# Start End Original Translated
1 00:00:01,367 00:00:04,118 ما رأيك بهذه؟ تبدو ممتازة، صحيح؟ ما رأيك بهذه؟ تبدو ممتازة، صحيح؟
2 00:00:06,118 00:00:08,701 تبدو جنونية بطريقة ربما أحتاج إليها الآن. تبدو جنونية بطريقة ربما أحتاج إليها الآن.
3 00:00:08,867 00:00:13,534 لا أعرف. هذا ليس لك. لا أعرف. هذا ليس لك.
4 00:00:13,784 00:00:16,200 شرب "ستانلي" عصير البرتقال من كوبي للتو شرب "ستانلي" عصير البرتقال من كوبي للتو
5 00:00:16,283 00:00:19,867 ولم يبد أنه أدرك أن هذه ليست قهوته الساخنة. ولم يبد أنه أدرك أن هذه ليست قهوته الساخنة.
6 00:00:19,951 00:00:25,492 لذا، يجب أن نطرح هذا السؤال، ألا حدود لم لا يلاحظه؟ لذا، يجب أن نطرح هذا السؤال، ألا حدود لم لا يلاحظه؟
7 00:00:26,076 00:00:28,200 ما هي الكلمة ذات السبعة أحرف وتعني حقيبة؟ ما هي الكلمة ذات السبعة أحرف وتعني حقيبة؟
8 00:00:29,325 00:00:30,575 حقيبة قماشية. حقيبة قماشية.
9 00:00:30,742 00:00:33,784 - لا. تبدأ بحرف "إتش". - حقيبة يد! - لا. تبدأ بحرف "إتش". - حقيبة يد!
10 00:00:35,367 00:00:36,370 شكرا. شكرا.
11 00:00:50,909 00:00:52,617 حسنا جميعا. اجلسوا. حسنا جميعا. اجلسوا.
12 00:00:52,867 00:00:55,951 ربما سمعتم لكن فرعنا على كوكب "المشترى" ربما سمعتم لكن فرعنا على كوكب "المشترى"
13 00:00:56,076 00:00:58,367 ارتفعت مبيعاته إلى 8000 بالمئة. ارتفعت مبيعاته إلى 8000 بالمئة.
14 00:01:03,242 00:01:06,617 انتظروا. هذه الساعة بطيئة. إنها الـ5:00. انتظروا. هذه الساعة بطيئة. إنها الـ5:00.
15 00:01:07,332 00:01:10,658 - سأراكم جميعا غدا. - إلى اللقاء يا "ستانلي"، أحبك. - سأراكم جميعا غدا. - إلى اللقاء يا "ستانلي"، أحبك.
16 00:01:14,450 00:01:16,951 - إلى اللقاء يا "ستانلي". - تصبحون على خير جميعا. - إلى اللقاء يا "ستانلي". - تصبحون على خير جميعا.
17 00:01:25,283 00:01:26,286 "سكرانتون" ترحب بكم "سكرانتون" ترحب بكم
18 00:01:40,492 00:01:42,867 "ذي أوفيس" "ذي أوفيس"
19 00:01:42,951 00:01:46,118 ما الذي تود قوله بارتدائك لهذا الزي يا "كيفن"؟ ما الذي تود قوله بارتدائك لهذا الزي يا "كيفن"؟
20 00:01:46,242 00:01:51,034 ما أريد قوله يا "أوسكار" هو أنني أشبه "مايكل مور" نوعا ما. ما أريد قوله يا "أوسكار" هو أنني أشبه "مايكل مور" نوعا ما.
21 00:01:52,951 00:01:54,283 "داندر ميفلين"، أنا "إيرين". "داندر ميفلين"، أنا "إيرين".
22 00:01:54,367 00:01:56,992 هالووين سعيد. كيف يمكنني اقتناصك اليوم؟ هالووين سعيد. كيف يمكنني اقتناصك اليوم؟
23 00:01:57,159 00:01:59,534 تفاعل الكثير من الناس مع الهالووين حقا هذا العام. تفاعل الكثير من الناس مع الهالووين حقا هذا العام.
24 00:01:59,617 00:02:01,034 6 ثوان يا "ماكغروبر". 6 ثوان يا "ماكغروبر".
25 00:02:01,118 00:02:02,992 خططت "بام" للكثير من الأمور الممتعة... خططت "بام" للكثير من الأمور الممتعة...
26 00:02:03,826 00:02:05,076 ثانيتان يا "ماكغروبر". ثانيتان يا "ماكغروبر".
27 00:02:05,159 00:02:08,325 ومن ضمنها مسابقة أزياء والتقاط التفاحات ومن ضمنها مسابقة أزياء والتقاط التفاحات
28 00:02:08,617 00:02:09,826 ولوح "ويجا". ولوح "ويجا".
29 00:02:09,909 00:02:12,200 انفجار! انفجار!
30 00:02:12,409 00:02:13,951 "ماكغروبر"! "ماكغروبر"!
31 00:02:14,701 00:02:17,325 تفاعل الناس مع مسابقة الأزياء حقا هذا العام. تفاعل الناس مع مسابقة الأزياء حقا هذا العام.
32 00:02:17,826 00:02:20,450 ربما لهذا علاقة بالجائزة. ربما سمعتم عنها؟ ربما لهذا علاقة بالجائزة. ربما سمعتم عنها؟
33 00:02:20,575 00:02:23,367 كتاب قسائم "سكرانتون-ويلكس-باري" لعام 2011 كتاب قسائم "سكرانتون-ويلكس-باري" لعام 2011
34 00:02:23,450 00:02:26,826 يساوي أكثر من 15 ألف دولار كمدخرات. يساوي أكثر من 15 ألف دولار كمدخرات.
35 00:02:28,867 00:02:30,367 - توقف. - فات الأوان. - توقف. - فات الأوان.
36 00:02:30,450 00:02:33,992 إن كنت خانق "سكرانتون" الحقيقي، كنت لتختنق تماما الآن. إن كنت خانق "سكرانتون" الحقيقي، كنت لتختنق تماما الآن.
37 00:02:34,159 00:02:36,867 وإن كنت في الخارج أيها الخانق، فسيقبض عليك. وإن كنت في الخارج أيها الخانق، فسيقبض عليك.
38 00:02:36,951 00:02:38,492 بواسطتي. بواسطتي.
39 00:02:38,742 00:02:40,367 يبدو أن أحدهم يحاول بشدة أن يقنعنا يبدو أن أحدهم يحاول بشدة أن يقنعنا
40 00:02:40,450 00:02:41,992 أنه ليس خانق "سكرانتون". أنه ليس خانق "سكرانتون".
41 00:02:42,076 00:02:43,826 بالنسبة لدجاجاتي، أنا خانق "سكرانتون". بالنسبة لدجاجاتي، أنا خانق "سكرانتون".
42 00:02:45,450 00:02:47,409 هذا مضحك جدا. هذا مضحك جدا.
43 00:02:48,118 00:02:50,450 أظنك قررت التنكر في زي والدة "دوايت شروت" العجوز. أظنك قررت التنكر في زي والدة "دوايت شروت" العجوز.
44 00:02:50,659 00:02:52,409 - ماذا؟ - أنت بثلث جمالها - ماذا؟ - أنت بثلث جمالها
45 00:02:52,492 00:02:53,784 وبنصف طولها. وبنصف طولها.
46 00:02:54,283 00:02:56,617 يفترض أنني "أوليف أويل". وسيكون هذا منطقيا أكثر يفترض أنني "أوليف أويل". وسيكون هذا منطقيا أكثر
47 00:02:56,701 00:03:01,367 عندما أقف بجوار "بوباي"، لكن لا يريد "جيم" ارتداء زيه التنكري. عندما أقف بجوار "بوباي"، لكن لا يريد "جيم" ارتداء زيه التنكري.
48 00:03:01,617 00:03:02,826 أنا "بوباي". أنا "بوباي".
49 00:03:03,242 00:03:05,617 لم أكن يوما رجلا يحب الثياب التنكرية. لم أكن يوما رجلا يحب الثياب التنكرية.
50 00:03:05,784 00:03:08,367 حتى عندما كنت طفلا، شعرت أنه شيء كبرت على فعله. حتى عندما كنت طفلا، شعرت أنه شيء كبرت على فعله.
51 00:03:08,450 00:03:09,534 "دايف" "دايف"
52 00:03:09,659 00:03:10,742 كتاب كتاب
53 00:03:10,826 00:03:13,951 ثم قدمت لي "بام" هذا الصباح هذا الزي الصغير. ثم قدمت لي "بام" هذا الصباح هذا الزي الصغير.
54 00:03:14,742 00:03:15,784 لا. لا.
55 00:03:16,034 00:03:17,200 بي.أو.دي.آي.أو. بي.أو.دي.آي.أو.
56 00:03:17,283 00:03:20,701 في حال لم تستطيعوا قراءة وجهي الخالي من التعبيرات، في حال لم تستطيعوا قراءة وجهي الخالي من التعبيرات،
57 00:03:20,826 00:03:22,784 سنراجع سياسات مبيعاتنا. سنراجع سياسات مبيعاتنا.
58 00:03:24,118 00:03:27,367 أمامي 10 ثوان لشرحها وإلا سينفجر هذا المكان. أمامي 10 ثوان لشرحها وإلا سينفجر هذا المكان.
59 00:03:27,450 00:03:28,951 "ماكغروبر"! "ماكغروبر"!
60 00:03:29,867 00:03:30,951 ضعيف. ضعيف.
61 00:03:31,575 00:03:33,242 لم لا ترتدي الساحرات السروال الداخلي؟ لم لا ترتدي الساحرات السروال الداخلي؟
62 00:03:33,367 00:03:34,450 ها نحن نبدأ. ها نحن نبدأ.
63 00:03:34,701 00:03:36,450 لأن عليهن الإمساك بالمكنسة. لأن عليهن الإمساك بالمكنسة.
64 00:03:39,034 00:03:42,534 من يحب التزلج على الماء في بحيرة "إيري"؟ لا انتظروا. من يحب التزلج على الماء في بحيرة "إيري"؟ لا انتظروا.
65 00:03:42,742 00:03:45,200 - أين يحب "دراكيولا" التزلج؟ - في بحيرة "إيري". - أين يحب "دراكيولا" التزلج؟ - في بحيرة "إيري".
66 00:03:45,283 00:03:47,200 عندما يوصل عمال مستودعنا الطلبيات، عندما يوصل عمال مستودعنا الطلبيات،
67 00:03:47,283 00:03:50,325 سيشجعون على عرض منتجات إضافية على العملاء. سيشجعون على عرض منتجات إضافية على العملاء.
68 00:03:50,575 00:03:52,367 ثم سيقسمون هذه العمولات مع المبيعات. ثم سيقسمون هذه العمولات مع المبيعات.
69 00:03:52,450 00:03:54,992 انتظر، سيستطيع السائقون بيع الورق على الطريق؟ انتظر، سيستطيع السائقون بيع الورق على الطريق؟
70 00:03:55,076 00:03:56,079 هذا صحيح. هذا صحيح.
71 00:03:56,200 00:03:58,200 ألم يبدأ أحد في مناداتك بـ"غيب واد" بعد؟ ألم يبدأ أحد في مناداتك بـ"غيب واد" بعد؟
72 00:03:58,534 00:04:00,617 - ليس هنا، لا. - "غيب واد". - ليس هنا، لا. - "غيب واد".
73 00:04:01,991 00:04:03,449 حسنا يا رفاق. هذا مضحك، لكن... حسنا يا رفاق. هذا مضحك، لكن...
74 00:04:05,984 00:04:07,984 - "بلاكيولا". - "دراكيولا". - "بلاكيولا". - "دراكيولا".
75 00:04:08,192 00:04:10,942 كدت أنسى، كدت أنسى،
76 00:04:11,400 00:04:12,483 ستجد هذا مضحكا. ستجد هذا مضحكا.
77 00:04:12,942 00:04:19,359 يبدو أن الشركة ستجعل السائقين يبيعون الورق على الطرقات الآن. يبدو أن الشركة ستجعل السائقين يبيعون الورق على الطرقات الآن.
78 00:04:19,442 00:04:22,318 يشبه هذا الفكرة التي كانت لديك تماما. يشبه هذا الفكرة التي كانت لديك تماما.
79 00:04:22,609 00:04:26,234 أجل، أذكر قول شيء كهذا لك. أجل، أذكر قول شيء كهذا لك.
80 00:04:26,525 00:04:27,942 أجل. أجل.
81 00:04:28,984 00:04:29,987 آسف. آسف.
82 00:04:30,692 00:04:31,695 أفسدت هذا. أفسدت هذا.
83 00:04:31,901 00:04:33,318 وجب تتلقى المديح على هذا. وجب تتلقى المديح على هذا.
84 00:04:33,483 00:04:35,901 - سعيد لأننا سنجرب هذا فحسب. - حقا؟ أنحن متصالحان؟ - سعيد لأننا سنجرب هذا فحسب. - حقا؟ أنحن متصالحان؟
85 00:04:36,151 00:04:38,567 - نحن بخير. - حسنا. - نحن بخير. - حسنا.
86 00:04:38,734 00:04:40,359 - حسنا. - ما هذا الذي بداخل قميصك؟ - حسنا. - ما هذا الذي بداخل قميصك؟
87 00:04:42,026 00:04:45,609 هذه رزمة ورق. ظننتك قد تضربني. هذه رزمة ورق. ظننتك قد تضربني.
88 00:04:45,692 00:04:49,984 "داريل فيلبين" هو أعظم رجل في العالم. "داريل فيلبين" هو أعظم رجل في العالم.
89 00:04:50,400 00:04:51,483 وأتعرف ماذا أريد؟ وأتعرف ماذا أريد؟
90 00:04:51,609 00:04:55,901 أريد جمع كل العنصريين معا، أريد جمع كل العنصريين معا،
91 00:04:55,984 00:04:58,692 وأخرج مع "داريل فيلبين" للغداء، وأخرج مع "داريل فيلبين" للغداء،
92 00:04:58,775 00:05:00,442 ليروا ما يفوتونه. ليروا ما يفوتونه.
93 00:05:00,901 00:05:02,942 - إنه زي رائع، صحيح؟ - إنه جيد حقا. - إنه زي رائع، صحيح؟ - إنه جيد حقا.
94 00:05:03,151 00:05:05,609 كلاسيكي. أشعر أنك قد تفوز بالأمر كله بهذا. كلاسيكي. أشعر أنك قد تفوز بالأمر كله بهذا.
95 00:05:05,817 00:05:07,734 - شكرا. - يدرك الجميع - شكرا. - يدرك الجميع
96 00:05:07,817 00:05:11,026 أن كتاب القسائم هذا لا يساوي 15 ألف دولار حقاـ، صحيح؟ أن كتاب القسائم هذا لا يساوي 15 ألف دولار حقاـ، صحيح؟
97 00:05:11,109 00:05:13,817 قد تنفق 200 ألف دولار على هراء لا تحتاج إليه حتى قد تنفق 200 ألف دولار على هراء لا تحتاج إليه حتى
98 00:05:14,234 00:05:15,817 للتحصل على فوائد بقيمة 15 ألف دولار. للتحصل على فوائد بقيمة 15 ألف دولار.
99 00:05:16,442 00:05:18,234 - لست الوحيد الذي يرى هذا، صحيح؟ - لا. - لست الوحيد الذي يرى هذا، صحيح؟ - لا.
100 00:05:18,318 00:05:19,321 - بالطبع. - لا. - بالطبع. - لا.
101 00:05:19,400 00:05:21,483 - لا. - أفهم هذا. - لا. - أفهم هذا.
102 00:05:21,692 00:05:23,109 اعذروني جميعا؟ اعذروني جميعا؟
103 00:05:23,192 00:05:26,483 أريد دعوتكم جميعا على حفلة الهالووين التي أقيمها في حانتي. أريد دعوتكم جميعا على حفلة الهالووين التي أقيمها في حانتي.
104 00:05:26,817 00:05:28,026 أتملك حانة؟ أتملك حانة؟
105 00:05:28,234 00:05:30,151 "بابليك سكول"، عند المخرج الـ11. "بابليك سكول"، عند المخرج الـ11.
106 00:05:30,692 00:05:34,483 هذا اسم عظيم. أنت مضحك جدا. هذا اسم عظيم. أنت مضحك جدا.
107 00:05:35,483 00:05:38,942 - ممتاز مرتفع! - جميعكم مدعوون. - ممتاز مرتفع! - جميعكم مدعوون.
108 00:05:39,026 00:05:42,026 أيمكنني إحضار 5 إضافيين؟ كلهم رجال. أيمكنني إحضار 5 إضافيين؟ كلهم رجال.
109 00:05:42,151 00:05:44,817 كيف هم المدعوون يا "داني"؟ أهم بأعمارنا؟ كيف هم المدعوون يا "داني"؟ أهم بأعمارنا؟
110 00:05:44,942 00:05:45,945 حسنا. حسنا.
111 00:05:46,692 00:05:49,984 لا أظنها قد تترك "جيم" من أجل "داني". لا أظنها قد تترك "جيم" من أجل "داني".
112 00:05:50,067 00:05:52,067 لا أعرف. كلاهما وسيم. لا أعرف. كلاهما وسيم.
113 00:05:52,234 00:05:56,276 ستختار "بام" من لديه رائحة تشبه رائحة والدها. ستختار "بام" من لديه رائحة تشبه رائحة والدها.
114 00:05:56,359 00:05:57,817 أيذكر أحدكم رائحة والده؟ أيذكر أحدكم رائحة والده؟
115 00:05:58,067 00:06:00,359 - أظنه... - اصمتوا يا رفاق. إنها قادمة. - أظنه... - اصمتوا يا رفاق. إنها قادمة.
116 00:06:01,318 00:06:05,192 هل سمعت بشأن "داني"؟ سمعت أنه كان يواعد "بام". هل سمعت بشأن "داني"؟ سمعت أنه كان يواعد "بام".
117 00:06:05,318 00:06:07,984 منذ 4 أعوام، عندما كنت في "ستامفورد"، "كونيتيكت"، منذ 4 أعوام، عندما كنت في "ستامفورد"، "كونيتيكت"،
118 00:06:08,109 00:06:11,692 وواعدت فتاة أخرى، خرجت "بام" في موعدين مع "داني"، وواعدت فتاة أخرى، خرجت "بام" في موعدين مع "داني"،
119 00:06:11,817 00:06:14,151 ومن الواضح أنها كانت أعظم قصة حب على الإطلاق، ومن الواضح أنها كانت أعظم قصة حب على الإطلاق،
120 00:06:14,234 00:06:16,234 بالنظر إلى كم يكون الناس حذرين حولنا. بالنظر إلى كم يكون الناس حذرين حولنا.
121 00:06:16,318 00:06:18,483 - كنا "روميو" و"جولييت" بشكل أساسي. - صحيح. - كنا "روميو" و"جولييت" بشكل أساسي. - صحيح.
122 00:06:18,567 00:06:20,442 فيما عدا أن "جولييت" لم تستمتع بوقتها فيما عدا أن "جولييت" لم تستمتع بوقتها
123 00:06:20,525 00:06:23,318 - و"روميو" لم يعاود الاتصال بعد موعدين. - سيئ. - و"روميو" لم يعاود الاتصال بعد موعدين. - سيئ.
124 00:06:23,859 00:06:26,567 لكني تعلمت الحب مجددا. لكني تعلمت الحب مجددا.
125 00:06:26,650 00:06:28,567 - إنه بحار كارتوني، - لا. - إنه بحار كارتوني، - لا.
126 00:06:28,650 00:06:30,901 - ويبدو وسيما جدا في زيه التنكري. - لا. - ويبدو وسيما جدا في زيه التنكري. - لا.
127 00:06:30,984 00:06:31,987 - أرجوك! - لا، لن... - أرجوك! - لا، لن...
128 00:06:32,483 00:06:34,817 "تونا"! "تونا"!
129 00:06:35,984 00:06:37,525 إن أردتنا أن نفوت هذا الحفل... إن أردتنا أن نفوت هذا الحفل...
130 00:06:37,692 00:06:38,695 لا أهتم. لا أهتم.
131 00:06:38,775 00:06:41,567 لن أنسى ما فعله "داني" بـ"بام" أبدا. لن أنسى ما فعله "داني" بـ"بام" أبدا.
132 00:06:41,817 00:06:43,442 لا أنسى شيئا. لا أنسى شيئا.
133 00:06:43,984 00:06:46,192 - أنا كفيل في هذا الأمر. - أتعرف ماذا أيضا؟ - أنا كفيل في هذا الأمر. - أتعرف ماذا أيضا؟
134 00:06:46,276 00:06:49,234 هذا سيئ بالنسبة لـ"جيم"، صحيح؟ هذا سيئ بالنسبة لـ"جيم"، صحيح؟
135 00:06:49,318 00:06:50,901 لكنه سيئ لنا أيضا لكنه سيئ لنا أيضا
136 00:06:50,984 00:06:53,609 لأننا لا ندعى إلى الكثير من حفلات الهالووين. لأننا لا ندعى إلى الكثير من حفلات الهالووين.
137 00:06:53,692 00:06:56,318 أجل. وسيكون الجميع هناك. أجل. وسيكون الجميع هناك.
138 00:06:56,483 00:06:58,067 "ستانلي"، "ستانلي"،
139 00:06:58,151 00:06:59,234 "فيليس"، "فيليس"،
140 00:06:59,318 00:07:00,400 "أنجيلا"، "أنجيلا"،
141 00:07:00,483 00:07:01,775 "داريل"... "داريل"...
142 00:07:01,859 00:07:03,942 - وربما "كريد". - أسيذهب "كريد"؟ - وربما "كريد". - أسيذهب "كريد"؟
143 00:07:06,650 00:07:10,359 حققت "مادج" من المستودع بيعتها الأولى للتو. حققت "مادج" من المستودع بيعتها الأولى للتو.
144 00:07:10,442 00:07:13,817 "مادج"! كان علينا فعل هذا منذ وقت طويل. "مادج"! كان علينا فعل هذا منذ وقت طويل.
145 00:07:16,859 00:07:21,318 أيمكنك أن تقدمي لي خدمة يا "إيرين"، أيمكنك أن تقدمي لي خدمة يا "إيرين"،
146 00:07:21,400 00:07:24,609 وتتصلي بـ"داريل فيليب" وتضعيه على مكبر الصوت؟ وتتصلي بـ"داريل فيليب" وتضعيه على مكبر الصوت؟
147 00:07:28,942 00:07:31,650 - مرحبا؟ - مرحبا يا "داريل"، اخرج إلى هنا من فضلك. - مرحبا؟ - مرحبا يا "داريل"، اخرج إلى هنا من فضلك.
148 00:07:32,934 00:07:33,975 أنا بخير. أنا بخير.
149 00:07:34,226 00:07:35,600 يجب أن تتوقف عن الخجل، يجب أن تتوقف عن الخجل،
150 00:07:35,683 00:07:38,559 اخرج إلى هنا وأظهر من أنت حقا أيها النجم. اخرج إلى هنا وأظهر من أنت حقا أيها النجم.
151 00:07:38,642 00:07:41,059 - هذا محرج يا "مايكل". - أجل، أراهن على هذا. - هذا محرج يا "مايكل". - أجل، أراهن على هذا.
152 00:07:41,142 00:07:44,934 إن كنت ستقوم بعمل جيد هنا، فعليك أن تعتاد على أن تحرج. إن كنت ستقوم بعمل جيد هنا، فعليك أن تعتاد على أن تحرج.
153 00:07:45,017 00:07:46,309 دعني ارتدي حذائي. دعني ارتدي حذائي.
154 00:07:49,850 00:07:51,351 اضغطي على زر مكبر الصوت. اضغطي على زر مكبر الصوت.
155 00:07:52,101 00:07:54,059 زر مكبر الصوت. زر مكبر الصوت.
156 00:07:54,184 00:07:55,767 نفس الزر الذي ضغطت عليه من قبل. نفس الزر الذي ضغطت عليه من قبل.
157 00:07:56,725 00:07:57,809 - نفس... - لا يمكن إجراء - نفس... - لا يمكن إجراء
158 00:07:57,892 00:07:58,895 أو اجلسي عليه. أو اجلسي عليه.
159 00:07:59,142 00:08:02,934 أتعرفون فكرة من كانت فكرة المبيعات/والتوصيل هذه؟ أتعرفون فكرة من كانت فكرة المبيعات/والتوصيل هذه؟
160 00:08:03,017 00:08:04,184 فكرة "داريل فيلبين". فكرة "داريل فيلبين".
161 00:08:04,392 00:08:08,226 فكر في هذا قبل موظفي الشركة بوقت طويل. فكر في هذا قبل موظفي الشركة بوقت طويل.
162 00:08:08,476 00:08:10,392 - ماذا حدث؟ - اعترضت طريقه. - ماذا حدث؟ - اعترضت طريقه.
163 00:08:10,518 00:08:12,392 قلت، "لا،" قلت، "لا،"
164 00:08:12,518 00:08:14,600 وتوقف الأمر. وتوقف الأمر.
165 00:08:14,683 00:08:17,683 لكن بعدها، خطرت هذه الفكرة للشركة. لكن بعدها، خطرت هذه الفكرة للشركة.
166 00:08:17,767 00:08:21,392 لكن أتعلمون؟ يجب أن يعرفوا أنها فكرتك. لكن أتعلمون؟ يجب أن يعرفوا أنها فكرتك.
167 00:08:21,476 00:08:23,101 ولا أهتم إن تلقيت اللوم. ولا أهتم إن تلقيت اللوم.
168 00:08:23,184 00:08:26,142 سنتصل بهم، وسنضعهم على مكبر الصوت الآن، سنتصل بهم، وسنضعهم على مكبر الصوت الآن،
169 00:08:26,934 00:08:29,600 وسنوضح هذا. وسنوضح هذا.
170 00:08:29,683 00:08:32,267 لنهاجم الشركة! سرقوا الفكرة على الأرجح على أي حال. لنهاجم الشركة! سرقوا الفكرة على الأرجح على أي حال.
171 00:08:34,017 00:08:36,683 لم تسرق الشركة شيئا. حسنا؟ أحضر "داريل" تلك الفكرة لي. لم تسرق الشركة شيئا. حسنا؟ أحضر "داريل" تلك الفكرة لي.
172 00:08:36,850 00:08:39,267 ثم أخبرتهم، ونسبت الفضل إلى "داريل". لذا، ثم أخبرتهم، ونسبت الفضل إلى "داريل". لذا،
173 00:08:39,559 00:08:41,267 لا داعي لـ"مهاجمة الشركة." لا داعي لـ"مهاجمة الشركة."
174 00:08:41,518 00:08:44,142 لنصفق لـ"داريل" كما هو مخطط يا رفاق. لنصفق لـ"داريل" كما هو مخطط يا رفاق.
175 00:08:49,818 00:08:53,067 - أنا غاضب من "داريل" قليلا الآن. - ذهب إلى "غيب" دون علمك! - أنا غاضب من "داريل" قليلا الآن. - ذهب إلى "غيب" دون علمك!
176 00:08:53,150 00:08:55,734 لا، لم يذهب دون علمي. لقد تجاهل سلطتي. لا، لم يذهب دون علمي. لقد تجاهل سلطتي.
177 00:08:55,818 00:08:58,234 تجاهل سلطتك ليذهب دون علمك. تجاهل سلطتك ليذهب دون علمك.
178 00:08:58,983 00:09:01,859 - ما الذي يجعل أحدهم يسير من الخلف؟ - لا. اسمع يا "مايكل". - ما الذي يجعل أحدهم يسير من الخلف؟ - لا. اسمع يا "مايكل".
179 00:09:01,942 00:09:04,401 هذا لا يحتمل. لا يمكن لموظفيك التعامل مع الشركة مباشرة. هذا لا يحتمل. لا يمكن لموظفيك التعامل مع الشركة مباشرة.
180 00:09:04,484 00:09:07,109 - سيجعل هذا وظيفتك غير ضرورية. - لكنها كانت فكرة جيدة. - سيجعل هذا وظيفتك غير ضرورية. - لكنها كانت فكرة جيدة.
181 00:09:07,192 00:09:10,983 أجل، إليك فكرة جيدة أخرى، التسلسل القيادي في الشركة. أجل، إليك فكرة جيدة أخرى، التسلسل القيادي في الشركة.
182 00:09:11,818 00:09:15,484 يجب أن نخنق فكرة "داريل". يجب أن نخنق فكرة "داريل".
183 00:09:16,275 00:09:17,526 - يا "داني". - مرحبا. - يا "داني". - مرحبا.
184 00:09:18,317 00:09:20,859 آسفان حقا، لكن لا يمكننا المجيء إلى حفلتك الليلة. آسفان حقا، لكن لا يمكننا المجيء إلى حفلتك الليلة.
185 00:09:20,983 00:09:22,983 كنت أتطلع لرمي بعض السهام معكم. كنت أتطلع لرمي بعض السهام معكم.
186 00:09:23,192 00:09:24,234 - حقا؟ - حسنا إذا... - حقا؟ - حسنا إذا...
187 00:09:24,317 00:09:27,818 ربما يمكننا فعلها، في الهالووين القادم؟ ربما يمكننا فعلها، في الهالووين القادم؟
188 00:09:28,025 00:09:29,028 - بالطبع. - نحن، - بالطبع. - نحن،
189 00:09:29,317 00:09:31,942 - عالقان في المنتصف هنا. - عم تتحدثان؟ - عالقان في المنتصف هنا. - عم تتحدثان؟
190 00:09:32,359 00:09:34,983 توسل إلينا "جيم" و"بام" لكي لا نذهب. توسل إلينا "جيم" و"بام" لكي لا نذهب.
191 00:09:35,275 00:09:36,942 ألا يريدكما "جيم" و"بام" أن تأتيا؟ ألا يريدكما "جيم" و"بام" أن تأتيا؟
192 00:09:37,359 00:09:40,442 كانا منزعجين حقا بشأن موقف "داني". كانا منزعجين حقا بشأن موقف "داني".
193 00:09:40,526 00:09:41,692 سأتحدث إليهما. سأتحدث إليهما.
194 00:09:41,776 00:09:45,275 أجل، لكن أتعلم؟ لا تخبرهما أننا أخبرناك بأي شيء. أجل، لكن أتعلم؟ لا تخبرهما أننا أخبرناك بأي شيء.
195 00:09:46,109 00:09:48,567 - حسنا. - حسنا؟ وإلا أنت ميت. - حسنا. - حسنا؟ وإلا أنت ميت.
196 00:09:48,651 00:09:49,654 حسنا. حسنا.
197 00:09:49,776 00:09:50,779 حسنا. حسنا.
198 00:09:53,109 00:09:55,651 "كيلي"! زي عظيم. "كيلي"! زي عظيم.
199 00:09:56,651 00:10:00,484 لا يمكنك تغيير الأزياء في منتصف اليوم يا "كيلي"! لا يمكنك تغيير الأزياء في منتصف اليوم يا "كيلي"!
200 00:10:00,567 00:10:01,651 لنستبعدها يا "بام". لنستبعدها يا "بام".
201 00:10:02,417 00:10:05,626 إن استبعدت، سأقاضي هذه الشركة كلها بتهمة التمييز العنصري. إن استبعدت، سأقاضي هذه الشركة كلها بتهمة التمييز العنصري.
202 00:10:05,751 00:10:08,250 تتشاجرون بشأن فرصة قدرها 1 من 16، تتشاجرون بشأن فرصة قدرها 1 من 16،
203 00:10:08,417 00:10:10,918 على جائزة قيمتها 40 دولارا. على جائزة قيمتها 40 دولارا.
204 00:10:11,125 00:10:14,042 - 15 ألف دولار يا "أوسكار". - أجل، اخرس يا "أوسكار". "بام"؟ - 15 ألف دولار يا "أوسكار". - أجل، اخرس يا "أوسكار". "بام"؟
205 00:10:14,250 00:10:15,792 إنها جائزة رائعة. إنها جائزة رائعة.
206 00:10:15,876 00:10:17,834 لا أريد أن أطري على "بام"، لا أريد أن أطري على "بام"،
207 00:10:17,918 00:10:21,459 لأنها... لكنها قامت بعمل جيد. لأنها... لكنها قامت بعمل جيد.
208 00:10:21,542 00:10:22,626 أريد كتاب القسائم هذا. أريد كتاب القسائم هذا.
209 00:10:23,125 00:10:25,250 مغناطيس بلا فائدة. مغناطيس بلا فائدة.
210 00:10:25,375 00:10:27,501 يا إلهي! المغانط مثيرة للاهتمام بما يكفي، يا إلهي! المغانط مثيرة للاهتمام بما يكفي،
211 00:10:27,584 00:10:30,626 لا داعي لإفسادها بتصميم ما. لا داعي لإفسادها بتصميم ما.
212 00:10:30,751 00:10:33,918 لا أصدق أن هذا لا يغضبك. لا أصدق أن هذا لا يغضبك.
213 00:10:34,000 00:10:35,417 عم يتحدثون؟ عم يتحدثون؟
214 00:10:35,834 00:10:39,584 "كيفن" و"غيب"؟ عن نقيض اللياقة البدنية على الأرجح. "كيفن" و"غيب"؟ عن نقيض اللياقة البدنية على الأرجح.
215 00:10:39,709 00:10:41,417 أتظن أن "كيفن" يتخطى سلطتي؟ أتظن أن "كيفن" يتخطى سلطتي؟
216 00:10:41,584 00:10:45,083 لا... يا إلهي. حسنا. لا... يا إلهي. حسنا.
217 00:10:45,167 00:10:48,042 أتعلم؟ هذا غير مناسب يا "كيفن". أتعلم؟ هذا غير مناسب يا "كيفن".
218 00:10:48,125 00:10:51,584 أنا رئيسك. وإن كان لديك شيء لتقوله، فعليك قوله لي، أنا رئيسك. وإن كان لديك شيء لتقوله، فعليك قوله لي،
219 00:10:51,851 00:10:53,142 ثم أنقله إلى "غيب". ثم أنقله إلى "غيب".
220 00:10:53,392 00:10:54,892 التسلسل القيادي. أتفهم؟ التسلسل القيادي. أتفهم؟
221 00:10:55,018 00:10:56,726 - آسف جدا. - هل أنت آسف؟ - آسف جدا. - هل أنت آسف؟
222 00:10:56,851 00:10:58,517 - ظننت فقط... - ماذا ظننت؟ - ظننت فقط... - ماذا ظننت؟
223 00:10:59,100 00:11:03,642 سألني "غيب" إن كانت ثمة حركات رائعة لـ"ليدي غاغا" سألني "غيب" إن كانت ثمة حركات رائعة لـ"ليدي غاغا"
224 00:11:03,726 00:11:05,183 يمكنه أداؤها أثناء العرض. يمكنه أداؤها أثناء العرض.
225 00:11:05,892 00:11:07,434 وهكذا، فقلت... وهكذا، فقلت...
226 00:11:07,851 00:11:11,100 - حسنا. - أخبرته أنه ثمة تلك الحركة الرائعة - حسنا. - أخبرته أنه ثمة تلك الحركة الرائعة
227 00:11:11,183 00:11:13,434 حيث تنطفئ كإنسان آلي. حيث تنطفئ كإنسان آلي.
228 00:11:13,517 00:11:16,434 - حسنا. - حسنا؟ لكني آسف جدا لأنني... - حسنا. - حسنا؟ لكني آسف جدا لأنني...
229 00:11:16,517 00:11:17,684 - حسنا. - لم أخبرك أولا. - حسنا. - لم أخبرك أولا.
230 00:11:17,767 00:11:19,892 لا تدع هذا يحدث مجددا. لا تدع هذا يحدث مجددا.
231 00:11:19,976 00:11:22,517 أتظنني قد أجعل هذا يحدث مجددا؟ أتظنني قد أجعل هذا يحدث مجددا؟
232 00:11:22,642 00:11:24,309 مستحيل يا "خوزيه"! مستحيل يا "خوزيه"!
233 00:11:28,100 00:11:29,434 تبا لك يا "غيب". تبا لك يا "غيب".
234 00:11:30,809 00:11:34,267 - أيمكنكما تخيل هذا؟ هذا جنوني. - هذا جنوني. - أيمكنكما تخيل هذا؟ هذا جنوني. - هذا جنوني.
235 00:11:34,726 00:11:36,767 لن نهتم إن ذهب "أندي" و"كيفن" إلى حفلتك. لن نهتم إن ذهب "أندي" و"كيفن" إلى حفلتك.
236 00:11:36,851 00:11:38,976 أنا سعيد لأننا نضحك حيال هذا، أنا سعيد لأننا نضحك حيال هذا،
237 00:11:39,059 00:11:41,517 لأنني كنت متوترا قليلا حيال العمل هنا، لأنني كنت متوترا قليلا حيال العمل هنا،
238 00:11:41,601 00:11:43,018 مع تاريخنا معا. مع تاريخنا معا.
239 00:11:43,225 00:11:45,517 يا إلهي. يضخم الجميع هذا الموضوع. يا إلهي. يضخم الجميع هذا الموضوع.
240 00:11:45,601 00:11:47,684 - ليس تاريخا حتى. - بالضبط. - ليس تاريخا حتى. - بالضبط.
241 00:11:47,767 00:11:50,475 لم تكن بينكما علاقة طويلة، صحيح؟ لم تكن بينكما علاقة طويلة، صحيح؟
242 00:11:51,183 00:11:53,517 - انفصال مؤلم لا أعرف بشأنه؟ - لا! - انفصال مؤلم لا أعرف بشأنه؟ - لا!
243 00:11:53,809 00:11:55,018 - موعدين أو 3. - موعدين. - موعدين أو 3. - موعدين.
244 00:11:55,392 00:11:59,601 - أكانا موعدين؟ ظننتهما 3. - لا، خططنا للثالث، - أكانا موعدين؟ ظننتهما 3. - لا، خططنا للثالث،
245 00:11:59,684 00:12:02,142 لكن بعدها، لا أعرف، لم تعاود الاتصال بي، لذا... لكن بعدها، لا أعرف، لم تعاود الاتصال بي، لذا...
246 00:12:02,225 00:12:03,809 لا يمكنك تحمل الحقيقة! لا يمكنك تحمل الحقيقة!
247 00:12:04,934 00:12:09,309 - لا أتصرف هكذا. - أجل. لكنك فعلت. هذا ما حدث. - لا أتصرف هكذا. - أجل. لكنك فعلت. هذا ما حدث.
248 00:12:12,684 00:12:15,018 عظيم، أردت التأكد فقط من أن الأمور ليست غريبة. عظيم، أردت التأكد فقط من أن الأمور ليست غريبة.
249 00:12:18,976 00:12:21,475 حسنا. قصة تخطي سلطتي هذه حسنا. قصة تخطي سلطتي هذه
250 00:12:21,559 00:12:23,018 تجعل الناس يتصرفون بغرابة. تجعل الناس يتصرفون بغرابة.
251 00:12:23,225 00:12:24,475 التسلسل القيادي يتهدم. التسلسل القيادي يتهدم.
252 00:12:24,559 00:12:26,684 أتعرف ما حدث للتو؟ جعلت "كيفن" يبكي. أتعرف ما حدث للتو؟ جعلت "كيفن" يبكي.
253 00:12:27,018 00:12:30,183 و"غيب" يشبه "ليدي غاغا". هذا ليس الهالووين. و"غيب" يشبه "ليدي غاغا". هذا ليس الهالووين.
254 00:12:30,517 00:12:33,601 يجب أن يكون الهالووين يوما نكرم فيه الوحوش يجب أن يكون الهالووين يوما نكرم فيه الوحوش
255 00:12:33,684 00:12:36,767 - لا أن نغضب من بعضنا. - لست غاضبا. هل أنت غاضب؟ - لا أن نغضب من بعضنا. - لست غاضبا. هل أنت غاضب؟
256 00:12:36,892 00:12:39,350 تخطيت سلطتي، ثم كذبت علي. تخطيت سلطتي، ثم كذبت علي.
257 00:12:39,434 00:12:41,851 لذا تلقيت ضربتين في رأسي ووجهي. لذا تلقيت ضربتين في رأسي ووجهي.
258 00:12:42,183 00:12:44,726 آسف إن بدا الأمر هكذا بالنسبة لك. آسف إن بدا الأمر هكذا بالنسبة لك.
259 00:12:44,951 00:12:48,242 حسنا، قد يساعد هذا. إن اعتذرت أمام الجميع... حسنا، قد يساعد هذا. إن اعتذرت أمام الجميع...
260 00:12:48,367 00:12:49,450 - "مايك". - أمامي. - "مايك". - أمامي.
261 00:12:49,534 00:12:52,659 اتخذت قرارا سيئا وأصلحته. اتخذت قرارا سيئا وأصلحته.
262 00:12:52,784 00:12:56,283 - لذا، لن أعتذر. - هذا كل شيء إذا؟ - لذا، لن أعتذر. - هذا كل شيء إذا؟
263 00:12:56,701 00:12:58,034 - هذا كل شيء. - حقا؟ - هذا كل شيء. - حقا؟
264 00:12:58,450 00:12:59,492 أجل. أجل.
265 00:13:03,076 00:13:04,079 "سوكي"! "سوكي"!
266 00:13:06,826 00:13:08,534 "بيل كومبتون" من مسلسل "ترو بلود". "بيل كومبتون" من مسلسل "ترو بلود".
267 00:13:08,617 00:13:11,826 كم مصاص دماء علي الاهتمام بشأنهم هذه الأيام؟ كم مصاص دماء علي الاهتمام بشأنهم هذه الأيام؟
268 00:13:12,242 00:13:14,034 تستطيعين القول إنني ما زلت متنكرا. تستطيعين القول إنني ما زلت متنكرا.
269 00:13:14,242 00:13:16,909 أنا "مستهلك" عقلاني. أنا "مستهلك" عقلاني.
270 00:13:17,575 00:13:18,826 - أجل. - إنه... - أجل. - إنه...
271 00:13:21,034 00:13:23,118 كتيب القسائم الغبي هذا. كتيب القسائم الغبي هذا.
272 00:13:23,784 00:13:25,826 هل رأيت زيي؟ أنا "مستهلك" عقلاني. هل رأيت زيي؟ أنا "مستهلك" عقلاني.
273 00:13:25,909 00:13:28,325 أجل، سمعتك تقول هذا لـ"فيليس". إنها جملة جيدة. أجل، سمعتك تقول هذا لـ"فيليس". إنها جملة جيدة.
274 00:13:28,492 00:13:30,992 حسنا جميعا. بعد أن تسيروا في ممر العرض، حسنا جميعا. بعد أن تسيروا في ممر العرض،
275 00:13:31,076 00:13:33,534 عليكم التصويت لمن سيحصل على كتاب القسائم. عليكم التصويت لمن سيحصل على كتاب القسائم.
276 00:13:33,617 00:13:37,450 - ولا يمكنكم التصويت لأنفسكم. - أيمكنك التصويت للآخرين يا "بام"؟ - ولا يمكنكم التصويت لأنفسكم. - أيمكنك التصويت للآخرين يا "بام"؟
277 00:13:37,534 00:13:40,534 يجب أن أشارك في هذا. هذا رائع يا رجل. يجب أن أشارك في هذا. هذا رائع يا رجل.
278 00:13:40,617 00:13:43,742 أعمل في المستودع. أنا رائع! أعمل في المستودع. أنا رائع!
279 00:13:43,867 00:13:45,659 أمرح وأحب الرقص! أمرح وأحب الرقص!
280 00:13:45,992 00:13:48,118 لا أهتم لأحد! لا أهتم لأحد!
281 00:13:48,367 00:13:49,784 أتعرفون من أنا؟ أتعرفون من أنا؟
282 00:13:49,909 00:13:52,784 هالووين سعيد أيها البغيض! هالووين سعيد أيها البغيض!
283 00:13:54,052 00:13:55,385 ما زلتم لا تعرفون من أنا؟ ما زلتم لا تعرفون من أنا؟
284 00:13:55,692 00:13:57,151 سأعطيكم تلميحا. سأعطيكم تلميحا.
285 00:13:57,483 00:13:59,276 أتخطى سلطات الآخرين. أتخطى سلطات الآخرين.
286 00:13:59,483 00:14:01,984 - هذه فكرة سيئة يا "مايكل". - ما الفكرة السيئة؟ - هذه فكرة سيئة يا "مايكل". - ما الفكرة السيئة؟
287 00:14:02,234 00:14:05,109 التنكر بهيئة شخص آخر. متى نجح هذا معك؟ التنكر بهيئة شخص آخر. متى نجح هذا معك؟
288 00:14:05,234 00:14:06,237 أبدا! أبدا!
289 00:14:07,067 00:14:09,859 حسنا، أتعرفون، حسنا. لست "داريل". حسنا، أتعرفون، حسنا. لست "داريل".
290 00:14:10,567 00:14:11,817 وحمدا للرب أنني لست "داريل". وحمدا للرب أنني لست "داريل".
291 00:14:11,984 00:14:14,067 أيمكنك تركنا نستمتع بحفلة لمرة، أيمكنك تركنا نستمتع بحفلة لمرة،
292 00:14:14,151 00:14:15,942 بدلا من جعلها تدور حول مشاكلك؟ بدلا من جعلها تدور حول مشاكلك؟
293 00:14:26,359 00:14:27,362 هذا محارب! هذا محارب!
294 00:14:33,901 00:14:37,400 أقدم لكم "المستهلك" العقلاني، أقدم لكم "المستهلك" العقلاني،
295 00:14:37,942 00:14:38,945 وكأن هناك واحدا. وكأن هناك واحدا.
296 00:14:46,942 00:14:50,026 - ببطء، ببطء ولطف يا عزيزتي. - "أنجيلا" كممرضة. - ببطء، ببطء ولطف يا عزيزتي. - "أنجيلا" كممرضة.
297 00:14:50,151 00:14:51,775 - لا، تمهلي. - ها هي. - لا، تمهلي. - ها هي.
298 00:14:51,859 00:14:52,901 لا أحب طريقة كلامك. لا أحب طريقة كلامك.
299 00:14:53,151 00:14:56,109 اسمع، كانوا قد باعوا كل الأزياء الأخرى، حسنا؟ اسمع، كانوا قد باعوا كل الأزياء الأخرى، حسنا؟
300 00:14:57,942 00:14:59,901 أظننا نعيش في العالم الحقيقي هنا. أظننا نعيش في العالم الحقيقي هنا.
301 00:14:59,984 00:15:03,483 دعنا لا نتظاهر بعدم معرفتنا بما ينجح في هذا المكتب. دعنا لا نتظاهر بعدم معرفتنا بما ينجح في هذا المكتب.
302 00:15:03,650 00:15:06,318 - ماذا يجب أن نسأل؟ - أيمكنني اللعب؟ - ماذا يجب أن نسأل؟ - أيمكنني اللعب؟
303 00:15:06,442 00:15:10,026 لم لا تسألين إن كان "داريل" صديقا سيئا لم لا تسألين إن كان "داريل" صديقا سيئا
304 00:15:10,151 00:15:11,442 يطعن الناس من الخلف؟ يطعن الناس من الخلف؟
305 00:15:11,901 00:15:14,734 لدينا سؤال واحد لعالم الأرواح وهذا ما تريدنا أن نسأل عنه؟ لدينا سؤال واحد لعالم الأرواح وهذا ما تريدنا أن نسأل عنه؟
306 00:15:15,442 00:15:18,442 - يقول لا. - حركها "داريل". أنت حركتها. - يقول لا. - حركها "داريل". أنت حركتها.
307 00:15:18,609 00:15:21,234 - لا. - رأيت "داريل" يحركها يا "دوايت"، صحيح؟ - لا. - رأيت "داريل" يحركها يا "دوايت"، صحيح؟
308 00:15:22,525 00:15:26,151 لنقل إنني رأيت ما أردتماني أن أراه بالضبط. لنقل إنني رأيت ما أردتماني أن أراه بالضبط.
309 00:15:26,276 00:15:28,276 أعرف كيف أكون دبلوماسيا. أعرف كيف أكون دبلوماسيا.
310 00:15:28,359 00:15:30,901 تبا، يمكنني النوم على سياج حتى. تبا، يمكنني النوم على سياج حتى.
311 00:15:30,984 00:15:34,234 لتقوم بهذه الخدعة انظر إلى أسفل وضع العمود في فمك. لتقوم بهذه الخدعة انظر إلى أسفل وضع العمود في فمك.
312 00:15:34,525 00:15:36,734 إن كان لديك كلمة واحدة تستخدمينها لوصف "داريل"، إن كان لديك كلمة واحدة تستخدمينها لوصف "داريل"،
313 00:15:36,817 00:15:38,276 ماذا ستكون؟ ماذا ستكون؟
314 00:15:40,026 00:15:41,109 إيه... إيه...
315 00:15:42,567 00:15:43,570 إس... إس...
316 00:15:44,192 00:15:45,195 إس... إس...
317 00:15:48,525 00:15:50,151 إتش... لا! إتش... لا!
318 00:15:51,650 00:15:52,653 إي... إي...
319 00:15:53,234 00:15:54,237 تي. تي.
320 00:15:54,359 00:15:55,483 شيء ثمين. شيء ثمين.
321 00:15:59,451 00:16:00,576 هذا يكفي. هذا يكفي.
322 00:16:00,659 00:16:03,117 أذنان - قلب - أمعاء - عينان - أدمغة - كبد أذنان - قلب - أمعاء - عينان - أدمغة - كبد
323 00:16:03,242 00:16:04,245 سروال فأر سروال فأر
324 00:16:04,576 00:16:06,576 لا أظن أن هذا سينجح كما تظن. لا أظن أن هذا سينجح كما تظن.
325 00:16:06,950 00:16:08,201 لا أظنك تفهم. لا أظنك تفهم.
326 00:16:11,242 00:16:12,700 - مرحبا. - مرحبا. - مرحبا. - مرحبا.
327 00:16:12,783 00:16:13,909 يا لها من حفلة، صحيح؟ يا لها من حفلة، صحيح؟
328 00:16:13,992 00:16:16,242 عندما تعمل بجد، تلعب بجد هنا. عندما تعمل بجد، تلعب بجد هنا.
329 00:16:16,326 00:16:17,367 حتى إن لم تعمل بجد. حتى إن لم تعمل بجد.
330 00:16:20,326 00:16:21,576 سأسألك عن شيء. سأسألك عن شيء.
331 00:16:22,783 00:16:25,618 لم لم تعاود الاتصال بـ"بام" قط؟ لم لم تعاود الاتصال بـ"بام" قط؟
332 00:16:25,867 00:16:26,870 أأنت جاد؟ أأنت جاد؟
333 00:16:27,809 00:16:30,809 أجل. لا أقول إن على الجميع الوقوع في الحب أو ما شابه. أجل. لا أقول إن على الجميع الوقوع في الحب أو ما شابه.
334 00:16:30,892 00:16:33,600 أقول فقط، لكن... ألا تعاود الاتصال بها... أقول فقط، لكن... ألا تعاود الاتصال بها...
335 00:16:33,683 00:16:36,226 أتعلم ما كان الأمر؟ أظنها أعطتني رقمها، أتعلم ما كان الأمر؟ أظنها أعطتني رقمها،
336 00:16:36,309 00:16:39,434 - لكن، رقم 4 لديها يشبه 8 و... - ممكن. - لكن، رقم 4 لديها يشبه 8 و... - ممكن.
337 00:16:39,518 00:16:42,892 لكنك اتصلت بها في المرة الثانية، لذا كان لديك رقمها الصحيح. لكنك اتصلت بها في المرة الثانية، لذا كان لديك رقمها الصحيح.
338 00:16:42,975 00:16:43,978 "هالبرت"، "هالبرت"،
339 00:16:44,518 00:16:46,518 أتبحث عن شخص ليضاجع زوجتك؟ أتبحث عن شخص ليضاجع زوجتك؟
340 00:16:46,642 00:16:47,975 - لا. - حسنا. - لا. - حسنا.
341 00:16:49,434 00:16:50,437 أتريد أن تعرف؟ أتريد أن تعرف؟
342 00:16:52,142 00:16:55,142 لم أعاود الاتصال بها لأنها قضت الموعد كله تتحدث عنك. لم أعاود الاتصال بها لأنها قضت الموعد كله تتحدث عنك.
343 00:16:55,975 00:16:58,642 كان من الواضح أنها مغرمة بك. كان من الواضح أنها مغرمة بك.
344 00:17:00,934 00:17:04,059 - 57، 58... - انتظروا. لم تتحرك منذ فترة. - 57، 58... - انتظروا. لم تتحرك منذ فترة.
345 00:17:04,642 00:17:08,683 - "إيرين"! - 2! أكلت تفاحتين كاملتين! - "إيرين"! - 2! أكلت تفاحتين كاملتين!
346 00:17:12,850 00:17:15,767 كنت لأتذكر الحديث عن "جيم". لم يكن هذا هو الأمر. كنت لأتذكر الحديث عن "جيم". لم يكن هذا هو الأمر.
347 00:17:15,850 00:17:18,351 أخبرها بالسبب الحقيقي فحسب. أخبرها بالسبب الحقيقي فحسب.
348 00:17:18,767 00:17:20,767 أتريد حقا معرفة لم لم أعاود الاتصال بها أتريد حقا معرفة لم لم أعاود الاتصال بها
349 00:17:20,850 00:17:23,518 - في موعد منذ أكثر من 4 سنوات؟ - قضت وقتا لطيفا. - في موعد منذ أكثر من 4 سنوات؟ - قضت وقتا لطيفا.
350 00:17:23,600 00:17:24,603 - هذه وقاحة. - حسنا. - هذه وقاحة. - حسنا.
351 00:17:24,683 00:17:27,934 صحيح. أجل، وهذا أحد الأمور التي تزعجني باستمرار. صحيح. أجل، وهذا أحد الأمور التي تزعجني باستمرار.
352 00:17:28,351 00:17:31,267 إزعاج... "لماذا؟ لم لم يفعل؟ لا أعرف السبب." إزعاج... "لماذا؟ لم لم يفعل؟ لا أعرف السبب."
353 00:17:31,434 00:17:34,059 حسنا، بصدق، لم أعاود الاتصال بك حسنا، بصدق، لم أعاود الاتصال بك
354 00:17:34,184 00:17:36,392 لأنني ظننتك تبدين لأنني ظننتك تبدين
355 00:17:36,476 00:17:37,518 غبية قليلا. غبية قليلا.
356 00:17:40,683 00:17:44,767 - يا رجل... - شكرا! فهمت هذا. - يا رجل... - شكرا! فهمت هذا.
357 00:17:44,934 00:17:46,392 الآن أعرف. الآن أعرف.
358 00:17:46,809 00:17:49,767 ظننتني غبية قليلا. أتعلم؟ ظننتني غبية قليلا. أتعلم؟
359 00:17:52,434 00:17:57,142 حسنا، اعذراني. حسنا، اعذراني.
360 00:17:59,351 00:18:01,850 في المستقبل، يجب أن يوافق "مايكل" على أي شيء في المستقبل، يجب أن يوافق "مايكل" على أي شيء
361 00:18:01,934 00:18:03,642 - قبل أن تأتي إلي. - شكرا. - قبل أن تأتي إلي. - شكرا.
362 00:18:03,725 00:18:05,600 ستفوت أفكارا جيدة. ستفوت أفكارا جيدة.
363 00:18:05,892 00:18:08,434 حسنا، من الواضح أنها إن كانت فكرة جيدة حقا، حسنا، من الواضح أنها إن كانت فكرة جيدة حقا،
364 00:18:08,518 00:18:09,683 فبابي مفتوح. فبابي مفتوح.
365 00:18:09,767 00:18:12,309 إن كانت أفكارا جيدة، فلن أقول "لا." إن كانت أفكارا جيدة، فلن أقول "لا."
366 00:18:12,434 00:18:13,437 رفضت هذه. رفضت هذه.
367 00:18:13,518 00:18:17,559 هذا... حسنا، أرتكب خطأ واحدا خلال 15 عاما وتعاقبني بشدة هكذا. هذا... حسنا، أرتكب خطأ واحدا خلال 15 عاما وتعاقبني بشدة هكذا.
368 00:18:17,683 00:18:19,850 - بعد كل ما فعلته لك؟ - ماذا فعلت من أجلي؟ - بعد كل ما فعلته لك؟ - ماذا فعلت من أجلي؟
369 00:18:20,101 00:18:21,934 - حسنا... - ماذا فعلت من أجلي؟ - حسنا... - ماذا فعلت من أجلي؟
370 00:18:22,059 00:18:23,975 وظفني "إيد تراك". وظفني "إيد تراك".
371 00:18:24,059 00:18:25,476 رقتني "جو". رقتني "جو".
372 00:18:25,559 00:18:28,975 استمع "غيب" إلي. كل ما فعلته يوما هو قول "لا" لي. استمع "غيب" إلي. كل ما فعلته يوما هو قول "لا" لي.
373 00:18:31,683 00:18:33,683 لدي طموح، لدي طموح،
374 00:18:33,767 00:18:35,683 وأبقيتني في المستوى نفسه لسنوات. وأبقيتني في المستوى نفسه لسنوات.
375 00:18:36,767 00:18:38,101 تظهر الحقيقة، صحيح؟ تظهر الحقيقة، صحيح؟
376 00:18:40,101 00:18:41,184 أيجعلك هذا تفكر يا "مايكل"؟ أيجعلك هذا تفكر يا "مايكل"؟
377 00:18:41,267 00:18:43,850 توقف. نحن نفكر. توقف. نحن نفكر.
378 00:18:44,934 00:18:46,392 - نفكر في الأمر. - أجل. - نفكر في الأمر. - أجل.
379 00:18:46,476 00:18:48,767 لا يجب أن تشير إلى حقيقة أننا نفكر في الأمر. لا يجب أن تشير إلى حقيقة أننا نفكر في الأمر.
380 00:18:48,850 00:18:50,434 توقف. دعنا نفكر. توقف. دعنا نفكر.
381 00:18:52,309 00:18:55,600 حسنا، عندما تخطر لك فكرة عظيمة في المرة القادمة، حسنا، عندما تخطر لك فكرة عظيمة في المرة القادمة،
382 00:18:55,683 00:18:57,683 سنضعها في قبعة، سنضعها في قبعة،
383 00:18:58,434 00:19:01,226 وسنجعل "إيرين" تختارها من القبعة وندعها تقرر. وسنجعل "إيرين" تختارها من القبعة وندعها تقرر.
384 00:19:01,309 00:19:02,683 لا أفهم فكرة القبعة. لا أفهم فكرة القبعة.
385 00:19:03,642 00:19:06,559 - أنت محق، لا نحتاج إلى قبعة. - لن أتنازل عن فكرة القبعة. - أنت محق، لا نحتاج إلى قبعة. - لن أتنازل عن فكرة القبعة.
386 00:19:06,683 00:19:09,184 حسنا، سننحي مسألة القبعة جانبا. حسنا، سننحي مسألة القبعة جانبا.
387 00:19:09,309 00:19:10,725 ستأتي إلي أفضل الأفكار. ستأتي إلي أفضل الأفكار.
388 00:19:10,809 00:19:13,101 سأتخذ القرار النهائي، انتهى الأمر. سأتخذ القرار النهائي، انتهى الأمر.
389 00:19:13,683 00:19:17,518 حسنا، نحتفظ كلانا بحق الذهاب إلى "جو" إن اختلفنا مع "غيب". حسنا، نحتفظ كلانا بحق الذهاب إلى "جو" إن اختلفنا مع "غيب".
390 00:19:18,434 00:19:19,518 - حسنا. - هذا عادل. - حسنا. - هذا عادل.
391 00:19:19,809 00:19:22,600 لم لا نبسط هذا؟ يحضرها "داريل" لـ"مايكل"، لم لا نبسط هذا؟ يحضرها "داريل" لـ"مايكل"،
392 00:19:22,683 00:19:25,351 و"مايكل" يحضرها إلي، ولا يتصل أحد بـ"جو". و"مايكل" يحضرها إلي، ولا يتصل أحد بـ"جو".
393 00:19:27,142 00:19:28,934 إلا إن قررنا أننا سنتحدث "جو"، إلا إن قررنا أننا سنتحدث "جو"،
394 00:19:29,017 00:19:31,184 - فسنتصل بها. - رائع. - فسنتصل بها. - رائع.
395 00:19:31,809 00:19:33,683 آسف لأنني غادرت. آسف لأنني غادرت.
396 00:19:33,809 00:19:35,975 آسف لأنني كنت بغيضا. آسف لأنني كنت بغيضا.
397 00:19:37,683 00:19:38,767 يتشاجر الأصدقاء. يتشاجر الأصدقاء.
398 00:19:40,184 00:19:41,351 يتشاجر الأصدقاء. يتشاجر الأصدقاء.
399 00:19:41,518 00:19:42,521 ما الأخبار يا رجل؟ ما الأخبار يا رجل؟
400 00:19:43,059 00:19:45,725 يبدو أحيانا أن الأمور كانت أفضل في المستودع، أتعلم؟ يبدو أحيانا أن الأمور كانت أفضل في المستودع، أتعلم؟
401 00:19:45,809 00:19:47,559 عندما كنت في السنة الجامعية الأولى، عندما كنت في السنة الجامعية الأولى،
402 00:19:47,642 00:19:49,600 عملت في صحيفة الطلبة، عملت في صحيفة الطلبة،
403 00:19:49,683 00:19:51,809 "كورنيل ديلي سان". كانت في "كورنيل". "كورنيل ديلي سان". كانت في "كورنيل".
404 00:19:51,892 00:19:55,184 كان علي كتابة عمود افتتاحي كل يوم، "اعتبارات ’برنارد‘." كان علي كتابة عمود افتتاحي كل يوم، "اعتبارات ’برنارد‘."
405 00:19:55,925 00:19:57,259 أهذه سنتك الجامعية الأولى؟ أهذه سنتك الجامعية الأولى؟
406 00:19:57,634 00:20:00,718 بدأت أسأل نفسي، ألدي خطط كبيرة هنا؟ بدأت أسأل نفسي، ألدي خطط كبيرة هنا؟
407 00:20:01,092 00:20:03,634 لم أرد أن أصبح رئيس تحرير هذه الجريدة، لذا لم أرد أن أصبح رئيس تحرير هذه الجريدة، لذا
408 00:20:03,925 00:20:06,259 نهضت وخرجت من قاعة "والتر برنارد"، نهضت وخرجت من قاعة "والتر برنارد"،
409 00:20:06,634 00:20:08,467 وعندها سمعت وعندها سمعت
410 00:20:08,759 00:20:10,634 ثمانية أصوات ذكورية ثمانية أصوات ذكورية
411 00:20:10,718 00:20:12,050 تغني، تغني،
412 00:20:12,759 00:20:14,718 دون آلات موسيقية. دون آلات موسيقية.
413 00:20:15,592 00:20:16,634 جذب هذا انتباهي. جذب هذا انتباهي.
414 00:20:16,718 00:20:20,759 لذا، هل أن تصبح المدير التنفيذي لهذه الشركة لذا، هل أن تصبح المدير التنفيذي لهذه الشركة
415 00:20:23,175 00:20:24,384 هو ما تريده؟ هو ما تريده؟
416 00:20:26,050 00:20:28,092 هيا. سنذهب إلى حانة "داني"، "بابليك سكول". هيا. سنذهب إلى حانة "داني"، "بابليك سكول".
417 00:20:28,217 00:20:30,009 لا، لدي عمل أقوم به. لا، لدي عمل أقوم به.
418 00:20:30,426 00:20:32,634 لدي خطط كبيرة في هذه الشركة. لدي خطط كبيرة في هذه الشركة.
419 00:20:33,384 00:20:35,050 - كانت رائعة. - أجل. - كانت رائعة. - أجل.
420 00:20:35,134 00:20:36,676 كانت رقيقة قليلا... كانت رقيقة قليلا...
421 00:20:38,050 00:20:40,551 لأكون صادقا، ما زلت لا أصدق أنه لم يتصل بها مجددا. لأكون صادقا، ما زلت لا أصدق أنه لم يتصل بها مجددا.
422 00:20:41,883 00:20:44,592 من لا يعاود الاتصال بغبية كهذه؟ من لا يعاود الاتصال بغبية كهذه؟
423 00:20:47,551 00:20:48,634 رائع! رائع!
424 00:20:48,800 00:20:50,050 السبانخ في علبة! السبانخ في علبة!
425 00:20:50,134 00:20:51,467 القوة من السبانخ! القوة من السبانخ!
426 00:20:52,718 00:20:53,883 بطلي! بطلي!
427 00:20:59,283 00:21:02,076 حسنا جميعا، لقد فرزت الأصوات، والفائز حسنا جميعا، لقد فرزت الأصوات، والفائز
428 00:21:02,575 00:21:06,867 بجائزة احتفال الأزياء الرائع وكتاب قسائم "سكرانتون-ويلكيس-باري"، بجائزة احتفال الأزياء الرائع وكتاب قسائم "سكرانتون-ويلكيس-باري"،
429 00:21:06,951 00:21:08,118 "أوسكار مارتينز". "أوسكار مارتينز".
430 00:21:09,534 00:21:10,537 من؟ من؟
431 00:21:13,867 00:21:15,283 إن كان علي التصويت لأحد، إن كان علي التصويت لأحد،
432 00:21:15,367 00:21:17,575 فلا أريده أن يكون أحدا قد يهزمني. فلا أريده أن يكون أحدا قد يهزمني.
433 00:21:18,617 00:21:21,325 تحريك الأمور. أشبه "نايدر". تحريك الأمور. أشبه "نايدر".
434 00:21:22,242 00:21:26,159 أفضل تنكر لـ"إدوارد جيمس أولموس" رأيته في حياتي. أفضل تنكر لـ"إدوارد جيمس أولموس" رأيته في حياتي.
435 00:21:27,242 00:21:28,909 إنه جيد حقا. إنه جيد حقا.