This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,566 | 00:00:03,233 | سابقا في "ذا أوفيس" | سابقا في "ذا أوفيس" |
2 | 00:00:03,367 | 00:00:06,118 | ميلادا مجيدا أيها الصغار! | ميلادا مجيدا أيها الصغار! |
3 | 00:00:06,242 | 00:00:08,159 | سآخذ عذر غياب ابتداء من الأسبوع المقبل. | سآخذ عذر غياب ابتداء من الأسبوع المقبل. |
4 | 00:00:08,367 | 00:00:11,242 | سترسل الشركة شخصا آخر ليحل محلي. | سترسل الشركة شخصا آخر ليحل محلي. |
5 | 00:00:11,325 | 00:00:14,742 | ستعود "هولي"، جميعكم، وعلينا إقامة حفلة. | ستعود "هولي"، جميعكم، وعلينا إقامة حفلة. |
6 | 00:00:15,951 | 00:00:18,200 | "دوايت". | "دوايت". |
7 | 00:00:20,283 | 00:00:22,367 | أتحداك لعراك بكرات الثلج | أتحداك لعراك بكرات الثلج |
8 | 00:00:22,659 | 00:00:24,784 | في أول ثلجة حقيقية في الشتاء. | في أول ثلجة حقيقية في الشتاء. |
9 | 00:00:24,909 | 00:00:25,951 | لا. | لا. |
10 | 00:00:30,283 | 00:00:31,784 | حسنا، | حسنا، |
11 | 00:00:32,159 | 00:00:34,826 | ألست "مايكل سكوت" أيها الوغد الكبير. | ألست "مايكل سكوت" أيها الوغد الكبير. |
12 | 00:00:34,951 | 00:00:39,200 | حسنا، لم أتوقع أن أرى وجهك في هذا المكان أيتها النذلة الكبيرة! | حسنا، لم أتوقع أن أرى وجهك في هذا المكان أيتها النذلة الكبيرة! |
13 | 00:00:39,325 | 00:00:42,450 | -ولديك "وودي". -أعطاني إياه "إيه جاي". | -ولديك "وودي". -أعطاني إياه "إيه جاي". |
14 | 00:00:42,742 | 00:00:44,909 | -حقا؟ -وجدته في سريري. | -حقا؟ -وجدته في سريري. |
15 | 00:00:45,409 | 00:00:47,659 | حقا؟ هذا مخيف. كيف دخل "إيه جاي" بيتك؟ | حقا؟ هذا مخيف. كيف دخل "إيه جاي" بيتك؟ |
16 | 00:00:47,742 | 00:00:49,450 | نحن نعيش معا. | نحن نعيش معا. |
17 | 00:00:55,242 | 00:00:56,367 | "سكرانتون" ترحب بكم | "سكرانتون" ترحب بكم |
18 | 00:01:10,450 | 00:01:12,909 | "ذا أوفيس" | "ذا أوفيس" |
19 | 00:01:14,200 | 00:01:15,784 | -مرحبا يا رفاق، الشجرة هنا. -مرحبا. | -مرحبا يا رفاق، الشجرة هنا. -مرحبا. |
20 | 00:01:15,974 | 00:01:18,306 | لا تحضنوني. أنا مغطى بنسغ الأشجار، لذا... | لا تحضنوني. أنا مغطى بنسغ الأشجار، لذا... |
21 | 00:01:18,367 | 00:01:19,659 | لم قد يحضنك أحد؟ | لم قد يحضنك أحد؟ |
22 | 00:01:20,575 | 00:01:22,742 | مرحبا "جيدا". سررت برؤيتك مجددا. | مرحبا "جيدا". سررت برؤيتك مجددا. |
23 | 00:01:22,826 | 00:01:25,325 | أنا "بابا نويل". أهلا. | أنا "بابا نويل". أهلا. |
24 | 00:01:25,409 | 00:01:26,450 | هل أنت جاد؟ | هل أنت جاد؟ |
25 | 00:01:26,742 | 00:01:28,659 | إنني نسخة متطورة. | إنني نسخة متطورة. |
26 | 00:01:28,909 | 00:01:30,992 | إنه لا يشبه "بابا نويل". | إنه لا يشبه "بابا نويل". |
27 | 00:01:31,076 | 00:01:32,325 | كلا، لا يشبهه. | كلا، لا يشبهه. |
28 | 00:01:33,200 | 00:01:35,450 | أخبرتها أن "بابا نويل" سيكون هنا. | أخبرتها أن "بابا نويل" سيكون هنا. |
29 | 00:01:35,534 | 00:01:37,492 | أجل، حسنا، أخبرت أن "هولي" ستكون هنا، | أجل، حسنا، أخبرت أن "هولي" ستكون هنا، |
30 | 00:01:37,575 | 00:01:38,742 | عزباء ومستعدة للمواعدة. | عزباء ومستعدة للمواعدة. |
31 | 00:01:38,826 | 00:01:41,118 | -وقد تم تضليلنا جميعا. -من أخبرك بذلك؟ | -وقد تم تضليلنا جميعا. -من أخبرك بذلك؟ |
32 | 00:01:41,242 | 00:01:44,867 | "نورا إفرون"، في كل عمل كوميدي صنع. | "نورا إفرون"، في كل عمل كوميدي صنع. |
33 | 00:01:45,367 | 00:01:47,450 | إذن هل هي علاقة مفتوحة؟ | إذن هل هي علاقة مفتوحة؟ |
34 | 00:01:47,534 | 00:01:49,076 | يا إلهي، كلا. | يا إلهي، كلا. |
35 | 00:01:49,242 | 00:01:51,409 | حسنا، قارب عمرك الأربعين. ألا تريدين أطفالا؟ | حسنا، قارب عمرك الأربعين. ألا تريدين أطفالا؟ |
36 | 00:01:51,492 | 00:01:54,492 | أريد أطفالا. أريدهم بالفعل. | أريد أطفالا. أريدهم بالفعل. |
37 | 00:01:54,575 | 00:01:56,784 | لكنني و"إيه جاي" مخطوبان عمليا. | لكنني و"إيه جاي" مخطوبان عمليا. |
38 | 00:01:56,992 | 00:01:58,992 | نتحدث عن قضاء حياتنا معا. | نتحدث عن قضاء حياتنا معا. |
39 | 00:01:59,076 | 00:02:00,867 | -أين الخاتم إذن؟ -"كيلي"! | -أين الخاتم إذن؟ -"كيلي"! |
40 | 00:02:01,701 | 00:02:03,450 | كيف تتعاملين مع الانتقال؟ | كيف تتعاملين مع الانتقال؟ |
41 | 00:02:03,534 | 00:02:04,617 | لا أحد يهتم لذلك. | لا أحد يهتم لذلك. |
42 | 00:02:04,701 | 00:02:07,534 | انظري، عليك أن تجعليه يلتزم، أو أنه العلاقة. | انظري، عليك أن تجعليه يلتزم، أو أنه العلاقة. |
43 | 00:02:07,659 | 00:02:09,784 | يا رفيقات، لا أظن أن أيا منا | يا رفيقات، لا أظن أن أيا منا |
44 | 00:02:09,867 | 00:02:13,534 | مؤهلة لتعطي "هولي" نصيحة شخصية عن حياتها العاطفية. | مؤهلة لتعطي "هولي" نصيحة شخصية عن حياتها العاطفية. |
45 | 00:02:13,617 | 00:02:16,409 | أجل، أعني، ربما "هولي" ليست بموقع | أجل، أعني، ربما "هولي" ليست بموقع |
46 | 00:02:16,492 | 00:02:17,951 | لتبعد الرجال. | لتبعد الرجال. |
47 | 00:02:19,867 | 00:02:22,367 | لا أفهم ذلك. أنا آسفة. | لا أفهم ذلك. أنا آسفة. |
48 | 00:02:22,450 | 00:02:24,367 | أنا فقط... لا أفهم ذلك. | أنا فقط... لا أفهم ذلك. |
49 | 00:02:25,367 | 00:02:26,534 | حسنا، اسمعن، | حسنا، اسمعن، |
50 | 00:02:28,067 | 00:02:31,318 | سأقول له إنه إن لم يتقدم للزواج مع نهاية هذا العام، | سأقول له إنه إن لم يتقدم للزواج مع نهاية هذا العام، |
51 | 00:02:31,901 | 00:02:32,904 | فعلاقتنا منتهية. | فعلاقتنا منتهية. |
52 | 00:02:33,318 | 00:02:35,734 | -إنذار أخير. -أجل. | -إنذار أخير. -أجل. |
53 | 00:02:36,901 | 00:02:38,192 | هذه ليست من شيمك. | هذه ليست من شيمك. |
54 | 00:02:38,276 | 00:02:40,817 | هذه فكرة رائعة. الإنذارات هي الحل. | هذه فكرة رائعة. الإنذارات هي الحل. |
55 | 00:02:40,901 | 00:02:42,775 | في الأساس، لا أحد يفعل لي شيئا بعد الآن | في الأساس، لا أحد يفعل لي شيئا بعد الآن |
56 | 00:02:42,859 | 00:02:44,276 | إلا لو هددت بقتل نفسي. | إلا لو هددت بقتل نفسي. |
57 | 00:02:57,583 | 00:02:59,500 | كلا... توقف. "دوايت"! | كلا... توقف. "دوايت"! |
58 | 00:02:59,583 | 00:03:02,792 | -"دوايت"، توقف! -لا! | -"دوايت"، توقف! -لا! |
59 | 00:03:02,875 | 00:03:04,459 | -توقف! -لا. | -توقف! -لا. |
60 | 00:03:04,542 | 00:03:06,792 | -أجل، تذوق غيظي! -حسنا. | -أجل، تذوق غيظي! -حسنا. |
61 | 00:03:06,875 | 00:03:08,126 | -أيعجبك ذلك؟ -حقا! | -أيعجبك ذلك؟ -حقا! |
62 | 00:03:08,750 | 00:03:10,001 | حسنا. | حسنا. |
63 | 00:03:13,525 | 00:03:16,359 | أجل، لدي باروكة لكل شخص في المكتب. | أجل، لدي باروكة لكل شخص في المكتب. |
64 | 00:03:22,442 | 00:03:25,192 | لا تعرف متى ستحتاج أن تشبه شخصا. | لا تعرف متى ستحتاج أن تشبه شخصا. |
65 | 00:03:27,734 | 00:03:29,234 | -"جيم". مرحبا. -مرحبا "توبي". | -"جيم". مرحبا. -مرحبا "توبي". |
66 | 00:03:29,318 | 00:03:32,692 | هناك كاتبة مختزلة في المحكمة... | هناك كاتبة مختزلة في المحكمة... |
67 | 00:03:32,775 | 00:03:34,192 | -مستحيل. -تشبهك تماما. | -مستحيل. -تشبهك تماما. |
68 | 00:03:34,276 | 00:03:35,942 | -هذا رائع. -أجل. لا، إنه خارق للطبيعة. | -هذا رائع. -أجل. لا، إنه خارق للطبيعة. |
69 | 00:03:36,026 | 00:03:38,609 | أتعرف ما هو الجنون؟ لا يمكنني أن أعيد التواصل معك الآن. | أتعرف ما هو الجنون؟ لا يمكنني أن أعيد التواصل معك الآن. |
70 | 00:03:38,692 | 00:03:40,567 | انتظر لحظة. | انتظر لحظة. |
71 | 00:03:45,442 | 00:03:46,609 | معذرة. | معذرة. |
72 | 00:04:01,442 | 00:04:03,442 | أظن أن هناك أناسا | أظن أن هناك أناسا |
73 | 00:04:03,984 | 00:04:05,942 | تبقى معهم حين تنتقل، | تبقى معهم حين تنتقل، |
74 | 00:04:06,026 | 00:04:07,400 | وآخرون لا تبقى معهم. | وآخرون لا تبقى معهم. |
75 | 00:04:07,483 | 00:04:08,984 | وهكذا هو الأمر. | وهكذا هو الأمر. |
76 | 00:04:12,151 | 00:04:13,650 | ويمكنني أن أكون ناضجا حيال ذلك. | ويمكنني أن أكون ناضجا حيال ذلك. |
77 | 00:04:23,234 | 00:04:26,276 | الجو بارد جدا. حتى وأنا أرتدي معطفي. | الجو بارد جدا. حتى وأنا أرتدي معطفي. |
78 | 00:04:26,483 | 00:04:29,026 | ربما لدى حبيبك عضو مجلس الشيوخ بطانية في السيارة | ربما لدى حبيبك عضو مجلس الشيوخ بطانية في السيارة |
79 | 00:04:29,151 | 00:04:30,609 | لخيانة الأمريكيين. | لخيانة الأمريكيين. |
80 | 00:04:30,692 | 00:04:33,151 | فرصة أخرى نستفيد فيها من البطانية. | فرصة أخرى نستفيد فيها من البطانية. |
81 | 00:04:34,400 | 00:04:35,817 | أنتم، عليكم أن توقفوا هذا. | أنتم، عليكم أن توقفوا هذا. |
82 | 00:04:35,901 | 00:04:37,234 | كان بإمكان أحدكم أن يصاب بأذى. | كان بإمكان أحدكم أن يصاب بأذى. |
83 | 00:04:37,318 | 00:04:40,609 | ماذا لو كانت "ميريديث" تأخذ استراحة التدخين تحت تلك النافذة؟ | ماذا لو كانت "ميريديث" تأخذ استراحة التدخين تحت تلك النافذة؟ |
84 | 00:04:40,692 | 00:04:42,151 | أتعرفون ما كان ليحدث؟ | أتعرفون ما كان ليحدث؟ |
85 | 00:04:42,234 | 00:04:44,400 | لمزقت شظايا الزجاج وجهها. | لمزقت شظايا الزجاج وجهها. |
86 | 00:04:44,567 | 00:04:46,650 | ونعم، كان ليكون مضحكا، | ونعم، كان ليكون مضحكا، |
87 | 00:04:46,734 | 00:04:49,026 | لكنه أيضا تراجيدي. | لكنه أيضا تراجيدي. |
88 | 00:04:49,109 | 00:04:50,192 | أوافق بشدة. | أوافق بشدة. |
89 | 00:04:50,276 | 00:04:53,026 | وأريد أن أعلن من أجل السجل أني أنوي محاكمة "جيم" | وأريد أن أعلن من أجل السجل أني أنوي محاكمة "جيم" |
90 | 00:04:53,109 | 00:04:54,817 | للتسبب بضائقة نفسية حادة. | للتسبب بضائقة نفسية حادة. |
91 | 00:04:54,901 | 00:04:57,859 | ما الذي تتحدث عنه؟ أنت من ترهبني. | ما الذي تتحدث عنه؟ أنت من ترهبني. |
92 | 00:04:57,942 | 00:05:00,984 | بكرات الثلج يا "جيم"؟ بكرات ثلج صغيرة هشة؟ | بكرات الثلج يا "جيم"؟ بكرات ثلج صغيرة هشة؟ |
93 | 00:05:01,151 | 00:05:02,775 | لا. ظننت أننا نلعب وحسب. | لا. ظننت أننا نلعب وحسب. |
94 | 00:05:02,859 | 00:05:03,942 | "دوايت" محق. | "دوايت" محق. |
95 | 00:05:04,026 | 00:05:07,026 | ما فعلته كان خطيرا وغير مناسب. | ما فعلته كان خطيرا وغير مناسب. |
96 | 00:05:07,109 | 00:05:08,650 | أنا حقا متفاجئة منكما. | أنا حقا متفاجئة منكما. |
97 | 00:05:08,817 | 00:05:11,151 | آخر مرة كنت هنا، كنتما صديقين مقربين. | آخر مرة كنت هنا، كنتما صديقين مقربين. |
98 | 00:05:14,734 | 00:05:17,984 | كل هذا الجدل يذكرني بقصة مضحكة. | كل هذا الجدل يذكرني بقصة مضحكة. |
99 | 00:05:18,567 | 00:05:20,067 | أترون هذه على مكتبي؟ | أترون هذه على مكتبي؟ |
100 | 00:05:22,400 | 00:05:23,609 | أتعرفون من أعطاني إياها؟ | أتعرفون من أعطاني إياها؟ |
101 | 00:05:24,026 | 00:05:26,234 | حبيبتي "تارا"، التي تعيش في "نيويورك". | حبيبتي "تارا"، التي تعيش في "نيويورك". |
102 | 00:05:26,318 | 00:05:28,984 | -انتظر، أي حبيبة؟ -لم أخبرك عنها. | -انتظر، أي حبيبة؟ -لم أخبرك عنها. |
103 | 00:05:29,318 | 00:05:32,151 | هذا غريب. أنت ترسل لي رسالة إلكترونية حين تظهر لك بثرة. | هذا غريب. أنت ترسل لي رسالة إلكترونية حين تظهر لك بثرة. |
104 | 00:05:32,234 | 00:05:36,026 | أنا رجل في الأربعينات ولا زالت البثور تظهر على وجهي. أظن أن هذا مثير. | أنا رجل في الأربعينات ولا زالت البثور تظهر على وجهي. أظن أن هذا مثير. |
105 | 00:05:36,109 | 00:05:38,859 | لكن أتعرفون، أنا لست في محاكمة هنا، لكن خانق "سكرانتون" كذلك. | لكن أتعرفون، أنا لست في محاكمة هنا، لكن خانق "سكرانتون" كذلك. |
106 | 00:05:38,942 | 00:05:40,775 | لذا بأية حال، أمصينا عطلة نهاية أسبوع رائعة، | لذا بأية حال، أمصينا عطلة نهاية أسبوع رائعة، |
107 | 00:05:40,859 | 00:05:42,483 | وأوصلتني إلى المطار، | وأوصلتني إلى المطار، |
108 | 00:05:42,567 | 00:05:46,318 | وذهبنا إلى مطار "جي أف كي"، لكني سأسافر من مطار "لاغوارديا". | وذهبنا إلى مطار "جي أف كي"، لكني سأسافر من مطار "لاغوارديا". |
109 | 00:05:46,400 | 00:05:48,067 | فضحكنا وضحكنا، | فضحكنا وضحكنا، |
110 | 00:05:48,151 | 00:05:51,984 | ثم أمضينا بقية اليوم نتمشى ونشرب القهوة. | ثم أمضينا بقية اليوم نتمشى ونشرب القهوة. |
111 | 00:05:52,067 | 00:05:54,901 | وفي نهاية اليوم، أعطتني هذه، وقالت، | وفي نهاية اليوم، أعطتني هذه، وقالت، |
112 | 00:05:54,984 | 00:05:57,942 | "(مايكل)"، ربما في المرة القادمة، عليك استئجار سيارة أجرة." | "(مايكل)"، ربما في المرة القادمة، عليك استئجار سيارة أجرة." |
113 | 00:05:59,575 | 00:06:00,909 | لم أكن أعرف أنه كان لديك حبيبة. | لم أكن أعرف أنه كان لديك حبيبة. |
114 | 00:06:01,001 | 00:06:02,542 | لدي. إنها هي. | لدي. إنها هي. |
115 | 00:06:02,959 | 00:06:05,292 | هل رأيت وجهها؟ | هل رأيت وجهها؟ |
116 | 00:06:06,334 | 00:06:09,834 | حسنا، يبدو بالنسبة لي أن هناك شخصا يجلس في الملحق | حسنا، يبدو بالنسبة لي أن هناك شخصا يجلس في الملحق |
117 | 00:06:09,917 | 00:06:11,750 | لا يزال يحمل مشاعر تجاه "مايكل جي سكوت". | لا يزال يحمل مشاعر تجاه "مايكل جي سكوت". |
118 | 00:06:13,126 | 00:06:14,376 | وهو ليس "تارا". | وهو ليس "تارا". |
119 | 00:06:16,667 | 00:06:18,209 | إذن، هذا العام صنعتهم بنفسك. | إذن، هذا العام صنعتهم بنفسك. |
120 | 00:06:18,292 | 00:06:19,792 | -نعم. -أجل. | -نعم. -أجل. |
121 | 00:06:20,459 | 00:06:22,750 | مشاكل مالية. هل هذا ما في الأمر؟ | مشاكل مالية. هل هذا ما في الأمر؟ |
122 | 00:06:23,001 | 00:06:25,209 | أعني يا عزيزتي، لا أظن أن بإمكاننا مساعدتك. | أعني يا عزيزتي، لا أظن أن بإمكاننا مساعدتك. |
123 | 00:06:25,334 | 00:06:28,251 | لا. كان العام جيدا بالنسبة لـ"جيم". | لا. كان العام جيدا بالنسبة لـ"جيم". |
124 | 00:06:28,376 | 00:06:30,167 | لقد أردت أن آخذ رأيك وحسب. | لقد أردت أن آخذ رأيك وحسب. |
125 | 00:06:30,834 | 00:06:32,209 | هل تجيدين الصناعة البيتية؟ | هل تجيدين الصناعة البيتية؟ |
126 | 00:06:32,376 | 00:06:33,379 | انظري لهذا. | انظري لهذا. |
127 | 00:06:34,167 | 00:06:35,500 | أجل. | أجل. |
128 | 00:06:40,750 | 00:06:41,959 | من فعل هذا؟ | من فعل هذا؟ |
129 | 00:06:44,001 | 00:06:45,334 | من الواضح أنه غير مرحب بي هنا، | من الواضح أنه غير مرحب بي هنا، |
130 | 00:06:45,418 | 00:06:48,001 | لكن من الأفضل أن تخبروني من صنع هذه، وإلا غادرت. | لكن من الأفضل أن تخبروني من صنع هذه، وإلا غادرت. |
131 | 00:06:48,084 | 00:06:50,667 | حسنا، لا أظن أن "إيرين" تحبك. | حسنا، لا أظن أن "إيرين" تحبك. |
132 | 00:06:50,750 | 00:06:52,001 | هذا غير صحيح. | هذا غير صحيح. |
133 | 00:06:52,583 | 00:06:54,209 | لا أعرفها كفاية كي أتخذ قرارا. | لا أعرفها كفاية كي أتخذ قرارا. |
134 | 00:06:54,292 | 00:06:56,084 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
135 | 00:06:56,583 | 00:06:57,875 | "توبي"، ماذا فعلت؟ | "توبي"، ماذا فعلت؟ |
136 | 00:06:58,376 | 00:07:01,001 | أظن أن "توبي" يشعر بالغيرة من الاهتمام الذي تحصلين عليه. | أظن أن "توبي" يشعر بالغيرة من الاهتمام الذي تحصلين عليه. |
137 | 00:07:01,167 | 00:07:03,625 | لا، لن أفعل شيئا كهذا أبدا. | لا، لن أفعل شيئا كهذا أبدا. |
138 | 00:07:03,709 | 00:07:05,500 | لكنه يبدو كشيء قد تفعله أنت. | لكنه يبدو كشيء قد تفعله أنت. |
139 | 00:07:05,583 | 00:07:07,376 | حقا؟ اقلب الأمر علي. | حقا؟ اقلب الأمر علي. |
140 | 00:07:07,625 | 00:07:09,917 | أليس ذلك لطيفا؟ شكرا جزيلا. | أليس ذلك لطيفا؟ شكرا جزيلا. |
141 | 00:07:10,001 | 00:07:11,834 | انتظروا، اسمعوا. | انتظروا، اسمعوا. |
142 | 00:07:12,583 | 00:07:17,084 | "توي ستوري" عن الألعاب التي تحيا حين لا ينظر الناس إليها. | "توي ستوري" عن الألعاب التي تحيا حين لا ينظر الناس إليها. |
143 | 00:07:17,542 | 00:07:20,001 | ألا تظنون... إنه غير ممكن. | ألا تظنون... إنه غير ممكن. |
144 | 00:07:20,959 | 00:07:23,500 | أن "وودي" فعل ذلك بنفسه؟ | أن "وودي" فعل ذلك بنفسه؟ |
145 | 00:07:23,792 | 00:07:25,001 | إنه عيد الميلاد. | إنه عيد الميلاد. |
146 | 00:07:25,167 | 00:07:27,500 | لا، إنه يبدو كشيء قد يفعله "مايكل". | لا، إنه يبدو كشيء قد يفعله "مايكل". |
147 | 00:07:28,959 | 00:07:30,959 | حسنا، حقيقة أنك قد تظنين ذلك | حسنا، حقيقة أنك قد تظنين ذلك |
148 | 00:07:31,042 | 00:07:33,792 | يشير إلى احتمالية أنني لست الفاعل. | يشير إلى احتمالية أنني لست الفاعل. |
149 | 00:07:34,167 | 00:07:36,625 | -وأنه قد تم اتهامي زورا. -لم قد يتهمك شخص زورا لذلك. | -وأنه قد تم اتهامي زورا. -لم قد يتهمك شخص زورا لذلك. |
150 | 00:07:36,709 | 00:07:38,418 | حسنا، أنا آسف، لم نحسم | حسنا، أنا آسف، لم نحسم |
151 | 00:07:38,500 | 00:07:40,418 | موضوع "(وودي) جاء للحياة" بسرعة؟ | موضوع "(وودي) جاء للحياة" بسرعة؟ |
152 | 00:07:46,251 | 00:07:48,542 | مفاجأة! كان ذلك جزءا من الحفلة. | مفاجأة! كان ذلك جزءا من الحفلة. |
153 | 00:07:49,418 | 00:07:52,292 | -مضحك، أليس كذلك؟ -تظن أن هذا مضحك؟ | -مضحك، أليس كذلك؟ -تظن أن هذا مضحك؟ |
154 | 00:07:53,709 | 00:07:54,750 | كلا. | كلا. |
155 | 00:07:55,376 | 00:07:57,792 | لكن أظن أننا سنضحك على هذا يوما ما. | لكن أظن أننا سنضحك على هذا يوما ما. |
156 | 00:07:58,334 | 00:08:00,251 | -حين نخبر أطفالنا... -يا إلهي. | -حين نخبر أطفالنا... -يا إلهي. |
157 | 00:08:00,750 | 00:08:03,042 | -يا إلهي. -حسنا! | -يا إلهي. -حسنا! |
158 | 00:08:04,418 | 00:08:05,792 | حسنا. أتعلمين، | حسنا. أتعلمين، |
159 | 00:08:05,875 | 00:08:08,209 | "هولي"، لم أقصد فعل ذلك. لقد كانت حادثة. | "هولي"، لم أقصد فعل ذلك. لقد كانت حادثة. |
160 | 00:08:09,575 | 00:08:12,908 | حادثة ولدت بسبب مشاعر الغيرة. | حادثة ولدت بسبب مشاعر الغيرة. |
161 | 00:08:13,426 | 00:08:15,342 | "مايكل"، عليك أن تتخطى الأمر. | "مايكل"، عليك أن تتخطى الأمر. |
162 | 00:08:15,426 | 00:08:18,134 | أنا مع شخص آخر. لا أشعر كذلك بعد الآن. | أنا مع شخص آخر. لا أشعر كذلك بعد الآن. |
163 | 00:08:18,342 | 00:08:19,384 | حقا؟ | حقا؟ |
164 | 00:08:19,467 | 00:08:23,426 | حسنا، لقد بدا أنك شعرت بالغيرة حين تحدثت عن حبيبتي المزيفة. | حسنا، لقد بدا أنك شعرت بالغيرة حين تحدثت عن حبيبتي المزيفة. |
165 | 00:08:23,842 | 00:08:25,175 | هذا ما ظنه "جيم" و"دوايت". | هذا ما ظنه "جيم" و"دوايت". |
166 | 00:08:25,259 | 00:08:27,384 | -حسنا. -لا، الحبيبات المزيفات مخطئات دائما. | -حسنا. -لا، الحبيبات المزيفات مخطئات دائما. |
167 | 00:08:27,975 | 00:08:30,934 | اختلقت حبيبة مزيفة لترى إن كنت سأشعر بالغيرة؟ | اختلقت حبيبة مزيفة لترى إن كنت سأشعر بالغيرة؟ |
168 | 00:08:31,017 | 00:08:33,101 | ودمرت هدية أعطاني إياها حبيبي؟ | ودمرت هدية أعطاني إياها حبيبي؟ |
169 | 00:08:33,184 | 00:08:34,434 | ما هي مشكلتك؟ | ما هي مشكلتك؟ |
170 | 00:08:36,434 | 00:08:40,184 | حين انتقلت، وأوصلتك إلى "ناشوا"، | حين انتقلت، وأوصلتك إلى "ناشوا"، |
171 | 00:08:40,267 | 00:08:43,767 | قلت، "(مايكل)، أنا أحبك، لكن لا يمكنني فعل هذا." | قلت، "(مايكل)، أنا أحبك، لكن لا يمكنني فعل هذا." |
172 | 00:08:44,351 | 00:08:47,184 | لكن بعدها، مع الرجل الآخر، ليست لديك مشكلة | لكن بعدها، مع الرجل الآخر، ليست لديك مشكلة |
173 | 00:08:47,267 | 00:08:48,934 | في العلاقات البعيدة، أليس كذلك؟ | في العلاقات البعيدة، أليس كذلك؟ |
174 | 00:08:49,892 | 00:08:50,895 | وأتعرفين؟ | وأتعرفين؟ |
175 | 00:08:51,642 | 00:08:54,142 | هذه مشكلتي. | هذه مشكلتي. |
176 | 00:08:55,518 | 00:08:59,226 | -"مايكل"، أنا آسفة... -لقد أقمنا هذه الحفلة السخيفة من أجلك. | -"مايكل"، أنا آسفة... -لقد أقمنا هذه الحفلة السخيفة من أجلك. |
177 | 00:09:04,850 | 00:09:05,934 | لا. | لا. |
178 | 00:09:11,142 | 00:09:12,975 | لم تكن غلطتي. | لم تكن غلطتي. |
179 | 00:09:13,059 | 00:09:15,351 | لا شيء غلطتك. | لا شيء غلطتك. |
180 | 00:09:16,017 | 00:09:21,600 | تماما مثل حينما أكلت حلوى القيقب التي أحضرتها لنا! | تماما مثل حينما أكلت حلوى القيقب التي أحضرتها لنا! |
181 | 00:09:26,909 | 00:09:28,784 | أظن فعلا أنه من الأفضل أن تكون بعيدا. | أظن فعلا أنه من الأفضل أن تكون بعيدا. |
182 | 00:09:29,827 | 00:09:33,167 | "إيرين"، هلا أسديت لي خدمة ووجدت ملابسي، رجاء؟ | "إيرين"، هلا أسديت لي خدمة ووجدت ملابسي، رجاء؟ |
183 | 00:09:33,542 | 00:09:34,583 | أجل. | أجل. |
184 | 00:09:36,967 | 00:09:39,383 | هل هي طاهية جيدة؟ | هل هي طاهية جيدة؟ |
185 | 00:09:51,509 | 00:09:54,342 | "يا مخلل، ميلادا مجيدا. افتحها حالا؟ | "يا مخلل، ميلادا مجيدا. افتحها حالا؟ |
186 | 00:09:54,801 | 00:09:55,967 | "مع الحب، جبنة سويسرية." | "مع الحب، جبنة سويسرية." |
187 | 00:10:03,092 | 00:10:04,176 | تبا "دوايت"! | تبا "دوايت"! |
188 | 00:10:04,967 | 00:10:08,550 | لم تظن أن أسماءكما التحببية ستكون خرابك، أليس كذلك "جيم"؟ | لم تظن أن أسماءكما التحببية ستكون خرابك، أليس كذلك "جيم"؟ |
189 | 00:10:09,051 | 00:10:10,383 | دعوا ذلك يكون درسا لكم جميعا. | دعوا ذلك يكون درسا لكم جميعا. |
190 | 00:10:14,092 | 00:10:16,300 | إذن هل يحضرون الطعام، أم عليك الخروج؟ | إذن هل يحضرون الطعام، أم عليك الخروج؟ |
191 | 00:10:16,383 | 00:10:18,009 | لا، يحضرونه. | لا، يحضرونه. |
192 | 00:10:18,425 | 00:10:20,509 | أيها الوغد المحظوظ. | أيها الوغد المحظوظ. |
193 | 00:10:20,634 | 00:10:26,509 | كنت أحاول أن أقوم بواجب هيئة المحلفين كل عام منذ كان عمري 18 عاما | كنت أحاول أن أقوم بواجب هيئة المحلفين كل عام منذ كان عمري 18 عاما |
194 | 00:10:26,717 | 00:10:31,259 | لأجلس في الغرفة المكيفة في وسط البلد، وأحكم على الناس | لأجلس في الغرفة المكيفة في وسط البلد، وأحكم على الناس |
195 | 00:10:31,342 | 00:10:33,092 | حيث يدفع ثمن غدائي... | حيث يدفع ثمن غدائي... |
196 | 00:10:34,218 | 00:10:36,092 | هذه هي الحياة. | هذه هي الحياة. |
197 | 00:10:37,342 | 00:10:39,509 | أبي، أشعر بالملل. | أبي، أشعر بالملل. |
198 | 00:10:39,592 | 00:10:41,592 | هل يمكنني قراءة كتابي في مكتبك؟ | هل يمكنني قراءة كتابي في مكتبك؟ |
199 | 00:10:42,134 | 00:10:43,509 | بالتأكيد عزيزتي. | بالتأكيد عزيزتي. |
200 | 00:10:49,383 | 00:10:51,842 | "جيدا"، "داريل"، جيد أني وجدتكم. | "جيدا"، "داريل"، جيد أني وجدتكم. |
201 | 00:10:51,967 | 00:10:54,425 | "غرينش" سرق نجمة من أعلى شجرة الميلاد | "غرينش" سرق نجمة من أعلى شجرة الميلاد |
202 | 00:10:54,509 | 00:10:56,134 | وخبأها في مكان ما في المستودع. | وخبأها في مكان ما في المستودع. |
203 | 00:10:56,717 | 00:10:58,237 | هل تريدين أن تأتي لمساعدتي في إيجادها؟ | هل تريدين أن تأتي لمساعدتي في إيجادها؟ |
204 | 00:11:05,509 | 00:11:07,509 | يا إلهي. | يا إلهي. |
205 | 00:11:16,884 | 00:11:20,967 | أنا "غرينش" الكبير واللئيم. | أنا "غرينش" الكبير واللئيم. |
206 | 00:11:21,176 | 00:11:25,675 | الفتاة الصغيرة التي تريد أخذ نجمة الميلاد | الفتاة الصغيرة التي تريد أخذ نجمة الميلاد |
207 | 00:11:25,967 | 00:11:31,009 | عليها أن تنجح في هذه التحديات. | عليها أن تنجح في هذه التحديات. |
208 | 00:11:31,134 | 00:11:35,218 | يبدو هذا ممتعا ومفرحا، يا "غرينش" الكبير واللئيم. | يبدو هذا ممتعا ومفرحا، يا "غرينش" الكبير واللئيم. |
209 | 00:11:35,300 | 00:11:37,134 | أي نوع من التحديات؟ | أي نوع من التحديات؟ |
210 | 00:11:37,926 | 00:11:40,759 | شيء كمضمار حواجز يا سيد "غرينش"؟ | شيء كمضمار حواجز يا سيد "غرينش"؟ |
211 | 00:11:40,842 | 00:11:46,134 | لا. عليك أن تجيبي على أسئلة سياسية موضوعية. | لا. عليك أن تجيبي على أسئلة سياسية موضوعية. |
212 | 00:11:46,967 | 00:11:52,051 | كم عدد أعضاء الكونغرس من ولاية "بنسيلفانيا"؟ | كم عدد أعضاء الكونغرس من ولاية "بنسيلفانيا"؟ |
213 | 00:11:52,550 | 00:11:56,383 | وأي ولايات أخرى لديها نفس الرقم؟ | وأي ولايات أخرى لديها نفس الرقم؟ |
214 | 00:11:57,092 | 00:11:59,842 | -لا أعرف. -هل تعرفين الولاية الأخرى؟ | -لا أعرف. -هل تعرفين الولاية الأخرى؟ |
215 | 00:11:59,967 | 00:12:03,634 | ربما خبأ الـ"غرينش" نجمة الميلاد، | ربما خبأ الـ"غرينش" نجمة الميلاد، |
216 | 00:12:04,218 | 00:12:06,259 | وسنطلب أدلة، | وسنطلب أدلة، |
217 | 00:12:06,467 | 00:12:09,509 | وسيخبرنا إن أصبنا أو أخطأنا. | وسيخبرنا إن أصبنا أو أخطأنا. |
218 | 00:12:09,801 | 00:12:12,717 | لقد خبأت النجمة. | لقد خبأت النجمة. |
219 | 00:12:13,300 | 00:12:15,801 | هل الفتاة الصغيرة صائبة أم مخطئة؟ | هل الفتاة الصغيرة صائبة أم مخطئة؟ |
220 | 00:12:15,884 | 00:12:21,801 | حسنا، يبدو أنها محقة لأن النجمة خلف أذنها! | حسنا، يبدو أنها محقة لأن النجمة خلف أذنها! |
221 | 00:12:22,675 | 00:12:24,801 | وانتهت اللعبة بعد ثوان. | وانتهت اللعبة بعد ثوان. |
222 | 00:12:25,134 | 00:12:27,592 | -يسرني أنك استطعت القدوم. -هذا لطيف. أعرف. | -يسرني أنك استطعت القدوم. -هذا لطيف. أعرف. |
223 | 00:12:27,675 | 00:12:31,467 | مرحبا جميعا، هذا حبيبي، عضو مجلس الشيوخ، "روبرت ليبتون". | مرحبا جميعا، هذا حبيبي، عضو مجلس الشيوخ، "روبرت ليبتون". |
224 | 00:12:31,634 | 00:12:33,717 | -مرحبا. -أيها العضو، إنه شرف لي. | -مرحبا. -أيها العضو، إنه شرف لي. |
225 | 00:12:33,801 | 00:12:35,176 | أنا "أوسكار" صديق "أنجيلا". | أنا "أوسكار" صديق "أنجيلا". |
226 | 00:12:35,425 | 00:12:37,383 | "أوسكار". إنه شرف لي. | "أوسكار". إنه شرف لي. |
227 | 00:12:38,884 | 00:12:41,425 | يبدو "روبرت" عظيما. إنه وسيم جدا، | يبدو "روبرت" عظيما. إنه وسيم جدا، |
228 | 00:12:41,550 | 00:12:44,218 | مصافحة صلبة، إنه مثلي، ولديه حس فكاهة. | مصافحة صلبة، إنه مثلي، ولديه حس فكاهة. |
229 | 00:12:54,342 | 00:12:55,509 | -مرحبا. -مرحبا. | -مرحبا. -مرحبا. |
230 | 00:12:55,634 | 00:12:57,842 | أنا "إي جي"، أنا هنا لرؤية "هولي". | أنا "إي جي"، أنا هنا لرؤية "هولي". |
231 | 00:12:58,009 | 00:12:59,218 | إنها مفاجأة. | إنها مفاجأة. |
232 | 00:12:59,801 | 00:13:01,759 | أعرف من تكون، وأظن أن عليك المغادرة. | أعرف من تكون، وأظن أن عليك المغادرة. |
233 | 00:13:02,009 | 00:13:04,759 | أراهن أنك لم تحضر لنا شيئا، هل فعلت؟ | أراهن أنك لم تحضر لنا شيئا، هل فعلت؟ |
234 | 00:13:04,967 | 00:13:06,967 | هل كان علي إحضار شيء لكم؟ | هل كان علي إحضار شيء لكم؟ |
235 | 00:13:07,134 | 00:13:10,342 | -ماذا؟ "إيه جاي"! -مفاجأة. | -ماذا؟ "إيه جاي"! -مفاجأة. |
236 | 00:13:10,634 | 00:13:12,134 | ماذا تفعل هنا؟ | ماذا تفعل هنا؟ |
237 | 00:13:12,218 | 00:13:13,717 | -أردت رؤيتك. -يا إلهي. | -أردت رؤيتك. -يا إلهي. |
238 | 00:13:13,801 | 00:13:16,176 | -كيف حالك؟ -رائع! | -كيف حالك؟ -رائع! |
239 | 00:13:16,259 | 00:13:18,092 | يا إلهي، تبدين جميلة. | يا إلهي، تبدين جميلة. |
240 | 00:13:19,376 | 00:13:20,750 | متى جئت هنا؟ | متى جئت هنا؟ |
241 | 00:13:20,834 | 00:13:22,459 | -الآن فقط. -مرحبا. | -الآن فقط. -مرحبا. |
242 | 00:13:22,583 | 00:13:24,343 | -مرحبا "مايكل". -سررت لرؤيتك مجددا "إيه جاي". | -مرحبا "مايكل". -سررت لرؤيتك مجددا "إيه جاي". |
243 | 00:13:24,376 | 00:13:26,001 | -أهلا. -سررت لرؤيتك. شكرا. | -أهلا. -سررت لرؤيتك. شكرا. |
244 | 00:13:26,084 | 00:13:27,750 | -هل كانت رحلة لطيفة؟ -أجل، كانت عظيمة. | -هل كانت رحلة لطيفة؟ -أجل، كانت عظيمة. |
245 | 00:13:27,834 | 00:13:29,500 | جيد. من الجيد رؤيتك. | جيد. من الجيد رؤيتك. |
246 | 00:13:29,875 | 00:13:32,834 | استمتع بالحفلة. | استمتع بالحفلة. |
247 | 00:13:33,376 | 00:13:35,251 | أنا ميت من الداخل. | أنا ميت من الداخل. |
248 | 00:13:38,726 | 00:13:40,892 | ماذا تريدين يا عزيزتي؟ لدينا "غرانولا"، | ماذا تريدين يا عزيزتي؟ لدينا "غرانولا"، |
249 | 00:13:40,976 | 00:13:43,183 | وبعض الكعك، ورقائق البطاطس، والتفاح، والفائر. | وبعض الكعك، ورقائق البطاطس، والتفاح، والفائر. |
250 | 00:13:43,267 | 00:13:45,517 | لديك غرفة مليئة بآلات البيع. | لديك غرفة مليئة بآلات البيع. |
251 | 00:13:46,726 | 00:13:48,392 | أعرف. أليست رائعة؟ | أعرف. أليست رائعة؟ |
252 | 00:13:49,684 | 00:13:51,183 | لا يمكنني أن أقرر ماذا أريد. | لا يمكنني أن أقرر ماذا أريد. |
253 | 00:14:02,475 | 00:14:03,976 | ميلادا مجيدا. | ميلادا مجيدا. |
254 | 00:14:04,475 | 00:14:06,225 | -ميلادا مجيدا. -شكرا. | -ميلادا مجيدا. -شكرا. |
255 | 00:14:06,392 | 00:14:07,684 | -ميلادا مجيدا. -شكرا. | -ميلادا مجيدا. -شكرا. |
256 | 00:14:08,018 | 00:14:11,309 | ميلادا مجيدا. | ميلادا مجيدا. |
257 | 00:14:14,142 | 00:14:16,018 | -شكرا جزيلا. -ميلادا مجيدا. | -شكرا جزيلا. -ميلادا مجيدا. |
258 | 00:14:16,100 | 00:14:17,809 | -وميلادا مجيدا. -ميلادا مجيدا لك. | -وميلادا مجيدا. -ميلادا مجيدا لك. |
259 | 00:14:18,559 | 00:14:21,642 | -ميلادا مجيدا. -شكرا. | -ميلادا مجيدا. -شكرا. |
260 | 00:14:25,018 | 00:14:26,434 | من أجل قدميك. | من أجل قدميك. |
261 | 00:14:27,601 | 00:14:29,183 | إنه رائع. | إنه رائع. |
262 | 00:14:29,267 | 00:14:31,100 | إنه عظيم. شكرا. | إنه عظيم. شكرا. |
263 | 00:14:32,767 | 00:14:34,018 | -من أجلي؟ -نعم. | -من أجلي؟ -نعم. |
264 | 00:14:34,100 | 00:14:35,767 | شكرا جزيلا. | شكرا جزيلا. |
265 | 00:14:38,059 | 00:14:39,517 | كيف تتوقف عن قضم أظافرك | كيف تتوقف عن قضم أظافرك |
266 | 00:14:57,392 | 00:14:59,100 | لا أظن أنه في السقف يا عزيزتي. | لا أظن أنه في السقف يا عزيزتي. |
267 | 00:15:00,475 | 00:15:03,475 | حسنا، لا أظن أن أحدنا يعرف حقا. | حسنا، لا أظن أن أحدنا يعرف حقا. |
268 | 00:15:05,392 | 00:15:06,767 | حسنا. | حسنا. |
269 | 00:15:15,267 | 00:15:16,976 | هل هي... | هل هي... |
270 | 00:15:17,059 | 00:15:19,392 | هل هي حصى من شاطئ "جامايكا"؟ | هل هي حصى من شاطئ "جامايكا"؟ |
271 | 00:15:21,767 | 00:15:23,851 | لا تهزيها بعنف. | لا تهزيها بعنف. |
272 | 00:15:30,267 | 00:15:31,726 | يا إلهي. | يا إلهي. |
273 | 00:15:34,892 | 00:15:36,183 | أيعجبك؟ | أيعجبك؟ |
274 | 00:15:39,642 | 00:15:40,851 | أحبه. | أحبه. |
275 | 00:15:41,892 | 00:15:44,142 | نعم، أصنع هدايا ميلاد عظيمة. | نعم، أصنع هدايا ميلاد عظيمة. |
276 | 00:15:45,183 | 00:15:46,392 | لكني لم أتمكن من صناعة ذلك. | لكني لم أتمكن من صناعة ذلك. |
277 | 00:15:47,392 | 00:15:48,726 | حسنا، دوري. | حسنا، دوري. |
278 | 00:15:49,109 | 00:15:51,442 | إنها... لم أفعل... | إنها... لم أفعل... |
279 | 00:15:51,525 | 00:15:53,567 | لم يكن لدي الكثير من الوقت، لذلك هذه أولية فقط. | لم يكن لدي الكثير من الوقت، لذلك هذه أولية فقط. |
280 | 00:15:53,650 | 00:15:55,234 | أجل. بالطبع. | أجل. بالطبع. |
281 | 00:15:58,400 | 00:16:00,734 | "ذا أدفنتشرز أوف ’جيمي هالبرت‘." | "ذا أدفنتشرز أوف ’جيمي هالبرت‘." |
282 | 00:16:03,550 | 00:16:05,592 | يا إلهي. | يا إلهي. |
283 | 00:16:05,675 | 00:16:08,051 | هذا رائع! | هذا رائع! |
284 | 00:16:08,134 | 00:16:09,467 | هذه دراجتي. | هذه دراجتي. |
285 | 00:16:10,425 | 00:16:11,967 | هذا مكتبي. | هذا مكتبي. |
286 | 00:16:12,051 | 00:16:14,009 | وهذه ابنتي. | وهذه ابنتي. |
287 | 00:16:17,967 | 00:16:19,134 | أعني... | أعني... |
288 | 00:16:25,450 | 00:16:26,784 | لا أحب أن أتحدث بالموضوع. | لا أحب أن أتحدث بالموضوع. |
289 | 00:16:28,034 | 00:16:29,867 | سياسات مكتب أفضل هناك. | سياسات مكتب أفضل هناك. |
290 | 00:16:31,409 | 00:16:34,118 | ولكن يجب أن تكون نفس سياساتنا. | ولكن يجب أن تكون نفس سياساتنا. |
291 | 00:16:39,933 | 00:16:41,183 | حسنا. | حسنا. |
292 | 00:16:43,134 | 00:16:44,550 | "مايكل"، انتظر. | "مايكل"، انتظر. |
293 | 00:16:44,926 | 00:16:47,675 | لا تركضي. ستسقطين. | لا تركضي. ستسقطين. |
294 | 00:16:48,300 | 00:16:49,967 | -هذه نصيحة جيدة. -أجل. | -هذه نصيحة جيدة. -أجل. |
295 | 00:16:50,884 | 00:16:55,425 | قرأت قصة عن امرأة سقطت على جليد، | قرأت قصة عن امرأة سقطت على جليد، |
296 | 00:16:55,509 | 00:16:58,218 | وضربت رأسها وأصبحت في غيبوبة للأبد. | وضربت رأسها وأصبحت في غيبوبة للأبد. |
297 | 00:16:58,675 | 00:17:03,634 | ثم زارها زوجها كل يوم في المستشفى حتى ماتت. | ثم زارها زوجها كل يوم في المستشفى حتى ماتت. |
298 | 00:17:04,092 | 00:17:05,717 | هذه قصة حزينة. | هذه قصة حزينة. |
299 | 00:17:05,926 | 00:17:08,342 | أجل، حسنا، على الأقل كان متزوجا. | أجل، حسنا، على الأقل كان متزوجا. |
300 | 00:17:08,507 | 00:17:10,465 | حسنا، "مايكل"، تريث. | حسنا، "مايكل"، تريث. |
301 | 00:17:10,742 | 00:17:12,118 | سيكون كل شيء على ما يرام. | سيكون كل شيء على ما يرام. |
302 | 00:17:12,242 | 00:17:14,367 | لا، لن يكون. | لا، لن يكون. |
303 | 00:17:14,784 | 00:17:19,118 | أقول لك بكل ثقة أنه لن يكون على ما يرام. | أقول لك بكل ثقة أنه لن يكون على ما يرام. |
304 | 00:17:21,159 | 00:17:23,283 | لا يجب أن أقول لك هذا، لكن... | لا يجب أن أقول لك هذا، لكن... |
305 | 00:17:26,076 | 00:17:27,575 | "إيه جاي" لن يلتزم مع "هولي". | "إيه جاي" لن يلتزم مع "هولي". |
306 | 00:17:28,951 | 00:17:31,492 | وستقول له إنه إن لم يتقدم للزواج منها | وستقول له إنه إن لم يتقدم للزواج منها |
307 | 00:17:31,575 | 00:17:33,367 | قبل نهاية العام، فستنتهي العلاقة. | قبل نهاية العام، فستنتهي العلاقة. |
308 | 00:17:34,659 | 00:17:36,867 | -حقا؟ -حقا. | -حقا؟ -حقا. |
309 | 00:17:38,409 | 00:17:41,826 | أنا لا أعرف عنك، لكني لا أعرف الكثير من الزواجات الناجحة | أنا لا أعرف عنك، لكني لا أعرف الكثير من الزواجات الناجحة |
310 | 00:17:41,909 | 00:17:44,159 | التي بدأت بإنذار. هل تعرف؟ | التي بدأت بإنذار. هل تعرف؟ |
311 | 00:17:45,784 | 00:17:46,826 | لا. | لا. |
312 | 00:17:47,784 | 00:17:50,784 | لذا كن صبورا وحسب. | لذا كن صبورا وحسب. |
313 | 00:17:52,450 | 00:17:54,909 | أجل. أعني، يمكنني الانتظار إلى حينها. | أجل. أعني، يمكنني الانتظار إلى حينها. |
314 | 00:17:59,534 | 00:18:01,867 | تعالي هنا. لا أريدك أن تسقطي. | تعالي هنا. لا أريدك أن تسقطي. |
315 | 00:18:03,034 | 00:18:04,534 | أنا أستستلم. | أنا أستستلم. |
316 | 00:18:06,409 | 00:18:07,867 | لا أقبل استسلامك. | لا أقبل استسلامك. |
317 | 00:18:08,701 | 00:18:11,076 | هناك طريقة واحدة تجعلني أتراجع في قراري. | هناك طريقة واحدة تجعلني أتراجع في قراري. |
318 | 00:18:11,450 | 00:18:12,992 | أي شيء. لديك ما تشاء. | أي شيء. لديك ما تشاء. |
319 | 00:18:13,492 | 00:18:17,909 | تضرب "بام" بكرة ثلج على وجهها وأنا أشاهد. | تضرب "بام" بكرة ثلج على وجهها وأنا أشاهد. |
320 | 00:18:18,701 | 00:18:21,367 | -أنت مريض نفسيا. -سآخذ ذلك كعلامة رفض. | -أنت مريض نفسيا. -سآخذ ذلك كعلامة رفض. |
321 | 00:18:22,509 | 00:18:24,675 | كنت في المركز التجاري، ورأيت ذلك، | كنت في المركز التجاري، ورأيت ذلك، |
322 | 00:18:24,759 | 00:18:26,592 | وظننت أنه مناسب لك. | وظننت أنه مناسب لك. |
323 | 00:18:28,759 | 00:18:31,842 | "مايكل"، هذه الهدية التي أعطتنا إياها الشركة واخترتها. | "مايكل"، هذه الهدية التي أعطتنا إياها الشركة واخترتها. |
324 | 00:18:31,926 | 00:18:32,929 | وأنت تعيد إهداءها لي. | وأنت تعيد إهداءها لي. |
325 | 00:18:33,218 | 00:18:34,842 | لا، ذلك ليس... | لا، ذلك ليس... |
326 | 00:18:35,884 | 00:18:38,842 | لا، ذهبت إلى المركز التجاري واخترتها خصيصا من أجلك. | لا، ذهبت إلى المركز التجاري واخترتها خصيصا من أجلك. |
327 | 00:18:38,926 | 00:18:40,592 | أجل؟ حسنا، أرني الإيصال. | أجل؟ حسنا، أرني الإيصال. |
328 | 00:18:42,842 | 00:18:44,759 | من المركز التجاري. | من المركز التجاري. |
329 | 00:18:45,759 | 00:18:46,801 | ذلك... | ذلك... |
330 | 00:18:47,425 | 00:18:49,675 | هذا إيصال وجبة سريعة من "أبريل". | هذا إيصال وجبة سريعة من "أبريل". |
331 | 00:18:49,967 | 00:18:51,051 | ذلك... | ذلك... |
332 | 00:18:51,134 | 00:18:52,842 | يا إلهي، كم رقم 9 طلبت؟ | يا إلهي، كم رقم 9 طلبت؟ |
333 | 00:18:53,926 | 00:18:56,592 | هل جميع من هنا لئيمون؟ | هل جميع من هنا لئيمون؟ |
334 | 00:18:57,509 | 00:19:00,134 | أظن أن الجميع خائفون بسبب محاكمة الخانق. | أظن أن الجميع خائفون بسبب محاكمة الخانق. |
335 | 00:19:00,801 | 00:19:03,092 | أنا سعيدة لأنك جئت. | أنا سعيدة لأنك جئت. |
336 | 00:19:03,176 | 00:19:05,509 | لقد كان أصعب مما توقعت. | لقد كان أصعب مما توقعت. |
337 | 00:19:05,675 | 00:19:07,801 | ماذا حدث لـ"وودي"؟ | ماذا حدث لـ"وودي"؟ |
338 | 00:19:08,218 | 00:19:11,467 | حسنا، استعد لهذا. لن تصدق. | حسنا، استعد لهذا. لن تصدق. |
339 | 00:19:11,842 | 00:19:15,218 | كنت أعد سلطة، وسقط في صلصة السلطة. | كنت أعد سلطة، وسقط في صلصة السلطة. |
340 | 00:19:15,300 | 00:19:18,009 | أعني، كان مغطى بصلصة السلطة. | أعني، كان مغطى بصلصة السلطة. |
341 | 00:19:18,092 | 00:19:21,092 | -رائحته سيئة. -كانت صلصة جبنة زرقاء. | -رائحته سيئة. -كانت صلصة جبنة زرقاء. |
342 | 00:19:21,342 | 00:19:22,592 | عظيم. | عظيم. |
343 | 00:19:25,092 | 00:19:26,550 | -مرحبا، "مايك". -مرحبا. | -مرحبا، "مايك". -مرحبا. |
344 | 00:19:26,634 | 00:19:28,218 | أردنا أن نعطيك شيئا. | أردنا أن نعطيك شيئا. |
345 | 00:19:29,092 | 00:19:32,842 | -ميلادا مجيدا. -شكرا. فطيرة تفاح! | -ميلادا مجيدا. -شكرا. فطيرة تفاح! |
346 | 00:19:32,926 | 00:19:35,259 | هذا فطوري المفضل. كيف عرفت ذلك؟ | هذا فطوري المفضل. كيف عرفت ذلك؟ |
347 | 00:19:35,383 | 00:19:36,509 | شكرا جزيلا. | شكرا جزيلا. |
348 | 00:19:36,717 | 00:19:38,675 | -ماذا تقولين؟ -العفو. | -ماذا تقولين؟ -العفو. |
349 | 00:19:40,300 | 00:19:42,218 | أتعلمين، لقد تذكرت | أتعلمين، لقد تذكرت |
350 | 00:19:42,300 | 00:19:45,717 | أن "بابا نويل" وعد أنه سيستمع لما أردت من هدايا. | أن "بابا نويل" وعد أنه سيستمع لما أردت من هدايا. |
351 | 00:19:45,801 | 00:19:47,884 | -ألم يقل ذلك؟ -أجل. | -ألم يقل ذلك؟ -أجل. |
352 | 00:19:48,176 | 00:19:49,884 | أظن أنني أعرف أين يكون. | أظن أنني أعرف أين يكون. |
353 | 00:19:50,759 | 00:19:52,509 | "ترامبولين". | "ترامبولين". |
354 | 00:19:52,592 | 00:19:54,342 | -ألعاب إلكترونية. -ألعاب إلكترونية. | -ألعاب إلكترونية. -ألعاب إلكترونية. |
355 | 00:19:54,425 | 00:19:56,550 | -"نينتندو دي أس آي". -"نينتندو دي أس آي". | -"نينتندو دي أس آي". -"نينتندو دي أس آي". |
356 | 00:19:57,251 | 00:19:59,750 | -حصان. -بركة. | -حصان. -بركة. |
357 | 00:19:59,875 | 00:20:01,875 | هل أنت متأكدة أنك لا تريدين مهرا؟ | هل أنت متأكدة أنك لا تريدين مهرا؟ |
358 | 00:20:02,084 | 00:20:04,126 | -تريدين حصانا حقيقيا؟ -نعم. | -تريدين حصانا حقيقيا؟ -نعم. |
359 | 00:20:04,209 | 00:20:06,709 | حسنا. عليك أن تختاري بعدهم. | حسنا. عليك أن تختاري بعدهم. |
360 | 00:20:09,034 | 00:20:10,867 | أنا آسفة. أنا مستعدة. | أنا آسفة. أنا مستعدة. |
361 | 00:20:11,492 | 00:20:12,617 | لا أريد الذهاب. | لا أريد الذهاب. |
362 | 00:20:13,076 | 00:20:15,659 | بربك أيها الفظ. | بربك أيها الفظ. |
363 | 00:20:16,867 | 00:20:18,076 | هيا. | هيا. |
364 | 00:20:22,992 | 00:20:24,534 | هل سبق ورأيتهم يفعلون ذلك؟ | هل سبق ورأيتهم يفعلون ذلك؟ |
365 | 00:20:38,080 | 00:20:39,871 | أنا آسفة. | أنا آسفة. |
366 | 00:20:39,926 | 00:20:41,134 | لم أكن أعرف. | لم أكن أعرف. |
367 | 00:20:41,218 | 00:20:42,884 | لا بأس. | لا بأس. |
368 | 00:20:44,342 | 00:20:46,300 | -حسنا. -يا إلهي. | -حسنا. -يا إلهي. |
369 | 00:20:46,684 | 00:20:48,434 | يا إلهي. كلا. | يا إلهي. كلا. |
370 | 00:20:58,142 | 00:20:59,392 | -حسنا، هذا هو. -ماذا؟ | -حسنا، هذا هو. -ماذا؟ |
371 | 00:20:59,475 | 00:21:01,059 | -اذهب! -ماذا؟ ماذا هناك؟ | -اذهب! -ماذا؟ ماذا هناك؟ |
372 | 00:21:01,142 | 00:21:02,434 | يا إلهي! | يا إلهي! |
373 | 00:21:06,000 | 00:21:08,501 | عزيزي؟ "جيم"؟ | عزيزي؟ "جيم"؟ |
374 | 00:21:15,125 | 00:21:16,626 | "جيم"! | "جيم"! |
375 | 00:21:20,417 | 00:21:23,959 | في النهاية، أعظم كرة ثلج ليست كرة ثلج. | في النهاية، أعظم كرة ثلج ليست كرة ثلج. |
376 | 00:21:24,417 | 00:21:25,626 | إنها الخوف. | إنها الخوف. |
377 | 00:21:26,417 | 00:21:27,751 | ميلادا مجيدا. | ميلادا مجيدا. |