This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,745 | 00:00:10,120 | حسنا، حسنا، لا يفزع أحدكم. أنصتوا، أنصتوا. | حسنا، حسنا، لا يفزع أحدكم. أنصتوا، أنصتوا. |
2 | 00:00:10,601 | 00:00:14,642 | ليتبعني الجميع إلى الملجأ. لدينا طعام يكفي لـ14 يوما. | ليتبعني الجميع إلى الملجأ. لدينا طعام يكفي لـ14 يوما. |
3 | 00:00:14,726 | 00:00:18,309 | - بعدها، سنخوض محادثة عسيرة. - إنها غلطتي. | - بعدها، سنخوض محادثة عسيرة. - إنها غلطتي. |
4 | 00:00:18,392 | 00:00:22,809 | كان جهاز التدفئة والمروحة يعملان بأعلى درجة، وموصولان بنفس القابس، لذا... | كان جهاز التدفئة والمروحة يعملان بأعلى درجة، وموصولان بنفس القابس، لذا... |
5 | 00:00:23,309 | 00:00:25,059 | مكتوب هنا أن الخادم تعطل؟ | مكتوب هنا أن الخادم تعطل؟ |
6 | 00:00:25,684 | 00:00:29,142 | أيعرف أحدكم كلمة المرور تلك؟ وإلا فلن نتمكن من القيام بأي عمل. | أيعرف أحدكم كلمة المرور تلك؟ وإلا فلن نتمكن من القيام بأي عمل. |
7 | 00:00:29,517 | 00:00:32,142 | - جرب كتابة "كلمة المرور". - كلا. | - جرب كتابة "كلمة المرور". - كلا. |
8 | 00:00:32,225 | 00:00:35,517 | جرب "0، 0، 0، 0، 0، 0". | جرب "0، 0، 0، 0، 0، 0". |
9 | 00:00:35,892 | 00:00:36,895 | لا. | لا. |
10 | 00:00:36,976 | 00:00:40,892 | حسنا، جرب الآن "0، 0، 0، 0، 0، 1". | حسنا، جرب الآن "0، 0، 0، 0، 0، 1". |
11 | 00:00:41,350 | 00:00:42,726 | حسنا، لن أجرب كل الأرقام. | حسنا، لن أجرب كل الأرقام. |
12 | 00:00:42,809 | 00:00:45,309 | مهلا، أيذكر أحدكم متى تم تعيينها؟ | مهلا، أيذكر أحدكم متى تم تعيينها؟ |
13 | 00:00:46,517 | 00:00:47,520 | أكان ذلك قبل نحو 8 أعوام؟ | أكان ذلك قبل نحو 8 أعوام؟ |
14 | 00:00:47,809 | 00:00:49,309 | كلمات من فيلم "سيد الخواتم"؟ | كلمات من فيلم "سيد الخواتم"؟ |
15 | 00:00:49,809 | 00:00:52,767 | لا أدري، أحاول فحسب التفكير في شيء كان يحدث حينها. | لا أدري، أحاول فحسب التفكير في شيء كان يحدث حينها. |
16 | 00:00:52,851 | 00:00:54,475 | كان الجميع يصدرون رخص قيادتهم. | كان الجميع يصدرون رخص قيادتهم. |
17 | 00:00:55,492 | 00:00:57,659 | لم لا نتصل بفني تقنية المعلومات الذي وضعها؟ | لم لا نتصل بفني تقنية المعلومات الذي وضعها؟ |
18 | 00:00:57,742 | 00:00:59,134 | ما اسم الرجل الذي يرتدي النظارات مجددا؟ | ما اسم الرجل الذي يرتدي النظارات مجددا؟ |
19 | 00:00:59,159 | 00:01:01,992 | حسنا، لنعد للخلف، كان فنيو تقنية المعلومات لدينا يدعون | حسنا، لنعد للخلف، كان فنيو تقنية المعلومات لدينا يدعون |
20 | 00:01:02,325 | 00:01:08,118 | ذو النظارة، وذو العمامة، وذو شعر الأذن، والبدين 3، والقصير، والبدين 2، والمعين. | ذو النظارة، وذو العمامة، وذو شعر الأذن، والبدين 3، والقصير، والبدين 2، والمعين. |
21 | 00:01:08,575 | 00:01:12,118 | - أعتقد أن "المعين" هو من وضعها. - وجدتها. | - أعتقد أن "المعين" هو من وضعها. - وجدتها. |
22 | 00:01:12,242 | 00:01:13,492 | جرب... | جرب... |
23 | 00:01:16,467 | 00:01:18,383 | أتعلمون أمرا، أضحكتني عندما سمعتها، | أتعلمون أمرا، أضحكتني عندما سمعتها، |
24 | 00:01:18,467 | 00:01:20,467 | لكن "بام" شعرت بإهانة بالغة منها. | لكن "بام" شعرت بإهانة بالغة منها. |
25 | 00:01:20,550 | 00:01:22,300 | "أثداء كبيرة". | "أثداء كبيرة". |
26 | 00:01:22,801 | 00:01:24,634 | - "محبة للدراما"؟ - "متطفلة"؟ | - "محبة للدراما"؟ - "متطفلة"؟ |
27 | 00:01:25,842 | 00:01:27,009 | أتكتب "أثداء كبيرة"؟ | أتكتب "أثداء كبيرة"؟ |
28 | 00:01:27,176 | 00:01:29,342 | - أجرب كل شيء. - جرب "أثداء كبيرة" بحرف "ز". | - أجرب كل شيء. - جرب "أثداء كبيرة" بحرف "ز". |
29 | 00:01:29,592 | 00:01:32,425 | هذه هي كلمة المرور. دخلنا إلى النظام. | هذه هي كلمة المرور. دخلنا إلى النظام. |
30 | 00:01:32,509 | 00:01:33,592 | - حسنا. - مذهل. | - حسنا. - مذهل. |
31 | 00:01:33,675 | 00:01:35,383 | - أجل. - الأمر المهم هو | - أجل. - الأمر المهم هو |
32 | 00:01:35,467 | 00:01:37,550 | أن هذه أبقتنا بأمان يا جماعة. | أن هذه أبقتنا بأمان يا جماعة. |
33 | 00:01:42,926 | 00:01:44,425 | "سكرانتون" ترحب بكم | "سكرانتون" ترحب بكم |
34 | 00:01:58,717 | 00:02:00,842 | [T]"ذا أوفيس" | [T]"ذا أوفيس" |
35 | 00:02:06,717 | 00:02:08,467 | - صباح الخير. - كيف الحال؟ | - صباح الخير. - كيف الحال؟ |
36 | 00:02:10,542 | 00:02:12,042 | - مرحبا، أنا "ووف". - وأنا "فيسبوك". | - مرحبا، أنا "ووف". - وأنا "فيسبوك". |
37 | 00:02:12,126 | 00:02:14,566 | - كيف الحال يا "فيسبوك"؟ - أرسلت لك رسالة على "فيسبوك" بالأمس، | - كيف الحال يا "فيسبوك"؟ - أرسلت لك رسالة على "فيسبوك" بالأمس، |
38 | 00:02:14,625 | 00:02:16,084 | وما زلت لم أتلق ردا بعد. | وما زلت لم أتلق ردا بعد. |
39 | 00:02:16,167 | 00:02:17,875 | - كان يجدر بك أن تراسلني على "ووف". - ماذا؟ | - كان يجدر بك أن تراسلني على "ووف". - ماذا؟ |
40 | 00:02:17,959 | 00:02:20,267 | عندما ترسل رسالة "ووف"، فإنها تصلك على هاتف منزلك، وهاتفك النقال، | عندما ترسل رسالة "ووف"، فإنها تصلك على هاتف منزلك، وهاتفك النقال، |
41 | 00:02:20,292 | 00:02:22,434 | وبريدك الإلكتروني، و "فيسبوك"، و"تويتر"، وشاشتك الرئيسية. | وبريدك الإلكتروني، و "فيسبوك"، و"تويتر"، وشاشتك الرئيسية. |
42 | 00:02:22,459 | 00:02:24,500 | كل ذلك في آن واحد. | كل ذلك في آن واحد. |
43 | 00:02:26,251 | 00:02:27,292 | "ووف". | "ووف". |
44 | 00:02:27,376 | 00:02:29,292 | - "ووف"! - "ووف دوت كوم"! | - "ووف"! - "ووف دوت كوم"! |
45 | 00:02:36,126 | 00:02:37,583 | - شكرا يا "إيرين". - بالطبع. | - شكرا يا "إيرين". - بالطبع. |
46 | 00:02:40,084 | 00:02:42,834 | "بام". لا أريد أن أكون واشية حقيرة. | "بام". لا أريد أن أكون واشية حقيرة. |
47 | 00:02:43,542 | 00:02:44,545 | حسنا. | حسنا. |
48 | 00:02:44,625 | 00:02:47,001 | "ريان" يستخدم طابعة الألوان من أجل عمله كثيرا، | "ريان" يستخدم طابعة الألوان من أجل عمله كثيرا، |
49 | 00:02:47,084 | 00:02:49,167 | - وبصفتك مديرة المكتب... - لا بأس. | - وبصفتك مديرة المكتب... - لا بأس. |
50 | 00:02:49,625 | 00:02:50,875 | لكنها ليست من أجل... | لكنها ليست من أجل... |
51 | 00:02:50,959 | 00:02:52,167 | انسي الأمر. | انسي الأمر. |
52 | 00:02:52,251 | 00:02:54,042 | أجل، لقد استثمرت في "ووف". | أجل، لقد استثمرت في "ووف". |
53 | 00:02:54,167 | 00:02:57,667 | إنها في الواقع فكرة رائعة للغاية، ولا أصدق أنها لم تكن متواجدة من قبل. | إنها في الواقع فكرة رائعة للغاية، ولا أصدق أنها لم تكن متواجدة من قبل. |
54 | 00:02:57,750 | 00:03:01,376 | وأعلم أن "ريان" مريب نوعا ما، لكنني متزوجة من "جيم". | وأعلم أن "ريان" مريب نوعا ما، لكنني متزوجة من "جيم". |
55 | 00:03:01,459 | 00:03:04,542 | وقد اكتفيت من لعب دور الصالحة. الآن أريد غرفة نوم جديدة. | وقد اكتفيت من لعب دور الصالحة. الآن أريد غرفة نوم جديدة. |
56 | 00:03:04,792 | 00:03:09,167 | أعتقد أن إقامة رحلة تزلج للمستثمرين بصراحة هي الفكرة الأفضل. | أعتقد أن إقامة رحلة تزلج للمستثمرين بصراحة هي الفكرة الأفضل. |
57 | 00:03:09,251 | 00:03:10,792 | ستكون تجربة تخلق ترابطا بينهم. | ستكون تجربة تخلق ترابطا بينهم. |
58 | 00:03:11,001 | 00:03:12,126 | إنني أحبها. | إنني أحبها. |
59 | 00:03:12,209 | 00:03:13,459 | كنت أنظر إلى خريطة المسارات، | كنت أنظر إلى خريطة المسارات، |
60 | 00:03:13,542 | 00:03:15,418 | وأعتقد أن علينا البدء بتلة المبتدئين، | وأعتقد أن علينا البدء بتلة المبتدئين، |
61 | 00:03:15,500 | 00:03:17,167 | لأنني لم أمارس التزلج فعليا من قبل قط. | لأنني لم أمارس التزلج فعليا من قبل قط. |
62 | 00:03:17,667 | 00:03:21,084 | وبعدها نتابع مشوارنا وصولا إلى "منحدر الموت". | وبعدها نتابع مشوارنا وصولا إلى "منحدر الموت". |
63 | 00:03:21,167 | 00:03:24,042 | عظيم، وصلنا أول عرض لشراء الشركة. | عظيم، وصلنا أول عرض لشراء الشركة. |
64 | 00:03:24,167 | 00:03:25,170 | أنت تمزح. | أنت تمزح. |
65 | 00:03:25,292 | 00:03:27,667 | يمكننا البيع، لكن لم يكون تفكيرنا بهذه الضآلة؟ | يمكننا البيع، لكن لم يكون تفكيرنا بهذه الضآلة؟ |
66 | 00:03:28,084 | 00:03:29,875 | يمكننا إشراك بضعة أشخاص آخرين، | يمكننا إشراك بضعة أشخاص آخرين، |
67 | 00:03:29,959 | 00:03:31,209 | ونقوم بالبيع بشروطنا. | ونقوم بالبيع بشروطنا. |
68 | 00:03:31,376 | 00:03:32,418 | أنا وأنت يا عزيزي. | أنا وأنت يا عزيزي. |
69 | 00:03:32,500 | 00:03:35,020 | لكن إدخال مستثمرين جدد هو الأساس. هذا سبب مجيئي اليوم في الواقع. | لكن إدخال مستثمرين جدد هو الأساس. هذا سبب مجيئي اليوم في الواقع. |
70 | 00:03:35,792 | 00:03:36,917 | ألا تعمل هنا بدوام كامل؟ | ألا تعمل هنا بدوام كامل؟ |
71 | 00:03:37,892 | 00:03:40,059 | اليوم، فكرت في الجلوس مع بضعة أشخاص | اليوم، فكرت في الجلوس مع بضعة أشخاص |
72 | 00:03:40,142 | 00:03:41,600 | ممن لم يستثمروا في الشركة بعد. | ممن لم يستثمروا في الشركة بعد. |
73 | 00:03:41,683 | 00:03:44,518 | أو يمكننا القيام بذلك سويا، إن كان ذلك يبدو ممتعا لك. | أو يمكننا القيام بذلك سويا، إن كان ذلك يبدو ممتعا لك. |
74 | 00:03:44,975 | 00:03:47,434 | - هذا يبدو ممتعا لي. - رائع. | - هذا يبدو ممتعا لي. - رائع. |
75 | 00:03:50,367 | 00:03:55,909 | هذا قش جيد. أجل. إنه ذو نوعية جيدة، يصلح للمراتب. | هذا قش جيد. أجل. إنه ذو نوعية جيدة، يصلح للمراتب. |
76 | 00:03:55,992 | 00:03:57,409 | كل خريف، أثناء نشأتي، | كل خريف، أثناء نشأتي، |
77 | 00:03:57,492 | 00:03:59,950 | كان عمي "إلدريد" يبني لنا متاهة من حزم القش | كان عمي "إلدريد" يبني لنا متاهة من حزم القش |
78 | 00:04:00,088 | 00:04:03,463 | كي نلعب فيها نحن الأطفال. كنا نسميها "مكان القش". | كي نلعب فيها نحن الأطفال. كنا نسميها "مكان القش". |
79 | 00:04:03,909 | 00:04:05,659 | أما "إلدريد" فأسماها "عالم القش". | أما "إلدريد" فأسماها "عالم القش". |
80 | 00:04:05,742 | 00:04:07,618 | في نهاية المطاف، تدخل المحامون، لكن... | في نهاية المطاف، تدخل المحامون، لكن... |
81 | 00:04:08,159 | 00:04:12,201 | هذا كله صار من الماضي الآن. سيعيش "مكان القش". | هذا كله صار من الماضي الآن. سيعيش "مكان القش". |
82 | 00:04:12,284 | 00:04:13,287 | انتبه، انتبه. | انتبه، انتبه. |
83 | 00:04:13,367 | 00:04:14,370 | "مكان القش" مكان للقش | "مكان القش" مكان للقش |
84 | 00:04:14,451 | 00:04:17,742 | مرحبا! أهلا بكم في "مكان القش". إنه مكان للقش. | مرحبا! أهلا بكم في "مكان القش". إنه مكان للقش. |
85 | 00:04:17,825 | 00:04:20,950 | - لا تنسوا صنع مقشة. - حديقة الحيوانات تغلق في الـ2، | - لا تنسوا صنع مقشة. - حديقة الحيوانات تغلق في الـ2، |
86 | 00:04:21,034 | 00:04:23,201 | وشوي الماعز يبدأ في الـ3. | وشوي الماعز يبدأ في الـ3. |
87 | 00:04:23,284 | 00:04:24,618 | تفضلوا بالدخول، استمتعوا! | تفضلوا بالدخول، استمتعوا! |
88 | 00:04:24,867 | 00:04:25,870 | مرحبا. | مرحبا. |
89 | 00:04:26,618 | 00:04:29,284 | أنا في مزاج للتقلب في القش. | أنا في مزاج للتقلب في القش. |
90 | 00:04:29,367 | 00:04:30,950 | التقلب في القش، 5 دولارات. | التقلب في القش، 5 دولارات. |
91 | 00:04:31,075 | 00:04:32,825 | كلا، عنيت... | كلا، عنيت... |
92 | 00:04:34,659 | 00:04:36,159 | عقدنا. | عقدنا. |
93 | 00:04:37,700 | 00:04:40,618 | أجل، لم لا نلتقي في المكان المعتاد. | أجل، لم لا نلتقي في المكان المعتاد. |
94 | 00:04:42,451 | 00:04:43,891 | لدي نصف ساعة خالية أثناء فترة الغداء | لدي نصف ساعة خالية أثناء فترة الغداء |
95 | 00:04:43,950 | 00:04:46,659 | ما بين المحاكاة التاريخية لمذبح مزرعة "دانمور" | ما بين المحاكاة التاريخية لمذبح مزرعة "دانمور" |
96 | 00:04:46,742 | 00:04:47,867 | وغلي البصل. | وغلي البصل. |
97 | 00:04:48,159 | 00:04:49,992 | - عظيم. - إذن... المعذرة، انزل من عندك. | - عظيم. - إذن... المعذرة، انزل من عندك. |
98 | 00:04:50,075 | 00:04:52,409 | هذه حزم للعرض، وليست للعب. | هذه حزم للعرض، وليست للعب. |
99 | 00:04:53,534 | 00:04:56,783 | حسنا، شكرا لك. سأرسل لك العقود على الفور. | حسنا، شكرا لك. سأرسل لك العقود على الفور. |
100 | 00:04:56,867 | 00:04:58,242 | حسنا. | حسنا. |
101 | 00:05:04,809 | 00:05:06,975 | لأول مرة أحقق عمليات بيع متوالية في حياتي. | لأول مرة أحقق عمليات بيع متوالية في حياتي. |
102 | 00:05:07,101 | 00:05:11,309 | أعتقد أن كل هذا بسبب إطعامي لـ"سيسي"، لأنها مهما قاومت، | أعتقد أن كل هذا بسبب إطعامي لـ"سيسي"، لأنها مهما قاومت، |
103 | 00:05:11,392 | 00:05:13,476 | أتمكن دوما من إقناعها بتناول الجزر. | أتمكن دوما من إقناعها بتناول الجزر. |
104 | 00:05:13,559 | 00:05:14,683 | وبصراحة، | وبصراحة، |
105 | 00:05:14,767 | 00:05:17,518 | إن كان بوسعي جعل الجزر المهروس يبدو أفضل من البراز، | إن كان بوسعي جعل الجزر المهروس يبدو أفضل من البراز، |
106 | 00:05:17,767 | 00:05:20,184 | فبوسعي تقريبا بيع أي شيء. | فبوسعي تقريبا بيع أي شيء. |
107 | 00:05:20,725 | 00:05:24,600 | فتصل العمولة إلى | فتصل العمولة إلى |
108 | 00:05:24,683 | 00:05:27,725 | - صفر. - حسنا، لا يمكن أن تكون صفرا يا "كيف". | - صفر. - حسنا، لا يمكن أن تكون صفرا يا "كيف". |
109 | 00:05:27,809 | 00:05:32,767 | أدخلت مبلغ البيع، وضغطت زر إدخال وقلت... | أدخلت مبلغ البيع، وضغطت زر إدخال وقلت... |
110 | 00:05:33,476 | 00:05:35,226 | أنا واثق أنني أجريت عمليات الضرب بشكل صحيح. | أنا واثق أنني أجريت عمليات الضرب بشكل صحيح. |
111 | 00:05:35,309 | 00:05:37,017 | وصلت إلى حد العمولة الأقصى الأسبوع الماضي. | وصلت إلى حد العمولة الأقصى الأسبوع الماضي. |
112 | 00:05:37,101 | 00:05:40,059 | لذا، من الآن وحتى نهاية العام المالي، لن تحصل على عمولة. | لذا، من الآن وحتى نهاية العام المالي، لن تحصل على عمولة. |
113 | 00:05:40,351 | 00:05:42,434 | عم تتحدثين؟ ألدينا حد أقصى للعمولات؟ | عم تتحدثين؟ ألدينا حد أقصى للعمولات؟ |
114 | 00:05:42,642 | 00:05:43,892 | إنها سياسة جديدة للشركة. | إنها سياسة جديدة للشركة. |
115 | 00:05:47,184 | 00:05:49,809 | أهذه الوظيفة لا تتعلق سوى بالمال بالنسبة لك يا "جيم"؟ | أهذه الوظيفة لا تتعلق سوى بالمال بالنسبة لك يا "جيم"؟ |
116 | 00:05:50,142 | 00:05:52,184 | أعني، ألم تقع في الحب هنا؟ | أعني، ألم تقع في الحب هنا؟ |
117 | 00:05:52,267 | 00:05:54,767 | الحد الأقصى للعمولة يلغي حافزي للقيام بالبيع. | الحد الأقصى للعمولة يلغي حافزي للقيام بالبيع. |
118 | 00:05:54,850 | 00:05:57,101 | إذن، أنت تدرك الآن أنني ليس لدي سبب للقيام بعملي، صحيح؟ | إذن، أنت تدرك الآن أنني ليس لدي سبب للقيام بعملي، صحيح؟ |
119 | 00:05:58,017 | 00:05:59,809 | عندما تتعامل مع مؤسسة كبيرة، | عندما تتعامل مع مؤسسة كبيرة، |
120 | 00:05:59,892 | 00:06:03,226 | يتعين عليك أحيانا أن تتقبل سياسات لا تعجبك. | يتعين عليك أحيانا أن تتقبل سياسات لا تعجبك. |
121 | 00:06:03,309 | 00:06:07,017 | أتمنى لو كانت صالتي الرياضية لا تسمح بالعري الكامل في غرفة تغيير الملابس. | أتمنى لو كانت صالتي الرياضية لا تسمح بالعري الكامل في غرفة تغيير الملابس. |
122 | 00:06:07,309 | 00:06:09,434 | فبعض هؤلاء المسنين الذين يتجولون عرايا | فبعض هؤلاء المسنين الذين يتجولون عرايا |
123 | 00:06:10,059 | 00:06:11,559 | يثيرون لدي أفكارا سلبية عدوانية. | يثيرون لدي أفكارا سلبية عدوانية. |
124 | 00:06:12,159 | 00:06:14,659 | لكنني أتقبل الأمر لأنها سياسة الصالة. هل فهمت قصدي؟ | لكنني أتقبل الأمر لأنها سياسة الصالة. هل فهمت قصدي؟ |
125 | 00:06:14,867 | 00:06:15,870 | كلا. | كلا. |
126 | 00:06:15,950 | 00:06:17,576 | - العري يشعرني بعدم الراحة. - حسنا. | - العري يشعرني بعدم الراحة. - حسنا. |
127 | 00:06:17,659 | 00:06:19,576 | وصالتي الرياضية تسمح به. | وصالتي الرياضية تسمح به. |
128 | 00:06:19,659 | 00:06:23,534 | أتمنى لو أنهم لا يسمحون به، لكنها سياسة الصالة، لذا أحترمها، وأخفض | أتمنى لو أنهم لا يسمحون به، لكنها سياسة الصالة، لذا أحترمها، وأخفض |
129 | 00:06:23,618 | 00:06:25,117 | بصري... كما تعلم، أشيح بنظري. | بصري... كما تعلم، أشيح بنظري. |
130 | 00:06:26,117 | 00:06:30,159 | فكر في علاوتك باعتبارها عجوزا عاريا في تغيير تبديل الملابس لصالة رياضية. | فكر في علاوتك باعتبارها عجوزا عاريا في تغيير تبديل الملابس لصالة رياضية. |
131 | 00:06:33,742 | 00:06:35,783 | المعذرة يا جماعة. الجنس! | المعذرة يا جماعة. الجنس! |
132 | 00:06:36,492 | 00:06:37,909 | والآن وقد حظيت بانتباهكم... | والآن وقد حظيت بانتباهكم... |
133 | 00:06:37,992 | 00:06:39,534 | لم تحظ بانتباهنا. | لم تحظ بانتباهنا. |
134 | 00:06:39,618 | 00:06:40,621 | المال! | المال! |
135 | 00:06:40,742 | 00:06:42,992 | - أنا أصغي. - حظيت بانتباهي بعد كلمة "الجنس". | - أنا أصغي. - حظيت بانتباهي بعد كلمة "الجنس". |
136 | 00:06:43,284 | 00:06:44,783 | - منحرف. - حظيت بانتباهنا جميعا | - منحرف. - حظيت بانتباهنا جميعا |
137 | 00:06:44,867 | 00:06:46,242 | بمجرد صياحك بأي شيء. | بمجرد صياحك بأي شيء. |
138 | 00:06:46,534 | 00:06:48,075 | من الجيد معرفة ذلك. | من الجيد معرفة ذلك. |
139 | 00:06:48,618 | 00:06:49,909 | ماذا تريد أن تقول يا "مايكل"؟ | ماذا تريد أن تقول يا "مايكل"؟ |
140 | 00:06:50,075 | 00:06:52,117 | "ووف"! | "ووف"! |
141 | 00:06:52,201 | 00:06:54,367 | حسنا، لقد حمستهم من أجلك. لديك الكلمة يا "ريان". | حسنا، لقد حمستهم من أجلك. لديك الكلمة يا "ريان". |
142 | 00:06:54,742 | 00:06:57,159 | كيف حال الجميع؟ | كيف حال الجميع؟ |
143 | 00:06:57,534 | 00:06:58,537 | جيد! | جيد! |
144 | 00:06:58,618 | 00:07:01,742 | والآن، الكثير من منكم استثمروا في إمبراطورية "ووف". | والآن، الكثير من منكم استثمروا في إمبراطورية "ووف". |
145 | 00:07:01,825 | 00:07:04,201 | ارفع يديك إن كنت أحدهم. | ارفع يديك إن كنت أحدهم. |
146 | 00:07:06,618 | 00:07:07,621 | عظيم. | عظيم. |
147 | 00:07:07,783 | 00:07:08,992 | أجل، لدي حلم. | أجل، لدي حلم. |
148 | 00:07:09,159 | 00:07:12,992 | وهو ليس كحلم "مارتن لوثر كينغ" بالمساواة. | وهو ليس كحلم "مارتن لوثر كينغ" بالمساواة. |
149 | 00:07:13,075 | 00:07:17,159 | أريد امتلاك منارة خارج الخدمة. | أريد امتلاك منارة خارج الخدمة. |
150 | 00:07:17,326 | 00:07:19,367 | وأريد العيش في أعلاها. | وأريد العيش في أعلاها. |
151 | 00:07:19,451 | 00:07:21,950 | وألا يعرف أنني أعيش هناك. | وألا يعرف أنني أعيش هناك. |
152 | 00:07:22,034 | 00:07:25,700 | ويكون بها زر يمكنني الضغط عليه، | ويكون بها زر يمكنني الضغط عليه، |
153 | 00:07:25,783 | 00:07:29,159 | فتنطلق تلك المنارة إلى الفضاء. | فتنطلق تلك المنارة إلى الفضاء. |
154 | 00:07:29,492 | 00:07:31,700 | بالنسبة لمستثمريني الحاليين، تسير الأمور بشكل رائع. | بالنسبة لمستثمريني الحاليين، تسير الأمور بشكل رائع. |
155 | 00:07:31,783 | 00:07:33,034 | لدينا مشتر بالفعل. | لدينا مشتر بالفعل. |
156 | 00:07:33,117 | 00:07:34,201 | حقا؟ من؟ | حقا؟ من؟ |
157 | 00:07:34,284 | 00:07:35,451 | جامعة "واشنطن". | جامعة "واشنطن". |
158 | 00:07:35,618 | 00:07:38,783 | لا أود حتى التفكير في البيع حتى تصل قيمتنا إلى المليارات. | لا أود حتى التفكير في البيع حتى تصل قيمتنا إلى المليارات. |
159 | 00:07:38,867 | 00:07:39,870 | على الأقل. | على الأقل. |
160 | 00:07:39,950 | 00:07:42,867 | لذا، قررت البدء بفتح الباب مجددا لإدخال مستثمرين جدد | لذا، قررت البدء بفتح الباب مجددا لإدخال مستثمرين جدد |
161 | 00:07:42,950 | 00:07:44,742 | من الأصدقاء والعائلة. | من الأصدقاء والعائلة. |
162 | 00:07:44,867 | 00:07:46,909 | يا إلهي. تمسكوا بمحافظكم يا سيدات. | يا إلهي. تمسكوا بمحافظكم يا سيدات. |
163 | 00:07:47,734 | 00:07:50,692 | هل سبق أن فكرتما في استخدام "ووف" كنظام للإخطار في حالات الطوارئ، | هل سبق أن فكرتما في استخدام "ووف" كنظام للإخطار في حالات الطوارئ، |
164 | 00:07:50,776 | 00:07:52,942 | مثلا في الجامعات في حالات إطلاق النار أو تسرب غاز؟ | مثلا في الجامعات في حالات إطلاق النار أو تسرب غاز؟ |
165 | 00:07:53,109 | 00:07:56,442 | لا، لا يا "أوسكار"، إنه ليس منصة رقمية للإبلاغ عن الاغتصاب. | لا، لا يا "أوسكار"، إنه ليس منصة رقمية للإبلاغ عن الاغتصاب. |
166 | 00:07:56,526 | 00:07:58,150 | - "ووف" يقوم على المرح. - هذا صحيح. | - "ووف" يقوم على المرح. - هذا صحيح. |
167 | 00:07:58,234 | 00:08:00,025 | المرح، والتواصل، والاتصال. | المرح، والتواصل، والاتصال. |
168 | 00:08:00,442 | 00:08:01,526 | ما هو وضعكم المالي؟ | ما هو وضعكم المالي؟ |
169 | 00:08:01,651 | 00:08:03,484 | ليس رائعا، كأي شركة ناشئة. | ليس رائعا، كأي شركة ناشئة. |
170 | 00:08:03,567 | 00:08:05,834 | طبعا، إلى متى يمكنك الإبقاء على هذا من دون أن تحظى بتدفقات نقدية؟ | طبعا، إلى متى يمكنك الإبقاء على هذا من دون أن تحظى بتدفقات نقدية؟ |
171 | 00:08:05,859 | 00:08:09,192 | تبقى لدينا 9 أيام كاملة. أحب هذه الأسئلة، استمر في طرحها. | تبقى لدينا 9 أيام كاملة. أحب هذه الأسئلة، استمر في طرحها. |
172 | 00:08:09,275 | 00:08:11,359 | عذرا، تسعة أيام حتى ماذا؟ | عذرا، تسعة أيام حتى ماذا؟ |
173 | 00:08:11,442 | 00:08:12,445 | الإفلاس؟ | الإفلاس؟ |
174 | 00:08:12,526 | 00:08:15,442 | مهلا يا "ريان"، أهذا إذن قد ينتهي بحلول عطلة نهاية الأسبوع؟ | مهلا يا "ريان"، أهذا إذن قد ينتهي بحلول عطلة نهاية الأسبوع؟ |
175 | 00:08:15,609 | 00:08:17,317 | كم هي مدة الأسبوع باعتقادك؟ | كم هي مدة الأسبوع باعتقادك؟ |
176 | 00:08:17,401 | 00:08:20,776 | كلا، ليست هذه العطلة، بل التالية. كنا سنذهب في رحلة تزلج للمستثمرين. | كلا، ليست هذه العطلة، بل التالية. كنا سنذهب في رحلة تزلج للمستثمرين. |
177 | 00:08:22,317 | 00:08:24,734 | ابتعت عصي تزلج. | ابتعت عصي تزلج. |
178 | 00:08:26,889 | 00:08:29,534 | بما أنه لم يعد لدي حافز للبيع، | بما أنه لم يعد لدي حافز للبيع، |
179 | 00:08:29,617 | 00:08:33,534 | فقد نظفت سيارتي، ونظمت مكتبي، وتناولت حبوب الفيتامينات المتعددة. | فقد نظفت سيارتي، ونظمت مكتبي، وتناولت حبوب الفيتامينات المتعددة. |
180 | 00:08:33,659 | 00:08:35,034 | لذا... | لذا... |
181 | 00:08:35,784 | 00:08:36,867 | ماذا الآن؟ | ماذا الآن؟ |
182 | 00:08:37,325 | 00:08:38,951 | "بام". | "بام". |
183 | 00:08:42,000 | 00:08:43,417 | حسنا، الآن جربت كل شيء. | حسنا، الآن جربت كل شيء. |
184 | 00:08:43,751 | 00:08:45,667 | - هل ضايقت "دوايت"؟ - كلا. | - هل ضايقت "دوايت"؟ - كلا. |
185 | 00:08:45,751 | 00:08:46,792 | يعجبك ذلك. | يعجبك ذلك. |
186 | 00:08:46,876 | 00:08:49,125 | أجل، لا يكون ممتعا عندما أقوم به لتجنب العمل. | أجل، لا يكون ممتعا عندما أقوم به لتجنب العمل. |
187 | 00:08:49,209 | 00:08:50,918 | أحبك، لكنني مشغولة نوعا ما، | أحبك، لكنني مشغولة نوعا ما، |
188 | 00:08:51,000 | 00:08:53,876 | لذا أريدك أن تكتشف حل هذا الأمر وحدك. | لذا أريدك أن تكتشف حل هذا الأمر وحدك. |
189 | 00:09:03,709 | 00:09:06,167 | قال "أوسكار" إن "ووف" لم يعد لديه مال سوى لتسعة أيام فحسب. | قال "أوسكار" إن "ووف" لم يعد لديه مال سوى لتسعة أيام فحسب. |
190 | 00:09:06,292 | 00:09:08,083 | انظروا إلى هذا. | انظروا إلى هذا. |
191 | 00:09:09,209 | 00:09:10,876 | - كل تلك الألوان. - انظروا إلى ذلك. | - كل تلك الألوان. - انظروا إلى ذلك. |
192 | 00:09:10,959 | 00:09:13,209 | ضاعف استثمارك 3 مرات بحلول شهر يناير. | ضاعف استثمارك 3 مرات بحلول شهر يناير. |
193 | 00:09:13,292 | 00:09:15,542 | يمكن لأي شخص وضع أي أرقام على مخطط بياني. | يمكن لأي شخص وضع أي أرقام على مخطط بياني. |
194 | 00:09:15,626 | 00:09:16,876 | ما الذي ستفعله لتحقيق ذلك؟ | ما الذي ستفعله لتحقيق ذلك؟ |
195 | 00:09:17,083 | 00:09:20,042 | في وقت سابق اليوم، كنت أراسل شخصا يدعى "جون ليجيند". | في وقت سابق اليوم، كنت أراسل شخصا يدعى "جون ليجيند". |
196 | 00:09:20,125 | 00:09:21,601 | - ها قد عرفت. - ألديك بريده الإلكتروني؟ | - ها قد عرفت. - ألديك بريده الإلكتروني؟ |
197 | 00:09:21,626 | 00:09:25,209 | الكثير من هؤلاء الأشخاص يتواجد بريدهم على موقع "ماك دوت كوم". | الكثير من هؤلاء الأشخاص يتواجد بريدهم على موقع "ماك دوت كوم". |
198 | 00:09:25,292 | 00:09:26,959 | إن تمكنا من ضم هذا الشخص لموقع "ووف"، | إن تمكنا من ضم هذا الشخص لموقع "ووف"، |
199 | 00:09:27,250 | 00:09:29,542 | - ستنتهي كل مشاكلنا. - أريد استعادة نقودي. | - ستنتهي كل مشاكلنا. - أريد استعادة نقودي. |
200 | 00:09:29,626 | 00:09:33,334 | - لا تتحدث هكذا يا "ستانلي". - "ريان"، أخبرنا بخطتك فحسب. | - لا تتحدث هكذا يا "ستانلي". - "ريان"، أخبرنا بخطتك فحسب. |
201 | 00:09:33,667 | 00:09:37,125 | حسنا. أعرف ما تريدون رؤيته. سأعود على الفور. | حسنا. أعرف ما تريدون رؤيته. سأعود على الفور. |
202 | 00:09:44,350 | 00:09:45,976 | يا أطفال، أكان ذلك ممتعا؟ | يا أطفال، أكان ذلك ممتعا؟ |
203 | 00:09:46,059 | 00:09:47,062 | - أجل! - حسنا. | - أجل! - حسنا. |
204 | 00:09:47,183 | 00:09:50,350 | - أريد اللعب مجددا. - أراهن أنك تريد ذلك. | - أريد اللعب مجددا. - أراهن أنك تريد ذلك. |
205 | 00:09:50,517 | 00:09:51,559 | أتعلم أمرا؟ | أتعلم أمرا؟ |
206 | 00:09:51,642 | 00:09:53,951 | عندما كنت طفلا صغيرا، لم يتمكنوا من إنزالي من لعبة "جولة القش". | عندما كنت طفلا صغيرا، لم يتمكنوا من إنزالي من لعبة "جولة القش". |
207 | 00:09:53,976 | 00:09:55,392 | لكن هذا سيكلفك 3 دولارات أخرى. | لكن هذا سيكلفك 3 دولارات أخرى. |
208 | 00:09:56,475 | 00:09:59,726 | عجبا! هذا يعيد لي ذكرياتي. | عجبا! هذا يعيد لي ذكرياتي. |
209 | 00:09:59,809 | 00:10:02,350 | تكويم القش، وإلقاء القش... | تكويم القش، وإلقاء القش... |
210 | 00:10:02,434 | 00:10:06,851 | وفي نهاية اليوم، يتوج طفل محظوظ كملك القش. | وفي نهاية اليوم، يتوج طفل محظوظ كملك القش. |
211 | 00:10:06,934 | 00:10:11,559 | لطالما أردت أن أكون ملك القش. لكن "موس" هو من كان يتوج دوما. | لطالما أردت أن أكون ملك القش. لكن "موس" هو من كان يتوج دوما. |
212 | 00:10:18,492 | 00:10:19,784 | أين كنت؟ كنت أنتظرك. | أين كنت؟ كنت أنتظرك. |
213 | 00:10:20,076 | 00:10:21,450 | أيمكننا تأجيل هذا حتى نهاية اليوم؟ | أيمكننا تأجيل هذا حتى نهاية اليوم؟ |
214 | 00:10:21,617 | 00:10:24,909 | - لا، أعتقد أن عليك تخصيص وقت للأمر. - عثرت على الإبرة في كومة القش. | - لا، أعتقد أن عليك تخصيص وقت للأمر. - عثرت على الإبرة في كومة القش. |
215 | 00:10:24,992 | 00:10:27,530 | تهانينا. أتعلمين ما هي الجائزة؟ | تهانينا. أتعلمين ما هي الجائزة؟ |
216 | 00:10:27,561 | 00:10:28,325 | لا أعلم. | لا أعلم. |
217 | 00:10:28,450 | 00:10:31,909 | لا شيء. الدرس الذي تتعلمينه؟ بعض المهام لا تستحق عناء القيام بها. | لا شيء. الدرس الذي تتعلمينه؟ بعض المهام لا تستحق عناء القيام بها. |
218 | 00:10:33,034 | 00:10:34,037 | "دوايت"؟ | "دوايت"؟ |
219 | 00:10:34,575 | 00:10:37,118 | قمصان "ووف". من يريد واحدا؟ | قمصان "ووف". من يريد واحدا؟ |
220 | 00:10:37,200 | 00:10:39,409 | تخيلوا أنفسكم فحسب تقضون عطلة الربيع على شاطئ "دايتونا". | تخيلوا أنفسكم فحسب تقضون عطلة الربيع على شاطئ "دايتونا". |
221 | 00:10:39,492 | 00:10:40,447 | - ها نحن نبدأ. - حسنا؟ | - ها نحن نبدأ. - حسنا؟ |
222 | 00:10:40,478 | 00:10:44,367 | والجميع يسألون قائلين، "يا صاح، ما خطب كل هؤلاء الفتيات المثيرات في قميص ’ووف‘؟" | والجميع يسألون قائلين، "يا صاح، ما خطب كل هؤلاء الفتيات المثيرات في قميص ’ووف‘؟" |
223 | 00:10:44,492 | 00:10:47,076 | أو، "مهلا، ما خطب تلك المروحية؟" | أو، "مهلا، ما خطب تلك المروحية؟" |
224 | 00:10:47,675 | 00:10:48,759 | "إنه ’راي‘ من ’ووف‘!" | "إنه ’راي‘ من ’ووف‘!" |
225 | 00:10:48,842 | 00:10:51,009 | - "إنه ’راي‘، مؤسس ’ووف‘!" - "إنه ’راي‘ من ’ووف‘!" | - "إنه ’راي‘، مؤسس ’ووف‘!" - "إنه ’راي‘ من ’ووف‘!" |
226 | 00:10:51,092 | 00:10:52,550 | - "إنه بالأعلى." - ما الذي يسقطه؟" | - "إنه بالأعلى." - ما الذي يسقطه؟" |
227 | 00:10:52,634 | 00:10:54,342 | "عجبا، ما الذي يسقط علينا يا رجل؟" | "عجبا، ما الذي يسقط علينا يا رجل؟" |
228 | 00:10:54,509 | 00:10:55,801 | واقيات "ووف" الذكرية! | واقيات "ووف" الذكرية! |
229 | 00:10:56,092 | 00:10:58,842 | - 50 ألف واق ذكري تسقط من السماء. - انظروا إلى ذلك! | - 50 ألف واق ذكري تسقط من السماء. - انظروا إلى ذلك! |
230 | 00:10:58,926 | 00:11:00,009 | لقد ألقاها على الأرض! | لقد ألقاها على الأرض! |
231 | 00:11:00,092 | 00:11:02,884 | اسمعوا، هذه حملة تسويقية. أمامك 9 أيام. | اسمعوا، هذه حملة تسويقية. أمامك 9 أيام. |
232 | 00:11:02,967 | 00:11:05,009 | لنفترض أنك حصلت على المال، فماذا ستفعل به؟ | لنفترض أنك حصلت على المال، فماذا ستفعل به؟ |
233 | 00:11:05,259 | 00:11:06,926 | أول درس في "وادي السيليكون" في الواقع | أول درس في "وادي السيليكون" في الواقع |
234 | 00:11:07,009 | 00:11:09,884 | هو أنك لا تفكر سوى في المستخدمين، وتجربتهم. | هو أنك لا تفكر سوى في المستخدمين، وتجربتهم. |
235 | 00:11:09,967 | 00:11:12,467 | لا تفكر بشأن المال في الواقع قط. | لا تفكر بشأن المال في الواقع قط. |
236 | 00:11:12,967 | 00:11:14,092 | هذا يبدو غريبا. | هذا يبدو غريبا. |
237 | 00:11:14,218 | 00:11:16,717 | كلا، ليس غريبا يا "أندي"، وهل تعلم ماذا أيضا؟ | كلا، ليس غريبا يا "أندي"، وهل تعلم ماذا أيضا؟ |
238 | 00:11:16,801 | 00:11:19,092 | لدينا عرض من جامعة "واشنطن". | لدينا عرض من جامعة "واشنطن". |
239 | 00:11:19,176 | 00:11:20,509 | لذا، سنستثمر ذلك. | لذا، سنستثمر ذلك. |
240 | 00:11:20,592 | 00:11:22,592 | هل أنتم مجتمعون بشأن "ووف"؟ | هل أنتم مجتمعون بشأن "ووف"؟ |
241 | 00:11:22,675 | 00:11:24,425 | تعلمون أن هذه كانت فكرتي، صحيح؟ | تعلمون أن هذه كانت فكرتي، صحيح؟ |
242 | 00:11:24,884 | 00:11:27,467 | قلت لـ"ريان"، "أحاول الاتصال بك، ولا يكون هاتفك معك. | قلت لـ"ريان"، "أحاول الاتصال بك، ولا يكون هاتفك معك. |
243 | 00:11:27,650 | 00:11:29,167 | وأحاول مراسلتك، فلا تكون على الإنترنت. | وأحاول مراسلتك، فلا تكون على الإنترنت. |
244 | 00:11:29,192 | 00:11:31,334 | أتمنى لو كانت هناك طريقة يمكنني بها فعل كل ذلك في آن واحد، | أتمنى لو كانت هناك طريقة يمكنني بها فعل كل ذلك في آن واحد، |
245 | 00:11:31,359 | 00:11:34,234 | وأكون كهذا الكلب الصغير الذي ينبح!" | وأكون كهذا الكلب الصغير الذي ينبح!" |
246 | 00:11:34,318 | 00:11:35,625 | - عزيزتي، عزيزتي... - أعتقد أنني سأقاضيك. | - عزيزتي، عزيزتي... - أعتقد أنني سأقاضيك. |
247 | 00:11:35,650 | 00:11:37,775 | - لا، لا، لا. - سأفعل. هذا ليس صوابا. | - لا، لا، لا. - سأفعل. هذا ليس صوابا. |
248 | 00:11:37,859 | 00:11:39,775 | أساعدك في أمورك، وتساعدينني في أموري. | أساعدك في أمورك، وتساعدينني في أموري. |
249 | 00:11:39,942 | 00:11:41,276 | لكنني... إنه ليس صوابا. | لكنني... إنه ليس صوابا. |
250 | 00:11:41,400 | 00:11:43,400 | سأتولى هذا. لا بأس. لا تقلقوا بشأن هذا. | سأتولى هذا. لا بأس. لا تقلقوا بشأن هذا. |
251 | 00:11:43,650 | 00:11:46,067 | أي فرع من جامعة "واشنطن" يريد شراء الموقع؟ | أي فرع من جامعة "واشنطن" يريد شراء الموقع؟ |
252 | 00:11:46,151 | 00:11:48,234 | صندوق الصحة العامة لجامعة "واشنطن". | صندوق الصحة العامة لجامعة "واشنطن". |
253 | 00:11:48,692 | 00:11:52,692 | - "ص.ص.ع.ج.و". - يا إلهي. | - "ص.ص.ع.ج.و". - يا إلهي. |
254 | 00:11:52,775 | 00:11:54,293 | لا يريدون الموقع سوى من أجل الأحرف الأولى. | لا يريدون الموقع سوى من أجل الأحرف الأولى. |
255 | 00:11:54,318 | 00:11:55,942 | اسم النطاق. أجل، هذا ما يريدونه. | اسم النطاق. أجل، هذا ما يريدونه. |
256 | 00:11:56,026 | 00:11:57,359 | - أقترح بأن نبيع الموقع. - ماذا؟ | - أقترح بأن نبيع الموقع. - ماذا؟ |
257 | 00:11:57,442 | 00:11:58,901 | - أجل، بعه. - بعه. | - أجل، بعه. - بعه. |
258 | 00:11:58,984 | 00:12:01,483 | - أخرجنا من هذه الورطة. - ثقوا بهذه الفكرة قليلا. | - أخرجنا من هذه الورطة. - ثقوا بهذه الفكرة قليلا. |
259 | 00:12:01,609 | 00:12:03,209 | لو أن الجميع يريدون البيع، فسنبيع، صحيح؟ | لو أن الجميع يريدون البيع، فسنبيع، صحيح؟ |
260 | 00:12:03,276 | 00:12:08,192 | لن أبيع. وهل تعرفون أمرا؟ أنا و"ريان" نمتلك حصة الأغلبية. | لن أبيع. وهل تعرفون أمرا؟ أنا و"ريان" نمتلك حصة الأغلبية. |
261 | 00:12:08,276 | 00:12:10,167 | - أليس ذلك صحيحا؟ - أجل. أنت وحدك تمتلكها في الواقع. | - أليس ذلك صحيحا؟ - أجل. أنت وحدك تمتلكها في الواقع. |
262 | 00:12:10,192 | 00:12:11,195 | أنا... أجل. | أنا... أجل. |
263 | 00:12:11,483 | 00:12:12,486 | لن نبيع. | لن نبيع. |
264 | 00:12:12,567 | 00:12:14,318 | لن أبيع. | لن أبيع. |
265 | 00:12:16,276 | 00:12:17,942 | مذهل. | مذهل. |
266 | 00:12:18,026 | 00:12:19,029 | مدخل متاهة القش | مدخل متاهة القش |
267 | 00:12:21,342 | 00:12:25,051 | - أتمانعين لو تشاركنا هذه الحزمة؟ - بالطبع. | - أتمانعين لو تشاركنا هذه الحزمة؟ - بالطبع. |
268 | 00:12:25,134 | 00:12:27,259 | ليس هناك رسم للجلوس على القش، أليس كذلك؟ | ليس هناك رسم للجلوس على القش، أليس كذلك؟ |
269 | 00:12:27,675 | 00:12:28,926 | على الأرجح. | على الأرجح. |
270 | 00:12:29,383 | 00:12:30,634 | أعني، ألا تعتقدين | أعني، ألا تعتقدين |
271 | 00:12:30,717 | 00:12:33,383 | أن تقاضي 10 دولارات لصنع مقشتك الخاصة سيتضمن القش | أن تقاضي 10 دولارات لصنع مقشتك الخاصة سيتضمن القش |
272 | 00:12:33,467 | 00:12:34,717 | وليس مجرد التعليمات فحسب؟ | وليس مجرد التعليمات فحسب؟ |
273 | 00:12:34,801 | 00:12:35,804 | أعنين لقد بدأت أفكر | أعنين لقد بدأت أفكر |
274 | 00:12:35,884 | 00:12:37,467 | في أن هذا الشخص يحاول التكسب من العطلة. | في أن هذا الشخص يحاول التكسب من العطلة. |
275 | 00:12:37,884 | 00:12:40,425 | أجل، بدلا من تسميته "مكان القش"، يجب تسميته "مكان الدفع". | أجل، بدلا من تسميته "مكان القش"، يجب تسميته "مكان الدفع". |
276 | 00:12:41,218 | 00:12:42,221 | لا تضحك علي. | لا تضحك علي. |
277 | 00:12:42,425 | 00:12:45,176 | لا، لا، لا، لم أكن أضحك عليك. كنت أضحك على طرفتك فحسب. | لا، لا، لا، لم أكن أضحك عليك. كنت أضحك على طرفتك فحسب. |
278 | 00:12:49,134 | 00:12:50,759 | "مكان الدفع". | "مكان الدفع". |
279 | 00:12:50,842 | 00:12:55,259 | أجل، كي نتمكن من الاحتفال بعيد "شكرا لإعطائك أموالك". | أجل، كي نتمكن من الاحتفال بعيد "شكرا لإعطائك أموالك". |
280 | 00:12:55,342 | 00:12:57,509 | - هذا مضحك. - شكرا لك. | - هذا مضحك. - شكرا لك. |
281 | 00:13:00,509 | 00:13:03,009 | أتعرفون كيفية الخروج يا رفاق؟ | أتعرفون كيفية الخروج يا رفاق؟ |
282 | 00:13:06,926 | 00:13:07,929 | مرحبا يا "مايكل". | مرحبا يا "مايكل". |
283 | 00:13:08,009 | 00:13:09,884 | لا يمكنني التحدث، أنا أنقذ الكوكب. | لا يمكنني التحدث، أنا أنقذ الكوكب. |
284 | 00:13:10,009 | 00:13:11,383 | لا نقوم بإعادة التدوير. | لا نقوم بإعادة التدوير. |
285 | 00:13:11,717 | 00:13:12,842 | حقا؟ | حقا؟ |
286 | 00:13:12,926 | 00:13:15,259 | لم كنت إذن أفرز القمامة إلى بيضاء وملونة؟ | لم كنت إذن أفرز القمامة إلى بيضاء وملونة؟ |
287 | 00:13:15,467 | 00:13:17,107 | أنا متأكدة تماما أن أحدا لم يطلب منك ذلك. | أنا متأكدة تماما أن أحدا لم يطلب منك ذلك. |
288 | 00:13:19,675 | 00:13:21,134 | 8 أعوام. | 8 أعوام. |
289 | 00:13:22,926 | 00:13:24,425 | اسمع، أعلم أن "ريان" يروقك حقا... | اسمع، أعلم أن "ريان" يروقك حقا... |
290 | 00:13:24,509 | 00:13:26,218 | لا، لن أفكر في الأمر حتى. | لا، لن أفكر في الأمر حتى. |
291 | 00:13:26,467 | 00:13:28,176 | "مايكل"، أنا... | "مايكل"، أنا... |
292 | 00:13:29,425 | 00:13:32,009 | أكره قول ذلك، لكن... | أكره قول ذلك، لكن... |
293 | 00:13:32,092 | 00:13:35,675 | أتعرف تلك الرابطة الخاصة التي لطالما شعرت بها تجاه "ريان"، | أتعرف تلك الرابطة الخاصة التي لطالما شعرت بها تجاه "ريان"، |
294 | 00:13:35,759 | 00:13:38,842 | وكأنكما أعز صديقين أو أنك مرشده أو ما شابه؟ | وكأنكما أعز صديقين أو أنك مرشده أو ما شابه؟ |
295 | 00:13:38,926 | 00:13:42,926 | صحيح، أجل. أعز صديق، ومرشد. | صحيح، أجل. أعز صديق، ومرشد. |
296 | 00:13:44,092 | 00:13:47,342 | "مايكل"، أعتقد أن ذلك الشعور غير متبادل. | "مايكل"، أعتقد أن ذلك الشعور غير متبادل. |
297 | 00:13:48,383 | 00:13:51,884 | وأعتقد أن "ريان" يعرف حقيقة شعورك، وأنه يستغلك. | وأعتقد أن "ريان" يعرف حقيقة شعورك، وأنه يستغلك. |
298 | 00:13:54,999 | 00:13:56,124 | أعتقد أنك مخطئة. | أعتقد أنك مخطئة. |
299 | 00:13:56,650 | 00:14:01,359 | وهناك الكثير من الأشخاص الآخرين في هذا المكتب ممن يستثمرون في هذا الأمر. | وهناك الكثير من الأشخاص الآخرين في هذا المكتب ممن يستثمرون في هذا الأمر. |
300 | 00:14:01,442 | 00:14:02,817 | أشخاص تهتم لأمرهم. | أشخاص تهتم لأمرهم. |
301 | 00:14:07,109 | 00:14:11,734 | ربما تكونين محقة، قد أكون مجنونا. | ربما تكونين محقة، قد أكون مجنونا. |
302 | 00:14:11,859 | 00:14:12,942 | لا تفعل. | لا تفعل. |
303 | 00:14:13,067 | 00:14:16,026 | أقول فحسب أنني أعتقد أنني أتفق مع وجهة نظرك. | أقول فحسب أنني أعتقد أنني أتفق مع وجهة نظرك. |
304 | 00:14:16,318 | 00:14:18,942 | أجل، لكن بطريقة غريبة وكأنك ستبدأ في الغناء. | أجل، لكن بطريقة غريبة وكأنك ستبدأ في الغناء. |
305 | 00:14:21,067 | 00:14:22,467 | اعتقدت أنه ريما سيجعلني أشعر بتحسن. | اعتقدت أنه ريما سيجعلني أشعر بتحسن. |
306 | 00:14:23,442 | 00:14:25,318 | حسنا. ابدأ. | حسنا. ابدأ. |
307 | 00:14:27,318 | 00:14:31,650 | "لكنه ربما يكون مجنونا فحسب" | "لكنه ربما يكون مجنونا فحسب" |
308 | 00:14:31,734 | 00:14:33,109 | لا. | لا. |
309 | 00:14:35,300 | 00:14:37,509 | جميل. تضييع الوقت، ها نحن نبدأ. | جميل. تضييع الوقت، ها نحن نبدأ. |
310 | 00:14:37,592 | 00:14:39,509 | ابتعد. إنها لعبة "سولتير". | ابتعد. إنها لعبة "سولتير". |
311 | 00:14:40,467 | 00:14:41,470 | يا فتى. | يا فتى. |
312 | 00:14:42,118 | 00:14:43,121 | سمعت أنك تبحث عن عمل. | سمعت أنك تبحث عن عمل. |
313 | 00:14:43,200 | 00:14:44,203 | تحدث إلي. | تحدث إلي. |
314 | 00:14:44,325 | 00:14:46,784 | إلى أي مدى يمكنك مد ذراعيك الطويلتين هاتين؟ | إلى أي مدى يمكنك مد ذراعيك الطويلتين هاتين؟ |
315 | 00:14:48,283 | 00:14:49,286 | أخفضهما. | أخفضهما. |
316 | 00:14:49,826 | 00:14:52,617 | إلى أي مدى يمكنك كتم نفسك؟ | إلى أي مدى يمكنك كتم نفسك؟ |
317 | 00:14:54,076 | 00:14:55,079 | جيد. | جيد. |
318 | 00:14:56,492 | 00:14:57,826 | "جيم"؟ | "جيم"؟ |
319 | 00:14:57,909 | 00:15:00,450 | - هل تشتت انتباه هذين الشخصين؟ - نحن نعمل. | - هل تشتت انتباه هذين الشخصين؟ - نحن نعمل. |
320 | 00:15:02,867 | 00:15:05,742 | أيمكنك أن تتظاهر بالعمل على الأقل؟ | أيمكنك أن تتظاهر بالعمل على الأقل؟ |
321 | 00:15:06,383 | 00:15:08,218 | بمجرد أن وضعت "دارلا" الكعكة في فمها، | بمجرد أن وضعت "دارلا" الكعكة في فمها، |
322 | 00:15:08,300 | 00:15:09,717 | تنحى بها والدها جانبا وقال، | تنحى بها والدها جانبا وقال، |
323 | 00:15:09,801 | 00:15:10,859 | كتاب "ألق نظرة متمعنة" الصوتي | كتاب "ألق نظرة متمعنة" الصوتي |
324 | 00:15:10,884 | 00:15:13,801 | "أنت بدينة للغاية. لن يعجب بك أحد إن كنت بدينة للغاية." | "أنت بدينة للغاية. لن يعجب بك أحد إن كنت بدينة للغاية." |
325 | 00:15:15,926 | 00:15:19,051 | المرة التالية التي رأيت فيها "دافيد غيفين" كانت في ملهى "بافلو". | المرة التالية التي رأيت فيها "دافيد غيفين" كانت في ملهى "بافلو". |
326 | 00:15:19,134 | 00:15:22,634 | قلت له، "أحبك أيها المثلي الحقير"، | قلت له، "أحبك أيها المثلي الحقير"، |
327 | 00:15:22,717 | 00:15:24,383 | "أيها المثلي الحقير"... | "أيها المثلي الحقير"... |
328 | 00:15:24,842 | 00:15:25,845 | المثلي الحـ... | المثلي الحـ... |
329 | 00:15:26,509 | 00:15:27,717 | المثلي... | المثلي... |
330 | 00:15:31,842 | 00:15:32,967 | "مايكل"، | "مايكل"، |
331 | 00:15:33,051 | 00:15:34,592 | - كيف الحال يا صديق؟ - بخير يا صديق. | - كيف الحال يا صديق؟ - بخير يا صديق. |
332 | 00:15:34,675 | 00:15:36,550 | شكرا جزيلا لك على دعمك إياي. | شكرا جزيلا لك على دعمك إياي. |
333 | 00:15:36,634 | 00:15:38,134 | سأدعمك دوما. | سأدعمك دوما. |
334 | 00:15:38,259 | 00:15:40,926 | إذن، هل لديك أية أفكار بشأن كيفية تجاوزنا لعقبة التسعة أيام تلك؟ | إذن، هل لديك أية أفكار بشأن كيفية تجاوزنا لعقبة التسعة أيام تلك؟ |
335 | 00:15:41,009 | 00:15:44,675 | ليس لدي سوى الأفكار. لكنها كلها تتطلب مالا. | ليس لدي سوى الأفكار. لكنها كلها تتطلب مالا. |
336 | 00:15:44,801 | 00:15:46,509 | لكنها 9 أيام. هذا... | لكنها 9 أيام. هذا... |
337 | 00:15:46,592 | 00:15:48,926 | اسمع، أعلم أنني قمت باستغلالك بشدة. | اسمع، أعلم أنني قمت باستغلالك بشدة. |
338 | 00:15:49,176 | 00:15:51,092 | أجل، لقد استغللتني بشدة. | أجل، لقد استغللتني بشدة. |
339 | 00:15:52,550 | 00:15:53,926 | أنت مضحك يا "مايكل". | أنت مضحك يا "مايكل". |
340 | 00:15:54,051 | 00:15:56,009 | أنت... لا يمنحك الناس التقدير الكافي. | أنت... لا يمنحك الناس التقدير الكافي. |
341 | 00:15:56,134 | 00:15:58,342 | ربما يمكنني رهن شقتي ثانية. | ربما يمكنني رهن شقتي ثانية. |
342 | 00:15:58,817 | 00:16:00,234 | الكثير من الناس يفعلون ذلك، | الكثير من الناس يفعلون ذلك، |
343 | 00:16:00,318 | 00:16:01,734 | ولا يبدو أن هناك أية عواقب للأمر. | ولا يبدو أن هناك أية عواقب للأمر. |
344 | 00:16:01,817 | 00:16:04,359 | ويقولون إن الفائدة في أقل مستوياتها. | ويقولون إن الفائدة في أقل مستوياتها. |
345 | 00:16:04,442 | 00:16:07,234 | إذن، تعتقد أن تلك فكرة جيدة أن أفعل ذلك؟ | إذن، تعتقد أن تلك فكرة جيدة أن أفعل ذلك؟ |
346 | 00:16:07,359 | 00:16:11,234 | فكر في هذا، أنا وأنت على متن طائرتنا الخاصة، | فكر في هذا، أنا وأنت على متن طائرتنا الخاصة، |
347 | 00:16:11,609 | 00:16:13,318 | يقودها طيارنا الخاص، | يقودها طيارنا الخاص، |
348 | 00:16:13,400 | 00:16:16,734 | ونتناول وجبتنا المميزة، التي طهاها طاهينا الخاص. | ونتناول وجبتنا المميزة، التي طهاها طاهينا الخاص. |
349 | 00:16:16,817 | 00:16:18,692 | أجل، لا نتناول العشاء سويا حتى الآن، لذا... | أجل، لا نتناول العشاء سويا حتى الآن، لذا... |
350 | 00:16:18,859 | 00:16:19,862 | يجدر بنا فعل ذلك. | يجدر بنا فعل ذلك. |
351 | 00:16:19,942 | 00:16:20,945 | الليلة؟ | الليلة؟ |
352 | 00:16:21,359 | 00:16:22,400 | علي العمل على هذا؟ | علي العمل على هذا؟ |
353 | 00:16:22,483 | 00:16:25,276 | صحيح. ما الذي أقوله؟ لنؤجل الأمر. | صحيح. ما الذي أقوله؟ لنؤجل الأمر. |
354 | 00:16:25,359 | 00:16:26,984 | أجل. | أجل. |
355 | 00:16:29,109 | 00:16:34,318 | والآن، عن طريق التصفيق، سنتوج ملك القش لهذا العام. | والآن، عن طريق التصفيق، سنتوج ملك القش لهذا العام. |
356 | 00:16:34,442 | 00:16:37,192 | من يؤيد تتويج "العرق الصافي". | من يؤيد تتويج "العرق الصافي". |
357 | 00:16:37,917 | 00:16:39,292 | صفقوا | صفقوا |
358 | 00:16:39,500 | 00:16:40,834 | لذي "العرق المختلط". | لذي "العرق المختلط". |
359 | 00:16:41,959 | 00:16:43,334 | ولنسمع تصفيقكم | ولنسمع تصفيقكم |
360 | 00:16:43,583 | 00:16:44,875 | لذي "العرق الصافي. | لذي "العرق الصافي. |
361 | 00:16:46,792 | 00:16:48,834 | يبدو أن لدينا تعادلا بين الثلاثة. | يبدو أن لدينا تعادلا بين الثلاثة. |
362 | 00:16:48,917 | 00:16:52,251 | ليس لدي خيار سوى اختيار ملك القش بنفسي. | ليس لدي خيار سوى اختيار ملك القش بنفسي. |
363 | 00:16:52,376 | 00:16:53,625 | أختار... | أختار... |
364 | 00:16:55,667 | 00:16:58,750 | نفسي! أنا ملك القش خاصتكم! | نفسي! أنا ملك القش خاصتكم! |
365 | 00:16:59,459 | 00:17:02,084 | ليحي الجميع ملك القش! | ليحي الجميع ملك القش! |
366 | 00:17:05,084 | 00:17:10,500 | هل نقلت 300 حزمة قش إلى موقف السيارات لتدارك بعض خيبات أمل الطفولة؟ | هل نقلت 300 حزمة قش إلى موقف السيارات لتدارك بعض خيبات أمل الطفولة؟ |
367 | 00:17:12,334 | 00:17:13,376 | أجل. | أجل. |
368 | 00:17:13,583 | 00:17:17,334 | إذن، لو اتصلت بـ"داندر ميفلين" وسألت عن الآنسة "أنجيلا مارتن"، | إذن، لو اتصلت بـ"داندر ميفلين" وسألت عن الآنسة "أنجيلا مارتن"، |
369 | 00:17:18,875 | 00:17:19,878 | هل سيوصلونني بك؟ | هل سيوصلونني بك؟ |
370 | 00:17:21,334 | 00:17:22,834 | أجل. | أجل. |
371 | 00:17:22,917 | 00:17:25,126 | ولو اتصلت بك وطلبت زوجتك، | ولو اتصلت بك وطلبت زوجتك، |
372 | 00:17:25,209 | 00:17:26,292 | هل ستوصلني بك؟ | هل ستوصلني بك؟ |
373 | 00:17:27,251 | 00:17:29,376 | تُوفيت زوجتي قبل بضعة أعوام. | تُوفيت زوجتي قبل بضعة أعوام. |
374 | 00:17:29,625 | 00:17:31,376 | يا له من أمر مأساوي. | يا له من أمر مأساوي. |
375 | 00:17:31,459 | 00:17:33,459 | - آسفة جدا لسماع ذلك. - شكرا لك. | - آسفة جدا لسماع ذلك. - شكرا لك. |
376 | 00:17:35,583 | 00:17:38,583 | النجدة! مرحبا؟ | النجدة! مرحبا؟ |
377 | 00:17:40,583 | 00:17:43,126 | النجدة! | النجدة! |
378 | 00:17:47,084 | 00:17:50,750 | - اعتبره تدخلا شخصيا. - أنت تقوم بالأمر الخطأ. | - اعتبره تدخلا شخصيا. - أنت تقوم بالأمر الخطأ. |
379 | 00:17:50,834 | 00:17:53,084 | ستخسر نقود "مايكل"، وستخسر نقودنا. | ستخسر نقود "مايكل"، وستخسر نقودنا. |
380 | 00:17:53,167 | 00:17:55,667 | لديك هذه الفرصة الجنونية لاستعادة أموالنا. | لديك هذه الفرصة الجنونية لاستعادة أموالنا. |
381 | 00:17:56,001 | 00:17:57,084 | أخبر "مايك" أن يبيع. | أخبر "مايك" أن يبيع. |
382 | 00:17:57,167 | 00:17:59,126 | إن طلبت من "مايكل" أن يبيع، سيبيع. | إن طلبت من "مايكل" أن يبيع، سيبيع. |
383 | 00:18:00,392 | 00:18:01,395 | أنا أراهن على نفسي. | أنا أراهن على نفسي. |
384 | 00:18:01,499 | 00:18:03,873 | - إنه رهان سيئ. - مرحبا؟ | - إنه رهان سيئ. - مرحبا؟ |
385 | 00:18:04,492 | 00:18:06,326 | مرحبا. هذا كمين هنا. | مرحبا. هذا كمين هنا. |
386 | 00:18:06,409 | 00:18:08,992 | لا أحد هنا يؤمن بهذه الشركة. هلا تخبرهم أنهم مخطئون؟ | لا أحد هنا يؤمن بهذه الشركة. هلا تخبرهم أنهم مخطئون؟ |
387 | 00:18:09,242 | 00:18:10,482 | ليس الأمر أننا لا نؤمن بالشركة. | ليس الأمر أننا لا نؤمن بالشركة. |
388 | 00:18:10,534 | 00:18:11,618 | بل نحن لا نثق بك. | بل نحن لا نثق بك. |
389 | 00:18:11,742 | 00:18:13,284 | كل من يؤيدون البيع، فليقولوا "نعم". | كل من يؤيدون البيع، فليقولوا "نعم". |
390 | 00:18:13,534 | 00:18:14,867 | - نعم. - نعم. | - نعم. - نعم. |
391 | 00:18:14,950 | 00:18:15,953 | - نعم. - نعم. | - نعم. - نعم. |
392 | 00:18:16,783 | 00:18:17,909 | نعم. | نعم. |
393 | 00:18:20,117 | 00:18:23,367 | لا أوافق على البيع، أي أنني أقول لا. | لا أوافق على البيع، أي أنني أقول لا. |
394 | 00:18:23,867 | 00:18:26,950 | ما خطبك؟ ماذا حدث لك في الثانوية؟ | ما خطبك؟ ماذا حدث لك في الثانوية؟ |
395 | 00:18:27,034 | 00:18:28,342 | هل أنت أعمى لهذه الدرجة يا "مايكل"؟ | هل أنت أعمى لهذه الدرجة يا "مايكل"؟ |
396 | 00:18:28,367 | 00:18:31,075 | لست أعمى! أعلم بالضبط ماهيته. | لست أعمى! أعلم بالضبط ماهيته. |
397 | 00:18:31,159 | 00:18:35,742 | إنه أناني وكسول ومهووس بالمظاهر، وصديق سيئ. | إنه أناني وكسول ومهووس بالمظاهر، وصديق سيئ. |
398 | 00:18:37,659 | 00:18:40,034 | وهو ذكي أيضا. | وهو ذكي أيضا. |
399 | 00:18:40,117 | 00:18:43,783 | وأهدافه كبيرة، وقد يحققها. | وأهدافه كبيرة، وقد يحققها. |
400 | 00:18:44,159 | 00:18:45,551 | لكن أتعلمون أمرا، حتى لو لم يحققها، | لكن أتعلمون أمرا، حتى لو لم يحققها، |
401 | 00:18:45,576 | 00:18:48,659 | فأفضل الإفلاس مراهنا على نجاح رجالي | فأفضل الإفلاس مراهنا على نجاح رجالي |
402 | 00:18:48,742 | 00:18:52,825 | على أن أصبح غنيا وحدي على جزيرة ما كمنبوذ. | على أن أصبح غنيا وحدي على جزيرة ما كمنبوذ. |
403 | 00:18:52,909 | 00:18:54,326 | وليس هناك حل وسط. | وليس هناك حل وسط. |
404 | 00:18:54,409 | 00:18:56,576 | ستخسر كل أموالك. | ستخسر كل أموالك. |
405 | 00:18:56,783 | 00:19:01,201 | في حال فشله فحسب. وهل تعلم أمرا؟ "ريان"، أنا أثق بك. | في حال فشله فحسب. وهل تعلم أمرا؟ "ريان"، أنا أثق بك. |
406 | 00:19:01,659 | 00:19:03,783 | تماما كما أثق بكم جميعا. | تماما كما أثق بكم جميعا. |
407 | 00:19:05,659 | 00:19:08,326 | أمامك 9 أيام لتنقذ أموال الجميع. | أمامك 9 أيام لتنقذ أموال الجميع. |
408 | 00:19:08,576 | 00:19:13,034 | تضع علي الكثير من الضغط. سأحتاج إلى المزيد من الوقت. | تضع علي الكثير من الضغط. سأحتاج إلى المزيد من الوقت. |
409 | 00:19:13,326 | 00:19:14,492 | ليس لديك. | ليس لديك. |
410 | 00:19:17,159 | 00:19:18,367 | حسنا. | حسنا. |
411 | 00:19:19,201 | 00:19:20,742 | لن أخذلكم. | لن أخذلكم. |
412 | 00:19:28,534 | 00:19:31,950 | "أنجيلا"؟ "أنجيلا"! | "أنجيلا"؟ "أنجيلا"! |
413 | 00:19:34,117 | 00:19:35,120 | لاغي | لاغي |
414 | 00:19:41,492 | 00:19:44,992 | يضع القدر أناسا بطريقك... | يضع القدر أناسا بطريقك... |
415 | 00:19:45,334 | 00:19:50,459 | أتاني "ريان" عن طريق وكالة توظيف مؤقت. و"أندي" تم نقله إلى هنا. | أتاني "ريان" عن طريق وكالة توظيف مؤقت. و"أندي" تم نقله إلى هنا. |
416 | 00:19:50,542 | 00:19:53,042 | ولا أدري من أين أتى "كريد". | ولا أدري من أين أتى "كريد". |
417 | 00:19:53,209 | 00:19:56,709 | المغزى هو أن عليك اللعب بما هو متاح لديك. | المغزى هو أن عليك اللعب بما هو متاح لديك. |
418 | 00:19:56,834 | 00:19:57,837 | "جيم"، | "جيم"، |
419 | 00:19:58,167 | 00:19:59,500 | إنه ورقة الآص الرابحة. | إنه ورقة الآص الرابحة. |
420 | 00:19:59,583 | 00:20:02,625 | "دوايت" هو بمثابة الملك، و"فيليس" هي خادمتي العجوز. | "دوايت" هو بمثابة الملك، و"فيليس" هي خادمتي العجوز. |
421 | 00:20:02,709 | 00:20:04,001 | و"أوسكار" هو بمثابة الملكة. | و"أوسكار" هو بمثابة الملكة. |
422 | 00:20:04,084 | 00:20:08,292 | هذا سهل، أعطني شيئا صعبا. هذا ما قاله "أوسكار". | هذا سهل، أعطني شيئا صعبا. هذا ما قاله "أوسكار". |
423 | 00:20:08,542 | 00:20:11,292 | "توبي" هو بمثابة ورقة التعليمات التي تتخلص منها. | "توبي" هو بمثابة ورقة التعليمات التي تتخلص منها. |
424 | 00:20:11,376 | 00:20:12,917 | أما "بام" فهي ورقة السبعة. | أما "بام" فهي ورقة السبعة. |
425 | 00:20:13,001 | 00:20:15,792 | وأجل، هل تعرفون أمرا؟ "ريان" هو اثنان على الأرجح. | وأجل، هل تعرفون أمرا؟ "ريان" هو اثنان على الأرجح. |
426 | 00:20:15,875 | 00:20:18,959 | لكن أحيانا يمكن أن تكون ورقة الاثنان رابحة، لذا انتبهوا. | لكن أحيانا يمكن أن تكون ورقة الاثنان رابحة، لذا انتبهوا. |
427 | 00:20:19,167 | 00:20:22,709 | وأنا ورقة الجوكر كما هو جلي، لذا... | وأنا ورقة الجوكر كما هو جلي، لذا... |
428 | 00:20:24,959 | 00:20:26,459 | هذه... | هذه... |
429 | 00:20:27,376 | 00:20:31,167 | رسالة "ووف" من "ريان هوارد". قرر بيع الشركة. | رسالة "ووف" من "ريان هوارد". قرر بيع الشركة. |
430 | 00:20:31,251 | 00:20:33,750 | شكرا يا صديق. كانت رحلة جامحة. | شكرا يا صديق. كانت رحلة جامحة. |
431 | 00:20:33,834 | 00:20:35,376 | حمدا لله. | حمدا لله. |
432 | 00:20:45,492 | 00:20:46,495 | "غيب لويس". | "غيب لويس". |
433 | 00:20:47,159 | 00:20:51,534 | والآن، اسمع يا "غيب"، أنت بدين للغاية. لن يعجب بك أحد لو كنت بدينا للغاية. | والآن، اسمع يا "غيب"، أنت بدين للغاية. لن يعجب بك أحد لو كنت بدينا للغاية. |
434 | 00:20:51,617 | 00:20:54,659 | أجريت بعض التغييرات على كتابي. فلنر إن كانت ستعجبك. | أجريت بعض التغييرات على كتابي. فلنر إن كانت ستعجبك. |
435 | 00:20:54,742 | 00:20:56,617 | - حسنا، "جو"... - أحب القراءة، | - حسنا، "جو"... - أحب القراءة، |
436 | 00:20:56,701 | 00:20:58,034 | وأكره أن تتم مقاطعتي. | وأكره أن تتم مقاطعتي. |
437 | 00:20:58,159 | 00:21:00,784 | اصمت وأصغ إلي أيها المثلي الحقير. | اصمت وأصغ إلي أيها المثلي الحقير. |
438 | 00:21:00,867 | 00:21:05,118 | الفصل الأول. ولدت لعائلة ليست بالغنية ولا بالفقيرة، | الفصل الأول. ولدت لعائلة ليست بالغنية ولا بالفقيرة، |
439 | 00:21:05,200 | 00:21:07,951 | ولكنها عانت المحن، وأحمد الله على هذا. | ولكنها عانت المحن، وأحمد الله على هذا. |
440 | 00:21:08,034 | 00:21:10,076 | كان أبي رجلا. هذا كل ما يمكننا معرفته. | كان أبي رجلا. هذا كل ما يمكننا معرفته. |
441 | 00:21:10,159 | 00:21:13,159 | وبعدما تعلمت ركوب الدراجة، لم يكن هناك شيء يوقفني. | وبعدما تعلمت ركوب الدراجة، لم يكن هناك شيء يوقفني. |
442 | 00:21:13,242 | 00:21:16,159 | كنت أقودها وصولا إلى شارع "ماغنوليا"، وحتى طريق "أزيلا"، | كنت أقودها وصولا إلى شارع "ماغنوليا"، وحتى طريق "أزيلا"، |
443 | 00:21:16,242 | 00:21:18,759 | - وهو ما أصبح لاحقا مساري لتوزيع الصحف. - حسنا، طابت ليلتك يا "غيب. | - وهو ما أصبح لاحقا مساري لتوزيع الصحف. - حسنا، طابت ليلتك يا "غيب. |
444 | 00:21:18,784 | 00:21:20,076 | أردت فحسب شكرك مجددا | أردت فحسب شكرك مجددا |
445 | 00:21:20,159 | 00:21:21,717 | لأنني أعتقد أنني أحسنت استغلال يومي حقا. | لأنني أعتقد أنني أحسنت استغلال يومي حقا. |
446 | 00:21:21,742 | 00:21:23,534 | ...حيثما شئت. | ...حيثما شئت. |
447 | 00:21:23,617 | 00:21:25,325 | - لطالما كنت مقاتلة. - آسف. | - لطالما كنت مقاتلة. - آسف. |
448 | 00:21:25,617 | 00:21:28,534 | واضطرني قدري إلى خوض الكثير من المعارك، | واضطرني قدري إلى خوض الكثير من المعارك، |
449 | 00:21:28,617 | 00:21:29,701 | وأولها كانت معركة صعبة... | وأولها كانت معركة صعبة... |