 | 00:18:54,060 | لا يمكنني تصديق هذا. هل ترسلان "باكر" إلى "فلوريدا"؟ لماذا؟ | لا يمكنني تصديق هذا. هل ترسلان "باكر" إلى "فلوريدا"؟ لماذا؟ |
411 | 00:18:54,268 | 00:18:55,393 | -لأنه وغد. -أخذ مكتبي. | -لأنه وغد. -أخذ مكتبي. |
412 | 00:18:55,893 | 00:18:58,768 | حسناً. لذا أنتما تخدعانه كي يسافر إلى "فلوريدا". | حسناً. لذا أنتما تخدعانه كي يسافر إلى "فلوريدا". |
413 | 00:18:58,893 | 00:19:01,143 | لم يكن خياري الأول. كان لدى "جيم" أفكار أفضل. | لم يكن خياري الأول. كان لدى "جيم" أفكار أفضل. |
414 | 00:19:01,226 | 00:19:03,226 | يجب أن تخبره. يجب أن تخبره ماذا فعلت. | يجب أن تخبره. يجب أن تخبره ماذا فعلت. |
415 | 00:19:03,310 | 00:19:05,935 | لا. هذا ليس في الخطة. | لا. هذا ليس في الخطة. |
416 | 00:19:05,976 | 00:19:07,643 | هذا يتعارض مع ما نفعله في الحقيقة. | هذا يتعارض مع ما نفعله في الحقيقة. |
417 | 00:19:07,726 | 00:19:09,685 | إنه أقدم صديق لي. سأخبره. | إنه أقدم صديق لي. سأخبره. |
418 | 00:19:09,810 | 00:19:12,226 | انتظر. لم لا نأتي بخطة تسعدنا جميعاً. | انتظر. لم لا نأتي بخطة تسعدنا جميعاً. |
419 | 00:19:12,310 | 00:19:13,601 | نعم، ذلك... | نعم، ذلك... |
420 | 00:19:13,685 | 00:19:16,893 | "بام"، كيف هذا الشيء أفضل من حاسوبي القديم؟ | "بام"، كيف هذا الشيء أفضل من حاسوبي القديم؟ |
421 | 00:19:16,976 | 00:19:19,768 | بحقك يا "أندي". قلت إنك تريد حاسوباً. | بحقك يا "أندي". قلت إنك تريد حاسوباً. |
422 | 00:19:19,851 | 00:19:21,226 | هذا أفضل ما يمكنني فعله. | هذا أفضل ما يمكنني فعله. |
423 | 00:19:21,310 | 00:19:24,226 | أين عثرت على هذا الشيء؟ في زاوية أحد المستودعات؟ | أين عثرت على هذا الشيء؟ في زاوية أحد المستودعات؟ |
424 | 00:19:24,310 | 00:19:26,726 | نعم، وجدته على رف في زاوية أحد المستودعات. | نعم، وجدته على رف في زاوية أحد المستودعات. |
425 | 00:19:27,810 | 00:19:30,726 | حسناً، شكراً لك على حاسوبي السيء. | حسناً، شكراً لك على حاسوبي السيء. |
426 | 00:19:38,518 | 00:19:40,560 | أنت تنظر إلى وجه شركة جديد. | أنت تنظر إلى وجه شركة جديد. |
427 | 00:19:40,643 | 00:19:43,143 | سأنتقل إلى "تالاهاسي". | سأنتقل إلى "تالاهاسي". |
428 | 00:19:43,226 | 00:19:44,476 | نعم، بخصوص ذلك... | نعم، بخصوص ذلك... |
429 | 00:19:44,560 | 00:19:46,476 | يا رجل، يجب أن نخرج ونحتفل الليلة. | يا رجل، يجب أن نخرج ونحتفل الليلة. |
430 | 00:19:46,726 | 00:19:48,226 | لا أعلم إن كانت تلك فكرة جيدة. | لا أعلم إن كانت تلك فكرة جيدة. |
431 | 00:19:48,518 | 00:19:52,185 | -أهذا بسبب حبيبتك؟ -لا شيء كذلك على الإطلاق. | -أهذا بسبب حبيبتك؟ -لا شيء كذلك على الإطلاق. |
432 | 00:19:52,268 | 00:19:53,810 | استمع، سأخبرك شيئاً | استمع، سأخبرك شيئاً |
433 | 00:19:53,893 | 00:19:56,268 | لا يجرؤ أحد من هؤلاء الأشخاص على قوله لك. | لا يجرؤ أحد من هؤلاء الأشخاص على قوله لك. |
434 | 00:19:56,351 | 00:19:57,810 | إنه يخص حبيبتك. | إنه يخص حبيبتك. |
435 | 00:19:58,476 | 00:19:59,726 | إنها حادة الطباع. | إنها حادة الطباع. |
436 | 00:20:00,685 | 00:20:03,101 | -عذراً؟ -أعرف أن هذه الأمور مؤلمة، | -عذراً؟ -أعرف أن هذه الأمور مؤلمة، |
437 | 00:20:03,185 | 00:20:05,685 | لكنني أتمنى لو قال لي أحد شيئاً ما عن زوجتي السابقة. | لكنني أتمنى لو قال لي أحد شيئاً ما عن زوجتي السابقة. |
438 | 00:20:05,768 | 00:20:08,643 | كل ما أقوله هو، بعد شهر أو أكثر، سأحضرك إلى "فلوريدا"، | كل ما أقوله هو، بعد شهر أو أكثر، سأحضرك إلى "فلوريدا"، |
439 | 00:20:08,726 | 00:20:12,018 | وأعرفك على كل النساء الجذابات المحليات. | وأعرفك على كل النساء الجذابات المحليات. |
440 | 00:20:14,810 | 00:20:16,810 | يبدو ذلك رائعاً. | يبدو ذلك رائعاً. |
441 | 00:20:16,893 | 00:20:18,018 | -نعم. -سيكون رائعاً. | -نعم. -سيكون رائعاً. |
442 | 00:20:18,101 | 00:20:19,601 | صحيح. سيكون رائعاً. | صحيح. سيكون رائعاً. |
443 | 00:20:19,685 | 00:20:22,976 | أعتقد أنك ستستمتع بوقتك هناك. | أعتقد أنك ستستمتع بوقتك هناك. |
444 | 00:20:26,685 | 00:20:28,018 | آسف حيال صديقك. | آسف حيال صديقك. |
445 | 00:20:28,101 | 00:20:30,018 | لا. إنه وغد. | لا. إنه وغد. |
446 | 00:20:31,060 | 00:20:32,185 | أنت كذلك. | أنت كذلك. |
447 | 00:20:34,060 | 00:20:35,351 | أنتِ كذلك. | أنتِ كذلك. |
448 | 00:20:36,643 | 00:20:38,393 | ماذا، هل أنت عبقري؟ | ماذا، هل أنت عبقري؟ |
449 | 00:20:39,685 | 00:20:41,060 | لا، أنت كذلك. | لا، أنت كذلك. |
450 | 00:20:51,435 | 00:20:53,935 | رأيت حاسوب "أندي" الجديد الذي وجدته في المستودع. | رأيت حاسوب "أندي" الجديد الذي وجدته في المستودع. |
451 | 00:20:54,018 | 00:20:56,351 | -نعم، حالفني الحظ. -نعم، بالفعل، | -نعم، حالفني الحظ. -نعم، بالفعل، |
452 | 00:20:56,435 | 00:20:59,351 | لأنني أعرف كل زاوية من ذلك المستودع. | لأنني أعرف كل زاوية من ذلك المستودع. |
453 | 00:21:00,060 | 00:21:01,560 | نعم. محظوظة للغاية. | نعم. محظوظة للغاية. |
454 | 00:21:01,643 | 00:21:02,810 | ربما يمكنك العودة هناك | ربما يمكنك العودة هناك |
455 | 00:21:02,893 | 00:21:05,393 | لتري إن كنت تستطيعين العثور لي على بضعة إجازات مرضية. | لتري إن كنت تستطيعين العثور لي على بضعة إجازات مرضية. |
456 | 00:21:12,393 | 00:21:13,476 | نعم. | نعم. |
457 | 00:21:14,768 | 00:21:18,101 | أتعرف شيئاً؟ أظن أنني رأيت إجازة مرضية ليوم واحد. | أتعرف شيئاً؟ أظن أنني رأيت إجازة مرضية ليوم واحد. |
458 | 00:21:20,185 | 00:21:22,726 | -أظن أنني ربما رأيت 5. -3. | -أظن أنني ربما رأيت 5. -3. |
459 | 00:21:26,685 | 00:21:28,435 | أنا فاسدة تماماً. | أنا فاسدة تماماً. |