# Start End Original Translated
1 00:00:03,083 00:00:04,958 -آسف يا زميلي. -آسف يا زميلي. -آسف يا زميلي. -آسف يا زميلي.
2 00:00:05,042 00:00:07,083 -عذرا يا زميلي. -ماذا... -عذرا يا زميلي. -ماذا...
3 00:00:07,167 00:00:08,170 -ماذا تفعل؟ -أأنت إنجليزي؟ -ماذا تفعل؟ -أأنت إنجليزي؟
4 00:00:08,250 00:00:10,000 إن كنت تمزح، فقد اخترت الشخص الخاطئ. إن كنت تمزح، فقد اخترت الشخص الخاطئ.
5 00:00:10,083 00:00:11,808 -إنني أؤكد لك هذا. -لا، لا أفعل هذا على الإطلاق. -إنني أؤكد لك هذا. -لا، لا أفعل هذا على الإطلاق.
6 00:00:11,833 00:00:13,375 -أنت إنجليزي، صحيح؟ -أجل، صحيح. -أنت إنجليزي، صحيح؟ -أجل، صحيح.
7 00:00:13,500 00:00:14,917 إنني أعمل على شخصية إنجليزية. إنني أعمل على شخصية إنجليزية.
8 00:00:15,000 00:00:16,208 أتمانع... أتمانع...
9 00:00:16,292 00:00:18,000 يدعى "ريجينالد بوفتر". يدعى "ريجينالد بوفتر".
10 00:00:19,375 00:00:21,625 معك "دافيد برونت" يا شريكي. كيف حالك؟ معك "دافيد برونت" يا شريكي. كيف حالك؟
11 00:00:21,667 00:00:23,375 -"مايكل سكوت". -تبا. -"مايكل سكوت". -تبا.
12 00:00:23,458 00:00:26,167 أصنع شخصيات أيضا. لدي رجل صيني. أصنع شخصيات أيضا. لدي رجل صيني.
13 00:00:26,250 00:00:28,292 هذا ليس مقبولا سياسيا، ولكن اسمه هو "هولي الوغد"... هذا ليس مقبولا سياسيا، ولكن اسمه هو "هولي الوغد"...
14 00:00:28,375 00:00:30,125 هذا ما يبدو عليه الأمر. هذا ما يبدو عليه الأمر.
15 00:00:30,458 00:00:32,083 -"’هيرو‘! ’هيرو‘"! -أنا "بينغ". -"’هيرو‘! ’هيرو‘"! -أنا "بينغ".
16 00:00:32,208 00:00:34,017 -"’هيرو‘. أنا ’بينغ‘." -لا يمكنك فعل هذا هذه الأيام. -"’هيرو‘. أنا ’بينغ‘." -لا يمكنك فعل هذا هذه الأيام.
17 00:00:34,042 00:00:35,142 -لا تستطيع. -إنني "بينغ"! لا. -لا تستطيع. -إنني "بينغ"! لا.
18 00:00:35,167 00:00:37,667 لا. ولا يفهم الناس لا. ولا يفهم الناس
19 00:00:37,792 00:00:41,958 أن الأمر ليس له علاقة بالسخرية من جنسية مختلفة. أن الأمر ليس له علاقة بالسخرية من جنسية مختلفة.
20 00:00:42,042 00:00:47,625 لا، لا. الفكاهة تسمح للعقل بأن ينشط. لا، لا. الفكاهة تسمح للعقل بأن ينشط.
21 00:00:47,708 00:00:48,917 إنه يشبه التعبير الجنسي. إنه يشبه التعبير الجنسي.
22 00:00:53,263 00:00:55,138 هذا جيد. من الرائع مقابلتك. هذا جيد. من الرائع مقابلتك.
23 00:00:55,259 00:00:56,634 -أين تعمل؟ -في "داندر ميفلين". -أين تعمل؟ -في "داندر ميفلين".
24 00:00:56,816 00:00:58,649 -أثمة أي وظائف فارغة؟ -لا، ليس حاليا. -أثمة أي وظائف فارغة؟ -لا، ليس حاليا.
25 00:00:58,770 00:00:59,890 -أعلمني إن طرأ شيئا. -اتفقنا. -أعلمني إن طرأ شيئا. -اتفقنا.
26 00:00:59,933 00:01:00,936 أراك في الجوار. أراك في الجوار.
27 00:01:02,125 00:01:03,208 وداعا. وداعا.
28 00:01:04,250 00:01:05,500 يا له من رجل لطيف! يا له من رجل لطيف!
29 00:01:10,042 00:01:11,125 أهلا بكم في "سكرانتون أهلا بكم في "سكرانتون
30 00:01:25,833 00:01:27,500 "ذا أوفيس" "ذا أوفيس"
31 00:01:29,361 00:01:32,194 تلميذك الأول هنا يا سيد "بيرنارد". تلميذك الأول هنا يا سيد "بيرنارد".
32 00:01:32,277 00:01:36,319 في الواقع، اسمي "بيرنارد"، "رئيس التشريفات". في الواقع، اسمي "بيرنارد"، "رئيس التشريفات".
33 00:01:36,402 00:01:39,277 العام الماضي، ذهبت إلى ندوة دراسية تسمى "10 أسرار للملكية الحقيقية." العام الماضي، ذهبت إلى ندوة دراسية تسمى "10 أسرار للملكية الحقيقية."
34 00:01:39,361 00:01:42,652 تبين أنها خدعة ليبيعوا لي ملكية مؤقتة لمنزل في "أيداهو". تبين أنها خدعة ليبيعوا لي ملكية مؤقتة لمنزل في "أيداهو".
35 00:01:42,777 00:01:46,027 صلب الموضوع هو، إنني سأقضي عطلة نهاية أسبوع في "بويسي"، صلب الموضوع هو، إنني سأقضي عطلة نهاية أسبوع في "بويسي"،
36 00:01:46,111 00:01:47,819 سيكون وقتا تعيسا، حيث سأكون وحيدا. سيكون وقتا تعيسا، حيث سأكون وحيدا.
37 00:01:47,944 00:01:49,236 ولكنني فكرت، ولكنني فكرت،
38 00:01:49,361 00:01:50,652 ربما يمكنني تأسيس محاضرتي الخاصة ربما يمكنني تأسيس محاضرتي الخاصة
39 00:01:50,777 00:01:52,336 كيف تنمي عملك الصغير المضيف "آندي بيرنارد" كيف تنمي عملك الصغير المضيف "آندي بيرنارد"
40 00:01:52,361 00:01:53,652 لأخدع العملاء. لأخدع العملاء.
41 00:01:54,944 00:01:57,486 موظفة الاستقبال موظفة الاستقبال
42 00:01:59,944 00:02:03,486 مرحبا، إنني هنا من أجل محاضرة تنمية العمل الصغير. مرحبا، إنني هنا من أجل محاضرة تنمية العمل الصغير.
43 00:02:03,944 00:02:05,902 -"مايكل"؟ -لا، إنني يوناني! -"مايكل"؟ -لا، إنني يوناني!
44 00:02:05,986 00:02:07,527 اسمي هو "ميكينوس". اسمي هو "ميكينوس".
45 00:02:10,652 00:02:11,736 انتظر، "مايكل"؟ انتظر، "مايكل"؟
46 00:02:12,069 00:02:13,072 -"مايكل"؟ -مفهوم. -"مايكل"؟ -مفهوم.
47 00:02:13,152 00:02:15,236 إنني الأساس. إنني الأساس.
48 00:02:15,319 00:02:16,944 لكل محاضرة رائعة أساس. لكل محاضرة رائعة أساس.
49 00:02:17,027 00:02:18,486 وظيفتي هو أن أتملق المتحدث، وظيفتي هو أن أتملق المتحدث،
50 00:02:18,569 00:02:22,361 وأفعل هذا من خلال أساليب الأسئلة الإيحائية وأفعل هذا من خلال أساليب الأسئلة الإيحائية
51 00:02:22,444 00:02:25,194 والضحك على كل المزحات. والضحك على كل المزحات.
52 00:02:25,277 00:02:28,319 وشخصية "ميكينوس"، هي مجرد إضافة زائدة. وشخصية "ميكينوس"، هي مجرد إضافة زائدة.
53 00:02:28,402 00:02:33,069 "ميكينوس" مبني بنحو حر على شخصية أخرى أقوم بها، وهي "سبيروس"، "ميكينوس" مبني بنحو حر على شخصية أخرى أقوم بها، وهي "سبيروس"،
54 00:02:33,944 00:02:35,444 والذي يحب النساء أكثر. والذي يحب النساء أكثر.
55 00:02:35,861 00:02:37,819 أشكرك جزيلا يا "تونا". أشكرك جزيلا يا "تونا".
56 00:02:37,902 00:02:39,486 إنك الأفضل. إنك الأفضل.
57 00:02:39,569 00:02:41,319 أنصت، هذا ليس جميلا، حسنا؟ أنصت، هذا ليس جميلا، حسنا؟
58 00:02:41,402 00:02:42,777 إنها فكرة لامعة. تفيدنا جميعا. إنها فكرة لامعة. تفيدنا جميعا.
59 00:02:42,861 00:02:43,864 -ارفع لأعلى. -اتفقنا. -ارفع لأعلى. -اتفقنا.
60 00:02:43,986 00:02:45,986 أصبح فائق المرونة وأنا متوتر. أصبح فائق المرونة وأنا متوتر.
61 00:02:46,069 00:02:47,194 رائع. رائع.
62 00:02:48,611 00:02:49,902 توقف، توقف، توقف. توقف، توقف، توقف.
63 00:02:50,027 00:02:53,611 "آندي"، إنني في غاية الأسف لفعل هذا لك، "آندي"، إنني في غاية الأسف لفعل هذا لك،
64 00:02:54,152 00:02:55,777 ولكن لدي اجتماع اليوم ولكن لدي اجتماع اليوم
65 00:02:55,986 00:02:57,611 قد نسيت أمره تماما. قد نسيت أمره تماما.
66 00:02:57,694 00:02:59,169 لذلك لا أستطيع أن أكون جزءا من هذه المحاضرة. لذلك لا أستطيع أن أكون جزءا من هذه المحاضرة.
67 00:02:59,194 00:03:00,319 لا! ماذا؟ لا! ماذا؟
68 00:03:00,861 00:03:03,069 لا يمكنك فعل هذا. دورك مهم في هذه المحاضرة. لا يمكنك فعل هذا. دورك مهم في هذه المحاضرة.
69 00:03:03,152 00:03:04,652 -إنك رجل الإحماء الساحر. -أعلم. -إنك رجل الإحماء الساحر. -أعلم.
70 00:03:04,736 00:03:07,069 إن كانت المحاضرة وجبة، كنت لتصبح المقبلات. إن كانت المحاضرة وجبة، كنت لتصبح المقبلات.
71 00:03:07,152 00:03:09,861 -أنت من يضبط إيقاع الليلة. -آسف حقا. لا يمكنني فعل هذا. -أنت من يضبط إيقاع الليلة. -آسف حقا. لا يمكنني فعل هذا.
72 00:03:09,944 00:03:10,947 لا يمكنك. لا يمكنك.
73 00:03:11,111 00:03:12,652 لا يمكنني إفساد هذا. لا يمكنني إفساد هذا.
74 00:03:12,819 00:03:13,861 إنني رجل مبيعات بشع، إنني رجل مبيعات بشع،
75 00:03:13,986 00:03:16,652 ولم أتمم صفقات كثيرة حديثا، أو قط. ولم أتمم صفقات كثيرة حديثا، أو قط.
76 00:03:16,736 00:03:18,694 هذه فكرتي الوحيدة لقلب لأمور. هذه فكرتي الوحيدة لقلب لأمور.
77 00:03:18,777 00:03:20,569 إن ساء الأمر، يمكنني أن أفقد وظيفتي، إن ساء الأمر، يمكنني أن أفقد وظيفتي،
78 00:03:20,652 00:03:23,444 والذي هو أمر سيئ، لأنها الوظيفة الوحيدة التي كنت جيدا بها قط. والذي هو أمر سيئ، لأنها الوظيفة الوحيدة التي كنت جيدا بها قط.
79 00:03:24,402 00:03:26,861 أيمكنك أن تعلميني عندما تنتهي هذه المحاضرة؟ أيمكنك أن تعلميني عندما تنتهي هذه المحاضرة؟
80 00:03:27,027 00:03:29,111 ماذا يحدث؟ أتعلم هذا الرجل؟ ماذا يحدث؟ أتعلم هذا الرجل؟
81 00:03:29,361 00:03:31,861 -لدي اجتماع خارج المكتب فحسب. -مهلا. -لدي اجتماع خارج المكتب فحسب. -مهلا.
82 00:03:34,402 00:03:35,486 كم عدد المتقدمين؟ كم عدد المتقدمين؟
83 00:03:35,569 00:03:37,194 ما هي بعض أفكاركم للمشاريع الصغيرة؟ ما هي بعض أفكاركم للمشاريع الصغيرة؟
84 00:03:37,319 00:03:40,736 كنت أفكر يمكننا شراء مجموعة من المهاوي المهجورة. كنت أفكر يمكننا شراء مجموعة من المهاوي المهجورة.
85 00:03:42,319 00:03:46,194 -هذا رائع. لهذه الفكرة مستقبل. -ثمة الكثير من المناجم في "سكرانتون". -هذا رائع. لهذه الفكرة مستقبل. -ثمة الكثير من المناجم في "سكرانتون".
86 00:03:46,277 00:03:48,401 -ماذا عنك؟ -بطاقات الائتمان. -ماذا عنك؟ -بطاقات الائتمان.
87 00:03:48,777 00:03:52,944 ستعمل شركتي كوسيط بقيمة 2. سنت لكل عملية تجارية ستعمل شركتي كوسيط بقيمة 2. سنت لكل عملية تجارية
88 00:03:53,027 00:03:54,030 رائع! رائع!
89 00:03:54,111 00:03:55,169 أو شيء له علاقة بالهواتف الخلوية، أو شيء له علاقة بالهواتف الخلوية،
90 00:03:55,194 00:03:58,861 مثل في كل مرة تجري مكالمة هاتفية، سأجني 2. سنت. مثل في كل مرة تجري مكالمة هاتفية، سأجني 2. سنت.
91 00:03:58,944 00:04:02,277 أو أي شيء. مثل التسوق عبر الإنترنت، سأجني 2. في الأساس. أو أي شيء. مثل التسوق عبر الإنترنت، سأجني 2. في الأساس.
92 00:04:02,361 00:04:03,569 -صحيح. اتفقنا؟ -أجل. -صحيح. اتفقنا؟ -أجل.
93 00:04:03,652 00:04:04,655 اتفقنا. اتفقنا.
94 00:04:05,486 00:04:09,777 -وعدتنا بأفكار واعدة. وهذه أفكار غبية. -ليست أفكارا غبية يا "دوايت"، مفهوم؟ -وعدتنا بأفكار واعدة. وهذه أفكار غبية. -ليست أفكارا غبية يا "دوايت"، مفهوم؟
95 00:04:09,861 00:04:12,152 إنهم مجرد أشخاص بأفكار أعمال صغيرة. إنهم مجرد أشخاص بأفكار أعمال صغيرة.
96 00:04:12,361 00:04:14,861 -إنها أفكار جيدة، ليست لامعة، لكنها جيدة. -إنني أنسحب. -إنها أفكار جيدة، ليست لامعة، لكنها جيدة. -إنني أنسحب.
97 00:04:14,944 00:04:16,527 "ستانلي"، من المفترض أن تنهي. "ستانلي"، من المفترض أن تنهي.
98 00:04:16,611 00:04:17,614 إنني أنسحب أيضا. إنني أنسحب أيضا.
99 00:04:17,694 00:04:18,902 ماذا؟ ماذا؟
100 00:04:19,111 00:04:20,527 لقد فقدت "جيم" بالفعل. لقد فقدت "جيم" بالفعل.
101 00:04:20,611 00:04:22,127 من المفترض أن يساعد رجال المبيعات بعضهم البعض. من المفترض أن يساعد رجال المبيعات بعضهم البعض.
102 00:04:22,152 00:04:23,236 من المفترض أننا فريق. من المفترض أننا فريق.
103 00:04:23,319 00:04:24,361 إننا لسنا فريقا إننا لسنا فريقا
104 00:04:24,444 00:04:27,777 أكثر من أشخاص يقيمون بجوار بعضهم في فندق. أكثر من أشخاص يقيمون بجوار بعضهم في فندق.
105 00:04:28,444 00:04:29,544 أتعلمين ما الذي ربما يكون ممتعا؟ أتعلمين ما الذي ربما يكون ممتعا؟
106 00:04:29,569 00:04:32,694 كنت أفكر، ألدى "آندي" محاضرة اليوم؟ كنت أفكر، ألدى "آندي" محاضرة اليوم؟
107 00:04:32,777 00:04:34,736 ماذا إن ذهبنا كثنائي يوناني؟ ماذا إن ذهبنا كثنائي يوناني؟
108 00:04:34,861 00:04:37,069 -"ميكينوس" و... -لا أعلم يا "مايكل". -"ميكينوس" و... -لا أعلم يا "مايكل".
109 00:04:37,152 00:04:38,819 -لا أرغب في فعل هذا. -مفهوم. -لا أرغب في فعل هذا. -مفهوم.
110 00:04:38,902 00:04:40,902 انفصلت "هولي" عن "إي جيه" الأسبوع الماضي، انفصلت "هولي" عن "إي جيه" الأسبوع الماضي،
111 00:04:41,152 00:04:44,527 والذي هو أروع شيء قد حدث لي على الإطلاق. والذي هو أروع شيء قد حدث لي على الإطلاق.
112 00:04:45,236 00:04:47,944 بالنسبة لـ"هولي"، كان هذا أسوأ أسبوع في حياتها، بالنسبة لـ"هولي"، كان هذا أسوأ أسبوع في حياتها،
113 00:04:48,027 00:04:49,486 وبالتأكيد أعلم وبالتأكيد أعلم
114 00:04:49,569 00:04:52,111 أنه كان ثمة أسبوع مرت به في المدرسة الثانوية أنه كان ثمة أسبوع مرت به في المدرسة الثانوية
115 00:04:52,194 00:04:55,236 عندما مرضت بمرض كثرة الوحيدات الخمجية وأتت لها أول دورة شهرية. عندما مرضت بمرض كثرة الوحيدات الخمجية وأتت لها أول دورة شهرية.
116 00:04:56,152 00:04:57,402 الكثير من المعلومات؟ الكثير من المعلومات؟
117 00:04:57,486 00:04:58,777 هذا ما ظننته. هذا ما ظننته.
118 00:04:58,861 00:05:00,486 ولكن أتعلمون؟ ولكن أتعلمون؟
119 00:05:00,694 00:05:01,944 ها أنا أستخدمها. ها أنا أستخدمها.
120 00:05:02,819 00:05:07,861 إن غيرت رأيك، لم لا تتحدثين مع "ميكينوس"؟ إن غيرت رأيك، لم لا تتحدثين مع "ميكينوس"؟
121 00:05:07,944 00:05:10,444 هل "ميكينوس" يوناني؟ يبدو إيطاليا. هل "ميكينوس" يوناني؟ يبدو إيطاليا.
122 00:05:10,527 00:05:12,777 أنت الشخص الخامس الذي يخبرني بهذا اليوم. أنت الشخص الخامس الذي يخبرني بهذا اليوم.
123 00:05:12,944 00:05:15,819 ربما هرب "ميكينوس" ليلتحق بالسيرك الإيطالي. ربما هرب "ميكينوس" ليلتحق بالسيرك الإيطالي.
124 00:05:15,944 00:05:17,819 أجل، كتاريخ شخصية. أجل، كتاريخ شخصية.
125 00:05:17,902 00:05:19,944 هذا جيد. يفعل "توم هانكس" هذا. هذا جيد. يفعل "توم هانكس" هذا.
126 00:05:20,444 00:05:22,402 أجل. أجل.
127 00:05:25,236 00:05:27,027 هل "جلب" كلمة؟ هل "جلب" كلمة؟
128 00:05:27,111 00:05:30,569 -"جيلب"؟ ج ي ل ب؟ -لا، ج ل ب. -"جيلب"؟ ج ي ل ب؟ -لا، ج ل ب.
129 00:05:30,777 00:05:32,861 مثل قول: "إنني جلبك!" مثل قول: "إنني جلبك!"
130 00:05:33,694 00:05:35,194 لا أظنها كلمة. لا أظنها كلمة.
131 00:05:35,777 00:05:39,069 إنني ألعب تجميع الحروف مع "غيب"، ولم أفز قط. إنني ألعب تجميع الحروف مع "غيب"، ولم أفز قط.
132 00:05:39,194 00:05:41,361 يتسنى للفائز اختيار فيلم لنشاهده. يتسنى للفائز اختيار فيلم لنشاهده.
133 00:05:41,444 00:05:42,986 لم أفز قط بأي لعبة. لم أفز قط بأي لعبة.
134 00:05:43,236 00:05:46,319 شاهدت حتى الآن "ذا شايننغ"، شاهدت حتى الآن "ذا شايننغ"،
135 00:05:46,777 00:05:48,069 و"روزماري بابي"، و"روزماري بابي"،
136 00:05:48,569 00:05:49,611 و"ذا رينغ". و"ذا رينغ".
137 00:05:50,861 00:05:51,902 ليست أفلامي المفضلة حقا. ليست أفلامي المفضلة حقا.
138 00:05:53,027 00:05:55,861 برغم هذا، إنني أحب الأجزاء الأولى من هذه الأفلام برغم هذا، إنني أحب الأجزاء الأولى من هذه الأفلام
139 00:05:55,944 00:05:58,527 حيث يحظون بعائلة مثالية وما إلى هذا. حيث يحظون بعائلة مثالية وما إلى هذا.
140 00:05:59,027 00:06:00,111 أتودين بعض المساعدة؟ أتودين بعض المساعدة؟
141 00:06:00,944 00:06:01,986 حقا؟ حقا؟
142 00:06:03,402 00:06:04,444 أجل. أجل.
143 00:06:05,152 00:06:08,902 ك أ. "كا"؟ ماذا تعني "كا"؟ ك أ. "كا"؟ ماذا تعني "كا"؟
144 00:06:09,027 00:06:11,736 يعني أنك تلعبين مع شخص سيدمرك. يعني أنك تلعبين مع شخص سيدمرك.
145 00:06:13,694 00:06:14,777 لم تكونين بـ"خوار"؟ لم تكونين بـ"خوار"؟
146 00:06:14,861 00:06:16,277 لأنني ألعب لأفوز. لأنني ألعب لأفوز.
147 00:06:16,531 00:06:19,906 أكون "خوار"، وأكون "لبن"، وأيا ما يتطلبه الأمر. أكون "خوار"، وأكون "لبن"، وأيا ما يتطلبه الأمر.
148 00:06:20,027 00:06:22,819 مفهوم، ولكن انظري، يمكنك أن تكوني "خوار". مفهوم، ولكن انظري، يمكنك أن تكوني "خوار".
149 00:06:23,527 00:06:25,319 يمكن أن تكوني كلمة ثلاثية. يمكن أن تكوني كلمة ثلاثية.
150 00:06:25,402 00:06:27,527 مثل أصدرت البقرة خوارا بالأمس. مثل أصدرت البقرة خوارا بالأمس.
151 00:06:28,111 00:06:29,152 رباه. رباه.
152 00:06:29,277 00:06:30,444 أو قمر. أو قمر.
153 00:06:30,777 00:06:32,236 قفزت البقرة نحو القمر. قفزت البقرة نحو القمر.
154 00:06:32,652 00:06:33,861 إنها ملتزمة بشيء واحد. إنها ملتزمة بشيء واحد.
155 00:06:33,986 00:06:35,736 لست مضطرة لتكوين جمل عن البقرة فحسب، صحيح؟ لست مضطرة لتكوين جمل عن البقرة فحسب، صحيح؟
156 00:06:36,069 00:06:39,402 "كيفن"، تهرب "جيم" من محاضرتي، "كيفن"، تهرب "جيم" من محاضرتي،
157 00:06:39,486 00:06:40,569 وأنا... وأنا...
158 00:06:40,652 00:06:43,152 كنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تحل مكانه كرجل التسخين الساحر. كنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تحل مكانه كرجل التسخين الساحر.
159 00:06:43,236 00:06:45,944 "آندي"، أن لا أشبه "جيم". إنني... "آندي"، أن لا أشبه "جيم". إنني...
160 00:06:46,027 00:06:48,986 الطريقة الوحيدة لأحل محل "جيم" هي في فيلم الطريقة الوحيدة لأحل محل "جيم" هي في فيلم
161 00:06:49,069 00:06:53,819 عندما يرى "جيم" ما كان ليصبح عليه مستقبله إن لم يقابل "بام". عندما يرى "جيم" ما كان ليصبح عليه مستقبله إن لم يقابل "بام".
162 00:06:54,027 00:06:57,944 هذا هراء. أظنك رائعا. هذا هراء. أظنك رائعا.
163 00:06:59,027 00:07:00,569 إذا، لن أخذلك. إذا، لن أخذلك.
164 00:07:00,652 00:07:02,027 -"بينك". -"إنديقو". -"بينك". -"إنديقو".
165 00:07:02,111 00:07:04,277 مرحبا يا "ريان"، ارتدت كلية إدارة أعمال، صحيح؟ مرحبا يا "ريان"، ارتدت كلية إدارة أعمال، صحيح؟
166 00:07:04,361 00:07:05,364 -أجل. -أحتاج لشخص ما -أجل. -أحتاج لشخص ما
167 00:07:05,444 00:07:06,877 ليتحدث في هذه المحاضرة عن إدارة الأعمال. ليتحدث في هذه المحاضرة عن إدارة الأعمال.
168 00:07:06,902 00:07:08,611 -ثم؟ -أيمكنك فعل هذا؟ -ثم؟ -أيمكنك فعل هذا؟
169 00:07:08,694 00:07:13,152 مفهوم. لا أحب... لا أحب الالتزام بمثل هذه الأمور. مفهوم. لا أحب... لا أحب الالتزام بمثل هذه الأمور.
170 00:07:13,236 00:07:14,239 إذا، لا؟ إذا، لا؟
171 00:07:14,361 00:07:17,569 لا، لا أحب الالتزام برفضي لفعل أمور. لا، لا أحب الالتزام برفضي لفعل أمور.
172 00:07:17,652 00:07:19,944 -إنه التزام كبير. -عزيزي. -إنه التزام كبير. -عزيزي.
173 00:07:20,027 00:07:23,902 -ما الذي تنوي فعله إذا يا أخي؟ -سأقوم بهذا. -ما الذي تنوي فعله إذا يا أخي؟ -سأقوم بهذا.
174 00:07:24,152 00:07:25,194 -اتفقنا! -سأفعل هذا. -اتفقنا! -سأفعل هذا.
175 00:07:25,277 00:07:27,527 اتفقنا، أشكرك جزيلا. سيكون أمرا رائعا. اتفقنا، أشكرك جزيلا. سيكون أمرا رائعا.
176 00:07:27,611 00:07:29,277 -وإن فشلت، فما باليد حيلة. -ماذا؟ -وإن فشلت، فما باليد حيلة. -ماذا؟
177 00:07:29,929 00:07:31,596 -"كيفن"، ستفتتح المحاضرة. -أجل. -"كيفن"، ستفتتح المحاضرة. -أجل.
178 00:07:31,717 00:07:34,134 "ريان"، ستدخل للشرح بخبرتك في إدارة الأعمال، اتفقنا؟ "ريان"، ستدخل للشرح بخبرتك في إدارة الأعمال، اتفقنا؟
179 00:07:34,255 00:07:37,630 ثم "كريد"، ضيف متحدث بارع. ثم "كريد"، ضيف متحدث بارع.
180 00:07:38,611 00:07:42,777 ثم أتدخل وأنهي كل الصفقات وما إلى هذا. ثم أتدخل وأنهي كل الصفقات وما إلى هذا.
181 00:07:42,861 00:07:44,861 اتفقنا، ها نحن نبدأ. اتفقنا، ها نحن نبدأ.
182 00:07:44,944 00:07:46,569 1، 2، 3! 1، 2، 3!
183 00:07:46,652 00:07:48,069 -يحيا الفريق! -يحيا "كريد"! -يحيا الفريق! -يحيا "كريد"!
184 00:07:52,569 00:07:54,902 مرحبا جميعا. من الرائع مقابلتكم جميعا. مرحبا جميعا. من الرائع مقابلتكم جميعا.
185 00:07:55,027 00:07:58,027 أدعى "آندي بيرنارد"، ولكن يمكنكم مناداتي "الحاذق". أدعى "آندي بيرنارد"، ولكن يمكنكم مناداتي "الحاذق".
186 00:07:58,194 00:08:00,111 مرحبا أيها "الحاذق". أدعى "لو بيتشمين". مرحبا أيها "الحاذق". أدعى "لو بيتشمين".
187 00:08:00,236 00:08:01,652 لنبدأ محاضرتنا. لنبدأ محاضرتنا.
188 00:08:01,736 00:08:04,277 أمستعدون للإنصات إلى خبراء الأعمال في "داندر ميفلين"؟ أمستعدون للإنصات إلى خبراء الأعمال في "داندر ميفلين"؟
189 00:08:05,861 00:08:07,444 جيد. كما يمكنكم أن تروا، يضم برنامجنا، جيد. كما يمكنكم أن تروا، يضم برنامجنا،
190 00:08:07,527 00:08:10,402 أولا، خطاب بعنوان "لا تحلم بالأمر فحسب، بل اقدم عليه." أولا، خطاب بعنوان "لا تحلم بالأمر فحسب، بل اقدم عليه."
191 00:08:10,486 00:08:14,652 أجل! رجاء رحبوا جميعا بالسيد "كيفن مالوني". أجل! رجاء رحبوا جميعا بالسيد "كيفن مالوني".
192 00:08:32,236 00:08:33,652 4، 5. 4، 5.
193 00:08:48,611 00:08:49,694 أجل! أجل!
194 00:08:52,694 00:08:54,736 هنالك بعض الأشخاص من النوع الساحر هنالك بعض الأشخاص من النوع الساحر
195 00:08:54,819 00:08:56,736 وهنالك البعض الذين لا يمتعون بهذا. وهنالك البعض الذين لا يمتعون بهذا.
196 00:08:57,277 00:08:59,152 احزروا من أي فريق أنا. احزروا من أي فريق أنا.
197 00:09:00,319 00:09:01,694 إنني من النوع الساحر. إنني من النوع الساحر.
198 00:09:02,694 00:09:06,819 احلم حلما كبيرا. أليس كذلك؟ احلم حلما كبيرا. أليس كذلك؟
199 00:09:06,902 00:09:09,902 إذا، ما أرغبه منكم إذا، ما أرغبه منكم
200 00:09:10,527 00:09:14,069 هو أن تحلموا بقدر ما يمكنكم. هو أن تحلموا بقدر ما يمكنكم.
201 00:09:20,861 00:09:23,527 ثم ضاعفوه. ثم ضاعفوه.
202 00:09:32,319 00:09:34,902 -أأنت بخير؟ -لا. أجل! -أأنت بخير؟ -لا. أجل!
203 00:09:34,986 00:09:36,069 تفضل. تفضل.
204 00:09:36,527 00:09:38,236 إنني بخير. إنني بخير.
205 00:09:38,319 00:09:41,152 اتفقنا، لنتحدث من هنا. اتفقنا، لنتحدث من هنا.
206 00:09:41,319 00:09:44,236 أول درس سأعلمه لكم، أول درس سأعلمه لكم،
207 00:09:44,319 00:09:47,694 هو عن إيجاد النجاح. هو عن إيجاد النجاح.
208 00:09:47,777 00:09:51,402 ومفتاح إيجاد النجاح هو أن تضع أمامك مثل ناجح. ومفتاح إيجاد النجاح هو أن تضع أمامك مثل ناجح.
209 00:10:03,277 00:10:07,444 حسنا، إذا، ما الذي تتصوروه الآن، حسنا، إذا، ما الذي تتصوروه الآن،
210 00:10:07,527 00:10:09,027 في هذه الثانية؟ في هذه الثانية؟
211 00:10:10,111 00:10:13,111 لأن الكون بأكمله مفتوح لكم يا قوم. لأن الكون بأكمله مفتوح لكم يا قوم.
212 00:10:13,194 00:10:15,194 ابتعد عن الطريق. ابتعد عن الطريق.
213 00:10:22,024 00:10:25,608 إنني متحمس للغاية لأقدم لكم "ريان هاورد". إنني متحمس للغاية لأقدم لكم "ريان هاورد".
214 00:10:25,733 00:10:28,233 لقد حقق إنجازات عظيمة في الآونة... لقد حقق إنجازات عظيمة في الآونة...
215 00:10:28,316 00:10:29,858 ولكن ربما لا توجد إنجازات أعظم ولكن ربما لا توجد إنجازات أعظم
216 00:10:29,941 00:10:32,441 من حبيبته التي تتذبذب علاقتهما. من حبيبته التي تتذبذب علاقتهما.
217 00:10:32,524 00:10:33,733 ماذا... ماذا...
218 00:10:34,108 00:10:35,149 من أكون؟ من أكون؟
219 00:10:35,233 00:10:38,191 إنني "كيلي كابور"، سيدة الأعمال. إنني "كيلي كابور"، سيدة الأعمال.
220 00:10:38,316 00:10:41,774 من المهم أن تسوق نفسك، لذا لدي الكثير من الألقاب. من المهم أن تسوق نفسك، لذا لدي الكثير من الألقاب.
221 00:10:41,858 00:10:46,191 سيدة الأعمال، أو سيدة الحمية الغذائية، أو سيدة التسوق، أو سيدة آداب السلوك. سيدة الأعمال، أو سيدة الحمية الغذائية، أو سيدة التسوق، أو سيدة آداب السلوك.
222 00:10:46,358 00:10:47,566 يمكنني الجلوس هنا، يمكنني الجلوس هنا،
223 00:10:47,691 00:10:49,774 وإخباركم بأسرار الأعمال العشرة، وإخباركم بأسرار الأعمال العشرة،
224 00:10:49,858 00:10:52,524 وستحظون بوقت رائع، وستتعلمون الكثير. وستحظون بوقت رائع، وستتعلمون الكثير.
225 00:10:53,024 00:10:54,483 ولكن من عساه أن يخبركم أفضل ولكن من عساه أن يخبركم أفضل
226 00:10:54,566 00:10:58,691 من الأستاذ المساعد في إدارة الأعمال من جامعة "ييل"، من الأستاذ المساعد في إدارة الأعمال من جامعة "ييل"،
227 00:10:58,774 00:11:02,649 الأستاذ "سكوت باول"، والذي أتصل به من هاتفي. الأستاذ "سكوت باول"، والذي أتصل به من هاتفي.
228 00:11:04,649 00:11:06,483 الهاتف يرن. الهاتف يرن.
229 00:11:06,733 00:11:09,524 مرحبا يا "كيلي كابور". مرحبا يا "كيلي كابور".
230 00:11:09,858 00:11:11,691 يا لها من مفاجأة لذيذة. يا لها من مفاجأة لذيذة.
231 00:11:12,608 00:11:15,024 أستاذ "باول"، أنت على مكبر الصوت. أستاذ "باول"، أنت على مكبر الصوت.
232 00:11:16,441 00:11:17,649 لم؟ لم؟
233 00:11:17,733 00:11:20,233 أتظن أن بإمكانك إخبارنا بالعشر أسرار للأعمال؟ أتظن أن بإمكانك إخبارنا بالعشر أسرار للأعمال؟
234 00:11:21,399 00:11:23,108 لا يوجد 10 أسرار حقا. لا يوجد 10 أسرار حقا.
235 00:11:23,358 00:11:25,316 بربك يا "سكوت" رجاء، إنها أنا. بربك يا "سكوت" رجاء، إنها أنا.
236 00:11:26,191 00:11:27,774 حسنا، حسنا،
237 00:11:29,399 00:11:32,733 أظن معرفة السوق الذي تقدم له يمكن أن يكون مفتاحا. أظن معرفة السوق الذي تقدم له يمكن أن يكون مفتاحا.
238 00:11:33,191 00:11:35,316 ممارسة الانضباط المالي. ممارسة الانضباط المالي.
239 00:11:36,566 00:11:38,316 يا لها من ساقطة عبقرية. يا لها من ساقطة عبقرية.
240 00:11:39,024 00:11:41,566 هدية صغيرة لصديقنا القديم "غيب". هدية صغيرة لصديقنا القديم "غيب".
241 00:11:41,649 00:11:43,774 ضعي حرف "ك" هنا. ضعي حرف "ك" هنا.
242 00:11:44,191 00:11:45,194 انتظر. لم؟ انتظر. لم؟
243 00:11:45,274 00:11:46,649 ضعي حرف "ك" هناك يا عزيزتي. ضعي حرف "ك" هناك يا عزيزتي.
244 00:11:46,733 00:11:48,691 -أظن من الأفضل... -ضعي حرف "ك" هناك! -أظن من الأفضل... -ضعي حرف "ك" هناك!
245 00:11:53,774 00:11:55,316 آسف لصراخي. آسف لصراخي.
246 00:11:55,399 00:11:56,899 كان يمكنك أن تخبرنا بما تفكر به فحسب. كان يمكنك أن تخبرنا بما تفكر به فحسب.
247 00:11:57,024 00:11:59,149 ما من تشويق في هذا. ما من تشويق في هذا.
248 00:11:59,233 00:12:01,399 -لن يوجد صراخ إن فعلت هذا أيضا. -حسنا... -لن يوجد صراخ إن فعلت هذا أيضا. -حسنا...
249 00:12:01,566 00:12:02,983 ما الذي تفعله في وقت فراغك؟ ما الذي تفعله في وقت فراغك؟
250 00:12:03,066 00:12:04,733 أتدرب للألعاب الأوليمبية. أتدرب للألعاب الأوليمبية.
251 00:12:05,441 00:12:06,649 أتحب الأفلام؟ أتحب الأفلام؟
252 00:12:06,733 00:12:10,274 أحب الفيلم الموسيقي "غريس"، أحب الفيلم الموسيقي "غريس"،
253 00:12:10,483 00:12:12,483 أو كما نحب أن نسميه "الفيلم المنزلي". أو كما نحب أن نسميه "الفيلم المنزلي".
254 00:12:15,399 00:12:17,274 علينا أن نجرب تلك الخدعة على شخص ما. علينا أن نجرب تلك الخدعة على شخص ما.
255 00:12:18,691 00:12:19,816 مرحبا. مرحبا.
256 00:12:20,066 00:12:21,108 أنصت، أترغب في طلب شيء؟ أنصت، أترغب في طلب شيء؟
257 00:12:21,191 00:12:24,191 ترغب في شرب غريكاتشينو. ترغب في شرب غريكاتشينو.
258 00:12:24,816 00:12:26,608 لا أعلم ما هذا. لا أعلم ما هذا.
259 00:12:26,816 00:12:27,941 إنها... إنها...
260 00:12:28,024 00:12:32,524 إنها قهوة قوية للغاية مع لبن ماعز. إنها قهوة قوية للغاية مع لبن ماعز.
261 00:12:33,066 00:12:35,274 لا أصدق هذا. لا أصدق هذا.
262 00:12:35,903 00:12:38,653 إنها معجزة. يمكنها أن تتحدث. إنها معجزة. يمكنها أن تتحدث.
263 00:12:39,233 00:12:40,691 لقد شفيت من تلف الدماغ. لقد شفيت من تلف الدماغ.
264 00:12:40,774 00:12:43,316 لقد شفيت من تلف الدماغ! لقد شفيت من تلف الدماغ!
265 00:12:45,149 00:12:46,152 لا أعلم. لا أعلم.
266 00:12:47,340 00:12:51,465 سيداتي وسادتي، سيثير ضيفنا المتحدث الخاص حماستكم. سيداتي وسادتي، سيثير ضيفنا المتحدث الخاص حماستكم.
267 00:12:52,108 00:12:54,066 سيلهمكم. سيلهمكم.
268 00:12:54,941 00:12:56,316 إنه إنه
269 00:12:57,281 00:12:58,490 "كريد براتون". "كريد براتون".
270 00:13:01,048 00:13:03,173 عينان، وأذنان، عينان، وأذنان،
271 00:13:04,027 00:13:05,943 وذقن، وفم، وذقن، وفم،
272 00:13:06,696 00:13:09,154 10 أصابع، وحلمتان، 10 أصابع، وحلمتان،
273 00:13:10,220 00:13:12,345 ومؤخرة، ورضفتان، وقضيب. ومؤخرة، ورضفتان، وقضيب.
274 00:13:13,303 00:13:16,636 لقد وصفت لكم للتو وحش "لوخ نس". لقد وصفت لكم للتو وحش "لوخ نس".
275 00:13:17,761 00:13:19,428 وجائزة من يقبض عليه؟ وجائزة من يقبض عليه؟
276 00:13:20,303 00:13:22,553 كل ثروات "اسكتلندا". كل ثروات "اسكتلندا".
277 00:13:23,136 00:13:24,511 لذا، لدي سؤال واحد لذا، لدي سؤال واحد
278 00:13:24,803 00:13:25,970 لم أنتم هنا؟ لم أنتم هنا؟
279 00:13:29,553 00:13:33,053 مفهوم! حسنا، سيداتي وسادتي. مفهوم! حسنا، سيداتي وسادتي.
280 00:13:33,136 00:13:36,678 حان الآن وقت أندر الأشياء، حان الآن وقت أندر الأشياء،
281 00:13:36,761 00:13:37,845 وجبة غداء حقيقية مجانية. وجبة غداء حقيقية مجانية.
282 00:13:37,928 00:13:39,886 ثمة شطائر في الخلف. تفضلوا بالتأكيد. ثمة شطائر في الخلف. تفضلوا بالتأكيد.
283 00:13:39,970 00:13:41,345 سنتقابل بعد ساعة. سنتقابل بعد ساعة.
284 00:13:41,428 00:13:42,470 لقد اخترت فيلمنا. لقد اخترت فيلمنا.
285 00:13:42,553 00:13:43,720 يسمى "ساسبيريا". يسمى "ساسبيريا".
286 00:13:43,803 00:13:45,136 إنه يتخطى كل الحدود. إنه يتخطى كل الحدود.
287 00:13:45,220 00:13:48,303 كل مفاهيمك السابقة عن شكل أفلام الرعب، ستتغير تماما. كل مفاهيمك السابقة عن شكل أفلام الرعب، ستتغير تماما.
288 00:13:48,386 00:13:49,845 عندما أفوز، عندما أفوز،
289 00:13:50,428 00:13:51,803 سنشاهد "وال إي". سنشاهد "وال إي".
290 00:13:52,011 00:13:55,428 حيث تتخطى كل حدود الألوان. حيث تتخطى كل حدود الألوان.
291 00:13:55,511 00:13:58,595 من الصعب أن أفسر لم "إيرين" بأفضل حال اليوم. من الصعب أن أفسر لم "إيرين" بأفضل حال اليوم.
292 00:13:58,720 00:14:01,345 الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أفكر به هو أن "إيرين" تعيش الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أفكر به هو أن "إيرين" تعيش
293 00:14:01,428 00:14:04,386 في سيناريو ما لفيلم "المليونير المتشرد" في سيناريو ما لفيلم "المليونير المتشرد"
294 00:14:04,470 00:14:08,803 حيث لكل كلمة تلعبها علاقة وطيدة بماضيها كيتيمة. حيث لكل كلمة تلعبها علاقة وطيدة بماضيها كيتيمة.
295 00:14:11,095 00:14:12,386 إنه أمر ممكن. إنه أمر ممكن.
296 00:14:16,720 00:14:18,595 إذا، ما هو حلمك الصغير المجنون؟ إذا، ما هو حلمك الصغير المجنون؟
297 00:14:18,849 00:14:20,807 أسست شركتي الخاصة بتوريد مستلزمات الغولف. أسست شركتي الخاصة بتوريد مستلزمات الغولف.
298 00:14:20,928 00:14:23,803 -حقا؟ -إنها تتطور أسرع مما كنت أتصور، -حقا؟ -إنها تتطور أسرع مما كنت أتصور،
299 00:14:23,886 00:14:26,803 لذا، أتيت إلى هنا لأتعلم كيفية خلق توسع متحكم به. لذا، أتيت إلى هنا لأتعلم كيفية خلق توسع متحكم به.
300 00:14:30,053 00:14:31,303 "فيليس"؟ "فيليس"؟
301 00:14:31,761 00:14:33,511 بعض هؤلاء الرجال جادين. بعض هؤلاء الرجال جادين.
302 00:14:36,178 00:14:38,136 كيف يسير الأمر يا صديقي؟ كيف يسير الأمر يا صديقي؟
303 00:14:38,220 00:14:40,386 دعني أغمس هذا لك. دعني أغمس هذا لك.
304 00:14:42,345 00:14:44,220 -أشكرك. -أتعلم؟ -أشكرك. -أتعلم؟
305 00:14:44,303 00:14:46,220 لدينا أخبار جيدة. لقد عدنا. لدينا أخبار جيدة. لقد عدنا.
306 00:14:46,303 00:14:48,178 لنذهب لبيع بعض الورق يا صديقي. اتفقنا؟ لنذهب لبيع بعض الورق يا صديقي. اتفقنا؟
307 00:14:48,758 00:14:49,966 حقا؟ حقا؟
308 00:14:51,886 00:14:54,178 -عذرا. -سأحملها. -عذرا. -سأحملها.
309 00:14:55,261 00:14:57,428 أتحتاج إلى حبة دواء محلاة؟ أتحتاج إلى حبة دواء محلاة؟
310 00:14:57,678 00:14:59,970 -إنهم حفنة من المتملقين. -ماذا؟ -إنهم حفنة من المتملقين. -ماذا؟
311 00:15:00,053 00:15:02,178 لقد تركوك في وقت الحاجة، لقد تركوك في وقت الحاجة،
312 00:15:02,261 00:15:05,845 وإن أرادوا العودة، فهذا يعني أنك قاربت على النجاح. وإن أرادوا العودة، فهذا يعني أنك قاربت على النجاح.
313 00:15:05,928 00:15:07,011 أنت من قام بهذا. أنت من قام بهذا.
314 00:15:07,095 00:15:08,195 الرياضة توسع دلالات نجاح الماراثون الرياضة توسع دلالات نجاح الماراثون
315 00:15:08,220 00:15:09,345 أكمله للنهاية. أكمله للنهاية.
316 00:15:17,678 00:15:19,595 دعوني أخبركم بما يمكنكم فعله بعرضكم للمساعدة. دعوني أخبركم بما يمكنكم فعله بعرضكم للمساعدة.
317 00:15:20,178 00:15:22,220 يمكنكم تأجيله وعرضه في وقت آخر. يمكنكم تأجيله وعرضه في وقت آخر.
318 00:15:22,303 00:15:24,220 اعلموا فحسب أنني أقدر بادرتكم حقا. اعلموا فحسب أنني أقدر بادرتكم حقا.
319 00:15:26,303 00:15:28,095 مرحبا. آمل أنكم قد استمتعتم بغدائكم. مرحبا. آمل أنكم قد استمتعتم بغدائكم.
320 00:15:28,178 00:15:29,636 مرحبا بعودتكم. مرحبا بعودتكم.
321 00:15:31,720 00:15:33,053 مرحبا. مرحبا.
322 00:15:33,220 00:15:35,011 مرحبا بكما في المحاضرة. مرحبا بكما في المحاضرة.
323 00:15:35,720 00:15:37,261 مرحبا يا رجل. ما الأخبار؟ مرحبا يا رجل. ما الأخبار؟
324 00:15:37,345 00:15:38,636 ستفسد الأمر. ستفسد الأمر.
325 00:15:38,761 00:15:39,845 ربما. ربما.
326 00:15:40,386 00:15:41,761 ربما فقط. ربما فقط.
327 00:15:45,394 00:15:46,397 لقد فزنا. لقد فزنا.
328 00:15:46,515 00:15:47,640 رائع، لقد فزنا. رائع، لقد فزنا.
329 00:15:49,996 00:15:52,829 "أوسكار"، انتظر. أظن أن النصر سيكون ذو معنى أكثر "أوسكار"، انتظر. أظن أن النصر سيكون ذو معنى أكثر
330 00:15:52,950 00:15:55,409 إن كتبت "إيرين" الكلمة الأخيرة بنفسها. إن كتبت "إيرين" الكلمة الأخيرة بنفسها.
331 00:15:57,365 00:15:59,574 أجل يا "بام"، بكل تأكيد. أجل يا "بام"، بكل تأكيد.
332 00:15:59,695 00:16:01,195 -أجل. -أجل. -أجل. -أجل.
333 00:16:01,316 00:16:02,358 لا. لا.
334 00:16:04,995 00:16:09,578 برغم هذا، علي القول، إنني سأعاني من سكتة دماغية إن خسرت. برغم هذا، علي القول، إنني سأعاني من سكتة دماغية إن خسرت.
335 00:16:10,525 00:16:13,650 أتفهمين؟ سأعاني من سكتة دماغية. أتفهمين؟ سأعاني من سكتة دماغية.
336 00:16:14,609 00:16:16,109 -سكتة دماغية. -أجل. -سكتة دماغية. -أجل.
337 00:16:16,734 00:16:17,942 فهمت. فهمت.
338 00:16:22,192 00:16:23,317 "أوسكار". "أوسكار".
339 00:16:23,442 00:16:24,609 "أوسكار"؟ "أوسكار"؟
340 00:16:25,775 00:16:27,317 كتبتها بشكل خاطئ. كتبتها بشكل خاطئ.
341 00:16:29,900 00:16:33,150 أريد أن أوضح نقطة لآخر متصل. إنني لا أوافق. أريد أن أوضح نقطة لآخر متصل. إنني لا أوافق.
342 00:16:33,234 00:16:34,834 لا أظنها كرة القدم الأمريكية على الإطلاق. لا أظنها كرة القدم الأمريكية على الإطلاق.
343 00:16:34,859 00:16:37,650 أظن علينا القيام ببعض التحركات خلال فترة راحة اللاعبين. أظن علينا القيام ببعض التحركات خلال فترة راحة اللاعبين.
344 00:16:37,734 00:16:38,817 يا للروعة! يا للروعة!
345 00:16:38,942 00:16:40,984 يوم حافل، صحيح؟ يوم حافل، صحيح؟
346 00:16:41,067 00:16:43,025 أظنكم مستعدين للذهاب على الأرجح. أظنكم مستعدين للذهاب على الأرجح.
347 00:16:43,525 00:16:45,234 ولديكم بطاقة عملي، لذا... ولديكم بطاقة عملي، لذا...
348 00:16:47,109 00:16:48,567 إنك تعجبني. إنك تعجبني.
349 00:16:48,650 00:16:51,484 سأمنحك وصفتي السرية لشطيرة الجيريو. سأمنحك وصفتي السرية لشطيرة الجيريو.
350 00:16:51,567 00:16:52,692 لنخرج، لنخرج،
351 00:16:52,775 00:16:55,150 بما أنها سرية، وسأخبرك بها. بما أنها سرية، وسأخبرك بها.
352 00:16:56,650 00:16:58,359 حسنا، عليك أن تختم الآن. حسنا، عليك أن تختم الآن.
353 00:16:58,442 00:16:59,859 أجل، إنني في طريقي لهذا. أجل، إنني في طريقي لهذا.
354 00:16:59,942 00:17:01,025 لا، لست كذلك. لقد تخطيتها. لا، لست كذلك. لقد تخطيتها.
355 00:17:01,109 00:17:02,542 عليك أن تختم. افعل هذا. يمكنك فعل هذا. عليك أن تختم. افعل هذا. يمكنك فعل هذا.
356 00:17:02,567 00:17:03,570 أجل. أجل.
357 00:17:03,650 00:17:05,150 ما الخطب يا "آندي"؟ ما الخطب يا "آندي"؟
358 00:17:05,442 00:17:07,234 هذا أمر صعب بالنسبة لي. إنني رجل لطيف. هذا أمر صعب بالنسبة لي. إنني رجل لطيف.
359 00:17:08,109 00:17:09,692 "كيلي" و"كريد" "كيفن"، "كيلي" و"كريد" "كيفن"،
360 00:17:09,775 00:17:11,192 آمنوا بك. آمنوا بك.
361 00:17:11,650 00:17:13,150 لا تخذلهم. لا تخذلهم.
362 00:17:13,567 00:17:15,984 لا تخذل نفسك يا "آندي". لا تخذل نفسك يا "آندي".
363 00:17:16,067 00:17:19,484 سأعود إلى الداخل. وسأماطلهم للقليل من الوقت. سأعود إلى الداخل. وسأماطلهم للقليل من الوقت.
364 00:17:19,567 00:17:21,900 أريدك أن تستجمع شتات نفسك، وتعود إلى الداخل. أريدك أن تستجمع شتات نفسك، وتعود إلى الداخل.
365 00:17:21,984 00:17:23,359 أريدك أن تختم. أريدك أن تختم.
366 00:17:24,429 00:17:27,637 لم يتأخر هذا الرجل كثيرا؟ لم يتأخر هذا الرجل كثيرا؟
367 00:17:35,442 00:17:37,150 أتظنين أن هذا الأمر سيطول أكثر؟ أتظنين أن هذا الأمر سيطول أكثر؟
368 00:17:37,900 00:17:39,525 لا أعلم. ما زالوا في الداخل. لا أعلم. ما زالوا في الداخل.
369 00:17:39,609 00:17:41,109 -وداعا. -توقف. -وداعا. -توقف.
370 00:17:42,442 00:17:43,484 أفصح عن مكنون صدرك. أفصح عن مكنون صدرك.
371 00:17:43,692 00:17:45,109 إليكم القصة. إليكم القصة.
372 00:17:45,192 00:17:49,275 هذا الشخص بالداخل هو صديق طفولة "جيم"، "توم". هذا الشخص بالداخل هو صديق طفولة "جيم"، "توم".
373 00:17:49,359 00:17:50,692 "توم واتاشكين". "توم واتاشكين".
374 00:17:50,775 00:17:52,234 في الواقع، إنه واحد من أقرب أصدقائي. في الواقع، إنه واحد من أقرب أصدقائي.
375 00:17:52,317 00:17:54,317 وعندما كانا في الصف الثالث، وعندما كانا في الصف الثالث،
376 00:17:54,400 00:17:56,317 صنف "جيم" من ضمن مجموعة أفضل القراء. صنف "جيم" من ضمن مجموعة أفضل القراء.
377 00:17:56,400 00:17:58,442 كنت في المجموعة الزرقاء، لذا كنت الثاني. كنت في المجموعة الزرقاء، لذا كنت الثاني.
378 00:17:58,525 00:18:00,900 -و"توم"... -كان في المجموعة الخضراء. -و"توم"... -كان في المجموعة الخضراء.
379 00:18:00,984 00:18:02,609 واقترحت والدة "جيم" واقترحت والدة "جيم"
380 00:18:02,692 00:18:06,692 أن يقضي الوقت برفقة الأطفال من نفس مجموعة قراءته، أن يقضي الوقت برفقة الأطفال من نفس مجموعة قراءته،
381 00:18:06,775 00:18:08,817 لأنها ظنت أنهم سيكونون ذو تأثير جيد. لأنها ظنت أنهم سيكونون ذو تأثير جيد.
382 00:18:08,900 00:18:11,359 -وهذا ما أخبرته به. -أجل. -وهذا ما أخبرته به. -أجل.
383 00:18:12,317 00:18:13,984 ولكن كيف قلتها؟ ولكن كيف قلتها؟
384 00:18:14,067 00:18:15,984 مجمع أعمال "سكرانتون" مجمع أعمال "سكرانتون"
385 00:18:16,067 00:18:18,150 "تظن والدتي أنك غبي للغاية لأتسكع معك." "تظن والدتي أنك غبي للغاية لأتسكع معك."
386 00:18:19,775 00:18:21,275 حسنا، من يرغب في شراء حسنا، من يرغب في شراء
387 00:18:21,359 00:18:24,400 رزمة الأعمال مني في الحال؟ رزمة الأعمال مني في الحال؟
388 00:18:26,192 00:18:27,817 أجل، لدينا شخص. أجل، لدينا شخص.
389 00:18:28,234 00:18:30,817 مفهوم، يتدفق المزيد. مفهوم، يتدفق المزيد.
390 00:18:30,942 00:18:32,234 من أيضا؟ من أيضا؟
391 00:18:34,609 00:18:36,150 يمكنكم أن تأجلوها لبضعة أيام، يمكنكم أن تأجلوها لبضعة أيام،
392 00:18:36,234 00:18:38,359 ولكنني أضمن لكم، ولكنني أضمن لكم،
393 00:18:38,442 00:18:42,359 أنكم ستدركون أنكم في حاجة لهذه في نهاية المطاف. أنكم ستدركون أنكم في حاجة لهذه في نهاية المطاف.
394 00:18:43,150 00:18:45,859 لذا، سيكون الشيء الوحيد المختلف لذا، سيكون الشيء الوحيد المختلف
395 00:18:45,942 00:18:48,025 أنكم ستصبحون متأخرين بضعة أيام أنكم ستصبحون متأخرين بضعة أيام
396 00:18:48,109 00:18:51,650 عما كنتم ستصبحون إن اشتريتم هذه مني الآن. عما كنتم ستصبحون إن اشتريتم هذه مني الآن.
397 00:18:53,942 00:18:55,525 إذا، من سيشتري واحدة الآن؟ إذا، من سيشتري واحدة الآن؟
398 00:18:56,234 00:18:58,775 -سآخذ واحدة. -أجل. مدهش! -سآخذ واحدة. -أجل. مدهش!
399 00:18:58,859 00:19:00,734 حسنا، أي شخص آخر؟ حسنا، أي شخص آخر؟
400 00:19:03,734 00:19:05,984 لك هذا! أي شخص آخر؟ لك هذا! أي شخص آخر؟
401 00:19:06,105 00:19:07,772 أجل! اتفقنا! أجل! اتفقنا!
402 00:19:08,109 00:19:09,859 -أجل أيها اللئيم. -اختيار جيد. -أجل أيها اللئيم. -اختيار جيد.
403 00:19:09,980 00:19:12,147 أما بقيتكم فقد انتهى أمركم بالنسبة لي. أما بقيتكم فقد انتهى أمركم بالنسبة لي.
404 00:19:12,268 00:19:14,102 لقد اتخذتم أغبى قرار في حياتكم. لقد اتخذتم أغبى قرار في حياتكم.
405 00:19:14,234 00:19:15,817 لا، لا. لا، لا.
406 00:19:15,900 00:19:17,234 ولكنني تشرفت بمقابلتكم، ولكنني تشرفت بمقابلتكم،
407 00:19:17,317 00:19:20,192 ولديكم بياناتي، اتصلوا بي في أي وقت. ولديكم بياناتي، اتصلوا بي في أي وقت.
408 00:19:24,817 00:19:27,275 -ألا بأس إن أخذت مشروبا غازيا؟ -أجل. -ألا بأس إن أخذت مشروبا غازيا؟ -أجل.
409 00:19:27,359 00:19:28,984 أجل، بالتأكيد، تفضل. أجل، بالتأكيد، تفضل.
410 00:19:29,192 00:19:30,234 مرحبا. مرحبا.
411 00:19:31,567 00:19:33,150 -مرحبا. -مرحبا. -مرحبا. -مرحبا.
412 00:19:33,234 00:19:34,900 -كيف حالك؟ -بأحسن حال. -كيف حالك؟ -بأحسن حال.
413 00:19:34,984 00:19:37,692 -لقد مر وقت طويل. -أجل، لقد مر وقت طويل. -لقد مر وقت طويل. -أجل، لقد مر وقت طويل.
414 00:19:37,859 00:19:39,275 أتعمل هنا؟ أتعمل هنا؟
415 00:19:39,359 00:19:40,400 في قسم المبيعات. في قسم المبيعات.
416 00:19:40,484 00:19:43,400 لابد أنها واجهة لطفل من مختبر شهير. لابد أنها واجهة لطفل من مختبر شهير.
417 00:19:44,734 00:19:46,192 لأنك في غاية الذكاء. لأنك في غاية الذكاء.
418 00:19:46,775 00:19:48,984 رباه. تتذكر هذا، صحيح؟ رباه. تتذكر هذا، صحيح؟
419 00:19:49,067 00:19:51,192 بالكاد. إنني في غاية الغباء، بالكاد. إنني في غاية الغباء،
420 00:19:51,650 00:19:53,109 تخرج الأمور كما دخلت. تخرج الأمور كما دخلت.
421 00:19:53,192 00:19:55,984 ليس مثلك فأنت على الأرجح تتذكر كل صفقة ورق قمت بها. ليس مثلك فأنت على الأرجح تتذكر كل صفقة ورق قمت بها.
422 00:19:56,109 00:19:57,984 رجل مبيعات الورق العبقري. رجل مبيعات الورق العبقري.
423 00:20:00,900 00:20:01,903 حسنا، من الجيد مقابلتك. حسنا، من الجيد مقابلتك.
424 00:20:02,067 00:20:03,525 -أجل. -أراك قريبا. -أجل. -أراك قريبا.
425 00:20:03,609 00:20:05,484 أين حزامك الطائر أيها العبقري؟ أين حزامك الطائر أيها العبقري؟
426 00:20:07,692 00:20:08,775 "آندي". "آندي".
427 00:20:10,817 00:20:12,109 لم أكن أظن أنك تمتلك المهارة. لم أكن أظن أنك تمتلك المهارة.
428 00:20:12,359 00:20:15,775 أظنك عندما نظرت لي، نسيت مهارتي. أظنك عندما نظرت لي، نسيت مهارتي.
429 00:20:16,317 00:20:17,609 إنها ظاهرة للعلن. إنها ظاهرة للعلن.
430 00:20:18,817 00:20:20,067 لا أعرف كيف لم ترها. لا أعرف كيف لم ترها.
431 00:20:21,442 00:20:22,650 محاضرة مدهشة! محاضرة مدهشة!
432 00:20:22,734 00:20:23,900 إنها جيدة بقدر إنها جيدة بقدر
433 00:20:23,984 00:20:26,567 أول يوم تقابلنا به. أول يوم تقابلنا به.
434 00:20:26,817 00:20:29,650 أنت حب حياتي. أنت حب حياتي.
435 00:20:29,734 00:20:32,484 اقتربي مني يا "نيكروبويس". اقتربي مني يا "نيكروبويس".
436 00:20:32,605 00:20:35,896 دعيني أقبلك. هيا. دعيني أقبلك. هيا.
437 00:20:37,150 00:20:38,859 "مايكل"، علي أن أعود إلى العمل. "مايكل"، علي أن أعود إلى العمل.
438 00:20:38,942 00:20:42,234 ماذا؟ بربك. لقد حان وقت تناول العنب. ماذا؟ بربك. لقد حان وقت تناول العنب.
439 00:20:45,359 00:20:46,817 كان يوما ممتعا. كان يوما ممتعا.
440 00:20:49,987 00:20:53,320 -إذا، لقد فزت. -أعلم. يتسنى لك الاختيار. -إذا، لقد فزت. -أعلم. يتسنى لك الاختيار.
441 00:20:53,441 00:20:55,816 هذا تحديدا ما أتيت لأحدثك بشأنه. هذا تحديدا ما أتيت لأحدثك بشأنه.
442 00:20:55,937 00:20:57,728 أعلم كم ترغبين في مشاهدة "وال إي". أعلم كم ترغبين في مشاهدة "وال إي".
443 00:20:57,849 00:21:00,890 -أجل؟ -لذا، أتيت بحل وسط. -أجل؟ -لذا، أتيت بحل وسط.
444 00:21:01,011 00:21:02,594 هذا الفيلم يدعى "هادروير"، هذا الفيلم يدعى "هادروير"،
445 00:21:02,715 00:21:06,001 إنه يتحدث عن قصة إنسان آلي محارب قاتل، مثل "وال إي" تماما، إنه يتحدث عن قصة إنسان آلي محارب قاتل، مثل "وال إي" تماما،
446 00:21:06,177 00:21:08,718 والذي اخترعته الحكومة لتدمير البشر. والذي اخترعته الحكومة لتدمير البشر.
447 00:21:08,839 00:21:12,297 إنه مزيج مما أحبه وما تحبينه. و... إنه مزيج مما أحبه وما تحبينه. و...
448 00:21:12,418 00:21:15,933 "إيرين"، لقد سمعتك تتحدثين عن الأفلام مسبقا و... "إيرين"، لقد سمعتك تتحدثين عن الأفلام مسبقا و...
449 00:21:16,246 00:21:17,758 على أي حال، لقد شاهدت هذا في عطلة نهاية الأسبوع. على أي حال، لقد شاهدت هذا في عطلة نهاية الأسبوع.
450 00:21:17,783 00:21:19,199 فكرت في أنك ستحبينه للغاية. فكرت في أنك ستحبينه للغاية.
451 00:21:19,320 00:21:20,570 أثمة جزء ثان لـ"شريك"؟ أثمة جزء ثان لـ"شريك"؟
452 00:21:20,691 00:21:22,109 بالطبع. بالطبع.
453 00:21:22,502 00:21:23,505 أراك غدا. أراك غدا.
454 00:21:24,005 00:21:25,172 إنه رجل لطيف. إنه رجل لطيف.