This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,059 | 00:00:10,225 | أحتاج إلى عامل جيد. | أحتاج إلى عامل جيد. |
2 | 00:00:10,309 | 00:00:12,018 | أنت قوي. تعال. | أنت قوي. تعال. |
3 | 00:00:20,809 | 00:00:21,934 | لا نذهب مع هذا الرجل. | لا نذهب مع هذا الرجل. |
4 | 00:00:22,018 | 00:00:24,642 | رأيت الكثير من الرجال يذهبون مع هذا الرجل ولم يعد أي منهم. | رأيت الكثير من الرجال يذهبون مع هذا الرجل ولم يعد أي منهم. |
5 | 00:00:26,100 | 00:00:27,142 | فقدنا أصدقاء... | فقدنا أصدقاء... |
6 | 00:00:28,517 | 00:00:30,183 | لا نعلم ما الذي يفعله بهم. | لا نعلم ما الذي يفعله بهم. |
7 | 00:00:32,225 | 00:00:33,825 | لم أعد أرغب في الحديث عن الأمر بعد الآن. | لم أعد أرغب في الحديث عن الأمر بعد الآن. |
8 | 00:00:34,934 | 00:00:36,142 | أحضر عمالا يوميين | أحضر عمالا يوميين |
9 | 00:00:36,225 | 00:00:38,142 | وأخبرهم أنهم سيحصلون على أموالهم الساعة 6 مساء. | وأخبرهم أنهم سيحصلون على أموالهم الساعة 6 مساء. |
10 | 00:00:38,559 | 00:00:41,267 | في الساعة 5:45، يأتي عميل معين من "دائرة الهجرة والتجنيس"، | في الساعة 5:45، يأتي عميل معين من "دائرة الهجرة والتجنيس"، |
11 | 00:00:41,350 | 00:00:43,142 | يُعرف باسم "موس شروت"، | يُعرف باسم "موس شروت"، |
12 | 00:00:43,225 | 00:00:44,767 | ويلقي بهم في ظهر شاحنة، | ويلقي بهم في ظهر شاحنة، |
13 | 00:00:44,851 | 00:00:46,392 | وينزلهم في منتصف "هاريسبرغ" | وينزلهم في منتصف "هاريسبرغ" |
14 | 00:00:46,475 | 00:00:48,559 | ويخبرهم أنها "كندا". | ويخبرهم أنها "كندا". |
15 | 00:00:50,892 | 00:00:54,183 | - هل أنت عامل جيد؟ - أجل. إنني عامل جيد. | - هل أنت عامل جيد؟ - أجل. إنني عامل جيد. |
16 | 00:00:54,309 | 00:00:56,809 | اللهجة... من أين أنت؟ | اللهجة... من أين أنت؟ |
17 | 00:00:56,892 | 00:00:58,183 | "سكرانتون". | "سكرانتون". |
18 | 00:00:58,309 | 00:01:01,100 | وقبل هذا، من "فيلاديلفيا". | وقبل هذا، من "فيلاديلفيا". |
19 | 00:01:01,267 | 00:01:02,601 | - أتتحدث الإنجليزية؟ - أجل. | - أتتحدث الإنجليزية؟ - أجل. |
20 | 00:01:02,684 | 00:01:04,325 | - إنني طليق في الإنجليزية. - جيد، وأنا أيضا. | - إنني طليق في الإنجليزية. - جيد، وأنا أيضا. |
21 | 00:01:04,350 | 00:01:05,934 | - اصعد إلى السيارة. - اتفقنا. | - اصعد إلى السيارة. - اتفقنا. |
22 | 00:01:08,100 | 00:01:09,934 | من هذا الرجل بقرب سياراتنا؟ | من هذا الرجل بقرب سياراتنا؟ |
23 | 00:01:10,018 | 00:01:12,225 | هذا "نات"، عامل الصيانة الجديد لدي، | هذا "نات"، عامل الصيانة الجديد لدي، |
24 | 00:01:12,309 | 00:01:14,059 | وستسعدون عند معرفتكم أنه يتولى أمر | وستسعدون عند معرفتكم أنه يتولى أمر |
25 | 00:01:14,142 | 00:01:16,350 | عش الدبابير الذي تتذمرون منه. | عش الدبابير الذي تتذمرون منه. |
26 | 00:01:16,851 | 00:01:18,267 | أجل. لقد لدغني من فوق ثوبي. | أجل. لقد لدغني من فوق ثوبي. |
27 | 00:01:18,350 | 00:01:19,559 | دبور مسكين. | دبور مسكين. |
28 | 00:01:19,642 | 00:01:21,434 | تركت له كل الأدوات التي يحتاج إليها. | تركت له كل الأدوات التي يحتاج إليها. |
29 | 00:01:21,517 | 00:01:22,892 | إما هو أو العش. | إما هو أو العش. |
30 | 00:01:22,976 | 00:01:24,684 | إن اختار بشكل صحيح، سيهزم الدبابير. | إن اختار بشكل صحيح، سيهزم الدبابير. |
31 | 00:01:24,767 | 00:01:26,434 | وإن لم يفعل؟ | وإن لم يفعل؟ |
32 | 00:01:27,784 | 00:01:28,787 | سيموت. | سيموت. |
33 | 00:01:28,992 | 00:01:30,409 | - ماذا؟ - عذرا؟ | - ماذا؟ - عذرا؟ |
34 | 00:01:30,492 | 00:01:32,575 | متى أنحرفت عبارة "إما هو أو العش"؟ | متى أنحرفت عبارة "إما هو أو العش"؟ |
35 | 00:01:32,742 | 00:01:34,492 | - هل هذا موقد لحام؟ - لا. | - هل هذا موقد لحام؟ - لا. |
36 | 00:01:34,575 | 00:01:37,409 | لا، لا، لا! | لا، لا، لا! |
37 | 00:01:37,492 | 00:01:39,118 | اختيار مثير. | اختيار مثير. |
38 | 00:01:39,200 | 00:01:40,450 | أجل. | أجل. |
39 | 00:01:40,659 | 00:01:42,742 | - ذكي للغاية. - إنه يبتعد. | - ذكي للغاية. - إنه يبتعد. |
40 | 00:01:43,467 | 00:01:45,467 | - لا! لا! - المضرب. | - لا! لا! - المضرب. |
41 | 00:01:45,717 | 00:01:46,759 | ماذا يفعل؟ | ماذا يفعل؟ |
42 | 00:01:46,842 | 00:01:48,467 | إنها تلدغه! | إنها تلدغه! |
43 | 00:01:48,550 | 00:01:51,051 | - لا، لا! - لا، لا! | - لا، لا! - لا، لا! |
44 | 00:02:09,801 | 00:02:11,509 | "ذا أوفيس" | "ذا أوفيس" |
45 | 00:02:14,842 | 00:02:17,592 | صباح الخير يا "إيرين". أي شوارب، أعني أثمة أي رسائل؟ | صباح الخير يا "إيرين". أي شوارب، أعني أثمة أي رسائل؟ |
46 | 00:02:18,218 | 00:02:19,801 | رائع. | رائع. |
47 | 00:02:20,176 | 00:02:21,609 | ثمة الكثير من الأسباب | ثمة الكثير من الأسباب |
48 | 00:02:21,640 | 00:02:23,967 | ليضع الرجل شاربا مزيفا في العمل. | ليضع الرجل شاربا مزيفا في العمل. |
49 | 00:02:24,675 | 00:02:26,092 | أن يكون محبا | أن يكون محبا |
50 | 00:02:26,176 | 00:02:27,634 | للأمور غير التقليدية. | للأمور غير التقليدية. |
51 | 00:02:27,717 | 00:02:28,801 | يحب | يحب |
52 | 00:02:28,884 | 00:02:30,176 | المفاجئات! | المفاجئات! |
53 | 00:02:30,884 | 00:02:34,009 | يحب أمورا أخرى أيضا. | يحب أمورا أخرى أيضا. |
54 | 00:02:35,134 | 00:02:36,137 | يا للهول. | يا للهول. |
55 | 00:02:40,550 | 00:02:41,553 | حسنا. | حسنا. |
56 | 00:02:43,801 | 00:02:45,092 | إنها بثرة يا "فيليس". | إنها بثرة يا "فيليس". |
57 | 00:02:45,176 | 00:02:46,550 | تظهر لـ"آفريل لافين" دائما، | تظهر لـ"آفريل لافين" دائما، |
58 | 00:02:46,634 | 00:02:48,259 | وهي أفضل مغنية روك. | وهي أفضل مغنية روك. |
59 | 00:02:48,675 | 00:02:50,383 | إنها ليست بثرة يا "مايكل". | إنها ليست بثرة يا "مايكل". |
60 | 00:02:50,801 | 00:02:51,967 | أتعنين سرطانا؟ | أتعنين سرطانا؟ |
61 | 00:02:52,134 | 00:02:54,425 | ماذا؟ مستحيل. لا. بالتأكيد ليس سرطانا. | ماذا؟ مستحيل. لا. بالتأكيد ليس سرطانا. |
62 | 00:02:54,592 | 00:02:56,675 | من الجيد وقف أفكار "مايكل" مبكرا | من الجيد وقف أفكار "مايكل" مبكرا |
63 | 00:02:56,801 | 00:02:59,092 | قبل أن تنحرف وتدمر المكان بأكمله. | قبل أن تنحرف وتدمر المكان بأكمله. |
64 | 00:03:00,009 | 00:03:01,012 | انتظر، انتظر. | انتظر، انتظر. |
65 | 00:03:01,092 | 00:03:03,300 | - إنها مجرد قرحة ناتجة عن الزكام. - حقا؟ | - إنها مجرد قرحة ناتجة عن الزكام. - حقا؟ |
66 | 00:03:03,383 | 00:03:05,176 | - أجل، قرحة زكام فحسب. - قرحة زكام. | - أجل، قرحة زكام فحسب. - قرحة زكام. |
67 | 00:03:05,259 | 00:03:07,425 | أشكرك. لا أعاني من حب الشباب يا "فيليس". | أشكرك. لا أعاني من حب الشباب يا "فيليس". |
68 | 00:03:07,509 | 00:03:09,467 | إنها قرحة زكام. لا أعاني من الزكام حتى. | إنها قرحة زكام. لا أعاني من الزكام حتى. |
69 | 00:03:09,801 | 00:03:12,051 | - لا أعرف كيف ظهرت لي. - أعلم كيف ظهرت لك. | - لا أعرف كيف ظهرت لي. - أعلم كيف ظهرت لك. |
70 | 00:03:12,176 | 00:03:14,509 | - كيف؟ - بربك يا "مايكل". | - كيف؟ - بربك يا "مايكل". |
71 | 00:03:14,759 | 00:03:16,634 | قرحة الزكام هي طفح الحلأ. | قرحة الزكام هي طفح الحلأ. |
72 | 00:03:17,176 | 00:03:19,009 | - ماذا؟ - ما يجب عليك فعله يا "مايكل"، | - ماذا؟ - ما يجب عليك فعله يا "مايكل"، |
73 | 00:03:19,092 | 00:03:20,342 | هو الذهاب إلى طبيب لفحصها، | هو الذهاب إلى طبيب لفحصها، |
74 | 00:03:20,425 | 00:03:21,717 | لأننا لا نعلم حقا ما هي. | لأننا لا نعلم حقا ما هي. |
75 | 00:03:21,926 | 00:03:24,634 | أعرف الكثير من الأشخاص الذين يعانون من طفح الحلأ. | أعرف الكثير من الأشخاص الذين يعانون من طفح الحلأ. |
76 | 00:03:24,801 | 00:03:26,092 | أعاني منه شخصيا. | أعاني منه شخصيا. |
77 | 00:03:26,176 | 00:03:27,179 | إنه كذلك. | إنه كذلك. |
78 | 00:03:27,259 | 00:03:28,634 | لم يظهر عليك أي طفح حلأ. | لم يظهر عليك أي طفح حلأ. |
79 | 00:03:28,717 | 00:03:30,342 | لأنه في منطقة حساسة أيها العبقري. | لأنه في منطقة حساسة أيها العبقري. |
80 | 00:03:30,717 | 00:03:31,884 | هل لديك قضيب؟ | هل لديك قضيب؟ |
81 | 00:03:31,994 | 00:03:34,425 | "مايكل"، هل أجريت فحص الأمراض المنقولة جنسيا قط؟ | "مايكل"، هل أجريت فحص الأمراض المنقولة جنسيا قط؟ |
82 | 00:03:34,550 | 00:03:36,592 | أجل، في آخر فحص بدني لي عندما كنت 40 عاما. | أجل، في آخر فحص بدني لي عندما كنت 40 عاما. |
83 | 00:03:37,276 | 00:03:38,359 | كان قبل 10 سنوات تقريبا. | كان قبل 10 سنوات تقريبا. |
84 | 00:03:38,442 | 00:03:39,650 | لا، كان قبل 4 سنوات. | لا، كان قبل 4 سنوات. |
85 | 00:03:39,775 | 00:03:41,300 | "مايكل"، تبلغ 46 عاما على الأقل. | "مايكل"، تبلغ 46 عاما على الأقل. |
86 | 00:03:41,340 | 00:03:42,442 | لم "على الأقل"؟ | لم "على الأقل"؟ |
87 | 00:03:42,525 | 00:03:44,942 | إن كنت تظنني 46 عاما، قل 46 عاما فحسب. | إن كنت تظنني 46 عاما، قل 46 عاما فحسب. |
88 | 00:03:52,775 | 00:03:55,151 | أيمكننا التحدث عن كيف هي "ميريديث" مقززة رجاء؟ | أيمكننا التحدث عن كيف هي "ميريديث" مقززة رجاء؟ |
89 | 00:03:55,859 | 00:03:57,026 | هذا ما يحدث | هذا ما يحدث |
90 | 00:03:57,109 | 00:03:59,067 | عندما تتعاملين مع جسدك كمرحاض خارجي. | عندما تتعاملين مع جسدك كمرحاض خارجي. |
91 | 00:04:00,234 | 00:04:01,237 | أتعلمون يا رفاق؟ | أتعلمون يا رفاق؟ |
92 | 00:04:01,318 | 00:04:03,609 | لم لا نكف عن التحدث بشأن طفح الحلأ؟ | لم لا نكف عن التحدث بشأن طفح الحلأ؟ |
93 | 00:04:04,026 | 00:04:05,734 | اتفقنا؟ كنت مساعد مقيم في الجامعة، | اتفقنا؟ كنت مساعد مقيم في الجامعة، |
94 | 00:04:05,817 | 00:04:06,901 | وأؤكد لكم، | وأؤكد لكم، |
95 | 00:04:06,984 | 00:04:08,692 | المرتبة الأولى في الأمراض المنقولة جنسيا | المرتبة الأولى في الأمراض المنقولة جنسيا |
96 | 00:04:10,483 | 00:04:11,942 | هي الجهل. | هي الجهل. |
97 | 00:04:12,151 | 00:04:14,942 | أظن ربما يمكنها أن تتزوج تاجر مخدر ميثامفيتامين لديه أمراض... | أظن ربما يمكنها أن تتزوج تاجر مخدر ميثامفيتامين لديه أمراض... |
98 | 00:04:15,026 | 00:04:16,650 | لا أريد أن أسمع عن تلك الأشياء. | لا أريد أن أسمع عن تلك الأشياء. |
99 | 00:04:16,734 | 00:04:17,901 | مرحبا يا رفاق. | مرحبا يا رفاق. |
100 | 00:04:25,109 | 00:04:26,817 | كيف حدث هذا؟ كيف أصبت بهذا؟ | كيف حدث هذا؟ كيف أصبت بهذا؟ |
101 | 00:04:26,901 | 00:04:29,067 | في بعض الأحيان يكون في طور السبات بداخل امرأة لسنوات. | في بعض الأحيان يكون في طور السبات بداخل امرأة لسنوات. |
102 | 00:04:29,151 | 00:04:30,483 | ربما لا يعرفون حتى بوجوده. | ربما لا يعرفون حتى بوجوده. |
103 | 00:04:30,567 | 00:04:31,570 | أتعلم؟ أشعر | أتعلم؟ أشعر |
104 | 00:04:31,650 | 00:04:33,450 | كأحد البحارة العجائز الذين يعانون من مرض جنسي. | كأحد البحارة العجائز الذين يعانون من مرض جنسي. |
105 | 00:04:34,400 | 00:04:36,276 | إنه خطئي. | إنه خطئي. |
106 | 00:04:36,359 | 00:04:38,109 | - أعاشر سيدة في كل ميناء! - أي ميناء؟ | - أعاشر سيدة في كل ميناء! - أي ميناء؟ |
107 | 00:04:38,650 | 00:04:40,109 | ميناء "جان"؟ | ميناء "جان"؟ |
108 | 00:04:40,775 | 00:04:42,442 | - ميناء "هولي"؟ - لا تقل حتى... | - ميناء "هولي"؟ - لا تقل حتى... |
109 | 00:04:42,734 | 00:04:44,276 | كانت "هولي" بخير، مفهوم؟ | كانت "هولي" بخير، مفهوم؟ |
110 | 00:04:44,359 | 00:04:46,192 | للعدل، ربما أكون من نقله لها. | للعدل، ربما أكون من نقله لها. |
111 | 00:04:46,276 | 00:04:47,775 | - ربما. - يا إلهي. | - ربما. - يا إلهي. |
112 | 00:04:47,859 | 00:04:48,862 | ماذا إن فعلت؟ | ماذا إن فعلت؟ |
113 | 00:04:48,942 | 00:04:50,984 | عليك الاتصال بـ"هولي". | عليك الاتصال بـ"هولي". |
114 | 00:04:51,067 | 00:04:54,067 | عليك أن تخبرها أنها تعج بالحلأ. | عليك أن تخبرها أنها تعج بالحلأ. |
115 | 00:04:54,192 | 00:04:55,650 | مفهوم. أتعلم؟ | مفهوم. أتعلم؟ |
116 | 00:04:55,734 | 00:04:56,737 | ربما. | ربما. |
117 | 00:04:56,817 | 00:04:59,400 | ربما تعج بطفح الحلأ. | ربما تعج بطفح الحلأ. |
118 | 00:05:00,775 | 00:05:02,318 | ربما أصبت به بعدها. | ربما أصبت به بعدها. |
119 | 00:05:02,400 | 00:05:04,442 | عليك الاتصال بكل امرأة كنت على علاقة بها | عليك الاتصال بكل امرأة كنت على علاقة بها |
120 | 00:05:04,525 | 00:05:06,567 | وإخبارهن بإصابتك بالحلأ. | وإخبارهن بإصابتك بالحلأ. |
121 | 00:05:06,942 | 00:05:08,109 | إنه الصواب. | إنه الصواب. |
122 | 00:05:08,483 | 00:05:09,984 | من المستحيل أن أفعل هذا. | من المستحيل أن أفعل هذا. |
123 | 00:05:10,234 | 00:05:12,442 | - إذا أنا سأفعل ذلك. - اتفقنا، سوف... | - إذا أنا سأفعل ذلك. - اتفقنا، سوف... |
124 | 00:05:14,176 | 00:05:15,967 | الآن، لست طبيبا، ولكن يبدو لي | الآن، لست طبيبا، ولكن يبدو لي |
125 | 00:05:16,051 | 00:05:18,092 | أننا جميعا لدينا التزام تجاه الصحة العامة | أننا جميعا لدينا التزام تجاه الصحة العامة |
126 | 00:05:18,176 | 00:05:20,509 | بأن نتتبع أي شخص نقل لنا مرضا، | بأن نتتبع أي شخص نقل لنا مرضا، |
127 | 00:05:20,592 | 00:05:21,884 | ونخبره بالأمر، | ونخبره بالأمر، |
128 | 00:05:21,967 | 00:05:24,176 | وننتقم من هذا الشخص انتقاما ساحقا. | وننتقم من هذا الشخص انتقاما ساحقا. |
129 | 00:05:24,634 | 00:05:26,425 | مجددا، لست طبيبا. | مجددا، لست طبيبا. |
130 | 00:05:26,509 | 00:05:28,634 | إنني مجرد شخص عادي يستمتع بالانتقام. | إنني مجرد شخص عادي يستمتع بالانتقام. |
131 | 00:05:31,134 | 00:05:32,300 | مرحبا. | مرحبا. |
132 | 00:05:33,009 | 00:05:34,342 | مرحبا يا "دونا". معك "مايكل". | مرحبا يا "دونا". معك "مايكل". |
133 | 00:05:34,675 | 00:05:36,550 | "مايكل". لم أظن أنك ستتصل بي. | "مايكل". لم أظن أنك ستتصل بي. |
134 | 00:05:36,842 | 00:05:39,383 | - كيف حالك؟ - أعاني من مرض | - كيف حالك؟ - أعاني من مرض |
135 | 00:05:40,151 | 00:05:41,775 | ليس لديه علاج متعارف عليه | ليس لديه علاج متعارف عليه |
136 | 00:05:41,859 | 00:05:44,400 | نقل لي جنسيا. | نقل لي جنسيا. |
137 | 00:05:44,942 | 00:05:46,109 | يا إلهي! | يا إلهي! |
138 | 00:05:46,567 | 00:05:47,859 | لا يمكنني حتى النطق به. | لا يمكنني حتى النطق به. |
139 | 00:05:47,942 | 00:05:50,067 | ال... | ال... |
140 | 00:05:50,151 | 00:05:51,154 | رباه! | رباه! |
141 | 00:05:51,234 | 00:05:56,525 | حلأ. | حلأ. |
142 | 00:05:56,609 | 00:06:00,400 | انتظر. أتتصل لتخبرني أنك مصاب بالحلأ؟ | انتظر. أتتصل لتخبرني أنك مصاب بالحلأ؟ |
143 | 00:06:00,483 | 00:06:04,525 | لا. أتصل لأعرف إن كنت من نقلت لي الحلأ، | لا. أتصل لأعرف إن كنت من نقلت لي الحلأ، |
144 | 00:06:04,609 | 00:06:06,276 | لأنك إن فعلت، | لأنك إن فعلت، |
145 | 00:06:06,359 | 00:06:08,567 | سيكون بوسعي تجنب الكثير من المحادثات البشعة. | سيكون بوسعي تجنب الكثير من المحادثات البشعة. |
146 | 00:06:09,792 | 00:06:11,667 | - تعانين منه، صحيح؟ - لا. | - تعانين منه، صحيح؟ - لا. |
147 | 00:06:12,042 | 00:06:13,292 | هل يعاني منه زوجك الغبي؟ | هل يعاني منه زوجك الغبي؟ |
148 | 00:06:13,376 | 00:06:14,750 | لا. | لا. |
149 | 00:06:14,834 | 00:06:16,500 | أتخبرني أنني يجب أن أجري فحصا؟ | أتخبرني أنني يجب أن أجري فحصا؟ |
150 | 00:06:16,750 | 00:06:18,709 | أجل، أخبرك أنه يجب أن تجري فحص الحلأ. | أجل، أخبرك أنه يجب أن تجري فحص الحلأ. |
151 | 00:06:18,792 | 00:06:20,251 | - وداعا! - وداعا يا "دونا". | - وداعا! - وداعا يا "دونا". |
152 | 00:06:20,625 | 00:06:23,334 | عذرا، جميعا، أيمكنكم الانتباه لي رجاء؟ | عذرا، جميعا، أيمكنكم الانتباه لي رجاء؟ |
153 | 00:06:23,418 | 00:06:25,500 | - ليس مجددا. - ماذا تقصد بـ"مجددا"؟ | - ليس مجددا. - ماذا تقصد بـ"مجددا"؟ |
154 | 00:06:25,583 | 00:06:27,500 | دائما ما تطلب منا الانتباه لك. | دائما ما تطلب منا الانتباه لك. |
155 | 00:06:27,667 | 00:06:28,959 | ربما قبل سنة مضت. | ربما قبل سنة مضت. |
156 | 00:06:29,042 | 00:06:31,583 | - يبدو حديث العهد. - لا، هذا... | - يبدو حديث العهد. - لا، هذا... |
157 | 00:06:31,667 | 00:06:33,750 | "آندي"، سبب أن الأمر يبدو حديثا | "آندي"، سبب أن الأمر يبدو حديثا |
158 | 00:06:33,834 | 00:06:35,792 | لأن الكثير منا هنا لم يقف أبدا | لأن الكثير منا هنا لم يقف أبدا |
159 | 00:06:35,875 | 00:06:37,334 | ويطلب انتباه الجميع، | ويطلب انتباه الجميع، |
160 | 00:06:37,542 | 00:06:39,625 | ويبدو أنك فعلت هذا الأمر في مناسبات عديدة. | ويبدو أنك فعلت هذا الأمر في مناسبات عديدة. |
161 | 00:06:39,709 | 00:06:41,459 | يا رفاق، لقد لاحظت | يا رفاق، لقد لاحظت |
162 | 00:06:41,542 | 00:06:44,376 | أننا لم نكن لطفاء كليا مع أحد منا، | أننا لم نكن لطفاء كليا مع أحد منا، |
163 | 00:06:44,875 | 00:06:46,875 | بسبب الوصمات والتحيز. | بسبب الوصمات والتحيز. |
164 | 00:06:46,959 | 00:06:48,542 | عندما حصلت على هاتفك الجديد، | عندما حصلت على هاتفك الجديد، |
165 | 00:06:48,625 | 00:06:50,167 | حينها طلبت انتباه الجميع. | حينها طلبت انتباه الجميع. |
166 | 00:06:50,251 | 00:06:52,251 | - كأس العالم. هذا ما كنت أفكر فيه. - هذا صحيح. | - كأس العالم. هذا ما كنت أفكر فيه. - هذا صحيح. |
167 | 00:06:52,334 | 00:06:54,209 | استمررت في إعلان النتائج. | استمررت في إعلان النتائج. |
168 | 00:06:54,418 | 00:06:56,542 | إنها الرياضة العالمية الوحيدة، لذا... | إنها الرياضة العالمية الوحيدة، لذا... |
169 | 00:06:58,875 | 00:07:00,334 | معك "هولي". | معك "هولي". |
170 | 00:07:01,792 | 00:07:03,459 | لا، معك "هولي". | لا، معك "هولي". |
171 | 00:07:04,875 | 00:07:06,792 | لا، معك "هولي". | لا، معك "هولي". |
172 | 00:07:07,376 | 00:07:09,042 | لا، معك "هولي". | لا، معك "هولي". |
173 | 00:07:09,209 | 00:07:11,167 | لا... معي "مايكل سكوت". | لا... معي "مايكل سكوت". |
174 | 00:07:12,875 | 00:07:14,084 | كشفتني. | كشفتني. |
175 | 00:07:16,126 | 00:07:17,459 | إذا، بم أخدمك يا "هولي"؟ | إذا، بم أخدمك يا "هولي"؟ |
176 | 00:07:17,542 | 00:07:19,376 | أتصل لأن | أتصل لأن |
177 | 00:07:19,625 | 00:07:20,875 | ثمة حادثة سيارة مروعة. | ثمة حادثة سيارة مروعة. |
178 | 00:07:21,500 | 00:07:23,418 | حقا؟ هل قتل أحد؟ | حقا؟ هل قتل أحد؟ |
179 | 00:07:24,042 | 00:07:25,625 | الكثير من الأشخاص. | الكثير من الأشخاص. |
180 | 00:07:25,709 | 00:07:28,292 | - أية راهبات؟ - 3 راهبات. | - أية راهبات؟ - 3 راهبات. |
181 | 00:07:28,834 | 00:07:31,126 | إنهن مبشرات من "جنوب أفريقيا". | إنهن مبشرات من "جنوب أفريقيا". |
182 | 00:07:31,500 | 00:07:33,042 | هل كن يمارسن علاقة جنسية؟ | هل كن يمارسن علاقة جنسية؟ |
183 | 00:07:35,251 | 00:07:37,542 | "بيتزا ساخنة، تفقدوا هذا | "بيتزا ساخنة، تفقدوا هذا |
184 | 00:07:38,709 | 00:07:41,084 | لدي الكثير من الببروني" | لدي الكثير من الببروني" |
185 | 00:07:41,167 | 00:07:43,292 | أجل. تنتبهون لي الآن. | أجل. تنتبهون لي الآن. |
186 | 00:07:43,525 | 00:07:45,109 | أي واحد مهتم بخوض | أي واحد مهتم بخوض |
187 | 00:07:45,192 | 00:07:47,859 | محادثة صادقة عن الأعراف الجنسية والمحرمات | محادثة صادقة عن الأعراف الجنسية والمحرمات |
188 | 00:07:47,942 | 00:07:51,442 | في المجتمع الحديث سيكافأ بشريحة من البيتزا. | في المجتمع الحديث سيكافأ بشريحة من البيتزا. |
189 | 00:07:52,067 | 00:07:53,859 | هل تساءلت يوما ماذا سيكون شكل الحياة | هل تساءلت يوما ماذا سيكون شكل الحياة |
190 | 00:07:53,942 | 00:07:55,067 | إن لم تنقلي؟ | إن لم تنقلي؟ |
191 | 00:07:56,109 | 00:07:58,609 | - أجل. - كنا سنحظى بتوأم. | - أجل. - كنا سنحظى بتوأم. |
192 | 00:07:59,067 | 00:08:00,525 | لا أظن أننا كنا سنحظى بأطفال. | لا أظن أننا كنا سنحظى بأطفال. |
193 | 00:08:00,609 | 00:08:02,026 | لقد تواعدنا لأسابيع قليلة. | لقد تواعدنا لأسابيع قليلة. |
194 | 00:08:02,276 | 00:08:04,234 | كنا لنتزوج. | كنا لنتزوج. |
195 | 00:08:04,483 | 00:08:07,359 | "مايكل"، إنني أواعد "إي جاي" لسنة نصف الآن. | "مايكل"، إنني أواعد "إي جاي" لسنة نصف الآن. |
196 | 00:08:07,692 | 00:08:10,276 | - أنت تفعل هذا الأمر. - أي أمر؟ | - أنت تفعل هذا الأمر. - أي أمر؟ |
197 | 00:08:10,650 | 00:08:12,567 | تجعل الأمور رومانسية. | تجعل الأمور رومانسية. |
198 | 00:08:13,218 | 00:08:15,510 | لا أجعل الأمور رومان... | لا أجعل الأمور رومان... |
199 | 00:08:15,600 | 00:08:17,559 | - لا. - لقد بكيت يا "مايكل" | - لا. - لقد بكيت يا "مايكل" |
200 | 00:08:17,642 | 00:08:19,809 | على شعار فيلم قد اختلقته. | على شعار فيلم قد اختلقته. |
201 | 00:08:20,476 | 00:08:21,725 | "لم يكن لديه أذرع أو أرجل. | "لم يكن لديه أذرع أو أرجل. |
202 | 00:08:21,809 | 00:08:23,392 | لم يكن يستطيع أن يرى أو يسمع أو يتحدث. | لم يكن يستطيع أن يرى أو يسمع أو يتحدث. |
203 | 00:08:24,975 | 00:08:26,476 | هكذا قاد أمة." | هكذا قاد أمة." |
204 | 00:08:26,850 | 00:08:28,642 | لقد زيفت علاقتنا لتكون أكبر مما كانت عليه. | لقد زيفت علاقتنا لتكون أكبر مما كانت عليه. |
205 | 00:08:29,309 | 00:08:30,934 | ربما كانت علاقتنا أكبر مما كانت عليه. | ربما كانت علاقتنا أكبر مما كانت عليه. |
206 | 00:08:31,351 | 00:08:33,351 | لا أفهم لم تحزن كثيرا بشأنها. | لا أفهم لم تحزن كثيرا بشأنها. |
207 | 00:08:33,434 | 00:08:35,476 | لقد حظينا بعلاقة عابرة منذ مدة طويلة. | لقد حظينا بعلاقة عابرة منذ مدة طويلة. |
208 | 00:08:35,809 | 00:08:37,559 | - إنها ذكرى جيدة. - مفهوم، حسنا. | - إنها ذكرى جيدة. - مفهوم، حسنا. |
209 | 00:08:37,642 | 00:08:39,559 | - علي أن أغلق. - "مايكل"... | - علي أن أغلق. - "مايكل"... |
210 | 00:08:43,809 | 00:08:45,226 | لقد نسي أن يذكر أمر الحلأ. | لقد نسي أن يذكر أمر الحلأ. |
211 | 00:08:45,683 | 00:08:47,518 | لم نتطرق إلى الأمر. | لم نتطرق إلى الأمر. |
212 | 00:08:48,725 | 00:08:51,017 | ...لنستوعب الموردين. | ...لنستوعب الموردين. |
213 | 00:08:51,226 | 00:08:53,476 | سعدت برؤيتكما يا سادة. سيأخذ الأمر قليلا من الوقت. | سعدت برؤيتكما يا سادة. سيأخذ الأمر قليلا من الوقت. |
214 | 00:08:53,642 | 00:08:55,322 | يمكنكما الذهاب إلى غرفة الاجتماعات رقم "ب". | يمكنكما الذهاب إلى غرفة الاجتماعات رقم "ب". |
215 | 00:08:55,351 | 00:08:56,354 | يجب أن تكون شركة الأدوية | يجب أن تكون شركة الأدوية |
216 | 00:08:56,476 | 00:08:58,017 | قادرة على التكيف معنا. | قادرة على التكيف معنا. |
217 | 00:08:58,142 | 00:09:00,309 | كيف أقوم بالأمر؟ أربي ابنتي، | كيف أقوم بالأمر؟ أربي ابنتي، |
218 | 00:09:00,392 | 00:09:02,226 | وأعمل كمديرة مكتب شراء لهذه المستشفى | وأعمل كمديرة مكتب شراء لهذه المستشفى |
219 | 00:09:02,309 | 00:09:04,226 | وأطلق ألبوما لأداء جديد لأغاني "دوريس داي" | وأطلق ألبوما لأداء جديد لأغاني "دوريس داي" |
220 | 00:09:04,309 | 00:09:05,892 | يحمل اسمي؟ | يحمل اسمي؟ |
221 | 00:09:07,426 | 00:09:08,759 | إن كنت أعلم، سأخبركم. | إن كنت أعلم، سأخبركم. |
222 | 00:09:08,842 | 00:09:09,925 | يسرني رؤيتك تبلين حسنا. | يسرني رؤيتك تبلين حسنا. |
223 | 00:09:10,175 | 00:09:11,217 | أجل، إنني سعيدة للغاية. | أجل، إنني سعيدة للغاية. |
224 | 00:09:11,342 | 00:09:14,259 | نكافح أنا و"أستيرد" في العالم. نحب هذا. | نكافح أنا و"أستيرد" في العالم. نحب هذا. |
225 | 00:09:14,509 | 00:09:16,426 | أجل، إنني أم خارقة من نوع ما. | أجل، إنني أم خارقة من نوع ما. |
226 | 00:09:16,509 | 00:09:18,009 | - تجنين قوت العائلة. - أجل. | - تجنين قوت العائلة. - أجل. |
227 | 00:09:18,092 | 00:09:19,551 | "أعمل بجد بالغ | "أعمل بجد بالغ |
228 | 00:09:19,634 | 00:09:20,967 | لن أتخلى عنك أبدا، أبدا | لن أتخلى عنك أبدا، أبدا |
229 | 00:09:21,050 | 00:09:22,800 | نسيت كونك رجلا." | نسيت كونك رجلا." |
230 | 00:09:23,259 | 00:09:24,759 | أحب هذا الإعلان التجاري. | أحب هذا الإعلان التجاري. |
231 | 00:09:24,842 | 00:09:26,718 | لا أفهم الإشارة. | لا أفهم الإشارة. |
232 | 00:09:27,718 | 00:09:28,925 | حسنا، | حسنا، |
233 | 00:09:29,134 | 00:09:30,592 | أسعدني اتصالك بي يا "مايكل". | أسعدني اتصالك بي يا "مايكل". |
234 | 00:09:30,676 | 00:09:32,676 | - اضطررنا إلى الحضور سريعا. إنه أمر طارئ. - مفهوم. | - اضطررنا إلى الحضور سريعا. إنه أمر طارئ. - مفهوم. |
235 | 00:09:32,759 | 00:09:34,134 | لدى "مايكل" شيء ليخبرك به. | لدى "مايكل" شيء ليخبرك به. |
236 | 00:09:34,217 | 00:09:35,676 | هل ستستمر في تشويقي؟ | هل ستستمر في تشويقي؟ |
237 | 00:09:43,759 | 00:09:45,842 | - هل يمكن أن تتركنا؟ - اتفقنا، سوف | - هل يمكن أن تتركنا؟ - اتفقنا، سوف |
238 | 00:09:46,818 | 00:09:47,821 | أذهب إلى الخارج. | أذهب إلى الخارج. |
239 | 00:09:47,983 | 00:09:50,359 | أعلم أن لديكما الكثير لتتحدثا عنه. | أعلم أن لديكما الكثير لتتحدثا عنه. |
240 | 00:09:50,818 | 00:09:52,942 | هل ثمة أية حجرة عمليات | هل ثمة أية حجرة عمليات |
241 | 00:09:53,025 | 00:09:54,317 | مفتوحة للزوار؟ | مفتوحة للزوار؟ |
242 | 00:09:54,401 | 00:09:55,776 | لا تقلقي. سأجدها. | لا تقلقي. سأجدها. |
243 | 00:09:57,509 | 00:09:59,259 | - لم يتغير. - لا. | - لم يتغير. - لا. |
244 | 00:09:59,925 | 00:10:01,883 | إذا، ما الذي لا يمكنه الانتظار؟ | إذا، ما الذي لا يمكنه الانتظار؟ |
245 | 00:10:03,342 | 00:10:05,050 | هل أنا من نوع الأشخاص | هل أنا من نوع الأشخاص |
246 | 00:10:05,134 | 00:10:07,050 | الذين يسيؤون تذكر علاقتنا | الذين يسيؤون تذكر علاقتنا |
247 | 00:10:07,134 | 00:10:08,759 | مصواين إياها أكبر مما كانت عليه؟ | مصواين إياها أكبر مما كانت عليه؟ |
248 | 00:10:08,925 | 00:10:09,928 | "مايكل سكوت"، | "مايكل سكوت"، |
249 | 00:10:10,050 | 00:10:12,301 | أتيت لفحص الجثة بعد الوفاة. | أتيت لفحص الجثة بعد الوفاة. |
250 | 00:10:12,634 | 00:10:13,637 | ماذا؟ | ماذا؟ |
251 | 00:10:14,009 | 00:10:15,925 | ترغب في التعمق في علاقتنا، | ترغب في التعمق في علاقتنا، |
252 | 00:10:16,509 | 00:10:18,800 | وتذكرها، لترى ما الذي دمرها. | وتذكرها، لترى ما الذي دمرها. |
253 | 00:10:20,259 | 00:10:21,342 | اتفقنا. | اتفقنا. |
254 | 00:10:22,634 | 00:10:23,842 | أوافقك. | أوافقك. |
255 | 00:10:24,609 | 00:10:26,192 | إذا يا رفاق، كنت منزعجا حقا | إذا يا رفاق، كنت منزعجا حقا |
256 | 00:10:26,275 | 00:10:29,275 | من الطريقة التي يعامل بها أشخاص معينة هنا. | من الطريقة التي يعامل بها أشخاص معينة هنا. |
257 | 00:10:29,359 | 00:10:32,317 | وأظننا كرفاق عمل، أفضل من فعل هذا. | وأظننا كرفاق عمل، أفضل من فعل هذا. |
258 | 00:10:32,567 | 00:10:34,983 | اتفقنا، والآن، سأريكم صورة | اتفقنا، والآن، سأريكم صورة |
259 | 00:10:35,818 | 00:10:36,942 | للأعضاء الحساسة. | للأعضاء الحساسة. |
260 | 00:10:38,067 | 00:10:39,070 | "آندي". | "آندي". |
261 | 00:10:39,859 | 00:10:41,651 | - ماذا، ألأنه أسود؟ - لا. | - ماذا، ألأنه أسود؟ - لا. |
262 | 00:10:41,734 | 00:10:42,983 | لأن هذه أعضاء حساسة. | لأن هذه أعضاء حساسة. |
263 | 00:10:43,067 | 00:10:45,734 | أعضاء حساسة مثالية يا "تونا". | أعضاء حساسة مثالية يا "تونا". |
264 | 00:10:46,275 | 00:10:49,442 | والآن سأريكم صورة أخرى | والآن سأريكم صورة أخرى |
265 | 00:10:49,526 | 00:10:51,692 | لأعضاء تناسلية مثالية. | لأعضاء تناسلية مثالية. |
266 | 00:10:51,776 | 00:10:53,150 | رباه! | رباه! |
267 | 00:10:53,567 | 00:10:55,692 | هل أعيق نظر أحد؟ أيمكن للجميع أن يرى؟ | هل أعيق نظر أحد؟ أيمكن للجميع أن يرى؟ |
268 | 00:10:55,776 | 00:10:57,401 | إنها طبيعية تماما. أمر مهم. | إنها طبيعية تماما. أمر مهم. |
269 | 00:10:57,609 | 00:10:59,567 | أجل، بالتأكيد، عليها بعض طفح الحلأ. | أجل، بالتأكيد، عليها بعض طفح الحلأ. |
270 | 00:11:00,609 | 00:11:03,442 | ولكن أتعلمون؟ إنها طبيعية مثل أعضاء أي شخص آخر. | ولكن أتعلمون؟ إنها طبيعية مثل أعضاء أي شخص آخر. |
271 | 00:11:04,526 | 00:11:07,234 | لا. في البداية، لم تكن علاقتنا جيدة. | لا. في البداية، لم تكن علاقتنا جيدة. |
272 | 00:11:07,484 | 00:11:09,359 | كان ثمة منحنى تعلم صغير | كان ثمة منحنى تعلم صغير |
273 | 00:11:09,390 | 00:11:11,192 | في قسم المحادثة، | في قسم المحادثة، |
274 | 00:11:11,275 | 00:11:12,942 | ولكن أثناء العلاقة الجنسية، | ولكن أثناء العلاقة الجنسية، |
275 | 00:11:13,025 | 00:11:14,484 | كنا متكاملين تماما. | كنا متكاملين تماما. |
276 | 00:11:14,576 | 00:11:15,717 | إن كان ثمة شيء مثير في الأمر، | إن كان ثمة شيء مثير في الأمر، |
277 | 00:11:15,742 | 00:11:17,576 | فلأن كلانا كان يعلم أنه أمر خاطئ. | فلأن كلانا كان يعلم أنه أمر خاطئ. |
278 | 00:11:18,109 | 00:11:20,275 | - لأننا كنا نعمل معا. - لا. | - لأننا كنا نعمل معا. - لا. |
279 | 00:11:20,359 | 00:11:22,234 | مفهوم، تخيل أن هناك أميرة | مفهوم، تخيل أن هناك أميرة |
280 | 00:11:22,609 | 00:11:24,109 | وقعت في حب شخص أقل منها مكانة، | وقعت في حب شخص أقل منها مكانة، |
281 | 00:11:24,192 | 00:11:25,651 | والملكة لا تحب هذا على الإطلاق. | والملكة لا تحب هذا على الإطلاق. |
282 | 00:11:25,776 | 00:11:27,484 | وتعلم الأميرة أن الملكة لا تحب الأمر، | وتعلم الأميرة أن الملكة لا تحب الأمر، |
283 | 00:11:27,567 | 00:11:28,983 | وهذا جعلها ترغب في فعل الأمر أكثر | وهذا جعلها ترغب في فعل الأمر أكثر |
284 | 00:11:29,067 | 00:11:30,070 | لتغضب الملكة فحسب. | لتغضب الملكة فحسب. |
285 | 00:11:31,275 | 00:11:32,983 | - هل أنا الأميرة؟ - لا، أنا الأميرة. | - هل أنا الأميرة؟ - لا، أنا الأميرة. |
286 | 00:11:33,067 | 00:11:34,567 | والملكة. | والملكة. |
287 | 00:11:34,651 | 00:11:36,442 | مفهوم. إذا، أنا الشخص الأقل مكانة. | مفهوم. إذا، أنا الشخص الأقل مكانة. |
288 | 00:11:38,401 | 00:11:39,404 | أمي! | أمي! |
289 | 00:11:39,651 | 00:11:41,359 | "آسي"! | "آسي"! |
290 | 00:11:41,442 | 00:11:44,484 | كيف كانت المدرسة؟ | كيف كانت المدرسة؟ |
291 | 00:11:44,612 | 00:11:45,615 | كانت جيدة. | كانت جيدة. |
292 | 00:11:45,692 | 00:11:48,150 | ما الذي تعلمته؟ | ما الذي تعلمته؟ |
293 | 00:11:48,234 | 00:11:49,526 | ما الذي تعلمته؟ | ما الذي تعلمته؟ |
294 | 00:11:49,609 | 00:11:52,067 | "ربما تعلمت | "ربما تعلمت |
295 | 00:11:52,150 | 00:11:54,692 | أشكالا، أو مجموعات | أشكالا، أو مجموعات |
296 | 00:11:54,776 | 00:11:57,150 | أو ساعات، أو ألوان | أو ساعات، أو ألوان |
297 | 00:11:57,234 | 00:11:59,025 | أو ربما تعلمت | أو ربما تعلمت |
298 | 00:11:59,109 | 00:12:02,234 | أننا جميعا أخوة وأخوات..." | أننا جميعا أخوة وأخوات..." |
299 | 00:12:02,317 | 00:12:04,942 | - أعاني من الحلأ. - ماذا؟ أنت... | - أعاني من الحلأ. - ماذا؟ أنت... |
300 | 00:12:05,818 | 00:12:07,651 | كنت أظن أنها "المرأة المثالية". | كنت أظن أنها "المرأة المثالية". |
301 | 00:12:08,442 | 00:12:10,567 | أو على الأقل "المناسبة". | أو على الأقل "المناسبة". |
302 | 00:12:11,900 | 00:12:13,609 | وإن كنت قد أخطأت في الأمر... | وإن كنت قد أخطأت في الأمر... |
303 | 00:12:16,776 | 00:12:19,900 | "الحلأ"، مثل كل الأمراض المنقولة جنسيا، عاقبة إقامة علاقة جنسية. | "الحلأ"، مثل كل الأمراض المنقولة جنسيا، عاقبة إقامة علاقة جنسية. |
304 | 00:12:19,983 | 00:12:21,942 | أيمكن لأي واحد آخر أن يذكر أية عاقبة أخرى؟ | أيمكن لأي واحد آخر أن يذكر أية عاقبة أخرى؟ |
305 | 00:12:22,609 | 00:12:24,484 | شعوره رائع. | شعوره رائع. |
306 | 00:12:25,192 | 00:12:26,942 | مفهوم، أظن بإمكاننا صنع جانب الإيجابيات. | مفهوم، أظن بإمكاننا صنع جانب الإيجابيات. |
307 | 00:12:28,150 | 00:12:29,153 | "ينتج عنه..." | "ينتج عنه..." |
308 | 00:12:29,234 | 00:12:30,567 | "شعور رائع". | "شعور رائع". |
309 | 00:12:30,651 | 00:12:31,692 | اتفقنا. | اتفقنا. |
310 | 00:12:31,776 | 00:12:34,275 | القدرة على التعبير عن الحب جسديا. | القدرة على التعبير عن الحب جسديا. |
311 | 00:12:35,109 | 00:12:36,942 | إنه أمر سحري. | إنه أمر سحري. |
312 | 00:12:37,442 | 00:12:38,818 | "التعبير عن الحب". "سحري". | "التعبير عن الحب". "سحري". |
313 | 00:12:40,317 | 00:12:41,734 | ينتج عنه شعور مدهش. | ينتج عنه شعور مدهش. |
314 | 00:12:41,983 | 00:12:44,609 | حسنا، هل تختلف عن "ينتج عنه شعور رائع"؟ | حسنا، هل تختلف عن "ينتج عنه شعور رائع"؟ |
315 | 00:12:44,942 | 00:12:47,859 | - أجل. - سأكتبها إذا. | - أجل. - سأكتبها إذا. |
316 | 00:12:48,526 | 00:12:50,651 | شعور المخاطرة الكامل. | شعور المخاطرة الكامل. |
317 | 00:12:50,776 | 00:12:52,900 | "كريد"، كتبت هذا في جانب السلبيات، | "كريد"، كتبت هذا في جانب السلبيات، |
318 | 00:12:53,776 | 00:12:55,109 | - ولكن... - إنه شعور مثير. | - ولكن... - إنه شعور مثير. |
319 | 00:12:55,442 | 00:12:58,484 | اتفقنا. إذا... | اتفقنا. إذا... |
320 | 00:12:59,401 | 00:13:00,609 | سننقل هذه. | سننقل هذه. |
321 | 00:13:00,692 | 00:13:02,359 | "التشوق للخطر". | "التشوق للخطر". |
322 | 00:13:02,442 | 00:13:04,317 | "آندي"، ألا توجد أية سلبيات للعلاقة الجنسية؟ | "آندي"، ألا توجد أية سلبيات للعلاقة الجنسية؟ |
323 | 00:13:04,734 | 00:13:06,275 | أجل! أشكرك. | أجل! أشكرك. |
324 | 00:13:06,651 | 00:13:08,776 | - مثل... - الحمل غير المخطط له. | - مثل... - الحمل غير المخطط له. |
325 | 00:13:08,859 | 00:13:10,526 | أجل. الحمل غير المخطط له. | أجل. الحمل غير المخطط له. |
326 | 00:13:10,609 | 00:13:12,776 | - مثل "جيم" و"بام"، ماذا؟ - مهلا. | - مثل "جيم" و"بام"، ماذا؟ - مهلا. |
327 | 00:13:12,859 | 00:13:15,025 | اعترفا أن طفلتكما جاءت عن طريق غلطة. | اعترفا أن طفلتكما جاءت عن طريق غلطة. |
328 | 00:13:15,109 | 00:13:17,567 | مهلا، طفلتنا لم تكن غلطة. | مهلا، طفلتنا لم تكن غلطة. |
329 | 00:13:18,942 | 00:13:20,609 | - كانت مفاجأة. - جيد. | - كانت مفاجأة. - جيد. |
330 | 00:13:20,776 | 00:13:22,859 | متأكد من أنهما ليسا نادمين على الاحتفاظ بهذه الطفلة. | متأكد من أنهما ليسا نادمين على الاحتفاظ بهذه الطفلة. |
331 | 00:13:22,942 | 00:13:25,025 | - لنضعها في الإيجابيات. - أشكرك. | - لنضعها في الإيجابيات. - أشكرك. |
332 | 00:13:25,109 | 00:13:28,734 | اتفقنا. ينتقل "الحمل غير المخطط له" إلى جانب الإيجابيات. | اتفقنا. ينتقل "الحمل غير المخطط له" إلى جانب الإيجابيات. |
333 | 00:13:30,142 | 00:13:31,934 | التالية "هيلين". | التالية "هيلين". |
334 | 00:13:32,767 | 00:13:34,767 | ستنعطف عند مدينة "ويلو"، | ستنعطف عند مدينة "ويلو"، |
335 | 00:13:34,892 | 00:13:36,642 | والتي هي بعيدة قليلا. | والتي هي بعيدة قليلا. |
336 | 00:13:36,767 | 00:13:37,770 | سأذكرك. | سأذكرك. |
337 | 00:13:37,851 | 00:13:39,809 | لا أعلم إن كنت أثق في حكم "جان". | لا أعلم إن كنت أثق في حكم "جان". |
338 | 00:13:39,892 | 00:13:41,767 | - إنها... - إنها جيدة في الورق. | - إنها... - إنها جيدة في الورق. |
339 | 00:13:41,851 | 00:13:43,726 | لا، ليس الورق. العلاقات. | لا، ليس الورق. العلاقات. |
340 | 00:13:43,809 | 00:13:45,767 | لأن تكون لديها القدرة لتأكد | لأن تكون لديها القدرة لتأكد |
341 | 00:13:45,851 | 00:13:48,517 | إن كان رجل يضخم أمرا | إن كان رجل يضخم أمرا |
342 | 00:13:48,601 | 00:13:50,361 | - عن حجمه الحقيقي. - انتظر، ماذا قالت "هولي"؟ | - عن حجمه الحقيقي. - انتظر، ماذا قالت "هولي"؟ |
343 | 00:13:50,434 | 00:13:52,309 | - أجل! لا... - انس الأمر يا "مايكل". | - أجل! لا... - انس الأمر يا "مايكل". |
344 | 00:13:52,642 | 00:13:54,767 | - عليك اليوم أن تهتم بأمر الحلأ. - أعلم. | - عليك اليوم أن تهتم بأمر الحلأ. - أعلم. |
345 | 00:13:54,892 | 00:13:56,976 | اتفقنا؟ من نقلته لك، من كانت لديها... | اتفقنا؟ من نقلته لك، من كانت لديها... |
346 | 00:13:57,059 | 00:13:58,225 | - أجل. - ومن ستدفع الثمن. | - أجل. - ومن ستدفع الثمن. |
347 | 00:13:58,309 | 00:14:00,350 | - اتفقنا. - ولأجيب عن سؤالك بشأن "جان"... | - اتفقنا. - ولأجيب عن سؤالك بشأن "جان"... |
348 | 00:14:00,434 | 00:14:01,892 | لا، "جان" مخبولة. | لا، "جان" مخبولة. |
349 | 00:14:01,976 | 00:14:03,100 | لم برأيك... | لم برأيك... |
350 | 00:14:03,183 | 00:14:05,475 | - لليسار! مدينة "ويلو"، الآن! - حسنا! رباه! | - لليسار! مدينة "ويلو"، الآن! - حسنا! رباه! |
351 | 00:14:07,309 | 00:14:08,767 | مرحبا أيتها الغريبة. | مرحبا أيتها الغريبة. |
352 | 00:14:09,475 | 00:14:11,642 | - لم أرك منذ مدة. - من تكون؟ | - لم أرك منذ مدة. - من تكون؟ |
353 | 00:14:11,976 | 00:14:14,059 | إنني "مايكل". تواعدنا لفترة. | إنني "مايكل". تواعدنا لفترة. |
354 | 00:14:14,267 | 00:14:15,475 | لا أظن هذا. | لا أظن هذا. |
355 | 00:14:15,934 | 00:14:17,142 | "مايكل"؟ | "مايكل"؟ |
356 | 00:14:19,142 | 00:14:20,601 | مرحبا! | مرحبا! |
357 | 00:14:21,267 | 00:14:24,392 | "دوايت"، أيمكنك أخذ جدتي في نزهة | "دوايت"، أيمكنك أخذ جدتي في نزهة |
358 | 00:14:24,475 | 00:14:25,809 | ريثما أتحدث مع "هيلين" الحقيقية؟ | ريثما أتحدث مع "هيلين" الحقيقية؟ |
359 | 00:14:25,892 | 00:14:27,976 | - هيا أيتها العجوز، لنذهب. - ما الذي يحدث؟ | - هيا أيتها العجوز، لنذهب. - ما الذي يحدث؟ |
360 | 00:14:28,059 | 00:14:29,601 | هيا. | هيا. |
361 | 00:14:29,767 | 00:14:32,976 | من بإمكانه إخباري بأكثر الوسائل أمانا للجنس الآمن؟ | من بإمكانه إخباري بأكثر الوسائل أمانا للجنس الآمن؟ |
362 | 00:14:33,100 | 00:14:34,809 | - الواقي الذكري. - غير صحيح. | - الواقي الذكري. - غير صحيح. |
363 | 00:14:34,976 | 00:14:37,059 | الوسيلة الوحيدة الحقيقية للجنس الآمن... | الوسيلة الوحيدة الحقيقية للجنس الآمن... |
364 | 00:14:38,100 | 00:14:39,809 | حسنا؟ هي الامتناع. | حسنا؟ هي الامتناع. |
365 | 00:14:39,934 | 00:14:42,059 | لم أدرك أننا نطرح | لم أدرك أننا نطرح |
366 | 00:14:42,350 | 00:14:43,726 | أسئلة خادعة. | أسئلة خادعة. |
367 | 00:14:43,934 | 00:14:45,726 | ما الطريقة الأكثر أمانا عند التزحلق؟ | ما الطريقة الأكثر أمانا عند التزحلق؟ |
368 | 00:14:46,183 | 00:14:47,517 | عدم التزحلق. | عدم التزحلق. |
369 | 00:14:49,475 | 00:14:50,517 | فكرت فحسب في طرح الموضوع | فكرت فحسب في طرح الموضوع |
370 | 00:14:50,601 | 00:14:52,559 | في حالة وجود أحد هنا يمتنع. | في حالة وجود أحد هنا يمتنع. |
371 | 00:14:53,392 | 00:14:54,512 | هذا كل ما في الأمر. أي واحد؟ | هذا كل ما في الأمر. أي واحد؟ |
372 | 00:14:54,642 | 00:14:56,726 | "آندي"، هذا سؤال شخصي للغاية. | "آندي"، هذا سؤال شخصي للغاية. |
373 | 00:14:56,809 | 00:14:58,517 | يمكن لأحد أن يجيب إن أراد. | يمكن لأحد أن يجيب إن أراد. |
374 | 00:15:01,892 | 00:15:03,475 | اتفقنا، في هذه الحالة، | اتفقنا، في هذه الحالة، |
375 | 00:15:03,559 | 00:15:08,142 | سأريكم الآن طريقة وضع الواقي الذكري باستخدام... | سأريكم الآن طريقة وضع الواقي الذكري باستخدام... |
376 | 00:15:09,392 | 00:15:11,059 | - ...قلم الرصاص هذا. - يا إلهي! | - ...قلم الرصاص هذا. - يا إلهي! |
377 | 00:15:11,601 | 00:15:12,604 | ماذا؟ | ماذا؟ |
378 | 00:15:12,684 | 00:15:14,183 | لم اخترت قلم رصاص يا "آندي"؟ | لم اخترت قلم رصاص يا "آندي"؟ |
379 | 00:15:14,214 | 00:15:16,018 | لن أمثل على نفسي يا "أوسكار". | لن أمثل على نفسي يا "أوسكار". |
380 | 00:15:16,100 | 00:15:17,851 | إنه غير صالح الآن، على أية حال. | إنه غير صالح الآن، على أية حال. |
381 | 00:15:17,934 | 00:15:20,059 | بربك، توقف عن فعل هذا أيها الأحمق... | بربك، توقف عن فعل هذا أيها الأحمق... |
382 | 00:15:20,142 | 00:15:21,767 | أفعل هذا من أجلك يا "ميريديث"! | أفعل هذا من أجلك يا "ميريديث"! |
383 | 00:15:21,934 | 00:15:23,684 | - لم أرغب في هذا! - حقا؟ | - لم أرغب في هذا! - حقا؟ |
384 | 00:15:23,767 | 00:15:25,183 | لم لا... | لم لا... |
385 | 00:15:25,267 | 00:15:28,142 | ألا يقدر أحد ما أفعله حاليا؟ | ألا يقدر أحد ما أفعله حاليا؟ |
386 | 00:15:29,142 | 00:15:30,434 | على رسلك! | على رسلك! |
387 | 00:15:32,267 | 00:15:34,517 | ستختفي مع مرور الوقت. لا تلمسه فحسب. | ستختفي مع مرور الوقت. لا تلمسه فحسب. |
388 | 00:15:34,934 | 00:15:37,059 | هل كنت أضخم حجم علاقتنا | هل كنت أضخم حجم علاقتنا |
389 | 00:15:37,142 | 00:15:38,267 | أكبر مما كانت عليه؟ | أكبر مما كانت عليه؟ |
390 | 00:15:38,701 | 00:15:39,784 | كيف تظن كان حجم علاقتنا؟ | كيف تظن كان حجم علاقتنا؟ |
391 | 00:15:40,034 | 00:15:43,034 | كانت تشبه فيلما مستقلا ملتويا، | كانت تشبه فيلما مستقلا ملتويا، |
392 | 00:15:43,118 | 00:15:44,575 | غريبة، | غريبة، |
393 | 00:15:45,076 | 00:15:47,992 | تخطت كل القواعد، ولكن تعين أن تنتهي | تخطت كل القواعد، ولكن تعين أن تنتهي |
394 | 00:15:48,076 | 00:15:50,575 | لأن الصيف كان انتهى بالنسبة إليك. | لأن الصيف كان انتهى بالنسبة إليك. |
395 | 00:15:51,200 | 00:15:53,450 | أظن أن حضورك إلى هنا | أظن أن حضورك إلى هنا |
396 | 00:15:53,534 | 00:15:55,534 | وأن تتوقع حتى | وأن تتوقع حتى |
397 | 00:15:56,342 | 00:15:58,092 | أن نخوض محادثة كهذه | أن نخوض محادثة كهذه |
398 | 00:15:58,176 | 00:16:01,134 | يظهر كم أنت موهوم. | يظهر كم أنت موهوم. |
399 | 00:16:01,550 | 00:16:05,759 | "مايكل"، لقد خانتك ذاكرتك للغاية. | "مايكل"، لقد خانتك ذاكرتك للغاية. |
400 | 00:16:06,884 | 00:16:08,009 | حمقاء. | حمقاء. |
401 | 00:16:21,134 | 00:16:22,218 | "مايكل". | "مايكل". |
402 | 00:16:24,218 | 00:16:25,926 | إذا، هذا مطبخ طاه، | إذا، هذا مطبخ طاه، |
403 | 00:16:26,009 | 00:16:28,425 | مما يجعل الأمر مثاليا للفنانين الحقيقين. | مما يجعل الأمر مثاليا للفنانين الحقيقين. |
404 | 00:16:28,717 | 00:16:30,759 | فنانين حقيقين، مثل "بيلي جول". | فنانين حقيقين، مثل "بيلي جول". |
405 | 00:16:31,176 | 00:16:33,926 | - "مايكل". - "كارول". كيف حالك؟ | - "مايكل". - "كارول". كيف حالك؟ |
406 | 00:16:34,092 | 00:16:35,300 | إنني بأفضل حال. كيف حالك؟ | إنني بأفضل حال. كيف حالك؟ |
407 | 00:16:35,383 | 00:16:38,092 | إنني على ما يرام. شاهدت شارتك في الخارج، | إنني على ما يرام. شاهدت شارتك في الخارج، |
408 | 00:16:38,218 | 00:16:39,967 | فقررت أن أوقف السيارة، | فقررت أن أوقف السيارة، |
409 | 00:16:40,051 | 00:16:41,842 | وربما أشتري منزلا منها. | وربما أشتري منزلا منها. |
410 | 00:16:42,092 | 00:16:43,509 | ألم تتصل بمكتبي | ألم تتصل بمكتبي |
411 | 00:16:43,592 | 00:16:45,425 | - وتسألهم عن مكان تواجدي؟ - لا! | - وتسألهم عن مكان تواجدي؟ - لا! |
412 | 00:16:45,509 | 00:16:46,675 | هذا غير... | هذا غير... |
413 | 00:16:46,842 | 00:16:48,801 | لأن موظف الاستقبال أخبرني أن رجلا ما قد اتصل، | لأن موظف الاستقبال أخبرني أن رجلا ما قد اتصل، |
414 | 00:16:48,884 | 00:16:51,051 | ولكنه لم يقل سوى إنه حبيبي السابق. | ولكنه لم يقل سوى إنه حبيبي السابق. |
415 | 00:16:51,134 | 00:16:52,176 | - أمر غريب. - أجل. | - أمر غريب. - أجل. |
416 | 00:16:52,259 | 00:16:53,300 | يبدو رجلا لطيفا. | يبدو رجلا لطيفا. |
417 | 00:16:54,009 | 00:16:57,009 | لا أعرف، أعني، لقد كانوا يعاملون "ميريديث" بطريقة وضيعة و... | لا أعرف، أعني، لقد كانوا يعاملون "ميريديث" بطريقة وضيعة و... |
418 | 00:16:57,383 | 00:16:59,259 | ولكن لم يكن بشأن "ميريديث" حقا، صحيح؟ | ولكن لم يكن بشأن "ميريديث" حقا، صحيح؟ |
419 | 00:17:00,400 | 00:17:01,442 | لقد انفصلت أنت و"إيرين". | لقد انفصلت أنت و"إيرين". |
420 | 00:17:01,609 | 00:17:03,874 | كيف يكون هذا وثيق الصلة بأي شيء؟ | كيف يكون هذا وثيق الصلة بأي شيء؟ |
421 | 00:17:03,905 | 00:17:06,567 | سألتك إن كان لا بأس إن طلبت مواعدتها. | سألتك إن كان لا بأس إن طلبت مواعدتها. |
422 | 00:17:06,984 | 00:17:08,483 | قلت، حرفيا، | قلت، حرفيا، |
423 | 00:17:09,026 | 00:17:11,567 | "سيدي العزيز، لن يسعدني أي شيء أكثر | "سيدي العزيز، لن يسعدني أي شيء أكثر |
424 | 00:17:11,650 | 00:17:14,567 | من أن أسلمك الفتاة التي كنت أخرج برفقتها." | من أن أسلمك الفتاة التي كنت أخرج برفقتها." |
425 | 00:17:14,984 | 00:17:17,734 | أتذكر هذا على وجه التحديد لأنك قلتها بطريقة غريبة. | أتذكر هذا على وجه التحديد لأنك قلتها بطريقة غريبة. |
426 | 00:17:18,234 | 00:17:19,293 | السبب الوحيد لقولي لها بهذه الطريقة | السبب الوحيد لقولي لها بهذه الطريقة |
427 | 00:17:19,318 | 00:17:21,192 | هو لأنك طلبت مني بأدب بالغ، | هو لأنك طلبت مني بأدب بالغ، |
428 | 00:17:21,318 | 00:17:23,609 | وكان من الصعب علي للغاية أن أرفض. | وكان من الصعب علي للغاية أن أرفض. |
429 | 00:17:24,692 | 00:17:25,901 | لن أتصرف حيال الأمر، | لن أتصرف حيال الأمر، |
430 | 00:17:27,192 | 00:17:30,276 | ولكنني أتوقع منك أن تتخطى أمر "إيرين" بأكمله. | ولكنني أتوقع منك أن تتخطى أمر "إيرين" بأكمله. |
431 | 00:17:30,817 | 00:17:32,276 | رائع! غرفة معيشة أخرى. | رائع! غرفة معيشة أخرى. |
432 | 00:17:32,483 | 00:17:33,486 | إنها غرفة عائلية. | إنها غرفة عائلية. |
433 | 00:17:33,734 | 00:17:36,901 | تضع التلفاز هناك. وتجلس عائلتك هنا. | تضع التلفاز هناك. وتجلس عائلتك هنا. |
434 | 00:17:37,859 | 00:17:39,901 | "مايكل"، لم أنت هنا؟ | "مايكل"، لم أنت هنا؟ |
435 | 00:17:40,567 | 00:17:41,901 | أخبرني شخص ما | أخبرني شخص ما |
436 | 00:17:41,984 | 00:17:44,942 | أنني أعطي للعلاقات طابعا رومانسيا. | أنني أعطي للعلاقات طابعا رومانسيا. |
437 | 00:17:45,817 | 00:17:47,817 | نفعل جميعا هذا. | نفعل جميعا هذا. |
438 | 00:17:48,483 | 00:17:49,984 | أعاني من الحلأ. | أعاني من الحلأ. |
439 | 00:17:50,567 | 00:17:51,650 | ماذا؟ | ماذا؟ |
440 | 00:17:52,276 | 00:17:53,859 | هل كنت مصابا به عندما كنا معا؟ | هل كنت مصابا به عندما كنا معا؟ |
441 | 00:17:53,942 | 00:17:55,026 | اكتشفت الأمر اليوم. | اكتشفت الأمر اليوم. |
442 | 00:17:55,109 | 00:17:57,400 | إنه هنا. | إنه هنا. |
443 | 00:17:57,775 | 00:17:59,775 | ماذا، أهذا ما تتحدث عنه؟ | ماذا، أهذا ما تتحدث عنه؟ |
444 | 00:17:59,859 | 00:18:01,525 | إنني آسف. | إنني آسف. |
445 | 00:18:01,692 | 00:18:02,984 | هل فحصها طبيب؟ | هل فحصها طبيب؟ |
446 | 00:18:03,067 | 00:18:04,942 | أزور المتخصصين حاليا. | أزور المتخصصين حاليا. |
447 | 00:18:05,901 | 00:18:07,942 | أجل يا "مايكل". | أجل يا "مايكل". |
448 | 00:18:08,067 | 00:18:11,192 | في الواقع، إنك تضخم الأشياء | في الواقع، إنك تضخم الأشياء |
449 | 00:18:11,276 | 00:18:12,692 | أكثر مما تحتاج. | أكثر مما تحتاج. |
450 | 00:18:12,775 | 00:18:14,984 | لقد طلبت الزواج مني في موعدنا الرابع. | لقد طلبت الزواج مني في موعدنا الرابع. |
451 | 00:18:15,276 | 00:18:16,817 | إنني أؤمن بالحب من النظرة الأولى. | إنني أؤمن بالحب من النظرة الأولى. |
452 | 00:18:17,318 | 00:18:18,525 | وأنا كذلك، | وأنا كذلك، |
453 | 00:18:18,609 | 00:18:20,817 | ولكننا لم نحب بعضا من أول نظرة أيضا. | ولكننا لم نحب بعضا من أول نظرة أيضا. |
454 | 00:18:21,692 | 00:18:23,318 | لا أعرف فيم كنت تفكر. | لا أعرف فيم كنت تفكر. |
455 | 00:18:24,917 | 00:18:26,500 | أعلم فيم كنت أفكر حينها، | أعلم فيم كنت أفكر حينها، |
456 | 00:18:26,583 | 00:18:28,583 | ولكن حاليا، يبدو الأمر سخيفا. | ولكن حاليا، يبدو الأمر سخيفا. |
457 | 00:18:28,959 | 00:18:30,292 | عذرا. | عذرا. |
458 | 00:18:31,583 | 00:18:33,418 | مات شخص ما في الحمام العلوي، صحيح؟ | مات شخص ما في الحمام العلوي، صحيح؟ |
459 | 00:18:33,667 | 00:18:34,709 | لا. | لا. |
460 | 00:18:37,542 | 00:18:39,667 | يجب أن نحدد مواعيد الاجتماعات، | يجب أن نحدد مواعيد الاجتماعات، |
461 | 00:18:39,750 | 00:18:41,709 | لأن الأيام يمكن أن تمر سريعا في اللغو. | لأن الأيام يمكن أن تمر سريعا في اللغو. |
462 | 00:18:43,292 | 00:18:44,542 | هل تبكي؟ | هل تبكي؟ |
463 | 00:18:45,042 | 00:18:46,542 | لا، إنني أتعرق فحسب. | لا، إنني أتعرق فحسب. |
464 | 00:18:46,625 | 00:18:48,334 | لا أعلم ما الذي أحزنك، | لا أعلم ما الذي أحزنك، |
465 | 00:18:48,418 | 00:18:51,084 | ولكنني أنصحك أن تتوقف عن البكاء. | ولكنني أنصحك أن تتوقف عن البكاء. |
466 | 00:18:51,167 | 00:18:52,709 | لا أبكي. إنني أتعرق. | لا أبكي. إنني أتعرق. |
467 | 00:18:53,042 | 00:18:54,750 | أنصت، عليك استجماع شتات نفسك. | أنصت، عليك استجماع شتات نفسك. |
468 | 00:18:55,084 | 00:18:56,750 | كن قويا، مفهوم؟ | كن قويا، مفهوم؟ |
469 | 00:18:57,418 | 00:18:59,292 | ستفوز بهذا في النهاية يا ولدي. | ستفوز بهذا في النهاية يا ولدي. |
470 | 00:19:00,042 | 00:19:01,917 | الأمر يدور حول القلب | الأمر يدور حول القلب |
471 | 00:19:02,542 | 00:19:04,001 | والشخصية. | والشخصية. |
472 | 00:19:04,084 | 00:19:06,376 | تحلى بأفضل ما لديك. | تحلى بأفضل ما لديك. |
473 | 00:19:07,459 | 00:19:08,500 | اتفقنا. | اتفقنا. |
474 | 00:19:08,583 | 00:19:09,709 | أجل. | أجل. |
475 | 00:19:09,875 | 00:19:11,376 | ليست لدي أدنى فكرة ما مشكلته. | ليست لدي أدنى فكرة ما مشكلته. |
476 | 00:19:11,459 | 00:19:13,126 | إنها نصيحتي الثابتة. | إنها نصيحتي الثابتة. |
477 | 00:19:13,209 | 00:19:14,418 | إنها نصيحة جيدة، أليس كذلك؟ | إنها نصيحة جيدة، أليس كذلك؟ |
478 | 00:19:14,875 | 00:19:16,084 | معك "هولي فلاكس". | معك "هولي فلاكس". |
479 | 00:19:16,167 | 00:19:17,334 | لا أستطيع الرد حاليا، | لا أستطيع الرد حاليا، |
480 | 00:19:17,418 | 00:19:18,625 | ولكن اترك رسالة رجاء | ولكن اترك رسالة رجاء |
481 | 00:19:18,709 | 00:19:20,709 | عند صوت الصافرة. | عند صوت الصافرة. |
482 | 00:19:22,500 | 00:19:24,126 | مرحبا يا "هولي"، معك "مايكل". | مرحبا يا "هولي"، معك "مايكل". |
483 | 00:19:25,251 | 00:19:26,959 | أردت أن أتصل وأعلمك | أردت أن أتصل وأعلمك |
484 | 00:19:27,042 | 00:19:28,792 | أنني كنت أفكر فيم قلته. | أنني كنت أفكر فيم قلته. |
485 | 00:19:29,542 | 00:19:31,418 | الأمر فحسب، | الأمر فحسب، |
486 | 00:19:33,334 | 00:19:35,251 | غريب. اليوم، | غريب. اليوم، |
487 | 00:19:35,792 | 00:19:38,459 | قابلت الكثير من السيدات اللاتي واعدتهن سابقا، | قابلت الكثير من السيدات اللاتي واعدتهن سابقا، |
488 | 00:19:39,459 | 00:19:41,709 | وفي عقلي، كن رائعات. | وفي عقلي، كن رائعات. |
489 | 00:19:42,542 | 00:19:44,542 | وعندما رأيتهن فعلا، | وعندما رأيتهن فعلا، |
490 | 00:19:45,251 | 00:19:47,376 | كن بشعات للغاية. | كن بشعات للغاية. |
491 | 00:19:47,625 | 00:19:48,667 | وأنا وأنت، | وأنا وأنت، |
492 | 00:19:48,750 | 00:19:51,209 | كانت علاقتنا مدمرة حقا. | كانت علاقتنا مدمرة حقا. |
493 | 00:19:52,959 | 00:19:54,459 | أتعلمين؟ | أتعلمين؟ |
494 | 00:19:56,001 | 00:19:57,750 | أنت مخطئة يا "هولي". | أنت مخطئة يا "هولي". |
495 | 00:19:59,625 | 00:20:00,792 | أنت مخطئة. | أنت مخطئة. |
496 | 00:20:02,001 | 00:20:04,209 | أتذكر كل ثانية من علاقتنا. | أتذكر كل ثانية من علاقتنا. |
497 | 00:20:04,292 | 00:20:06,334 | وبالحديث معك اليوم، | وبالحديث معك اليوم، |
498 | 00:20:06,418 | 00:20:11,042 | لم أشعر ناحيتهن بأي شيء مما أشعر به ناحيتك. | لم أشعر ناحيتهن بأي شيء مما أشعر به ناحيتك. |
499 | 00:20:11,750 | 00:20:12,959 | إنه... | إنه... |
500 | 00:20:13,750 | 00:20:15,500 | لم أمزح مع أي منهن. | لم أمزح مع أي منهن. |
501 | 00:20:15,583 | 00:20:17,209 | ومزحت معك. | ومزحت معك. |
502 | 00:20:18,001 | 00:20:19,418 | كنت الوحيدة | كنت الوحيدة |
503 | 00:20:19,500 | 00:20:21,959 | التي كانت سعيدة حقا لحديثي معها. | التي كانت سعيدة حقا لحديثي معها. |
504 | 00:20:22,376 | 00:20:24,750 | ولا أعلم لم تقللين من منزلة ما كان بيننا، | ولا أعلم لم تقللين من منزلة ما كان بيننا، |
505 | 00:20:24,834 | 00:20:26,917 | ولكنني لم أختلق علاقتنا. | ولكنني لم أختلق علاقتنا. |
506 | 00:20:28,542 | 00:20:29,667 | اتفقنا. | اتفقنا. |
507 | 00:20:30,392 | 00:20:32,934 | وربما يتعين عليك استشارة طبيب | وربما يتعين عليك استشارة طبيب |
508 | 00:20:33,017 | 00:20:35,142 | لأنك ربما تعانين من الحلأ. | لأنك ربما تعانين من الحلأ. |
509 | 00:20:35,267 | 00:20:36,270 | وداعا. | وداعا. |
510 | 00:20:42,476 | 00:20:44,267 | - لم جلبتني إلى هنا؟ - "أوسكار"، | - لم جلبتني إلى هنا؟ - "أوسكار"، |
511 | 00:20:44,518 | 00:20:46,934 | لقد تبادلنا القبل ذات مرة علنا | لقد تبادلنا القبل ذات مرة علنا |
512 | 00:20:47,642 | 00:20:49,892 | كجزء من عرض للمكتب | كجزء من عرض للمكتب |
513 | 00:20:49,975 | 00:20:53,434 | لتحطيم وصمة العار التي تلحق بتبادل الرجال للقبل. | لتحطيم وصمة العار التي تلحق بتبادل الرجال للقبل. |
514 | 00:20:53,767 | 00:20:55,559 | - أتتذكر؟ - أجل، و... | - أتتذكر؟ - أجل، و... |
515 | 00:20:55,642 | 00:20:57,767 | وربما قد نقلت لي مرضا جنسيا. | وربما قد نقلت لي مرضا جنسيا. |
516 | 00:20:58,467 | 00:21:00,467 | - ماذا؟ - فيروس الحلأ. | - ماذا؟ - فيروس الحلأ. |
517 | 00:21:00,883 | 00:21:03,467 | مجرد شعرة شارب غارز في اللحم، ولكن علينا أن نكون مفصليين. | مجرد شعرة شارب غارز في اللحم، ولكن علينا أن نكون مفصليين. |
518 | 00:21:03,842 | 00:21:06,551 | لقد اتصلت بحبيباتي السابقات جميعهن ما عدا أنت. | لقد اتصلت بحبيباتي السابقات جميعهن ما عدا أنت. |
519 | 00:21:07,342 | 00:21:08,509 | لم نكن حبيبين قط. | لم نكن حبيبين قط. |
520 | 00:21:08,592 | 00:21:10,883 | سأحتاج إلى لائحة بكل الرجال الذين أقمت معهم علاقة جنسية. | سأحتاج إلى لائحة بكل الرجال الذين أقمت معهم علاقة جنسية. |
521 | 00:21:11,134 | 00:21:16,718 | - في محطات القطارات، وغرف الاستراحة... - محلات الأزهار واحتفالات الألعاب النارية. | - في محطات القطارات، وغرف الاستراحة... - محلات الأزهار واحتفالات الألعاب النارية. |
522 | 00:21:16,821 | 00:21:19,155 | - وفي السياج المفرغ. - غندول ضوء القمر. | - وفي السياج المفرغ. - غندول ضوء القمر. |
523 | 00:21:19,217 | 00:21:22,301 | - والحافلة التي تعبر "سنترال بارك". - والغابة التي تقع خلف متجر الخمور. | - والحافلة التي تعبر "سنترال بارك". - والغابة التي تقع خلف متجر الخمور. |
524 | 00:21:22,384 | 00:21:23,759 | والمستنقع خلف البيت القديم. | والمستنقع خلف البيت القديم. |
525 | 00:21:23,842 | 00:21:26,967 | - قسم السيارات الكهربائية. - الانتخابات الديموقراطية. | - قسم السيارات الكهربائية. - الانتخابات الديموقراطية. |
526 | 00:21:27,050 | 00:21:29,175 | "أوسكار"، فكر في الأمر. | "أوسكار"، فكر في الأمر. |